Panasonic SC-HC27 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
RQT9679
2
ESPAÑOLESPAÑOL
Realice los procedimientos con el mando a distancia.
También puede utilizar los botones en la unidad
principal si son los mismos.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Precauciones de seguridad
Parte inferior del aparato
Parte interior del aparato
¡ADVERTENCIA!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o
salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros.
– Utilice solamente los accesorios recomendados.
– No quite las tapas.
– No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
Pila
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue,
desarme, caliente a más de 60°C ni la incinere.
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños.
No la ponga nunca en la boca. Si alguien se la traga,
llame a un médico.
¡CUIDADO!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale
ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u
otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
Instale esta unidad de forma que el cable de alimentación
de CA se pueda desconectar de la toma de corriente
inmediatamente si ocurre algún problema.
Esta unidad puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer los
ajustes o los pasos requeridos en forma diferente de la
aquí expuesta puede suponer en exposición peligrosa a
la radiación.
Pila
Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente
la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por
el fabricante.
Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar
directa durante un largo período de tiempo con las puertas
y ventanas cerradas.
La marca de identificación del producto se encuentra en
la parte inferior de la unidad.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina
para limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea
con atención, las instrucciones del mismo.
12
HC27_EC1_2sp.indd 2HC27_EC1_2sp.indd 2 5/15/2012 11:10:03 AM5/15/2012 11:10:03 AM
RQT9679
3
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes
y/o documentos adjuntos, significan que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las
baterías no deberían ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, observe las normas
de recolección aplicables, de acuerdo a
su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud
de la humanidad y el medio ambiente que,
de lo contrario, podría surgir de un manejo
inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección
y el reciclado de aparatos y baterías viejos,
por favor, contacte con su comunidad local,
su servicio de eliminación de residuos o con
el comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos
y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos solo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte
el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo,
dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico.
En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
1 x Cable de alimentación de CA
1 x Antena interior de FM
1 x Mando a distancia
(con una pila)
(N2QAYC000059)
Contenido
Precauciones de seguridad .........................2
Mantenimiento ..............................................2
Accesorios suministrados...........................3
Controles .......................................................4
Primeros pasos.............................................5
iPod/iPhone, Disco, USB .............................5
Radio ..............................................................7
Efectos de sonido .........................................8
Reloj y temporizadores ................................8
Solución de problemas ................................9
Especificaciones ........................................10
13
HC27_EC1_2sp.indd 3HC27_EC1_2sp.indd 3 5/15/2012 11:10:03 AM5/15/2012 11:10:03 AM
RQT9679
4
ESPAÑOLESPAÑOL
Controles
A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1]
Pulse este botón para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de alimentación en
espera o viceversa. En el modo de alimentación en
espera, el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
B Seleccionar fuente de audio
C Control de reproducción básico
D Ver las opciones de reloj y temporizador
E Ver el menú del iPod
Ver la información
F Seleccionar los efectos de sonido
G Seleccionar la opción
Saltar álbum
H Poner el temporizador para dormir
I Reducir el brillo del panel de visualización
Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
J Ajustar el volumen del sistema
K Silenciar el sonido del sistema
Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el
volumen o se apaga el aparato.
L Ver el menú de reproducción
Ver las opciones de radio
M Puerto USB ( )
N Entrada de auriculares ( )
Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrada)
Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fin de
evitar lesiones auditivas.
La presión sonora excesiva de los auriculares puede
causar pérdida de audición.
Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo puede
dañar sus oídos.
O Abre o cierra la puerta corrediza
P Puerta corrediza
Q Sensor de mando a distancia
Distancia máxima: 7 m directamente delante de la
unidad
R Visualizador
S Abre o cierra la base de conexión del iPod/iPhone
Mando a distancia
MUTESETUP
DISPLAY
SOUND
ALBUM
PLAY MENU
iPod MENU
SLEEP
iPod
RADIO/
USB
CD
DIMMER
OK
Unidad principal
Vista superior
AB OJC
NM
RQP
S
Vista frontal
14
HC27_EC1_2sp.indd 4HC27_EC1_2sp.indd 4 5/15/2012 11:10:03 AM5/15/2012 11:10:03 AM
RQT9679
5
ESPAÑOL
ESPAÑOL
iPod/iPhone, Disco, USB
Introducir o quitar medios
iPod/iPhone
Pulse [iPod x] para abrir la bandeja de conexión.
iPod/iPhone
(no suministrado)
Adaptador de
conexión
(no suministrado)
Conector
Nota:
Asegúrese de quitar el iPod/iPhone de su caja.
Asegúrese de alinear su iPod/iPhone con el conector al
insertarlo.
Utilice un adaptador de conexión compatible.
Si no se encuentra disponible un adaptador de conexión,
inserte y retire el iPod/iPhone con cuidado.
Disco
Pulse [CD x OPEN/CLOSE] en la unidad principal para
abrir la puerta corrediza.
Ponga un disco con la etiqueta hacia usted.
Nota:
Mantenga los dedos alejados de la puerta corrediza al
cerrarla.
USB
Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
¡Haga clic!
Dispositivo USB
(no suministrado)
Primeros pasos
1 Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor
recepción.
Cinta
adhesiva
2 Conecte el cable de alimentación de CA.
Consumo en el modo de espera: 0,2 W (aproximados)
No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo.
A la toma de CA
Nota:
Alguna configuración vuelve por defecto después de
desconectar el sistema.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No
lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados
fácilmente por el magnetismo.
No puede quitar la rejilla de los altavoces.
Preparación del mando a distancia
Antes de la utilización
Sustituir la pila
Sustituya la pila con una nueva (CR2025 pila de litio).
1 Mientras aprieta el tapón, saque el soporte de la pila.
2 Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia arriba.
3 Empuje de vuelta a su sitio el soporte de la pila.
CR2025
Lámina aislante
15
HC27_EC1_2sp.indd 5HC27_EC1_2sp.indd 5 5/15/2012 11:10:04 AM5/15/2012 11:10:04 AM
RQT9679
6
ESPAÑOLESPAÑOL
Reproducción básica
iPod
CD
USB
Pulse [iPod], [CD] o [USB] para seleccionar la fuente.
Reproducir
Pulse [4/9].
Parada
Pulse [8].
USB
:
Se memorizará la pista.
Se muestra “RESUME”.
Pulse dos veces para parar
totalmente.
Pausar
Pulse [4/9].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar pista
Pulse [2/3] o [5/6].
Buscar por pista
Mantenga pulsado [2/3] o
[5/6].
iPod/iPhone
iPod
Ver el menú del
iPod
Pulse [iPod MENU].
Seleccionar un
elemento
Pulse [R, T] y después pulse [OK].
Nota:
Dependiendo del modelo, puede ser necesario quitar el
iPod/iPhone y seleccionar el álbum, artista, etc en el iPod/
iPhone.
Los resultados de la operación pueden variar
dependiendo en modelos de iPod/iPhone.
Lea la Guía del usuario del iPod/iPhone para las
instrucciones de funcionamiento.
Disco, USB
CD
USB
Saltar álbum
Pulse [R, T].
Ver la
información
Pulse [DISPLAY].
Nota:
Caracteres máximos que se pueden mostrar:
aproximadamente 32
Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3
Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden
mostrar de manera diferente.
Menú de reproducción
CD
USB
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE”
o “REPEAT”.
2 Pulse [R, T] y después pulse [OK] para confirmar el
modo deseado.
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Reproduce todas las pistas.
1-TRACK
1
Reproduce una pista seleccionada.
Pulse [2/3] o [5/6] para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1
Reproduce un álbum seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum.
RANDOM
RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de un álbum seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum.
REPEAT
ON REPEAT
Repetición de reproducción.
OFF REPEAT Cancela la repetición de reproducción.
Nota:
Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas.
La configuración vuelve por defecto cuando abre la puerta
corrediza.
Medios compatibles
iPod/iPhone
(a enero de 2012)
Actualice su iPod/iPhone con el software más reciente antes
de utilizar este sistema.
iPod touch
1a, 2a, 3a y 4a generación
iPod nano
2a, 3a, 4a, 5a y 6a generación
iPod classic
iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G /
iPhone
Cargar un iPod/iPhone
Un iPod/iPhone se carga automáticamente cuando se
conecta al sistema (incluso cuando el sistema está en modo
en espera).
Observe la pantalla del iPod/iPhone para verificar el
estado de carga de la pila.
Desconecte el iPod/iPhone si no se usa durante un
periodo de tiempo largo después de que la carga se haya
completado.
La carga se para cuando la pila está totalmente cargada.
La pila se agotará con naturalidad.
16
HC27_EC1_2sp.indd 6HC27_EC1_2sp.indd 6 5/15/2012 11:10:05 AM5/15/2012 11:10:05 AM
RQT9679
7
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Radio
Se pueden presintonizar 30 emisoras FM.
Preparación
Conecte la antena interior de FM (Z página 5).
Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”.
Preconfiguración automática
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A.PRESET”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar la frecuencia
“LOWEST” o “CURRENT”.
LOWEST : Para comenzar la presintonización desde la
frecuencia más baja.
CURRENT : Para comenzar la presintonización desde la
frecuencia actual
.
Para cambiar la frecuencia, consulte “Sintonización y
presintonización manual”.
3 Pulse [OK] para iniciar la presintonización.
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden
ascendente, todas las emisoras que pueda recibir.
Para cancelar, pulse [8].
Sintonización y presintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “TUNEMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y después
pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado
el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
“STEREO” se visualizará cuando el sistema esté
sintonizado en una emisión en estéreo.
Para presintonizar la emisora
4 Pulse [OK].
5 Pulse [R, T] para seleccionar un número
predefinido.
6 Pulse [OK].
Lleve a cabo los pasos 3 al 6 de nuevo para predefinir
más emisoras.
Nota:
Una emisora almacenada previamente se sobrescribe
cuando otra emisora se almacena en el mismo número
predefinido.
Selección de una emisora presintonizada
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “TUNEMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y después
pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida.
Disco
Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido
de formato CD-DA o MP3.
Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la
condición de la grabación.
Los archivos MP3 se definen como pistas y las carpetas
se definen como álbum.
Este sistema puede acceder a un máximo:
– CD-DA : 99 pistas
MP3 : 999 pistas, 255 álbumes (incluida la carpeta
raíz) y 20 sesiones
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel
1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
USB
Dispositivos compatibles USB definidos como tipo de
almacenamiento masivo:
– Dispositivos USB que soportan solo transferencia en
masa
– Dispositivos USB que soportan USB 2.0 a velocidad
plena
Los archivos se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Este sistema puede acceder a un máximo:
– 255 álbumes (incluida la carpeta raíz)
– 2500 pistas
– 999 pistas en un álbum
CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no se admite.
El sistema de archivo NTFS no está admitido (solo el
sistema de archivo FAT 12/16/32 está admitido).
Algunos archivos pueden no funcionar debido al tamaño
del sector.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un
accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
específicamente a iPod, o iPhone, respectivamente, y su
fabricante ha certificado que cumple con los estándares
de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza del funcionamiento de
este dispositivo o su cumplimiento de las normas de
regulación y seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod,
o iPhone pueda afectar el rendimiento inalámbrico.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EUA y
otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson.
17
HC27_EC1_2sp.indd 7HC27_EC1_2sp.indd 7 5/15/2012 11:10:06 AM5/15/2012 11:10:06 AM
RQT9679
8
ESPAÑOLESPAÑOL
Efectos de sonido
1 Pulse [SOUND] para seleccionar un efecto de
sonido.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste deseado.
PRESET EQ “HEAVY” : Añade potencia al rock.
“SOFT” : Para música de fondo.
“CLEAR” : Aporta nitidez a las frecuencias
superiores.
“VOCAL” : Añade brillo a las voces.
“FLAT” : Cancela el efecto de sonido.
BASS “BASS -4” a “BASS +4”.
TREBLE “TREBLE-4” a “TREBLE+4”.
D.BASS “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.
SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”.
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK”.
2 Pulse [R, T] para configurar la hora.
3 Pulse [OK].
Para visualizar el reloj durante unos segundos
Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK” y después pulse
[OK].
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para
mantener su precisión.
Temporizador de reproducción
Puede ajustar la hora para activarse a una hora
determinada y despertarle.
Preparación
Configure el reloj.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER ADJ”.
2 Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio.
3 Pulse [OK].
4 Lleve a cabo los pasos 2 y 3 de nuevo para ajustar la
hora de finalización.
Para iniciar el temporizador
1 Prepare la fuente de audio que desea escuchar y
ajuste el volumen.
2 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER SET”.
3 Pulse [R, T] para seleccionar “SET” y después
pulse [OK].
Se muestra “#”.
El sistema debe estar apagado para que funcione el
temporizador.
Comprobar la
configuración
1. Pulse [SETUP] para seleccionar
“TIMER ADJ”.
2. Pulse [OK].
Cancelar 1. Pulse [SETUP] para seleccionar
“TIMER SET”.
2. Pulse [R, T] para seleccionar “OFF”
y después pulse [OK].
Nota:
El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta
gradualmente al nivel preestablecido.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los
días a la hora fijada.
Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras el
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no
se parará en el tiempo final.
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del
tiempo predefinido.
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en minutos).
Para cancelar, seleccione “OFF”.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
Mejorar la calidad de sonido
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “FM MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y después
pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando cambia la
frecuencia.
Para memorizar la configuración
Continúe con los pasos del 4 al 6 de “Sintonización y
presintonización manual”.
Comprobar el estado de señal
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “FM STATUS” y
después pulse [OK].
FM La señal FM es monoaural.
El sistema no está sintonizado en una
emisora.
FM ST La señal FM está en estéreo.
FM MONO “MONO” se selecciona como el
“FM MODE”.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos
por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en
algunas zonas.
Pulse [DISPLAY].
PS Nombre de la emisora
PTY Tipo de programa
FREQ Frecuencia
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
18
HC27_EC1_2sp.indd 8HC27_EC1_2sp.indd 8 5/15/2012 11:10:06 AM5/15/2012 11:10:06 AM
RQT9679
9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda
acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las
soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a
su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
No se puede realizar ninguna operación con el mando
a distancia.
Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El mando a distancia y esta unidad están usando
diferentes códigos (Z página 10, “REMOTE ”).
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
Ajuste el volumen del sistema.
Compruebe el volumen del iPod/iPhone.
Apague el sistema, determine y corrija la causa, y a
continuación vuelva a encender el sistema. Se puede
causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o
volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente
caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o fluorescente está cerca
del cable. Mantenga los otros aparatos y cables alejados
del cable de este sistema.
iPod/iPhone
No puede encender el iPod/iPhone.
Compruebe que la pila del iPod/iPhone no está agotada.
Apague el iPod/iPhone y el sistema antes de conectar el
iPod/iPhone. Conecte el iPod/iPhone e inténtelo de nuevo.
El iPod/iPhone no se carga.
Compruebe la conexión.
Disco
Visualizador no mostrado correctamente.
No se inicia la reproducción.
No ha puesto el disco correctamente. Póngalo
correctamente.
El disco está sucio. Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un
disco convencional.
Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2
horas.
USB
El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede
reproducir.
El formato del dispositivo USB o el contenido en él no es/
son compatibles con el sistema.
Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento
de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas
condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo
real de reproducción.
Transfiera los datos a otro dispositivo USB o haga una
copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo
de USB.
Radio
Se oye un sonido rítmico.
Apague el televisor o apártelo del sistema.
Separe los teléfonos móviles de la unidad si las
interferencias resultan evidentes.
Visualizaciones de unidad principal
“--:--”
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez
o se produjo un fallo recientemente en la alimentación.
Configure el reloj.
“ADJUST CLOCK”
El reloj no está configurado. Ajuste el reloj correctamente.
“ADJUST TIMER”
El temporizador de reproducción no está configurado.
Ajuste el temporizador de reproducción correctamente.
“ERROR”
Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
“F61”
Hay un problema de suministro de corriente.
“IPOD OVER CURRENT ERROR” o
“USB OVER CURRENT ERROR”
El iPod/iPhone o el dispositivo USB está utilizando
demasiada energía. Retire el iPod/iPhone o el dispositivo
USB. Apague el sistema y vuelva a encenderla.
“NODEVICE”
El iPod/iPhone o el dispositivo USB no está conectado.
Compruebe la conexión.
“NO DISC”
No ha puesto un disco.
“NO PLAY”
Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir.
Ha insertado un dispositivo USB que no se puede
reproducir. Compruebe el contenido. Solo puede
reproducir formato admitido.
Si hay más de 255 álbumes o carpetas (de audio o no),
algunos de los archivos MP3 de estos álbumes podrían
no leerse ni reproducirse. Transfiera estos álbumes
de música a otro dispositivo USB. Alternativamente,
reformatee el dispositivo USB y guarde estos álbumes de
música antes de guardar las otras carpetas que no son
de audio.
Nota:
El tiempo restante siempre se muestra en la pantalla.
La pantalla cambia temporalmente cuando realiza otras
operaciones.
El temporizador de dormir se puede utilizar junto con el
temporizador de reproducción.
El temporizador para dormir siempre va primero.
Asegúrese de no superponer los temporizadores.
Función de apagado automático
iPod
CD
USB
Esta función apaga el sistema (excepto en fuente de radio)
si no utiliza el sistema aprox. durante 30 minutos.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “AUTO OFF”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” (activación) o
“OFF” (desactivación) y después pulse [OK].
19
HC27_EC1_2sp.indd 9HC27_EC1_2sp.indd 9 5/15/2012 11:10:06 AM5/15/2012 11:10:06 AM
RQT9679
10
ESPAÑOLESPAÑOL
“NOT MP3/ERROR”
Un formato MP3 no admitido. El sistema omitirá esa pista
y reproducirá la siguiente.
“NOT SUPPORTED”
Ha insertado un iPod/iPhone que no se puede reproducir.
Si el iPod/iPhone es compatible, quite el iPod/iPhone
y conéctelo de nuevo. Compruebe que la pila del iPod/
iPhone no está agotada.
“REMOTE ” (“ ” significa un número.)
El mando a distancia y esta unidad están usando
diferentes códigos. Cambie el código del mando a
distancia.
– Cuando aparezca “REMOTE 1”, mantenga pulsado [OK]
y [T] durante por lo menos 4 segundos.
– Cuando aparezca “REMOTE 2”, mantenga pulsado [OK]
y [R] durante por lo menos 4 segundos.
“–VBR–”
El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
restante para las pistas con velocidad de bits variable
(VBR).
Restablecer la memoria del sistema
(inicialización)
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes
situaciones:
Los botones no funcionan.
Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
memoria.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
Espere 3 minutos antes de seguir con el paso 2.
2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad
principal, conecte la cable de alimentación de CA
de nuevo.
Se muestra “– – – – – – – –”.
3 Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los valores predeterminados
de fábrica.
Es necesario configurar los elementos de memoria de
nuevo.
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a
distancia de este sistema, cambie el código del mando a
distancia de este sistema.
Para poner el código a “REMOTE 2”
1 Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y
[R] en el mando a distancia hasta que aparezca
“REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [R] durante por lo menos
4 segundos.
Para poner el código a “REMOTE 1”
1 Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y
[T] en el mando a distancia hasta que aparezca
“REMOTE 1”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [T] durante por lo menos
4 segundos.
Especificaciones
Sección del amplificador
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales accionados)
5 W por canal (6
), 1 kHz,
distorsión armónica total del 10%
Potencia total del modo estéreo RMS 10 W
Sección del sintonizador
Emisora presintonizada 30 emisoras de FM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena 75
(desequilibrado)
Sección de terminales
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios MP3 (*.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Corriente puerto USB Salida de CC 5 V, 500 mA MÁX
Conector de iPod Salida de CC 5 V, 1,0 A MÁX
Entrada de auriculares
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
Sección de disco
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
)
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm (CD)
Potencia de láser CLASS 1
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales (FL, FR)
FL = Canal izquierdo frontal
FR = Canal derecho frontal
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Sección de altavoz
Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía (reflector de bajos)
Altavoz(ces)
Gama completa Tipo cónico de 8 cm x 1/canal
Impedancia 6
Generalidades
Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético 19 W
Dimensiones (An x Al x Prf) 400 mm x 213 mm x 110 mm
[Prf = 72 mm (min)]
[Prf = 144 mm (abrir base)]
Peso 2 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera
0,2 W (aproximados)
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
20
HC27_EC1_2sp.indd 10HC27_EC1_2sp.indd 10 5/15/2012 11:10:07 AM5/15/2012 11:10:07 AM

Transcripción de documentos

Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal si son los mismos. Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes. ESPAÑOL Precauciones de seguridad Parte inferior del aparato Parte interior del aparato ¡CUIDADO! Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. • Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. • Instale esta unidad de forma que el cable de alimentación de CA se pueda desconectar de la toma de corriente inmediatamente si ocurre algún problema. • Esta unidad puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. • Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente de la aquí expuesta puede suponer en exposición peligrosa a la radiación. Pila • Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante. • Al desechar las baterías, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación. • No caliente o exponga a las llamas. • No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. La marca de identificación del producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. ¡ADVERTENCIA! RQT9679 Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. – No coloque encima del mismo objetos con líquidos como, por ejemplo, floreros. – Utilice solamente los accesorios recomendados. – No quite las tapas. – No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado. Mantenimiento Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema. • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este sistema. • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención, las instrucciones del mismo. Pila • Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60°C ni la incinere. • Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien se la traga, llame a un médico. 2 12 HC27_EC1_2sp.indd 2 5/15/2012 11:10:03 AM Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o con el comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación. Contenido Precauciones de seguridad .........................2 Mantenimiento ..............................................2 Accesorios suministrados...........................3 Controles .......................................................4 Primeros pasos.............................................5 iPod/iPhone, Disco, USB .............................5 Radio..............................................................7 Efectos de sonido.........................................8 Reloj y temporizadores ................................8 Solución de problemas ................................9 Especificaciones ........................................10 ESPAÑOL Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Accesorios suministrados Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados. 1 x Cable de alimentación de CA 1 x Antena interior de FM 1 x Mando a distancia (con una pila) (N2QAYC000059) RQT9679 Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. 3 13 HC27_EC1_2sp.indd 3 5/15/2012 11:10:03 AM Controles A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1] Mando a distancia • Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. ESPAÑOL SLEEP DIMMER CD iPod B Seleccionar fuente de audio RADIO/ USB C Control de reproducción básico D Ver las opciones de reloj y temporizador E Ver el menú del iPod SETUP Ver la información MUTE iPod MENU SOUND PLAY MENU DISPLAY F Seleccionar los efectos de sonido OK G Seleccionar la opción ALBUM Saltar álbum H Poner el temporizador para dormir I Reducir el brillo del panel de visualización • Vuelva a pulsar el botón para cancelar. J Ajustar el volumen del sistema K Silenciar el sonido del sistema Unidad principal • Vuelva a pulsar el botón para cancelar. • “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato. Vista superior M N L Ver el menú de reproducción Ver las opciones de radio M Puerto USB ( ) N Entrada de auriculares ( ) A B C J P Q O Vista frontal R • Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrada) • Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fin de evitar lesiones auditivas. • La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición. • Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo puede dañar sus oídos. O Abre o cierra la puerta corrediza P Puerta corrediza Q Sensor de mando a distancia • Distancia máxima: 7 m directamente delante de la unidad R Visualizador RQT9679 S Abre o cierra la base de conexión del iPod/iPhone S 4 14 HC27_EC1_2sp.indd 4 5/15/2012 11:10:03 AM Primeros pasos iPod/iPhone, Disco, USB Introducir o quitar medios Pulse [iPod x] para abrir la bandeja de conexión. iPod/iPhone (no suministrado) 1 Conecte la antena interior de FM. Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción. Cinta adhesiva ESPAÑOL iPod/iPhone Adaptador de conexión (no suministrado) Conector 2 Conecte el cable de alimentación de CA. Consumo en el modo de espera: 0,2 W (aproximados) No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo. A la toma de CA Nota: • Alguna configuración vuelve por defecto después de desconectar el sistema. • Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el magnetismo. • No puede quitar la rejilla de los altavoces. Nota: • Asegúrese de quitar el iPod/iPhone de su caja. • Asegúrese de alinear su iPod/iPhone con el conector al insertarlo. • Utilice un adaptador de conexión compatible. • Si no se encuentra disponible un adaptador de conexión, inserte y retire el iPod/iPhone con cuidado. Disco Pulse [CD x OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la puerta corrediza. Ponga un disco con la etiqueta hacia usted. ¡Haga clic! Preparación del mando a distancia Antes de la utilización Nota: Mantenga los dedos alejados de la puerta corrediza al cerrarla. Lámina aislante Sustituir la pila Sustituya la pila con una nueva (CR2025 pila de litio). 1 2 3 Mientras aprieta el tapón, saque el soporte de la pila. Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia arriba. USB Dispositivo USB (no suministrado) Empuje de vuelta a su sitio el soporte de la pila. Nota: No use un cable de extensión USB. El sistema no puede reconocer dispositivos USB conectados mediante cable. RQT9679 CR2025 5 15 HC27_EC1_2sp.indd 5 5/15/2012 11:10:04 AM Reproducción básica iPod CD USB ESPAÑOL Pulse [iPod], [CD] o [USB] para seleccionar la fuente. Reproducir Pulse [4/9]. Parada Pulse [8]. USB : Menú de reproducción Pausar Pulse [4/9]. Vuelva a pulsar para continuar la reproducción. Saltar pista Pulse [2/3] o [5/6]. Buscar por pista Mantenga pulsado [2/3] o [5/6]. 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”. 2 Pulse [R, T] y después pulse [OK] para confirmar el modo deseado. OFF PLAYMODE Reproduce todas las pistas. 1-TRACK Reproduce una pista seleccionada. Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la pista. 1-ALBUM Reproduce un álbum seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum. 1 1 RANDOM RND iPod 1-ALBUM RANDOM 1 Ver el menú del iPod Pulse [iPod MENU]. Seleccionar un elemento Pulse [R, T] y después pulse [OK]. CD Saltar álbum Pulse [R, T]. Ver la información Pulse [DISPLAY]. RQT9679 ON REPEAT Repetición de reproducción. OFF REPEAT Cancela la repetición de reproducción. Nota: • Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a pistas que ya hayan sido reproducidas. • La configuración vuelve por defecto cuando abre la puerta corrediza. USB Nota: • Caracteres máximos que se pueden mostrar: aproximadamente 32 • Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3 • Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden mostrar de manera diferente. HC27_EC1_2sp.indd 6 Reproduce aleatoriamente todas las pistas de un álbum seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum. Medios compatibles Disco, USB 6 RND Reproduce aleatoriamente todas las pistas. REPEAT Nota: • Dependiendo del modelo, puede ser necesario quitar el iPod/iPhone y seleccionar el álbum, artista, etc en el iPod/ iPhone. • Los resultados de la operación pueden variar dependiendo en modelos de iPod/iPhone. • Lea la Guía del usuario del iPod/iPhone para las instrucciones de funcionamiento. 16 USB PLAYMODE Se memorizará la pista. Se muestra “RESUME”. Pulse dos veces para parar totalmente. iPod/iPhone CD iPod/iPhone (a enero de 2012) Actualice su iPod/iPhone con el software más reciente antes de utilizar este sistema. iPod touch 1a, 2a, 3a y 4a generación iPod nano 2a, 3a, 4a, 5a y 6a generación iPod classic iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone Cargar un iPod/iPhone Un iPod/iPhone se carga automáticamente cuando se conecta al sistema (incluso cuando el sistema está en modo en espera). • Observe la pantalla del iPod/iPhone para verificar el estado de carga de la pila. • Desconecte el iPod/iPhone si no se usa durante un periodo de tiempo largo después de que la carga se haya completado. • La carga se para cuando la pila está totalmente cargada. La pila se agotará con naturalidad. 5/15/2012 11:10:05 AM • Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido de formato CD-DA o MP3. • Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la condición de la grabación. • Los archivos MP3 se definen como pistas y las carpetas se definen como álbum. • Este sistema puede acceder a un máximo: – CD-DA : 99 pistas – MP3 : 999 pistas, 255 álbumes (incluida la carpeta raíz) y 20 sesiones • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos). • Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación. Radio Se pueden presintonizar 30 emisoras FM. Preparación Conecte la antena interior de FM (Z página 5). Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”. Preconfiguración automática 1 2 USB • Dispositivos compatibles USB definidos como tipo de almacenamiento masivo: – Dispositivos USB que soportan solo transferencia en masa – Dispositivos USB que soportan USB 2.0 a velocidad plena • Los archivos se definen como pistas y las carpetas se definen como álbum. • La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”. • Este sistema puede acceder a un máximo: – 255 álbumes (incluida la carpeta raíz) – 2500 pistas – 999 pistas en un álbum • CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no se admite. • El sistema de archivo NTFS no está admitido (solo el sistema de archivo FAT 12/16/32 está admitido). • Algunos archivos pueden no funcionar debido al tamaño del sector. 3 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A.PRESET”. Pulse [R, T] para seleccionar la frecuencia “LOWEST” o “CURRENT”. LOWEST : Para comenzar la presintonización desde la frecuencia más baja. CURRENT : Para comenzar la presintonización desde la frecuencia actual . Para cambiar la frecuencia, consulte “Sintonización y presintonización manual”. ESPAÑOL Disco Pulse [OK] para iniciar la presintonización. El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Para cancelar, pulse [8]. Sintonización y presintonización manual 1 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “TUNEMODE”. 3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora. Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente. “STEREO” se visualizará cuando el sistema esté sintonizado en una emisión en estéreo. Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y después pulse [OK]. Para presintonizar la emisora Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento de las normas de regulación y seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, o iPhone pueda afectar el rendimiento inalámbrico. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EUA y otros países. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson. Pulse [OK]. 6 Pulse [OK]. Lleve a cabo los pasos 3 al 6 de nuevo para predefinir más emisoras. Pulse [R, T] para seleccionar un número predefinido. Nota: Una emisora almacenada previamente se sobrescribe cuando otra emisora se almacena en el mismo número predefinido. Selección de una emisora presintonizada 1 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “TUNEMODE”. 3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la emisora predefinida. Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y después pulse [OK]. RQT9679 “Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a iPod, o iPhone, respectivamente, y su fabricante ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. 4 5 7 17 HC27_EC1_2sp.indd 7 5/15/2012 11:10:06 AM Mejorar la calidad de sonido ESPAÑOL 1 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “FM MODE”. Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y después pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “STEREO”. “MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia. Para memorizar la configuración Continúe con los pasos del 4 al 6 de “Sintonización y presintonización manual”. Comprobar el estado de señal Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “FM STATUS” y después pulse [OK]. FM La señal FM es monoaural. El sistema no está sintonizado en una emisora. FM ST La señal FM está en estéreo. FM MONO “MONO” se selecciona como el “FM MODE”. Emisiones RDS Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas. Pulse [DISPLAY]. PS Nombre de la emisora PTY Tipo de programa FREQ Frecuencia Nota: RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre. Efectos de sonido 1 Pulse [SOUND] para seleccionar un efecto de sonido. 2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste deseado. RQT9679 PRESET EQ 8 “HEAVY” : Añade potencia al rock. “SOFT” : Para música de fondo. “CLEAR” : Aporta nitidez a las frecuencias superiores. “VOCAL” : Añade brillo a las voces. “FLAT” : Cancela el efecto de sonido. BASS “BASS -4” a “BASS +4”. TREBLE “TREBLE-4” a “TREBLE+4”. D.BASS “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”. SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”. 18 HC27_EC1_2sp.indd 8 Reloj y temporizadores Puesta en hora Este es un reloj de sistema de 24 horas. 1 2 3 Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK”. Pulse [R, T] para configurar la hora. Pulse [OK]. Para visualizar el reloj durante unos segundos Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK” y después pulse [OK]. Nota: Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión. Temporizador de reproducción Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle. Preparación Configure el reloj. 1 2 3 4 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER ADJ”. Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio. Pulse [OK]. Lleve a cabo los pasos 2 y 3 de nuevo para ajustar la hora de finalización. Para iniciar el temporizador 1 Prepare la fuente de audio que desea escuchar y ajuste el volumen. 2 3 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER SET”. Pulse [R, T] para seleccionar “SET” y después pulse [OK]. Se muestra “#”. El sistema debe estar apagado para que funcione el temporizador. Comprobar la configuración 1. Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER ADJ”. 2. Pulse [OK]. Cancelar 1. Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER SET”. 2. Pulse [R, T] para seleccionar “OFF” y después pulse [OK]. Nota: • El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta gradualmente al nivel preestablecido. • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada. • Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras el temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se parará en el tiempo final. Temporizador de dormir El temporizador de dormir apaga el sistema después del tiempo predefinido. Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en minutos). Para cancelar, seleccione “OFF”. SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP120 OFF 5/15/2012 11:10:06 AM Función de apagado automático iPod CD USB Esta función apaga el sistema (excepto en fuente de radio) si no utiliza el sistema aprox. durante 30 minutos. 1 2 Pulse [SETUP] para seleccionar “AUTO OFF”. Pulse [R, T] para seleccionar “ON” (activación) o “OFF” (desactivación) y después pulse [OK]. USB El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede reproducir. • El formato del dispositivo USB o el contenido en él no es/ son compatibles con el sistema. • Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas condiciones. Funcionamiento lento del dispositivo USB. • Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos USB con mucha memoria. El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo real de reproducción. • Transfiera los datos a otro dispositivo USB o haga una copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo de USB. ESPAÑOL Nota: • El tiempo restante siempre se muestra en la pantalla. La pantalla cambia temporalmente cuando realiza otras operaciones. • El temporizador de dormir se puede utilizar junto con el temporizador de reproducción. • El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese de no superponer los temporizadores. Radio Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. Problemas comunes No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia. • Compruebe que la pila está correctamente instalada. • El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes códigos (Z página 10, “REMOTE ”). El sonido está distorsionado o no hay sonido. • Ajuste el volumen del sistema. • Compruebe el volumen del iPod/iPhone. • Apague el sistema, determine y corrija la causa, y a continuación vuelva a encender el sistema. Se puede causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente caliente. Se puede oír un zumbido durante la reproducción. • Un cable de alimentación de CA o fluorescente está cerca del cable. Mantenga los otros aparatos y cables alejados del cable de este sistema. iPod/iPhone No puede encender el iPod/iPhone. • Compruebe que la pila del iPod/iPhone no está agotada. • Apague el iPod/iPhone y el sistema antes de conectar el iPod/iPhone. Conecte el iPod/iPhone e inténtelo de nuevo. El iPod/iPhone no se carga. • Compruebe la conexión. Disco Visualizador no mostrado correctamente. No se inicia la reproducción. • No ha puesto el disco correctamente. Póngalo correctamente. • El disco está sucio. Limpie el disco. • Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. • Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas. HC27_EC1_2sp.indd 9 Se oye un sonido rítmico. • Apague el televisor o apártelo del sistema. • Separe los teléfonos móviles de la unidad si las interferencias resultan evidentes. Visualizaciones de unidad principal “--:--” • Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación. Configure el reloj. “ADJUST CLOCK” • El reloj no está configurado. Ajuste el reloj correctamente. “ADJUST TIMER” • El temporizador de reproducción no está configurado. Ajuste el temporizador de reproducción correctamente. “ERROR” • Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo. “F61” • Hay un problema de suministro de corriente. “IPOD OVER CURRENT ERROR” o “USB OVER CURRENT ERROR” • El iPod/iPhone o el dispositivo USB está utilizando demasiada energía. Retire el iPod/iPhone o el dispositivo USB. Apague el sistema y vuelva a encenderla. “NODEVICE” • El iPod/iPhone o el dispositivo USB no está conectado. Compruebe la conexión. “NO DISC” • No ha puesto un disco. “NO PLAY” • Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir. • Ha insertado un dispositivo USB que no se puede reproducir. Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato admitido. • Si hay más de 255 álbumes o carpetas (de audio o no), algunos de los archivos MP3 de estos álbumes podrían no leerse ni reproducirse. Transfiera estos álbumes de música a otro dispositivo USB. Alternativamente, reformatee el dispositivo USB y guarde estos álbumes de música antes de guardar las otras carpetas que no son de audio. RQT9679 Solución de problemas 9 19 5/15/2012 11:10:06 AM ESPAÑOL “NOT MP3/ERROR” • Un formato MP3 no admitido. El sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente. “NOT SUPPORTED” • Ha insertado un iPod/iPhone que no se puede reproducir. • Si el iPod/iPhone es compatible, quite el iPod/iPhone y conéctelo de nuevo. Compruebe que la pila del iPod/ iPhone no está agotada. “REMOTE ” (“  ” significa un número.) • El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia. – Cuando aparezca “REMOTE 1”, mantenga pulsado [OK] y [T] durante por lo menos 4 segundos. – Cuando aparezca “REMOTE 2”, mantenga pulsado [OK] y [R] durante por lo menos 4 segundos. “–VBR–” • El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR). Restablecer la memoria del sistema (inicialización) Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes situaciones: • Los botones no funcionan. • Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria. 1 Desconecte el cable de alimentación de CA. Espere 3 minutos antes de seguir con el paso 2. 2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad principal, conecte la cable de alimentación de CA de nuevo. Se muestra “– – – – – – – –”. 3 Suelte [1]. Todos los ajustes vuelven a los valores predeterminados de fábrica. Es necesario configurar los elementos de memoria de nuevo. Código de mando a distancia Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a distancia de este sistema, cambie el código del mando a distancia de este sistema. Para poner el código a “REMOTE 2” 1 Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y [R] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 2”. 2 Mantenga pulsado [OK] y [R] durante por lo menos 4 segundos. RQT9679 Para poner el código a “REMOTE 1” 10 1 Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y [T] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 1”. 2 Mantenga pulsado [OK] y [T] durante por lo menos 4 segundos. 20 HC27_EC1_2sp.indd 10 Especificaciones Sección del amplificador Modo estéreo de potencia de salida RMS Canal frontal (ambos canales accionados) 5 W por canal (6 ), 1 kHz, distorsión armónica total del 10% Potencia total del modo estéreo RMS 10 W Sección del sintonizador Emisora presintonizada 30 emisoras de FM Modulación de frecuencia (FM) Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Terminales de antena 75 (desequilibrado) Sección de terminales Puerto USB Estándar USB USB 2.0 velocidad total Soporte de formato de archivos de medios MP3 (*.mp3) Sistema de archivos de dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32 Corriente puerto USB Salida de CC 5 V, 500 mA MÁX Conector de iPod Salida de CC 5 V, 1,0 A MÁX Entrada de auriculares Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm Sección de disco Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 ) Dispositivo de lectura Longitud de onda 790 nm (CD) Potencia de láser CLASS 1 Salida de audio (Disco) Número de canales 2 canales (FL, FR) FL = Canal izquierdo frontal FR = Canal derecho frontal MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Sección de altavoz Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía (reflector de bajos) Altavoz(ces) Gama completa Tipo cónico de 8 cm x 1/canal Impedancia 6 Generalidades Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz Consumo energético 19 W Dimensiones (An x Al x Prf) 400 mm x 213 mm x 110 mm [Prf = 72 mm (min)] [Prf = 144 mm (abrir base)] Peso 2 kg Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C Gama de humedades de funcionamiento 35% a 80% humedad relativa (sin condensación) Consumo en el modo de espera 0,2 W (aproximados) Nota: • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados. • La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital. 5/15/2012 11:10:07 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic SC-HC27 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario