Panasonic SCHC18EC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

RQT9734-2R
POLSKI ENGLISHČESKYSVENSKA ESPAÑOLDANSKSUOMI
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i
zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el
futuro.
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida
bruk.
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til
fremtidig brug.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Compact Stereo System
Kompaktowy zestaw stereo
Kompaktní stereo systém
Sistema estéreo compacto
Kompakt stereosystem
Kompakt stereo-system
Kompakti stereojärjestelmä
Model No. SC-HC28
SC-HC18
EC
SC-HC28
RQT9734~Cover_mst.fm 1 ページ 2013年7月3日 水曜日 午前11時17分
44
RQT9734
Precauciones de seguridad
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros,
sobre esta unidad.
Use solamente los accesorios recomendados.
No saque las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal
de servicio calificado para la reparación.
No permita que objetos de metal caigan dentro de esta
unidad.
No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda
al voltaje impreso en esta unidad.
Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación
en la toma de CA.
No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al
desconectar el enchufe.
No use un enchufe del cable de alimentación o toma de
CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la
red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma
inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue,
desarme, caliente a más de 60
o
C ni incinere.
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños.
No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un
médico.
Unidad
Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer los
reglajes o los pasos requeridos en forma diversa de la aquí
expuesta puede redundar en exposición peligrosa a la
radiación.
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro
espacio de dimensiones reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza
correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por
el fabricante.
Insertar con los polos alineados.
La mala manipulación de las baterías puede causar una
pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia
durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares
oscuros y frescos.
No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz
solar directa por un período prolongado de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades
locales o distribuidores y pregunte por el método de
eliminación correcto.
AVISO ADVERTENCIA
La marca de identificación de producto está situada en la
parte inferior de la unidad.
SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 44 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53
45
RQT9734
ESPAÑOL
Tabla de contenidos
Precauciones de seguridad................................. 44
Accesorios............................................................45
Guía de referencia del control remoto ............... 46
Conexiones........................................................... 47
Cuidado de la unidad y los medios .................... 47
Colocación de los medios................................... 48
Operaciones de reproducción de medios.......... 49
Escuchar la radio ................................................. 50
Ajuste del sonido .................................................51
Reloj y temporizador............................................51
Otros......................................................................52
Solución de problemas........................................ 52
Medios reproducibles .......................................... 54
Licencias............................................................... 54
Especificaciones .................................................. 55
[SC-HC28] Colocación de la almohadilla
de soporte a este aparato ................................ 57
Accesorios
Acerca de las descripciones en este manual de
instrucciones
Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “
l
±±
”.
Este manual es válido para los modelos SC-HC28 y
SC-HC18. Salvo indicación contraria, las ilustraciones de
este manual de operaciones corresponden al modelo
SC-HC28.
[SC-HC28]: indica las funciones aplicables sólo para el
modelo SC-HC28.
[SC-HC18]: indica las funciones aplicables sólo para el
modelo SC-HC18.
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta
unidad.
1 Control remoto
(con una batería)
[SC-HC28]
(N2QAYC000079)
[SC-HC18]
(N2QAYC000080)
[SC-HC28]
1 hoja de
almohadilla
(l 57)
1 Cable de
suministro de
energía CA
1 Antena interior
para FM
No utilice el cable de suministro de energía CA con otros
equipos.
Números de productos correctos proporcionados en estas
instrucciones de funcionamiento a partir de diciembre de
2012. Pueden estar sujetos a cambios.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías
usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo
inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos,
por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al
comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el
método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el
mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
Cd
SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 45 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53
46
RQT9734
Guía de referencia del
control remoto
1 Interruptor de espera/encendido (Í/I) (Í)
Presione para cambiar la unidad del modo encendido al
modo de espera y viceversa.
En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una
pequeña cantidad de energía.
2 Seleccione la fuente de audio
3 Botones de control de reproducción básica
4 Ingrese el menú de configuración
5 Cambie la información de la pantalla
[SC-HC28] Ingrese el menú de iPod/iPhone
6 Fije el temporizador de apagado
7 Cambie el brillo del panel de visualización
8 Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx))
9 Silencie el sonido
Quita el sonido. Presione nuevamente para
cancelar. “MUTE” también se cancela cuando el
volumen se ajusta o la unidad se apaga.
10 Ingrese el menú de reproducción
11 Ingrese el menú del audio
12 Selección/OK
13 [SC-HC28]
“IPOD_PORT” para iPod/iPhone/iPad (l 48)
Puerto USB (l 48)
[SC-HC18] Puerto USB (l 48)
14 Abra o cierre la tapa deslizante
15 Puerta deslizante
16 Display
17 Sensor de señales del mando a distancia
Distancia: dentro de 7 m aproximadamente directamente
enfrente de la unidad.
Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente
del sensor de señal.
18 [SC-HC28] “IPOD_DOCK” para iPod/iPhone/
iPad mini (l 48)
A menos que se indique lo contrario, las operaciones
se describen usando el control remoto.
iPad
RADIOiPod
/USB
VOLUME
OPEN
/
CLOSE
23814131
USB RADIO
PUSH
15
18
1716
iPod/
USB
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
USB
Vista superior
[SC-HC18]
[SC-HC18]
[SC-HC18]
[SC-HC18]
Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
Para reemplazar una batería tipo botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia arriba.
Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.

SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 46 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53
47
RQT9734
ESPAÑOL
Conexiones
Estos parlantes no cuentan con protección magnética. No los coloque cerca de televisores, computadoras personales y otros
dispositivos fácilmente influenciables por el magnetismo.
Cuidado de la unidad y los
medios
Desconecte el cable de energía CA antes de realizar el
mantenimiento.
Limpie esta unidad con un po suave
y seco
Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en
agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño
seco.
No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar
esta unidad.
Ante de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente sus instrucciones de uso.
Mantenimiento de la lente
Discos limpios
Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco.
Precauciones al manipular el disco
Tome los discos por los bordes para evitar rayones o marcas
de huellas digitales en los mismos.
No pegue etiquetas o autoadhesivos en los discos.
No utilice rociadores para la limpieza de discos, bencina,
diluyente, líquidos para prevenir la electricidad estática o
cualquier otro solvente.
No utilice los siguientes discos:
Discos que presenten adhesivos expuestos provenientes
de autoadhesivos o etiquetas que hayan sido removidos
(discos rentados, etc.).
Discos que se encuentren mal empaquetados o rotos.
Discos que presenten formas irregulares, tales como
discos con forma de corazón.
Para tirar o transferir esta unidad
Es posible que la unidad guarde la información de los
ajustes del usuario en la unidad. Si decide deshacerse
de esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola,
siga los procedimientos para restituir todas las
configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar
la configuración del usuario. (l 52, “Para volver a los
ajustes de fábrica”)
Pegue con cinta adhesiva la antena a una pared o columna en la posición que presente menor interferencia. (Utilice una antena
FM para exteriores si la recepción de la radio es mala.)
Conecte el cable de alimentación de CA luego de haber completado todas las otras conexiones.
Esta unidad consume poca corriente CA (l 55) incluso cuando se encuentra apagada.
Para ahorrar energía, si no va a usar este aparato durante un período extenso de tiempo, desenchúfelo del
tomacorriente.
Cable de suministro de energía CA (suministrado)
A la toma doméstica de CA
Antena interior para FM
(suministrado)
Cinta adhesiva
(no suministrado)
Limpie regularmente la lente para evitar fallas de
funcionamiento. Utilice un ventilador para remover el
polvo y un hisopo si la unidad se encontrara
extremadamente sucia.
No utilice un limpiador de lentes de CD.
No deje la tapa deslizante abierta por períodos de tiempo
prolongados. Esto hará que la lente se ensucie.
Tenga cuidado de no tocar la lente con sus dedos.
Lente
NO
SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 47 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53
48
RQT9734
Colocación de los medios
*1: Consulte “Medios reproducibles” para conocer los modelos
compatibles. (
l
54)
No conecte un iPad (4ta generación) a la conexión de
“IPOD_DOCK”. Este aparato puede caerse.
Use la conexión de “IPOD_PORT”.
*2: Cuando use la conexión “IPOD_PORT”, no conecte los siguientes
modelos a este aparato:
iPod classic, iPod [4ta (pantalla color), y 5ta (video) generación]
Puede ocurrir un comportamiento inesperado.
*3: Conecte usando el cable USB dedicado (no suministrado).
*4: Inserte el dispositivo USB directamente. No use un cable de
extensión USB.
*5: Cuando se usa la conexión “IPOD_DOCK”:
Asegúrese de retirar el iPod/iPhone/iPad mini de su cubierta.
Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad mini esté
completamente insertado.
Si el
iPod/iPhone/iPad mini
se presiona hacia la izquierda o
derecha, asegúrese de revisar que esté completamente
insertado.
Asegúrese de sostener el adaptador al sacar el iPod/iPhone/
iPad mini.
Asegúrese de cerrar correctamente el adaptador después de
usarlo.
Si no,
La tapa deslizante no se abrirá.
Aumentará el consumo de energía en espera.
*6: Asegúrese de inclinar el disco para no tocar la puerta deslizante.
No abra la puerta deslizante manualmente.
Asegúrese de que la unidad no se caiga cuando se inserten o saquen
medios.
Al mover esta unidad, asegúrese de retirar todos los medios y ponerla
en modo de espera.
Antes de retirar el dispositivo USB, seleccione una fuente que no sea
“USB”.
La carga comienza cuando un iPod*
2
/iPhone/iPad se conecta
a este aparato.
Durante el modo en espera, la carga no comenzará desde la
conexión “IPOD_PORT”, sin embargo, comenzará, como siempre,
desde la conexión “IPOD_DOCK”.
Para cargar desde la conexión “IPOD_PORT”, inicie la carga antes
de poner este aparato en el modo en espera.
Verifique el iPod/iPhone/iPad para cerciorarse de que la batería se
encuentre totalmente cargada. (Una vez que la carga está completa,
la batería no se carga nuevamente.)
Si este aparato se cambia el modo en espera
"IPOD CHARGING" se muestra en la pantalla del aparato.
PUSH
OPEN
/
CLOSE
iPad
RADIOiPod
/USB
VOLUME
OPEN
/
CLOSE
[SC-HC28]
Seleccione “IPOD_DOCK” como fuente
Conecte mediante el conector Lightning *1
[SC-HC28]
Seleccione “IPOD_PORT” como fuente
“USB” se visualiza cuando se inserta un USB
compatible.
[SC-HC18]
Seleccione “USB” como fuente
Seleccione “CD” como fuente
*1, 2, 3
*4
*5
*6
[SC-HC28]
[SC-HC28]
Coloque la almohadilla antes
de utilizar este aparato. (l 57)
almohadilla
(suministrado)
[SC-HC28]
Cómo cargar un iPod/iPhone/iPad
SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 48 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53
49
RQT9734
ESPAÑOL
Operaciones de
reproducción de medios
Las siguientes marcas indican la disponibilidad de la
función.
Preparación
Encienda la unidad.
Inserte el medio. (l 48)
Presione [CD], [iPod/USB] (
[SC-HC28]
) o
[USB] (
[SC-HC18]
) para seleccionar la fuente de audio.
Cuando usa iPod/iPhone/iPad, el funcionamiento puede
variar entre esos modelos.
[CD], [USB] Para visualizar la información
Presione [DISPLAY] repetidamente.
El número máximo de caracteres que se pueden visualizar es
de aproximadamente 30
Esta unidad admite etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3. Los datos
de texto que no se admiten no se visualizarán o mostrarán de
forma diferente.
Indicación de álbum y pistas para archivos MP3.
[iPod] Para navegar por el menú de
iPod/iPhone
Abra Music App para usar esta función con iPod touch/
iPhone.
–[3, 4]: Para navegar por los elementos del menú.
[OK]: Para pasar al siguiente menú.
[iPod MENU]: Para volver al menú anterior.
Según el modelo (por ej. iPod nano 7ma. generación, etc.),
puede ser necesario tener que seleccionar el álbum, artista, etc.
en el iPod/iPhone.
Seleccione el modo de grabación.
1 Presione [PLAY MENU] para seleccionar
“PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego pulse
[OK].
Cuando utiliza iPod/iPhone/iPad, use el ajuste en iPod/iPhone/
iPad.
Durante la reproducción aleatoria no se puede omitir la pista
anterior.
El modo se cancela cuando abre la tapa deslizante.
[CD]: Audio de CD en formato CD-DA y un CD que
contiene archivos MP3 (l 54)
[iPod]: Compatible con iPod/iPhone/iPad (l 54)
[USB]: Dispositivos USB que contengan archivos
MP3 (l 54)
[iPod] solo está disponible para [SC-HC28].
Reproducción básica
([CD], [iPod], [USB])
Reproducción Pulse [1/;].
Parada Pulse [].
[USB]
: La posición se memoriza
mientras se visualiza “RESUME”.
Pausa Pulse [1/;].
Presione de nuevo para reiniciar
la reproducción.
Avance Presione [:/6] o [5/9]
para avanzar una pista.
[CD], [USB] Pulse [3] o [4] para
avanzar el álbum MP3.
Búsqueda
Durante la reproducción o pausa
Mantenga pulsado [
:
/
6
] o
[
5
/
9
].
[iPod]
: La búsqueda hacia atrás solo
es posible en la pista en curso.
“A _ _ _”: Número de álbum MP3.
“T _ _ _”: Número de pista MP3.
“ _ ” significa número de álbum o pista.
“”:
Esta indicación también se utiliza para referirse a un
álbum.
“”:
Esta indicación también se utiliza para referirse a
una pista.
Modos de reproducción ([CD], [USB])
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Seleccione para cancelar el ajuste del
modo de reproducción.
1-TRACK Solamente se reproduce la pista
seleccionada.
“1”, “ ” se visualizará.
(Saltar a la pista deseada.)
1-ALBUM Solamente se reproduce el álbum
MP3 seleccionado.
“1”, “ ” se visualizará.
RANDOM Selecciona los contenidos de manera
aleatoria.
“RND” se visualizará.
1-ALBUM
RANDOM
Reproduce de manera aleatoria las
pistas del álbum MP3 seleccionado.
Presione [3] o [4] seleccione el álbum
MP3.
“1”, ”, “RND” se visualizará.
REPEAT
ON REPEAT Encienda el modo de repetición.
`” se visualizará.
OFF REPEAT
Apague el modo de repetición.
SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 49 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53
50
RQT9734
Preparación
Encienda la unidad.
Una estación almacenada previamente se sobrescribe
cuando otra estación se almacena en la misma
presintonización del canal.
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“A.PRESET”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar “LOWEST” o
“CURRENT” y luego presione [OK].
LOWEST:
CURRENT:
Para iniciar la auto-presintonización con la
frecuencia actual.*
* Para cambiar la frecuencia, consulte “Presintonización y
sintonización manual”.
El sintonizador comienza a predeterminar de
manera ascendente todas las estaciones que
pueda recibir en los canales.
Preparación
1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNEMODE”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar “PRESET” y
luego presione [OK].
Presione [:/6] o [5/9] para seleccionar el
canal.
Presintonización y sintonización
manual
Seleccione una emisión de radio.
1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNEMODE”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar “MANUAL” y
luego presione [OK].
3 Presione [:/6] o [5/9] para sintonizar
la estación deseada.
Para iniciar la sintonización automática, pulse y
mantenga pulsado [:/6], [5/9] hasta que la
frecuencia comience a desplazarse. La sintonización se
detiene cuando se encuentra una estación.
Para presintonizar el canal
4 Mientras se escucha la emisión de la radio
Pulse [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar el canal y luego
pulse [OK].
Mejora de la calidad de sonido FM
1 Al recibir emisiones de FM, pulse [PLAY MENU]
repetidamente para seleccionar “FM MODE”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar “MONO” y
luego presione [OK].
Este ajuste se puede predeterminar y memorizar.
Para hacerlo, continúe con el paso 4 del
“Presintonización y sintonización manual”.
Seleccione “STEREO” en el paso 2 para regresar a las
emisiones estéreo.
“MONO” se cancelará si se cambia la frecuencia.
Pulse [DISPLAY] para visualizar los datos de texto.
Cada vez que presiona el botón:
“STEREO” se visualiza cuando esta unidad está sintonizada
a una emisión estéreo.
La unidad puede mostrar los datos de texto transmitidos por
el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas
áreas. (RDS es posible que las visualizaciones no estén
disponibles si la recepción es mala.)
Escuchar la radio
Puede predeterminar hasta 30 canales.
Asegúrese de que la antena esté conectada. (l 47)
Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”.
Presintonización automática de
emisoras
Para iniciar la auto-presintonización con la
frecuencia más baja (FM 87.50).
Escuchar un canal predeterminado
Si se selecciona “MONO”, independientemente del tipo de
seña que está recibiendo esta unidad, se visualiza “FM
MONO”. (l abajo)
Para visualizar el estado deseñal
actual
Presione [PLAY MENU] para visualizar “FM STATUS”
y luego presione [OK].
“FM ST”: La señal FM está en estereo.
“FM”: La señal FM está en monoaural.
“FM” también se visualiza incluso si esta unidad no se
sintoniza en una estación.
Para visualizar los datos de texto de
RDS
“PS”: Servicio del programa
“PTY”: Tipo de programa
“FREQ”: Visualización de frecuencia
SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 50 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53
51
RQT9734
ESPAÑOL
Ajuste del sonido
Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la
salida de audio.
1 Pulse repetidamente [SOUND] para seleccionar el
efecto.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego
pulse [OK].
Es posible que experimente una deducción en la calidad de
sonido cuando estos efectos se utilizan con algunas fuentes.
Si esto ocurre, apague los efectos de sonido.
Reloj y temporizador
Este es un reloj de 24 horas.
1 Presione [SETUP] para seleccionar “CLOCK”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar la hora y luego
presione [OK].
Para visualizar el reloj, pulse [SETUP] para seleccionar
"CLOCK" y luego pulse una vez [OK]. La hora se visualiza
durante 10 segundos.
(Durante el modo de espera, pulse [DISPLAY] una vez.)
El reloj se reinicia cuando hay una falla de energía o cuando
se desconecta el cable de alimentación CA.
Reinicie el reloj con regularidad para mantener la precisión.
Puede fijar el temporizador para que esta unidad se
encienda a una determinada hora cada día.
Preparación
Ajuste el reloj (l izquierdo).
Ajuste del temporizador
1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ”.
2 Pulse [3, 4] para establecer la hora de inicio
(“ON TIME”) y luego pulse [OK].
3 Presione [3, 4] para seleccionar la hora de
finalización (“OFF TIME”) y luego presione [OK].
Encienda el temporizador
1 Seleccione la fuente de música*
1
y fije el volumen
deseado.
2 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER SET”.
3 Presione [3, 4] para seleccionar “SET” y luego
presione [OK].
F” se visualizará.
Para apagar el temporizador, seleccione “OFF”.
4 Pulse [Í] para apagar la unidad.
Para visualizar los ajustes del temporizador, pulse [SETUP]
reiteradas veces para seleccionar “TIMER ADJ” y luego
presione [OK] una vez.
La fuente de música y el volumen también se visualizarán si
el temporizador está encendido.
Durante el modo en espera, si el temporizador está
encendido, pulse [DISPLAY] dos veces para ver los ajustes.
Esta unidad se puede usar como normal luego de fijar el
temporizador, sin embargo:
Ponga la unidad en modo de espera antes de que el
temporizador inicie la hora.
Incluso cuando se cambie la fuente de audio o el volumen,
el temporizador aún utilizará la fuente de audio y volumen
que se predeterminó cuando el temporizador estaba
encendido.
El apagado automático puede apagar la unidad luego
de un tiempo predeterminado.
Pulse repetidamente [SLEEP] para seleccionar la
hora.
“SLEEP 30” --. “SLEEP 60” --. “SLEEP 90” --. “SLEEP 120”
^---------------------------
OFF (Cancelar) (------------------------b
El tiempo restante se indica en la pantalla de la unidad, salvo
cuando se realicen otras operaciones.
El temporizador de reproducción y el temporizador de
apagado pueden utilizarse juntos. El temporizador de
apagado siempre tiene prioridad.
Predeterminación
del ecualizador
(PRESET EQ)
“HEAVY” (fuerte), “SOFT”
(suave), “CLEAR” (claro),
“VOCAL” (vocal) o “FLAT”
(plano/apagado).
El ajuste de fábrica es “HEAVY”.
Bajos (BASS) o
Agudos (TREBLE)
Ajuste el nivel (j4 a i4).
Graves Dinámicos
(D.BASS)
“ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.
El ajuste de fábrica es
“ON D.BASS”.
Envolvente
(SURROUND)
“ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”.
El ajuste de fábrica es
“OFF SURROUND”.
Configuración del reloj
Temporizador de reproducción
*1: “CD”, “USB”, “IPOD_PORT” ([SC-HC28]),
“IPOD_DOCK” ([SC-HC28]) y “FM” se pueden fijar como
fuente de música.
Apagado automático
SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 51 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53
52
RQT9734
Otros
Como configuración de fábrica, esta unidad siempre se
apagará automáticamente si no hay salida de sonido u
operación alguna durante 30 minutos aproximadamente.
Para cancelar esta función
1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar “OFF” y luego
presione [OK].
Para apagar el temporizador, seleccióne “ON” en el paso 2.
Se puede cambiar el brillo del visualizador de esta unidad.
Presione [DIMMER].
Cuando otro equipo Panasonic responda a mando a
distancia provisto, cambie el código de mando a distancia.
1 Pulse [CD] para seleccionar “CD”.
2 Mantenga pulsado [CD] en la unidad y [CD] en el
mando a distancia hasta que la pantalla de la
unidad muestre “REMOTE 2”.
3 Presione y mantenga pulsado [OK] y [CD] en el
mando a distancia durante al menos 4 segundos.
Para volver a cambiar el modo a "REMOTE 1", repita los
pasos anteriores pero reemplace el botón presionado en el
control remoto de [CD] a [RADIO].
Solución de problemas
Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice
las siguientes verificaciones. Si duda respecto de
algunos de los puntos de verificación o de las
soluciones indicadas en la siguiente guía, consulte con
su vendedor para obtener instrucciones.
Se escucha zumbido durante la reproducción.
Un cable de suministro de energía CA o una lámpara fluorescente
se encuentran cerca de los cables. Mantenga otros equipos y
cables alejados de los cables de esta unidad.
No se lee el formato MP3
No es posible reproducir MP3 si ha copiado un disco de sesión
múltiple que no tiene datos entre las sesiones.
Al crear un disco de sesión múltiple, es necesario cerrar la sesión.
La cantidad de datos en el disco es demasiado pequeña.
Configure una cantidad de datos superior a 5 MB.
La visualización no es correcta o la reproducción
no comienza.
Asegúrese de que el disco sea compatible con esta unidad. (
l
54)
Hay humedad en la lente. Aguarde por aproximadamente una
hora y vuelva a intentarlo.
No hay respuesta cuando se presiona [1/;].
Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo.
Alternativamente, apague la unidad y vuelva a encenderla.
La unidad USB o sus contenidos no se pueden leer.
El formato de la unidad USB o sus contenidos no son compatibles
con la unidad. (l 54)
Es posible que la función del host USB de este producto no
funcione con algunos dispositivos USB.
Operación lenta de la memoria USB.
La lectura de las unidades grandes de memoria USB insume
mucho tiempo.
El tiempo transcurrido visualizado es diferente al
tiempo de reproducción real.
Copie los datos a otro dispositivo USB o realice una copia de
seguridad de los datos y vuelva a formatear el dispositivo USB.
Espera automática
Este ajuste no se puede realizar cuando “FM” es la fuente.
Brillo del visualizador
Cambio de la unidad y del código de
mando a distancia
Para volver a los ajustes de fábrica
Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la
memoria:
No hay respuesta al presionar los botones.
Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
(Espere al menos 3 minutos antes de proceder
con el paso 2).
2
Mientras mantiene pulsado [
Í
/I] en el aparato,
vuelva a conectar el cable de alimentación de CA.
--------” aparece en la pantalla.
3 Libere [Í/I].
Todas las configuraciones vuelven a como fueran
predeterminadas de fábrica. Necesitará reiniciar los datos
de la memoria.
Problemas más comunes
Operaciones con discos
Operaciones USB
SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 52 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53
53
RQT9734
ESPAÑOL
Un sonido de golpe o un ruido se escuchan al
recibir emisión de radio.
Ajuste la posición de la antena.
Intente de mantener cierta distancia entre la antena y el cable de
alimentación CA.
Intente utilizar una antena para exteriores si hay edificios o
montañas cerca.
Apague la televisión u otro reproductor de audio o sepárelo de
este aparato.
Mantenga esta unidad alejada de teléfonos celulares si se
evidencia interferencia.
No puede cambiar u operar.
¿Seleccionó el selector adecuado?
Presione [iPod] para seleccionar “IPOD_DOCK” o “IPOD_PORT”.
Verifique que el iPod/iPhone/iPad esté conectado correctamente.
(l 48)
La batería del iPod/iPhone/iPad está agotada. Cargue el iPod/
iPhone/iPad, y luego opere nuevamente.
Conecte de nuevo el iPod/iPhone/iPad o intente reiniciar el iPod/
iPhone/iPad.
Cuando este aparato está en el modo en espera, la carga no
comenzará cuando se use la conexión “IPOD_PORT”.
Encienda este aparato y asegúrese de que la carga haya
comenzado antes de cambiar este aparato al modo en espera.
El mando a distancia no funciona correctamente.
El mando a distancia y esta unidad están usando un código
diferente. (l derecho, “REMOTE ”)
¿La batería está agotada o está insertada incorrectamente?
(l 46)
Los siguientes mensajes o números de servicio
pueden aparecer en la pantalla de la unidad.
“--:--”
Ha conectado por primera vez el cable de suministro de energía CA
o ha habido una falla de energía reciente. Configure la hora (
l
51).
“ADJUST CLOCK”
El reloj no se encuentra configurado. Ajuste el reloj como corresponda.
“ADJUST TIMER”
El temporizador de reproducción no se encuentra configurado.
Ajuste el temporizador de reproducción como corresponda.
“AUTO OFF”
La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente 30 minutos y
se apagará en un minuto. Presione cualquier botón para cancelar.
[SC-HC28] “CHECKING CONNECTION”
La unidad está verificando el iPod/iPhone/iPad conectado.
Si esta pantalla sigue apareciendo, asegúrese de que la batería
de iPod/iPhone/iPad no esté agotada y que el iPod/iPhone/iPad
esté encendido y conectado correctamente (l 48).
[SC-HC28]
“DOCK OPEN”
¿El adaptador está abierto? Cierre por completo el adaptador
para abrir la tapa deslizante.
“ERROR”
Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e
inténtelo nuevamente.
“F” (“ ” significa un número.)
Hay un problema con este aparato.
Anote el número mostrado, desenchufe el cable de alimentación
de CA y consulte a su concesionario.
“ILLEGAL OPEN”
La tapa deslizante no se encuentra en la posición correcta.
Apague la unidad y enciéndala nuevamente. Si esta pantalla
aparece de nuevo, consulte al distribuidor.
[SC-HC28]
“IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR”
“IPOD_PORT OVER CURRENT ERROR”
El iPod/iPhone/iPad está consumiendo demasiada energía.
Desconecte el iPod/iPhone/iPad y apague y vuelva a encender el
aparato.
El dispositivo USB está utilizando demasiada energía. Cambie al
modo “CD”, extraiga el USB y apague la unidad.
“NODEVICE”
[SC-HC28]
El dispositivo iPod/iPhone/iPad no se encuentra insertado
correctamente. Lea las instrucciones e inténtelo nuevamente (
l
48).
[SC-HC28] La batería del iPod/iPhone/iPad está agotada. Cargue
el iPod/iPhone/iPad y enciéndalo antes de conectarlo.
El dispositivo USB no se encuentra insertado. Verifique la conexión.
“NO DISC”
Inserte el disco que quiere reproducir (l 48).
“NO PLAY”
Se ha insertado un disco CD que no se encuentra en formato
CD-DA o MP3. No se puede reproducir.
Si existieran más de 255 álbumes o carpetas (de audio o no), es
posible que algunos de los archivos MP3 en estos álbumes no se
puedan leer y reproducir. Transfiera estos álbumes de música a
otro dispositivo USB. Alternativamente, vuelva a dar formato al
dispositivo USB y guarde estos álbumes de música antes de
guardar otras carpetas que no sean de audio.
[SC-HC28] “NOT SUPPORTED”
Conectó un iPod/iPhone/iPad que no se puede reproducir (l 54).
Si iPod/iPhone/iPad es compatible, enciéndalo y conéctelo
correctamente.
“READING”
La unidad está verificando la información del CD. Una vez que
esta visualización haya desaparecido, inicie la operación.
“REMOTE ” (“ ” significa un número.)
El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes
códigos. Cambie el código en el mando a distancia.
Cuando se visualice “REMOTE 1”, pulse y mantenga pulsado
[OK] y [RADIO] durante más de 4 segundos.
Cuando se visualice “REMOTE 2”, pulse y mantenga pulsado
[OK] y [CD] durante más de 4 segundos.
[SC-HC18] “USB OVER CURRENT ERROR”
El dispositivo USB está consumiendo demasiada corriente.
Cambie al modo "CD", extraiga el USB y apague el aparato.
Radio
Confirme que la antena esté conectada correctamente. (l 47)
[SC-HC28]
Operaciones iPod/iPhone/iPad
Mando a distancia
Mensajes
SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 53 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53
54
RQT9734
Medios reproducibles
Compatible con conexión “IPOD_DOCK”
(Usando el conector Lightning)
Compatible con conexión “IPOD_PORT”
[Usando cable USB dedicado (no suministrado)]
(A partir de diciembre de 2012)
La compatibilidad depende de la versión de software.
Actualice su iPod/iPhone/iPad con el último software antes
de usarlo con esta unidad.
Tenga en cuenta que Panasonic no se hace responsable por
la pérdida de datos y de información.
Un disco con el logo CD.
Esta unidad puede reproducir discos que cumplen con el
formato CD-DA.
Es posible que esta unidad no reproduzca algunos discos
debido a la condición de grabado.
Esta unidad no garantiza la conexión con todos los
dispositivos USB.
Se soportan los sistemas de archivo FAT12, FAT16 y FAT32.
Esta unidad es compatible con dispositivos USB 2.0 de
velocidad total.
Esta unidad admite dispositivos USB de hasta 32 GB.
Formato admitido: archivos con extensión “.mp3” o “.MP3”.
Tasa de compresión compatible: entre 64 kbps y 320 kbps
(estéreo).
De acuerdo con el modo en el que se encuentran creados
los archivos MP3, es posible que no se reproduzcan en el
orden en que los haya numerado o que no se reproduzcan
en lo absoluto.
Creación de archivos MP3 en un CD-R/RW
Cantidad máxima de pistas y álbumes: 999 pistas y 254
álbumes (Excluyendo la carpeta raíz).
Formatos de disco: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (a excepción de
los formatos extendidos).
Si el disco incluye MP3 y datos de audio normales (CD-DA),
la unidad reproducirá el tipo de audio grabado en la parte
interna del disco.
Esta unidad no puede reproducir archivos grabados por
medio de escritura por paquetes.
Creación de archivos MP3 en un dispositivo USB
Cantidad máxima de pistas y álbumes: 2500 pistas y 254
álbumes (Excluyendo la carpeta raíz).
Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada al conectar
un lector de tarjeta de puerto USB múltiple, por lo general la
primera tarjeta de memoria que haya sido insertada.
Licencias
[SC-HC28]
Compatible con iPod/iPhone/iPad
iPod touch (5° generación)
iPod nano (7° generación)
iPhone 5
iPad mini
iPod touch
1°, 2°, 3°, 4° y 5° generación
iPod nano
2°, 3°, 4°, 5°, 6° y 7° generación
iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G / iPhone
iPad (3° y 4° generación) / iPad 2 / iPad
iPad mini
CD compatible
Compatible con dispositivos USB
Compatible con archivos MP3
[SC-HC28]
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que
el accesorio electrónico se diseño para conectarse
específicamente a iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que el
desarrollador certifica que cumple con las normas de rendimiento
de Apple.
Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este
dispositivo ni por su cumplimiento de las normas regulatorias y de
seguridad.
Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod,
iPhone o iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son
marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE. UU y otros
países.
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3
autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson.
SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 54 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53
55
RQT9734
ESPAÑOL
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin
previo aviso.
La masa y las direcciones son aproximadas.
La distorsión armónica total se mide por medio de un
analizador digital del espectro.
*1: [SC-HC28] Cuando el iPod/iPhone/iPad no está cargando y
el adaptador está cerrado.
*2: MPEG-1 Capa 3, MPEG-2 Capa 3
GENERAL
Consumo de energía [SC-HC28] 40 W
[SC-HC18] 12 W
Consumo de energía en modo de espera*
1
Aprox. 0,2 W
[SC-HC28]
Consumo de energía en modo de espera
(Con el adaptador del iPod abierto)
Aprox. 0,4 W
Suministro de energía
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensiones (AnkAlkProf)
400 mmk213 mmk110 mm
(Profundidad mín.: 72 mm)
[SC-HC28] (Profundidad con la bandeja abierta:
134 mm)
Masa [SC-HC28] Aprox. 2 kg
[SC-HC18] Aprox. 1,9 kg
Rango de temperatura de operación
0 oC a r40 oC
Rango de humedad de operación
35 % a 80 % RH (sin condensación)
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida
Modo estéreo de la salida de energía RMS
Canal frontal (se accionan ambos canales)
5 W por canal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Modo estéreo de energía RMS total
10 W
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Reinicio de la memoria 30 estaciones FM
Frecuencia Modulada (FM)
Rango de frecuencia
87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz paso)
Terminales de la antena
75 (sin balance)
SECCIÓN DE DISCO
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
2
)
Detector
Longitud de onda 790 nm (CD)
Salida de audio (Disco)
Número de canales
2 canales (FL, FR)
SECCIÓN DEL SISTEMA DEL ALTAVOZ
Tipo
1 sentido, sistema de 1 parlante (Reflexión de los graves)
Unidad(es) de altavoz
Rango completo
8 cm Cono tipok1 por canal
Impedancia 6
SECCIÓN TERMINAL
[SC-HC28] Conexión “IPOD_DOCK”
SALIDA DE CC 5 V 2,1 A MÁX
Conexión “IPOD_PORT” ([SC-HC28]) /
Conexión “USB” ([SC-HC18])
[SC-HC28] SALIDA DE CC 5 V 2,1 A MÁX
[SC-HC18] SALIDA DE CC 5 V 500 mA MÁX
Estándar USB
USB para USB 2.0 de velocidad total
Soporte de formato de archivo multimedia
MP3 (¢.mp3)
Sistema de archivo del dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 55 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53
57
RQT9734
[SC-HC28]
Colocación de la almohadilla de soporte a este aparato
Coloque la almohadilla de soporte suministrada para evitar dañar o rayar la tapa deslizante de este aparato o el
dispositivo conectado al “IPOD_DOCK”.
Coloque la almohadilla de soporte antes de utilizar este aparato.
La ubicación es la misma para iPod touch, iPod nano, iPhone o iPad mini.
1 Alinee esta página con la tapa deslizante y ubique la posición la colocar la almohadilla.
2 Coloque la almohadilla cerca de la esquina de esta página.
Se suministran dos almohadillas con este aparato.
Guarde la otra almohadilla en un lugar seguro para el uso futuro.
A Alinee con la parte superior de la tapa deslizante.
B Alinee con la parte lateral para la tapa deslizante.
C Almohadilla (suministrada)
por ej., iPhone 5
D Habrá un espacio entre la tapa deslizante de este aparato y el dispositivo conectado.
SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 57 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53

Transcripción de documentos

Model No. SC-HC28 SC-HC18 SC-HC28 Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu. Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek. Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití. POLSKI ČESKY Operating Instructions Instrukcja obsługi Návod k obsluze Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Compact Stereo System Kompaktowy zestaw stereo Kompaktní stereo systém Sistema estéreo compacto Kompakt stereosystem Kompakt stereo-system Kompakti stereojärjestelmä ENGLISH 午前11時17分 ESPAÑOL 水曜日 SVENSKA 2013年7月3日 DANSK RQT9734~Cover_mst.fm 1 ページ Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten. EC RQT9734-2R SUOMI Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 44 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53分 Precauciones de seguridad AVISO ADVERTENCIA Unidad Unidad ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. – No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. – Use solamente los accesorios recomendados. – No saque las cubiertas. – No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. – No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad. – No ponga objetos pesados en esta unidad. ≥ Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer los reglajes o los pasos requeridos en forma diversa de la aquí expuesta puede redundar en exposición peligrosa a la radiación. ≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. ≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. ≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. Cable de alimentación de CA ≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. – Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. – No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. – No manipule el enchufe con las manos mojadas. – Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. – No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. ≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. Batería tipo botón (Batería de litio) ≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere. ≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico. Ubicación Batería tipo botón (Batería de litio) ≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante. ≥ Insertar con los polos alineados. ≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. – Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos. – No caliente ni exponga las pilas a las llamas. – No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. ≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto. La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad. 44 RQT9734 SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 45 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53分 Tabla de contenidos Accesorios Precauciones de seguridad................................. 44 Accesorios ............................................................ 45 Guía de referencia del control remoto ............... 46 Conexiones ........................................................... 47 Cuidado de la unidad y los medios .................... 47 Colocación de los medios ................................... 48 Operaciones de reproducción de medios.......... 49 Escuchar la radio ................................................. 50 Ajuste del sonido ................................................. 51 Reloj y temporizador............................................ 51 Otros...................................................................... 52 Solución de problemas........................................ 52 Medios reproducibles .......................................... 54 Licencias ............................................................... 54 Especificaciones .................................................. 55 [SC-HC28] Colocación de la almohadilla de soporte a este aparato ................................ 57 Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad. Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones ∏ 1 Control remoto ∏ 1 Cable de suministro de (con una batería) energía CA [SC-HC28] (N2QAYC000079) ∏ 1 Antena interior [SC-HC18] para FM (N2QAYC000080) ∏ [SC-HC28] 1 hoja de almohadilla (l 57) ≥ No utilice el cable de suministro de energía CA con otros equipos. ≥ Números de productos correctos proporcionados en estas instrucciones de funcionamiento a partir de diciembre de 2012. Pueden estar sujetos a cambios. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Cd ESPAÑOL ≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “l ±±”. ≥ Este manual es válido para los modelos SC-HC28 y SC-HC18. Salvo indicación contraria, las ilustraciones de este manual de operaciones corresponden al modelo SC-HC28. [SC-HC28]: indica las funciones aplicables sólo para el modelo SC-HC28. [SC-HC18]: indica las funciones aplicables sólo para el modelo SC-HC18. 45 RQT9734 SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 46 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53分 Guía de referencia del control remoto 6 A menos que se indique lo contrario, las operaciones se describen usando el control remoto. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 Interruptor de espera/encendido (Í/I) (Í) Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. Seleccione la fuente de audio Botones de control de reproducción básica Ingrese el menú de configuración Cambie la información de la pantalla [SC-HC28] Ingrese el menú de iPod/iPhone Fije el temporizador de apagado Cambie el brillo del panel de visualización Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx)) Silencie el sonido Quita el sonido. Presione nuevamente para cancelar. “MUTE” también se cancela cuando el volumen se ajusta o la unidad se apaga. Ingrese el menú de reproducción Ingrese el menú del audio Selección/OK [SC-HC28] “IPOD_PORT” para iPod/iPhone/iPad (l 48) Puerto USB (l 48) [SC-HC18] Puerto USB (l 48) Abra o cierre la tapa deslizante Puerta deslizante Display Sensor de señales del mando a distancia 7 iPod/ USB [SC-HC18] USB 3 8 4 5 9 10 11 12 [SC-HC18] Vista superior 1 [SC-HC18] 2 13 3 8 14 iPad iPod/USB VOLUME RADIO OPEN/CLOSE [SC-HC18] USB RADIO 15 16 17 Distancia: dentro de 7 m aproximadamente directamente enfrente de la unidad. ≥ Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del sensor de señal. 18 [SC-HC28] “IPOD_DOCK” para iPod/iPhone/ iPad mini (l 48) PUSH 18 ∫ Antes de usar por primera vez ∫ Para reemplazar una batería tipo botón Saque la hoja de aislamiento A. Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)    ≥ Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia arriba. ≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. 46 RQT9734 SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 47 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53分 Conexiones 1 Cinta adhesiva (no suministrado) Antena interior para FM (suministrado) 2 Conecte el cable de alimentación de CA luego de haber completado todas las otras conexiones. Esta unidad consume poca corriente CA (l 55) incluso cuando se encuentra apagada. Cable de suministro de energía CA (suministrado) A la toma doméstica de CA ≥ Para ahorrar energía, si no va a usar este aparato durante un período extenso de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente. ≥ Estos parlantes no cuentan con protección magnética. No los coloque cerca de televisores, computadoras personales y otros dispositivos fácilmente influenciables por el magnetismo. ≥ Pegue con cinta adhesiva la antena a una pared o columna en la posición que presente menor interferencia. (Utilice una antena FM para exteriores si la recepción de la radio es mala.) ∫ Discos limpios SÍ NO ESPAÑOL Cuidado de la unidad y los medios Desconecte el cable de energía CA antes de realizar el mantenimiento. ∫ Limpie esta unidad con un paño suave y seco ≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño seco. ≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad. ≥ Ante de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente sus instrucciones de uso. ∫ Mantenimiento de la lente ≥ Limpie regularmente la lente para evitar fallas de funcionamiento. Utilice un ventilador para remover el polvo y un hisopo si la unidad se encontrara extremadamente sucia. ≥ No utilice un limpiador de lentes de CD. ≥ No deje la tapa deslizante abierta por períodos de tiempo prolongados. Esto hará que la lente se ensucie. ≥ Tenga cuidado de no tocar la lente con sus dedos. Lente Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco. ∫ Precauciones al manipular el disco ≥ Tome los discos por los bordes para evitar rayones o marcas de huellas digitales en los mismos. ≥ No pegue etiquetas o autoadhesivos en los discos. ≥ No utilice rociadores para la limpieza de discos, bencina, diluyente, líquidos para prevenir la electricidad estática o cualquier otro solvente. ≥ No utilice los siguientes discos: – Discos que presenten adhesivos expuestos provenientes de autoadhesivos o etiquetas que hayan sido removidos (discos rentados, etc.). – Discos que se encuentren mal empaquetados o rotos. – Discos que presenten formas irregulares, tales como discos con forma de corazón. ∫ Para tirar o transferir esta unidad Es posible que la unidad guarde la información de los ajustes del usuario en la unidad. Si decide deshacerse de esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (l 52, “Para volver a los ajustes de fábrica”) 47 RQT9734 SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 48 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53分 Colocación de los medios [SC-HC28] Seleccione “IPOD_PORT” como fuente Seleccione “CD” como fuente *6 “USB” se visualiza cuando se inserta un USB compatible. [SC-HC28] [SC-HC18] Seleccione “USB” como fuente *1, 2, 3 *4 iPad iPod/USB RADIO VOLUME OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE [SC-HC28] Coloque la almohadilla antes de utilizar este aparato. (l 57) [SC-HC28] Seleccione “IPOD_DOCK” como fuente Conecte mediante el conector Lightning *1 almohadilla (suministrado) PUSH *5 *1: *2: Consulte “Medios reproducibles” para conocer los modelos compatibles. (l 54) – No conecte un iPad (4ta generación) a la conexión de “IPOD_DOCK”. Este aparato puede caerse. Use la conexión de “IPOD_PORT”. Cuando use la conexión “IPOD_PORT”, no conecte los siguientes modelos a este aparato: – iPod classic, iPod [4ta (pantalla color), y 5ta (video) generación] Puede ocurrir un comportamiento inesperado. *3: *4: *5: 48 *6: RQT9734 Conecte usando el cable USB dedicado (no suministrado). Inserte el dispositivo USB directamente. No use un cable de extensión USB. Cuando se usa la conexión “IPOD_DOCK”: ≥ Asegúrese de retirar el iPod/iPhone/iPad mini de su cubierta. ≥ Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad mini esté completamente insertado. ≥ Si el iPod/iPhone/iPad mini se presiona hacia la izquierda o derecha, asegúrese de revisar que esté completamente insertado. ≥ Asegúrese de sostener el adaptador al sacar el iPod/iPhone/ iPad mini. ≥ Asegúrese de cerrar correctamente el adaptador después de usarlo. Si no, – La tapa deslizante no se abrirá. – Aumentará el consumo de energía en espera. Asegúrese de inclinar el disco para no tocar la puerta deslizante. ≥ No abra la puerta deslizante manualmente. ≥ Asegúrese de que la unidad no se caiga cuando se inserten o saquen medios. ≥ Al mover esta unidad, asegúrese de retirar todos los medios y ponerla en modo de espera. ≥ Antes de retirar el dispositivo USB, seleccione una fuente que no sea “USB”. [SC-HC28] Cómo cargar un iPod/iPhone/iPad La carga comienza cuando un iPod*2/iPhone/iPad se conecta a este aparato. ≥ Durante el modo en espera, la carga no comenzará desde la conexión “IPOD_PORT”, sin embargo, comenzará, como siempre, desde la conexión “IPOD_DOCK”. – Para cargar desde la conexión “IPOD_PORT”, inicie la carga antes de poner este aparato en el modo en espera. ≥ Verifique el iPod/iPhone/iPad para cerciorarse de que la batería se encuentre totalmente cargada. (Una vez que la carga está completa, la batería no se carga nuevamente.) ≥ Si este aparato se cambia el modo en espera "IPOD CHARGING" se muestra en la pantalla del aparato. SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 49 ページ 2013年1月3日 Operaciones de reproducción de medios Las siguientes marcas indican la disponibilidad de la función. [CD]: Audio de CD en formato CD-DA y un CD que contiene archivos MP3 (l 54) [iPod]: Compatible con iPod/iPhone/iPad (l 54) [USB]: Dispositivos USB que contengan archivos MP3 (l 54) [iPod] solo está disponible para [SC-HC28]. Preparación ≥ Encienda la unidad. ≥ Inserte el medio. (l 48) ≥ Presione [CD], [iPod/USB] ([SC-HC28]) o [USB] ([SC-HC18]) para seleccionar la fuente de audio. ≥ Cuando usa iPod/iPhone/iPad, el funcionamiento puede variar entre esos modelos. 木曜日 午後9時53分 ∫ [iPod] Para navegar por el menú de iPod/iPhone Abra Music App para usar esta función con iPod touch/ iPhone. – [3, 4]: Para navegar por los elementos del menú. – [OK]: Para pasar al siguiente menú. – [iPod MENU]: Para volver al menú anterior. ≥ Según el modelo (por ej. iPod nano 7ma. generación, etc.), puede ser necesario tener que seleccionar el álbum, artista, etc. en el iPod/iPhone. Modos de reproducción ([CD], [USB]) Seleccione el modo de grabación. 1 2 Presione [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”. Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego pulse [OK]. PLAYMODE Reproducción Pulse [1/;]. Parada Pulse [∫]. ≥ [USB]: La posición se memoriza mientras se visualiza “RESUME”. Pausa Avance Pulse [1/;]. Presione de nuevo para reiniciar la reproducción. Presione [:/6] o [5/9] para avanzar una pista. [CD], [USB] Pulse [3] o [4] para avanzar el álbum MP3. Búsqueda Durante la reproducción o pausa Mantenga pulsado [:/6] o [5/9]. ≥ [iPod]: La búsqueda hacia atrás solo es posible en la pista en curso. ∫ [CD], [USB] Para visualizar la información OFF PLAYMODE Seleccione para cancelar el ajuste del modo de reproducción. 1-TRACK Solamente se reproduce la pista seleccionada. ≥ “1”, “ 1-ALBUM Solamente se reproduce el álbum MP3 seleccionado. RANDOM Selecciona los contenidos de manera aleatoria. ≥ “1”, “ 1-ALBUM RANDOM Reproduce de manera aleatoria las pistas del álbum MP3 seleccionado. ≥ Presione [3] o [4] seleccione el álbum MP3. ≥ “1”, “ ”, “RND” se visualizará. REPEAT ON REPEAT Encienda el modo de repetición. ≥ “`” se visualizará. OFF REPEAT “A _ _ _”: Número de álbum MP3. “T _ _ _”: Número de pista MP3. ≥ “ _ ” significa número de álbum o pista. Esta indicación también se utiliza para referirse a un “ ”: álbum. Esta indicación también se utiliza para referirse a “ ”: una pista. ” se visualizará. ≥ “RND” se visualizará. Presione [DISPLAY] repetidamente. ≥ El número máximo de caracteres que se pueden visualizar es de aproximadamente 30 ≥ Esta unidad admite etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3. Los datos de texto que no se admiten no se visualizarán o mostrarán de forma diferente. ≥ Indicación de álbum y pistas para archivos MP3. ” se visualizará. (Saltar a la pista deseada.) ESPAÑOL Reproducción básica ([CD], [iPod], [USB]) Apague el modo de repetición. ≥ Cuando utiliza iPod/iPhone/iPad, use el ajuste en iPod/iPhone/ iPad. ≥ Durante la reproducción aleatoria no se puede omitir la pista anterior. ≥ El modo se cancela cuando abre la tapa deslizante. 49 RQT9734 SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 50 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53分 Escuchar la radio ∫ Presintonización y sintonización manual Puede predeterminar hasta 30 canales. Seleccione una emisión de radio. Preparación ≥ Asegúrese de que la antena esté conectada. (l 47) ≥ Encienda la unidad. ≥ Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”. 1 2 3 ≥ Para iniciar la sintonización automática, pulse y mantenga pulsado [:/6], [5/9] hasta que la frecuencia comience a desplazarse. La sintonización se detiene cuando se encuentra una estación. ≥ Una estación almacenada previamente se sobrescribe cuando otra estación se almacena en la misma presintonización del canal. Presintonización automática de emisoras 1 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A.PRESET”. Presione [3, 4] para seleccionar “LOWEST” o “CURRENT” y luego presione [OK]. LOWEST: Para iniciar la auto-presintonización con la frecuencia más baja (FM 87.50). CURRENT: Para iniciar la auto-presintonización con la frecuencia actual.* * Para cambiar la frecuencia, consulte “Presintonización y sintonización manual”. El sintonizador comienza a predeterminar de manera ascendente todas las estaciones que pueda recibir en los canales. Escuchar un canal predeterminado Preparación 1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNEMODE”. 2 Presione [3, 4] para seleccionar “PRESET” y luego presione [OK]. Presione [:/6] o [5/9] para seleccionar el canal. Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNEMODE”. Presione [3, 4] para seleccionar “MANUAL” y luego presione [OK]. Presione [:/6] o [5/9] para sintonizar la estación deseada. Para presintonizar el canal 4 Mientras se escucha la emisión de la radio Pulse [OK]. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar el canal y luego pulse [OK]. ∫ Mejora de la calidad de sonido FM 1 2 Al recibir emisiones de FM, pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “FM MODE”. Presione [3, 4] para seleccionar “MONO” y luego presione [OK]. ≥ Este ajuste se puede predeterminar y memorizar. Para hacerlo, continúe con el paso 4 del “Presintonización y sintonización manual”. ≥ Seleccione “STEREO” en el paso 2 para regresar a las emisiones estéreo. ≥ “MONO” se cancelará si se cambia la frecuencia. ≥ Si se selecciona “MONO”, independientemente del tipo de seña que está recibiendo esta unidad, se visualiza “FM MONO”. (l abajo) ∫ Para visualizar el estado deseñal actual Presione [PLAY MENU] para visualizar “FM STATUS” y luego presione [OK]. “FM ST”: “FM”: La señal FM está en estereo. La señal FM está en monoaural. ≥ “FM” también se visualiza incluso si esta unidad no se sintoniza en una estación. ∫ Para visualizar los datos de texto de RDS Pulse [DISPLAY] para visualizar los datos de texto. ≥ Cada vez que presiona el botón: “PS”: “PTY”: “FREQ”: 50 RQT9734 Servicio del programa Tipo de programa Visualización de frecuencia ≥ “STEREO” se visualiza cuando esta unidad está sintonizada a una emisión estéreo. ≥ La unidad puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas áreas. (RDS es posible que las visualizaciones no estén disponibles si la recepción es mala.) 51 ページ 2013年1月3日 Ajuste del sonido Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la salida de audio. 1 2 午後9時53分 Temporizador de reproducción Puede fijar el temporizador para que esta unidad se encienda a una determinada hora cada día. Pulse repetidamente [SOUND] para seleccionar el efecto. Preparación Ajuste el reloj (l izquierdo). Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego pulse [OK]. ∫ Ajuste del temporizador Predeterminación del ecualizador (PRESET EQ) “HEAVY” (fuerte), “SOFT” (suave), “CLEAR” (claro), “VOCAL” (vocal) o “FLAT” (plano/apagado). ≥ El ajuste de fábrica es “HEAVY”. Bajos (BASS) o Ajuste el nivel (j4 a i4). Agudos (TREBLE) Graves Dinámicos “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”. ≥ El ajuste de fábrica es (D.BASS) “ON D.BASS”. Envolvente (SURROUND) “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”. ≥ El ajuste de fábrica es “OFF SURROUND”. ≥ Es posible que experimente una deducción en la calidad de sonido cuando estos efectos se utilizan con algunas fuentes. Si esto ocurre, apague los efectos de sonido. Reloj y temporizador Configuración del reloj Este es un reloj de 24 horas. 1 2 木曜日 Presione [SETUP] para seleccionar “CLOCK”. Presione [3, 4] para seleccionar la hora y luego presione [OK]. ≥ Para visualizar el reloj, pulse [SETUP] para seleccionar "CLOCK" y luego pulse una vez [OK]. La hora se visualiza durante 10 segundos. (Durante el modo de espera, pulse [DISPLAY] una vez.) ≥ El reloj se reinicia cuando hay una falla de energía o cuando se desconecta el cable de alimentación CA. ≥ Reinicie el reloj con regularidad para mantener la precisión. 1 2 3 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ”. Pulse [3, 4] para establecer la hora de inicio (“ON TIME”) y luego pulse [OK]. Presione [3, 4] para seleccionar la hora de finalización (“OFF TIME”) y luego presione [OK]. ∫ Encienda el temporizador 1 2 3 4 Seleccione la fuente de música*1 y fije el volumen deseado. Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER SET”. Presione [3, 4] para seleccionar “SET” y luego presione [OK]. ≥ “F” se visualizará. ≥ Para apagar el temporizador, seleccione “OFF”. Pulse [Í] para apagar la unidad. ≥ Para visualizar los ajustes del temporizador, pulse [SETUP] reiteradas veces para seleccionar “TIMER ADJ” y luego presione [OK] una vez. La fuente de música y el volumen también se visualizarán si el temporizador está encendido. ≥ Durante el modo en espera, si el temporizador está encendido, pulse [DISPLAY] dos veces para ver los ajustes. ≥ Esta unidad se puede usar como normal luego de fijar el temporizador, sin embargo: – Ponga la unidad en modo de espera antes de que el temporizador inicie la hora. – Incluso cuando se cambie la fuente de audio o el volumen, el temporizador aún utilizará la fuente de audio y volumen que se predeterminó cuando el temporizador estaba encendido. ESPAÑOL SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book *1: “CD”, “USB”, “IPOD_PORT” ([SC-HC28]), “IPOD_DOCK” ([SC-HC28]) y “FM” se pueden fijar como fuente de música. Apagado automático El apagado automático puede apagar la unidad luego de un tiempo predeterminado. Pulse repetidamente [SLEEP] para seleccionar la hora. “SLEEP 30” --. “SLEEP 60” --. “SLEEP 90” --. “SLEEP 120” ^--------------------------- OFF (Cancelar) (------------------------b ≥ El tiempo restante se indica en la pantalla de la unidad, salvo cuando se realicen otras operaciones. ≥ El temporizador de reproducción y el temporizador de apagado pueden utilizarse juntos. El temporizador de apagado siempre tiene prioridad. 51 RQT9734 SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 52 ページ 2013年1月3日 Otros Espera automática Como configuración de fábrica, esta unidad siempre se apagará automáticamente si no hay salida de sonido u operación alguna durante 30 minutos aproximadamente. Para cancelar esta función 1 2 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar “AUTO OFF”. Presione [3, 4] para seleccionar “OFF” y luego presione [OK]. ≥ Para apagar el temporizador, seleccióne “ON” en el paso 2. ≥ Este ajuste no se puede realizar cuando “FM” es la fuente. Brillo del visualizador 木曜日 午後9時53分 Solución de problemas Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes verificaciones. Si duda respecto de algunos de los puntos de verificación o de las soluciones indicadas en la siguiente guía, consulte con su vendedor para obtener instrucciones. Para volver a los ajustes de fábrica Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la memoria: ≥ No hay respuesta al presionar los botones. ≥ Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria. 1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos 3 minutos antes de proceder con el paso 2). 2 Mientras mantiene pulsado [Í/I] en el aparato, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA. ≥ “--------” aparece en la pantalla. 3 Libere [Í/I]. Se puede cambiar el brillo del visualizador de esta unidad. Presione [DIMMER]. Cambio de la unidad y del código de mando a distancia Cuando otro equipo Panasonic responda a mando a distancia provisto, cambie el código de mando a distancia. 1 2 3 Pulse [CD] para seleccionar “CD”. Mantenga pulsado [CD] en la unidad y [CD] en el mando a distancia hasta que la pantalla de la unidad muestre “REMOTE 2”. Presione y mantenga pulsado [OK] y [CD] en el mando a distancia durante al menos 4 segundos. ≥ Todas las configuraciones vuelven a como fueran predeterminadas de fábrica. Necesitará reiniciar los datos de la memoria. Problemas más comunes Se escucha zumbido durante la reproducción. ≥ Un cable de suministro de energía CA o una lámpara fluorescente se encuentran cerca de los cables. Mantenga otros equipos y cables alejados de los cables de esta unidad. No se lee el formato MP3 ≥ No es posible reproducir MP3 si ha copiado un disco de sesión múltiple que no tiene datos entre las sesiones. ≥ Al crear un disco de sesión múltiple, es necesario cerrar la sesión. ≥ La cantidad de datos en el disco es demasiado pequeña. Configure una cantidad de datos superior a 5 MB. Operaciones con discos ≥ Para volver a cambiar el modo a "REMOTE 1", repita los pasos anteriores pero reemplace el botón presionado en el control remoto de [CD] a [RADIO]. La visualización no es correcta o la reproducción no comienza. ≥ Asegúrese de que el disco sea compatible con esta unidad. (l 54) ≥ Hay humedad en la lente. Aguarde por aproximadamente una hora y vuelva a intentarlo. Operaciones USB No hay respuesta cuando se presiona [1/;]. ≥ Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. Alternativamente, apague la unidad y vuelva a encenderla. La unidad USB o sus contenidos no se pueden leer. ≥ El formato de la unidad USB o sus contenidos no son compatibles con la unidad. (l 54) ≥ Es posible que la función del host USB de este producto no funcione con algunos dispositivos USB. Operación lenta de la memoria USB. ≥ La lectura de las unidades grandes de memoria USB insume mucho tiempo. El tiempo transcurrido visualizado es diferente al tiempo de reproducción real. 52 RQT9734 ≥ Copie los datos a otro dispositivo USB o realice una copia de seguridad de los datos y vuelva a formatear el dispositivo USB. 53 ページ 2013年1月3日 Radio 木曜日 午後9時53分 [SC-HC28] “DOCK OPEN” Un sonido de golpe o un ruido se escuchan al recibir emisión de radio. ≥ ¿El adaptador está abierto? Cierre por completo el adaptador para abrir la tapa deslizante. ≥ Confirme que la antena esté conectada correctamente. (l 47) “ERROR” ≥ Ajuste la posición de la antena. ≥ Intente de mantener cierta distancia entre la antena y el cable de alimentación CA. ≥ Intente utilizar una antena para exteriores si hay edificios o montañas cerca. ≥ Apague la televisión u otro reproductor de audio o sepárelo de este aparato. ≥ Mantenga esta unidad alejada de teléfonos celulares si se evidencia interferencia. ≥ Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo nuevamente. [SC-HC28] Operaciones iPod/iPhone/iPad No puede cambiar u operar. ≥ ¿Seleccionó el selector adecuado? Presione [iPod] para seleccionar “IPOD_DOCK” o “IPOD_PORT”. ≥ Verifique que el iPod/iPhone/iPad esté conectado correctamente. (l 48) ≥ La batería del iPod/iPhone/iPad está agotada. Cargue el iPod/ iPhone/iPad, y luego opere nuevamente. ≥ Conecte de nuevo el iPod/iPhone/iPad o intente reiniciar el iPod/ iPhone/iPad. ≥ Cuando este aparato está en el modo en espera, la carga no comenzará cuando se use la conexión “IPOD_PORT”. Encienda este aparato y asegúrese de que la carga haya comenzado antes de cambiar este aparato al modo en espera. Mando a distancia El mando a distancia no funciona correctamente. ≥ El mando a distancia y esta unidad están usando un código diferente. (l derecho, “REMOTE ”) ≥ ¿La batería está agotada o está insertada incorrectamente? (l 46) “F ” (“ ” significa un número.) ≥ Hay un problema con este aparato. Anote el número mostrado, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su concesionario. “ILLEGAL OPEN” ≥ La tapa deslizante no se encuentra en la posición correcta. Apague la unidad y enciéndala nuevamente. Si esta pantalla aparece de nuevo, consulte al distribuidor. [SC-HC28] “IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR” “IPOD_PORT OVER CURRENT ERROR” ≥ El iPod/iPhone/iPad está consumiendo demasiada energía. Desconecte el iPod/iPhone/iPad y apague y vuelva a encender el aparato. ≥ El dispositivo USB está utilizando demasiada energía. Cambie al modo “CD”, extraiga el USB y apague la unidad. “NODEVICE” ≥ [SC-HC28] El dispositivo iPod/iPhone/iPad no se encuentra insertado correctamente. Lea las instrucciones e inténtelo nuevamente (l 48). ≥ [SC-HC28] La batería del iPod/iPhone/iPad está agotada. Cargue el iPod/iPhone/iPad y enciéndalo antes de conectarlo. ≥ El dispositivo USB no se encuentra insertado. Verifique la conexión. “NO DISC” ≥ Inserte el disco que quiere reproducir (l 48). “NO PLAY” “--:--” ≥ Se ha insertado un disco CD que no se encuentra en formato CD-DA o MP3. No se puede reproducir. ≥ Si existieran más de 255 álbumes o carpetas (de audio o no), es posible que algunos de los archivos MP3 en estos álbumes no se puedan leer y reproducir. Transfiera estos álbumes de música a otro dispositivo USB. Alternativamente, vuelva a dar formato al dispositivo USB y guarde estos álbumes de música antes de guardar otras carpetas que no sean de audio. ≥ Ha conectado por primera vez el cable de suministro de energía CA o ha habido una falla de energía reciente. Configure la hora (l 51). [SC-HC28] “NOT SUPPORTED” Mensajes Los siguientes mensajes o números de servicio pueden aparecer en la pantalla de la unidad. “ADJUST CLOCK” ≥ El reloj no se encuentra configurado. Ajuste el reloj como corresponda. “ADJUST TIMER” ≥ El temporizador de reproducción no se encuentra configurado. Ajuste el temporizador de reproducción como corresponda. “AUTO OFF” ≥ La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente 30 minutos y se apagará en un minuto. Presione cualquier botón para cancelar. [SC-HC28] “CHECKING CONNECTION” ≥ La unidad está verificando el iPod/iPhone/iPad conectado. ≥ Si esta pantalla sigue apareciendo, asegúrese de que la batería de iPod/iPhone/iPad no esté agotada y que el iPod/iPhone/iPad esté encendido y conectado correctamente (l 48). ESPAÑOL SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book ≥ Conectó un iPod/iPhone/iPad que no se puede reproducir (l 54). ≥ Si iPod/iPhone/iPad es compatible, enciéndalo y conéctelo correctamente. “READING” ≥ La unidad está verificando la información del CD. Una vez que esta visualización haya desaparecido, inicie la operación. “REMOTE ” (“ ” significa un número.) ≥ El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes códigos. Cambie el código en el mando a distancia. – Cuando se visualice “REMOTE 1”, pulse y mantenga pulsado [OK] y [RADIO] durante más de 4 segundos. – Cuando se visualice “REMOTE 2”, pulse y mantenga pulsado [OK] y [CD] durante más de 4 segundos. [SC-HC18] “USB OVER CURRENT ERROR” ≥ El dispositivo USB está consumiendo demasiada corriente. Cambie al modo "CD", extraiga el USB y apague el aparato. 53 RQT9734 SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 54 ページ 2013年1月3日 Medios reproducibles 木曜日 午後9時53分 Compatible con archivos MP3 iPod touch (5° generación) ≥ Formato admitido: archivos con extensión “.mp3” o “.MP3”. ≥ Tasa de compresión compatible: entre 64 kbps y 320 kbps (estéreo). ≥ De acuerdo con el modo en el que se encuentran creados los archivos MP3, es posible que no se reproduzcan en el orden en que los haya numerado o que no se reproduzcan en lo absoluto. iPod nano (7° generación) Creación de archivos MP3 en un CD-R/RW [SC-HC28] Compatible con iPod/iPhone/iPad Compatible con conexión “IPOD_DOCK” (Usando el conector Lightning) iPhone 5 iPad mini Compatible con conexión “IPOD_PORT” [Usando cable USB dedicado (no suministrado)] iPod touch 1°, 2°, 3°, 4° y 5° generación ≥ Cantidad máxima de pistas y álbumes: 999 pistas y 254 álbumes (Excluyendo la carpeta raíz). ≥ Formatos de disco: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (a excepción de los formatos extendidos). ≥ Si el disco incluye MP3 y datos de audio normales (CD-DA), la unidad reproducirá el tipo de audio grabado en la parte interna del disco. ≥ Esta unidad no puede reproducir archivos grabados por medio de escritura por paquetes. Creación de archivos MP3 en un dispositivo USB iPod nano 2°, 3°, 4°, 5°, 6° y 7° generación iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone iPad (3° y 4° generación) / iPad 2 / iPad ≥ Cantidad máxima de pistas y álbumes: 2500 pistas y 254 álbumes (Excluyendo la carpeta raíz). ≥ Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada al conectar un lector de tarjeta de puerto USB múltiple, por lo general la primera tarjeta de memoria que haya sido insertada. Licencias iPad mini (A partir de diciembre de 2012) [SC-HC28] ≥ La compatibilidad depende de la versión de software. Actualice su iPod/iPhone/iPad con el último software antes de usarlo con esta unidad. ≥ Tenga en cuenta que Panasonic no se hace responsable por la pérdida de datos y de información. CD compatible ≥ Un disco con el logo CD. ≥ Esta unidad puede reproducir discos que cumplen con el formato CD-DA. ≥ Es posible que esta unidad no reproduzca algunos discos debido a la condición de grabado. Compatible con dispositivos USB ≥ Esta unidad no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB. ≥ Se soportan los sistemas de archivo FAT12, FAT16 y FAT32. ≥ Esta unidad es compatible con dispositivos USB 2.0 de velocidad total. ≥ Esta unidad admite dispositivos USB de hasta 32 GB. 54 RQT9734 “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que el accesorio electrónico se diseño para conectarse específicamente a iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que el desarrollador certifica que cumple con las normas de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por su cumplimiento de las normas regulatorias y de seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE. UU y otros países. La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson. 55 ページ 2013年1月3日 Especificaciones ∫ GENERAL Consumo de energía [SC-HC28] 40 W [SC-HC18] 12 W Consumo de energía en modo de espera*1 Aprox. 0,2 W [SC-HC28] Consumo de energía en modo de espera (Con el adaptador del iPod abierto) Aprox. 0,4 W Suministro de energía CA 220 V a 240 V, 50 Hz Dimensiones (AnkAlkProf) 400 mmk213 mmk110 mm (Profundidad mín.: 72 mm) [SC-HC28] (Profundidad con la bandeja abierta: 134 mm) Masa [SC-HC28] Aprox. 2 kg [SC-HC18] Aprox. 1,9 kg Rango de temperatura de operación 0 oC a r40 oC Rango de humedad de operación 35 % a 80 % RH (sin condensación) ∫ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Potencia de salida Modo estéreo de la salida de energía RMS Canal frontal (se accionan ambos canales) 5 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD Modo estéreo de energía RMS total 10 W ∫ SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Reinicio de la memoria 30 estaciones FM Frecuencia Modulada (FM) Rango de frecuencia 87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz paso) Terminales de la antena 75 ≠ (sin balance) 木曜日 午後9時53分 ∫ SECCIÓN DE DISCO Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*2) Detector Longitud de onda 790 nm (CD) Salida de audio (Disco) Número de canales 2 canales (FL, FR) ∫ SECCIÓN DEL SISTEMA DEL ALTAVOZ Tipo 1 sentido, sistema de 1 parlante (Reflexión de los graves) Unidad(es) de altavoz Rango completo 8 cm Cono tipok1 por canal Impedancia 6≠ ∫ SECCIÓN TERMINAL [SC-HC28] Conexión “IPOD_DOCK” SALIDA DE CC 5 V 2,1 A MÁX Conexión “IPOD_PORT” ([SC-HC28]) / Conexión “USB” ([SC-HC18]) [SC-HC28] SALIDA DE CC 5 V 2,1 A MÁX [SC-HC18] SALIDA DE CC 5 V 500 mA MÁX Estándar USB USB para USB 2.0 de velocidad total Soporte de formato de archivo multimedia MP3 (¢.mp3) Sistema de archivo del dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32 ≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. La masa y las direcciones son aproximadas. ≥ La distorsión armónica total se mide por medio de un analizador digital del espectro. *1: [SC-HC28] Cuando el iPod/iPhone/iPad no está cargando y el adaptador está cerrado. *2: MPEG-1 Capa 3, MPEG-2 Capa 3 ESPAÑOL SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 55 RQT9734 SC-HC28_18_EC~RQT9734-R.book 57 ページ 2013年1月3日 木曜日 午後9時53分 [SC-HC28] Colocación de la almohadilla de soporte a este aparato Coloque la almohadilla de soporte suministrada para evitar dañar o rayar la tapa deslizante de este aparato o el dispositivo conectado al “IPOD_DOCK”. Coloque la almohadilla de soporte antes de utilizar este aparato. ≥ La ubicación es la misma para iPod touch, iPod nano, iPhone o iPad mini. 1 Alinee esta página con la tapa deslizante y ubique la posición la colocar la almohadilla.    A Alinee con la parte superior de la tapa deslizante. B Alinee con la parte lateral para la tapa deslizante.  C Almohadilla (suministrada) 2 Coloque la almohadilla cerca de la esquina de esta página. por ej., iPhone 5  D Habrá un espacio entre la tapa deslizante de este aparato y el dispositivo conectado. ≥ Se suministran dos almohadillas con este aparato. Guarde la otra almohadilla en un lugar seguro para el uso futuro.  57 RQT9734
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Panasonic SCHC18EC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para