Kenmore Elite 79041043802 Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
iNSTALLATiON AND SERVICEMUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED iNSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICALINSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTUREREFERENCE.
m
Q
Q
Q
Q
if the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or usegasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrkal switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
For existing 29" (73.7 cm) cutout
width opening, you must call the
Sears Service Center for optional
thinner side panels. Also you must
prepare the countertop edge as
shown in the "Countertop
Preparation" section (see page 7).
Shave
Raised
Edge
to Clear
Space
fora 31Y2"
(81 cm) Wide
Cooktop.
1 1/2" Max
(3.8 cm Max
These surfaces
should be flat &
leveled (hatched_
area).
112" Mi
5" Vlin.
Sides
30" Min.
(76.2 cm Min.
30" Min. (76.2
18" Min.
(45.7 cm) Min.
it
(33 cm)
Locate Cabinet Doors
1" (2.5 cm) Min. from
Cutout Opening.
IM PORTANT:
Cabinet and
countertop
width should
match the
cutout width. _.................................................................
i[ ...................................................................
24" Min.
I (61 cm Min.)
Grounded Jonction Box or Wall Outlet
Should Be Located 8" to 17" (20.3 cm
to 43.2 cm) From Right Cabinet and 2"
to 4" (5.1 cm to 10.2 cm) From Floor.
Do not install the unit in the cabinet before reading next two pages.
A. HE!GHT I B.WIDTH. (:,COOKFOp [:);DEPTH TO E: CUTOUT W!DTH *** I:.CUTOUT HEIGHT
G:
I ! WIDTH . FRONT OF RANGE (C0untert0p and Cabine! DEPTH . OF COUNTERTOP
35 5/8" (90.5cm)- 30" (76,2 cm) 311/2'' (80cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 36 5/8" (93cm) Max.
36 5/8" (93 cm) (76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5 cm) Min.
24" (61 cm) Min. with
backguard
NOTE:Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet. P/N318201670 (0711) Rev.
Printed in United States English- pages 1-13
Espahol- p_iginas 14-27
Wiring Diagrams - pages 28
NOTES:
_1 Do not pinch the power supply cord between the range and the wall.
Do not seal the range to the side cabinets.
24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when
the bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than !/4" (0.64 cm) flame
retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.01 5" (0.4 mm)
stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum, or 0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.
For cutouts below 22 7/8"(58.1 cm), appliance will slightly show out of the cabinet.
Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for door depth when it is open.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
- (see Note 4)
_1 _ 11/8"
(2.86 cm)
FRONT /
OF '_ FRef._
CABINET
Door Open
(seenote 5)
\
A
Side Panel
I J J a
A. HEIGHT B.WIDTH G, COOKTOP D; DEPTH TO E; CUTOUT WIDTH *** F. CUTOUT G. HEIGHT
I WIDTH I FRONT OF RANGE I(C°untert°P and Cab net
35 5/8" (90.5cm)- 30" (76,2 cm) 31Y2" (80cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16"
36 5/8" (93 cm) (76,2_+0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
36 5/8" (93 crn) Max.
35 5/8" (90.5 crn) Min.
To avoid breakage: Do NOT handle or
manipulate the unit by the cooktop glass.
The counter-top around the cut-out should be flat and
leveled (see hatched area on illustration 1).
Before installing the unit, measure the heights of the two (2)
cabinet sides (H1-4), front and back (see illustration 1)from the
floor to the top of the counter.
Level the range using the
four (4)leveling legs so
that the height from the
floor to the underside of
the cooktop glass is
greater than the tallest
cabinet measurement by
at least 1/16" (see
illustration 2).
Shave 1 1/2"Max.
Raised (3.8cm Max.)
Edge
to Clear
Space for a
311/2" (81 cm) Wide
Cooktop.
Illustration 1
Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is
aligned with the center of the cabinet cut-out.
Remove the protective channels on each side of the glass
cooktop (if provided).
The metal flange under each side of the cooktop MUST be
placed over the cabinet countertop for proper unit support.
The glass cooktop should NOT directly touch the countertop
(see illustration 2) or could cause glass breakage voiding the
warranty. Level the unit if needed.
"To successfully install
the range, the initial
levelheight from floor
to underside of
cooktop glass should
be at least 1/16" taller
than cabinet sides as
measured in step 1.
After the installation, MAKE SUREthat the uni
is supported by the leveling legs NOT by the
cooktop.
Illustration 2
3
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the gas and electrical
supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leavethese instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for
each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use& Care Guide for future
reference.
I RTANT SAFETY
Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range,
Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of 1/
4" (10,16 cm)thick plywood between the range and
carpeting.
Do not obstruct the flow of combustion air at the
oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the
vent openings or nearby surfaces as they may become
hot while the oven is in operation. This range requires
fresh air for proper burner combustion.
INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1--1atest edition.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use.
As children grow, teach them the proper, safe use of all
appliances. Never leave the oven door open when the
range is unattended.
This range has been design certified by CSA international.
As with any appliance using gas and generating heat,
there are certain safety precautions you should follow. You
will find them in the Use and Care Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician,
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No,
70--latest edition, See Grounding Instructions.
The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must conform
with Manufactured Home Construction and Safety
Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
title 24, HUD (part 280)] or when such standard is not
applicable, the Standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-
latest edition, or with local codes.
All ranges
cantip.
Injuryto
persons
could result.
Install anti-
tip device
packed with
range.
Toreduce the risk of tipping
of the range, the range must
be secured by properly
installed anti-tip bracket
grovided with the range. To
check if the bracket is
installed properly, grasp the
top rear edgge of the range
and carefully tilt it forward to
make sure the range is
anchored.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessiveflame is hazardous.
Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head and slowly turn the
Surface Control knob to LITE.Use caution when
lighting surface burners manually.
Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the Use
and Care Guide.
4
SNPower Supply Cord Kit
The user is responsible for connecting the power supply
cord to the connection block located behind the back
panel access cover.
This appliance may be connected by means of permanent
"hard wiring" (flexible armored or nonmetallic shielded
copper cable), or by means of a power supply cord. Only a
power supply cord kit rated at 125/250 volts minimum, 40
amperes minimum and marked for usewith ranges shall be
used. Seechart (below) for cord kit connection opening size
rating information. Cord must haveeither 3 or 4 conductors.
Appliance Rating Watts Minimum Conductor Size,AWG
120V/208V LlandL2 Neutral Ground
Conductors Conductor Conductor
0-3120 16 16 14
3121-3900 16 16 12
3901-4160 14 16 12
4161-5200 14 16 10
5201-5570 12 16 10
5571-7430 12 14 10
7431-7800 12 12 10
7801-12500 10 12 10
12501-14500 8 12 10
Appliance Rating Watts Minimum Conductor Size,AWG
120V / 240V L1 and L2 Neutral Ground
Conductors Conductor Conductor
0-3600 16 16 14
3601-4500 16 16 12
4501-4800 14 16 12
4801-6000 14 16 10
6001-6425 12 16 10
6426-8749 12 12 10
8750-14500 10 12 10
14501-16500 10 10 10
16501-24000 8 10 8
For mobile homes, new installations, recreational
vehicles, or areas where local codes do not permit
grounding through neutral, a 4 conductor power supply
cord kit rated at 125/250 volts minimum, 40 amperes
and marked for use with ranges should be used (see
Figure 4).
Terminals on end of wires must be either closed loop or
open-end spade lugs with upturned ends. Cord must
have strain-relief clamp.
Range Connection Opening Size Chart
Refer to chart below for proper range connection opening size and
power supply cord kit ampere rating information. See serial plate
on range for kilowatt rating data.
See Serial Plate on Range Minimum Diameter (inches)of Range
forKW Rating Cord kit Connection Opening
120/240 Volts 120/208 Volts Ampere Cord Kit DirectConnection
Rating
0-16.5 Kw 0-12.5 Kw 40 Amp 1-3/8 in. 1-1/8 in.
16.6-22.5 Kw 12.6-18.5 Kw 50Amp 1-3/8in. 1-3/8in.
Figure I
NOTE: Dual fuel Slide-in Range isshipped from factory
with 1 1/8" dia. hole asshown on figure 3. If a larger hole
is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists if
the incorrect amperage cord is used, the
Installation instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded (see Figure 3).
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block
while connecting range. Electrical failure or loss of
electrical connection may occur.
Electrical Connection to the Range
This appliance is manufactured with the neutral terminal
connected to the frame.
Note: Refer to the wiring diagram in the center pages of
this manual.
Electrical Shock Hazard
Electrical ground is required on this appliance.
Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
Disconnect power to the circuit breaker or fuse
box before making the electrical connection.
This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
Do not use the gas supply line for grounding
the appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
Three Conductor Wire Connection to Range
(The 3-conductor cord or cable must be replaced with a
4-conductor cord or cable where grounding through the
neutral conductor is prohibited in new installations,
mobile homes, recreational vehicles or in other areas
where local codes do not permit neutral grounding)
If local codes permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral wire of the copper power supply
cord (see Figure 3):
,
Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then bend the lower end of the rear wire
cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see Figure 2).
Figure 2
BEND REARWIRE COVER
HEREFOR ACCESS TO
TERMINAL BLOCK
2. Removethe3loosenuts(afteryouremovethe
rubberband)ontheterminalblockusinga3/8"nut
driverorsocket.
3. Connect the neutral white wire of the copper power
supply cord to the center silver-colored terminal of
the terminal block, and connect the other wires to
the outer terminals. Match wires and terminals by
color (red wires connected to the right terminal,
black wires connected to the left terminal).
4. Replace the 3 nuts on the terminal block. (See
Figure 3)
5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Silver colored Terminal
wire
5. Connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal).
6. Replace the 3 nuts on the terminal block (see Figure
4).
7. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Block Colored
Terminal
Red
Wire
Terminal
Block
Black
wire
A strain relief
supplied by the user 1-1/8" Dia. Direct
must be installed at Connection Hole. Punch
this location To 240 V out knockout for
receptacle 1-3/8" Dia. Cord Kit Hole
Figure 3
Four Conductor Wire Connection to Range
(mobile homes)
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then raise the lower end of the rear wire
cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see figure 2).
2. Remove the 3 loose nuts (after you remove the
rubber band) on the terminal block using a 3/8" nut
driver or socket.
3. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
4. Connect the ground wire (green) of the copper
power supply cord to the frame of the appliance
with the ground screw, using the hole in the frame
where the ground strap was removed (see Figure 4).
Black
1-1/8"
Direct
Connection
Hole. Punch
out knockout
for 1-3/8" Dia.
Cord Kit Hole
A strainrelief
supplied by the user
must be installed at To240 V receptacle
this location
NOTE: Be sure to remove the supplied _l
grounding strap
Figure 4
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding
wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of the
cable. At the appliance end, the cable goes through the
Direct Connection Hole (see Figure 4) on the Cord
Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and
connections must conform to the rating of the appliance.
Where local codes permit connecting the appliance-
grounding conductor to the neutral (white) wire
(see Figure 5):
(The 3-conductor cord or cable must be replaced with a
4-conductor cord or cable where grounding through the
neutral conductor is prohibited in new installations,
mobile homes, recreational vehicles or in other areas
where local codes do not permit neutral grounding)
1. Disconnect the power supply.
2. In the circuit breaker, fuse box or junction box
connect the appliance and residence cable wires as
shown in Figure 5.
Cable from
Residence
White Wire
i
(Neutral) /""-7 Black
_ W,res-
i_id_ __Red "_ ......
L------------_ l __'_W ct,on
(or Bare Copper) ..... Conduit
Wire Cable from Connector
Range (or CSA listed)
Figure 5
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
Where local codes DO NOT permit connecting the
appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire, or if connecting to 4-wire electrical
system (see Figure 6):
1. Disconnect the power supply.
2. Separate the green (or bare copper) and white
appliance cable wires.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
connect appliance and residence cable wires as
shown in figure 6.
Cable from
Green Residence
(or Bare Copper)
Wire i
Junction
Box
White Wire
(Neutral)
Wires
Countertop Preparation
_, The cooktop sides of the fit over the cutout
range
edge of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop,
no countertop preparation is required. Cooktop
sides lay directly on edge of countertop.
Formed front-edged countertops must have
molded edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each
front corner of opening (Figure 7).
Tile countertops may need trim cut back 3/
4"(1.9 cm) from each front corner and/or rounded
edge flattened (Figure 7).
Min.
Cutout
_/Width
311/J_ /
(81 cm)
J
Formed or tile countertop
(1.9 cm) trimmed _A" (1.9 cm) back at
I front corners of countertop
opening.
Figure 7
If the existing cutout width is greater than
30-1/16" (76,4 cm), reduce the 3A,,(1.9 cm)
dimension.
Countertop must be level, Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If
the countertop is not level, the range will not be
level. The oven must be level for satisfactory
baking results. Cooktop sides of range fit over
edges of countertop opening.
Green
(or Bare Copper) White Wire
Wire (Neutral)
........... U.L.-listed
Cable from Conduit
Appliance Connector
(or CSA listed)
Figure 6 - 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
__ For existing cutout 29"
Q
width of
(73.7 cm) (Figure 8):
2 3/16"
2 3/16" (5.56 cm)
You must also clear
(5 56cm) 2 3/16" (5.56 cm) of
(3.2 cm)
Cabinet Construction
(_)_ To eliminate the risk of cabinet
burns or fire do not have cabinet storage space
above the range. If there is cabinet storage space
above range, reduce risk by installing a range hood
that projects horizontally a minimum of 5" (12.7
cm) beyond the bottom of the cabinet.
(3.2 cm)
I
30'
(76.2 cm)
311/2"
(80 cm)
_Formed or tile countertop
___ trimmed 11/4'' (3.2 cm) back at
Figure 8
7
iJ Gas Supply- Installation
When shipped from the factory, this unit isdesigned to
operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa)Natural
gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is
connected to the range manifold and MUST be connected
in series with the gas supply line. To accessthe regulator,
remove the drawer.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14"(35,56 cm)of
water column pressure (3.5 kPa).
The inlet pressure to the regulator must be at least 1" (.25
kPa)greater than the regulator manifold pressure setting.
The regulator is set for 4"(10,16 cm)water column (1.0
kPa) Natural gas manifold pressure; the inlet pressure must
be at least 5"(12.60 cm)water column (1.25 kPa) Natural
gas. For LP/Propanegas, the regulator must be set for
10"(25,4 cm)water column (2.5 kPa)manifold pressure; the
inlet pressure must be at least 11"(27,9 cm)water column
(2.75 kPa).
The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve (see Figure 11). This valve should be located
in the same room asthe range and should be in a location
that allows easeof opening and closing. Do not block
accessto the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gasto the appliance.Open the shutoff valve in
the gas supply line. Wait a few minutes for gasto move
through the gas line.
The gas supply between the shutoff valve and the regulator
may be connected by rigid piping or by A.G.A./C.G.A.-
approved flexible metallic union-connected piping where
local codes permit use.
The gas supply piping can be through the side wall of the
right cabinet. The right side cabinet isan ideal location for
the main shutoff valve.
Connection to Pressure Regulator
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight. The
regulator isdie cast.Overtightening may crackthe regulator
resulting in a gasleakand possiblefire or explosion.
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Flare _I_ Flare Regulator
Valve Union Union ;
On_:!!k.. Nipple[ Flexiblei _Nip_l_
Access
Off Connector
Cap
All connections must be wrench-tightened
Figure 10
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not supplied)
2. 1/2" nipple (not supplied)
3. 1/2" flare union adapter (not supplied)
4. flexible connector (not supplied)
5. 1/2" flare union adapter (not supplied)
6. 1/2" nipple (not supplied)
7. pressure regulator (supplied)
The gas supply line to the shutoff valve should be
1/2"(1,27 cm) or 3/4"(1.9 cm) solid pipe.
The user must know the location of the main shutoff
valve and have easy access to it.
When using flexible gas conduit on the range, allow
sufficient slack to pull the range outside the cutout for
cleaning or servicing.
NOTE: Do not allow the flexible conduit to get pinched
between the wall and the range. To visually check,
remove the range drawer.
Use pipe-joint compound made for usewith Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not kinked.
t_
PRESSUREREGULATORLOCATION
Figure 9
Shutoff Valve -
Open position
Figure 11
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as the range and should be in a location that
allows ease of opening and closing. Do not block access
to the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the appliance.
Onceregulatorisin place,opentheshutoffvalveinthe
gassupplyline.Waitafewminutesforgasto move
throughthegasline.
Leaktestingof theapplianceshallbeconducted
accordingto themanufacturer'sinstructions,
Checkforleaks.Afterconnectingtherangetothegassupply,
checkthesystemforleakswithamanometer.Ifamanometer
isnotavailable,turnonthegassupplyandusealiquidleak
detectoratalljointsandconnectionstocheckforleaks.
Donotuseaflameto checkforleaks
fromgasconnections.Checkingforleakswithaflame
mayresultinafireorexplosion.
Allopeningsinthewallorfloorwheretherangeistobe
installedmustbesealed.
Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main
power source, and turn off the manual gasshut-off valve.
Make sure the range is cold. Remove the service drawer
(warmer drawer on some models) and open the oven door.
Lift the range at the front and slide it out of the cut-out
opening without creating undue strain on the flexible gas
conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at
the back of the range when replacing the unit into the cut-
out opening. Replace the drawer, close the door and switch
on the electrical power and gas to the range.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Disconnect this range and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of the system at test pressures greater
than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"(35,56 cm)water column).
Isolate the range from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or
14"(35,56 cm) water column).
LP/Propane Gas Conversion
Thisappliance can be usedwith Natural gasor LP/Propane
gas. It isshippedfrom the factory for usewith natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/Propane
gas, use the supplied fixed orifices located in a bag
containing the literature marked "FOR LP/PROPANEGAS
CONVERSION." Follow the instructions packaged with
the orifices.
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements. Failure
to follow these instructions could result in serious injury
or property damage. The qualified agency performing
this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property
damage.
9
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for
installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal
instructions.
Standard Installation
The range cooktop overlaps the countertop at the
sides and the range rests on the floor. The cooktop
is 31 1/2" (81 cm) wide.
Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching
cooktop. Shave raised countertop edge to clear 31
1/2" (81 cm) wide range top rim.
Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as
not to interfere with range door opening.
Cutout countertop exactly as shown on page 1.
Make sure the four leveling legs (front and rear) are
setup higher than the height of the cabinet (shown
on page 3).
Install the anti-tip bracket at this
point before placing the range at its final
position. Follow the installation instructions on
page 13 or on the anti-tip bracket template
supplied with the range.
To provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the
same plane) around the 3 sides that are adjacent to
range cooktop. Proper adjustments to make the top
flat should be made or gaps between the
countertop and the range cooktop may occur.
Position range in front of the cabinet opening.
Make sure that the glass which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary, raise
the unit by lowering the leveling legs.
Level the range (see section 8). The floor where
the range is to be installed must be level. Follow the
instructions under "Leveling the Range".
Slide the range into the cutout opening.
If Accessories Needed
Installation For 29" Existing Cutout Wide
Opening
1. You must replace the actual side trims by new
and smaller side trims. These new side trims can
be ordered through a Service Center.
2. Follow instructions supplied with your new side
trims to replace the actual side trims with the new
ones.
3. Check if the countertop is prepared for 29" cutout
wide opening in "Countertop Preparation"
section (see page 7).
4. Install range as in the "Installation without side
panels" section.
Installation With Backguard
The cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 1/8"
(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm)
when installing a backguard.
Installation With End Panel
A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Installation With Side Panels
A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center.
Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as
not to interfere with range door opening.
To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the
ceramic glass. Manipulate with care.
10
Leveling the Range -
Level the range after installation in the cutout opening.
1. Open the range drawer. The leveling screws control
the height of the rear leg.
2. Adjust the appliance legs asfollows until the underside
of the cooktop surface issitting level on the countertop
(Figure 12).
(if
1.
2.
3.
4.
,
,
7.
8.
,
Decorative Rear Trim Installation
required)
Disconnect the power from the range.
Make sure the range is leveled.
Pull range toward you.
Measure the distance between the floor and the
surface underneath the cooktop frame.
Mark that distance on the wall where the decorative
trim will be installed.
Draw a line.
Place the top of the decorative trim under that line.
Using the screws provided fix the decorative trim into
the wall.
Slide the range back into position as far as it will go
and reconnect the power source.
Decorative Trim
Font
Leveling _ Figu re 12
Leg
LOWER
RAISE
1. To adjust the front leveling legs, use a wrench and turn
counterclockwise to lower or clockwise to raise.
2. To adjust the rear leveling screws, use a ratchet or a
nutdriver and turn counterclockwise to lower or
clockwise to raise.
3. Check if the range is level by installing an oven rack in
the center of the oven and placing a level on the rack
(Figure 13)
4. Take 2 readings with the level placed diagonally in
one direction and then theother.Levelthe range, if
necessary, by adjusting the leveling legs.
5. If the range isnot level,contact a carpenter to correct
saggingor slopingfloor.
Figure 13
Distance
underneath the
--._:ooktop frame.
\'\-\.
Figure 14
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
range for operating instructions and for care and cleaning
of your range.
Do not touch the elements or burners. They may be hot
enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
1.Install Burner Bases and Burner Caps
This range is equipped with sealed burners as
shown (see Figure 15 on next page).
1. Unpack burner basesand burner caps.
2. Placeburner basesover each gas opening.
3. Make sure the burner is properly aligned and leveled.
Placeburner caps over appropriate burner bases.
11
Figure15
NOTE:Therearenoburneradjustmentsnecessaryonthis
range.
2.Turnon ElectricalPowerandOpenMainShutoff
GasValve
3.ChecktheIgniters
Operationofelectricignitersshouldbecheckedafter
rangeandsupplylineconnectorshavebeencarefully
checkedforleaksandrangehasbeenconnectedto
electricpower.Tocheckforproperlighting:
1.PushinandturnasurfaceburnerknobtotheLITE
position.Youwillheartheignitersparking.
2.Thesurfaceburnershouldlightwhengasisavailable
tothetopburner.Eachburnershouldlightwithinfour
(4)secondsinnormaloperationafterairhasbeen
purgedfromsupplylines.Visuallycheckthatburner
haslit.
3.Oncetheburnerlights,thecontrolknobshouldbe
rotatedoutoftheLITEposition.
Thereareseparateignitiondevicesforeachburner.Try
eachknobseparatelyuntilallburnervalveshavebeen
checked.
4.Adjustthe ""LOW""Settingof SurfaceBurner
Valves(seeFigure16)
Figure
16
1.PushinandturneachcontroltoLITEuntilburnerignites.
2.QuicklyturnknobtoLOWESTPOSITION.
3.Ifburnergoesout,readjustvalveasfollows:
ResetcontroltoOFF.Removethesurfaceburnercontrol
knob,insertathin-bladedscrewdriverintothehollowvalve
stemandengagetheslottedscrewinside.Flamesizecanbe
increasedordecreasedwiththeturnofthescrew.Adjust
flameuntilyoucanquicklyturnknobfromLITEtoLOWEST
POSITIONwithoutextinguishingtheflame.Flameshouldbe
assmallaspossiblewithoutgoingout.
5. Operationof OvenElements
Theovenisequippedwithanelectronicovencontrol.Each
ofthefunctionshasbeenfactorycheckedbeforeshipping.
However,itissuggestedthatyouverifytheoperationof
theelectronicovencontrolsoncemore.Refertothe
ElectronicOvenControlGuideforoperation.Followthe
instructionsfortheClock,Timer,Bake,Broil,Convection
(somemodels)andCleanfunctions.
Bake-Aftersettingtheovento350°F(177°C)forbaking,
thelowerelementintheovenshouldbecomered.
Broil-WhentheovenissettoBROIL,theupperelement
intheovenshouldbecomered.
Clean-Whentheovenissetforaself-cleaningcycle,the
upperelementshouldbecomeredduringthepreheat
portionofthecycle.Afterreachingtheself-cleaning
temperature,thelowerelementwillbecomered.
Convection(somemodels)-Whentheovenissetto
CONV.BAKE/ROASTat350°F(177°C),theconvection
elementcyclesonandoff andtheconvectionfanturns.
Theconvectionfanwillstopturningwhentheovendoor
isopenedduringconvectionbakingorroasting.
WarmerDrawer(somemodels)-Setthecontrolknob
to HIandcheckto seethedrawerisheating.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left on the OFFposition.
Make sure the flow of combustion anf ventilation air to the
range isunobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame
behind the oven door (some models or on the drawer
side frame (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was adjusted
for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call Checklist and operating
instructions in your Use and Care Guide. It may save
you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use & Care Guide for Sears service phone
numbers or call 1-800-4-MY-HOME ®.
12
Anti-Tip Brackets Installation
instructions
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the floor by properly installed
anti-tip bracket and screws packed with the range. Those
parts are located in the oven. Failure to install the anti-tip
bracket will allow the range to tip over if excessiveweight
is placed on an open door or if a child climbs upon it.
Serious injury might result from spilled hot liquids or from
the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the
range.
Tools Required:
Adjustable Wrench
Ratchet
Drill & 1/8"(0,32 cm) bit
5/16"(0,79 cm) Nutdriver
Level
The anti-tip bracket attaches to the floor at the back of
the range to hold range rear center leg. When fastening
bracket to the floor, be sure that screws do not
penetrate electrical wiring or plumbing. The screws
provided will work in either wood or concrete.
1. Draw a center line (CL) on the floor where the range
should be installed. Also draw a line on the floor at
the range back position if there is no wall.
2. Unfold paper template and place it flat on the floor
positioned exactly on the intersection of the center
and back lines you just drew before. (Use the diagram
below to locate brackets if template is not available
(Figure 17)).
3. Mark on the floor the location of the 4 mounting
holes shown on the template. For easier installation,
3/16"(0,48 cm) diameter pilot holes 1/2"(1,27 cm)
deep can be drilled into the floor.
4. Remove template and place bracket on floor. Line
up holes in bracket with marks on floor and attach
with 4 screws provided. Bracket must be secured to
solid floor (Figure 18). If attaching to concrete floor,
first drill 3/16"(0,48 cm) dia. pilot holes using a
masonry drill bit.
5. Be sure the leveling legs and leveling device are at
the highest position they can be.
6. Slide range into place making sure rear center leg is
trapped by the anti-tip bracket (Figure 17). Lower
the range by adjusting the leveling legs and leveling
device until the underside of the cooktop is sitting
leveled on the countertop. Refer to "Leveling the
Range" section.
7. After installation, verify that the anti-tip bracket is
engaged by grasping the top rear edge of the range
and carefully attempt to tilt it forward to make sure
range isproperly anchored.
Figure 17
SLIDE
BACK
Walt
Floor Mc
Screws
Figure 18
13
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CAUFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
I!_ Si la informacion contenida en este manual no es seguida exactamente,
puede ocurrir un incendio o explosion causando da_os materiales, lesion personal o la muerte.
PAPA SU SEGURIDAD:
-- No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad
de _ste o de cualquier otro artefacto.
-- QUE DEBE HACER SI PERCIBEOLORA GAS:
No trate de encender ningun artefacto.
No toque ningun interruptor electrico; no use ningun telefono en su edifido.
Llamea suproveedor de gasdesdeel tel_fono de un vecino. Siga lasinstruccionesdel proveedor de gas.
Si no Iogra comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos.
-- La instalacion y el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por un instalador calificado, la
agencia de servicio o el proveedor de gas.
NOTA: Para la abertura amplia de corte de
29" (73,7 cm), tiene que Ilamar al Centro de
Servicios Sears y solicitar paneles laterales
opcionales. Despejar el reborde ancho de la
cocina tal como se muestra en la secciOn
"Preparacion de la Mesada"
(ver p_igina 16).
IMPORTANTE: El
ancho de la cubierta
y el armario debe
de set igual al
ancho del torte.
La superf!cie debe
estar plana y nivelada
(area sombreada]
1/2"
S"
Acepilleelborde 1V2" M_ix, I (12.7cm) dela
ambos lad0s.
subido a que (3.8 cm M_qx.)l
dejeespacio I
para un I
borde I
Localise las puertas del
armario 1"(2.5 cm) min del
hueco de la abertura.
30" Min.
I (76.2 cm Min.)
30" Min.
(76.2 cm Min.)
(v_a la nota 3)
18" Min.
(45.7 cm) Min.
31V2" (81 cm)
(81 cm) Exacto.
de anchura G |
1 7/8"
de estufa (4.8 cm)
F
3"
(33 cm)
24" Min.
(61 cm Min.)
La caja de empalmes o el enchufe con puesta a
tierra deberia situarse de 8" a 17" (20.3 cm a
i p L Lm"o r*a n*es para _"_ Instalador 43.2cma cm)10.2delcm)armariOdelsuelo.derech°y de 2" a 4" (5.1
Notas
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del homo antes de
conectar el suministro el_ctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos losc6digos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el comprador.
No instale la unidad en el gabinete si no ha leido esta 2 p_iginas.
I I g |
A. ALTURA B. ANCHO C. ANCHODELA D. PROFUNDIDADA E. ANCHO F; PROFUNDIDAD DE G. ALTURADEL
PLANCHA DE LA FRENTE DE LA DE RECORTADO**t RECORTADO MOSTRADOR
COCiNAR ESTUFA (cubierta y armario)
355/8"(90.5cm)- 30"(76,2cm) 311/2" (80 cm) 285/16" (71,9cm) 30_+1/16" 213/4" (55,2 cm) Min. 36 5/8" (93 cm) Max.
36 5/8" (93 cm) (76,2_+0,15 cm) 22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5 cm) rain.
24" (61 cm) Min. con un
protector trasero.
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta cocina al final de este libreta. P/N 318201670 (0711) Rev. E
Imprimido en los Estados Unidos English - pages 1-13
Espahol- p_iginas 14-27
Diagrama de la instalaci6n al_imbrica - p_iginas 28
NOTAS"
No pellizque el cordon electrico entre la estufa y la pared.
No selle la estufa a los armarios de lado.
Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del
armario esto cuando el fondo del armario de madera o metal est,1 protegido por no
menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego cubierta por una I_imina
mehilica de MSG, n0mero 28, 0.015" (0.4 mm) de acero inoxidable, 0.024" (0.6 mm)
aluminio, 6 0.020" (0.5 ram) de cobre.
Un espacio minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armado no este protegido.
Para los recortados menos que 22 7/8", el electrodomestico apareceria ligeramente
en el exterior del armario.
Deje por los 19 ¼" (48.9 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta
cuando este abierta.
m
PARTE
DELANTERA
DEL
ARMARIO
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
÷ (yea la nota 4) ÷ r
1 1/8"
_(2.86 cm)
F
Ref.
21¾"
(55.25 cm)_ 1
Puerta abierta
(vea la nota 5) A
Panel lateral
A: ALTURA B, ANCHO C: ANCHO DELA
' PLANCHA DE
" COCINAR
35 5/8" (90.5 cm) - 30" (76,2 cm) 311/2.. (80 cm)
36518"(93cm)
D, PROFUNDIDAD A E, ANCHO
LA FRENTE DE LA DE RECORTADO***
ESTUFA (cubierta y armario)
28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16"
(76,2_+0,15 cm)
F, PROFUNDIDAD DE G, ALTURA DEL
RECORTADO MOSTRADOR
21 3/4" (55,2 cm) Min, 36 5/8" (93 cm) Max,
22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5 cm) rain,
24" (61 cm) Min, COn Uiq
protector trasero.
15
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule
ia unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad
debe de estar plana y nivelada. (Vea el _irea sombreada en la
ilustracion n0mero 1)
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2)lados de
los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea ilustraci0n 1) del
piso a Io alto de la cubierta.
Nivele la estufa usando
las 4 patas niveladoras de
manera que la altura del
piso a la superficie inte-
rior de la cubierta de
vidrio es mayor que la
altura del gabinete mas
alto de su mobiliario de
cocina por Io menos por
1/16" (vea ilustracion 2).
Limeel 1 1/2"Max.
borde (3.8cm Max.)
levantado __
para dejar __ Ji._
espacio X_..I_LJ_J _
para una
unidad con un dimensibn d_
31 W' (81 cm).
Ilustraci0n 1
/
Deslice la unidad hacia el gabinete. Aseg0rese que la unidad este
centrada con el centro de la abertura del gabinete.
Remueva la parte en pl_istico extruido en cada lado de la
cubierta de vidrio. (Algunos modelos)
Esimprescindible que el reborde de metal que se encuentra
debajo de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La
cubierta de vidrio no deber_i tocar directamente la cubierta del
gabinete (vea ilustracion 2) de no ser asi la fractura del vidrio
anular_i la garant[a. Nivele la unidad si es necesario.
Despues de la instalacion, ASEGURESE
unidad este sostenida por las patas n
NO por la cubierta.
ue
" Para instalar
..: exitosamente su
estufa, la medida
inicial .del piso a la
superticie interior
de la cubierta de
vidrio debe ser
mayor que la altura
del gabmete por Io
menos 1/16" como
se midi6 en el paso
n0mero 1.
Ilustraci0n 2
16
Notas importantes para el instalador:
1. Leatodas las instrucciones de instalaciOn antes de
realizar la instalaciSn de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar
lasconexiones el_ctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los cSdigos o reglamentos estatales
4. Aseg0rese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. Nota: Para la utilizaciSn a m_isde 2 000 pies de altura,
la potencia del aparato deber_i ser reducida de 4 por
ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Notas importantes para el consurnidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario
para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalacion de esta estufa debe cumplir con todos los
codigos locales, o en ausencia de codigos locales con el
Codigo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1--
01tima edicion.
El diseho de esta estufa ha sido certificado pot la CSA
Internacional. En este como en cualquier otto artefacto
que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de
seguridad que usted debe seguir. Estas set,in encontradas
en el Manual del Usuario, lealo cuidadosamente.
Asegurese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forrna apropiada pot un
instalador calificado o pot un tecnico.
Esta estufa debe set electricarnente puesta a tierra
de acuerdo con los codigos locales, o en su
ausencia, con el Codigo Electrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70, uitirna ediciOn. Vea las instrucciones
para la puesta a tierra en la pagina 4.
La instalacion de aparatos disehados para instalacion
en casas prefabricadas (moviles) debe conformar con el
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
tftulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal
Standard for Mobil Home Construction and Safety,
tftulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estandar no se
aplica, el Standard for Manufactured Home Installation
1982 (Manufactured Home sites, Communities and
Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-edicion mas reciente,
o con los codigos locales.
• Todas las
estufas
pueden
I volcarse.
Esto podria
resultar en
lesiones
personales.
Instale el
dispositivo
antivuelcos
que se ha
empacado
junto con
esta estufa.
Para reducir el riesgo de
que se vuelque la estufa,
hay que asegurarla
adecuadamente colo
candole los soportes
antivuelco que se
proporcionan. Para
comprobar si estos estan
instalados y apretados en
su lugar como se debe,
ase el borde trasero
superior de la estufa y
cuidado samente incline la
hacia adelante para
asegurar que la estufa se
ancle.
Antes de instaiar ia estufa en un _rea cuyo piso
este recubierto con linOleo u otto tipo de piso
sintetico, asegurese de que estos puedan resistir
una ternperatura de pot Io menos 90°F sobre la
ternperatura arnbiental sin provocar encogirniento,
deforrnacion o decoioraci6n. No instale la estufa
sobre una alfombra al menos que coloque una plancha
de material aislante de pot Io menos 1/4 pulgada,
entre la estufa y la alfombra.
Asegurese de que el material que recubre las
paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el
caior generado pot la estufa.
No obstruya el flujo del aire de cornbusti6n en la
ventilaci6n del homo ni tarnpoco alrededor de la
base o debajo dei panel inferior delantero de la
estufa. Evite tocar las aberturas o _ireas cercanas de la
ventilacion, ya que pueden estar muy calientes durante
el funcionamiento del homo. La estufa requiere aire
fresco para la combustion apropiada de los quemadores.
Ilri__Nunca deje ni_os solos o
desatendidos en un _rea donde un artefacto est_
siendo usado. A medida que los nihos crecen,
enseheles el uso apropiado y de seguridad para todos los
artefactos. Nunca deje la puerta del homo abierta
cuando la estufa est,1 desatendida.
No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar
en serias lesiones y puede tarnbien causar da_o a la
estufa.
o
o
No airnacene articulos que puedan interesar a los
ni_os en los gabinetes sobre la estufa. Los nihos
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos art[culos.
Los gabinetes de alrnacenarniento sobre la estufa
deben set evitados, para elirninar la necesidad de
tenet que pasar sobre los quernadores superiores
de la estufa para ilegar a ellos.
Ajuste el tarna_o de ia llama de los quernadores
superiores de tal manera que esta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama
excesiva es peligrosa.
No use el homo corno espacio de alrnacenaje. Esto
create1 una situacion potencialmente peligrosa.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilaciOn
puede resultar peligroso.
No alrnacene ni utilice gasolina u otros vapores y
liquidos inflarnables en ia proxirnidad de este o de
cuaiquier otto artefacto electrico. Puede provocar
ncendio o explosion.
En caso de una interruption del servicio electrico, es
0asible de encender los quemadores de superficie a
mano. Para encender un quemador de suoerficie,
acerque un fosforo encendido del cabezal del
quemador, y gire delicadamente el boton de control de
superficie a LITE (encendido). Tenet cuidado al
encender los quemadores a mano.
Ajuste todos los controies a la posiciOn "OFF"
(apagada) despues de haber hecho una operation
con tiernpo prograrnado.
PARA MODELOS AUTOUMPIANTES:
Saque la asadera, alirnentos o cualquier otro
utensilio antes de usar el cido de autolirnpieza del
homo. Limpie todo exceso de derrame de alimentos.
Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del
Usuario.
17
Juego de Cordon Eiectrico
El consumidor tiene la responsabilidad de conectar el
cordon electrico al bloque de conexion ubicado detr_is de
la cubierta de acceso del panel trasero.
El electrodom_stico se puede conectar a tray,s de un
cableado permanente "cableado duro"; cable de cobre
blindado armado o cable no-met_qlico flexible (cuando el
cOdigo local Io permite) o por medio de un kit de cable de
alimentaciOn. Vea la gr_qfica (en la p_igina siguiente) para
encontrar el tamaflo minimo del cable a utilizarse (el listado
general de la UL, cOdigo local puede diferenciar).
_radode vatios delelectrodomOstico
120V / 208V
0-3120
3121-3900
3901-4160
4161-5200
5201-5570
5571-7430
7431-7800
7801-12500
12501-14500
Tamaho minimo del conductor AWG
Conductores
L1y L2
16
16
14
14
12
12
12
10
8
Conductor Conductor
Neutral de Tierra
16 14
16 12
16 12
16 10
16 10
14 10
12 10
12 10
12 10
3radode vatios delelectrodomOstico
120V / 240V
0-3600
3601-4500
4501-4860
4801-6000
6001-6425
6426-8749
8750-14500
14501-16500
16501-24000
Tamaflominimo
Conductores
L1y L2
16
16
14
14
12
12
10
10
8
del conductor AWG
Conductor Conductor
Neutral de Tierra
16 14
16 12
16 12
16 10
16 10
12 10
12 10
10 10
10 8
Tabla de tama_o de abertura de conexi6n de codna
Referirse a la tabla de arriba para el tamaflo de abertura de
connexion de cocina adecuada, y la informaciOn sobre el regimen
de amperios del ensamblaje de cordon de suministro el_ctrico..
Vea la placa de serie de la
cocina para informaciOn
sobre el regimen de
kilovatio.
120/240 Volts 120/208 Volts
Minimo
regimen de
amperios
de
ensamblaje
del cordon
0-16.5 Kw 0-12.5 Kw 40 Amp
16.6-22.5 Kw 12.6-18.5 Kw 50 Amp
Diametro (pulgadas) de
abierta de conexiOn de
cocina.
Ensemblaje Connect.
del cordon Directa
1-3/8 pulg 1-1/8 pulg
1-3/8 pulg 1-3/8 pulg
Figura 1
Nota: La cocina corrediza fuel dual viene de fabrica con
un agujero d diametro 1 1/8" come muestra en la figura 3.
Si un agujero mas largo est.1 necesario retire la arandela
pre'cortada.
Puede ocurrir riesgo de incendio o
choque electrico si se usa un juego de cord6n de estufa
de tarna_o incorrecto, si las instrucciones de instalaci6n
no son seguidas o si no se usa el andaje del cable (vea
Figura 3).
No desate las tuercas que sujetan el
alarnbraje de cocina que ha sido instalado en la
factoria al bloque terminal, cuando se hace la
conexion de la cocina. Se puede ocurrir el ma]
fundonamiento o una interrupd6n del suministro
electrico.
Conexi6n Electrico de la Estufa
Este aparato se fabrica con el terminal neutro conectado
al marco.
Refiere al diagrama de alambraje en las paginas de
centro de este manual.
Para las casas sobre ruedas, las nuevas instalaciones, en los
veh[culos de recreacion o en las _ireas donde los codigos lo-
cales no permiten la conexion del conductor a tierra al neutro,
un ensamblaje de suministro electrico de 4 conductores para
estufas, clasificado a 125/250 voltios m[nimo, 40 amperios
m[nimo, debe de ser utilizado (ver la figura 4).
Los bornes a la extremidad de los alambres deben set a curvas
cerradas o con extremidades de lenguetas en forma de U
abiertas y curvadas. El cordon debe de tenet una abrazadera
releva de anclaje
Ver la tabla de arriba para conexion de alambres de 3 o 4
conductores.
Riesgo de Choque Electrico
Una puesta a tierra est_ requerido en este
aparato.
No Io conecte a la corriente electrica hasta que
el aparato haya sido puesto a tierra
perrnanenternente.
Desconecte la corriente electrica a la caja de
ernpalrnes antes de hacer la conexi6n electrica.
Este aparato debe estar conectado con un
sisterna de a]arnbres puesto en tierra, rnet_lico
y perrnanente o un conector de puesta a tierra
debe conectarse al terminal de puesta a tierra
o e] alarnbre conductor en el aparato.
No utilice el surninistro de gas para hacer la
puesta a tierra.
La falta de hacer cualquier de las cosas arriba
podria resu]tar en un incendio, choque e]ectrico
o lesiones personales.
18
Conexi6n de tres alarnbres de conducci6n a
ia estufa
(Un cord6n flexible o cable de 3 conductores debe de set
reemplazado con un cord6n flexible o cable de 4 conducto-
res donde la conexi6n del conductor a tierra al neutro esta
prohibida en las nuevas instalaciones, las casas sobre
ruedas, los vehiculos de recreaci6n o otras _ireas donde los
c6digos locales no permiten la conexi6n a tierra al neutro.)
Si los c6digos locales permiten la conexion del conductor
de tierra del marco con el alambre neutro del cord6n
electrico de cobre (vea Figura 3):
1. Quite los tres tornillos en la parte m_is baja del panel
trasero, luego levante la parte m_is baja del panel
trasero (la cubierta de acceso) exponiendo el bloque
de conexiones de los terminales de la estufa (vea
Figura 2).
2. Quite las tres tuercas desatadas (despues de remover
la cinta de goma) sobre el bloque terminal usando
un destornillador o una Ilave de casquillo de 3/
8"(0,95 cm).
3. Conecte el cable neutro del cordon electrico de
cobre al terminal de color de plata en el centro del
bloque, y conecte los otros cabels a los terminales
laterales. Empareje los cables y los terminales
seg0n el color (cables rojos conectados con el
terminal derecho, cables negros conectados con el
terminal izquierdo.
4. Repone las tres tuercas desatadas sobre el bloque
terminal.
5. Baje la cubierta del terminal y reinstale los tres (3)
tornillos.
q
LEVANTE LA PARTE MAS BAJA DEL PANEL
TRASERO AQUl PARA TENER ACCESO AL
BLOQUE DE CONEXlONES DE LOS J
TERMINALES I
Figura 2
ue terminal
plata
Alambre
Alambre
Negro
Conexi6n de 4 alarnbres de conducci6n a ia
estufa (casas moviles)
1. Quite los tres tornillos en la parte m_is baja del panel
trasero, luego levante la parte m_is baja del panel
trasero (la cubierta de acceso) exponiendo el bloque
de conexiones de los terminales de la estufa.
2. Quite las tres tuercas dasatadas (despues de remover
la cinta de goma) sobre el bloque termianl usando
un destornillador o una Ilave de casquillo de 3/
8"(0,95 cm).
3. Quite la banda de puesta a tierra del bloque de los
terminalesy del marcodel artefacto. Retenga el
tornillo de puesta a tierra.
4. Conecte el alambre de puesta a tierra (verde) del
cordon electrico de cobre al marco del artefacto con
el tornillo de puesta a tierra, usando el agujero en el
marco donde se quito el tornillo de puesta a tierra
(vea figura 4).
5. Conecte el alambre neutro (blanco) del cordon
electricodecobreal terminal de color de plata en
el centro del bloque y conecte los otros alambres al
los terminales laterales.
6. Repone las tres tuercas desatadas sobre el bloque
terminal.
7. Baje la cubierta de acceso y vuelva a poner los 3
tornillos.
- Bloque terminal plata
Rojo
Alambre
Negro
1-1/8" Dia.
Agujero de la
conexion
directa.Retira
la arandela
pre-cortada
para 1-3/8'" Dia.
Agujero
Una arazadera
de relevaprovista
debe de estar Haciael 240 V recept_culo
instalada a est_
ubicacion
NOTA: Asegurese de quitar _>
la banda de puesta a tierra provista.
Figura 4
Una arazadera
de releva provista debe de estar
instalada a est_ ubicaci6n
/- Hacia el 240 V
recept_culo
Figura 3
/8" Dia.
Agujero de la
conexi6n directa.
Retira la arandela
pre-cortada para
1-3/8" Dia. Agujero
19
Conexion electrica directa ai cortadrcuito, a
ia caja de fusibles o ia caja de empaimes
Si el aparato est_qconectado directamente al cortacircuito,
a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un
cable blindado flexible o no metalico recubierto de cobre
(con alambre a tierra). Provee una abrazadera releva de
anclaje homologo UL a cada extremidad del cable. A la
extremidad del elOctrodomOstico, el cable pase a travOs
del agujero de la conexi0n directa (ver figura 4) en el
cordOn de la placa de montaje. Eltamaho de los alambres
(alambre de cobre solamente) y las conexiones deben
estar conforme al regimOn del elOctrodomOstico.
Donde los c6digos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al
neutral (blanco) (vea figura 5):
(Un cordOn flexible o cable de 3 conductores debe de ser
reemplazado con un cordOn flexible o cable de 4 conduc-
tores donde la conexiOn del conductor a tierra al neutro
esta prohibida en lasnuevas instalaciones, lascasassobre
ruedas, los vehfculos de recreaciOn o otras _ireasdonde los
cOdigos locales no permiten la conexiOn a tierra al neutro.)
1. Desconecte el suministro el@ctrico.
2. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del el@ctrodom@sticoy
el alambre neutral (blanco)juntos.
b) Conecte losdos alambres negros juntos.
c) Conecte losdos alambres rojosjuntos.
Cable de la fuente
de alimentaci6n
Alambre
i
Blanco _ "_'_----) _ /_ Alambres
(Neutro) 4 -_ negros
rojos _ "b/_i//\_1¢" I _ I
L-J I --Cojaae
JL--_t_b_.k_//_ \"J_, empalmes
I_ Alambre
J Blanco
Alambres (Neutro)
desnudos Conductor de
uni6n Iistado-UL
o verdes Cable de la (listado-CSA)
estufa
Donde los codigos locales NO permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del el_ctrodomestico al
neutral (blanco), o si est_ conectado con un sistema a 4
alambres (vea figura 6):
1. Desconecte el suministro el_ctrico
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el alambre
blanco del electrodom_stico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes.
a. Conecte el alambre blanco del cable del
el_ctrodom_stico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negrosjuntos.
c. Conecte los 2 alambres rojosjuntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de puesta
a tierra del cortacircuito, de la caja de fusibles o de
la caja de empalmes.
Alambre Cable de la fuente Caja de
desnudo o de alimentad6n empalmes
verde
Alambres
rojos
l
Alambres
desnudos o
verdes
Alambre
//-_(NBlanc°
eutro)
!
__ Alambres
negros
Alambre
Blanco
X (Neutro)
Cable de la "-Conductor de
estufa uni6n listado-UL
(o Iistado-CSA)
Figura 6 - Sistema electrico de 4 alambres
(ejemplo caja de empalme)
Figura 5 - Sistema el_ctrico (ejemplo: caja de
empalmes) de 3 alambres (a tierra neutral)
20
Construcci6n del armario
Para eliminar el riesgo de quemaduras o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de las zonas
calientes, evite de colocar articulos sobre la cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir si instala un
sombrerete que proteja horizontalmente un minimo de 5" (12.7cm) sobre la base del armario.
Preparacion del mostrador
Las extremidades de la cocina sobrepasan el horde de su mostrador.
Si tiene un mostrador con las extremidades cuadradas (planas), no se necesita ninguna preparaci6n del
mostrador.
El reborde de frente de mostradores moldeados deben tener hordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir de
cada extremidad de la apertura (Figura 7).
Los mostradores enazulejos deber_in necesitar un recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad y/o un
horde redondeado aplanado (Fiqura 7).
I Figura 7
Si el ancho de la abertura del mostrador es mas grande que 30 1116" (76,4 cm), ajuste a las dimensiones
como para el 3/4" (1.9).
Para la Anchura existente del Recorte de el 29"(73.7 cm) (Figura 8):
2 3116"
(5.56cm)
(73.7cm)
J
2 3116"
Quite el 2 3/16" de
material de frente a la
parte posteriora.
1W'
(3.2 cm)
31W'
(80 cm)
_:igura 8
Mostrador moldeado o enazulejo
recortado 3/4" (1.9 cm) hacia atr_s
en las esquinas de frente de la
abertura del mostrador.
El mostrador deber set nivelado. Coloque un nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y luego del
frente hacia atr_is. Si el mostrador no est,1nivelado, la cocina no estar_i nivelada. El homo debe ser nivelado para
tener resultados satisfactorios al homear. Lasextremidades de la plancha de la cocinar sobrepasan los hordes de la
abertura del mostrador.
21
Insta[ad6n de [a a[imentad6n de gas
Fsta unidad ha sido ajustada para operar con un m01tiple
de admision para gas natural de 4"(10,16 cm) (1.0 kPa).
Un regulador de presion convertible esta conectado a la
wilvula distribuidora y DEBE set conectado en serie con
la tuberfa de suministro de gas.
Para la operaci6n apropiada, la m_ixima presion de
entrada al regulador no debe exceder la presion de una
columna de agua de 14 pulgadas (3.5 kPa).
La presion de entrada al regulador debe set pot Io
menos 1 pulgada m_is grande que la wilvula distribuidora
(.25 kPa). El regulador ha sido ajustado para gas natural
a 4 pulgadas de presion para la wilvula distribuidora (1.0
kPa). La presion de entrada debe set pot Io menos de 5
pulgadas (1.25 kPa). Para propano Ifquido a 10 pulgadas
de presion para la wilvula distribuidora (2.5 kPa)la
presion de entrada debe set pot Io menos de 11
pulgadas (2.75 kPa).
La tuberfa deberfa set equipada con una wilvula de
cierreaprobada (vea Figura 11). Fsta wilvula debe
ubicarse en la misma habitacion que la estufa en un
lugar que permita una una facilidad de abrir y cerrar.
No bloqu@el accesoa la wilvula decierre. La wilvula
es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.
Abra la wilvula de cierre en la Ifnea de suministro de
gas. Espere unos minutos a que el gas se mueva pot el
tubo.
El suministro de gas entre la wilvula de cierre y el
regulador se puede conectar con tuberfa rfgida o con
tuber[a flexible union met_ilica conectada y aprobada pot
la AGA/CGA donde los codigos locales permiten.
La tuber[a del suministro de gas puede pasar pot la
pared lateral del armarioderecho. El armariolateral
derecho es un lugar ideal para la wilvula de cierre
pincipal.
Conecte el Regulador de Presi6n
El regulador de presiOn esta ya instalada para la estufa.
Valvula de
cierre Uni6n
manual
Apagado
(Off)
FLUJO DEL GAS Regulador
_ de presi6n
Uni6n
Conector II
flexible Tapa de
entrada
Todas las conexiones deben ser apretadas con una Ilave
inglesa
Figura 10
Re0na el conector flexible del tubo del suministro de gas al
regulador de la presiOn en la orden siguiente:
1. V_ilvuladecierremanual (noincluido)
2. Boquillade 1/2" (noincluido)
3. 1/2" Adaptadordeuni0n (noincluido)
4. Conectorflexible (noincluido)
5. 1/2" Adaptadordeuni0n (noincluido)
6. Boquillade 1/2" (noincluido)
7. reguladordepresiOn (incluido)
La tuber[a de suministro de gas debe ser de 1/2 "(1.27 cm) o
3/4"(1,9 cm) D.I.
El consumidor debe saber la posicion de la wilvula
principal de cierre y tenet acceso f_icil a ello.
Cuando se usa un conducto flexible en la estufa, permita
suficiente flojedad como para sacar la estufa fuera del
recortado para la limpieza y el servicio.
NOTA: No permita queel conductose pellizqueentre la
pared y la estufa. Para verlo, saque el cajon.
Use un compuesto para junturas de tuberfa hecho para
uso con gas natural y de LP/Propano para sellar todas las
conexionesdel gas. Si se usan Iosconectoresflexibles
aseg0rese de que no esten enroscados.
AI
W!_ No haga que la conexion este
demadiadoapretada. El reguladorest_i fundidoa
troquel. Apret_indolo demasiado podrfa romper el
regulador resultando en escape de gas y posiblemente
un incendio o explosion.
Figura 9
UBICAClON DELREGULADOR DE PRESION
V lvula de cierre -
Abierta
Figura 11
La linea del suministro se debe de ser equipada de una
wilvula de cierre manual aprobada. Esta wilvula se debe
Iocalizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar
en una Iocalizaci0n que permita la facilidad de la
abertura y del cierre. No bloquee el acceso a la wilvula.
La wilvula es para encender o apagar el gas del aparato.
22
Unavezquereguladorest_qensulugar,abralawilvula
enlalineadelsuministrodegas.Esperealgunos
minutosparaqueelgaspuedamoverseatrav_sdela
lineadegas.
Paraverificarsihayfugasen el electrodornestico
sedebedeseguir[asinstrucciones de[ fabricante.
Asegurese de que no haya escapes de gas.Despues
de conectar la estufa al suministro de gas, compruebe el
sistema con un menometro. Si no tiene un manometro,
abre el gas y use un detector de fugas Ifquido en todas
las junturas y conexiones para averiguar si hay escapes
de gas.
No use llama para controlar que no
hayan perdidas de gas. La comprobacion de perdidas de
gas con una llama puede resultar en un incendio o
explosion.
Se debe sellar todas las aberturas en la pared o el piso
donde la estufa se instala.
Apriete todas [as conexiones si hace falta para
prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en
la linea de suministro.
La mudanza del aparato para
reparaciones o [impieza
Apague la corriente electrica a la estufa a la fuente de
poder principal, y apague la wilvula de cierre manual de
gas. AsegOrese de que la estufa este fresca. Quite el cajon
de servicio (el cajon calentador en algunos modelos) y abre
la puerta del homo. Levante la frente de la estufa y
deslfcela fuera de la abertura sin crear tension desmedida
sobre el conducto flexible de gas. AsegOrese de no
pellizque el conducto flexible de gas detr_is de la estufa al
reemplazar la unidad en la abertura. Reemplace el cajon,
cierre la puerta y enciende el gas y la corriente electrica a
la estufa.
Desconecte esta estufa y su v_[vu[a individual de
cierre del sistema del siministro de gas durante
cualquier prueba de presion de ese sistema a presiones
mayores de 1/2 psig (3.5 kPa o 14"(35,56 cm) columna
de agua).
Ais[a [a estufa de[ sisterna de[ surninistro de gas
cerrando su v_ilvula manual de cierre individual durante
cualquier prueba de presion del suministro del gas a
presiones iguales a menos de 1/2 psig (3.5 kPa o
14"(35,56 cm) columna de agua).
Conversion para uso de Propano Liquido
Este aparato puede set usado con gas natural o propano
Ifquido. Ha sido ajustado en la f_ibrica para operar con
gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano
Ifquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso
que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION." Siga las instrucciones que vienen
con los orificios.
La conversion debe ser efectuado por un tecnico de
servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y con todos los codigos y requisitos de las
autoridades correspondentes. El no seguir las
instrucciones podrfa dar como resultado lesiones graves
odahosa la propiedad. EIorganismoautorizado para
Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la
conversion.
La falta de una conversion apropiada
puede resultar en lesiones graves y dahos a la propiedad.
23
Instalacion de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero si es
conveniente, quitar la puerta para instalar el horno.
Consulte lasinstrucciones para retirar la puerta en la Guia
de Uso y Cuidado.
Instaladon sin panel(es) lateral(es).
La plancha de cocinar se sobrepone pot encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa
sobre el suelo. La plancha de cocinar es31 1/2" (81
cm) de ancho.
Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm) de
espacio entre elias. Aseg0rese que estos esten
verticales y alineados antes de instalar la plancha de
cocinar. Lije el horde del mostrador para obtener las 31
1/2 (81 cm)" en la parte superior del mostrador.
Instale las puertas del armario a 31 " (78,7 cm) de
espacio entre elias para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la p_igina 1.
Aseg0rese que el frente de las patas niveladoras y el
dispositivo de nivelaciOn posterior est_n ajustados
mas altos que la altura del gabinete (vea p_igina 3).
F,_'_I__ Instale el soporte anti-inclinad6n
de acuerdo alas instrucdones del patron anti-
inclinaci0n ( si no Io tiene vea la p_igina 22).
Para una instalaciOn Optima, la superficie superior de
la cubierta debe estar nivelada y set plana (sobre el
mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se
deben hacer los ajustes correspondientes para hacer
que la parte superior quede plana, de Io contrario
podr_in quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
AsegOrese de que el vidrio que est,1colgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelaci6n.
Nivele la codna (vea Nivelaci0n de la estufa). El
piso donde se instala la cocina debe estar nivelado.
Siga las instrucciones "nivelaciOn de la estufa-
modelos equipado con las patas niveladoras".
Deslice la estufa en la abertura.
Instaladon para la Anchura existente del Recorte de
el 29"(73,7 cm) :
1. Usted debe substituir los paneles laterales reales pot los
paneles laterales nuevos y m_ispequehos. Paneles
laterales puede set pedido con su representante.
2. Siga la fuente de las instrucciones con sus paneles
laterales nuevos para substituir los paneles laterales
reales pot los nuevos.
3. Compruebe siel mostrador est,1preparado para la
abertura amplia del recorte de129".
4. Instale la estufa para Instaladon sin panel(es)
lateral(es).
Instaladon con un protector trasero
La profundidad del recortado de (21 3/4" (55.2 cm)Min.,
22 1/8" (56.2cm) Max.) necesita aumentarse a 24"(61 cm)
al instalar un protector trasero.
Instalaci6n con el juego de termino de panel.
Un juego de termino de panel puede set pedido con su
representante.
Instalad6n con Paneles Laterales
Paneles Laterales puede set pedido con su
representante.
Instale las puertas de los armarios a 31 " (78.7 cm) de
espacio entre elias para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
Para reducir el riesgo de dahar su
artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_imico.
Manip01elo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del
armario.
24
Nive[ad6n de [a estufa
Nive[e [a codna despues de haber[a insta[ado en [a
abertura de[ mostrador.
1. Abra la gaveta.
2. Bajeel aparato, las4 patas de nivelaci6n alternadamente,
hasta que la parte baja de la superficie de cocci0n repose
sobre el mostrador (Figura12).
trasera
%_,I_,_ _' .......
NTAR
1.Para ajustar las patas niveladoras delanteras, utilice
una Ilave y d_ vuelta a la izquierda para bajar o a la
derecha para levantar.
2.Para ajustar lostomillos niveladores traseros, utilice
una Ilave y d_ vuelta a la izquierda para bajar o a la
derecha para levantar.
3. Verifique si lacocina est,1nivelada colocando una parrilla
en el centro del homo y poniendo un nivel sobre esta
(Figural 3).
4. Mida dos veces con el nivel en posiciOn diagonal en una
direcci6n y luego en otra. Nivele la cocina si es necesario
ajustando las patas de nivelaci0n.
5. Sial cocina no senivela,aseg0reseque el pisoeste nivelado.
Figure 13
Instalacion de Accesorio Decorativo
Trasero (si se requiere)
1. Desconecte la alimentaciOn del aparato.
2. Aseg0rese de que el aparato est_ nivelado.
3. Tire la cocina hacia usted.
4. Tome la distancia entre el piso y la superficie debajo
del marco de la parte superior de la cocina.
5. Marque la distancia sobre la pared donde instalar_i el
accesorio decorativo.
6. Dibuje una linea.
7. Coloque la parte superior del accesorio decorativo
debajo de esa linea.
8. Utilizando los tornillos provistos con este juego, fije el
accesorio decorativo a la pared.
9. Deslice el aparato hacia atr_is hasta que quede en la
posici6n deseada y encienda la alimentaci6n (la parte
inferior de la parte superior de la cocina debe estar
ubicada sobre el accesorio decorativo).
)ecorativo trasero
la codna.
\\
Figura 14
Comprobacion del
Funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario inclufdo con la estufa
para instrucciones de operacion y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
No toque Ioselementosoquemadores. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
1. Instale las tapas de los quemadores y de las tapas
de los quemadores.
Esta estufa esta equipada con quemadores sellados
como se muestra m_isabajo (Figura 15).
Tapa del
quemador
Figure 15
J
Electrodo
25
1. Desembale las basas de los quemadores y las tapas
de los quemadores.
2. Coloque una basa de quemador sobre cada abertura
de gas.
3. Asegurese que el quemador esta correctamente
alineado y nivelado. Coloque las tapas de los
quemadores sobre las correctas basas de
quemadores.
NOTA: No hacefalta ning0n ajuste de
quemador en esta estufa.
2. Enciende la corriente electrica y abre la v&lvula
principal de cierre.
3. Comprobacion de los Encendedores
El funcionamiento de los encendedores electricos
debe set comprobado despues de que la estufa y los
conectores a la tuberfa de suministro de gas hayan
sido comprobados pot escapes y la estufa haya sido
conectada electricamente. Para comprobar queel
encendido sea correcto:
1. Empuje y gire una perilla del quemador superior
hasta la posicion LITE (encender). Se podrfa off el
encendedor haciendo chispas.
2. El quemador se deber_i encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, luego de
que el aire haya sido purgado de la tuberfa de
suministrode gas. Controlevisualmente queel
quemador se hay encendido.
3. Luego que el quemador se haya encendido, la perilla
debe ser girada fuera de la posicion LITE.
Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que todas
las wilvulas hayan sido controladas.
4. Ajuste de la Posid6n LOW (BAJA) Para la V_lvula
del Quernador Superior (Figura 16)
1. Gire la perilla a la posicion LITE (encender) hasta que el
quemador encienda.
2. R_pidamente gire la perilla a la POSICION MAS BAJA.
3. Si el quemador se apaga, reajuste la wilvula de la
siguiente forma: Mueva el control a la posicion OFF
(apagada). Saque la perill ade control del quemador
superior, inserte un destornillador piano pequeho en el
hueco del wistago del a wilvula hsta enganchar el
tornillointerior. EItamahodelallama puedeser
aumentado o disminuido girando el tornillo. Ajuste el
tamaho de la llama hasta que pueda pasar r_ipidamente
de la posicion LITE hasta la posicion MAS BAJA sin que
se apague la llama. La llama debe set Io m_is pequeha
posible sin que se apague.
5. Funcionarniento de los Elernentos del Horno
Figure 16
El homo est,1 equipado con un control electronico. Cada
funcion ha sido probada en la f_ibrica antes del transporte.
Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique el
funcionamiento de los controles del homo una vez m_is.
Veaseel Manual del Usuariopara laoperacion. Siga las
instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar,
Coveccion (algunos modelos) y las funciones de limpieza.
Cocer/Bake-Despues de poner el horno a 350°F (177°C)
para cocer, el element inferior debe ponerse rojo
Asar/BroiI-Cuando est,1 puesto para BROIL, el elemento
superior se debe poner rojo.
Lirnpieza/Clean-Cuando el homo est,1 puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el element superior se pondr_i
rojo durante el perfodo de precalentamiento del ciclo.
Despues de alcanzar la temperatura de auto-limpieza ,
el elemento inferior se pondr_i rojo.
Convecci6n/Convection (algunos modelos)-Cuando
el homo se pone a CONV. BAKE/ROAST a350°F (177°C),
el elemento de conveccion alterne entre prendido y
apagoyel ventiladorse poneen marcha. El ventilador
de conveccion se parar_i cuando se abre la puerta del
homo durante el cocido o el asado pot conveccion.
Cajon calentador (algunos modelos)-Ponga la perilla de
control a HI y verifique que se est,1 calentando el cajon.
Despues de Terrninar ia Instalad6n
AsegOrese de que todos los controles esten en la posicion
OFF (apagada).
Aseg0rese de que el fluir del aire de combustion y de
ventilacion a la estufa no este obstruido.
Ubicacion del Nurnero de Modelo y de Serie
La placa con el n0mero de serie est,1 ubicada en el
marco delantero del homo detr_is de la puerta del homo
(algunos modelos) o detr_is del cajon (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informacion
con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir
el n0mero de modelo y de serie y el n0mero o letra del
Iote de la placa de serie de su estufa.
La placa con el n0mero de serie tambien le da la potencia
nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la
presion a la cual fue ajustada la estufa en la f_ibrica.
Antes de Llarnar al Servicio
Lea la seccion Evite Llamadas de Servicio en su Manual del
Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta lista
incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de
defectos de materiales o fabricacion de este artefacto.
Lea la garantfa y la informacion sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el n0mero de telefono
gratuitoy la direccion del servicio. Pot favor Ilameo
escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
26
Instrucciones de instalaci6n de la
fijacion anti-inclinacion
Para reducir el riesgo de
inclinaci6n de la cocina, @stadebe ser asegurada hacia el
piso con las fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que
vienen con la cocina. Estos componentes seencuentran en
el homo. Si no instala lasfijaciones, corre el riesgo que su
cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o
si un niho sube sobre @sta.Estopodria ocasionar graves
heridas causadas por liquidos calientes o por la propia
cocina.
Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de anti-
inclinaci6n.
Si la cocina estrasladada a otro lugar, las fijaciones de anti-
inclinaci6n deben tambi@nser trasladados con la cocina.
HerramJentas necesarias:
Llave de tuerca ajustable
Trinquete
Taladro el@ctricocon barrena de 1/8"(0,32 cm)
Aprietatuercas de 5/16"(0,79 cm)
Nivel
Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la
cocina para tener asida la pata ubicada en la parte poste-
rior de la cocina. AI fijarla al suelo, verificar que los tomillos
no atraviesen la instalaci6n el@ctricao de fontaneria. Los
tornillos provistos sirven para madera o concreto.
Armario
de codna
Contorno de
plata
I J-
10V2'_ " -
"'-. (26.7 cm)
FIJACION
ANTI
INCLINACION
1. Dibujar una linea central en el piso donde seinstalar_
la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar otra linea
en el piso que corresponda a la parte posterior de la
cocina.
2. Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado sobre
el piso con el v#rtice posterior derecho posicionado
exactamente en la intersecci6n de las lineas central y
posterior dibujadas anteriormente. (Sino se dispone de
un molde, usar el diagrama incluido a continuaci6n
para ubicar las m@nsulas(Figura 17)).
3. Marque en el suelo la ubicaci6n de los cuatro orificios
de montaje que aparecen en el modelo. Para facilitar
la instalaci6n sepueden hacer en el suelo orificios
pilotos de 3/16"(0,48 cm) de di_metro de 1/2"(1,27
cm) de profundidad.
4. Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo.
Alinee los orificios en la abrazadera con las marcas en
el suelo y ajuste con los cuatro tomillos provistos. La
abrazadora debe quedar fijada al suelo (Figura 18)
s61ido. Si se fija al suelo concreto, primero haga
orificios pilotos de un di_metro de 3/16"(0,48 cm),
utilizando una barrena para concreto.
5. AsegOrese que las4 patas de nivelaci6n est_in en la
m_isalta posici6n posible.
6. Deslice la cocina hacia su lugar asegOrand6se que la
pata de centro trasera est,1completamente segura con
el soporte anti-inclinaci6n (Figura 17). Baje la cocina
ajustando las 4 patas de nivelaci6n hasta que la
plancha de cocinar est,1apoyada en el mostrador.
Refiere a la "Nivelaci6n de la cocina" a la p_gina 6.
7. Despu#s de haber realizado la instalaci6n verifique
que la fijaci6n anti-inclinaci6n est,1empotrada. Usted
tambi#n puede asir el horde trasero de la cima de la
estufa y cuidadosamente intentar voltearla para
asegurarse de que la estufa sea adecuadamente
anclada.
C
O
aclon
DESLIZAR HACIA
DETRAS
Figura 17
Tornillos de montaje
de suelo
Figura 18
27
OVEN CIRCUIT // CIRCUITO DE HORNO // CIRCUIT DU FOUR
W-5
R-7
TERMINAL BLOCK
i BLOQUE DE CONEXION
BLOC DE CONNECTION
ELECTRONIC OVEN CONTROL/CONTROL DE HORMO ELECTROMICO/
COMMANDE FOUR ELEOTRONtOUE ES 565
F P _-
z _ r-
Bt BK-3
BK-7
.................. ))
BR-3 ...................
B 14/'_ .......................
CONVECTION ELEMENT/ I
BR-7 ELEMENTO DE CONVECCION/I
ELEMENT CONVECTION B7oB _ _ _ OR 03
BAKE ELEMENT/ELEMENTO
DE MORNO/ELEMENT
CUISSON
V-B _ YB B1 Y3
>
BROIL ELEMENT / ELEMENTO
DE ASADO/ELEMENTGR I L
N
W-5
L2
R-5
THERMAL CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTOR DE CIRCUITO
i i BR-19 TEMPERATURE PROBE/SONDA DE
i _ TEMPERATURA/SONDE THERMIQUE
I i ............
Y_B12 0-14
BL-19 SW.A
SEE LEGEND/DER LEYENDA/-- i BR-19
" B9 VOIR LEGEND_ i
_BL-5 BL-14 c _'NO
DOOR SWITCH/INTERRUPTOR DE
PUERTA/INTERRUPTEUR DE PORTE
CONVECTION MOTOR/MOTOR DE
CONVECOIOM/MOTEUR CONVECTION
BB ................................°°
BR- I
w:l....... ............
PAN HOLD THERMOSTAT
DU VENTILATEUR
HALOGEN / HALOGENE
B8 BKº5
BK-5_ W-E
\\ /'
W-5
R 5 U_q,,> R-5
COOLING PAN/
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO/
(lW £_ED/BAJA _[_£B_:5 VENTILATEUR REFROIDISSEMENT
C NOL" HIGH SpEEd/ ,\ _'
ALTA VELOOZDAD/ _--
...................... R-5 ........................... _(T'I W-5 HAU:_ V_T_S_
OPTIONAL/OPCIONAL/ RELAY/RELE/RELAIS
...............FACULTATIFWARMER DRAWER/CAJON DE CALENTADOR/TIROIR RECHAUD
: WARMER ELEMENT/ELEMENTO DE OALENTADOR/
I TIMER/MINUTERO/ ELEMENT RECHAUD
......:MINUTERIE BR-5 _ [_ _ W-5
! PCB J6-4
i TIMER/MINUTERO/ Y_5 Y-5 TIMER/MINUTERO/
:MINUTERIE LO LIMIT THM/ MINUTERIE
:PCB J6-1 TERMOSTATO DE LIMITO LO PCB d6-2
L THM MASSE LIMITE !
COOKTOP CIRCUIT / CIRCUITO DE PLANCHA DE COCINAR / CIRCUIT TABLE CUISSON
RIGHT REAR IGNITER SWITCH. W-23 (_ _
INTERRUPTOR ENCENDIDO
TRASERO BERECHO
IGNITER MODULE BOARD
INTERRUPTEUR ALLUMEUR
R-t4 R-14 ARRIERE DROIT CUARDO DE MODULO DE ENCENDIDO TOP BURNER
BLOC CONNECTION ALLUMEUR QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUMAGE BBULEUR
t _ \ _ ............
R-14
J
R-14
FIGHT FRONT IGNITER SWITCH.
INTERRUPTOR ENCENDIDO
FRENTE DEREOHO
INTERRUPTEUR ALLUMEUR
AVANT DROIT
LEFT FRONT IGNITER SWITCH.
INTERRUPTOR ENCENDIDO
FRENTE IZQUIERDO
INTERRUPTEUR ALLUMEUR
AVANT GAUCHE
LEFT REAR IGNITER SWITCH.
INTERRUPTOR ENCENOIDO
TRASERO IZQUIERDO
IMTERRUPTEUR ALLUMEUR
ARRIERE GAUCHE
N L
f-h / h
W-14 R-14
TOP BURNER
QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUMAGE BRULEUR
TOP BURNER
OUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUGIE B'ALLUMAGE BRULEUR
W-23 _ _,
TOP BURNER
OUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUMAGE BRULEUR
CAUTION: DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT.
ATENCION:CORTAR LA CORIENTE ANTES DE REALIZAR EL _NTENIMIENTO DEL ELECTRODOMESTICO.
ATTENTION:COUPEZ L'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER LA REPARATION.
COLOR COOE/CODIGOS DE COLOR/CODE BE COULEUR
G.-GREEN/VERDE/VERT
W.-WHITE/BLANCO/BLANO
R.*RED/ROJO/ROUGE
O.*ORANGE/NARANJA/ORANGE
Y.*YELLOW/AMARILLO/JAUNE
BR.-BROWN/MOREMO/BRUN
BL.-BLUE/AZUL/BLEU
BK.-B1ACK/NEGRO/NOIR
CODE GAUGE TEMPiC CSA UL
CODIGO MEDIDA
CODE CALIBRE
1 18 125 OLt25t 3173
2 16 125 CLI251 3173
3 14 125 CLI251 3173
4 12 125 0L1251 3173
5 18 150 EXL-150 332t
6 16 150 EXL-150 332t
7 14 150 EXL-150 3321
8 12 150 EXL-150 3321
9 10 150 EXL-150 3321
10 18 200 SEW_I 3122
11 16 200 SEW_I 3122
12 12 250 3252
13 16 250 3252
14 20 150 EXL_150 3321
15 8 150 EXL_150 3321
16 8 60
17 10 60
18 10 200 SEW_I 3t22
19 20 125 CL1251 3173
20 20 200 SEW_I 3122
21 22 125 0L-1251 3173
22 22 150 EXL_150 3321
23 18 200 3573
SW.A
LATCH MOTOR \
MOTOR DE CERROJO
MOTEUR VERROU
CONNECTOR/CONECTOR/
CONMECTEUR
B
\J L." \J
4 Ao
L.'()
Z 8 9
\ 2 L s k_/
10 11 12
f-_ _
13 14 I5
\J _s
31 8271 913 REV'E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kenmore Elite 79041043802 Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación