Ingersoll Rand 215G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
46805370
Edition 1
November 2009
EN
FR
ES
Product Information
Especicaciones del producto
Spécications du produit
Save These Instructions
Product Information
Air Impact Wrench
Model 215G
46805370_ed1 ES-1
ES
Información de Seguridad Sobre el Producto
Uso Previsto:
Los aprietatuercas neumáticos de percusión están diseñados para extraer e instalar
fiadores roscados.
Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto
04580916 Aprietatuercas neumático de percusión.
Los manuales pueden descargarse en www.ingersollrandproducts.com.
Gestión de la Potencia de Impacto
En los modelos que incluyen un sistema de gestión de potencia, el sistema permite al operador
reducir la potencia de salida máxima de atornillado o aflojado.
Para potencia reducida en dirección hacia delante y potencia completa en la inversa,
empuje hacia adentro la válvula de inversión situada en el lateral derecho de la herramienta y
gire la válvula de inversión hasta que la marca en el lateral derecho esté alineada con el número
deseado en la derecha. Esto ofrece potencia reducida en dirección hacia delante y completa
en la inversa cuando la válvula de inversión sea empujada hacia el lado opuesto. Vea Esq.
TPD1248. Para potencia reducida en dirección inversa y potencia completa en la dirección
hacia delante, empuje hacia adentro la válvula de inversión situada en el lateral derecho de la
herramienta y gire la válvula de inversión hasta que la marca en el lateral izquierdo esté alineada
con el número deseado en la izquierda. Esto ofrece potencia completa en dirección hacia
delante y potencia reducida en la inversa cuando la válvula de inversión sea empujada hacia el
lado opuesto. Vea Esq. TPD1249. Para potencia completa en ambas direcciones, gire la Válvula
de Inversión hasta que la muesca en cada extremo de Válvula de Inversión esté alineada con el
número 5 en cada lado de la carcasa.Los indicadores de nivel de potencia (consulte TPD1248
y TPD1249) sirven de referencia y NO indican una potencia exacta. La potencia disponible se
puede reducir aún más en la dirección de atornillado o aflojado con el mando variable.
Especicaciones del Producto
Modelo
Tamaño de
Accionamiento
Intervalo
de par
Recomendado
Par Máx.
(Retroceso)
Velocidad
Máxima de
Libre
Percusiones
por Minuto
Peso de la
Herramienta
ft-lbs Nm ft-lb Nm rpm BPM lbs Kg
215G 3/8” 20-125 27-170 160 217 11300 1500 3.0 1.4
Modelo
Longitud
General
Consumo
Medio de
Aire
Consumo
Medio
Según
Carga
Impacto
Nivel Sonoro dB (A)
(ISO15744)
Velocidad libre
Nivel Sonoro dB (A)
(ISO15744)
Vibración
(ISO28927)
m/s²
in mm cfm l/min cfm l/min
† Presión
(L
p
)
‡ Potencia
(L
w
)
† Presión
(L
p
)
‡ Potencia
(L
w
)
Level * K
215G 5.9 151 3 85 16 453 92.3 103.3 97.0 108.0 6.4 1.0
† K
pA
= 3dB de error
‡ K
WA
= 3dB de error
* K = de error (Vibración)
ES-2 46805370_ed1
ES
Instalación y Lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento
(PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos
inferiores de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una
contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice
un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno
para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el
acoplamiento se desconecte. Consulte la dibujo 46807384 y la tabla en la página 2. La frecuencia
de mantenimiento se muestra en forma de flecha circular y se define como h=horas, d=días y
m=meses. Los elementos se identifican como:
1. Filtro de aire 7. Acoplamiento
2. Regulador 8. Fusil de aire de seguridad
3. Lubricador 9. Aceite
4. Válvula de corte de emergencia 10. Grasa - durante el montaje
5. Diámetro de la manguera 11. Grasa - por el engrasador
6. Tamaño de la rosca
Piezas y Mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta,
desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para
reciclarlas.
El idioma original de este manual es el inglés.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un
Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.

Transcripción de documentos

46805370 Edition 1 November 2009 Air Impact Wrench Model 215G Product Information EN Product Information ES Especificaciones del producto FR Spécifications du produit Save These Instructions ES Información de Seguridad Sobre el Producto Uso Previsto: Los aprietatuercas neumáticos de percusión están diseñados para extraer e instalar fiadores roscados. Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto 04580916 Aprietatuercas neumático de percusión. Los manuales pueden descargarse en www.ingersollrandproducts.com. Gestión de la Potencia de Impacto En los modelos que incluyen un sistema de gestión de potencia, el sistema permite al operador reducir la potencia de salida máxima de atornillado o aflojado. Para potencia reducida en dirección hacia delante y potencia completa en la inversa, empuje hacia adentro la válvula de inversión situada en el lateral derecho de la herramienta y gire la válvula de inversión hasta que la marca en el lateral derecho esté alineada con el número deseado en la derecha. Esto ofrece potencia reducida en dirección hacia delante y completa en la inversa cuando la válvula de inversión sea empujada hacia el lado opuesto. Vea Esq. TPD1248. Para potencia reducida en dirección inversa y potencia completa en la dirección hacia delante, empuje hacia adentro la válvula de inversión situada en el lateral derecho de la herramienta y gire la válvula de inversión hasta que la marca en el lateral izquierdo esté alineada con el número deseado en la izquierda. Esto ofrece potencia completa en dirección hacia delante y potencia reducida en la inversa cuando la válvula de inversión sea empujada hacia el lado opuesto. Vea Esq. TPD1249. Para potencia completa en ambas direcciones, gire la Válvula de Inversión hasta que la muesca en cada extremo de Válvula de Inversión esté alineada con el número 5 en cada lado de la carcasa.Los indicadores de nivel de potencia (consulte TPD1248 y TPD1249) sirven de referencia y NO indican una potencia exacta. La potencia disponible se puede reducir aún más en la dirección de atornillado o aflojado con el mando variable. Especificaciones del Producto Intervalo de par Tamaño de Accionamiento Recomendado ft-lbs Nm 215G 3/8” 20-125 27-170 Modelo Consumo Longitud Medio de General Aire Modelo Consumo Impacto Velocidad libre Vibración Medio Nivel Sonoro dB (A) Nivel Sonoro dB (A) (ISO28927) Según (ISO15744) (ISO15744) m/s² Carga in mm cfm l/min cfm l/min 215G 5.9 151 3 85 Velocidad Par Máx. Percusiones Peso de la Máxima de (Retroceso) por Minuto Herramienta Libre ft-lb Nm rpm BPM lbs Kg 160 217 11300 1500 3.0 1.4 16 453 † Presión ‡ Potencia † Presión ‡ Potencia Level * K (Lp) (Lw) (Lp) (Lw) 92.3 103.3 97.0 108.0 6.4 1.0 † KpA = 3dB de error ‡ KWA = 3dB de error * K = de error (Vibración) 46805370_ed1 ES- ES Instalación y Lubricación Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte. Consulte la dibujo 46807384 y la tabla en la página 2. La frecuencia de mantenimiento se muestra en forma de flecha circular y se define como h=horas, d=días y m=meses. Los elementos se identifican como: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Filtro de aire Regulador Lubricador Válvula de corte de emergencia Diámetro de la manguera Tamaño de la rosca 7. 8. 9. 10. 11. Acoplamiento Fusil de aire de seguridad Aceite Grasa - durante el montaje Grasa - por el engrasador Piezas y Mantenimiento Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas. El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado. Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo. ES- 46805370_ed1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Ingersoll Rand 215G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario