Ninja SP101 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
37
ninjakitchen.com
ÍNDICE
GRACIAS
por comprar el horno digital para freír con aire caliente Ninja® Foodi™
Salvaguardas importantes .............................38
Piezas ...............................................40
Colocación de los accesorios ..........................41
Antes del primer uso ..................................41
Cómo utilizar el Panel de control .......................42
Funciones ..............................................43
Pantalla del panel de control y botones de funcionamiento . 43
Manejo del cable de alimentación ......................44
Cómo usar el horno digital para freír
con aire caliente Foodi™ ...............................45
Cómo usar las funciones de cocción ......................45
Freír con aire caliente ................................45
Rostizar con aire caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Asar con aire caliente ................................46
Hornear ............................................47
Tostar ..............................................47
Rosca de pan .......................................48
Deshidratar .........................................48
Mantener caliente ...................................48
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............49
Limpieza diaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Limpieza profunda ......................................49
Almacenamiento vertical .................................50
Accesorios para comprar ..............................51
Solución de problemas ................................52
Preguntas frecuentes .................................52
Piezas de repuesto ...................................52
Garantía .............................................53
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V, 60Hz
Vatios: 1800W
CONSEJO: Encontrará el número de
modelo y de serie en la etiqueta del
código QR, ubicada detrás de la base de
la unidad.
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: ��������������
Número de serie: ����������������
Fecha de compra: ���������������
(conserve el recibo)
Tienda de compra: ���������������
REGISTRE SU COMPRA
registeryourninja.com
Escanee el código QR
con un dispositivo móvil
38 39
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Lea y repase las instrucciones de uso y funcionamiento.
Tenga cuidado de evitar el contacto con la supercie caliente. Siempre
use protección para las manos a fin de evitar quemaduras.
Solo para uso doméstico y en interiores.
Lea todas las instrucciones antes de usar su horno digital para freír con aire
caliente Ninja® Foodi
TM
.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de
seguridad básicas, que incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA
1 Lea todas las instrucciones antes de
usar el horno y sus accesorios.
2 Este aparato lo pueden utilizar personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o que carezcan
de la experiencia y el conocimiento
si han recibido la supervisión o las
instrucciones relacionadas con el
uso del aparato de forma segura y si
comprenden los peligros que implica el
uso de este aparato.
3 Para evitar casos de ahogo en niños
pequeños, retire y descarte la tapa
protectora que se incluye en el enchufe
de este horno.
4 Haga un inventario de todo el contenido
para asegurarse de que tiene todas las
piezas necesarias para que el horno
funcione de manera adecuada y segura.
5 NO use un cable de extensión. Se
utiliza un cable de alimentación corto
para reducir el riesgo de que los niños
agarren el cable o se enreden con él, así
como para reducir el riesgo de que las
personas se tropiecen con un cable más
largo.
6 NUNCA use un tomacorriente que es
debajo de la encimera.
7 Mantenga este aparato y su cable fuera
del alcance de los niños. NO permita que
los nos usen el aparato. Se necesita
una supervisión estricta cuando se utiliza
el aparato cerca de los nos.
8 NO permita que el cable de
alimentación quede colgando del borde
de mesas o encimeras ni que toque
superficies calientes, lo que incluye
estufas y otros hornos que se calientan.
9 NUNCA deje el horno sin supervisión
mientras se encuentre en uso.
10 NO cubra con papel de aluminio la
bandeja para migas ni ninguna otra
parte del horno. Esto hará que el
horno se sobrecaliente o provoque un
incendio.
11 NUNCA coloque papel de aluminio en la
parte superior de la bandeja para horno
o la bandeja para asar. Esto captura la
grasa y puede provocar un incendio.
12 A fin de evitar descargas eléctricas,
NO sumerja el cable, el enchufe ni la
unidad principal en agua u otros líquidos.
13 NO use el horno si el cable de
alimentación o el enchufe esn
dañados. Inspeccione regularmente
el horno y el cable de alimentación. Si
el horno funciona incorrectamente o
se ha dado de algún modo, deje de
usarlo y comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente.
14 NO cubra la ventilación de ingreso
de aire o la salida de aire cuando la
unidad esté en funcionamiento. Hacerlo
evitará que los alimentos se cocinen
uniformemente y podría dar la unidad
o causar que se sobrecaliente.
15 NO inserte nada en las ranuras de
ventilación y tampoco las obstruya.
16 NO coloque artículos encima de la
superficie mientras la unidad esté en
funcionamiento, excepto los accesorios
Ninja recomendados y autorizados.
17 Antes de colocar cualquier accesorio
en el horno, aserese de que es
limpio y seco.
18 El producto se diseñó para usarlo en
encimeras únicamente. NO coloque el
horno cerca del borde de la encimera.
Asegúrese de que la superficie es
nivelada, limpia y seca.
19 Este horno está disado para uso
doméstico únicamente. NO use este
horno para nada que no sea el uso
previsto. El uso indebido del aparato
puede causar lesiones.
20 NO almacene ningún material en
este horno cuando no esté en uso,
a menos que sean los accesorios que
se suministran.
21 NO lo use al aire libre. NO use el aparato
en vehículos o barcos en movimiento.
22 NO use accesorios o aditamentos
no recomendados o vendidos por
SharkNinja.
23 Al usar este horno, proporcione un
espacio aéreo adecuado por encima
y a todos los lados para permitir la
circulación del aire.
24 Cuando está en funcionamiento, es
posible que ocurra un incendio si el
horno se cubre o está en contacto
con materiales inflamables, incluidos
cortinas, paredes o similares. NO
coloque ningún objeto sobre el horno
cuando esté en funcionamiento.
25 Este horno tiene una puerta de vidrio
templado y es más resistente a las
roturas. Evite rayar la superficie de la
puerta o mellar los bordes.
26 NO use el horno sin instalar la rejilla.
27 NO rocíe ninn tipo de aerosol o
saborizante dentro del horno durante la
cocción.
28 Tenga cuidado al meter o sacar
cualquier cosa del horno, en especial si
está caliente.
29 La tensión del tomacorrientes puede
variar, lo cual afecta el funcionamiento
de su producto. Para prevenir posibles
enfermedades, use un termetro
para comprobar que sus alimentos
estén cocinados a las temperaturas
recomendadas.
30 Evite el contacto de los alimentos
con los elementos calentadores.
Sobrecargar el aparato con alimentos
puede causar lesiones personales o
daños a la propiedad o repercutir en el
uso seguro del horno.
31 NO coloque en el horno ninguno de
los siguientes materiales: papel, cartón,
plástico, bolsas para rostizar y similares.
32 Se debe proceder con extrema
precaucn al utilizar recipientes hechos
con materiales que no sean metal o
vidrio.
33 NO toque superficies calientes. Las
superficies del horno estarán calientes
durante y luego del funcionamiento.
Para evitar quemaduras o lesiones
personales, SIEMPRE use almohadillas
para agarrar objetos calientes o guantes
para horno aislados y use las asas y las
agarraderas disponibles.
34 El alimento derramado puede provocar
quemaduras graves. Se debe proceder
con extrema precaución cuando el
horno contenga alimentos calientes. El
uso inadecuado puede causar lesiones
personales.
35 Consulte la sección de limpieza y
mantenimiento del horno para obtener
información sobre el mantenimiento
regular.
36 La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben ser realizados por
niños.
37 Presione el botón de encendido para
apagar el horno y deje que se enfe por
completo antes de limpiarlo, moverlo o
voltearlo para su almacenamiento.
38 Desenchufe el horno del tomacorriente
cuando no se encuentre en uso. Para
desenchufarlo, sujete el cuerpo del
enchufe y sáquelo del tomacorriente.
Nunca lo desenchufe sujetando el cable
flexible y tirando de él.
39 NO limpie el aparato con almohadillas
metálicas para restregar. Algunas
partes de la almohadilla pueden
desprenderse y tocar las piezas
eléctricas, lo cual puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica.
40 NO use el horno como fuente de calor o
para secar cosas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PIEZAS
ANTES DEL PRIMER USO
1 Retire y descarte todo el material de embalaje, las etiquetas promocionales y la cinta
de la unidad.
2 Retire todos los accesorios del embalaje y lea detenidamente este manual. Preste particular
atención a las instrucciones de funcionamiento, las advertencias y las medidas de seguridad
para evitar lesiones o daños a la propiedad.
3 Lave bandeja de malla para freír con aire caliente, la bandeja para horno, la rejilla y la bandeja
para migas extraíble en agua tibia jabonosa, luego enjuague y seque por completo. NUNCA
lave la unidad principal en el lavavajillas.
COLOCACIÓN DE LOS ACCESORIOS
B
Bandeja para migas extraíble: colóquela siempre debajo de los elementos de
calentamiento inferiores
C
Rejilla: manténgala en la posición del riel inferior
D
Bandeja para horno: colóquela siempre encima de la rejilla
E
Bandeja de malla para freír con aire caliente: úsela en la posición del riel superior
C
NOTA: SOLO la bandeja para horno y la bandeja de malla para freír con aire caliente son
aptas para lavar en lavavajillas. NO use utensilios metálicos en la bandeja para horno.
E
A
Unidad principal
(el cable
de alimentación incorporado
no se muestra)
E
Bandeja de malla para
freír con aire caliente
C
Rejilla
B
D
B
Bandeja para migas extraíble
D
Bandeja para horno
40 41
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
43
ninjakitchen.com
PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL
Y BOTONES DE FUNCIONAMIENTO
1 Visualizador de tiempo: Muestra el tiempo
de cocción. Cuando se esté realizando l
a cocción, el tiempo avanzará en una
cuenta regresiva.
2 Visualizador de temperatura: Muestra la
temperatura de cocción.
3 PRE (precalentar) parpadea cuando la
unidad se está precalentando.
4
aparecerá en la pantalla de tiempo
cuando la unidad esté lo suficientemente
fría como para abatirla a fin de limpiarla
o almacenarla.
5
se ilumina cuando la unidad está
caliente y se apagará cuando el horno esté
lo suficientemente frío como para voltearlo
a fin de limpiarlo o almacenarlo.
CÓMO UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL
FUNCIONES
AIR FRY (freír con aire caliente): Cocine
alimentos que tradicionalmente fritaría con poco
o nada de aceite, como alas de pollo, papas fritas
y bocaditos de pollo rebozado.
AIR ROAST (rostizar con aire caliente):
Obtenga una consistencia crocante en el exterior
y una cocción perfecta en el interior de las
comidas preparadas en la bandeja para horno
de tamaño completo, porciones más gruesas de
proteínas y verduras rostizadas.
AIR BROIL (asar con aire caliente): Asa carnes
y pescado y dora de manera uniforme la capa
superior de las cazuelas.
BAKE (hornear): Hornea de manera uniforme
todo tipo de comida, desde sus galletas favoritas
hasta pizzas caseras.
TOAST (tostar): Tuesta de manera uniforme
hasta 9 rebanadas de pan hasta alcanzar el nivel
de tostado perfecto para usted.
BAGEL (rosca de pan): Tuesta de forma perfecta
hasta 9 rebanadas de rosquillas de pan en
mitades cuando se colocan sobre la rejilla con
el lado del corte hacia arriba.
DEHYDRATE (deshidratar): Deshidrata carnes,
frutas y verduras para preparar bocadillos sanos.
KEEP WARM (mantener caliente): Mantiene
caliente la comida hasta por 2 horas.
6 SLICE (rebanada) y DARK (tostado)
se iluminarán cuando se usa la función
Toast (tostar) o Bagel (rosca de pan).
7 Botón START/PAUSE (inicio/pausa):
Presione para iniciar o pausar la cocción.
8 Dial de función, de tiempo y de
temperatura: Gírelo para seleccionar
una función de cocción o para ajustar el
tiempo o la temperatura (o la cantidad de
rebanadas o el nivel de tostado cuando se
usan las funciones Toast [tostar] o Bagel
[rosca de pan]).
9 Botón TIME/SLICE (tiempo/rebanada):
Para seleccionar el tiempo de cocción,
presione el botón TIME (tiempo), luego
use el dial para ajustar el tiempo. Al usar
la función Toast (tostar) o Bagel (rosca de
pan), este botón ajustará la cantidad de
rebanadas en lugar de ajustar el tiempo.
10 Botón TEMP/DARKNESS (temperatura/
tostado): Para ajustar la temperatura,
presione el botón TEMP (temperatura)
y use el dial para ajustar la temperatura.
Al usar la función Toast (tostar) o Bagel
(rosca de pan), este botón ajustará el
nivel de tostado en lugar de ajustar
la temperatura.
11 Botón
(luz): Presiónelo para encender
y apagar la luz del interior del horno.
12
Botón de encendido: Presione para
encender y apagar la unidad.
NOTA: Las funciones Dehydrate (deshidratar)
y Keep Warm (mantener caliente) no están
incluidas en todos los modelos.
NOTA: La temperatura y el tiempo de cocción
se pueden ajustar en cualquier momento del
ciclo de cocción.
NOTA: Para cambiar entre grados Fahrenheit
y Celsius, mantenga presionado el botón
TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado)
durante 3 segundos mientras la unidad no
esté en modo de cocción.
NOTA: La luz se encenderá automáticamente
cuando resten 30 segundos de tiempo
de cocción.
2 Visualizador de
temperatura
1 Visualizador de
tiempo
Indicador de grados
Fahrenheit o Celsius
5 Indicador de
unidad CALIENTE
6 Indicador de la
función Toast/
Bagel (tostar/
rosca de pan)
3 Indicador de
precalentamiento
9 Botón TIME/
SLICE (tiempo/
rebanada)
7 Botón
START/PAUSE
(inicio/pausa) Y
8 Dial de función,
de tiempo y de
temperatura.
10 Botón TEMP/
DARKNESS
(temperatura/
tostado)
11 Botón de la luz
12 Botón de
encendido
4 (voltear)
se muestra en
el visualizador
tiempo
NOTA: El tiempo y la temperatura
volverán siempre a los valores de tiempo y
temperatura que se ajustaron la última vez
que se usó el horno.
NOTA: Mantenga presionado el botón
START/PAUSE (inicio/pausa) durante
3 segundos para volver a la selección
de funciones.
42
ninjakitchen.com
44 45
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
CÓMO USAR LAS FUNCIONES
DE COCCIÓN
Para encender la unidad, enchufe el cable
de alimentación al tomacorriente, voltee el
horno a la posición horizontal de cocción y
presione el botón
.
Air Fry (freír con aire caliente)
1 Para seleccionar la función, gire el
dial hasta que se ilumine AIR FRY
(freír con aire caliente). Se mostrarán
los ajustes de tiempo y temperatura
predeterminados.
2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/
rebanada) y use el dial para seleccionar
el tiempo hasta 1 hora. Presione el botón
TIME/SLICE (tiempo/rebanada) otra vez
para ajustar el tiempo.
3 Después, presione el botón
TEMP/DARKNESS (temperatura/
tostado) y use el dial para seleccionar
una temperatura entre 121°C y 232°C
(de 250°F a 450°F). Para ajustar la
temperatura, presione otra vez el botón
TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado).
4 Presione START/PAUSE (inicio/pausa)
para comenzar a precalentar.
5 Coloque los ingredientes en la bandeja
de malla para freír con aire caliente. Si los
ingredientes son grasos, aceitosos o están
marinados, coloque la bandeja de malla
sobre la bandeja para horno.
6 Cuando la unidad emita un pitido
para indicar que está precalentada,
coloque de inmediato la bandeja de
malla sobre los rieles superiores del
horno. Si también usa la bandeja para
horno, coloque ambos accesorios en el
horno al mismo tiempo, con la bandeja
de malla en los rieles superiores y la
bandeja para horno sobre la rejilla que
está debajo de la bandeja de malla.
Cierre la puerta del horno.
7 Para lograr un dorado y consistencia
crujiente más uniformes, mezcle los
ingredientes o gire la bandeja de malla
180° a la mitad del ciclo de cocción.
8 Cuando haya pasado el tiempo de
cocción, la unidad hará un pitido.
CÓMO USAR EL HORNO DIGITAL
PARA FREÍR CON AIRE CALIENTE FOODI™
NOTA: La unidad se precalienta con
rapidez, por eso recomendamos que
prepare todos los ingredientes antes
de encender el horno.
NOTA: El temporizador empezará la
cuenta regresiva tan pronto como la
unidad se haya precalentado. Si los
ingredientes no están listos para entrar
al horno, solo debe girar el dial a fin de
agregar más tiempo.
o
Use la bandeja de malla para freír con aire
caliente para ingredientes secos.
Cuando use ingredientes grasos, aceitosos
o marinados coloque la bandeja para horno
debajo de la bandeja de malla para freír con
aire caliente.
Agite la bandeja de
malla.
MANEJO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Gire la bandeja de
malla y la bandeja para
horno 180°.
Nuestro sistema de manejo del cable
se diseñó para que no interfiera con la
funcionalidad de almacenamiento vertical
del horno.
Opción 1 Tomacorriente a la izquierda
Opción 2 Tomacorriente a la derecha
Opción 3 Tomacorriente detrás del horno
46 47
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
CÓMO USAR EL HORNO DIGITAL PARA FREÍR
CON AIRE CALIENTE FOODI™ (CONT.)
Hornear
1 Para seleccionar la función, gire el dial hasta
que se ilumine BAKE (hornear). Se mostrarán
los ajustes de tiempo y temperatura
predeterminados.
2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/
rebanada) y use el dial para seleccionar
el tiempo hasta 2 horas. Presione el botón
TIME/SLICE (tiempo/rebanada) otra vez
para ajustar el tiempo.
3 Presione el botón TEMP/DARKNESS
(temperatura/tostado) y use el dial para
seleccionar una temperatura entre 121°C
y 232°C (de 250°F a 450°F). Para ajustar
la temperatura, presione otra vez el botón
TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado).
4 Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para
comenzar a precalentar.
5 Coloque los ingredientes en la bandeja para
horno. Cuando la unidad emita un pitido
para indicar que está precalentada, coloque
de inmediato la bandeja para horno sobre la
rejilla. Cierre la puerta del horno.
6 Durante la cocción, puede abrir la puerta del
horno para revisar o voltear los ingredientes.
7 Cuando haya pasado el tiempo de cocción, la
unidad hará un pitido.
NOTA: Si el tiempo de cocción es de 1 hora
o menos, el reloj hará la cuenta regresiva en
minutos y segundos. Si el tiempo de cocción
es de 1 hora o más, el reloj hará la cuenta
regresiva en horas y minutos.
Rostizar con aire caliente
1 Para seleccionar la función, gire el dial
hasta que se ilumine AIR ROAST (rostizar
con aire caliente). Se mostrarán los ajustes
de tiempo y temperatura predeterminados.
2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/
rebanada) y use el dial para seleccionar el
tiempo hasta 2 horas. Presione el botón
TIME/SLICE (tiempo/rebanada) otra vez
para ajustar el tiempo.
3 Presione el botón TEMP/DARKNESS
(temperatura/tostado) y use el dial para
seleccionar una temperatura entre 121°C y
232°C (de 250°F a 450°F). Para ajustar
la temperatura, presione otra vez el botón
TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado).
4 Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para
comenzar a precalentar.
5 Coloque los ingredientes en la bandeja
para horno. Cuando la unidad emita un
pitido para indicar que está precalentada,
coloque de inmediato la bandeja para
horno sobre la rejilla. Cierre la puerta
del horno.
6 Durante la cocción, puede abrir la
puerta del horno para revisar o voltear
los ingredientes.
7 Cuando haya pasado el tiempo de cocción,
la unidad hará un pitido.
Asar con aire caliente
1 Para seleccionar la función, gire el dial hasta
que se ilumine AIR BROIL (asar con aire
caliente). Se mostrarán los ajustes de tiempo
y temperatura predeterminados.
2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/
rebanada) y use el dial para seleccionar el
tiempo hasta 30 minutos. Presione el botón
TIME/SLICE (tiempo/rebanada) otra vez para
ajustar el tiempo.
3 Presione el botón TEMP/DARKNESS
(temperatura/tostado) y use el dial para
seleccionar HI (alta) o LO (baja). Para ajustar
la temperatura, presione nuevamente el botón
TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado).
4 Coloque los ingredientes en la bandeja para
hornear. Coloque la bandeja para hornear
en la parrilla y cierre la puerta del horno, y
presione START/STOP (encendido/apagado)
para comenzar la cocción.
5 Durante la cocción, puede abrir la puerta del
horno para revisar o voltear los ingredientes.
6 Cuando haya pasado el tiempo de cocción, la
unidad hará un pitido
NOTA: Si el tiempo de cocción es de 1 hora
o menos, el reloj hará la cuenta regresiva en
minutos y segundos. Si el tiempo de cocción
es de 1 hora o más, el reloj hará la cuenta
regresiva en horas y minutos.
NOTA: Los alimentos se cocinan más rápido
cuando se usa la función Air Roast (rostizar
con aire caliente) que cuando se usa la
función Bake (hornear); por lo tanto, en el
caso de las recetas para horno tradicional,
debe disminuir el tiempo de cocción en un
30% y restarle 3°C (25°F) a la temperatura.
NOTA: La función Toast (tostar) no tiene
disponible el ajuste de temperatura y la
unidad no se precalienta en modo Toast
(tostar). Es muy importante seleccionar la
cantidad exacta de rebanadas para evitar el
tostado excesivo o insuficiente.
Tostar
1 Para seleccionar la función, gire el dial hasta
que se ilumine TOAST (tostar). Se mostrará
la cantidad de rebanadas y el nivel de tostado
predeterminados.
2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/
rebanada) y use el dial para seleccionar la
cantidad de rebanadas de pan. Puede tostar
hasta 9 rebanadas a la vez. Presione el botón
TIME/SLICE (tiempo/rebanada) otra vez para
ajustar la cantidad de rebanadas.
3 Presione el botón TEMP/DARKNESS
(temperatura/tostado) y use el dial para
seleccionar el nivel de tostado. Para ajustar el
nivel de tostado, presione nuevamente el botón
TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado).
4 Coloque las rebanadas de pan sobre
la rejilla. Cierre el horno y presione el botón
START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar
la cocción.
5 Durante la cocción no es necesario que voltee
las rebanadas. Cuando haya pasado el tiempo
de cocción, la unidad hará un pitido.
NOTA: El temporizador empezará la cuenta
regresiva tan pronto como la unidad se haya
precalentado. Si los ingredientes no están
listos para entrar al horno, solo debe girar el
dial a fin de agregar más tiempo.
NOTA: El temporizador empezará la cuenta
regresiva tan pronto como la unidad se haya
precalentado. Si los ingredientes no están
listos para entrar al horno, solo debe girar el
dial a fin de agregar más tiempo.
48 49
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
LIMPIEZA PROFUNDA
1 Desenchufe la unidad del tomacorriente
y deje que se enfríe antes de limpiarla.
2 Retire todos los accesorios de la unidad,
inclusive la bandeja para migas, y lávelos
por separado. Use un cepillo de limpieza no
abrasivo para lavar más a fondo la bandeja
de malla para freír con aire caliente.
3 Voltee el horno hasta la posición vertical
de almacenamiento.
4 Presione el botón para liberar la puerta
trasera y acceder a la parte interior del horno.
5 Para lavar la parte interior del horno, use
agua tibia jabonosa y un paño suave. NO use
limpiadores abrasivos, cepillos para fregar o
limpiadores químicos, ya que estos dañarán
el horno.
PRECAUCIÓN: NUNCA coloque la unidad
principal en el lavavajillas, ni la sumerja en
agua ni en otro líquido.
Rosca de pan
1 Para seleccionar la función, gire el dial hasta
que se ilumine BAGEL (rosca de pan). Se
mostrará la cantidad de rebanadas y el nivel
de tostado predeterminados.
2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/
rebanada) y use el dial para seleccionar la
cantidad de rebanadas. Puede tostar hasta
9 rebanadas de rosca de pan a la vez.
Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/
rebanada) otra vez para ajustar la cantidad
de rebanadas.
3 Presione el botón TEMP/DARKNESS
(temperatura/tostado) y use el dial para
seleccionar el nivel de tostado. Para ajustar
el nivel de tostado, presione nuevamente
el botón TEMP/DARKNESS
(temperatura/tostado).
4 Coloque las rebanadas de la rosca de pan
sobre la rejilla con el lado del corte hacia
arriba. Cierre el horno y presione el botón
START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar
la cocción.
5 Durante la cocción no es necesario que voltee
las rebanadas. Cuando haya pasado el tiempo
de cocción, la unidad hará un pitido.
Deshidratar
1 Para seleccionar la función, gire el dial hasta
que se ilumine DEHYDRATE (deshidratar).
Se mostrarán los ajustes de tiempo y
temperatura predeterminados.
2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/
rebanada) y use el dial para seleccionar un
tiempo de hasta 12 horas. Presione el botón
TIME/SLICE (tiempo/rebanada) otra vez para
ajustar el tiempo.
3 Presione el botón TEMP/DARKNESS
(temperatura/tostado) y use el dial para
seleccionar una temperatura entre 41°C y
91°C (de 105°F a 195°F). Para ajustar la
temperatura, presione otra vez el botón
TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado).
4 Coloque los ingredientes en la bandeja de
malla para freír con aire caliente y coloque la
bandeja de malla en el horno. Cierre el horno
y presione el botón START/PAUSE (inicio/
pausa) para comenzar la cocción.
5 Durante la cocción, puede abrir la puerta del
horno para revisar o voltear los ingredientes.
6 Cuando haya pasado el tiempo de cocción, la
unidad hará un pitido.
Mantener caliente
1 Para seleccionar la función, gire el dial hasta
que se ilumine KEEP WARM (mantener
caliente). Se mostrará el ajuste de tiempo
predeterminado.
2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/
rebanada) y use el dial para seleccionar un
tiempo de hasta 2 horas. Presione el botón
TIME/SLICE (tiempo/rebanada) otra vez para
ajustar el tiempo.
3 Coloque los alimentos en la bandeja para
horno o en un recipiente apto para el horno
y coloque la bandeja o el recipiente sobre la
rejilla. Cierre la puerta del horno y presione
el botón START/PAUSE (inicio/pausa) para
comenzar el calentamiento.
4 Cuando haya pasado el tiempo de
calentamiento, la unidad hará un pitido.
CÓMO USAR EL HORNO DIGITAL PARA FREÍR
CON AIRE CALIENTE FOODI™ (CONT.)
LIMPIEZA DIARIA
La unidad se debe limpiar bien luego de cada uso.
1 Desenchufe la unidad del tomacorriente
y deje que se enfríe antes de limpiarla.
2 Saque la bandeja para migas para vaciarla
cuando el horno esté en la posición horizontal
de uso.
3 Para limpiar cualquier salpicadura de comida
de las paredes interiores de la unidad, limpie
con una esponja suave y húmeda.
4 Para limpiar la parte exterior de la unidad
principal y el panel de control, frótelos con un
paño húmedo. Se puede usar un limpiador
líquido no abrasivo o una solución suave en
rociador. Antes de realizar la limpieza, aplique
el limpiador en la esponja, no en la superficie
del horno.
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO
Y ALMACENAMIENTO
NOTA: Vacíe con frecuencia la bandeja para
migas. Lávela a mano cuando sea necesario.
NOTA: La función Keep Warm (mantener
caliente) no tiene disponible la opción de
selección de temperatura.
NOTA: La unidad no se precalienta en el
modo Keep Warm (mantener caliente).
NOTA: La función Keep Warm (mantener
caliente) no está incluida en todos los modelos.
NOTA: La función Bagel (rosca de pan) no
tiene disponible el ajuste de temperatura
y la unidad no se precalienta en modo
Bagel (rosca de pan). Es muy importante
seleccionar la cantidad exacta de rebanadas
para evitar el tostado excesivo o insuficiente.
NOTA: La función DEHYDRATE (deshidratar)
no está incluida en todos los modelos.
NOTA: Las instrucciones de limpieza
profunda continúan en la página siguiente.
50 51
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
51
Ofrecemos una línea de accesorios a medida para su horno digital para freír con aire caliente
Ninja® Foodi™. Visite ninjaaccessories.com para ampliar sus destrezas y llevar sus habilidades culinarias
al siguiente nivel.
Estante para asar a la parrilla
Bandeja para horneado/cacerola
(5cm [2in] de profundidad)
Bandeja para bollos/bocados de huevo
Tabla de cortar magnética
ACCESORIOS PARA COMPRAR
6 Solo la bandeja para horno y la bandeja
de malla para freír con aire caliente son aptas
para lavar en lavavajillas.
7 Seque bien todas las piezas ante de volver
a colocarlas en el horno.
ALMACENAMIENTO VERTICAL
1 NO voltee el horno a la posición vertical
cuando el símbolo
esté iluminado. Espere
a que el horno se enfríe antes de manipularlo.
Sostenga los mangos que están a cada lado
de la unidad.
2 Levante y voltee la unidad hacia arriba.
3 Deje la unidad en la posición vertical para
almacenarla o para realizar la limpieza profunda.
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO
Y ALMACENAMIENTO (CONT.)
53
ninjakitchen.com
52
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
La garantía limitada de un (1) año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas
autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario y
al producto originales, y no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra
durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en
condiciones domésticas normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos
descritos en este manual del propietario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones:
¿Qué cubre esta garantía?
1. La unidad original o las piezas que no se gastan que se consideren defectuosas, a criterio
exclusivo de SharkNinja, serán reparadas o reemplazadas hasta un período máximo de un (1)
año a partir de la fecha de compra original.
2. En el caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía termina
seis (6) meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando
termine el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el
derecho a reemplazar la unidad con una de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre esta garantía?
1. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (como ollas, rejillas o
bandejas extraíbles, etc.), que requieren mantenimiento o reemplazo regular para asegurar
el funcionamiento adecuado de la unidad. Se pueden comprar piezas de repuesto en
ninjaaccessories.com.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales
3. Daños ocasionados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente, la falta de
mantenimiento necesario (p. ej.: no mantener el horno sin derrames de comida y otros
restos) o daños debidos al mal trato durante el transporte.
4. Daños emergentes o incidentales.
5. Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no estén autorizadas por
SharkNinja. Estos defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modificación
o reparación del producto SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es
realizada por una persona que no está autorizada por SharkNinja.
6. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Cómo solicitar el servicio técnico
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales
dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com/support para obtener instrucciones de
cuidado y mantenimiento del producto que usted mismo puede llevar a cabo. Nuestros especialistas
de servicio al cliente también están a su disposición si llama al 1-877-646-5288 para asistirlo con todas
las opciones de servicio de garantía y soporte del producto, incluida la posibilidad de mejorar su
garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivos. A
fin de que podamos servirle mejor, registre su producto en línea en registeryourninja.com y tenga el
producto a mano cuando llame.
SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad por parte del cliente para ser reparada o
reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19,95USD (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envíe la
unidad reparada o el reemplazo.
Cómo iniciar un reclamo de garantía
Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el recibo
como prueba de compra. También le solicitamos que registre su producto en línea en
registeryourninja.com y que tenga el producto a mano cuando llame, a fin de que podamos
servirle mejor. Un especialista de servicio al cliente le proporcionará instrucciones para la
devolución y el embalaje.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros
derechos que varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación
de los daños incidentales o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso.
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para solicitar piezas y accesorios adicionales, visite nuestro sitio web ninjaaccessories.com
o comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-877-646-5288.
A fin de que
podamos servirle mejor, registre su producto en línea en registeryourninja.com y tenga el producto
a mano cuando llame.
PIEZAS DE REPUESTO
PREGUNTAS FRECUENTES
MENSAJES DE ERROR
“CALL CUSt SrVC” (llamar al serv. de atención al cliente) seguido de “Er1” o “Er7”
Apague la unidad y llame al Servicio de Atención al Cliente al 1-877-646-5288. A fin de que
podamos servirle mejor, registre su producto en línea en registeryourninja.com y tenga el producto a
mano cuando llame.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué no se enciende el horno?
El horno debe estar volteado en la posición horizontal para encenderse.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado correctamente
en el tomacorriente.
Inserte el cable de alimentación a otro tomacorriente.
Restablezca el disyuntor si es necesario.
Presione el botón de encendido.
¿Puedo utilizar la bandeja para horno en lugar de la bandeja de malla para freír con aire caliente con
la función Air Fry (freír con aire caliente)?
Sí, pero pueden variar los resultados de la consistencia crujiente.
¿Tengo que ajustar el tiempo y la temperatura de cocción de las recetas
para horno tradicionales?
Al preparar recetas para hornos tradicionales utilizando la función Air Roast (rostizar con
aire caliente), debe disminuir el tiempo de cocción en un 30% y restarle 3°C (25°F)
a la temperatura.
¿Puedo restaurar la unidad con los ajustes predeterminados?
El horno recordará el último ajuste que se usó para cada función, incluso si lo desenchufa. Para
restaurar los ajustes predeterminados del horno para cada función, presione los botones TIME/
SLICE (tiempo/rebanada) y TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado) al mismo tiempo durante 5
segundos.
¿Por qué parece que los elementos de calentamiento se encienden y apagan?
Esto es normal. El horno se diseñó para controlar de forma precisa la temperatura de cada función
ajustando los niveles de potencia de los elementos de calentamiento.
¿Por qué sale vapor de la puerta del horno?
Esto es normal. La puerta está ventilada para liberar el vapor que generan los alimentos
con un alto contenido de humedad.
¿Por qué gotea agua sobre la encimera desde debajo de la puerta?
Esto es normal. La condensación que generan los alimentos con un alto contenido de humedad
(como los panes congelados) puede escurrirse desde la parte interna de la puerta y gotear sobre la
encimera.
¿Por qué se escucha ruido que sale del panel de control?
Cuando el horno está caliente, se enciende un ventilador para enfriar el panel de control.
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products,
therefore the specifications contained herein are subject to change withoutnotice.
NINJA is a registered trademark of SharkNinja Operating LLC.
FOODI is a trademark of SharkNinja Operating LLC.
For SharkNinja U.S. patent information, visit sharkninja.com/uspatents.
@ninjakitchen
SharkNinja Operating LLC
EE.UU.: Needham, MA 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros
productos, por lo que las especificaciones que se incluyen en el presente pueden cambiar sin previo aviso.
NINJA es una marca comercial registrada de SharkNinja Operating LLC.
FOODI es una marca comercial de SharkNinja Operating LLC.
Para obtener información sobre las patentes de SharkNinja en los EE.UU., visite sharkninja.com/uspatents.
© 2019 SharkNinja Operating LLC
PRINTED IN CHINA | IMPRIMÉ EN CHINE | IMPRESO EN CHINA
SP100�Series�IB�E�F�S�MP�Mv5
SharkNinja OperatingLLC
États-Unis: Needham, MA 02494
1877646-5288
ninjakitchen.com
Les illustrations peuvent diérer du produit réel. Nous tentons constamment d’améliorer nos produits; par
conséquent, les caractéristiques indiquées dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis.
NINJA est une marque de commerce déposée de SharkNinjaOperatingLLC.
FOODI est une marque de commerce de SharkNinja Operating LLC.
Pour obtenir de l’information au sujet des brevets de SharkNinja aux États-Unis, consultez sharkninja.com/uspatents.

Transcripción de documentos

GRACIAS por comprar el horno digital para freír con aire caliente Ninja® Foodi™ ÍNDICE Salvaguardas importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Colocación de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Antes del primer uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Cómo utilizar el Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Pantalla del panel de control y botones de funcionamiento . 43 REGISTRE SU COMPRA registeryourninja.com Manejo del cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Escanee el código QR con un dispositivo móvil REGISTRE ESTA INFORMACIÓN Número de modelo: �������������� Número de serie: ���������������� Fecha de compra: ��������������� (conserve el recibo) Tienda de compra: ��������������� ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje: 120 V, 60 Hz Vatios: 1800 W CONSEJO: Encontrará el número de modelo y de serie en la etiqueta del código QR, ubicada detrás de la base de la unidad. Cómo usar el horno digital para freír con aire caliente Foodi™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Cómo usar las funciones de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Freír con aire caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Rostizar con aire caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Asar con aire caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Hornear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Tostar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Rosca de pan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Deshidratar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Mantener caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento . . . . . . . . . . . . 49 Limpieza diaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Limpieza profunda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Almacenamiento vertical. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Accesorios para comprar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Preguntas frecuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ninjakitchen.com 37 SALVAGUARDAS IMPORTANTES SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Lea y repase las instrucciones de uso y funcionamiento. Tenga cuidado de evitar el contacto con la superficie caliente. Siempre use protección para las manos a fin de evitar quemaduras. Solo para uso doméstico y en interiores. Lea todas las instrucciones antes de usar su horno digital para freír con aire caliente Ninja® FoodiTM . Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, que incluyen las siguientes: ADVERTENCIA 1 2 3 4 5 6 7 8 9  ea todas las instrucciones antes de L usar el horno y sus accesorios. Este aparato lo pueden utilizar personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento si han recibido la supervisión o las instrucciones relacionadas con el uso del aparato de forma segura y si comprenden los peligros que implica el uso de este aparato. Para evitar casos de ahogo en niños pequeños, retire y descarte la tapa protectora que se incluye en el enchufe de este horno. Haga un inventario de todo el contenido para asegurarse de que tiene todas las piezas necesarias para que el horno funcione de manera adecuada y segura. NO use un cable de extensión. Se utiliza un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que los niños agarren el cable o se enreden con él, así como para reducir el riesgo de que las personas se tropiecen con un cable más largo. NUNCA use un tomacorriente que esté debajo de la encimera. Mantenga este aparato y su cable fuera del alcance de los niños. NO permita que los niños usen el aparato. Se necesita una supervisión estricta cuando se utiliza el aparato cerca de los niños. NO permita que el cable de alimentación quede colgando del borde de mesas o encimeras ni que toque superficies calientes, lo que incluye estufas y otros hornos que se calientan. NUNCA deje el horno sin supervisión mientras se encuentre en uso. 38 ninjakitchen.com 10 N  O cubra con papel de aluminio la bandeja para migas ni ninguna otra parte del horno. Esto hará que el horno se sobrecaliente o provoque un incendio. 11  NUNCA coloque papel de aluminio en la parte superior de la bandeja para horno o la bandeja para asar. Esto captura la grasa y puede provocar un incendio. 12 A fin de evitar descargas eléctricas, NO sumerja el cable, el enchufe ni la unidad principal en agua u otros líquidos. 13 NO use el horno si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Inspeccione regularmente el horno y el cable de alimentación. Si el horno funciona incorrectamente o se ha dañado de algún modo, deje de usarlo y comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. 14 NO cubra la ventilación de ingreso de aire o la salida de aire cuando la unidad esté en funcionamiento. Hacerlo evitará que los alimentos se cocinen uniformemente y podría dañar la unidad o causar que se sobrecaliente. 15 NO inserte nada en las ranuras de ventilación y tampoco las obstruya. 16 NO coloque artículos encima de la superficie mientras la unidad esté en funcionamiento, excepto los accesorios Ninja recomendados y autorizados. 17 Antes de colocar cualquier accesorio en el horno, asegúrese de que esté limpio y seco. 18 El producto se diseñó para usarlo en encimeras únicamente. NO coloque el horno cerca del borde de la encimera. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y seca. 19 E  ste horno está diseñado para uso doméstico únicamente. NO use este horno para nada que no sea el uso previsto. El uso indebido del aparato puede causar lesiones. 20 NO almacene ningún material en este horno cuando no esté en uso, a menos que sean los accesorios que se suministran. 21 NO lo use al aire libre. NO use el aparato en vehículos o barcos en movimiento. 22 NO use accesorios o aditamentos no recomendados o vendidos por SharkNinja. 23 Al usar este horno, proporcione un espacio aéreo adecuado por encima y a todos los lados para permitir la circulación del aire. 24 Cuando está en funcionamiento, es posible que ocurra un incendio si el horno se cubre o está en contacto con materiales inflamables, incluidos cortinas, paredes o similares. NO coloque ningún objeto sobre el horno cuando esté en funcionamiento. 25 Este horno tiene una puerta de vidrio templado y es más resistente a las roturas. Evite rayar la superficie de la puerta o mellar los bordes. 26 NO use el horno sin instalar la rejilla. 27 NO rocíe ningún tipo de aerosol o saborizante dentro del horno durante la cocción. 28 Tenga cuidado al meter o sacar cualquier cosa del horno, en especial si está caliente. 29 La tensión del tomacorrientes puede variar, lo cual afecta el funcionamiento de su producto. Para prevenir posibles enfermedades, use un termómetro para comprobar que sus alimentos estén cocinados a las temperaturas recomendadas. 30 Evite el contacto de los alimentos con los elementos calentadores. Sobrecargar el aparato con alimentos puede causar lesiones personales o daños a la propiedad o repercutir en el uso seguro del horno. 31 N  O coloque en el horno ninguno de los siguientes materiales: papel, cartón, plástico, bolsas para rostizar y similares. 32 Se debe proceder con extrema precaución al utilizar recipientes hechos con materiales que no sean metal o vidrio. 33 NO toque superficies calientes. Las superficies del horno estarán calientes durante y luego del funcionamiento. Para evitar quemaduras o lesiones personales, SIEMPRE use almohadillas para agarrar objetos calientes o guantes para horno aislados y use las asas y las agarraderas disponibles. 34 El alimento derramado puede provocar quemaduras graves. Se debe proceder con extrema precaución cuando el horno contenga alimentos calientes. El uso inadecuado puede causar lesiones personales. 35 Consulte la sección de limpieza y mantenimiento del horno para obtener información sobre el mantenimiento regular. 36 La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños. 37 Presione el botón de encendido para apagar el horno y deje que se enfríe por completo antes de limpiarlo, moverlo o voltearlo para su almacenamiento. 38 Desenchufe el horno del tomacorriente cuando no se encuentre en uso. Para desenchufarlo, sujete el cuerpo del enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca lo desenchufe sujetando el cable flexible y tirando de él. 39 NO limpie el aparato con almohadillas metálicas para restregar. Algunas partes de la almohadilla pueden desprenderse y tocar las piezas eléctricas, lo cual puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. 40 NO use el horno como fuente de calor o para secar cosas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ninjakitchen.com 39 PIEZAS COLOCACIÓN DE LOS ACCESORIOS A Unidad principal (el cable  de alimentación incorporado no se muestra) E D B Bandeja para migas extraíble C B C Rejilla B Bandeja para migas extraíble: colóquela siempre debajo de los elementos de calentamiento inferiores C Rejilla: manténgala en la posición del riel inferior D Bandeja para horno: colóquela siempre encima de la rejilla D Bandeja para horno E Bandeja de malla para freír con aire caliente: úsela en la posición del riel superior ANTES DEL PRIMER USO 1 E Bandeja de malla para  freír con aire caliente  etire y descarte todo el material de embalaje, las etiquetas promocionales y la cinta R de la unidad. 2 Retire todos los accesorios del embalaje y lea detenidamente este manual. Preste particular atención a las instrucciones de funcionamiento, las advertencias y las medidas de seguridad para evitar lesiones o daños a la propiedad. 3 Lave bandeja de malla para freír con aire caliente, la bandeja para horno, la rejilla y la bandeja para migas extraíble en agua tibia jabonosa, luego enjuague y seque por completo. NUNCA lave la unidad principal en el lavavajillas. NOTA: SOLO la bandeja para horno y la bandeja de malla para freír con aire caliente son aptas para lavar en lavavajillas. NO use utensilios metálicos en la bandeja para horno. 40 ninjakitchen.com ninjakitchen.com 41 CÓMO UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL FUNCIONES 1V  isualizador de tiempo 2V  isualizador de temperatura 6 I ndicador de la función Toast/ Bagel (tostar/ rosca de pan) 3 I ndicador de 4  (voltear) se muestra en el visualizador tiempo Indicador de grados Fahrenheit o Celsius 5 Indicador de unidad CALIENTE precalentamiento AIR FRY (freír con aire caliente): Cocine alimentos que tradicionalmente fritaría con poco o nada de aceite, como alas de pollo, papas fritas y bocaditos de pollo rebozado. AIR ROAST (rostizar con aire caliente): Obtenga una consistencia crocante en el exterior y una cocción perfecta en el interior de las comidas preparadas en la bandeja para horno de tamaño completo, porciones más gruesas de proteínas y verduras rostizadas. AIR BROIL (asar con aire caliente): Asa carnes y pescado y dora de manera uniforme la capa superior de las cazuelas. BAKE (hornear): Hornea de manera uniforme todo tipo de comida, desde sus galletas favoritas hasta pizzas caseras. TOAST (tostar): Tuesta de manera uniforme hasta 9 rebanadas de pan hasta alcanzar el nivel de tostado perfecto para usted. BAGEL (rosca de pan): Tuesta de forma perfecta hasta 9 rebanadas de rosquillas de pan en mitades cuando se colocan sobre la rejilla con el lado del corte hacia arriba. DEHYDRATE (deshidratar): Deshidrata carnes, frutas y verduras para preparar bocadillos sanos. KEEP WARM (mantener caliente): Mantiene caliente la comida hasta por 2 horas. NOTA: Las funciones Dehydrate (deshidratar) y Keep Warm (mantener caliente) no están incluidas en todos los modelos. 7 B  otón START/PAUSE (inicio/pausa) Y 8 D  ial de función, de tiempo y de temperatura. SLICE (tiempo/ rebanada) 10 B  otón TEMP/ DARKNESS (temperatura/ tostado) 12 B  otón de encendido 42 ninjakitchen.com 11 Botón de la luz NOTA: Mantenga presionado el botón START/PAUSE (inicio/pausa) durante 3 segundos para volver a la selección de funciones. 9 B  otón TIME/SLICE (tiempo/rebanada): Para seleccionar el tiempo de cocción, presione el botón TIME (tiempo), luego use el dial para ajustar el tiempo. Al usar la función Toast (tostar) o Bagel (rosca de pan), este botón ajustará la cantidad de rebanadas en lugar de ajustar el tiempo. 10 Botón TEMP/DARKNESS (temperatura/ tostado): Para ajustar la temperatura, presione el botón TEMP (temperatura) y use el dial para ajustar la temperatura. Al usar la función Toast (tostar) o Bagel (rosca de pan), este botón ajustará el nivel de tostado en lugar de ajustar la temperatura. PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL Y BOTONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: La temperatura y el tiempo de cocción se pueden ajustar en cualquier momento del ciclo de cocción. 1 V  isualizador de tiempo: Muestra el tiempo de cocción. Cuando se esté realizando l a cocción, el tiempo avanzará en una cuenta regresiva. 2 Visualizador de temperatura: Muestra la temperatura de cocción. NOTA: Para cambiar entre grados Fahrenheit y Celsius, mantenga presionado el botón TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado) durante 3 segundos mientras la unidad no esté en modo de cocción. NOTA: El tiempo y la temperatura volverán siempre a los valores de tiempo y temperatura que se ajustaron la última vez que se usó el horno. 9B  otón TIME/ 6 S  LICE (rebanada) y DARK (tostado) se iluminarán cuando se usa la función Toast (tostar) o Bagel (rosca de pan). 7 Botón START/PAUSE (inicio/pausa): Presione para iniciar o pausar la cocción. 8 Dial de función, de tiempo y de temperatura: Gírelo para seleccionar una función de cocción o para ajustar el tiempo o la temperatura (o la cantidad de rebanadas o el nivel de tostado cuando se usan las funciones Toast [tostar] o Bagel [rosca de pan]). 3 P  RE (precalentar) parpadea cuando la unidad se está precalentando. 4  aparecerá en la pantalla de tiempo cuando la unidad esté lo suficientemente fría como para abatirla a fin de limpiarla o almacenarla. 11 Botón (luz): Presiónelo para encender y apagar la luz del interior del horno. NOTA: La luz se encenderá automáticamente cuando resten 30 segundos de tiempo de cocción. 12  Botón de encendido: Presione para encender y apagar la unidad. 5  se ilumina cuando la unidad está caliente y se apagará cuando el horno esté lo suficientemente frío como para voltearlo a fin de limpiarlo o almacenarlo. ninjakitchen.com 43 MANEJO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Nuestro sistema de manejo del cable se diseñó para que no interfiera con la funcionalidad de almacenamiento vertical del horno. Opción 1 Tomacorriente a la izquierda CÓMO USAR EL HORNO DIGITAL PARA FREÍR CON AIRE CALIENTE FOODI™ CÓMO USAR LAS FUNCIONES DE COCCIÓN Para encender la unidad, enchufe el cable de alimentación al tomacorriente, voltee el horno a la posición horizontal de cocción y presione el botón . NOTA: La unidad se precalienta con rapidez, por eso recomendamos que prepare todos los ingredientes antes de encender el horno. Opción 2 Tomacorriente a la derecha Opción 3 Tomacorriente detrás del horno Air Fry (freír con aire caliente) 1 Para seleccionar la función, gire el dial hasta que se ilumine AIR FRY (freír con aire caliente). Se mostrarán los ajustes de tiempo y temperatura predeterminados. 2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/ rebanada) y use el dial para seleccionar el tiempo hasta 1 hora. Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/rebanada) otra vez para ajustar el tiempo. 3 Después, presione el botón TEMP/DARKNESS (temperatura/ tostado) y use el dial para seleccionar una temperatura entre 121° C y 232° C (de 250 °F a 450 °F). Para ajustar la temperatura, presione otra vez el botón TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado). 4 Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar a precalentar. 5 C  oloque los ingredientes en la bandeja de malla para freír con aire caliente. Si los ingredientes son grasos, aceitosos o están marinados, coloque la bandeja de malla sobre la bandeja para horno. 6  Cuando la unidad emita un pitido para indicar que está precalentada, coloque de inmediato la bandeja de malla sobre los rieles superiores del horno. Si también usa la bandeja para horno, coloque ambos accesorios en el horno al mismo tiempo, con la bandeja de malla en los rieles superiores y la bandeja para horno sobre la rejilla que está debajo de la bandeja de malla. Cierre la puerta del horno. NOTA: El temporizador empezará la cuenta regresiva tan pronto como la unidad se haya precalentado. Si los ingredientes no están listos para entrar al horno, solo debe girar el dial a fin de agregar más tiempo. 7 Para lograr un dorado y consistencia crujiente más uniformes, mezcle los ingredientes o gire la bandeja de malla 180° a la mitad del ciclo de cocción. Agite la bandeja de malla. Use la bandeja de malla para freír con aire caliente para ingredientes secos. Cuando use ingredientes grasos, aceitosos o marinados coloque la bandeja para horno debajo de la bandeja de malla para freír con aire caliente. 44 ninjakitchen.com o Gire la bandeja de malla y la bandeja para horno 180°. 8 Cuando haya pasado el tiempo de cocción, la unidad hará un pitido. ninjakitchen.com 45 CÓMO USAR EL HORNO DIGITAL PARA FREÍR CON AIRE CALIENTE FOODI™ (CONT.) Rostizar con aire caliente 1 Para seleccionar la función, gire el dial hasta que se ilumine AIR ROAST (rostizar con aire caliente). Se mostrarán los ajustes de tiempo y temperatura predeterminados. 2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/ rebanada) y use el dial para seleccionar el tiempo hasta 2 horas. Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/rebanada) otra vez para ajustar el tiempo. NOTA: Si el tiempo de cocción es de 1 hora o menos, el reloj hará la cuenta regresiva en minutos y segundos. Si el tiempo de cocción es de 1 hora o más, el reloj hará la cuenta regresiva en horas y minutos. 3 Presione el botón TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado) y use el dial para seleccionar una temperatura entre 121 °C y 232 °C (de 250 °F a 450 °F). Para ajustar la temperatura, presione otra vez el botón TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado). 4 Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar a precalentar. Asar con aire caliente Hornear 1 Para seleccionar la función, gire el dial hasta que se ilumine AIR BROIL (asar con aire caliente). Se mostrarán los ajustes de tiempo y temperatura predeterminados. 2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/ rebanada) y use el dial para seleccionar el tiempo hasta 30 minutos. Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/rebanada) otra vez para ajustar el tiempo. 3 Presione el botón TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado) y use el dial para seleccionar HI (alta) o LO (baja). Para ajustar la temperatura, presione nuevamente el botón TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado). 4 Coloque los ingredientes en la bandeja para hornear. Coloque la bandeja para hornear en la parrilla y cierre la puerta del horno, y presione START/STOP (encendido/apagado) para comenzar la cocción. 1 Para seleccionar la función, gire el dial hasta que se ilumine BAKE (hornear). Se mostrarán los ajustes de tiempo y temperatura predeterminados. 2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/ rebanada) y use el dial para seleccionar el tiempo hasta 2 horas. Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/rebanada) otra vez para ajustar el tiempo. NOTA: Los alimentos se cocinan más rápido cuando se usa la función Air Roast (rostizar con aire caliente) que cuando se usa la función Bake (hornear); por lo tanto, en el caso de las recetas para horno tradicional, debe disminuir el tiempo de cocción en un 30 % y restarle 3 °C (25 °F) a la temperatura. 5  Coloque los ingredientes en la bandeja para horno. Cuando la unidad emita un pitido para indicar que está precalentada, coloque de inmediato la bandeja para horno sobre la rejilla. Cierre la puerta del horno. 5 Durante la cocción, puede abrir la puerta del horno para revisar o voltear los ingredientes. 7 Cuando haya pasado el tiempo de cocción, la unidad hará un pitido. 46 ninjakitchen.com 3 Presione el botón TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado) y use el dial para seleccionar una temperatura entre 121° C y 232° C (de 250 °F a 450 °F). Para ajustar la temperatura, presione otra vez el botón TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado). 4 Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar a precalentar. 5 Coloque los ingredientes en la bandeja para horno. Cuando la unidad emita un pitido para indicar que está precalentada, coloque de inmediato la bandeja para horno sobre la rejilla. Cierre la puerta del horno. 1 Para seleccionar la función, gire el dial hasta que se ilumine TOAST (tostar). Se mostrará la cantidad de rebanadas y el nivel de tostado predeterminados. 2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/ rebanada) y use el dial para seleccionar la cantidad de rebanadas de pan. Puede tostar hasta 9 rebanadas a la vez. Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/rebanada) otra vez para ajustar la cantidad de rebanadas. 3  Presione el botón TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado) y use el dial para seleccionar el nivel de tostado. Para ajustar el nivel de tostado, presione nuevamente el botón TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado). NOTA: La función Toast (tostar) no tiene disponible el ajuste de temperatura y la unidad no se precalienta en modo Toast (tostar). Es muy importante seleccionar la cantidad exacta de rebanadas para evitar el tostado excesivo o insuficiente. 4 Coloque las rebanadas de pan sobre la rejilla. Cierre el horno y presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar la cocción. NOTA: El temporizador empezará la cuenta regresiva tan pronto como la unidad se haya precalentado. Si los ingredientes no están listos para entrar al horno, solo debe girar el dial a fin de agregar más tiempo. 5 Durante la cocción no es necesario que voltee las rebanadas. Cuando haya pasado el tiempo de cocción, la unidad hará un pitido. NOTA: El temporizador empezará la cuenta regresiva tan pronto como la unidad se haya precalentado. Si los ingredientes no están listos para entrar al horno, solo debe girar el dial a fin de agregar más tiempo. 6 Durante la cocción, puede abrir la puerta del horno para revisar o voltear los ingredientes. NOTA: Si el tiempo de cocción es de 1 hora o menos, el reloj hará la cuenta regresiva en minutos y segundos. Si el tiempo de cocción es de 1 hora o más, el reloj hará la cuenta regresiva en horas y minutos. Tostar 6 Durante la cocción, puede abrir la puerta del horno para revisar o voltear los ingredientes. 6 Cuando haya pasado el tiempo de cocción, la unidad hará un pitido 7 Cuando haya pasado el tiempo de cocción, la unidad hará un pitido. ninjakitchen.com 47 CÓMO USAR EL HORNO DIGITAL PARA FREÍR CON AIRE CALIENTE FOODI™ (CONT.) LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Rosca de pan LIMPIEZA DIARIA LIMPIEZA PROFUNDA La unidad se debe limpiar bien luego de cada uso. 1 Desenchufe la unidad del tomacorriente y deje que se enfríe antes de limpiarla. 2 Retire todos los accesorios de la unidad, inclusive la bandeja para migas, y lávelos por separado. Use un cepillo de limpieza no abrasivo para lavar más a fondo la bandeja de malla para freír con aire caliente. 3 Voltee el horno hasta la posición vertical de almacenamiento. 1 Para seleccionar la función, gire el dial hasta que se ilumine BAGEL (rosca de pan). Se mostrará la cantidad de rebanadas y el nivel de tostado predeterminados. 2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/ rebanada) y use el dial para seleccionar la cantidad de rebanadas. Puede tostar hasta 9 rebanadas de rosca de pan a la vez. Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/ rebanada) otra vez para ajustar la cantidad de rebanadas. 3  Presione el botón TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado) y use el dial para seleccionar el nivel de tostado. Para ajustar el nivel de tostado, presione nuevamente el botón TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado). NOTA: La función Bagel (rosca de pan) no tiene disponible el ajuste de temperatura y la unidad no se precalienta en modo Bagel (rosca de pan). Es muy importante seleccionar la cantidad exacta de rebanadas para evitar el tostado excesivo o insuficiente. 4 Coloque las rebanadas de la rosca de pan sobre la rejilla con el lado del corte hacia arriba. Cierre el horno y presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar la cocción. 5 Durante la cocción no es necesario que voltee las rebanadas. Cuando haya pasado el tiempo de cocción, la unidad hará un pitido. Deshidratar NOTA: La función DEHYDRATE (deshidratar) no está incluida en todos los modelos. 1 Para seleccionar la función, gire el dial hasta que se ilumine DEHYDRATE (deshidratar). Se mostrarán los ajustes de tiempo y temperatura predeterminados. 2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/ rebanada) y use el dial para seleccionar un tiempo de hasta 12 horas. Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/rebanada) otra vez para ajustar el tiempo. 48 ninjakitchen.com 3 Presione el botón TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado) y use el dial para seleccionar una temperatura entre 41 °C y 91 °C (de 105 °F a 195 °F). Para ajustar la temperatura, presione otra vez el botón TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado). 4 Coloque los ingredientes en la bandeja de malla para freír con aire caliente y coloque la bandeja de malla en el horno. Cierre el horno y presione el botón START/PAUSE (inicio/ pausa) para comenzar la cocción. 1 Desenchufe la unidad del tomacorriente y deje que se enfríe antes de limpiarla. 2 Saque la bandeja para migas para vaciarla cuando el horno esté en la posición horizontal de uso. NOTA: Vacíe con frecuencia la bandeja para migas. Lávela a mano cuando sea necesario. 5 Durante la cocción, puede abrir la puerta del horno para revisar o voltear los ingredientes. 6 Cuando haya pasado el tiempo de cocción, la unidad hará un pitido. Mantener caliente 4 Presione el botón para liberar la puerta trasera y acceder a la parte interior del horno. NOTA: La función Keep Warm (mantener caliente) no está incluida en todos los modelos. 1 Para seleccionar la función, gire el dial hasta que se ilumine KEEP WARM (mantener caliente). Se mostrará el ajuste de tiempo predeterminado. 2 Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/ rebanada) y use el dial para seleccionar un tiempo de hasta 2 horas. Presione el botón TIME/SLICE (tiempo/rebanada) otra vez para ajustar el tiempo. NOTA: La función Keep Warm (mantener caliente) no tiene disponible la opción de selección de temperatura. 3 Coloque los alimentos en la bandeja para horno o en un recipiente apto para el horno y coloque la bandeja o el recipiente sobre la rejilla. Cierre la puerta del horno y presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar el calentamiento. NOTA: La unidad no se precalienta en el modo Keep Warm (mantener caliente). 3 Para limpiar cualquier salpicadura de comida de las paredes interiores de la unidad, limpie con una esponja suave y húmeda. 4 Para limpiar la parte exterior de la unidad principal y el panel de control, frótelos con un paño húmedo. Se puede usar un limpiador líquido no abrasivo o una solución suave en rociador. Antes de realizar la limpieza, aplique el limpiador en la esponja, no en la superficie del horno. 5 Para lavar la parte interior del horno, use agua tibia jabonosa y un paño suave. NO use limpiadores abrasivos, cepillos para fregar o limpiadores químicos, ya que estos dañarán el horno. PRECAUCIÓN: NUNCA coloque la unidad principal en el lavavajillas, ni la sumerja en agua ni en otro líquido. 4 Cuando haya pasado el tiempo de calentamiento, la unidad hará un pitido. NOTA: Las instrucciones de limpieza profunda continúan en la página siguiente. ninjakitchen.com 49 LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO (CONT.) 6 Solo la bandeja para horno y la bandeja de malla para freír con aire caliente son aptas para lavar en lavavajillas. 7 Seque bien todas las piezas ante de volver a colocarlas en el horno. ALMACENAMIENTO VERTICAL 1 NO voltee el horno a la posición vertical cuando el símbolo esté iluminado. Espere a que el horno se enfríe antes de manipularlo. Sostenga los mangos que están a cada lado de la unidad. ACCESORIOS PARA COMPRAR Ofrecemos una línea de accesorios a medida para su horno digital para freír con aire caliente Ninja® Foodi™. Visite ninjaaccessories.com para ampliar sus destrezas y llevar sus habilidades culinarias al siguiente nivel. • Estante para asar a la parrilla • Bandeja para horneado/cacerola (5 cm [2 in] de profundidad) 2 Levante y voltee la unidad hacia arriba. • Bandeja para bollos/bocados de huevo 3 D  eje la unidad en la posición vertical para almacenarla o para realizar la limpieza profunda. 50 ninjakitchen.com • Tabla de cortar magnética ninjakitchen.com 51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MENSAJES DE ERROR “CALL CUSt SrVC” (llamar al serv. de atención al cliente) seguido de “Er1” o “Er7” Apague la unidad y llame al Servicio de Atención al Cliente al 1-877-646-5288. A fin de que podamos servirle mejor, registre su producto en línea en registeryourninja.com y tenga el producto a mano cuando llame. PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTAS FRECUENTES ¿Por qué no se enciende el horno? • El horno debe estar volteado en la posición horizontal para encenderse. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado correctamente en el tomacorriente. • Inserte el cable de alimentación a otro tomacorriente. • Restablezca el disyuntor si es necesario. • Presione el botón de encendido. ¿Puedo utilizar la bandeja para horno en lugar de la bandeja de malla para freír con aire caliente con la función Air Fry (freír con aire caliente)? • Sí, pero pueden variar los resultados de la consistencia crujiente. ¿Tengo que ajustar el tiempo y la temperatura de cocción de las recetas para horno tradicionales? • Al preparar recetas para hornos tradicionales utilizando la función Air Roast (rostizar con aire caliente), debe disminuir el tiempo de cocción en un 30 % y restarle 3 °C (25 °F) a la temperatura. ¿Puedo restaurar la unidad con los ajustes predeterminados? • El horno recordará el último ajuste que se usó para cada función, incluso si lo desenchufa. Para restaurar los ajustes predeterminados del horno para cada función, presione los botones TIME/ SLICE (tiempo/rebanada) y TEMP/DARKNESS (temperatura/tostado) al mismo tiempo durante 5 segundos. ¿Por qué parece que los elementos de calentamiento se encienden y apagan? • Esto es normal. El horno se diseñó para controlar de forma precisa la temperatura de cada función ajustando los niveles de potencia de los elementos de calentamiento. ¿Por qué sale vapor de la puerta del horno? • Esto es normal. La puerta está ventilada para liberar el vapor que generan los alimentos con un alto contenido de humedad. ¿Por qué gotea agua sobre la encimera desde debajo de la puerta? • Esto es normal. La condensación que generan los alimentos con un alto contenido de humedad (como los panes congelados) puede escurrirse desde la parte interna de la puerta y gotear sobre la encimera. ¿Por qué se escucha ruido que sale del panel de control? • Cuando el horno está caliente, se enciende un ventilador para enfriar el panel de control. PIEZAS DE REPUESTO Para solicitar piezas y accesorios adicionales, visite nuestro sitio web ninjaaccessories.com o comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-877-646-5288. A fin de que podamos servirle mejor, registre su producto en línea en registeryourninja.com y tenga el producto a mano cuando llame. 52 ninjakitchen.com GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO La garantía limitada de un (1) año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario y al producto originales, y no puede transferirse. SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones domésticas normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este manual del propietario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones: ¿Qué cubre esta garantía? 1. La unidad original o las piezas que no se gastan que se consideren defectuosas, a criterio exclusivo de SharkNinja, serán reparadas o reemplazadas hasta un período máximo de un (1) año a partir de la fecha de compra original. 2. En el caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía termina seis (6) meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el derecho a reemplazar la unidad con una de igual o mayor valor. ¿Qué no cubre esta garantía? 1. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (como ollas, rejillas o bandejas extraíbles, etc.), que requieren mantenimiento o reemplazo regular para asegurar el funcionamiento adecuado de la unidad. Se pueden comprar piezas de repuesto en ninjaaccessories.com. 2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales 3. Daños ocasionados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente, la falta de mantenimiento necesario (p. ej.: no mantener el horno sin derrames de comida y otros restos) o daños debidos al mal trato durante el transporte. 4. Daños emergentes o incidentales. 5. Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no estén autorizadas por SharkNinja. Estos defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modificación o reparación del producto SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es realizada por una persona que no está autorizada por SharkNinja. 6. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica. Cómo solicitar el servicio técnico Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com/support para obtener instrucciones de cuidado y mantenimiento del producto que usted mismo puede llevar a cabo. Nuestros especialistas de servicio al cliente también están a su disposición si llama al 1-877-646-5288 para asistirlo con todas las opciones de servicio de garantía y soporte del producto, incluida la posibilidad de mejorar su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivos. A fin de que podamos servirle mejor, registre su producto en línea en registeryourninja.com y tenga el producto a mano cuando llame. SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad por parte del cliente para ser reparada o reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19,95 USD (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envíe la unidad reparada o el reemplazo. Cómo iniciar un reclamo de garantía Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el recibo como prueba de compra. También le solicitamos que registre su producto en línea en registeryourninja.com y que tenga el producto a mano cuando llame, a fin de que podamos servirle mejor. Un especialista de servicio al cliente le proporcionará instrucciones para la devolución y el embalaje. Cómo se aplica la ley estatal Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso. ninjakitchen.com 53 SharkNinja Operating LLC US: Needham, MA 02494 1-877-646-5288 ninjakitchen.com Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice. NINJA is a registered trademark of SharkNinja Operating LLC. FOODI is a trademark of SharkNinja Operating LLC. For SharkNinja U.S. patent information, visit sharkninja.com/uspatents. SharkNinja Operating LLC États-Unis : Needham, MA 02494 1 877 646-5288 ninjakitchen.com Les illustrations peuvent différer du produit réel. Nous tentons constamment d’améliorer nos produits; par conséquent, les caractéristiques indiquées dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis. NINJA est une marque de commerce déposée de SharkNinja Operating LLC. FOODI est une marque de commerce de SharkNinja Operating LLC. Pour obtenir de l’information au sujet des brevets de SharkNinja aux États-Unis, consultez sharkninja.com/uspatents. SharkNinja Operating LLC EE. UU.: Needham, MA 02494 1-877-646-5288 ninjakitchen.com Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos, por lo que las especificaciones que se incluyen en el presente pueden cambiar sin previo aviso. NINJA es una marca comercial registrada de SharkNinja Operating LLC. FOODI es una marca comercial de SharkNinja Operating LLC. Para obtener información sobre las patentes de SharkNinja en los EE. UU., visite sharkninja.com/uspatents. © 2019 SharkNinja Operating LLC PRINTED IN CHINA | IMPRIMÉ EN CHINE | IMPRESO EN CHINA SP100_Series_IB_E_F_S_MP_Mv5 @ninjakitchen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Ninja SP101 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas