Ninja AF101 Air Fryer El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
AIR FRYER
FRITEUSE À AIR CHAUD
FREIDORA DE VAPOR
ninjakitchen.com
AF101
OWNER’S GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO
/MD
1ninjakitchen.com
ENGLISH
2ninjakitchen.com
CONTENTS
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Air Fryer
Important Safeguards .................................3
Parts ................................................5
Getting to Know Your Air Fryer .........................6
Function Buttons ........................................6
Operating Buttons .......................................6
Before First Use .......................................6
Using Your Air Fryer ...................................7
Using the Cooking Functions .............................. 7
Air Fry ..............................................7
Roast ...............................................9
Reheat ............................................. 10
Dehydrate ...........................................11
Cleaning & Maintenance .............................. 12
Cleaning Your Air Fryer ...................................12
Helpful Tips ......................................... 12
Replacement Parts ................................... 12
Troubleshooting Guide ............................... 13
Warranty ............................................14
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V, 60Hz
Watts: 1550W
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label located on
the back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: �����������������
Serial Number: ������������������
Date of Purchase: ����������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ���������������
REGISTER YOUR PURCHASE
registeryourninja.com
Scan QR code using mobile device
ninjakitchen.com
ENGLISH
3 4ninjakitchen.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Read all instructions before using your Ninja® Air Fryer.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
WARNING
1 DO NOT use an extension cord.
A short power-supply cord is
used to reduce the risk of children
grabbing the cord or becoming
entangled and to reduce the risk of
people tripping over a longer cord.
2 This appliance has a polarized
plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk
of electric shock, this plug is
intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician.
DO NOT attempt to modify the
plug in any way.
3 To eliminate a choking hazard
for young children, remove and
discard the protective cover
fitted on the power plug of this
appliance.
4 ALWAYS ensure the appliance is
properly assembled before use.
5 DO NOT touch hot surfaces.
Appliance surfaces are hot
during and after operation. To
prevent burns or personal injury,
ALWAYS use protective hot pads
or insulated oven mitts and use
available handles and knobs.
6 Intended for countertop use only.
DO NOT place the appliance near
the edge of a countertop during
operation. Ensure the surface is
level, clean, and dry.
7 DO NOT place on or near a hot
gas or electric burner or in a
heated oven.
8 Extreme caution must be used
when moving an appliance
containing hot oil or other hot
liquids.
9 To protect against electrical shock
DO NOT immerse cord, plugs,
or main unit housing in water or
other liquid.
10 Unplug from outlet when not in
use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking
o parts.
11 Extreme caution must be used
when the appliance contains hot
food. Improper use may result in
personal injury.
12 Extreme caution must be used
when moving an appliance
containing hot oil or other hot
liquids.
13 DO NOT use this appliance for
deep-frying with oil.
14 ALWAYS ensure basket is
properly closed before operating.
15 DO NOT allow young children to
operate the appliance or use as a
toy. Close supervision is necessary
when any appliance is used
near children.
16 Regularly inspect the appliance
and power cord. DO NOT use
the appliance if there is damage
to the power cord or plug. If
the appliance malfunctions or
has been damaged in any way,
immediately stop use and call
Customer Service. Return the
appliance to SharkNinja Operating
LLC for examination, repair, or
adjustment.
17 The use of accessory attachments
not recommended or sold by
SharkNinja may cause fire,
electric shock, or injury.
18 This appliance is for household
use only. DO NOT use this
appliance for anything other than
its intended use. DO NOT use
in moving vehicles or boats. DO
NOT use outdoors. Misuse may
cause injury.
19 DO NOT clean with abrasive
cleaners, steel wool, or
scouring pads.
20 Spilled food can cause serious
burns. Keep appliance and cord
away from children. DO NOT let
cord hang over edges of tables
or counters or touch hot surfaces.
NEVER use an outlet below
counter, and NEVER use with an
extension cord.
21 To prevent food contact with the
heating elements, DO NOT overll
the basket.
22 DO NOT cover the air intake vent
or air outlet vent while unit is
operating. Doing so will prevent
even cooking and may damage
the unit or cause it to overheat.
23 The crisper plate becomes
extremely hot during the cooking
process. Avoid hot steam and air
while removing the basket from
the appliance. ALWAYS place
plate on a heat-resistant surface
after removing. DO NOT touch
accessories during or immediately
after cooking.
24 NEVER connect this appliance
to an external timer switch or
separate remote-control system.
25 Should the unit emit black smoke,
unplug immediately and wait for
smoking to stop before removing
the cooking basket.
26 Let the appliance cool for
approximately 30 minutes before
handling, cleaning, or storing.
27 When using this appliance,
provide adequate space above
and on all sides for air circulation.
28 Make sure the unit is clean
before using.
29 Please refer to the Cleaning &
Maintenance section for regular
maintenance of the appliance.
Return the appliance to
SharkNinja Operating LLC for
any other servicing.
30 Outlet voltages can vary, aecting
the performance of your product.
To prevent possible illness, use
a thermometer to check that
your food is cooked to the
temperatures recommended
by the Food and Drug
Administration.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
5 6ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
PARTS & ACCESSORIES GETTING TO KNOW YOUR AIR FRYER
1 Remove and discard any packaging material, promotional labels, and tape from the unit.
2 Remove all accessories from the package and read this manual carefully. Please pay
particular attention to operational instructions, warnings, and important safeguards to
avoid any injury or property damage.
3 Wash the ceramic-coated basket and crisper plate in hot, soapy water, then rinse and
dry thoroughly. NEVER clean the main unit in the dishwasher.
BEFORE FIRST USE
Control Panel
Air Intake Vent
Air Outlet Unit
(located on back)
Ceramic-Coated
Crisper Plate
Ceramic-Coated
Basket
Main Unit
Stainless-Steel Multi-Layer Rack
(not included with all models)
FUNCTION BUTTONS
AIR FRY: Use this function to give your food
crispiness and crunch with little to no oil.
ROAST: Use the unit as a roaster oven for
tender meats, baked treats, and more.
DEHYDRATE: Dehydrate meats, fruits, and
vegetables for healthy snacks.
REHEAT: Revive leftovers by gently
warming them, leaving you with crispy
results.
OPERATING BUTTONS
TEMP arrows: Use the up and down
TEMP arrows to adjust the cook
temperature before or during cooking.
TIME arrows: Use the up and down
TIME arrows to adjust the cook time in any
function.
START/PAUSE button: After selecting the
time and temperature, start cooking by
pressing the START/PAUSE button. You
can stop cooking at any time by pressing
this button again.
Power button: The Power button shuts o
the unit and stops all cooking modes.
STANDBY MODE
After 10 minutes with no interaction
with the control panel, the unit will enter
standby mode. The Power button will be
dimly lit.
When setting time, the digital
display shows HH:MM. Display
currently reads 23 minutes.
7 8ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
3 Press the TIME up and down arrow
buttons to set your desired cook time.
4 Place ingredients on the crisper plate
that is assembled in the basket. Insert the
basket in the unit.
5 Press START/PAUSE to begin cooking.
ENGLISH
USING YOUR AIR FRYER
USING THE COOKING FUNCTIONS
To turn on the unit, first plug the power cord
into a wall outlet. Press the power button.
Air Fry
1 Ensure the crisper plate is in the basket.
2 Press Air Fry button. The default
temperature setting will display. Use the
TEMP up and down arrows to set your
desired temperature.
NOTE: It is recommended to let the unit
preheat for 3 minutes before adding
ingredients. If preheating, skip step 4,
insert the basket, and press the
START/PAUSE button to begin.
NOTE: To shake or toss ingredients
during cooking, press START/PAUSE
to pause cooking. Remove basket
and shake it back and forth to toss
ingredients. Reinsert basket and press
START/PAUSE to resume cooking.
6 When cooking is complete, the unit
will beep and END will appear on the
control panel display.
7 Remove ingredients by dumping them
out or by using oven mitts or silicone-
tipped tongs/utensils.
9 10ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ENGLISH
USING YOUR AIR FRYER – CONT.
Reheat
1 Ensure the crisper plate is in the basket.
2 Press the REHEAT button. The default
temperature setting will display. Use the
TEMP up and down arrow buttons set
your desired temperature.
3 Press the TIME up and down arrows to
set your desired cook time.
Roast
1 Ensure the crisper plate is in place if
needed. If you are using a baking dish, the
crisper plate is not needed.
2 Press the ROAST button. The default
temperature setting will display. Use the
TEMP up and down arrow buttons to set
your desired temperature.
3 Press the TIME up and down arrows to
set your desired cook time.
4 Add ingredients to the basket. Insert the
basket in the unit.
5 Press START/PAUSE to begin cooking.
6 When cooking is complete, the unit
will beep and END will appear on the
control panel display.
7 Remove ingredients by dumping them
out or by using oven mitts or silicone-
tipped tongs/utensils.
NOTE: It is recommended to let the unit
preheat for 3 minutes before adding
ingredients. If preheating, skip step 4,
insert the basket, and press the
START/PAUSE button to begin.
4 Add ingredients to the basket. Insert the
basket in the unit.
5 Press the START/PAUSE button to
begin cooking.
6 When cooking is complete, the unit
will beep and END will appear on the
control panel display.
7 Remove ingredients by dumping them
out or by using oven mitts or silicone-
tipped tongs/utensils.
NOTE: It is recommended to let the unit
preheat for 3 minutes before adding
ingredients. If preheating, skip step 4,
insert the basket, and press the
START/PAUSE button to begin.
11 12ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ENGLISH
USING YOUR AIR FRYER – CONT.
Dehydrate
1 Place your first layer of ingredients in the
bottom of the basket. Then install the
crisper plate inside the basket and set
a second layer of ingredients on the
crisper plate.
2 Insert the basket in the unit.
3 Press the DEHYDRATE button. The
default temperature will display. Use the
TEMP up and down arrow buttons to set
your desired temperature.
4 Press the TIME up and down arrow
buttons to set your desired cook time.
NOTE: You can increase your
dehydrating capacity with the multi-
layer rack. If the rack is not included
with your model, it is available for
purchase at ninjaaccessories.com
5 Press the START/PAUSE button to start
dehydrating.
6 When dehydrating is complete, the unit
will make a beep sound and END will
appear on the control panel display.
CLEANING & MAINTENANCE
Cleaning Your Air Fryer
The unit should be cleaned thoroughly
after every use.
1 Unplug the unit from the wall outlet
before cleaning.
NOTE: NEVER immerse the main unit in
water or any other liquid. NEVER clean
the main unit in a dishwasher.
2 To clean the main unit and the control
panel, wipe them clean with a damp cloth.
3 The basket, crisper plate, and any
accessories can be washed in the
dishwasher.
4 If food residue is stuck on the crisper
plate or basket, place them in a sink
filled with warm, soapy water and allow
to soak.
5 Air-dry or towel-dry all parts after use.
6 Clean the heating element with a
cleaning brush to remove any food
residues.
HELPFUL TIPS
1 For consistent browning, make sure
ingredients are arranged in an even
layer on the bottom of the basket
with no overlapping. If ingredients are
overlapping, make sure to shake them
halfway through the set cook time.
2 Cook time and temperature can be
adjusted at any time during cooking.
Simply press the up and down TIME
or TEMP arrows to adjust the time or
temperature.
3 To convert recipes from your
conventional oven, reduce the
temperature of the Air Fryer by
25°F. Check food frequently to
avoid overcooking.
4 We recommend 3 minutes of preheating.
You can use the built-in timer to set a
3-minute countdown.
5 Occasionally, the fan from the air fryer
will blow lightweight foods around.
To alleviate this, secure foods (like
the top slice of bread on a sandwich)
with toothpicks
6 The crisper plate elevates ingredients
in the basket so air can circulate under
and around them for even, crisp results.
7 After a cooking function is selected, you
can press the START/PAUSE button to
begin cooking immediately. The unit will
run at the default temperature and time.
8 For best results, remove food
immediately after the cook time is
complete to avoid overcooking.
9 For best results with fresh vegetables
and potatoes, use at least 1 tablespoon
of oil. Add more oil as desired to achieve
the preferred level of crispiness.
10 For best results, check progress
throughout cooking, and remove food
when desired level of brownness has
been achieved. We recommend using
an instant-read thermometer to monitor
internal temp of proteins. After the
cook time is complete remove food
immediately to avoid overcooking.
REPLACEMENT
PARTS
To order additional parts and accessories, visit ninjaaccessories.com or contact Customer
Service at 1-877-646-5288.
ENGLISH
13 14ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
TROUBLESHOOTING
GUIDE
Why won’t my temperature go any higher?
The max temperature is 400 ˚F.
How long does it take to preheat, and how will I know when it’s done?
We recommend 3 minutes of preheating. You can use the built-in timer to set
a 3-minute countdown.
Should I add my ingredients before or after preheating?
It is recommended to let the unit preheat for 3 minutes before adding ingredients.
Do I need to defrost frozen foods before air frying?
It depends on the food! Follow package instructions.
How do I make the countdown pause?
Press START/PAUSE.
Is the basket safe to put on my countertop?
The basket will heat during cooking. Use caution when handling, and place
on heat-safe surfaces only.
How do I know when to use the crisper plate?
Use the crisper plate when you want food to come out crispy. The crisper plate allows
for food to be elevated in the basket allowing for air to go under the plate and evenly
crisp ingredients.
My food didn’t cook.
Make sure the basket is fully inserted during cooking. For consistent browning, make
sure ingredients are arranged in an even layer on the bottom of the basket with no
overlapping. Shake loose ingredients for even crispiness. Cook time and temperature
can be adjusted at any time during cooking. Simply press the up and down TIME or
TEMP arrows to adjust the time or temperature.
My food is burned.
For best results, check progress throughout cooking, and remove food when desired
level of brownness has been achieved. Remove food immediately after the cook time
is complete to avoid overcooking.
Why is my food blowing around when air frying?
Occasionally, the fan from the air fryer will blow lightweight foods around. To alleviate
this, secure foods (like the top slice of bread on a sandwich) with toothpicks.
Can I air fry wet battered ingredients?
Yes, but use the proper breading technique. It is important to coat foods first with flour,
then with egg, and then with bread crumbs. Be sure to press the bread crumbs onto the
food with your hands. Because the air fryer has a powerful fan as part of its mechanism,
breading can sometimes be blown o. Pressing the bread crumbs firmly on will help
them adhere.
The unit is beeping.
Your food is done cooking.
The screen went black.
The unit is in standby mode. Press the power button to turn it back on.
An “E” message appears on display screen.
The unit is not functioning properly. Please contact Customer Service at 1-877-646-5288.
ONE (1) YEAR
LIMITED WARRANTY
The 1-Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of
SharkNinja Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the
original product only and is not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship
for a period of 1 year from the date of purchase when it is used under normal household
conditions and maintained according to the requirements outlined in this instruction
manual, subject to the following conditions and exclusions.
What is covered by my warranty?
1. The original unit and/or non-wearable components deemed defective, in SharkNinja’s
sole discretion, will be repaired or replaced for up to 1 year from the original purchase
date.
2. In the rare event that a replacement unit is issued, the warranty coverage ends 6 months
after the receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing warranty,
whichever is greater. If the unit is replaced, SharkNinja reserves the right to replace the
unit with one of equal or greater value.
What is not covered by my warranty?
Our Customer Service and Product Specialists are available to provide all the warranty
service options available to you, including the possibility of upgrading to our VIP
Warranty Service Options for select product categories.
1. Normal wear and tear of wearable parts (including removable basket, crisper plate,
racks, and pans) that require regular maintenance and/or replacement to ensure the
proper functioning of your unit are not covered by your warranty.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
3. SharkNinja will cover the cost for the customer to send the unit to us for repair or
replacement. A fee of $19.95 for return shipping costs will be charged at the time
of return shipment of the repaired or replacement unit.
4. Damage caused by misuse, abuse, or negligent handling, or damage due to
mishandling in transit.
5. Consequential and incidental damages.
6. Defects caused by or resulting from damages from shipping or from repairs, service,
or alteration to the product or any of its parts that have been performed by a repair
person not authorized by SharkNinja.
7. Products purchased, used, or operated outside of North America.
Problems with your unit/How to get service:
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the warranty period, visit ninjakitchen.com for product care/maintenance self-help.
Our Customer Service and Product Specialists are also available at 1-877-646-5288 to
assist with product support and warranty service options.
How to initiate a warranty claim:
You can call 1-877-646-5288 to have a Customer Service Specialist assist you. Please
note, you must call 1-877-646-5288 to initiate a warranty claim. Return and packing
instruction information will be provided at that time.
For Customer Service hours, visit ninjakitchen.com.
Replacement parts are available for purchase at ninjaaccessories.com. For more information
on what are classified as wearable and non-wearable parts, visit ninjakitchen.com/warranty.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state.
Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above may not apply to you.
ENGLISH
1 2ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
2
TABLE DES MATIÈRES
MERCI
d’avoir acheté la friteuse à air chaud NinjaMD
Consignes de sécurité importantes .....................3
Pièces ...............................................5
Familiarisez-vous avec votre friteuse à air chaud ..........6
Boutons des fonctions ....................................6
Boutons de commande ...................................6
Avant la première utilisation ............................6
Utilisation de votre friteuse à air chaud ..................7
Utilisation des diérentes fonctions de cuisson .............7
Air Fry (frire à l’air) ...................................7
Roast (rôtir) .........................................9
Reheat (réchauer) .................................. 10
Dehydrate (déshydrater) ..............................11
Nettoyage et entretien ............................... 12
Nettoyage de votre friteuse à air chaud ....................12
Conseils utiles ....................................... 12
Pièces de rechange ...................................12
Guide de dépannage ................................. 13
Garantie .............................................14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension électrique: 120V, 60Hz
Puissance: 1550W
UN CONSEIL: Le numéro de modèle
et le numéro de série apparaissent sur
l’étiquette de code QR qui est située à
l’arrière de l’appareil, à côté du cordon
d’alimentation.
CONSIGNEZ LES RENSEIGNEMENTS
CI-DESSOUS
Numéro du modèle: �������������
Numéro de série: ����������������
Date d’achat: �������������������
(conservez la facture)
Magasin où l’appareil
a été acheté: �������������������
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourninja.com
Numérisez le code QR avec votre
appareil mobile
ENGLISH
3 4ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
3 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Lisez toutes les instructions avant dutiliser votre friteuse à air chaud NinjaMD.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité de base
doivent toujours être suivies, y compris les suivantes:
AVERTISSEMENT
1 N’UTILISEZ PAS de rallonge
électrique avec cet appareil. Le
cordon d’alimentation de cet
appareil est court de façon à
emcher qu’un enfant ne le saisisse
et s’y emle ou qu’une personne
ne trébuche sur celui-ci.
2 Cet appareil est muni d’une fiche
polarisée (une lame est plus large
que l’autre). Pour réduire le risque
d’électrocution, cette fiche est
conçue pour être insérée dans une
prise polarisée dans un seul sens.
Si la fiche dalimentation ne s’insère
pas à fond dans la prise de courant,
inversez alors le sens de la fiche.
Si elle ne s’insère toujours pas,
communiquez avec un électricien
qualifié. NESSAYEZ PAS de
modifier la prise daucune façon.
3 Pour éliminer le risque de
suocation pour les jeunes enfants,
enlevez et éliminez de façon
sécuritaire le couvercle protecteur
de la fiche d’alimentation de cet
appareil.
4 VEILLEZ TOUJOURS à ce
que l’appareil soit assemb
adéquatement avant de l’utiliser.
5 NE TOUCHEZ PAS aux surfaces
chaudes. Les surfaces de l’appareil
sont chaudes pendant et après son
utilisation. Pour éviter les brûlures et
autres blessures, utilisez TOUJOURS
des sous-plats de protection ou des
gants de cuisine isolés, et servez-
vous des poignées et des boutons
qui sont disponibles.
6 Appareil conçu uniquement pour
une utilisation sur le comptoir. NE
PLACEZ PAS l’appareil près du
bord d’un comptoir pendant son
utilisation. Assurez-vous que la
surface soit plane, propre et sèche.
7 NE PLACEZ PAS l’appareil sur un
élément chaud de poêle électrique
ou de poêle au gaz, à proximité de
celui-ci, ou dans un four chaud.
8 Vous devez être extrêmement
prudent lorsque vous déplacez
l’appareil contenant de l’huile ou un
autre liquide chaud.
9 Pour protéger contre les
électrocutions, N’IMMERGEZ PAS
le cordon, les fiches, ni toute partie
du boîtier de l’unité principale dans
l’eau ou tout autre liquide.
10 branchez lappareil de sa source
d’alimentation lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant de le nettoyer.
Attendez qu’il refroidisse avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces.
11 Faites très attention lorsque
l’appareil contient de la nourriture
chaude. Une utilisation inadéquate
de lappareil peut causer des
blessures.
12 Vous devez être extrêmement
prudent lorsque vous déplacez
l’appareil contenant de l’huile ou un
autre liquide chaud.
13 N’UTILISEZ PAS cet appareil pour
la friture à l’huile.
14 VEILLEZ TOUJOURS à ce que le
panier soit fermé aquatement
avant l’utilisation.
15 NE PERMETTEZ PAS aux jeunes
enfants d’utiliser l’appareil ou
de s’en servir comme jouet. Une
surveillance étroite est nécessaire
lorsqu’un appareil est utilisé en
présence d’enfants.
16 Inspectez régulièrement l’appareil
ainsi que le cordon d’alimentation.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si le
cordon d’alimentation ou la fiche
d’alimentation sont endommagés.
Si l’appareil fonctionne mal ou a
subi quelque dommage que ce soit,
cessez immédiatement de l’utiliser,
et appelez le service à la clientèle.
Retournez l’appareil à SharkNinja
Operating LLC pour toute
vérification, toute réparation ou tout
réglage.
17 L’utilisation daccessoires non
recommandés ou non vendus par
SharkNinja peut causer un incendie,
une décharge électrique ou une
blessure.
18 Cet appareil convient à un usage
domestique seulement. UTILISEZ
CET APPAREIL UNIQUEMENT
aux fins pour lesquelles il a é
conçu. NE LUTILISEZ PAS dans
des véhicules en déplacement ou à
bord d’embarcations. N’UTILISEZ
PAS cet appareil à l’extérieur. La
mauvaise utilisation de cet appareil
peut causer une blessure.
19 N’UTILISEZ PAS de produits
nettoyants abrasifs, de laine dacier
ni de tampons à récurer.
20 Les aliments renversés peuvent
causer de graves brûlures. Gardez
l’appareil et le cordon dalimentation
hors de la pore des enfants.
NE LAISSEZ PAS le cordon
d’alimentation pendre d’une table
ou d’un comptoir ni toucher des
surfaces chaudes. N’UTILISEZ
JAMAIS une prise de courant située
sous le niveau du comptoir, et
N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil
avec une rallonge.
21 Pour éviter que des aliments
n’entrent en contact avec
les éments chauants, NE
REMPLISSEZ PAS À LEXCÈS le
panier.
22 NE COUVREZ PAS l’évent de
prise dair ou lévent de sortie d’air
pendant que l’appareil est utilisé. Si
vous couvrez l’un ou l’autre de ces
évents, non seulement l’appareil
ne pourra cuire, mais il risque aussi
de subir des dommages ou de
surchauer.
23 La plaque de cuisson croustillante
devient très chaude pendant le
processus de cuisson. Éviter de vous
exposer à la vapeur et à l’air chaud
lorsque vous enlevez le panier de
l’appareil. PLACEZ TOUJOURS la
plaque sur une surface résistante à
la chaleur après l’avoir retirée. NE
TOUCHEZ PAS aux accessoires
pendant ou immédiatement après la
cuisson.
24 NE CONNECTEZ JAMAIS cet
appareil à un interrupteur à
minuterie externe ni à un système
séparé de commande à distance.
25 Si l’appareil dégage une
fumée noire, débranchez-le
immédiatement et attendez que le
gagement de fumée cesse avant
d’enlever le panier de cuisson.
26 Laissez l’appareil refroidir environ
30minutes avant de le manipuler,
de le nettoyer ou de le ranger.
27 Lorsque vous utilisez l’appareil, un
espace susant doit être disponible
de chaque côté et au-dessus pour
permettre une bonne circulation
d’air.
28 Assurez-vous que l’appareil est
propre avant de l’utiliser.
29 Veuillez consulter la section
«Nettoyage et entretien» pour
savoir comment faire l’entretien
régulier de votre appareil. Pour tout
autre type d’intervention de service,
retournez l’appareil à SharkNinja
Operating LLC.
30 La tension du secteur (prise de
courant) peut varier et ainsi influer
sur la performance de votre produit.
Afin de prévenir déventuelles
maladies, utilisez un thermomètre
pour vous assurer que vos aliments
sont cuits à la température
recommandée par la Food and
Drug Administration (Secrétariat
américain aux produits alimentaires
et pharmaceutiques).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ENGLISH
5 6ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
PIÈCES ET ACCESSOIRES
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
Panneau de
commande
Évent de prise d’air
Sortie d’air
(à l’arrière)
Plaque de cuisson
croustillante revêtue de
céramique
Panier revêtu de
céramique
Unité principale
Grille à couches multiples en
acier inoxydable
(non incluse avec tous les
modèles)
1 Enlevez de l’appareil et éliminez tout matériau d’emballage, toute étiquette de
promotion et tout ruban adhésif.
2 Retirez tous les accessoires de l’emballage et lisez ce manuel. Veuillez porter une
attention particulière aux directives d’utilisation, aux avertissements et aux consignes de
sécurité importantes afin d’éviter toute blessure corporelle ou tout dommage matériel.
3 Lavez le panier revêtu de céramique et la plaque de cuisson croustillante dans de
l’eau chaude et savonneuse, puis rincez-le et séchez-le complètement. NE NETTOYEZ
JAMAIS l’unité principale au lave-vaisselle.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
BOUTONS DES FONCTIONS
AIR FRY (frire à l’air): Utilisez cette
fonction pour rendre vos aliments
croustillants avec très peu, voire aucune
huile.
ROAST (rôtir): Utilisez l’appareil comme
une rôtissoire pour obtenir des viandes
tendres, des pâtisseries cuites au four et
plus encore.
DEHYDRATE (déshydrater): Déshydratez
des viandes, des fruits et des légumes pour
préparer des collations santé.
REHEAT (réchauer): Redonnez vie aux
restes en les chauant doucement afin
qu’ils soient croustillants.
BOUTONS DE COMMANDE
Flèches TEMP (température): Utilisez
les flèches TEMP haut et bas pour
ajuster la température de cuisson avant ou
pendant la cuisson.
Flèches TIME (temps): Utilisez les flèches
TIME haut et bas pour ajuster le
temps de cuisson pour n’importe quelle
fonction.
Bouton START/PAUSE (début/pause):
Après avoir sélectionné le temps et la
température, commencez la cuisson en
appuyant sur le bouton START/PAUSE
(début/pause). Vous pouvez arrêter la
cuisson à tout moment en cliquant une
nouvelle fois sur ce bouton.
Bouton Power (mise en marche):
Le bouton Power éteint l’appareil et
interrompt tous les modes de cuisson.
MODE VEILLE
Après 10minutes sans aucune interaction
avec le tableau de commande, l’appareil
entrera en mode veille. Le bouton Power
sera légèrement illuminé.
Lorsque vous réglez le temps,
l’écran ache HH:MM. Lécran
indique présentement
23minutes.
FRANÇAIS
ENGLISH
7 8ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
3 Appuyez sur les flèches TIME (temps)
haut et bas pour régler le temps de
cuisson désiré.
4 Placez les ingrédients sur la plaque de
cuisson croustillante installée dans le
panier. Insérez le panier dans l’unité.
5 Pour commencer la cuisson, appuyez sur
le bouton START/PAUSE (début/pause).
ENGLISH
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À LAIR CHAUD
UTILISATION DES DIFFÉRENTES
FONCTIONS DE CUISSON
Pour allumer l’appareil, branchez le cordon
d’alimentation dans une prise murale.
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
Air Fry (frire à l’air)
1 Assurez-vous que la plaque de cuisson
croustillante se trouve dans le panier.
2 Appuyez sur le bouton Air Fry (frire à l’air).
Le réglage de température par défaut
s’achera. Utilisez les flèches TEMP
(température) haut et bas pour régler la
température désirée.
REMARQUE: Il est recommandé de
laisser l’unité préchauer pendant
3minutes avant d’ajouter les
ingrédients. En cas de préchauage,
ignorez l’étape 4, insérez le panier et
appuyez sur le bouton START/PAUSE
(début/pause) pour commencer.
REMARQUE: Pour remuer les ingrédients
pendant la cuisson, appuyez sur START/
PAUSE (début/pause) afin de mettre
la cuisson en pause. Retirez le panier
et secouez les ingrédients. Réinsérez le
panier et appuyez sur START/PAUSE
(début/pause) pour reprendre la cuisson.
6 Lorsque la cuisson est terminée, l’unité
émettra une alerte sonore et END (fin)
apparaîtra sur l’écran du panneau de
commande.
7 Retirez les ingrédients en les versant sur
un plat ou en utilisant des gants de cuisine
ou des pinces ou ustensiles en silicone.
FRANÇAIS
ENGLISH
9 10ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ENGLISH
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À LAIR CHAUD – SUITE
Réchauer
1 Assurez-vous que la plaque de cuisson
croustillante se trouve dans le panier.
2 Appuyez sur le bouton REHEAT
(réchauer). Le réglage de température
par défaut s’achera. Utilisez les flèches
TEMP (température) haut et bas pour
régler la température désirée.
3 Appuyez sur les flèches TIME (temps) haut
et bas pour régler le temps de cuisson
désiré.
Roast (rôtir)
1 Selon vos besoins, assurez-vous que
la plaque de cuisson croustillante soit
installée. Si vous utilisez un plat à cuisson,
la plaque de cuisson croustillante n’est pas
nécessaire.
2 Appuyez sur le bouton ROAST (rôtir).
Le réglage de température par défaut
s’achera. Utilisez les flèches TEMP
(température) haut et bas pour régler la
température désirée.
3 Appuyez sur les flèches TIME (temps) haut
et bas pour régler le temps de cuisson
désiré.
4 Ajoutez les ingrédients dans le panier.
Insérez le panier dans l’unité.
5 Pour commencer la cuisson, appuyez sur
le bouton START/PAUSE (début/pause).
6 Lorsque la cuisson est terminée, l’unité
émettra une alerte sonore et END (fin)
apparaîtra sur l’écran du panneau de
commande.
7 Retirez les ingrédients en les versant sur un
plat ou en utilisant des gants de cuisine ou
des pinces ou ustensiles en silicone.
REMARQUE: Il est recommandé de laisser
l’unité préchauer pendant 3minutes
avant d’ajouter les ingrédients. En cas de
préchauage, ignorez l’étape 4, insérez le
panier et appuyez sur le bouton START/
PAUSE (début/pause) pour commencer.
4 Ajoutez les ingrédients dans le panier.
Insérez le panier dans l’unité.
5 Appuyez sur le bouton START/PAUSE
(début/pause) pour commencer la cuisson.
6 Lorsque la cuisson est terminée, l’unité
émettra une alerte sonore et END (fin)
apparaîtra sur l’écran du panneau de
commande.
7 Retirez les ingrédients en les versant sur un
plat ou en utilisant des gants de cuisine ou
des pinces ou ustensiles en silicone.
REMARQUE: Il est recommandé de laisser
l’unité préchauer pendant 3minutes
avant d’ajouter les ingrédients. En cas de
préchauage, ignorez l’étape 4, insérez le
panier et appuyez sur le bouton START/
PAUSE (début/pause) pour commencer.
FRANÇAIS
11 12ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À LAIR CHAUD – SUITE
Dehydrate (déshydrater)
1 Placez votre première couche d’ingrédients
dans le fond du panier. Installez ensuite
la plaque de cuisson croustillante dans le
panier, puis ajoutez une deuxième couche
d’ingrédients sur la plaque de cuisson
croustillante.
2 Insérez le panier dans l’unité.
3 Appuyez sur le bouton DEHYDRATE
(déshydrater). La température par défaut
s’achera. Utilisez les flèches TEMP
(température) haut et bas pour régler la
température désirée.
4 Appuyez sur les flèches TIME (temps) haut
et bas pour régler le temps de cuisson
désiré.
REMARQUE: Vous pouvez augmenter
la capacité de déshydratation avec
la grille à couches multiples. Si la
grille n’est pas incluse avec votre
modèle, vous pouvez l’acheter à
ninjaaccessories.com
5 Appuyez sur le bouton START/PAUSE
(début/pause) pour commencer la
déshydratation.
6 Lorsque la déshydratation est terminée,
l’unité émettra un bip et END (fin)
apparaîtra sur l’écran du panneau de
commande.
ENGLISHFRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de votre friteuse à air chaud
L’unité devrait être nettoyée complètement
après chaque utilisation.
1 Débranchez l’appareil de la prise murale
avant de le nettoyer.
REMARQUE: NE PLONGEZ JAMAIS
l’unité principale dans l’eau ou un autre
liquide. NE NETTOYEZ JAMAIS l’unité
principale au lave-vaisselle.
2 Pour nettoyer l’unité principale et le
tableau de commande, essuyez-les
soigneusement avec un chion humide.
3 Le panier, la plaque de cuisson croustillante
et les accessoires peuvent être nettoyés au
lave-vaisselle.
4 Si des résidus d’aliments sont collés à la
plaque de cuisson ou au panier, placez-
les dans un évier rempli d’eau chaude et
savonneuse, puis laissez-les tremper.
5 Séchez chaque pièce à l’air ou avec une
serviette après l’utilisation.
6 Nettoyez l’élément chauant avec la
brosse nettoyante pour retirer les résidus
alimentaires.
CONSEILS UTILES
1 Pour dorer les aliments uniformément,
assurez-vous qu’ils sont déposés dans une
couche uniforme au fond du panier, sans
aucun chevauchement. Si les ingrédients
se chevauchent, assurez-vous de les
remuer à mi-cuisson.
2 La durée de cuisson et la température
peuvent être ajustées en tout temps
pendant la cuisson. Appuyez simplement
sur les flèches TIME (temps) ou TEMP
(température) pour modifier la durée ou la
température.
3 Pour adapter vos recettes au four
traditionnel, réduisez la température de
la friteuse à air chaud de -3,9°C (25°F).
Vérifiez fréquemment la nourriture pour
éviter de trop les cuire.
4 Nous recommandons un préchauage de
3minutes. Vous pouvez utiliser le minuteur
intégré pour régler un décompte de
3minutes.
5 Le ventilateur de la friteuse à air chaud
peut parfois déplacer les ingrédients
légers.
Pour éviter cela, fixez-les avec des cure-
dents (de la même manière que vous fixez
la tranche de pain sur un sandwich)
6 La plaque de cuisson croustillante peut
surélever les ingrédients dans le panier
pour que l’air puisse circuler sous et autour
de ceux-ci afin d’obtenir des résultats et un
croustillant uniformes.
7 Lorsqu’une fonction de cuisson est
sélectionnée, vous pouvez appuyer sur le
bouton START/PAUSE (début/pause) pour
commencer la cuisson immédiatement.
L’appareil fonctionnera aux valeurs par
défaut de température et de temps de
cuisson.
8 Pour obtenir les meilleurs résultats possible
et éviter la surcuisson, enlevez les aliments
immédiatement après le cycle de cuisson.
9 Pour obtenir les meilleurs résultats
possibles avec les légumes frais et les
pommes de terre, utilisez au moins une
cuillère à table d’huile. Ajoutez plus d’huile
pour obtenir le croustillant désiré.
10 Pour obtenir les meilleurs résultats, vérifiez
la cuisson et retirez les aliments lorsque
la cuisson désirée est atteinte. Nous vous
recommandons d’utiliser un thermomètre
instantané pour surveiller la température
interne des protéines. Retirez les aliments
immédiatement après le cycle de cuisson
pour éviter de trop les cuire.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et des accessoires supplémentaires, visiter le
ninjaaccessories.com ou communiquer avec le service à la clientèle, au 1877646-5288.
ENGLISH
13 14ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
GUIDE
DE DÉPANNAGE
Pourquoi ma température est limitée?
La température maximale est de 204˚C (400˚F).
Combien de temps le préchauage prend-il et comment saurais-je quand il est terminé?
Nous vous recommandons de préchauer l’appareil pendant 3minutes. Vous pouvez utiliser
le minuteur intégré pour régler un décompte de 3minutes.
Devrais-je ajouter mes ingrédients avant ou après le préchauage?
Il est recommandé de laisser l’unité préchauer pendant 3minutes avant d’ajouter les
ingrédients.
Dois-je décongeler les aliments avant de les frire à l’air?
Cela dépend des aliments! Référez-vous aux instructions sur l’emballage.
Comment mettre le compte à rebours en pause?
Appuyez sur le bouton START/PAUSE (début/pause).
Puis-je poser le panier sur mon comptoir?
Le panier chauera pendant la cuisson. Faites attention lorsque vous le manipulez et posez-le
uniquement sur des surfaces résistantes à la chaleur.
Comment savoir quand utiliser la plaque de cuisson croustillante?
Utilisez la plaque de cuisson croustillante lorsque vous souhaitez que votre nourriture soit
croustillante. La plaque de cuisson croustillante permet de surélever les aliments dans le
panier afin que l’air puisse passer au-dessous de celle-ci et conférer un croustillant uniforme
aux ingrédients.
Mes aliments n’ont pas cuit.
Assurez-vous que le panier soit complètement inséré dans l’appareil pendant la cuisson.
Pour dorer les aliments uniformément, assurez-vous qu’ils sont déposés dans une couche
étalée également au fond de la marmite de cuisson, sans aucun chevauchement. Remuez
les ingrédients pour qu’ils soient croustillants de manière uniforme. La durée de cuisson
et la température peuvent être ajustées en tout temps pendant la cuisson. Appuyez
simplement sur les flèches TIME (temps) ou TEMP (température) pour modifier la durée ou la
température.
Ma nourriture est brûlée.
Pour obtenir les meilleurs résultats, vérifiez la cuisson et retirez les aliments lorsque la cuisson
désirée est atteinte. Il est conseillé de retirer les aliments immédiatement après le cycle de
cuisson pour éviter de trop les cuire.
Pourquoi les aliments se déplacent-ils lors de la friture à l’air?
Le ventilateur de la friteuse à air chaud peut parfois déplacer les ingrédients légers. Pour
éviter cela, fixez-les avec des cure-dents (de la même manière que vous fixez la tranche de
pain sur un sandwich).
Puis-je frire à l’air des ingrédients avec une panure humide?
Oui, mais utilisez la bonne technique d’enrobage. Il est essentiel d’enrober d’abord les
aliments avec de la farine, puis des œufs et ensuite de la chapelure. Assurez-vous de presser
la chapelure sur les aliments avec vos mains, car la friteuse à air chaud utilise un ventilateur
puissant pouvant décoller la panure. Presser fermement la chapelure permettra d’améliorer
son adhérence.
L’appareil émet des bips.
Vos aliments sont cuits.
L’écran s’est éteint.
L’appareil est en mode veille. Appuyez sur le bouton Power (mise en charge) pour le mettre
en marche.
Le message «E» apparaît à l’écran d’achage.
L’appareil ne fonctionne pas bien. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle
au1877646-5288.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1)AN
La garantie limitée d’un an s’applique aux achats eectués auprès de détaillants autorisés de
SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au
produit original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour
une période de 1an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal
et si le produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans le présent Guide
d’utilisation, sous réserve des conditions, des exclusions et des exceptions ci-dessous.
Que couvre ma garantie?
1. L’appareil d’origine et/ou les composants inusables considérés comme défectueux, à la seule
discrétion de SharkNinja, seront réparés ou remplacés pour 1an à compter de la date d’achat
initiale.
2. Dans les rares cas où un appareil est remplacé, la garantie prend fin six(6) mois après la date
de réception de l’appareil de remplacement ou le reste de la période de garantie existante,
selon la période la plus longue. Si l’appareil est remplacé, SharkNinja se réserve le droit de le
remplacer par un appareil de valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par ma garantie?
Nos spécialistes de produits et du service à la clientèle sont à votre disposition pour vous fournir
toutes les options du service de la garantie oertes, y compris la possibilité de l’améliorer et de
choisir nos options de garantie de service VIP disponibles pour certaines catégories de produits.
1. L’usure normale des pièces d’usure (y compris le panier, la plaque de cuisson croustillante, les
grilles et les plats) qui nécessitent un entretien ou un remplacement périodique afin d’assurer
le bon fonctionnement de votre appareil n’est pas couverte par cette garantie.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fins
commerciales.
3. SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos centres par le consommateur en
vue de la réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de19,95$ pour les frais
de retour de l’appareil réparé ou remplacé sera facturé au moment de son expédition.
4. Dommages causés par un mésusage, un abus ou une manipulation sans précaution en cours
d’utilisation, ou dommages causés par une manipulation inadéquate en cours de transport.
5. Dommages indirects et accessoires.
6. Défectuosités causées par ou découlant de dommages lors de l’expédition ou des
réparations, d’un entretien ou d’une modification du produit ou de toute pièce de celui-ci,
eectués par un réparateur non autorisé par SharkNinja.
7. Produits achetés ou utilisés à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Problèmes avec l’appareil et réparations sous garantie:
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait en cours d’usage domestique normal
pendant la période de garantie, consultez le site www.ninjakitchen.com pour obtenir de
l’information au sujet des soins et l’entretien du produit que vous pouvez eectuer vous-même.
Pour obtenir de l’assistance avec les options du service de la garantie ou avec le produit, veuillez
appeler notre service à la clientèle et nos spécialistes de produits au 1877646-5288.
Comment présenter une demande de service sous garantie:
Vous pouvez téléphoner au1877646-5288pour demander l’aide d’un spécialiste du service
à la clientèle. Veuillez noter que vous devez téléphoner au1877646-5288pour présenter une
demande de service sous garantie. Les directives d’emballage et de retour de l’appareil vous
seront fournies à ce moment-là.
Pour connaître les heures d’ouverture du service à la clientèle, consultez le site www.ninjakitchen.
com.
Vous pouvez faire l’achat de pièces de rechange en visitant le www.ninjakitchen.com. Pour
obtenir plus de renseignements sur ce qui est qualifié de pièces d’usure et de pièces inusables,
consultez le site suivant:www.ninjakitchen.com/warranty.
Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers selon la loi; vous pouvez aussi
bénéficier d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre.
Certains États américains ou certaines provinces canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la
limitation de dommages accessoires ou indirects, ce qui fait que cette disposition peut ne pas
s’appliquer à votre cas.
FRANÇAIS
1ninjakitchen.com
GRACIAS
por comprar la Freidora de Vapor Ninja®
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V, 60Hz
Vatios: 1550W
CONSEJO: Encontrará el número de
modelo y de serie en la etiqueta del
código QR, ubicada en la parte posterior
de la unidad, al lado del cable de
alimentación.
GUARDE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: ��������������
Número de serie: ����������������
Fecha de compra: ���������������
(conserve el recibo)
Tienda de compra: ���������������
REGISTRE SU COMPRA
registeryourninja.com
Escanee el código QR con un
dispositivo móvil
2ninjakitchen.com
ESPAÑOL
ÍNDICE
Salvaguardas importantes ...............................3
Piezas ..................................................5
Conozca su Freidora de Vapor ............................6
Botones de función ........................................6
Botones de funcionamiento .................................6
Antes del primer uso .....................................6
Cómo usar su Freidora de Vapor ..........................7
Cómo usar las funciones de cocción .........................7
Air Fry (freir con vapor) .................................7
Roast (rostizar) ........................................9
Reheat (recalentar) .....................................10
Dehydrate (deshidratar) ................................11
Limpieza y mantenimiento ...............................12
Limpieza de la Freidora de Vapor ............................12
Consejos útiles ..........................................12
Piezas de repuesto ......................................12
Guía de solución de problemas ...........................13
Garantía ................................................14
ENGLISH
3 4ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ENGLISH
3 4
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Lea todas las instrucciones antes de usar su Freidora de Vapor NINJA®.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de
seguridad básicas, que incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA
1 NO use un cable de extensión. Se
utiliza un cable de alimentación
corto para reducir el riesgo de
que los niños agarren el cable o
se enreden con él, así como para
reducir el riesgo de que las personas
se tropiecen con un cable más largo.
2 Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una terminal es más
ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descargas eléctricas, este
enchufe está diseñado para calzar
en un tomacorriente polarizado
solo de una manera. Si el enchufe
no entra por completo en el
tomacorriente, invierta el enchufe.
Si aun así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado. NO
intenten modificar el enchufe de
ninguna manera.
3 Para evitar casos de ahogo en niños
pequos, retire y descarte la tapa
protectora que se incluye en el
enchufe de este aparato.
4 SIEMPRE asegúrese de que el
aparato esté correctamente armado
antes de usarlo.
5 NO toque supercies calientes. La
supercie del aparato se calienta
durante y luego del funcionamiento.
Para evitar quemaduras o
lesiones personales, SIEMPRE
use almohadillas para agarrar
objetos calientes o guantes para
horno aislados y use las asas y las
agarraderas disponibles.
6 El producto se diseñó para usarlo
en encimeras únicamente. NO
coloque el aparato cerca del borde
de la encimera mientras esté en
funcionamiento. Aserese de que
la superficie esté nivelada, limpia y
seca.
7 NO coloque el aparato encima ni
cerca de un quemador caliente
a gas o ectrico o en un horno
caliente.
8 Se debe proceder con extrema
precaución al trasladar un aparato
que contenga aceite caliente u otros
líquidos calientes.
9 A fin de evitar descargas eléctricas,
NO sumerja el cable, el enchufe ni
la unidad principal en agua u otros
líquidos.
10 Cuando no se encuentre en uso y
antes de limpiarla, desenchúfela del
tomacorriente. Deje enfriar antes de
poner o quitar piezas del aparato.
11 Proceda con extrema precaución
cuando el aparato contenga
alimentos calientes. El uso
inadecuado puede causar lesiones
personales.
12 Se debe proceder con extrema
precaución al trasladar un aparato
que contenga aceite caliente u otros
líquidos calientes.
13 NO use este aparato para freír en
aceite.
14 SIEMPRE asegúrese de que la
gaveta esté debidamente cerrada
antes de poner en funcionamiento.
15 NO permita que los niños pequeños
operen este aparato ni que lo usen
como un juguete. Se necesita
una supervisión estricta cuando
cualquier aparato se use cerca de
los niños.
16 Inspeccione regularmente el
aparato y el cable de energía.
NO use el aparato si el cable o
el enchufe están dañados. Si el
aparato funciona incorrectamente o
fue dañado de algún modo, deje de
usarlo y comuníquese con Servicio
al Cliente. Devuelva el aparato a
SharkNinja Operating LLC para su
examinación, reparación o ajuste.
17 El uso de aditamentos no
recomendados o vendidos por
SharkNinja puede dar lugar a
incendios, descargas eléctricas o
lesiones.
18 Este aparato está disado para uso
doméstico únicamente. NO utilice
este aparato para nada que no sea
el uso previsto. NO use el aparato en
vehículos o barcos en movimiento.
NO lo use al aire libre. El uso
indebido del aparato puede causar
lesiones.
19 NO limpie con limpiadores
abrasivos, almohadillas de acero o
para fregar.
20 El alimento derramado puede
provocar quemaduras graves.
Mantenga el aparato y el cable
lejos de los niños. NO permita que
el cable de alimentación quede
colgando del borde de mesas o
mesadas ni que toque superficies
calientes. NUNCA use un enchufe
debajo de la mesada, y NUNCA
use el aparato con un cable de
extensn.
21 Para evitar el contacto de los
alimentos con los elementos de
calentamiento, NO llene la gaveta.
22 NO cubra a ventilación de ingreso o
salida de aire cuando la unidad esté
en funcionamiento. Hacerlo evita
incluso que se cocinen los alimentos
y podrá dañar la unidad o calentarla
demasiado.
23 El plato contenedor se calienta
mucho durante el proceso de
cocción. Evite el vapor y aire
caliente al retirar la gaveta del
aparato. SIEMPRE coloque el plato
sobre una superficie resistente al
calor luego de retirarlo del aparato.
NO toque los accesorios durante
o inmediatamente después de la
cocción.
24 NUNCA conecte el aparato a un
temporizador externo o un sistema
de control remoto separado.
25 Si la unidad emite humo negro,
desenchúfela inmediatamente y
espere hasta que deje de salir humo
para retirar la gaveta de cocción.
26 Deje que el aparato se enfríe
durante aproximadamente 30
minutos antes de manipularlo,
limpiarlo o guardarlo.
27 Al usar este aparato, proporcione un
espacio aéreo adecuado por encima
y a todos los lados para permitir la
circulación del aire.
28 Asegúrese de que la unidad es
limpia antes de usarla.
29 Consulte la sección de limpieza y
mantenimiento del aparato para
hacer el mantenimiento regular
del mismo. Devuelva el aparato
a SharkNinja Operating LLC para
cualquier otra reparación.
30 La tensión del tomacorriente puede
variar, afectando el funcionamiento
de su producto. Para prevenir
posibles enfermedades, use un
termómetro para comprobar que
sus alimentos estén cocinados a las
temperaturas recomendadas por
la Administración de Alimentos y
Medicamentos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
ENGLISH
5 6ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
PIEZAS Y ACCESORIOS
Panel de control
Ventilación de
ingreso de aire
Unidad de salida
de aire (ubicada
en la parte
trasera)
Plato contenedor
revestido en cerámica
Gaveta revestida en
cerámica
Unidad
principal
Bandeja de varias capas de
acero inoxidable
(no se incluye en todos los
modelos)
CONOZCA SU FREIDORA DE VAPOR
1 Retire y descarte los embalajes, las etiquetas promocionales y la cinta de la unidad.
2 Retire todos los accesorios del embalaje y lea este manual con atención. Preste
particular atención a las instrucciones de funcionamiento, las advertencias y las
salvaguardas de seguridad para evitar lesiones o daños a la propiedad.
3 Lave la gaveta recubierta en cerámica y el plato contenedor con agua caliente y jabón, y
luego enjuague y seque bien. NUNCA lave la unidad principal en el lavavajilla.
ANTES DEL PRIMER USO
BOTONES DE FUNCIÓN
AIR FRY (freír al vapor): Use esta función
para dar a los alimentos frescura y crocancia
con poco o nada de aceite.
ROAST (rostizar): Use la unidad como horno
para rostizar carnes tiernas, pasteles de
repostería, etc.
DEHYDRATE (deshidratar): Deshidrate
carnes, frutas y verduras para preparar
bocadillos sanos.
REHEAT (recalentar): Recupere las sobras
con una leve calentada y prepare alimentos
crujientes.
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO
Flechas de TEMP (temperatura): Use las
flechas hacia arriba y abajo de TEMP
(temperatura) para ajustar la temperatura de
cocción antes o durante la cocción.
Flechas de TIME (tiempo): Use las flechas
hacia arriba y abajo de TIME (tiempo)
para ajustar el tiempo de cocción en cualquier
función.
Botón de START/PAUSE (inicio/pausa):
Después de seleccionar el tiempo y la
temperatura, comience la cocción con el
botón START/PAUSE (inicio/pausa). Podrá
detener la cocción en cualquier momento si
vuelve a presionar el botón.
Botón de Power (encendido): El botón de
Power (encendido) apaga la unidad y detiene
todos los modos de cocción.
MODO EN ESPERA
Después de 10 minutos de inactividad en el
panel de control, la unidad pasará al modo
en espera. El botón de Power (encendido)
emitirá una luz tenue.
Al ajustar el tiempo, la pantalla
digital muestra HH:MM. En este
momento la pantalla muestra
23 minutos.
ESPAÑOL
ENGLISH
7 8ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
3 Presione los botones de las flechas de
TIME (tiempo) hacia arriba y abajo para
ajustar el tiempo de cocción deseado.
4 Coloque los ingredientes en el plato
contenedor unido a la gaveta. Inserte la
gaveta en la unidad.
5 Presione el botón de START/PAUSE
(inicio/pausa) para comenzar la cocción.
ENGLISH
CÓMO USAR SU FREIDORA DE VAPOR
CÓMO USAR LAS FUNCIONES DE
COCCIÓN
Para encender la unidad, primero enchufe el
cable en el tomacorriente. Presione el botón
de Power (encendido).
Air Fry (freír al vapor)
1 Asegúrese de que el plato contenedor esté
en la gaveta.
2 Presione el botón de Air Fry (freír
al vapor). Se mostrará el ajuste de
temperatura por defecto. Use las flechas
de TEMP (temperatura) hacia arriba y
abajo para ajustar la temperatura deseada.
NOTA: Se recomienda dejar recalentar
la unidad durante 3 minutos antes de
agregar los ingredientes. Si recalienta
la unidad, omita el paso 4, inserte la
gaveta y presione el botón de START/
PAUSE (inicio/pausa) para comenzar.
NOTA: Para agitar o mezclar ingredientes
durante la cocción, presione START/
PAUSE (inicio/pausa) para pausar
la cocción. Retire la gaveta y agítela
hacia adelante y atrás para mezclar los
ingredientes. Vuelva a insertar la gaveta
y presione START/PAUSE (inicio/pausa)
para retomar la cocción.
6 Cuando la cocción finalice, la unidad
emitirá un sonido y aparecerá la palabra
“END” (terminado) en la pantalla del panel
de control.
7 Retire los ingredientes desechándolos o
con guantes para horno o dedos/utensilios
de silicona.
ESPAÑOL
ENGLISH
9 10ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ENGLISH
CÓMO USAR SU FREIDORA DE VAPOR – CONT.
Reheat (recalentar)
1 Asegúrese de que el plato contenedor
esté en la gaveta.
2 Presione el botón REHEAT (recalentar).
Se mostrará el ajuste de temperatura por
defecto. Use los botones de las flechas de
TEMP (temperatura) hacia arriba y abajo
para ajustar la temperatura deseada.
3 Presione las flechas de TIME (tiempo)
hacia arriba y abajo para ajustar el tiempo
de cocción deseado.
Roast (rostizar):
1 Asegúrese de que el plato contenedor
esté en su lugar, si fuera necesario. Si
utiliza un recipiente para horno, el plato
contenedor no será necesario.
2 Presione el botón ROAST (rostizar). Se
mostrará el ajuste de temperatura por
defecto. Use los botones de las flechas de
TEMP (temperatura) hacia arriba y abajo
para ajustar la temperatura deseada.
3 Presione las flechas de TIME (tiempo)
hacia arriba y abajo para ajustar el tiempo
de cocción deseado.
4 Agregue los ingredientes a la gaveta.
Inserte la gaveta en la unidad.
5 Presione el botón de START/PAUSE
(inicio/pausa) para comenzar la cocción.
6 Cuando la cocción finalice, la unidad
emitirá un sonido y aparecerá la palabra
“END” (terminado) en la pantalla del
panel de control.
7 Retire los ingredientes desechándolos
o con guantes para horno o dedos/
utensilios de silicona.
NOTA: Se recomienda dejar recalentar
la unidad durante 3 minutos antes de
agregar los ingredientes. Si recalienta la
unidad, omita el paso 4, inserte la gaveta
y presione el botón de START/PAUSE
(inicio/pausa) para comenzar.
4 Agregue los ingredientes a la gaveta.
Inserte la gaveta en la unidad.
5 Presione el botón de START/PAUSE
(inicio/pausa) para comenzar la cocción.
6 Cuando la cocción finalice, la unidad
emitirá un sonido y aparecerá la palabra
“END” (terminado) en la pantalla del
panel de control.
7 Retire los ingredientes desechándolos
o con guantes para horno o dedos/
utensilios de silicona.
NOTA: Se recomienda dejar recalentar
la unidad durante 3 minutos antes de
agregar los ingredientes. Si recalienta
la unidad, omita el paso 4, inserte la
gaveta y presione el botón de START/
PAUSE (inicio/pausa) para comenzar.
ESPAÑOL
11 12ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
CÓMO USAR SU FREIDORA DE VAPOR – CONT.
Dehydrate (deshidratar)
1 Coloque la primera capa de ingredientes
en el fondo de la gaveta. Luego ubique
el plato contenedor dentro de la
gaveta y coloque una segunda capa de
ingredientes en el plato contenedor.
2 Inserte la gaveta en la unidad.
3 Presione el botón para DEHYDRATE
(deshidratar). Se mostrará la
temperatura por defecto. Use los
botones de las flechas de TEMP
(temperatura) hacia arriba y abajo para
ajustar la temperatura deseada.
4 Presione los botones de las flechas de
TIME (tiempo) hacia arriba y abajo para
ajustar el tiempo de cocción deseado.
NOTA: Puede aumentar la capacidad
de deshidratación con la bandeja de
varias capas. Si la bandeja no se incluye
en su modelo, podrá adquirirla en
ninjaaccesories.com
5 Presione el botón de START/PAUSE
(inicio/pausa) para comenzar a
deshidratar.
6 Cuando se haya terminado de
deshidratar los alimentos, la unidad
emitirá un sonido y aparecerá la palabra
“END” (terminado) en la pantalla del
panel de control.
ENGLISH
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza de la Freidora de Vapor
La unidad se debe limpiar bien luego de
cada uso.
1 Desenchufe la unidad del
tomacorrientes antes de limpiarla.
NOTA: NUNCA sumerja la unidad
principal en agua ni en otro líquido.
NUNCA lave la unidad principal en un
lavavajilla.
2 Para limpiar la unidad principal y el
panel de control, frótelos con un trapo
húmedo.
3 La gaveta, el plato contenedor y los
accesorios se pueden lavar en el
lavavajilla.
4 Si se pegan restos de comida en el plato
contenedor o la gaveta, colóquelos en
un fregadero en agua tibia con jabón y
deje que se humedezcan.
5 Deje secar al aire o con seque con un
trapo todas las piezas después de usar.
6 Limpie el elemento de calentamiento
con un cepillo de limpieza para quitar
los restos de comida.
CONSEJOS ÚTILES
1 Para lograr un dorado parejo, asegúrese
de que los ingredientes se coloquen en
una capa uniforme en la parte inferior de
la gaveta sin superponerse entre sí. Si los
ingredientes se superponen, asegúrese
de agitarlos en la mitad del tiempo de
cocción.
2 La temperatura y el tiempo de cocción se
pueden ajustar en cualquier momento de
la cocción. Solo presione las flechas hacia
arriba y abajo de TIME (tiempo) o TEMP
(temperatura) para realizar los ajustes que
desee.
3 Para convertir las recetas de su horno
convencional, reduzca la temperatura
de la Freidora de Vapor –3,9 °C (25 °F).
Verifique la comida con frecuencia para
evitar que se cocine demasiado.
4 Recomendamos que se recaliente la
unidad durante 3 minutos. Puede usar el
temporizador incorporado para ajustar la
cuenta regresiva de 3 minutos.
5 Ocasionalmente, el ventilador de la
freidora de vapor hará volar los alimentos
livianos fuera de la unidad.
Para reducirlo, asegure los alimentos
(por ejemplo, la rebanada superior de un
sándwich) con mondadientes.
6 El plato contenedor eleva los ingredientes
de la gaveta para que el aire pueda circular
por debajo y alrededor de ellos para lograr
alimentos parejos y crujientes.
7 Luego de seleccionar una función de
cocción, puede presionar el botón de
START/PAUSE (inicio/pausa) para
comenzar la cocción en forma inmediata.
La unidad funcionará a la temperatura y
tiempo por defecto.
8 Para obtener mejores resultados, retire los
alimentos inmediatamente después de que
se complete el tiempo de cocción para
evitar la sobrecocción.
9 Para lograr mejores resultados con las
verduras y papas frescas, use al menos una
cucharada de aceite. Agregue más aceite
si lo desea para lograr que los alimentos
crujan como lo desee.
10 Para obtener mejores resultados, controle
la cocción, y retire los alimentos cuando se
logre el dorado deseado. Recomendamos
usar un termómetro de lectura instantánea
para controlar la temperatura de las
proteínas. Después de que se complete el
tiempo de cocción, retire los alimentos de
inmediato para evitar la sobrecocción.
PIEZAS DE
REPUESTO
Para solicitar piezas y accesorios adicionales, visite nuestro sitio web ninjaaccesories.com
o comuníquese con nuestro servicio al cliente al 1-877-646-5288.
ESPAÑOL
ENGLISH
13 14ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
GUÍA
DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿Por qué no aumenta más la temperatura?
La temperatura máxima es de 204 ˚C (400 ˚F).
¿Cuánto se demora en recalentar la unidad y cómo sé que ya recalentó?
Recomendamos que se recaliente la unidad durante 3 minutos. Puede usar el temporizador
incorporado para ajustar la cuenta regresiva de 3 minutos.
¿Debo agregar los ingredientes antes o después de que la unidad se recalentó?
Se recomienda dejar recalentar la unidad durante 3 minutos antes de agregar los
ingredientes.
¿Es necesario que descongele los alimentos antes de freírlos en vapor?
¡Depende del alimento! Siga las instrucciones del paquete.
¿Cómo puedo hacer una pausa de la cuenta regresiva?
Presione el botón de START/PAUSE (inicio y pausa).
¿Se puede colocar la gaveta sobre la mesada?
La gaveta se calienta durante la cocción. Tenga precaución cuando la manipule y colóquela
solo sobre superficies resistentes al calor.
¿Cómo sé cuándo debo usar el plato contenedor?
Use el plato contenedor cuando desee que los alimentos queden crocantes. El plato
contenedor permite que los alimentos se eleven en la gaveta, pase el aire por debajo del plato
y los ingredientes se cocinen crujientes en forma pareja.
No se cocinaron los alimentos.
Asegúrese de que la gaveta esté bien insertada durante la cocción. Para lograr un dorado
parejo, asegúrese de que los ingredientes se coloquen en una capa uniforme en la parte
inferior de la gaveta sin superponerse entre sí. Agite los ingredientes que estén separados
entre sí para lograr una crocancia pareja. La temperatura y el tiempo de cocción se pueden
ajustar en cualquier momento de la cocción. Solo presione las flechas hacia arriba y abajo de
TIME (tiempo) o TEMP (temperatura) para realizar los ajustes que desee.
Los alimentos se queman.
Para obtener mejores resultados, controle la cocción, y retire los alimentos cuando se logre el
dorado deseado. Retire los alimentos de inmediato después de que se complete el tiempo de
cocción, para evitar la sobrecocción.
¿Por qué vuelan los alimentos mientras estoy usando la freidora de vapor?
Ocasionalmente, el ventilador de la freidora de vapor hará volar los alimentos livianos fuera
de la unidad. Para reducirlo, asegure los alimentos (por ejemplo, la rebanada superior de un
sándwich) con mondadientes.
¿Puedo freír en vapor masa para empanar?
Sí, pero use la técnica de empanado adecuada. Es importante cubrir primero los alimentos
con harina, luego con huevo y luego con miga de pan. Asegúrese de presionar la miga de pan
sobre el alimento con la mano. Como la freidora de vapor tiene un poderoso ventilador en su
mecanismo, ocasionalmente, el pan se puede volar. Presionar las migas firmemente ayudará a
que se adhieran al alimento.
La unidad emite un sonido agudo.
Su alimento está cocinado.
La pantalla está en negro.
La unidad está en modo en espera. Presione el botón de encendido para encender la unidad
nuevamente.
Aparece un mensaje “E” en la pantalla.
La unidad no está funcionando bien. Póngase en contacto con servicio de Atención al Cliente
llamando al 1-877-646-5288.
GARANTÍA LIMITADA
DE UN (1) AÑO
La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas
autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario y
al producto originales, y no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra
durante un período de 1 año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones
domésticas normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en
este manual de instrucciones, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones.
¿Qué cubre mi garantía?
1. La unidad original y/o los componentes que no se gastan que se consideren defectuosos,
a criterio exclusivo de SharkNinja, serán reparados o reemplazados durante un período
máximo de 1 año a partir de la fecha de compra original.
2. En el raro caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía
terminará 6 meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando
termine el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea mayor. Si se reemplaza la unidad,
SharkNinja se reserva el derecho a reemplazarla con una unidad de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre mi garantía?
Nuestros especialistas de servicio al cliente y productos están a su disposición para proporcionar
todas las opciones de servicio de garantía disponibles para usted, incluida la posibilidad de
mejorar su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos
exclusivos.
1. Su garantía no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (lo que incluye la tapa,
la olla extraíble, la bandeja, la sartén), que requieren mantenimiento regular y/o reemplazo
para asegurar el funcionamiento adecuado de la unidad.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales.
3. SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad, por parte del cliente a nosotros, para ser
reparada o reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19,95 USD para cubrir el costo de envío en
el momento de realizar el envío para devolver la unidad reparada o reemplazada.
4. Daños causados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente o el mal trato
durante el transporte.
5. Daños emergentes o incidentales.
6. Defectos causados por daños provocados en el transporte o las reparaciones, el servicio
técnico o alteraciones al producto o a cualquiera de sus piezas que hayan sido realizados por
un técnico no autorizado por SharkNinja o que resulten de estos.
7. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Problemas con su unidad/Cómo solicitar el servicio técnico:
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas
normales dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com para obtener instrucciones
de cuidado/mantenimiento del producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros
especialistas de servicio al cliente/productos también están a su disposición para brindarle
asistencia para el producto y opciones de servicio de garantía si llama al 1-877-646-5288.
Cómo iniciar un reclamo de garantía:
Puede llamar al 1-877-646-5288 para que un especialista de servicio al cliente lo ayude. Tenga en
cuenta que debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Las instrucciones
de devolución y embalaje se le proporcionarán en ese momento.
Para conocer el horario de nuestro servicio al cliente, visite ninjakitchen.com.
Se pueden comprar piezas de repuesto en ninjaaccesories.com. Para obtener más información
sobre las piezas que se clasifican como piezas que se gastan y piezas que no se gastan, visite
ninjakitchen.com/warranty.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros
derechos que varían según el estado.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes,
por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso.
ESPAÑOL
SharkNinja Operating LLC
États-Unis: Needham, MA 02494
1877646-5288
ninjakitchen.com
Les illustrations peuvent diérer du produit réel. Nous tentons constamment d’améliorer nos
produits; par conséquent, les caractéristiques indiquées dans le présent document peuvent être
modifiées sans préavis.
NINJA est une marque de commerce déposée de SharkNinja Operating LLC.
Pour obtenir de l’information au sujet des brevets de SharkNinja aux États-Unis, consultez le site
suivant:www.sharkninja.com/uspatents.
© 2018 SharkNinja Operating LLC
AF101�IB�EN�FR�SP�MP�Mv1
IMPRIMÉ EN CHINE
SharkNinja Operating LLC
EE. UU.: Needham, Massachusetts 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente por mejorar
nuestros productos, por lo que las especificaciones que se incluyen en el presente pueden cambiar
sin previo aviso.
NINJA es una marca comercial registrada de SharkNinja Operating LLC.
Para obtener información sobre las patentes de SharkNinja en los EE. UU., visite sharkninja.com/
uspatents.
© 2018 SharkNinja Operating LLC
AF101�IB�EN�FR�SP�MP�Mv1
IMPRESO EN CHINA
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products,
therefore the specifications contained herein are subject to change withoutnotice.
NINJA is a registered trademark of SharkNinja Operating LLC.
For SharkNinja U.S. Patent information, visit sharkninja.com/uspatents.
© 2018 SharkNinja Operating LLC
AF101�IB�EN�FR�SP�MP�Mv1
PRINTED IN CHINA
@ninjakitchen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Ninja AF101 Air Fryer El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario