Ninja SP300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
FOODI® DUAL HEAT AIR FRY OVEN
FOUR FRITEUSE À AIR À CHALEUR
DOUBLE FOODI®
HORNO PARA FREÍR AL AIRE DE
CALOR DUAL FOODI®
SP300
Series • Série • Serie
ninjakitchen.com
OWNER’S GUIDE
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
1
ninjakitchen.com
CONTENTS
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Foodi® Dual Heat Air Fry Oven
Important Safeguards ..................................2
Parts .................................................4
Accessory Placement ..................................5
Before First Use .......................................5
Using the Control Panel ................................6
Functions ...............................................7
Control Panel Display & Operating Buttons .................7
Using Your Foodi® Dual Heat Air Fry Oven ................8
Power Cord Management .................................8
How To Reduce Smoke ...................................8
Using The Cooking Function .............................8
Dual Heat Functions .................................... 8
Sear Crisp ...........................................9
Rapid Bake ..........................................9
Frozen Pizza ........................................9
Fresh Pizza ......................................... 10
Griddle ............................................. 10
Air Oven Mode Functions ...............................12
Air Fry ..............................................12
Air Roast ............................................12
Broil .................................................13
Bake ............................................... 14
Toast ............................................... 14
Bagel ...............................................15
Dehydrate ...........................................15
Reheat ..............................................15
Cleaning, Maintenance & Storage .......................16
Everyday Cleaning ...................................16
High-Density Pan Cleaning ............................16
High-Density Pan Care ................................17
Deep Cleaning .......................................17
Flip-Up-And-Away Storage ...............................17
Accessories for Purchase ..............................18
Troubleshooting & FAQ ...............................19
Replacement Parts ...................................19
Warranty ............................................20
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~ 60Hz
Watts: 1800W
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label located
on the base of the unit.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: �����������������
Serial Number: ������������������
Date of Purchase: ����������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ���������������
REGISTER YOUR PURCHASE
registeryourninja.com
Scan QR code using mobile device
VISIT
QR.NINJAKITCHEN.COM/SP300SERIES
OR
SCAN HERE
FOR FULL INSTRUCTIONS
2 3
ninjakitchen.com ninjakitchen.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indicates to read and review instructions to understand operation and use of product.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or
substantial property damage if the warning included with this symbol is ignored.
Take care to avoid contact with hot surface. Always use hand protection to
avoid burns.
For indoor and household use only.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
WARNING
1 Read all instructions prior to using the
oven and its accessories.
2 To eliminate a choking hazard for young
children, discard all packaging materials
immediately upon unpacking.
3 This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
4 Take inventory of all contents to ensure
you have all parts needed to properly
and safely operate your oven.
5 NEVER leave the oven unattended
while in use.
6 DO NOT place appliance on hot
surfaces, on or near a gas or electric
burner, or in a heated oven.
7 NEVER use outlet below counter.
8 DO NOT let cord hang over edges
of tables or counters or touch hot
surfaces, including stoves and other
heating ovens.
9 Keep the appliance and its cord out of
reach of children. DO NOT allow the
appliance to be used by children.
Close supervision is necessary when
used near children.
10 DO NOT use an extension cord. A short
power-supply cord is used to reduce
the risk of children grabbing the cord
or becoming entangled and to reduce
the risk of people tripping over a
longer cord.
11 DO NOT place any object directly onto
the heating elements and DO NOT
cover crumb tray or any part of the
oven with metal foil. This will cause the
oven to overheat or cause a fire.
12 To protect against electrical shock
DO NOT immerse cord, plugs, or main
unit housing in water or other liquid.
13 DO NOT use the oven with damage
to the power cord or plug. Regularly
inspect the oven and power cord. If
the oven malfunctions or has been
damaged in any way, immediately stop
use and call Customer Service.
14 DO NOT cover the air intake vents or
air outlet vents while unit is operating.
Doing so will prevent even cooking and
may damage the unit or cause it
to overheat.
15 DO NOT insert anything in the intake
and ventilation slots and DO NOT
obstruct them.
16 DO NOT use accessory and
attachments not recommended or sold
by SharkNinja.
17 DO NOT place items on top of surface
while unit is operating except for
authorized recommended Ninja
accessories.
18 Before placing any accessories into the
oven ensure they are clean and dry.
19 Intended for countertop use only.
DO NOT place the oven near the edge
of a countertop. Ensure the surface is
level, clean and dry.
20 This oven is for household use only
DO NOT use outdoors. DO NOT use in
moving vehicles or boats.
21 DO NOT use this oven for anything
other than its intended use. Misuse may
cause injury.
22 DO NOT store any materials, other than
supplied accessories, in this oven when
not in use.
23 When using this oven, provide adequate
space above and on all sides for air
circulation.
24 A fire may occur if the oven is
covered or touching flammable
material, including curtains, draperies,
walls, or the like when in operation.
DO NOT place anything on the oven
during operation.
25 This oven has a tempered glass door
and is more resistant to breakage.
Avoid scratching door surface or
nicking edges.
26 DO NOT use the unit without the crumb
tray installed. Ensure crumbs are removed
and the tray is cleaned before each use.
27 DO NOT use the oven without the
high-density pan, wire rack, or air fry
basket installed.
28 DO NOT spray any type of aerosol
spray or flavoring inside the oven
while cooking.
29 Use caution when inserting and
removing anything from the oven,
especially when hot.
30 DO NOT use parchment on Broil
or above the recommended
manufacturers instructions.
31 Voltages can vary, affecting the
performance of your product.
To prevent possible illness, use
an external thermometer to check
that your food is cooked to the
temperatures recommended.
32 Prevent food contact with heating
elements. Excessive food loads may
cause personal injury or property
damage or affect the safe use of the
oven.
33 DO NOT place any of the following
materials in the oven: paper, cardboard,
plastic, roasting bags and the like.
34 Extreme caution should be exercised
when using containers constructed of
any materials other than metal or glass.
35 DO NOT touch hot surfaces. Oven
surfaces, especially the high-density
pan, are hot during and after operation.
To prevent burns or personal injury,
ALWAYS use protective hot pads or
insulated oven mitts and use available
handles and knobs.
36 Spilled food can cause serious burns.
Extreme caution must be used when the
oven contains hot food. Improper use
may result in personal injury.
37 Please refer to the Cleaning &
Maintenance section for regular
maintenance of the oven.
38 Cleaning and user maintenance shall
not be made by children.
39 Press the power button to turn oven
off and allow to cool completely
before cleaning, moving and flipping
for storage.
40 Unplug from outlet when not in use. To
unplug, grasp the plug by the body and
pull from the outlet. Never unplug by
grasping and pulling the flexible cord.
41 DO NOT clean with metal scouring
pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts, causing a risk of
electrical shock.
42 DO NOT use the oven as a source of
heat or for drying.
43 This appliance has important markings
on the plug blade. The entire supply
cord is not suitable for replacement.
If damaged, please contact SharkNinja
for service.
4ninjakitchen.com 5
ninjakitchen.com
PARTS ACCESSORY STORAGE PLACEMENT
D
NOTE: For longest use, we recommend hand-washing the accessories. The air fry
basket and wire rack can be put in the dishwasher, but this may cause them to wear
more quickly over time.
We recommend placing the wire rack, high-density pan, and air fry basket inside the
oven and running it on Air Fry at 450˚F for 20 minutes without adding food. Make sure
the area is well ventilated, as some odor may be released. This removes any packaging
residue and odor traces that may be present. This is completely safe and not detrimental
to the performance of the oven.
B
E
C
BEFORE FIRST USE
1 Remove and discard any packaging material, promotional labels, and tape from the unit.
2 Remove all accessories from the package and read this manual carefully. Please pay
particular attention to operational instructions, warnings, and important safeguards to
avoid any injury or property damage.
3 Wash the air fry basket, wire rack, and removable crumb tray in warm, soapy water,
then rinse and dry thoroughly with non-abrasive sponge. Wash the high-density pan
thoroughly in hot, soapy water.
4 NEVER submerge the main unit in water or place in dishwasher.
A
Main Unit
Attached power cord
not shown.
C Wire Rack
Slide into middle rails for
Toast and Bagel. If using other oven
accessories, slide into bottom rails
for Reheat, Broil and Bake. Slide into
middle rails for storage. Hand-wash
recommended.
E Removable Crumb Tray
Always place below the
bottom heating element.
Hand-wash only.
NOTE: DO NOT use metal or sharp
utensils or cut foods on high-density
pan. For drippy, greasy foods, slide the
high-density pan into the bottom rails
to catch any droppings.
D High-Density Pan
Slide into bottom rails for Fresh Pizza,
Frozen Pizza, Sear Crisp, Rapid Bake,
Griddle, Air Roast, Broil, and Bake.
ALWAYS slide the high-density
pan into bottom rails on Dual Heat
functions or temperature reading
will not work properly. Slide into
bottom rails for storage.
Hand-wash recommended.
B Air Fry Basket
Use in the top rail position
for Air Fry and Dehydrate.
Slide into top rails for storage.
Hand-wash recommended.
NOTE: Dehydrate and Reheat are not
included with all models.
TIP: There is a hook on the left side
of the bottom rails of the oven. This
tool is designed to stabilize the wire
rack or high-density pan when pulling
partially out of oven. Always pull out tray
carefully when removing and installing to
prevent spills.
7
ninjakitchen.com
CONTROL PANEL DISPLAY
& OPERATING BUTTONS
1 Time display: Shows the cook time.
The time will count down when cooking is
in progress.
2 will appear on the time display when
the unit is cool enough to flip up
for storage or cleaning.
3 Temperature display: Shows the
cook temperature.
4 PREHEAT: Illuminates and shows progress
bar (for Dual Heat functions) when the
unit is preheating. Preheat will take up to
60 seconds on Air Oven Mode functions.
Toast, Bagel, and Broil do not have
preheat. Preheat will take 5–10 minutes
with Dual Heat functions.
5 DUAL HEAT MODE button: Press to
enable selection of Dual Heat functions
(Sear Crisp, Rapid Bake, Fresh Pizza
Frozen Pizza, and Griddle) and use dial
to cycle through functions. Press DUAL
HEAT MODE button again to confirm
selection. These functions REQUIRE
the high-density pan to preheat while
oven is preheating.
6ninjakitchen.com
USING THE CONTROL PANEL
AIR ROAST: Achieve a crispy outside and
perfectly cooked inside for full-sized sheet pan
meals, thicker proteins, and roasted veggies.
BROIL: Broils meat and fish and evenly
browns the tops of casseroles.
BAKE: Evenly bakes cookies, brownies, cakes,
and more.
TOAST: Evenly toasts up to 9 slices of
bread to your perfect level of darkness.
BAGEL: Perfectly toast up to 6 bagel halves
when they’re placed cut-side up on the
wire rack.
REHEAT: Heat leftovers without over cooking.
DEHYDRATE: Dehydrates meats, fruits,
and vegetables for healthy snacks.
6 AIR OVEN MODE button: Press to enable
selection of Air Oven Mode functions
(Air Fry, Air Roast, Bake, Broil, Toast, Bagel,
Reheat, and Dehydrate) and use dial to
cycle through functions. Press AIR OVEN
MODE button again to confirm selection.
These functions do not require the high-
density pan to preheat while the oven
is preheating.
7 SLICES and SHADE will illuminate when
using the Toast or Bagel function.
8 Setting dial (START/STOP button):
Push to start or pause cooking.
9 TIME/SLICES button: To select a cook
time, press the TIME/SLICES button,
then use the dial to adjust the time.
Press TIME/SLICES button again or wait
3 seconds to confirm. When using the
Toast or Bagel function, this button will
adjust the number of slices instead of the
time. If cooking for 1 hour or less, the clock
will count down by minutes and seconds. If
cooking for more than 1 hour, the clock will
count down by hours and minutes.
10 TEMP/SHADE button: To adjust
temperature, press the TEMP/SHADE button
and use the dial to adjust the temperature.
Press TEMP/SHADE button again or wait
3 seconds to confirm. When using the Toast
or Bagel function, this button will adjust
the darkness (SHADE) level instead of the
temperature.
11 (Light) button: Press to turn the
oven’s interior light on and o. Light will
automatically turn on when 30 seconds of
cook time remains.
12 (Power) button: Press to turn the unit on
and o.
NOTE: The Dehydrate and Reheat
functions are not included on all models.
NOTE: The cook time and temperature
may be adjusted at any time during the
cooking cycle.
NOTE: To switch from Fahrenheit to
Celsius, press and hold the TEMP/SHADE
button for 5 seconds while
the unit is not in cook mode.
3 Temperature
display
(incl. Fahrenheit/
Celsius indicator)
1 Time display
7 SLICES and
SHADE indicators
6 AIR OVEN
MODE button
4 Preheat
indicator
5 DUAL HEAT
MODE button
9 TIME/SLICES
button
8 Setting dial
(START/STOP
button)
10 TEMP/SHADE
button
11 Light button 12 Power button
2 shows
in Time display
NOTE: Time and temperature will always
default to the cook time and temperature
that was set the last time the oven was
in use. On first use, the default time and
temperature should be adjusted for your
cook cycle. Refer to Inspiration Guide
to learn more on best cook times and
temperatures.
NOTE: During the cook cycle, press
DUAL HEAT MODE to return to the Dual
Heat function selection or AIR OVEN MODE
to return to the Air Oven Mode functions.
Cook cycle will stop.
FUNCTIONS
SEAR CRISP: Achieve contact searing with
larger proteins, and large-cut sheet pan meals.
RAPID BAKE: Contact cooking to jumpstart
doughs for extra rise and external texture
development.
FROZEN PIZZA: Cook frozen pizza from
thin to thick crust.
FRESH PIZZA: Quickly cook homemade pizzas
for deliciously crisp crusts.
GRIDDLE: Achieve light browning on breakfast
foods, quesadillas, sandwiches, and more.
AIR FRY: Make fast, extra-crispy foods—such
as chicken wings, French fries, and chicken
nuggets—with little to no added oil.
NOTE: Preheat time may vary if unit is
already warm.
DUAL HEAT FUNCTIONS
Press the MODE button to select the
following Dual Heat functions. Dual Heat
functions require preheating the High-
density pan and can take 5 to 10 minutes.
Ensure high-density pan is inserted in the
unit before preheating. The unit will show
a progress bar then beep to signify it has
preheated and time will start counting down.
DO NOT place food inside unit until preheat
is complete.
SEAR CRISP
1 To select the function, press the DUAL
HEAT MODE button then turn the dial
until SEAR CRISP illuminates.
2 Press the TIME/SLICES button and use
the dial to select your time up to 2 hours.
Time will adjust in 1-minute increments
under 1 hour and 5-minute increments
over 1 hour.
3 Press the TEMP/SHADE button and use
the dial to set temperature between
250°F and 500°F. Temperature will adjust
in 5-degree increments.
4 Insert the high-density pan into the
bottom rails of the oven to let the
high-density pan preheat with oven.
5 Press the setting dial to begin
preheating. This can take 5 to 10 minutes.
6 When the unit beeps to signify it
haspreheated, immediately open the
oven door and, using oven mitts, place
ingredients on the high-density pan
and slide back into bottom rails. Close
oven door.
7 Time will immediately start counting
down once the unit has signified it has
preheated. Simply turn the dial during
cooking to adjust time.
8 When cooking is complete, the unit
will beep and “END HOT” will appear on
the display.
RAPID BAKE
1 To select the function, press the DUAL
HEAT MODE button then turn the dial
until RAPID BAKE illuminates.
2 Press the TIME/SLICES button and use
the dial to select your time up to 2 hours.
Time will adjust in 1-minute increments
under 1 hour and 5-minute increments
over 1 hour.
3 Press the TEMP/SHADE button and use
the dial to set oven temperature between
250°F and 450°F. Temperature will adjust
in 5-degree increments.
4 Insert the high-density pan into the
bottom rails of the oven to let the
high-density pan preheat with oven.
5 Press the setting dial to begin
preheating. This can take 5 to 10 minutes.
6 When the unit beeps to signify it
has preheated, immediately open
the oven door and, using oven mitts,
place ingredients on the high-density
pan and slide back into bottom rails.
Close oven door.
USING YOUR FOODI® DUAL HEAT AIR FRY OVEN
POWER CORD MANAGEMENT
Our cord-management system is designed
so it will not interfere with the oven’s
flip-away functionality.
Option 1 Outlet on the left
Option 2 Outlet behind the oven
7 Time will immediately start counting
down once the unit has signified it has
preheated. Simply turn the dial during
cooking to adjust time.
8 When cooking is complete, the unit
will beep and “END HOT” will appear
on the display.
FROZEN PIZZA
1 To select the function, press the DUAL
HEAT MODE button then turn the dial
until FROZEN PIZZA illuminates.
2 Insert the high-density pan into the bottom
rails of the oven to let the high-density pan
preheat with oven.
3 Press the TIME/SLICES button and use the
dial to select your time up to 2 hours. Time
will adjust in 1-minute increments under
1 hour and 5-minute increments over 1 hour.
4 Press the TEMP/SHADE button and use
the dial to set temperature between
250°F and 500°F. Temperature will
adjust in 5-degree increments. Set
temperature of the oven based on box
instructions. Time will cook faster than
the recommended time on the box, so
keep an eye on food while cooking.
5 Press the setting dial to begin preheating.
This can take 5 to 10 minutes.
6 When the unit beeps to signify it has
preheated, immediately open the oven
door and, using oven mitts, place pizza
on the high-density pan and slide back into
bottom rails. Close oven door.
HOW TO REDUCE SMOKE
When cooking greasy, drippy foods with the
Air Fry Basket, place the high-density pan on
the bottom rails to catch the drippings.
Recommended:
Canola
Refined coconut
Avocado
Vegetable
Grapeseed
Not
recommended
Olive oil
Butter
Margarine
The unit may produce smoke when
cooking on a hotter setting than what is
recommended. Avoid exceeding 400°F
when using oils to limit smoke.
When using cooking spray, DO NOT
spray it on the interior side walls or
heating elements of the unit. Cooking
spray may reduce life of product.
8ninjakitchen.com 9
ninjakitchen.com
NOTE: Food cooks 30%-50% faster than
average box instructions. Refer to the
Rapid Bake chart in the Quick Start &
Inspiration Guide for more guidance on
times and temperature adjustments.
USING THE COOKING FUNCTIONS
To turn on the unit, plug the power cord
into the wall, flip oven down into cooking
position, and press the button.
NOTE: Results may vary if unit is
already warm.
NOTE: If preferred, place the high-density
pan on top of the unit after preheating to
load food. To flip or slide food onto high-
density pan, pull 3
/4 out until you feel hook
on left side of oven. This mechanism is
designed to stabilize the high-density pan
if pulled out partially.
NOTE: If preferred, place the high-
density pan on top of the unit after
preheating to load food. To flip or slide
food onto high-density pan, pull 3
/4 out
until you feel hook on left side of oven.
This mechanism is designed to stabilize
the high-density pan if pulled out partially.
NOTE: Frozen pizzas will cook 30%-50%
faster than average box recommended
time. Use box recommended
temperature. Always keep an eye out on
food while cooking.
NOTE: If preferred, place the high-
density pan on top of the unit after
preheating to load food. To slide
pizza onto high-density pan without
removing, pull 3/4 out until you feel hook
on left side of oven. This mechanism is
design to stabilize the high-density pan
if pulled out partially.
6 When the unit beeps to signify it
has preheated, immediately open
theoven door and, using oven mitts,
place the pizza on the high-density
pan and slide back into bottom rails.
Close oven door.
7 Time will immediately start counting
down once the unit has signified it has
preheated. Simply turn the dial during
cooking to adjust time.
8 When cooking is complete, the unit will
beep and “END HOT” will appear on
the display.
GRIDDLE
1 To select the function, press the DUAL
HEAT MODE button then turn the dial
until GRIDDLE illuminates.
2 Press the TIME/SLICES button and use
the dial to select your time up to
30 minutes. Time will adjust in 1-minute
increments.
3 Press the TEMP/SHADE button and
use the dial to to select a temperature
between 300°F and 450°F. Temperature
will adjust in 5-degree increments. Time
will adjust in 1-minute increments.
FROZEN PIZZA CONTINUED
7 Time will immediately start counting
down once the unit has signified it has
preheated. Simply turn the dial during
cooking to adjust time.
8 When cooking is complete, the unit will
beep and “END HOT” will appear on the
display.
FRESH PIZZA
1 To select the function, press the DUAL
HEAT MODE button then turn the dial
until FRESH PIZZA illuminates.
2 Press the TIME/SLICES button and use
the dial to select your time up to 2 hours.
Time will adjust in 1-minute increments
under 1 hour and 5-minute increments
over 1 hour.
3 Press the TEMP/SHADE button and use
the dial to set oven temperature between
250°F and 500°F. Temperature will adjust
in 5-degree increments.
4 Insert the high-density pan into the
bottom rails of the oven to let the
high-density pan preheat with oven.
5 Press the setting dial to begin preheating.
This can take 5 to 10 minutes.
USING YOUR FOODI®
DUAL HEAT AIR FRY OVEN - CONT.
4 Insert the high-density pan into the
bottom rails of the oven to let the High-
density pan preheat with oven.
5 Press the setting dial to begin preheating.
This can take from 5 to 10 minutes.
6 When the unit beeps to signify it has
preheated, immediately open the
oven door and, using oven mitts, place
ingredients onto the high-density pan and
slide back into bottom rails. Close oven
door.
7 Time will immediately start counting
down once the unit has signified it has
preheated. Simply turn the dial to
adjust time.
8 When cooking is complete, the unit
will beep and “END HOT” will appear on
the display.
AIR OVEN MODE FUNCTIONS
Press the AIR OVEN MODE button to
select the following Air Oven Mode
functions. Preheat will take 60 seconds.
Preheating with the high-density pan is not
required with these functions.
Air Fry
1 To select the function, press
AIR OVEN MODE, then turn the dial until
AIR FRY illuminates. The default time and
temperature settings will display.
2 Press the TIME/SLICES button and use
the dial to select your time up to
1 hour. Time will adjust in 1-minute
increments under 1 hour. To set the time,
press the TIME/SLICES button again.
3 Press the TEMP/SHADE button and use
the dial to select a temperature between
250˚F and 450˚F. Temperature will
adjust in 5-degree increments. To set the
temperature, press the TEMP/SHADE
button again.
NOTE: The unit preheats more quickly
on Air Oven Mode functions, so we
recommend prepping all ingredients
before turning on the oven. NOTE: The timer will start counting
down as soon as the unit has preheated.
If ingredients are not ready to go into
the oven, simply turn the dial to add
more time.
4 Press the setting dial to begin preheating.
5 Place ingredients in the air fry basket.
If ingredients are fatty, oily, or marinated,
place the basket on the top rails and the
high-density pan on the bottom rails.
Use air fry basket for dry ingredients.
Use air fry basket with high-density pan
underneath for fatty, oily, or marinated
ingredients. When using the high-density
pan underneath, you may need to flip
food over halfway through cooking for
more even cooking.
6 When the unit beeps to signify it has
preheated, immediately slide the basket
into the upper rails of the oven. If also
using the high-density pan, slide the
high-density pan into the bottom rails.
7 For more even browning and crispiness,
flip ingredients using non-metal tongs or
spatula halfway through cooking cycle.
8 When cook time is complete, the unit
will beep and “END HOT” will appear on
the display.
10 ninjakitchen.com 11
ninjakitchen.com
NOTE: If preferred, place the high-
density pan on top of the unit after
preheating to load food. To flip or slide
food onto high-density, pull 3
/4 out until
you feel hook on left side of oven. This
mechanism is designed to stabilize the
high-density pan if pulled out partially.
NOTE: We recommend using a pizza peel
as the best method for transferring fresh
dough onto the preheated high-density
pan. If you do not have a pizza peel, you
can use parchment paper. Refer to page
16 for details on using parchment in the
Alternative to Pizza Peel section.
NOTE: For cooking multiple pizzas back
to back, we recommend fully preheating
the unit before each use for best
results. If you do not want to preheat
after the first pizza, you may skip it by
holding the setting dial for 3 seconds
when starting the cook cycle or during
preheat. Skipping preheat may impact
cook time and quality.
NOTE: For time and temperature
recommendations on dierent crust
types, refer to the Quick Start &
Inspiration Guide.
Air Roast
1 To select the function, press the AIR
OVEN MODE button, then turn the dial
repeatedly until AIR ROAST illuminates.
The default time and temperature settings
will display.
2 Press the TIME/SLICES button and use
the dial to select your time up to 2 hours.
Time will adjust in 1-minute increments
under 1 hour and 5-minute increments
over 1 hour. To set the time, press
TIME/SLICES button again.
3 Press the TEMP/SHADE button
and use the dial to select a temperature
between 250°F and 450°F. Temperature
will adjust in 5-degree increments. To set
the temperature, press the TEMP/SHADE
button again.
4 Press the setting dial to begin preheating.
Place ingredients on the high-density pan.
5 When the unit beeps to signify it has
preheated, immediately open the oven
door and use an oven mitt to slide the
high-density pan into the bottom rails
with ingredients. Close oven door.
6 During cooking, you can open the oven
door to check on or flip ingredients.
7 When cook time is complete, the unit
will beep and “END HOT” will appear on
the display.
Broil
1 To select the function, press the
AIR OVEN MODE button, then turn the
dial until BROIL illuminates. The default
time and temperature settings will
display.
2 Press the TIME/SLICES button and
use the dial to select your time up
to 30 minutes. Time will adjust in
30-second increments. To set the time,
press the TIME/SLICES button again.
3 Press the TEMP/SHADE button
and use the dial to select either
HI (450°F) or LO (400°F). To set the
temperature, press the TEMP/SHADE
button again.
4 If using the wire rack, slide wire rack into
middle rails with or without high-density
pan in bottom rails to catch drippings,
then add ingredients. If using the high-
density pan, place ingredients on the
high-density pan and slide into bottom
rails, then add ingredients. If using wire
rack with other baking accessory, slide
wire rack into bottom rails, then add
ingredients. Close oven door. Press the
setting dial to begin cooking.
5 During cooking, you can open the oven
door to check on or flip ingredients.
6 When cook time is complete, the unit
will beep and “END HOT” will appear on
the display.
NOTE: The timer will start counting
down as soon as the unit has preheated.
If ingredients are not ready to go into
the oven, simply turn the dial to add
more time.
NOTE: There is no preheat for the
Broil function.
Bake
1 To select the function, press the
AIR OVEN MODE button, then turn the
dial until BAKE illuminates. The default
time and temperature settings will
display.
2 Press the TIME/SLICES button and
use the dial to select your time up to
2 hours. Time will adjust in 1-minute
increments under 1 hour and 5-minute
increments over 1 hour. To set the time,
press the TIME/SLICES button again.
3 Press the TEMP/SHADE button and
use the dial to select a temperature
between 250°F and 450°F. Temperature
will adjust in 5-degree increments.
To set the temperature, press the
TEMP/SHADE button again.
4 Press the setting dial to begin preheating.
5 Place ingredients on the high-density
pan. When the unit beeps to signify it
has preheated, immediately slide the
high-density pan into the bottom rails.
Close oven door.
6 During cooking, you can open the oven
door to check on or flip ingredients.
7 When cook time is complete, the unit
will beep and “END HOT” will appear on
the display.
Toast
1 To select the function, press the AIR
OVEN MODE button, then turn the dial
until TOAST illuminates. The default
amount of slices and shade will be
displayed.
2 Press the TIME/SLICES button and use
the dial to select the number of bread
slices. You may toast up to 9 slices at
once. To set the number of slices, press
the TIME/SLICES button again.
3 Press the TEMP/SHADE button and use
the dial to select a shade level. To set
the shade level, press the TEMP/SHADE
button again.
4 Place bread slices on the wire rack into
middle rails. Close oven door and press
the setting dial to begin cooking. You do
not need to flip the slices during cooking.
5 When cook time is complete,
the unit will beep and “END HOT” will
appear on the display.
USING YOUR FOODI®
DUAL HEAT AIR FRY OVEN – CONT.
NOTE: There is no temperature
adjustment available for the Toast
function, and the unit does not preheat
in Toast mode. It is very important to
select the exact number of slices to
avoid over- or under-toasting. Results
may vary when unit is already warm.
NOTE: The timer will start counting
down as soon as the unit has preheated.
If ingredients are not ready to go into
the oven, simply turn the dial to add
more time.
NOTE: If using another baking
accessory, slide the wire rack into the
bottom rails with the accessory on top.
NOTE: You can also manually adjust the
time once cooking has started to better
choose your preferred shade.
NOTE: Use recommended times and
temperatures with boxed foods. Time
and temperature will vary when using
dierent types of baking accessories
from box instructions. Always keep an
eye on your food while cooking.
12 ninjakitchen.com 13
ninjakitchen.com
NOTE: Food cooks faster when using
the Air Roast function than when using
the Bake function, so for traditional
oven recipes, refer to the Inspiration
Guide for guidance on cook times and
temperatures.
14 15
ninjakitchen.com ninjakitchen.com
2 Press the TIME/SLICES button and
use the dial to select a time up to
12 hours. Time will adjust in 15-minute
increments. To set the time, press the
TIME/SLICES button again.
3 Press the TEMP/SHADE button and
use the dial to select a temperature
between 85°F and 200°F. Temperature
will adjust in 5-degree increments. To set
the temperature, press the TEMP/SHADE
button again.
4 Place ingredients in the air fry basket and
place basket into top rails of oven. Close
oven door and press the setting dial to
begin cooking.
5 During cooking, you can open the oven
door to check on or flip ingredients
halfway through cooking.
6 When cook time is complete, the unit
will beep and “END HOT” will appear on
the display.
REHEAT
1 To select the function, press the
AIR OVEN MODE button, then turn the
dial until REHEAT illuminates.
2 Press the TIME/SLICES buttons to select a
reheat time up to 2 hours. Time will adjust
in 1-minute increments under 1 hour and
5-minute increments over 1 hour.
3 Press the TEMP/SHADE button to
select a temperature between 100°F
and 450°F. Temperature will adjust in
5-degree increments.
4 Place food on the high-density pan or
in an oven-safe container and place the
pan or container on the wire rack into
the bottom rails. Close oven door and
press the setting dial to begin cooking.
5 When cook time is complete, the unit will
beep and “END HOT” will appear on the
display.
Bagel
1 To select the function, press the AIR OVEN
MODE button, then turn the dial until
BAGEL illuminates. The default number of
slices and shade level will display.
2 Press the TIME/SLICES button and use
the dial to select the number of slices.
You may toast up to 6 bagel halves at
once. To set the number of slices, press
the TIME/SLICES button again.
3 Press the TEMP/SHADE button and
use the dial to select a shade level.
To set the shade level, press the TEMP/
SHADE button again.
4 Place bagel slices, cut-side up, on the
wire rack into middle rails. Close oven
door and press the setting dial to begin
cooking. You do not need to flip the
slices during cooking.
5 When cook time is complete, the unit
will beep and “END HOT” will appear on
the display.
Dehydrate
1 To select the function, press the AIR
OVEN MODE button, then turn the dial
until DEHYDRATE illuminates. The default
time and temperature settings will display.
NOTE: There is no temperature
adjustment available for the Bagel
function, and the unit does not preheat
in Bagel mode. It is very important to
select the exact number of slices to
avoid over- or under-toasting. Results
may vary when unit is already warm.
NOTE: The DEHYDRATE function is not
included on all models.
NOTE: You can also manually adjust the
time once cooking has started to better
achieve your preferred shade.
NOTE: The REHEAT function is not
included on all models.
NOTE: There is no preheat with
Dehydrate. NOTE: There is no preheat with Reheat.
USING YOUR FOODI®
DUAL HEAT AIR FRY OVEN – CONT.
EVERYDAY CLEANING
The unit should be cleaned thoroughly
after every use.
1 Unplug the unit from the outlet and
allow it to cool down before cleaning.
2 Empty crumb tray by sliding it out of
the oven when the oven is in the flipped-
down position. Clean accessories after
each use. Accessories are hand-wash
recommended. The air fry basket and
wire rack can be put in the dishwasher,
but may wear more quickly over time.
3 To clean any food splatter on the
interior walls of the unit, wipe them
with a soft, damp sponge. DO NOT use
abrasive cleaners, scrubbing brushes,
or chemical cleaners, as they will
damage the oven
4 To clean the exterior of the main unit
and the control panel, wipe them clean
with a damp cloth. A non-abrasive liquid
cleanser or mild spray solution may be
used. Apply the cleanser to the sponge,
not the oven surface, before cleaning.
NOTE: Empty crumb tray frequently.
Hand-wash when necessary.
NOTE: DO NOT submerge unit in water
or place in dishwasher.
NOTE: The parchment paper should not
touch any of the heating elements or
the inside oven walls as it could cause
smoke. DO NOT use parchment paper
on Broil or above the recommended
manufacturer’s instructions.
ALTERNATIVE TO PIZZA PEEL
We recommend a pizza peel as the best
method for transferring fresh dough onto
the preheated high-density pan. If you do
not have a pizza peel, use the following
instructions.
1 Measure a large sheet of parchment
paper to match the size of the high-
density pan. Then take the parchment
paper and set it on a cutting board or
other flat surface to roll out your fresh
pizza dough with flour to your desired
thickness.
2 Place your toppings and ingredients on
the fresh dough. Once the high-density
pan has preheated, using oven mitts,
slide the high-density pan partially
out of the oven and transfer the fresh
pizza with the parchment paper onto
the high-density pan. Slide the high-
densityy pan back into the oven and
close the door.
3 After 3 to 4 minutes of cook time, you
can remove the parchment paper from
the bottom of the pizza. Use oven mitts
to slide the high-density pan partially
out of the oven and carefully slide the
parchment out from underneath pizza
by grabbing one of the corners. Slide
the high-density pan back into the
oven and close the door. If you leave
the parchment paper during the cook
cycle, the paper may become brittle.
1716 ninjakitchen.com
3 Use warm, soapy water and a soft cloth
to wash the oven’s interior. DO NOT
use abrasive cleaners, scrubbing
brushes, or chemical cleaners, as they
will damage the oven.
4 To prolong use of accessories,
hand-wash with warm, soapy water.
5 Thoroughly dry all parts before placing
them back in the oven.
ninjakitchen.com
CLEANING, MAINTENANCE & STORAGE
HIGH-DENSITY PAN CLEANING
The high-density pan should be cleaned
thoroughly after every use.
1 Remove the high-density pan from the
oven and allow it to cool down
before cleaning.
HIGH-DENSITY PAN CLEANING
CONTINUED
2 Use hot, soapy water and a non-abrasive
sponge to wash the high-density pan.
DO NOT place high-density pan in the
dishwasher.
3 For deep cleaning, soak the high-density
pan overnight in hot, soapy water, and
then wash it in the morning. This can also
help restore nonstick performance.
HIGH-DENSITY PAN CARE
1 To extend the life of the high-density
pan, DO NOT use metal or sharp utensils
or cut foods on it.
2 Make sure to wash after every use.
The nonstick performance can wear if
there is burned grease or food residue
built up on the surface.
3 DO NOT store food on the high-density
pan as it can cause staining. It should
remain clean when not in use.
DEEP CLEANING
1 Allow the unit to cool down, then unplug
the unit from the outlet before cleaning.
2 Remove all accessories from the unit,
including the crumb tray, and wash
separately. Use a non-abrasive cleaning
brush to wash the air fry basket more
thoroughly. Soak accessories overnight
in hot, soapy water. The air fry basket
and wire rack can be put in the
dishwasher, but may wear more quickly
over time.
FLIP-UP-AND-AWAY STORAGE
1 DO NOT flip unit up when it is hot or
in use. FLIP will appear on the display
when unit is cooled and ready to flip.
Wait for unit to cool down before
handling. Hold handles on each side
of the unit. DO NOT unplug the unit
after use until FLIP appears. The fan
will continue to run after cooking has
completed for about 15 minutes or until
the unit’s temperature is 95°F. This is
normal and not a cause for concern.
2 Lift and flip unit upward using the
handles on each side of the unit.
3 Leave the unit in the upright position
when storing or for deep cleaning.
Accessories can be stored inside while
in the upright position. See Accessory
Storage Placement section on page 5
for correct placement.
NOTE: NEVER put the main unit in the
dishwasher or immerse it in water
or any other liquid.
NOTE: Always allow the high-density
pan to cool before immersing in water.
Temperature shock could cause the high-
density pan to be damaged or warp.
19
ninjakitchen.com
18 ninjakitchen.com
TROUBLESHOOTING & FAQ
To order additional parts and accessories, visit ninjaaccessories.com or contact
Customer Service at 1-877-646-5288.
So we may better assist you, please register your
product online at registeryourninja.com and have the product on hand when you call.
REPLACEMENT PARTS
ERROR MESSAGES
“Er0,” “Er1,” “Er2,” “Er3,” “Er4,” “Er5,” “Er6,” or “Er7”
Power o the unit and call Customer Service at 1-877-646-5288. So we may better assist you,
please register your product online at registeryourninja.com and have the product on hand
when you call.
FAQ
Why won’t the oven turn on?
• Oven needs to be in flipped-down position in order to power it on.
• Make sure the power cord is securely plugged into the outlet.
• Insert the power cord into a dierent outlet.
• Reset the circuit breaker if necessary.
• Press the power button.
Can I use the high-desnity pan instead of the air fry basket with air fry function?
• Yes, but flipping ingredients during cooking is required, and levels of crispiness may vary.
Do I need to adjust the cook times and temperatures of traditional oven recipes?
For best results, keep an eye out on your food while cooking. Refer to cook charts in the
Inspiration Guide for more guidance on cook times and temperatures.
Should I add my ingredients before or after preheating?
For Dual Heat functions, preheating the high-density pan is required before adding
ingredients. If you do not preheat the high-density pan, food may be cooked improperly.
For Oven Mode functions, preheating the high-density pan or other accessories is not required,
but adding ingredients before the unit finishes preheating may impact cooking performance.
Why is my food undercooked or overcooked?
Do not add food until recommended preheat time is complete. For best results, check
progress throughout cooking, and remove food if desired level of brownness has been
achieved. Remove food immediately after the cook time is complete to avoid overcooking.
This unit cooks faster than a traditional oven. Always keep an eye on your food while cooking.
Can I restore the unit to its default settings?
The oven will remember the last setting used for each function, even if you unplug it.
To restore the oven’s default settings for each function, press the TIME/SLICE and
TEMP/SHADE buttons simultaneously for 5 seconds.
Why do the heating elements appear to be turning on and o?
This is normal. The oven is designed to control temperature precisely for every function by
adjusting the heating elements’ power levels.
Why is steam coming out from the oven door?
This is normal. The door is vented to release steam created by foods with a high
moisture content.
Why is water dripping onto the counter from under the door?
This is normal. The condensation created by foods with a high moisture content
(such as frozen breads) may run down the inside of the door and drip onto the counter.
Why is there noise coming from from the control panel or back of unit?
When the oven is hot, a fan turns on to cool down the control panel.
Why does the unit sound like it is still running even though the power is o?
The cooling fan may continue to run even after the unit has been turned o. This is a
normal function and should not be a source of concern. The cooling fan will stop after the
temperature of the unit is below 95°F.
ACCESSORIES FOR PURCHASE
We oer a suite of accessories custom made for your Ninja® Foodi® Dual Heat Air Fry Oven.
Visit ninjaaccessories.com to expand your capabilities and take your cooking to the next level.
Egg Bite/Mun Tray
Pizza Peel
2" Casserole Dish
Multi-Purpose Pan
Mini Morsel Tray
20 ninjakitchen.com ninjakitchen.com 21
NOTES
The One (1) Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of
SharkNinja Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the
original product only and is not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship for
a period of one (1) year from the date of purchase when it is used under normal household
conditions and maintained according to the requirements outlined in the Owner’s Guide,
subject to the following conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable parts deemed defective, in SharkNinja’s sole
discretion, will be repaired or replaced up to one (1) year from the original purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six (6) months
following the receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing
warranty, whichever is later. SharkNinja reserves the right to replace the unit with one
of equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
1. Normal wear and tear of wearable parts (such as blending vessels, lids, cups, blades,
blender bases, removable pots, racks, pans, etc.), which require regular maintenance
and/or replacement to ensure the proper functioning of your unit, are not covered by
this warranty. Replacement parts are available for purchase at ninjaaccessories.com.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
3. Damage caused by misuse, abuse, negligent handling, failure to perform required
maintenance (e.g., failure to keep the well of the motor base clear of food spills and
other debris), or damage due to mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These defects include
damages caused in the process of shipping, altering, or repairing the SharkNinja
product (or any of its parts) when the repair is performed by a repair person not
authorized by SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the warranty period, visit ninjakitchen.com/support for product care and maintenance
self-help. Our Customer Service Specialists are also available at 1-877-646-5288 to assist
with product support and warranty service options, including the possibility of upgrading
to our VIP warranty service options for select product categories. So we may better assist
you, please register your product online at registeryourninja.com and have the product on
hand when you call.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or
replacement. A fee of $20.95 (subject to change) will be charged when SharkNinja ships
the repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1-877-646-5288 to initiate a warranty claim. You will need the
receipt as proof of purchase. We also ask that you register your product online at
registeryourninja.com and have the product on hand when you call, so we may better
assist you. A Customer Service Specialist will provide you with return and packing
instruction information.
How state law applies
This warranty gives you speci c legal rights, and you also may have other rights that vary
from state to state. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above may not apply to you.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
23
ninjakitchen.com
TABLE DES MATIÈRES
MERCI
d’avoir acheté le four friteuse à air à chaleur double Foodi®
Mesures de protection importantes ............................24
Pièces ......................................................26
Mise en place des accessoires .................................27
Avant la première utilisation ..................................27
Utilisation du panneau de commande ..........................28
Fonctions ..................................................... 28
Achage du panneau de commande et Boutons de commande ... 29
Utilisation de votre four friteuse à air à chaleur double Foodi® ....30
Gestion du cordon d’alimentation ................................30
Comment réduire la fumée ......................................30
Utilisation de la fonction de cuisson ............................30
Fonctions Dual Heat (chaleur double) .........................33
Sear Crisp (saisi croustillant) ...............................30
Rapid Bake (cuisson rapide) .................................31
Frozen Pizza (pizza surgelée) ...............................31
Fresh Pizza (pizza fraîche) .................................. 32
Griddle (gril) .............................................. 32
Fonctions Air Oven Mode (mode four à air) .................... 33
Air Fry (frire à air) .........................................33
Air Roast (rôtir à air) .......................................34
Broil (griller) ................................................34
Bake (cuire) ............................................... 35
Toast (rôtie) ............................................... 35
Bagel (bagel) ................................................36
Dehydrate (désydrater) .....................................36
Reheat (réchauer) ........................................36
Nettoyage, entretien et rangement ............................37
Nettoyage quotidien ........................................... 37
Nettoyage de la Plaque Haute Densité ...........................38
Entretien de la Plaque Haute Densité .............................38
Nettoyage en profondeur .......................................38
Rangement rabattable .......................................... 39
Accessoires oerts à l’achat ................................. 40
Dépannage et FAQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pièces de rechange ..........................................41
Garantie ....................................................42
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 120V~ 60Hz
Watts: 1800W
CONSEIL: Le nuro de mole et le
nuro de série se trouvent sur létiquette de
code QR sur la base de l’appareil.
CONSIGNEZ LES RENSEIGNEMENTS
CI-DESSOUS
Numéro de modèle: ��������������������
Numéro de série: �����������������������
Date d’achat: ��������������������������
(conservez le reçu)
Magasin où l’appareil
a été acheté: ��������������������������
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourninja.com
Lisez le code QR à l’aide de votre
appareil mobile
VISITEZ
QR.NINJAKITCHEN.COM/SP300SERIES
OU
BALAYEZ ICI
POUR OBTENIR LES INSTRUCTIONS
COMPLÈTES
24 25
ninjakitchen.com ninjakitchen.com
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Indique de lire et d’examiner les instructions pour comprendre le fonctionnement et l’utilisation
du produit.
Indique un risque de blessures, de mort ou de dommages matériels importants si
l’avertissement signalé par ce symbole est igno.
Prenez soin déviter tout contact avec une surface chaude. Utilisez toujours des protections
pour les mains afin d’éviter les brûlures.
Pour usage intérieur et domestique seulement.
Lors de lutilisation d’appareils électriques, les mesures de sécurité de base
doivent toujours être suivies, notamment:
AVERTISSEMENT
1 Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser le four et ses accessoires.
2 Pour éliminer tout risque d’étouffement
pour les jeunes enfants, jetez
imdiatement tous les matériaux
d’emballage lors du déballage.
3 Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des
personnes manquant d’expérience et
de connaissances, à moins qu’elles ne
soient sous surveillance ou qu’elles aient
reçu des instructions quant à l’utilisation
curitaire de l’appareil et qu’elles
comprennent les dangers en cause.
4 Passez en revue le contenu pour vérifier
que vous disposez de toutes les pièces
cessaires pour utiliser votre four
correctement et en toute sécurité.
5 NE laissez JAMAIS le four en marche
sans surveillance.
6 N’utilisez JAMAIS la prise sous le
comptoir.
7 NE laissez PAS le cordon pendre d’une
table ou d’un comptoir, et ne le laissez
pas toucher aux surfaces chaudes, y
compris les cuisinières et autres fours
chauffants.
8 Maintenez l’appareil et son cordon hors
de la portée des enfants. NE laissez
PAS d’enfants utiliser l’appareil. Une
surveillance étroite est nécessaire lorsqu’il
est utilisé en présence d’enfants.
9 N’utilisez PAS de rallonge. Un cordon
d’alimentation court est utilisé pour
réduire le risque que des enfants
attrapent le cordon ou qu’ils s’y
emlent et pour réduire le risque de
trébucher sur un cordon plus long.
10 NE placez AUCUN objet directement sur
les éléments chauffants et NE couvrez
PAS le ramasse-miettes ou toute partie
du four de papier d’aluminium. Le
four risque alors de surchauffer ou de
provoquer un incendie.
11 Pour vous protéger contre les chocs
électriques, N’immergez PAS le cordon,
les fiches ou le btier de l’appareil dans
l’eau ou dans d’autres liquides.
12 N’utilisez PAS le four si son cordon
ou sa fiche sont endommagés.
Inspectez régulrement le four
et le cordon d’alimentation. En
cas de dysfonctionnement ou
d’endommagement du four, cessez
imdiatement son utilisation et
communiquez avec le service à la
clientèle.
13 NE couvrez PAS les prises d’air ou les
sorties d’air lorsque l’appareil fonctionne.
Si vous le faites, vous n’obtiendrez pas
une cuisson uniforme et vous risquerez
d’endommager lappareil ou de le faire
surchauffer.
14 N’insérez RIEN dans les fentes d’air et de
ventilation et NE les obstruez PAS.
15 N’utilisez PAS d’accessoires qui ne
sont pas recommandés ou vendus par
SharkNinja.
16 NE placez PAS d’éléments sur le dessus
de la surface tandis que l’appareil est
en marche, sauf les accessoires Ninja
recommandés et autorisés
17 Avant de placer des accessoires dans
le four, assurez-vous qu’ils soient propres
et secs.
18 Conçu pour une utilisation sur un
comptoir uniquement.
NE placez PAS le four près du bord du
comptoir. Assurez-vous que la surface est
de niveau, propre et sèche.
19 Ce four est destiné à un usage
domestique seulement. NE l’utilisez PAS
à l’extérieur. N’utilisez PAS l’appareil dans
des véhicules en mouvement ou dans des
bateaux.
20 N’utilisez PAS ce four à des fins autres
que celles pour lesquelles il a été conçu.
Une mauvaise utilisation peut entrner
des blessures.
21 N’entreposez PAS de matériaux, autres
que les accessoires fournis, dans ce four
lorsqu’il n’est pas en marche.
22 Pendant l’utilisation de ce four, laissez un
espace suffisant au-dessus et autour de
l’appareil aux fins de circulation de lair.
23 Un incendie peut se produire si le four
est couvert ou s’il touche des matériaux
inflammables, y compris des rideaux,
des draps, des murs ou autres pendant
l’utilisation.
NE placez RIEN sur le four pendant
l’utilisation.
24 Ce four est doté d’une porte en verre
trempé et est plus résistant aux bris.
Évitez d’égratigner la surface de la porte
ou d’entailler les bords.
25 N’utilisez PAS l’appareil quand le
ramasse-miettes est retiré. Assurez-
vous que les miettes sont enlevées et
que le plateau est nettoyé avant chaque
utilisation.
26 N’utilisez PAS le four sans que la
plaque haute densité, la grille ou le panier
de la friteuse à air ne soient installés.
27 NE vaporisez AUCUN type d’aérosol
ou d’aromatisant à l’intérieur du four
pendant la cuisson.
28 Soyez prudent lorsque vous inrez ou
retirez quoi que ce soit du four, surtout s’il
est chaud.
29 N’utilisez PAS de papier parchemin à
Broil (griller) ou au-dessus des directives
du fabricant.
30 La tension peut varier, ce qui a une
incidence sur le rendement de votre
appareil. Pour éviter tout risque de
maladie, utilisez un thermomètre externe
pour vérifier que vos aliments sont cuits
aux températures recommandées.
31 Évitez le contact des aliments avec les
éléments chauffants. Un remplissage de
nourriture excessif peut provoquer des
blessures ou des dommages matériels,
ou nuire à l’utilisation sécuritaire du four.
32 NE mettez AUCUN des matériaux
suivants dans le four: papier, carton,
plastique, sacs à rôtir et autres.
33 Faites preuve d’une extrême prudence
lorsque vous utilisez des contenants
fabriqs à partir de matériaux autres
que le métal ou le verre.
34 NE touchez PAS aux surfaces chaudes.
Les surfaces du four, surtout celles de
la plaque haute densité, sont chaudes
pendant et après l’utilisation. Pour éviter
les brûlures et les blessures, utilisez
TOUJOURS des sous-plats ou des gants
isolants, et utilisez les poignées ou les
boutons.
35 Les aliments renvers peuvent causer de
graves brûlures. Il faut faire preuve d’une
extrême prudence quand le four contient
des aliments chauds. Une utilisation
incorrecte peut entrner des blessures.
36 Reportez-vous à la section Nettoyage et
entretien pour des renseignements sur
l’entretien régulier du four.
37 Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués par des
enfants.
38 Appuyez sur le bouton d’alimentation
pour éteindre le four et laissez-le refroidir
complètement avant de le nettoyer, de le
placer et de le retourner pour le ranger.
39 branchez-le de la prise de courant
lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour
brancher l’appareil, saisissez le
corps de la fiche et tirez-le de la prise
électrique. Ne débranchez jamais la fiche
en saisissant le cordon et en le tirant.
40 NE nettoyez PAS l’appareil avec des
tampons à récurer métalliques. Des
pièces peuvent se séparer du tampon et
toucher des pces électriques, ce qui
entraîne un risque d’électrocution.
41 N’utilisez PAS le four comme source de
chaleur ou pour le séchage.
42 Cet appareil comporte des marques
importantes sur la lame de la fiche. Il n’est
pas possible de remplacer l’ensemble du
cordon d’alimentation. En cas de dommage,
contactez SharkNinja pour une réparation.
26 ninjakitchen.com 27
ninjakitchen.com
26 ninjakitchen.com 27
ninjakitchen.com
PIÈCES EMPLACEMENT DU RANGEMENT DES ACCESSOIRES
D
REMARQUE: Pour pouvoir utiliser le plus longtemps possible, nous vous recommandons
de laver les accessoires à la main. Le panier de la friteuse à air et la grille peuvent être
mis au lave-vaisselle, mais cela peut les amener à s’user plus rapidement avec le temps.
Nous vous recommandons de placer la grille, la plaque haute densi et le panier de la friteuse
à air dans le four et de faire cuire à 450°F pendant 20minutes sans ajouter de nourriture.
Assurez-vous que la zone soit bien ventilée, car une odeur peut être libérée. Cela élimine les
résidus d’emballage et les traces d’odeurs qui peuvent s’y trouver. Ceci est complètement
sécuritaire et ne nuit pas au rendement du four.
B
E
C
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1 Retirez et jetez tout emballage, étiquette promotionnelle et ruban adhésif de l’appareil.
2 Retirez tous les accessoires de l’emballage et lisez attentivement ce manuel. Veuillez prêter
une attention particulière aux instructions d’utilisation, aux avertissements et aux mesures de
protection importantes afin d’éviter tout dommage matériel ou toute blessure.
3 Lavez le panier de la friteuse à air, la grille et le ramasse-miettes amovible dans de l’eau chaude
savonneuse, puis rincez et séchez soigneusement à l’aide d’une éponge non abrasive. Lavez
soigneusement la plaque haute densité dans de l’eau chaude savonneuse.
4 NE submergez JAMAIS l’appareil principal dans l’eau ou NE le mettez JAMAIS au lave-vaisselle.
A Appareil principal
Le cordon d’alimentation
n’est pas illustré.
C Grille
Glissez-la à l’étage du milieu pour faire
Toast (rôtie) et Bagel (bagel). Si vous
utilisez d’autres accessoires de four,
glissez-les à létage inférieur pour Reheat
(chauer), Broil (griller) et Bake (cuire).
Glissez-la à létage du milieu pour le
rangement. Lavage à la main recommandé.
E Ramasse-miettes amovible
Placez toujours sous l’élément chauant
du bas. Laver à la main seulement.
REMARQUE: N’utilisez PAS d’ustensiles
en métal ou coupants, et ne coupez pas
d’aliments sur la plaque haute densité.
Pour les aliments dégoulinants et graisseux,
glissez la plaque haute densi à l’étage
inférieur pour attraper ce qui coule.
D Plaque Haute Densité
Glissez à létage inférieur pour Fresh
Pizza (pizza fraîche), Frozen Pizza (pizza
surgee), Sear Crisp (saisi croustillant),
Rapid Bake (cuisson rapide), Griddle (gril),
Air Roast (rôtir à air), Broil (griller), et
Bake (cuire). Glissez TOUJOURS laplaque
haute densité à l’étage inférieur pour les
fonctions à chaleur double, sans quoi la
lecture de temrature ne fonctionnera pas
correctement. Glissez-le à létage inrieur
pour le rangement. Lavage à la main
recommandé.
B Panier de la friteuse à air
Utiliser à létage supérieur pour Air Fry (frire
à air) et Dehydrate (shydrater). Glissez-
le à létage supérieur pour le rangement.
Lavage à la main recomman.
REMARQUE: Dehydrate (déshydrater) et
Reheat (réchauer) ne sont pas inclus avec
tous les modèles.
CONSEIL: Il y a un crochet sur le côté
gauche de l’étage inférieur du four. Cet
outil est conçu pour stabiliser la grille
ou la plaque haute densité lorsque vous
la retirez partiellement du four. Tirez
toujours le plateau avec précaution lors
du retrait et de l’installation pour éviter les
déversements.
29
ninjakitchen.com
AFFICHAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
ET BOUTONS DE COMMANDE
1 Achage de l’heure: Indique le temps
de cuisson. Fait un compte à rebours du
temps lorsque la cuisson est en cours.
2 apparaît sur l’achage de l’heure
lorsque l’appareil est assez froid pour
être rabattu pour le rangement ou le
nettoyage.
3 Achage de la température: Indique la
temrature de cuisson.
4 PREHEAT (préchauage): S’allume et
ache la barre de progression (pour les
fonctions Dual Heat [chaleur double])
lorsque l’appareil est en préchauage.
Le préchauage peut prendre jusqu’à
60secondes avec les fonctions Air Oven
Mode (mode four à air). Toast (rôtie),
Bagel (bagel) et Broil (griller) n’ont pas de
préchauage. Le préchauage prend de
5 à 10minutes avec les fonctions Dual Heat
(chaleur double).
5 Bouton DUAL HEAT MODE (mode chaleur
double): Appuyez sur ce bouton pour
activer la sélection des fonctions Dual
Heat (chaleur double) (Sear Crisp [saisi
croustillant], Rapid Bake [cuisson rapide],
Fresh Pizza [pizza fraîche], Frozen Pizza
[pizza surgelée] et Griddle [gril]) et utilisez
la molette pour passer d’une fonction à
l’autre. Appuyez de nouveau sur le bouton
DUAL HEAT MODE (mode chaleur double)
pour confirmer la sélection. Ces fonctions
NÉCESSITENT que la plaque haute densité
préchaue pendant le préchauage du four.
6 Bouton AIR OVEN MODE (mode four à
air): Appuyez pour activer la sélection
des fonctions Air Oven Mode (mode four
à air) (Air Fry [frire à l’air], Air Roast [rôtir
à l’air], Bake [cuire], Broil [griller], Toast
[rôtie], Bagel [bagel], Reheat [réchauer]
et Dehydrate [déshydrater]) et utilisez
la molette pour passer d’une fonction à
l’autre. Appuyez de nouveau sur le bouton
AIR OVEN MODE (mode four à air) pour
28 ninjakitchen.com
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
confirmer la sélection.
Ces fonctions ne nécessitent pas le
préchauage de la plaque haute densi
pendant le préchauage du four.
7 SLICES (tranches) et SHADE (degré)
s’allument lorsque vous utilisez la fonction
Toast (rôtie) ou Bagel (bagel).
8 Réglage de la molette (bouton START/
STOP [marche/arrêt]): Appuyez pour
démarrer ou interrompre la cuisson.
9 Bouton TIME/SLICES (temps/tranche):
Pour sélectionner un temps de cuisson,
appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche), puis utilisez la molette
pour ajuster le temps. Appuyez de
nouveau sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche) ou attendez 3secondes
pour confirmer. Lorsque vous utilisez la
fonction Toast (rôtie) ou Bagel (bagel),
ce bouton permet de régler le nombre de
tranches au lieu du temps. Si le temps de
cuisson est de 1heure ou moins, l’horloge
fait un compte à rebours en minutes et en
secondes. Si le temps de cuisson est de
plus de 1heure, l’horloge fait un compte à
rebours en heures et en minutes.
10 Bouton TEMP/SHADE (temps/degré):
Pour ajuster la température, appuyez
sur le bouton TEMP/SHADE (temps/
degré) et utilisez la molette pour ajuster
la température. Appuyez de nouveau sur
le bouton TEMP/SHADE (temps/tranche)
ou attendez 3secondes pour confirmer.
Lorsque vous utilisez la fonction Toast
(rôtie) ou Bagel (bagel), ce bouton règle le
niveau de brunissement (SHADE [degré])
au lieu de la température.
11 Bouton de lumière: Appuyez sur
ce bouton pour allumer et éteindre la
lumière intérieure du four. La lumière
s’allume automatiquement lorsqu’il reste
30secondes le temps de cuisson.
12 Bouton d’alimentation: Appuyez pour
allumer ou éteindre l’appareil.
REMARQUE: Les fonctions Dehydrate
(déshydrater) et Reheat (réchauer) ne
sont pas incluses sur tous les modèles.
REMARQUE: Le temps et la température
de cuisson peuvent être ajustés à tout
moment pendant le cycle de cuisson.
REMARQUE: Pour passer des degrés
Fahrenheit aux degrés Celsius, maintenez
le bouton TEMP/SHADE (temps/degré)
enfoncé pendant 5secondes lorsque
l’appareil n’est pas en mode cuisson.
3 Achage de la
température
(comprend l’indicateur
Fahrenheit/Celsius)
1 Achage de
l’heure
7 Indicateurs
SLICES (tranches) et
SHADE (degré)
6 Bouton
AIR OVEN
MODE (mode
four à air)
4 Indicateur de
préchauage
5 Bouton de mode
DUAL HEAT
(chaleur double)
9 Bouton
TIME/SLICES
(temps/tranche)
8 glage de
la molette
(bouton
START/STOP [marche/
art])
10 Bouton
TEMP/SHADE
(temps/degré)
11 Bouton de
lumière 12 Bouton
d’alimentation
2 s’ache sur
l’achage de
l’heure
REMARQUE: Le temps et la température
par défaut seront toujours ceux qui ont
été réglés la dernière fois que le four a été
utilisé. Lors de la première utilisation, le
temps et la température par défaut doivent
être ajustés pour votre cycle de cuisson.
Consultez le Guide d’inspiration pour en
savoir plus sur les meilleurs temps de
cuisson et les meilleures températures.
REMARQUE: Pendant le cycle de cuisson,
appuyez sur DUAL HEAT MODE (mode
chaleur double) pour revenir à la sélection
de la fonction de chaleur double ou sur AIR
OVEN MODE (mode four à air) pour revenir
aux fonctions du mode four à air.
Le cycle de cuisson cessera.
FONCTIONS
SEAR CRISP (saisi croustillant): Faites saisir
les aliments par contact avec de plus grosses
protéines et préparez de gros plats sur une
plaque à pâtisserie.
RAPID BAKE (cuisson rapide): Cuisson par
contact pour lancer la cuisson de la pâte en la
faisant lever davantage et améliorer la texture
externe.
FROZEN PIZZA (pizza surgelée): Faites
cuire la pizza congelée d’une croûte mince à
épaisse.
FRESH PIZZA (pizza fraîche): Faites cuire
rapidement des pizzas maison pour des
croûtes délicieusement croustillantes.
GRIDDLE (gril): Faites légèrement dorer
les aliments de déjeuner, les quesadillas, les
sandwichs et plus encore.
AIR FRY (frire à l’air): Préparez rapidement
des aliments ultra-croustillants – comme des
ailes de poulet, des frites et des croquettes de
poulet – avec peu ou pas d’huile ajoutée.
AIR ROAST (rôtir à l’air): Obtenez un
extérieur croustillant et une cuisson parfaite
à l’intérieur pour des repas complets sur
plaque, des protéines plus épaisses et des
légumes rôtis.
BROIL (griller): Grille la viande et le poisson
et dore uniformément le dessus des gratins.
BAKE (cuire): Permet de cuire uniformément
les biscuits, les brownies, les gâteaux et plus.
TOAST (rôtie): Rôtit uniformément jusqu’à
9tranches de pain au degré de brunissement
que vous désirez
BAGEL (bagel): Faites rôtir jusqu’à
6tranches de bagels à la perfection lorsque
la face coupée est placée vers le haut sur la
grille.
REHEAT (réchauer): Réchauez les restes
sans trop les cuire.
DEHYDRATE (déshydrater): Déshydrate les
viandes, les fruits et les légumes pour des
collations santé.
REMARQUE: Le temps de préchauage
peut varier si l’appareil est déjà chaud.
30 ninjakitchen.com 31
ninjakitchen.com
FONCTIONS DUAL HEAT (chaleur double)
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner
les fonctions de chaleur double suivantes. Les
fonctions de chaleur double nécessitent le
préchauage de la plaque haute densité et
peuvent prendre de 5 à 10minutes. Assurez-
vous que la plaque haute densité est insérée
dans l’appareil avant le préchauage.
L’appareil achera une barre de progression
et émettra un bip pour indiquer qu’elle est
préchauée et que le compte à rebours va
commencer. NE placez PAS de nourriture à
l’intérieur de l’appareil avant que le préchauage
ne soit terminé.
SEAR CRISP (saisi croustillant)
1 Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le
bouton DUAL HEAT MODE (mode chaleur
double), puis tournez la molette jusqu’à ce
que SEAR CRISP (saisi croustillant) s’allume.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche) et utilisez la molette pour
sélectionner votre temps jusqu’à 2heures.
Le temps s’ajuste par incréments de 1minute
en dessous de 1heure et par incréments de
5minutes au-dessus de 1heure.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temps/degré) et utilisez la molette pour
régler la température entre 250°F et
500°F. La température peut être ajustée
par incréments de 5degrés.
4 Insérez la plaque haute densité à l’étage
inférieur du four pour que la plaque haute
densité préchaue avec le four.
5 Appuyez sur la molette de réglage pour
commencer le préchauage. Cela peut
prendre de 5 à 10minutes.
6 Lorsque l’appareil émet un bip indiquant
qu’il est préchaué, ouvrez immédiatement
la porte du four et, à l’aide de gants de
cuisine, placez les ingrédients sur la plaque
haute densité et glissez-les à l’étage
inférieur. Fermez la porte du four.
7 Le compte à rebours va immédiatement
commencer une fois que l’appareil est
préchaué. Il sut de tourner la molette
pendant la cuisson pour ajuster le temps.
8 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil
émet un bip et «END HOT» (fin chaud)
apparaît sur l’achage.
RAPID BAKE (cuisson rapide)
1 Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le
bouton DUAL HEAT MODE (mode chaleur
double), puis tournez la molette jusqu’à ce
que RAPID BAKE (saisi croustillant) s’allume.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche) et utilisez la molette pour
sélectionner votre temps jusqu’à 2heures.
Le temps s’ajuste par incréments de 1minute
en dessous de 1heure et par incréments de
5minutes au-dessus de 1heure.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temps/degré) et utilisez la molette pour
régler la température du four entre 180°F
et 450°F. La température peut être ajustée
par incréments de 5degrés.
4 Insérez la plaque haute densité à l’étage
inférieur du four pour que la plaque haute
densité préchaue avec le four.
5 Appuyez sur la molette de réglage pour
commencer le préchauage. Cela peut
prendre de 5 à 10minutes.
6 Lorsque l’appareil émet un bip indiquant
qu’il est préchaué, ouvrez immédiatement
la porte du four et, à l’aide de gants de
cuisine, placez les ingrédients sur la plaque
haute densité et glissez-les à l’étage
inférieur. Fermez la porte du four.
UTILISATION DE VOTRE FOUR FRITEUSE À AIR À
CHALEUR DOUBLE FOODI®
GESTION DU CORDON D’ALIMENTATION
Notre système de gestion du fil d’alimentation
est conçu de sorte qu’il n’interfère pas avec la
fonctionnalité de rabat du four.
Option1 Prise de courant à gauche
Option2 Prise de courant derrière le four
7 Le compte à rebours va immédiatement
commencer une fois que l’appareil est
préchaué. Il sut de tourner la molette
pendant la cuisson pour ajuster le temps.
8 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil
émet un bip et «END HOT» (fin chaud)
apparaît sur l’achage.
FROZEN PIZZA (pizza surgelée)
1 Pour sélectionner la fonction, appuyez
sur le bouton DUAL HEAT MODE (mode
chaleur double), puis tournez la molette
jusqu’à ce que FROZEN PIZZA (saisi
croustillant) s’allume.
2 Insérez la plaque haute densité à l’étage
inférieur du four pour que la plaque haute
densité préchaue avec le four.
3 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche) et utilisez la molette pour
sélectionner votre temps jusqu’à 2heures.
Le temps s’ajuste par incréments de 1minute
en dessous de 1heure et par incréments de
5minutes au-dessus de 1heure.
4 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temps/degré) et utilisez la molette pour
régler la température entre 180°F et 500°F.
La température peut être ajustée par
incréments de 5degrés. Réglez la
température du four en fonction des
instructions sur la boîte. Le temps de
cuisson sera plus rapide que le temps
recommandé sur la boîte, alors surveillez les
aliments pendant la cuisson.
5 Appuyez sur la molette de réglage pour
commencer le préchauage. Cela peut
prendre de 5 à 10minutes.
6 Lorsque l’appareil émet un bip indiquant
qu’il est préchaué, ouvrez immédiatement
la porte du four et, à l’aide de gants de
cuisine, placez la pizza sur la plaque haute
densité et glissez-les à l’étage inférieur.
Fermez la porte du four.
COMMENT RÉDUIRE LA FUMÉE
Lorsque vous faites cuire des aliments
dégoulinants et graisseux avec le panier de la
friteuse à air, placez la plaque haute densité à
l’étage inférieur pour attraper ce qui coule.
Recommandé:
Canola
Noix de coco ranée
Avocat
Végétale
Pépins de raisin
Pas
recommandé
Huile d’olive
Beurre
Margarine
L’appareil peut produire de la fumée lorsque
la cuisson est à une température plus élevée
que ce qui est recommandé. Évitez de
dépasser 400°F lorsque vous utilisez des
huiles pour limiter la fumée.
Si vous utilisez un aérosol de cuisson, NE
le vaporisez PAS sur les parois intérieures
ou sur les éléments chauants de l’appareil.
L’aérosol de cuisson peut réduire la durée de
vie du produit.
30 ninjakitchen.com 31
ninjakitchen.com
REMARQUE: Les aliments cuisent de
30 à 50% plus rapidement que la plupart
des instructions sur les boîtes. Consultez le
tableau de cuisson rapide dans le Guide de
démarrage rapide et le Guide d’inspiration
pour obtenir plus de conseils sur les
ajustements de temps et de température.
UTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSON
Pour allumer l’appareil, branchez le cordon
d’alimentation dans le mur, abaissez le four
en position de cuisson et appuyez sur le
bouton.
REMARQUE: Les résultats peuvent varier
si l’appareil est déjà chaud.
REMARQUE: Si vous préférez, placez la
plaque Haute Densité pan sur le dessus de
l’appareil après le préchauage pour charger
les aliments. Pour retourner ou glisser les
aliments sur la plaque haute densité, tirez-la
au 3/4 jusqu’à ce que vous sentiez un crochet
sur le côté gauche du four. Ce mécanisme
est conçu pour stabiliser la plaque haute
densi si elle est sortie partiellement.
REMARQUE: Si vous préférez, placez la
plaque haute densité sur le dessus de
l’appareil après le préchauage pour charger
les aliments. Pour retourner ou glisser les
aliments sur la plaque haute densité, tirez-la
au 3/4 jusqu’à ce que vous sentiez un crochet
sur le côté gauche du four. Ce mécanisme
est conçu pour stabiliser la plaque haute
densi si elle est sortie partiellement.
REMARQUE: Les pizzas surgelées cuisent
de 30 à 50% plus rapidement que la
durée moyenne recommandée sur la boîte.
Utilisez la température recommandée sur
la boîte. Surveillez toujours les aliments
pendant la cuisson.
6 Lorsque l’appareil émet un bip indiquant
qu’il est préchaué, ouvrez immédiatement
la porte du four et, à l’aide de gants de
cuisine, placez la pizza sur la plaque haute
densité et glissez-les à l’étage inférieur.
Fermez la porte du four.
7 Le compte à rebours va immédiatement
commencer une fois que l’appareil est
préchaué. Il sut de tourner la molette
pendant la cuisson pour ajuster le temps.
8 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil
émet un bip et «END HOT» (fin chaud)
apparaît sur l’achage.
GRIDDLE (gril)
1 Pour sélectionner la fonction, appuyez
sur le bouton DUAL HEAT MODE (mode
chaleur double), puis tournez la molette
jusqu’à ce que GRIDDLE (gril) s’allume.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche) et utilisez la molette
pour sélectionner votre temps jusqu’à
30minutes. Le temps sera ajusté par
incréments de 1minute.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temps/degré) et utilisez la molette pour
sélectionner la température entre 300°F
et 450°F. La température peut être ajustée
par incréments de 5degrés. Le temps sera
ajusté par incréments de 1minute.
7 Le compte à rebours va immédiatement
commencer une fois que l’appareil est
préchaué. Il sut de tourner la molette
pendant la cuisson pour ajuster le temps.
8 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil
émet un bip et «END HOT» (fin chaud)
apparaît sur l’achage.
FRESH PIZZA (pizza fraîche)
1 Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le
bouton DUAL HEAT MODE (mode chaleur
double), puis tournez la molette jusqu’à ce
que FRESH PIZZA (saisi croustillant) s’allume.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche) et utilisez la molette pour
sélectionner votre temps jusqu’à 2heures.
Le temps s’ajuste par incréments de 1minute
en dessous de 1heure et par incréments
de 5minutes au-dessus de 1heure.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temps/degré) et utilisez la molette pour
régler la température du four entre 180°F
et 500°F. La température peut être ajustée
par incréments de 5degrés.
4 Insérez la plaque haute densité à l’étage
inférieur du four pour que la plaque haute
densité préchaue avec le four.
5 Appuyez sur la molette de réglage pour
commencer le préchauage. Cela peut
prendre de 5 à 10minutes.
UTILISATION DE VOTRE FOUR
FRITEUSE À AIR À CHALEUR DOUBLE FOODI® (suite)
4 Insérez la plaque haute densité à l’étage
inférieur du four pour que la plaque haute
densité préchaue avec le four.
5 Appuyez sur la molette de réglage pour
commencer le préchauage. Cela peut
prendre de 5 à 10minutes.
6 Lorsque l’appareil émet un bip indiquant
qu’il est préchaué, ouvrez immédiatement
la porte du four et, à l’aide de gants de
cuisine, placez les ingrédients sur la plaque
haute densité et glissez-les à l’étage
inférieur. Fermez la porte du four.
7 Le compte à rebours va immédiatement
commencer une fois que l’appareil est
préchaué. Il sut de tourner la molette
pour ajuster le temps.
8 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil
émet un bip et «END HOT» (fin chaud)
apparaît sur l’achage.
FONCTIONS AIR OVEN MODE
(mode four à air)
Appuyez sur le bouton AIR OVEN MODE
(mode four à air) pour sélectionner les
fonctions mode four à air. Le préchauage
prend 60secondes. Le préchauage avec la
plaque haute densité n’est pas requis avec
ces fonctions.
Air Fry (frire à l’air)
1 Pour sélectionner la fonction, appuyez
sur AIR OVEN MODE (mode four à air),
puis tournez la molette jusqu’à ce que AIR
FRY (frire à l’air) s’allume. Les réglages
par défaut du temps et de la température
s’achent.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche) et utilisez la molette pour
sélectionner votre temps jusqu’à 1heure.
Le temps sera ajusté par incréments de
1minute en dessous de 1heure. Pour régler
le temps, appuyez de nouveau sur le
bouton TIME/SLICES (temps/tranche).
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temps/degré) et utilisez la molette pour
sélectionner la température entre 250°F et
450°F. La température peut être ajustée
par incréments de 5degrés. Pour régler la
température, appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP/SHADE (temps/degré).
REMARQUE: L’appareil préchaue plus
rapidement avec les fonctions Air Oven Mode
(mode four à air). Nous vous recommandons
donc de préparer tous les ingrédients avant
de mettre le four en marche.
REMARQUE: La minuterie commencera le
compte à rebours dès que l’appareil aura
préchaué. Si les ingrédients ne sont pas
prêts à aller dans le four, il sut de tourner
la molette pour ajouter du temps.
4 Appuyez sur la molette de réglage pour
commencer le préchauage.
5 Placez les ingrédients dans le panier de
la friteuse à air. Si les ingrédients sont
gras, huileux ou marinés, placez le panier
à l’étage supérieur et la plaque haute
densité à l’étage inférieur.
Utilisez le panier de la friteuse à air pour les
ingrédients secs.
Utilisez le panier de la friteuse à air avec
la plaque haute densité en dessous pour
les ingrédients gras, huileux ou marinés.
Lorsque vous utilisez la plaque haute
densité en dessous, vous devrez peut-être
retourner les aliments à mi-cuisson pour
une cuisson plus uniforme.
6 Lorsque l’appareil émet un bip indiquant
qu’il est préchaué, glissez immédiatement
le panier à l’étage supérieur du four. Si
vous utilisez également la plaque haute
densi, glissez la plaque haute densité
à l’étage inférieur.
7 Pour que les ingrédients soient dorés et
croustillants plus uniformément, retournez-
les à l’aide de pinces non métalliques ou
d’une spatule à mi-cuisson.
8 Lorsque le temps de cuisson est terminé,
l’appareil émet un bip et «END HOT»
(fin chaud) apparaît sur l’achage.
32 ninjakitchen.com 33
ninjakitchen.com
REMARQUE: Si vous préférez, placez
la plaque haute densité sur le dessus
de l’appareil après le préchauage pour
charger les aliments. Pour glisser la pizza
sur la plaque haute densité sans la retirer,
tirez-la au 3/4 jusqu’à ce que vous sentiez
un crochet sur le côté gauche du four.
Ce mécanisme est conçu pour stabiliser
la plaque haute densité si elle est sortie
partiellement.
REMARQUE: Nous recommandons d’utiliser
une planche à pizza comme meilleure
méthode pour transférer de la pâte fraîche
sur la plaque haute densité préchauée.
Si vous n’avez pas de planche à pizza,
vous pouvez utiliser du papier parchemin.
Reportez-vous à la page16 pour plus de
détails sur l’utilisation du papier parchemin
dans la section Alternative à la planche à
pizza.
REMARQUE: Pour des recommandations
sur le temps et la température pour diérents
types de croûte, consultez le Guide de
démarrage rapide et le Guide d’inspiration.
REMARQUE: Pour cuire plusieurs pizzas
consécutivement, nous recommandons de
préchauer complètement l’appareil avant
chaque utilisation pour obtenir de meilleurs
résultats. Si vous ne voulez pas préchauer
le four après la première pizza, vous pouvez
sauter cette étape en maintenant le bouton
de réglage enfoncé pendant 3secondes
au démarrage du cycle de cuisson ou
pendant le préchauage. Le fait de sauter le
préchauage peut avoir une incidence sur
le temps de cuisson et sur la qualité.
REMARQUE: Si vous préférez, placez
la plaque haute densité sur le dessus
de l’appareil après le préchauage pour
charger les aliments. Pour retourner ou
glisser les aliments sur la plaque haute
densité, tirez-la au 3/4 jusqu’à ce que vous
sentiez un crochet sur le côté gauche
du four. Ce mécanisme est conçu pour
stabiliser la plaque haute densité si elle est
sortie partiellement.
34 ninjakitchen.com 35
ninjakitchen.com
AIR ROAST (rôtir à l’air)
1 Pour sélectionner la fonction, appuyez sur
le bouton AIR OVEN MODE (mode four à
air), puis tournez la molette plusieurs fois
jusqu’à ce que AIR ROAST (rôtir à l’air)
s’allume. Les réglages par défaut du temps
et de la température s’achent.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche) et utilisez la molette
pour sélectionner votre temps jusqu’à
2heures. Le temps s’ajuste par incréments
de 1minute en dessous de 1heure et par
incréments de 5minutes au-dessus de
1heure. Pour régler le temps, appuyez
de nouveau sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche).
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temps/degré) et utilisez la molette pour
sélectionner la température entre 250°F et
450°F. La température peut être ajustée
par incréments de 5degrés. Pour régler la
température, appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP/SHADE (temps/degré).
4 Appuyez sur la molette de réglage pour
commencer le préchauage. Placez les
ingrédients sur la plaque haute densité.
5 Lorsque l’appareil émet un bip indiquant
qu’il est préchaué, ouvrez immédiatement
la porte du four et utilisez un gant de
cuisine pour glisser la plaque haute
densité contenant les ingrédients à l’étage
inférieur. Fermez la porte du four.
6 Pendant la cuisson, vous pouvez ouvrir la
porte du four pour vérifier ou retourner les
ingrédients.
7 Lorsque le temps de cuisson est terminé,
l’appareil émet un bip et «END HOT»
(fin chaud) apparaît sur l’achage.
Broil (griller)
1 Pour sélectionner la fonction, appuyez sur
le bouton AIR OVEN MODE (mode four
à air), puis tournez la molette jusqu’à ce
que BROIL (griller) s’allume. Les réglages
par défaut du temps et de la température
s’achent.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche) et utilisez la molette
pour sélectionner votre temps jusqu’à
30minutes. Le temps sera ajusté par
incréments de 30secondes. Pour régler le
temps, appuyez de nouveau sur le bouton
TIME/SLICES (temps/tranche).
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temps/degré) et utilisez la molette pour
sélectionner HI (450°F) ou LO (400°F).
Pour régler la température, appuyez de
nouveau sur le bouton TEMP/SHADE
(temps/degré).
4 Si vous utilisez la grille, glissez-la à l’étage
du milieu avec ou sans la plaque haute
densité à l’étage inférieur pour attraper
ce qui coule, puis ajoutez les ingrédients.
Si vous utilisez la plaque haute densi,
placez les ingrédients sur la plaque haute
densité et glissez-la à l’étage inférieur, puis
ajoutez les ingrédients. Si vous utilisez une
grille avec d’autres accessoires de cuisson,
glissez la grille à l’étage inférieur, puis
ajoutez les ingrédients. Fermez la porte du
four. Appuyez sur la molette de réglage
pour commencer la cuisson.
5 Pendant la cuisson, vous pouvez ouvrir la
porte du four pour vérifier ou retourner les
ingrédients.
6 Lorsque le temps de cuisson est terminé,
l’appareil émet un bip et «END HOT»
(fin chaud) apparaît sur l’achage.
REMARQUE: La minuterie commencera le
compte à rebours dès que l’appareil aura
préchaué. Si les ingrédients ne sont pas
prêts à aller dans le four, il sut de tourner
la molette pour ajouter du temps.
REMARQUE: Il n’y a pas de préchauage pour
la fonction Broil (griller).
Bake (cuire)
1 Pour sélectionner la fonction, appuyez sur
le bouton AIR OVEN MODE (mode four
à air), puis tournez la molette jusqu’à ce
que BAKE (cuire) s’allume. Les réglages
par défaut du temps et de la température
s’achent.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche) et utilisez la molette
pour sélectionner votre temps jusqu’à
2heures. Le temps s’ajuste par incréments
de 1minute en dessous de 1heure et par
incréments de 5minutes au-dessus de
1heure. Pour régler le temps, appuyez
de nouveau sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche).
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temps/degré) et utilisez la molette pour
sélectionner la température entre 180°F et
450°F. La température peut être ajustée
par incréments de 5degrés. Pour régler la
température, appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP/SHADE (temps/degré).
4 Appuyez sur la molette de réglage pour
commencer le préchauage.
5 Placez les ingrédients sur la plaque haute
densité. Lorsque l’appareil émet un bip
indiquant qu’il est préchaué, glissez
immédiatement la plaque haute densité à
l’étage inférieur. Fermez la porte du four.
6 Pendant la cuisson, vous pouvez ouvrir la
porte du four pour vérifier ou retourner les
ingrédients.
7 Lorsque le temps de cuisson est terminé,
l’appareil émet un bip et «END HOT» (fin
chaud) apparaît sur l’achage.
Toast (rôtie)
1 Pour sélectionner la fonction, appuyez sur
le bouton AIR OVEN MODE (mode four
à air), puis tournez la molette jusqu’à ce
que TOAST (rôtie) s’allume. La quantité de
tranches et le degré par défaut sont achés.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche) et utilisez la molette
pour sélectionner le nombre de tranches
de pain. Vous pouvez faire rôtir jusqu’à
9tranches à la fois. Pour régler le nombre
de tranches, appuyez de nouveau sur le
bouton TIME/SLICES (temps/tranche).
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temps/degré) et utilisez la molette pour
sélectionner un niveau de degré. Pour régler
le niveau de degré, appuyez de nouveau sur
le bouton TEMP/SHADE (temps/degré).
4 Placez les tranches de pain sur la grille à
l’étage du milieu. Fermez la porte du four
et appuyez sur la molette de réglage pour
commencer la cuisson. Il n’est pas nécessaire
de retourner les tranches pendant la cuisson.
5 Lorsque le temps de cuisson est terminé,
l’appareil émet un bip et «END HOT» (fin
chaud) apparaît sur l’achage.
UTILISATION DE VOTRE FOUR
FRITEUSE À AIR À CHALEUR DOUBLE FOODI® (suite)
REMARQUE: Il n’y a pas d’ajustement
de la température pour la fonction Toast
(rôtie), et l’appareil ne préchaue pas en
mode Toast (rôtie). Il est très important de
sélectionner le nombre exact de tranches
pour éviter de trop rôtir ou de ne pas
assez rôtir. Les résultats peuvent varier
lorsque l’appareil est déjà chaud.
REMARQUE: La minuterie commencera
le compte à rebours dès que l’appareil
aura préchaué. Si les ingrédients ne sont
pas prêts à aller dans le four, il sut de
tourner la molette pour ajouter du temps.
REMARQUE: Si vous utilisez un autre
accessoire de cuisson, glissez la grille à l’étage
inférieur avec l’accessoire sur le dessus.
REMARQUE: Vous pouvez également
ajuster manuellement le temps une fois que
la cuisson a commencé pour mieux choisir
votre degré préféré.
REMARQUE: Utilisez les temps et les
températures recommandées avec
les aliments en boîte. Le temps et
la température varient selon le type
d’accessoire de cuisson utilisé par rapport
aux instructions de la boîte. Surveillez
toujours vos aliments pendant la cuisson.
34 ninjakitchen.com 35
ninjakitchen.com
REMARQUE: La cuisson des aliments est
plus rapide lorsque vous utilisez la fonction
Air Roast (rôtir à l’air) comparativement
à lorsque vous utilisez la fonction Bake
(cuire). Pour des recettes traditionnelles
au four, consultez le Guide d’inspiration
pour obtenir des conseils sur les temps de
cuisson et les températures.
36 37
ninjakitchen.com ninjakitchen.com
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche) et utilisez la molette pour
sélectionner un temps jusqu’à 12heures.
Le temps sera ajusté par incréments de
15minutes. Pour régler le temps, appuyez
de nouveau sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche).
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temps/degré) et utilisez la molette pour
sélectionner la température entre 85°F et
200°F. La température peut être ajustée
par incréments de 5degrés. Pour régler la
température, appuyez de nouveau sur le
bouton TEMP/SHADE (temps/degré).
4 Placez les ingrédients dans le panier de la
friteuse à air et placez le panier à l’étage
supérieur du four. Fermez la porte du four
et appuyez sur la molette de réglage pour
commencer la cuisson.
5 Pendant la cuisson, vous pouvez ouvrir la
porte du four pour vérifier ou retourner les
ingrédients à mi-cuisson.
6 Lorsque le temps de cuisson est terminé,
l’appareil émet un bip et «END HOT»
(fin chaud) apparaît sur l’achage.
REHEAT (réchauer)
1 Pour sélectionner la fonction, appuyez sur
le bouton AIR OVEN MODE (mode four à
air), puis tournez la molette jusqu’à ce que
REHEAT (réchauer) s’allume.
2 Appuyez sur les boutons TIME/SLICES
(temps/tranche) pour sélectionner un temps
de réchauage allant jusqu’à 2heures. Le
temps s’ajuste par incréments de 1minute
en dessous de 1heure et par incréments de
5minutes au-dessus de 1heure.
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temps/degré) pour sélectionner la
température entre 100°F et 450°F.
La température peut être ajustée par
incréments de 5degrés.
4 Placez les aliments sur la plaque haute
densité ou dans un contenant allant au
four et placez la plaque ou le contenant
sur la grille à l’étage inférieur. Fermez la
porte du four et appuyez sur la molette de
réglage pour commencer la cuisson.
5 Lorsque le temps de cuisson est terminé,
l’appareil émet un bip et «END HOT»
(fin chaud) apparaît sur l’achage.
Bagel (bagel)
1 Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le
bouton AIR OVEN MODE (mode four à air),
puis tournez la molette jusqu’à ce que BAGEL
(bagel) s’allume. Le nombre de tranches et le
niveau de degré par défaut sont achés.
2 Appuyez sur le bouton TIME/SLICES
(temps/tranche) et utilisez la molette
pour sélectionner le nombre de tranches.
Vous pouvez faire rôtir jusqu’à 6tranches
de bagel à la fois. Pour régler le nombre
de tranches, appuyez de nouveau sur le
bouton TIME/SLICES (temps/tranche).
3 Appuyez sur le bouton TEMP/SHADE
(temps/degré) et utilisez la molette pour
sélectionner un niveau de degré. Pour régler
le niveau de degré, appuyez de nouveau sur
le bouton TEMP/SHADE (temps/degré).
4 Placez les tranches de bagel, la face coupée
vers le haut, sur la grille à l’étage du milieu.
Fermez la porte du four et appuyez sur
la molette de réglage pour commencer la
cuisson. Il n’est pas nécessaire de retourner
les tranches pendant la cuisson.
5 Lorsque le temps de cuisson est terminé,
l’appareil émet un bip et «END HOT»
(fin chaud) apparaît sur l’achage.
Dehydrate (déshydrater)
1 Pour sélectionner la fonction, appuyez sur
le bouton AIR OVEN MODE (mode four
à air), puis tournez la molette jusqu’à ce
que DEHYDRATE (déshydrater) s’allume.
Les réglages par défaut du temps et de la
température s’achent.
REMARQUE: Il n’y a pas d’ajustement
de la température pour la fonction Bagel
(bagel), et l’appareil ne préchaue pas en
mode Bagel (bagel). Il est très important de
sélectionner le nombre exact de tranches
pour éviter de trop rôtir ou de ne pas assez
rôtir. Les résultats peuvent varier lorsque
l’appareil est déjà chaud.
REMARQUE: Vous pouvez également
ajuster manuellement le temps une fois
que la cuisson a commencé pour mieux
obtenir votre degré préféré.
REMARQUE: Il n’y a pas de préchauage
avec Dehydrate (déshydrater). REMARQUE: Il n’y a pas de préchauage
avec Reheat (réchauer).
UTILISATION DE VOTRE FOUR
FRITEUSE À AIR À CHALEUR DOUBLE FOODI® (suite)
NETTOYAGE QUOTIDIEN
L’appareil doit être nettoyé soigneusement
après chaque utilisation.
1 Débranchez l’appareil de la prise de courant
et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
2 Videz le ramasse-miettes en le faisant glisser
hors du four lorsque le four est en position
rabattue. Nettoyez les accessoires après
chaque utilisation. Lavage à la main des
accessoires recommandé. Le panier de la
friteuse à air et la grille peuvent être mis au
lave-vaisselle, mais cela peut les user plus
rapidement avec le temps.
3 Pour nettoyer les éclaboussures d’aliments
sur les parois intérieures de l’appareil,
essuyez-les avec une éponge douce et
humide. N’utilisez PAS de nettoyants,
de brosses à récurer ou de nettoyants
chimiques abrasifs, car ils endommageront
le four
4 Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil
principal et le panneau de commande,
essuyez-les à l’aide d’un chion humide. Il
est possible d’utiliser un nettoyant liquide
non abrasif ou une solution de douce
à vaporiser. Appliquez le nettoyant sur
l’éponge, et non sur la surface du four,
avant le nettoyage.
REMARQUE: Videz fréquemment le
ramasse-miettes. Lavez-le à la main au
besoin.
REMARQUE: N’immergez PAS l’appareil
dans l’eau ou NE le mettez PAS au lave-
vaisselle.
REMARQUE: Le papier parchemin ne
doit pas toucher aux éléments chauants
ni aux parois intérieures du four, car cela
pourrait causer de la fumée. N’utilisez PAS
de papier parchemin à Broil (griller) ou au-
dessus des directives du fabricant.
ALTERNATIVE À LA PLANCHE À PIZZA
Nous recommandons une planche à pizza
comme meilleure méthode pour transférer
de la pâte fraîche sur la plaque haute densité
préchauée. Si vous n’avez pas de planche à
pizza, suivez les instructions suivantes.
1 Mesurez une grande feuille de papier
parchemin pour correspondre à la taille de
la plaque haute densité. Prenez ensuite
le papier parchemin et placez-le sur une
planche à découper ou une autre surface
plane pour rouler votre pâte à pizza fraîche
avec de la farine à l’épaisseur désirée.
2 Placez les garnitures et les ingrédients
sur la pâte fraîche. Une fois que la plaque
haute densité est préchauée, avec des
gants de cuisine, retirez partiellement la
plaque haute densité du four et transférez
la pizza fraîche avec le papier parchemin
sur la plaque haute densité. Glissez la
plaque haute densité dans le four et
fermez la porte.
3 Après 3 à 4minutes de cuisson, vous
pouvez retirer le papier parchemin du
dessous de la pizza. Avec des gants de
cuisine, sortez partiellement la plaque
haute densité du four et faites glisser
délicatement le papier parchemin hors du
dessous de la pizza en prenant l’un des
coins. Glissez la plaque haute densité dans
le four et fermez la porte. Si vous laissez
le papier parchemin pendant le cycle de
cuisson, le papier peut devenir fragile.
REMARQUE: La fonction DEHYDRATE
(déshydrater) n’est pas incluse sur tous
les modèles.
REMARQUE: La fonction REHEAT (réchauer)
n’est pas incluse sur tous les modèles.
3938 ninjakitchen.com
3 Utilisez de l’eau chaude savonneuse et un
chion doux pour laver l’intérieur du four.
N’utilisez PAS de nettoyants, de brosses
à récurer ou de nettoyants chimiques
abrasifs, car ils endommageront le four.
4 Pour prolonger l’utilisation des accessoires,
laver à la main à l’eau chaude savonneuse.
5 Séchez soigneusement toutes les pièces
avant de les remettre au four.
ninjakitchen.com
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET RANGEMENT
NETTOYAGE DE LA PLAQUE HAUTE DENSITÉ
La plaque haute densité doit être nettoyée
soigneusement après chaque utilisation.
1 Retirez la plaque haute densité du four et
laissez-la refroidir avant de la nettoyer.
NETTOYAGE DE LA PLAQUE HAUTE DENSITÉ
SUITE
2 Utilisez de l’eau chaude savonneuse et une
éponge non abrasive pour laver la plaque
haute densité. NE mettez PAS la plaque
haute densité au lave-vaisselle.
3 Pour un nettoyage en profondeur, faites
tremper la plaque haute densi toute la
nuit dans de l’eau chaude savonneuse, puis
lavez-la le matin. Cela peut également aider
à restaurer le rendement antiadhésif.
ENTRETIEN DE LA PLAQUE HAUTE DENSITÉ
1 Pour prolonger la durée de vie de la plaque
haute densité, N’utilisez PAS d’ustensiles
en métal ou coupants, et ne coupez pas
d’aliments sur la plaque haute densité.
2 Assurez-vous de la laver après chaque
utilisation. Le rendement antiadhésif peut
s’user s’il y a de la graisse brûlée ou des
résidus d’aliments collés sur la surface.
3 NE rangez PAS de nourriture sur la plaque
haute densité, car cela peut causer des
taches. Elle doit rester propre lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
NETTOYAGE EN PROFONDEUR
1 Laissez l’appareil refroidir, puis débranchez-
le de la prise de courant avant de le
nettoyer.
2 Retirez tous les accessoires de l’appareil,
y compris le ramasse-miettes, et lavez-
les séparément. Utilisez une brosse de
nettoyage non abrasive pour bien laver
le panier de la friteuse à air. Trempez les
accessoires toute
la nuit dans de l’eau chaude savonneuse.
Le panier de la friteuse à air et la grille
peuvent être mis au lave-vaisselle, mais
cela peut les user plus rapidement avec le
temps.
RANGEMENT RABATTABLE
1 NE retournez PAS l’appareil lorsqu’il est
chaud ou utilisé. FLIP (retourner) apparaît
sur l’achage lorsque l’appareil est
refroidi et prêt à être retourné. Attendez
que l’appareil refroidisse avant de le
manipuler. Tenez les poignées de chaque
côté de l’appareil. NE débranchez PAS
l’appareil après l’avoir utilisé jusqu’à ce
FLIP (retourner) s’ache. Le ventilateur
continuera de fonctionner une fois la cuisson
terminée pendant environ 15minutes ou
jusqu’à ce que la température de l’appareil
soit de 95°F. Cela est normal et ne constitue
pas une source de préoccupation.
2 Soulevez et retournez l’appareil vers le
haut à l’aide des poignées de chaque côté
de l’appareil.
3 Laissez l’appareil en position verticale pour
le rangement ou le nettoyage en
profondeur. Les accessoires peuvent
être rangés à l’intérieur lorsqu’en
position verticale. Consultez la section
Emplacement du rangement des
accessoires à la page5
pour connaître l’emplacement exact.
REMARQUE: NE mettez JAMAIS l’appareil
principal dans le lave-vaisselle NE le
plongez JAMAIS dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
REMARQUE: Laissez toujours la plaque
haute densité refroidir avant de la plonger
dans l’eau. Un choc thermique pourrait
endommager ou déformer la plaque haute
densi.
41
ninjakitchen.com
40 ninjakitchen.com
DÉPANNAGE ET FAQ
Pour commander des pièces et accessoires supplémentaires, visitez le site ninjaaccessories.com
ou contactez le service à la clientèle au 1877646-5288.
Pour que nous puissions mieux vous
aider, veuillez enregistrer votre produit en ligne at registeryourninja.com et avoir le produit sous
la main lorsque vous appelez.
PIÈCES DE RECHANGE
MESSAGES D’ERREUR
«Er0» «Er1», «Er2», «Er3», «Er4», «Er5», «Er6», ou «Er7»
Éteignez l’appareil et appelez le service à la clientèle au 1877646-5288. Pour que nous puissions
mieux vous aider, veuillez enregistrer votre produit en ligne at registeryourninja.com et avoir le
produit sous la main lorsque vous appelez.
FAQ
Pourquoi le four ne s’allume-t-il pas?
Le four doit être basculé vers le bas pour pouvoir être mis sous tension.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans la prise de courant.
Insérez le cordon d’alimentation dans une autre prise.
Réinitialisez le disjoncteur au besoin.
Appuyez sur le bouton de mise en marche.
Puis-je utiliser la plaque haute densité au lieu du panier de la friteuse à air avec la fonction frire à
l’air?
Oui, mais il est nécessaire de retourner les ingrédients pendant la cuisson, et les niveaux de
croustillant peauvent varier.
Dois-je ajuster le temps de cuisson et la température des recettes traditionnelles au four?
Pour de meilleurs résultats, surveillez vos aliments pendant la cuisson. Consultez les tableaux
de cuisson du Guide d’inspiration pour obtenir plus de conseils sur les temps de cuisson et les
températures.
Dois-je ajouter mes ingrédients avant ou après le préchauage?
Pour les fonctions à chaleur double, il faut préchauer la plaque haute densité avant d’ajouter
des ingrédients. Si vous ne préchauez pas la plaque haute densi, il se peut que les aliments
soient mal cuits.
Pour les fonctions du mode four, le préchauage de la plaque haute densité ou d’autres
accessoires n’est pas nécessaire, mais l’ajout d’ingrédients avant la fin du préchauage de
l’appareil peut nuire au rendement de la cuisson.
Pourquoi mes aliments sont-ils trop cuits ou pas assez cuits?
N’ajoutez pas de nourriture avant la fin du temps de préchauage recommandé. Pour des
résultats optimaux, vérifiez la progression de la cuisson et retirez les aliments si le niveau de
brunissage souhaité est atteint. Retirez les aliments immédiatement après la fin du temps de
cuisson pour éviter toute cuisson excessive.
Cet appareil cuit plus rapidement qu’un four traditionnel. Surveillez toujours vos aliments
pendant la cuisson.
Puis-je rétablir les paramètres par défaut de l’appareil?
Le four se souviendra du dernier réglage utilisé pour chaque fonction, même si vous le débranchez.
Pour rétablir les réglages par défaut du four pour chaque fonction, appuyez simultanément sur les
boutons TIME/SLICES (temps/tranche) et TEMP/SHADE (temps/degré) pendant 5secondes.
Pourquoi les éléments chauants semblent-ils s’allumer et s’éteindre?
Ceci est normal. Le four est conçu pour contrôler la température avec précision pour chaque
fonction en réglant les niveaux de puissance des éléments chauants.
Pourquoi la vapeur sort-elle de la porte du four?
Ceci est normal. La porte est ventilée pour libérer la vapeur produite par les aliments ayant une
forte teneur en humidité.
Pourquoi l’eau s’écoule-t-elle sur le comptoir du dessous de la porte?
Ceci est normal. La condensation créée par les aliments à haute teneur en humidité (comme les
pains surgelés) peut s’écouler à l’intérieur de la porte et s’écouler sur le comptoir.
Pourquoi est-ce qu’il y a du bruit du panneau de commande ou de l’arrière de l’appareil?
Lorsque le four est chaud, un ventilateur s’allume pour refroidir le panneau de commande.
Pourquoi l’appareil semble-t-il fonctionner même s’il est éteint?
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner même après que l’appareil a été
éteint. Il s’agit d’une fonction normale qui ne devrait pas être une source de préoccupation. Le
ventilateur de refroidissement s’arrête lorsque la température de l’appareil est inférieure à 95°F.
ACCESSOIRES OFFERTS À LACHAT
Nous orons une gamme d’accessoires spécialement conçus pour votre four friteuse à air à
chaleur double Ninja® Foodi®. Visitez le site ninjaaccessories.com pour accroître vos capacités
et faire passer votre cuisine au niveau supérieur.
Bouchées aux œufs/moule à muns
Planche à pizza
Cocotte pour gratin de 2po
Plaque tout usage
Plateau de mini bouchées
42 ninjakitchen.com ninjakitchen.com 43
43
REMARQUES
La garantie limitée
d’un(1)
ans s’applique aux achats admissibles* e ectués auprès de détaillants
autorisés de SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire
et au produit original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour
une période de d’un(1)ans à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique
normal et si le produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans le guide
d’utilisation, sujet aux conditions et aux exclusions ci-dessous:
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine et/ou des pièces inusables considérés comme défectueux, à la seule discrétion
de SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à d’un(1)an à compter de la date d’achat initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fi n six(6)mois après la date
de réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie
existante, selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un
appareil de valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. L’usure normale des pièces d’usure (comme les contenants de mélange, les couvercles, les
gobelets, les lames, les bases du mélangeur, les marmites amovibles, les grilles, les plaques,
etc.), qui nécessitent un entretien et/ou un remplacement périodique afi n d’assurer le bon
fonctionnement de votre appareil, n’est pas couverte par cette garantie. Vous pouvez faire
l’achat de pièces de rechange en visitant le ninjaaccessories.com.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fi ns commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors de la
manipulation, un manquement à l’entretien nécessaire (par exemple: le fait de ne pas laisser le
bloc moteur à l’abri de renversements d’aliments et d’autres débris), ou un dommage dû à une
mauvaise manipulation pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accessoires.
5. Les défectuosités causées par des réparateurs non autorisées par SharkNinja. Ces
défectuosités incluent les dommages causés lors du processus d’expédition, de modifi cation
ou de réparation du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est
e ectuée par un réparateur non autorisé par SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Comment obtenir du service
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal
pendant la période de garantie, rendez-vous sur le site ninjakitchen.com/support pour obtenir
de l’information sur les soins et l’entretien du produit que vous pouvez e ectuer vous-même. Nos
spécialistes du service à la clientèle sont aussi disponibles au 1-877-646-5288 pour de l’assistance
sur les produits et les options de garantie de service o ertes, y compris la possibilité de passer
à nos options de garantie de service VIP pour certaines catégories de produits. A n que nous
puissions mieux vous aider, veuillez enregistrer votre produit en ligne sur registeryourninja.com et
ayez le produit à portée de main lorsque vous appelez.
SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos sites par le consommateur en vue de la
réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 20,95$ (sujet à modifi cation) sera
facturé lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé.
Comment présenter une demande de service sous garantie
Veuillez noter que vous devez téléphoner au 1-877-646-5288 pour soumettre une réclamation au
titre de la garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve d’achat. Un spécialiste du service à
la clientèle vous fournira les directives d’emballage et de retour.
De quelle manière les lois d’État s’appliquent-elles?
Cette garantie vous accorde des droits spécifi ques légaux et vous pouvez aussi bénéfi cier
d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États américains ou
certaines provinces canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages
accessoires ou indirects, ce qui fait que cette disposition peut ne pas s’appliquer à votre cas.
GARANTIE LIMITÉE VIP D’UN(1)AN
45
ninjakitchen.com
CONTENIDO
GRACIAS
por comprar el Horno para freír al aire de calor dual Ninja® Foodi®
Medidas importantes de seguridad .....................46
Piezas ...............................................48
Colocación de accesorios ..............................49
Antes del primer uso ..................................49
Uso del panel de control ..............................50
Funciones ..............................................50
Pantalla del panel de control y botones de funcionamiento ..51
Uso del Horno para freír al aire de calor dual Foodi® ......52
Manejo del cable de alimentación .........................52
Cómo reducir el humo ...................................52
Uso de las funciones de cocción .........................52
Funciones de calor dual ...............................52
Sear Crisp (Dorado crujiente) ........................52
Rapid Bake (Horneado rápido) .......................53
Frozen Pizza (Pizza congelada) ......................53
Fresh Pizza (Pizza recién horneada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Griddle (A la plancha) ...............................54
Funciones del Air Oven Mode (Modo horno de aire) ......55
Air Fry (Freír al aire) ...................................55
Air Roast (Rostizar al aire) .............................56
Broil (Asar) ...........................................56
Bake (Hornear) .......................................57
Toast (Tostar) ......................................... 57
Bagel (Bagel) .........................................58
Dehydrate (Deshidratar) ...............................58
Reheat (Recalentar) ...................................58
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............59
Limpieza diaria .......................................59
Limpieza de la Bandeja de alta densidad ................60
Cuidado de la Bandeja de alta densidad .................60
Limpieza profunda ....................................60
Almacenamiento abatible y extraíble .......................61
Accesorios para comprar ..............................62
Solución de problemas y preguntas frecuentes ..........63
Piezas de repuesto ...................................63
Garantía .............................................64
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V~ 60Hz
Vatios: 1800W
SUGERENCIA: Puede encontrar los
números de modelo y de serie en la
etiqueta del código QR en la base de la
unidad.
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: ��������������
Número de serie: ����������������
Fecha de compra: ���������������
(Conserve el recibo)
Tienda de compra: ���������������
REGISTRE SU COMPRA
registeryourninja.com
��� Escanee el código QR con un
dispositivo móvil
VISITE
QR.NINJAKITCHEN.COM/SP300SERIES
O
ESCANEE AQUÍ
PARA OBTENER INSTRUCCIONES
COMPLETAS
46 47
ninjakitchen.com ninjakitchen.com
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Indica que deben leerse y revisarse las instrucciones para conocer la operación y el uso del
producto.
Indica la presencia de un peligro que podría causar lesiones, la muerte o daños
materiales considerables si se ignora la advertencia incluida con este símbolo.
Tenga cuidado para evitar el contacto con una superficie caliente. Siempre utilice
protección para las manos a fin de evitar quemaduras.
Únicamente para uso doméstico y en interiores.
Cuando se utilicen electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones de
seguridad básicas, que incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA
1 Lea todas las instrucciones antes de utilizar
el horno y sus accesorios.
2 Para eliminar el riesgo de asfixia en nos
pequeños, deseche todos los materiales
de embalaje inmediatamente después de
desempacar el producto.
3 Este electrodostico lo pueden utilizar
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o que
carecen de experiencia y conocimientos
si han recibido la supervisión o las
instrucciones relacionadas con el uso del
electrodostico de forma segura, y si
comprenden los peligros asociados.
4 Haga un inventario de todo el contenido
para asegurarse de que tiene todas las
piezas necesarias para operar el horno de
forma adecuada y segura.
5 NUNCA deje el horno sin supervisn
mientras esté en uso.
6 NUNCA use un tomacorriente debajo de la
encimera.
7 NO permita que el cable cuelgue de los
bordes de las mesas o mostradores ni
esté en contacto con superficies calientes,
incluidas estufas y otros hornos.
8 Mantenga este electrodostico y su cable
fuera del alcance de los niños. NO permita
que los niños usen el electrodoméstico.
Es necesaria una supervisión minuciosa
cuando se utiliza cerca de los niños.
9 NO use un cable de extensión. Se utiliza un
cable de alimentación corto para reducir el
riesgo de que los nos agarren el cable o
se enreden en este, así como para reducir el
riesgo de que las personas se tropiecen con
un cable más largo.
10 NO coloque ningún objeto directamente
sobre los elementos emisores de calor y NO
cubra la bandeja para migajas ni ninguna
parte del horno con papel de aluminio. Esto
hará que el horno se sobrecaliente o pod
provocar un incendio.
11 A fin de protegerse del riesgo de descargas
eléctricas, NO sumerja el cable, los
enchufes ni la carcasa de la unidad principal
en agua u otro líquido.
12 NO use el horno si tiene daños en el cable
de alimentación o el enchufe. Inspeccione
regularmente el horno y el cable de
alimentación. Si el horno tiene un mal
funcionamiento o se ha dado de alguna
manera, deje de utilizarlo inmediatamente y
llame a Servicio al Cliente.
13 NO cubra los conductos de entrada de aire
ni de salida de aire mientras la unidad es
en funcionamiento. El hacerlo evitará la
cocción uniforme y puede dar la unidad
o hacer que se sobrecaliente.
14 NO inserte ninn objeto en las ranuras de
ventilación y NO las obstruya.
15 NO use accesorios adicionales que no
hayan sido recomendados o vendidos por
SharkNinja.
16 NO coloque objetos encima de la superficie
mientras la unidad esté funcionando
excepto que sean accesorios Ninja
recomendados.
17 Antes de colocar algún accesorio en la
unidad de cocción, asegúrese de que es
limpio y seco.
18 Diseñado solo para uso sobre encimera.
NO coloque el horno cerca del borde
de una encimera. Asegúrese de que la
superficie esté nivelada, limpia y seca.
19 Este horno es para uso dostico y NO
se debe usar al aire libre. NO lo utilice en
vehículos o embarcaciones en movimiento.
20 NO use este horno para nada que no sea
su uso previsto. El mal uso puede causar
lesiones.
21 NO guarde ningún material, excepto los
accesorios suministrados, en este horno
cuando no esté en uso.
22 Cuando use este horno, proporcione un
espacio adecuado por encima y por todos
los lados para la circulacn del aire.
23 Puede ocurrir un incendio si el horno
está cubierto o en contacto con material
inflamable, como cortinas, paredes o
superficies similares cuando está en uso.
NO coloque nada sobre el horno durante su
funcionamiento.
24 Este horno tiene una puerta de vidrio
templado que hace que resista mejor las
roturas. Evite rayar la superficie de la puerta
o hacer marcas en los bordes.
25 NO utilice el electrodostico sin la
bandeja extraíble instalada. Aserese de
retirar las migajas y limpiar la bandeja antes
de cada uso.
26 NO utilice el horno sin bandeja de alta
densidad, la rejilla de alambre o la bandeja
de malla para freír al aire instaladas.
27 NO rocíe ningún tipo de aerosol ni
saborizante dentro del horno mientras
cocina.
28 Tenga cuidado cuando ingrese y extraiga
cosas del horno, especialmente cuando
esté caliente.
29 NO utilice el papel encerado en la función
Broil (Asar) o sin tener en cuenta las
instrucciones recomendadas por el
fabricante.
30 Los voltajes pueden variar, lo que afecta
el rendimiento de su producto. Con el fin
de evitar posibles enfermedades, utilice
un termómetro externo para comprobar
que los alimentos estén cocinados a las
temperaturas recomendadas.
31 Evite el contacto de los alimentos con los
elementos calefactores. La carga excesiva
de alimentos puede causar lesiones
personales o dos materiales, o afectar
eluso seguro del horno.
32 NO introduzca en el horno ninguno de
los siguientes materiales: papel, cartón,
plástico, bolsas de asar y similares.
33 Se debe tener mucho cuidado cuando
se utilizan recipientes fabricados con
cualquier material que no sea metal o
vidrio.
34 NO toque las superficies calientes. Las
superficies del horno, especialmente la
Bandeja de alta densidad, están calientes
durante y después del funcionamiento.
Para evitar quemaduras o lesiones
personales, SIEMPRE utilice almohadillas
protectoras para objetos calientes o
guantes de cocina aislados y use los
mangos disponibles.
35 Los alimentos derramados pueden causar
quemaduras graves. Se debe tener
mucho cuidado cuando el horno contiene
alimentos calientes. El uso inadecuado
puede provocar lesiones personales.
36 Consulte la seccn “Limpieza y
mantenimiento” para obtener información
sobre el mantenimiento regular del horno.
37 Los niños no deben realizar la limpieza y el
mantenimiento del horno.
38 Presione el botón de encendido para
apagar el horno y dejar que se enfríe
completamente antes de limpiarlo, moverlo
y voltearlo para guardarlo.
39 Desenchufe de la toma de corriente
cuando no esté en uso. Para desenchufar,
sujete el enchufe por el cuerpo y tire de la
toma de corriente. Nunca desenchufe el
dispositivo sujetando y tirando del cable
flexible.
40 NO lo limpie con almohadillas abrasivas
metálicas. Pueden despegarse pedazos de la
almohadilla y tocar las piezas eléctricas , lo que
genera el riesgo de descarga ectrica.
41 NO utilice el horno como fuente de calor
opara secar.
42 Este electrodoméstico tiene marcas
importantes en la patilla del enchufe. No
es posible reemplazar todo el cable de
alimentación. Si está dado, póngase en
contacto con SharkNinja para el servicio.
48 49
ninjakitchen.com ninjakitchen.com
48 ninjakitchen.com 49
ninjakitchen.com
PIEZAS COLOCACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE
ACCESORIOS
D
NOTA: Para obtener el mayor tiempo de uso, recomendamos lavar a mano los accesorios.
La bandeja de malla para flreír al aire y las rejillas de alambre pueden colocarse en el
lavaplatos, pero se desgastan más rápidamente con el tiempo.
Recomendamos colocar la rejilla de alambre, la bandeja de alta densidad y la bandeja de
malla para freír al aire dentro del horno y hacerlo funcionar para freír al aire a 450˚F durante
20minutos sin añadir alimentos. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada, ya que puede
desprenderse algo de olor. Esto elimina cualquier residuo de embalaje y rastros de olor que
puedan estar presentes. Este procedimiento es completamente seguro y no perjudica el
desempeño del horno.
B
E
C
ANTES DEL PRIMER USO
1 Retire y descarte todo el material de embalaje, las etiquetas promocionales y la cinta adhesiva
de la unidad.
2 Retire todos los accesorios del paquete y lea detenidamente este manual. Preste especial
atención a las instrucciones de funcionamiento, advertencias y medidas de seguridad
importantes para evitar cualquier lesión o daño a la propiedad.
3 Lave la bandeja de malla para freír al aire, la rejilla de alambre y la bandeja para migajas
desmontable en agua tibia con jabón y luego enjuague y seque bien con una esponja no
abrasiva. Lave bien la Bandeja de alta densidad con agua caliente y jabón.
4 NUNCA sumerja la unidad principal en agua ni la meta en el lavavajillas.
A
Unidad principal
No se muestra el cable de
alimentación.
C Rejilla de alambre
Deslícela en los rieles centrales para Toast
(Tostar) y Bagel (Bagel). Si utiliza otros
accesorios del horno, deslícela en los rieles
inferiores para Reheat (Recalentar), Broil
(Asar) y Bake (Hornear). Deslícela en los
rieles centrales para el almacenamiento.
Se recomienda el lavado a mano
E Bandeja para migajas desmontable
Coloque siempre debajo del elemento
de calentamiento inferior. Lavar
únicamente amano.
NOTA: NO utilice utensilios metálicos
o afilados ni corte los alimentos en la
Bandeja de alta densidad. En el caso de
alimentos que goteen y sean grasosos,
deslice la Bandeja de alta densidad en
los rieles inferiores para atrapar los
deshechos.
D Bandeja de alta densidad
Deslice los rieles de la parte inferior para
Fresh Pizza (pizza recién horneada),
Frozen Pizza (pizza congelada), Sear Crisp
(Dorado crujiente), Rapid Bake (Horneado
rápido), Griddle (A la plancha), Air Roast
(Rostizar al aire), Broil (Asar) y Bake
(Hornear). SIEMPRE deslice bandeja de
alta densidad en los rieles inferiores en
las funciones de calentamiento dual o
la lectura de temperatura no funcionará
correctamente. Deslice en los rieles
inferiores para el almacenamiento.
Se recomienda el lavado a mano
NOTA: Las funciones Dehydrate
(Deshidratar) y Reheat (Recalentar) no
están incluidas en todos los modelos.
SUGERENCIA: Hay un gancho en el
lado izquierdo de los rieles inferiores del
horno. Esta herramienta está diseñada
para estabilizar la rejilla de alambre o
la Bandeja de alta densidad cuando se
sacan parcialmente del horno. Siempre
que retire o instale la bandeja hágalo
con cuidado para evitar derrames.
B
Bandeja de malla para freír con aire caliente
Úsela en la posición del riel superior
para Air Fry (Freír al aire) y Dehydrate
(Deshidratar). Deslícela en los rieles
superiores para su almacenamiento. Se
recomienda el lavado a mano
50 51
ninjakitchen.com ninjakitchen.com
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO Y
PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL
1 Pantalla de tiempo: Muestra el tiempo de
cocción. El tiempo comenzará una cuenta
regresiva cuando se cocinen alimentos.
2 Aparecerá en la pantalla de tiempo
cuando la unidad esté lo suficientemente fría
como para voltearla, guardarla o limpiarla.
3 Pantalla de temperatura: Muestra la
temperatura de cocción.
4 PREHEAT (PRECALENTAR) Se ilumina
y muestra la barra de progreso (para las
funciones de calor dual) cuando la unidad
se está precalentando. Elprecalentamiento
tardará hasta 60 segundos en las
funciones del Air Oven Mode (Modo horno
de aire). Toast (Tostar), Bagel (Bagel) y
Broil (Asar) no tienen precalentamiento.
El precalentamiento tardará entre 5 y 10
minutos con las funciones de calor dual.
5 Botón DUAL HEAT MODE (MODO DE
CALOR DUAL): Presione para activar la
selección de las funciones de calor dual
(Sear Crisp [Dorado crujiente], Rapid Bake
[Horneado rápido], Fresh Pizza [Pizza recién
horneada], Frozen Pizza [Pizza congelada]
Griddle [A la plancha]) y utilice el dial para
recorrer las funciones. Presione de nuevo
el botón DUAL HEAT MODE (MODO DE
CALOR DUAL) para confirmar la selección.
Estas funciones REQUIEREN que la Bandeja
de alta densidad se precaliente mientras el
horno se está precalentando.
6 Bon AIR OVEN MODE (MODO HORNO
DE AIRE): Presione para activar la selección
de las funciones del Air Oven Mode (Modo
Horno de Aire) (Air Fry [Freír al aire], Air
Roast [Rostizar al aire], Bake [Hornear], Broil
[Asar], Toast [Tostar], Bagel [Bagel], Reheat
[Recalentar] y Dehydrate [Deshidratar])
y utilice el dial para recorrer las funciones.
Presione de nuevo el botón AIR OVEN
MODE (MODO HORNO DE AIRE) para
confirmar la selección. Estas funciones no
requieren que la Bandeja de alta densidad
se precaliente mientras el horno se está
precalentando.
7 PORCIONES y TONO se iluminarán cuando
se utilice la función Toast (Tostar) o Bagel
(Bagel).
50 ninjakitchen.com
USO DEL PANEL DE CONTROL
8 Dial de ajuste (Bon START/STOP
[INICIO/DETENCIÓN]): Presione para
iniciar o pausar lacocción.
9 Botón TIME/SLICES (TIEMPO/PORCIONES):
Para seleccionar un tiempo de cocción,
presione el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES) y, a continuación, utilice el dial
para ajustar la hora. Presione el botón TIME/
SLICES (TIEMPO/PORCIONES) nuevamente
o espere 3 segundos para confirmar. Cuando
se usa la función Toast (Tostar) o Bagel
(Bagel), este botón modificará la cantidad de
rebanadas o mitades de bagels en lugar del
tiempo. Si la unidad realiza una cocción por
menos de 1 hora, el reloj iniciará una cuenta
regresiva en minutos y segundos. Si la unidad
realiza una cocción por más de 1 hora, el
reloj iniciará una cuenta regresiva en horas y
minutos solamente.
10 Botón TEMP/SHADE (TEMP/TONO):
Para ajustar la temperatura, presione el
botón TEMP/SHADE (TEMP/TONO) y
utilice el dial para ajustar la temperatura.
Presione el botón TEMP/SHADE (TIEMPO/
PORCIONES) nuevamente o espere
3segundos para confirmar. Cuando utilice la
función Toast (Tostar) o Bagel (Bagel), este
botón ajustará el nivel de oscuridad (SHADE
[TONO]) enlugar de la temperatura.
11 Botón Light (Luz): Presione para encender
y apagar la luz del interior del horno. La luz se
encenderá automáticamente cuando queden
30segundos de tiempo de cocción.
12 Botón Power (Encendido): Presione para
encender y apagar la unidad.
NOTA: Las funciones Dehydrate
(Deshidratar) y Reheat (Recalentar) no
están incluidas en todos los modelos.
NOTA: La temperatura y el tiempo de
cocción se pueden ajustar en cualquier
momento durante el ciclo de cocción.
NOTA: Para cambiar de Fahrenheit a Celsius,
mantenga presionado el botón TEMP/SHADE
(TEMP/TONO) durante 5 segundos mientras
la unidad no está en modo de cocción.
3 Pantalla de
temperatura
(incluye
indicador
Fahrenheit/
Celsius)
1 Pantalla
de tiempo
7 Indicadores
dePORCIONES
yTONO
6 BOTÓN AIR
OVEN
MODE (MODO
HORNO DE AIRE)
4 Indicador de
precalentamiento
5 BOTÓN
DUAL HEAT
MODE
(MODO
DE CALOR
DUAL)
9 Botón TIME/
SLICES
(TIEMPO/
PORCIONES)
8 Dial de ajuste
(Botón START/
STOP [INICIO/
DETENCIÓN])
10 Botón TEMP/
SHADE
(TEMP/TONO)
11 Botón Light
(Luz) 12 Botón Power
(Encendido)
2 Se muestra
(Voltear)
en la pantalla
de tiempo
NOTA: El tiempo y la temperatura estarán
siempre predeterminados en el tiempo y la
temperatura de cocción que se estableció
la última vez que se utilizó el horno. En
el primer uso, el tiempo y la temperatura
predeterminados deben ajustarse para
su ciclo de cocción. Consulte la Guía de
inspiración para obtener más información
sobre los mejores tiempos y temperaturas
de cocción.
NOTA: Durante el ciclo de cocción, presione
botón DUAL HEAT MODE (MODO DE
CALOR DUAL) para volver a la selección
de la función de calentamiento doble o AIR
OVEN MODE (MODO HORNO DE AIRE) para
regresar a las funciones del modo de horno
de aire. El ciclo de cocción se detendrá.
FUNCIONES
SEAR CRISP (DORADO CRUJIENTE):
Obtenga un sellado por contacto con las
proteínas más grandes, y comidas en sarn de
gran tamaño.
RAPID BAKE (HORNEADO RÁPIDO): Cocción
decontacto para poner en marcha las masas
para un aumento adicional y el desarrollo de
la textura externa.
FROZEN PIZZA (PIZZA CONGELADA):
Cocine la pizza congelada de corteza fina a
gruesa.
FRESH PIZZA (PIZZA RECIÉN HORNEADA):
Cocine rápidamente pizzas caseras para
obtener una corteza deliciosamente
crujiente.
GRIDDLE (A LA PLANCHA): Obtenga un ligero
dorado en desayunos, quesadillas, sándwiches
ymucho más.
AIR FRY (FREÍR AL AIRE): Prepare alimentos
rápidos y extra crujientes, como alitas de pollo,
patatas fritas y nuggets de pollo, con poco o
nada de aceite agregado.
AIR ROAST (ROSTIZAR AL AIRE): En la bandeja
para hornear grande, logre una cocción de
alimentos crujientes por fuera y perfectamente
cocidos por dentro, como vegetales
rostizados, carnes u otro tipo de proteínas.
BROIL (ASAR): Ase la carne y pescado y tueste
uniformemente la parte superior de las cazuelas.
BAKE (HORNEAR): Hornee galletas, brownies,
pasteles y mucho más de manera uniforme.
TOAST (TOSTAR): Puede tostar hasta 9
rebanadas de pan hasta el color que desee.
BAGEL (BAGEL): Puede tostar perfectamente
hasta 6 mitades de bagels cuando se colocan
con el lado cortado hacia arriba en la rejilla.
REHEAT (RECALENTAR): Caliente las sobras sin
cocinar en exceso.
DEHYDRATE (DESHIDRATAR): Deshidrate
las carnes, frutas y verduras para obtener
aperitivos saludables.
NOTA: El tiempo de precalentamiento
puede variar si la unidad ya está caliente.
52 53
ninjakitchen.com ninjakitchen.com
FUNCIONES DE CALOR DUAL
Presione el botón MODE (MODO) para
seleccionar las siguientes funciones de
calefacción dual. Las funciones de calor dual
requieren precalentar la bandeja de alta
densidady pueden tardar de 5 a 10 minutos.
Asegúrese de que la bandeja de alta densidad
esté insertada en la unidad antes de precalentar.
La unidad mostrará una barra de progreso y
luego emitirá un pitido para indicar que se ha
precalentado y el tiempo comenzará a contar.
NOcoloque alimentos dentro de la unidad hasta
que se complete el precalentamiento.
SEAR CRISP (DORADO CRUJIENTE)
1 Para seleccionar la función, presione el botón
DUAL HEAT MODE (MODO DE CALOR
DUAL) y luego gire el dial hasta que SEAR
CRISP (DORADO CRUJIENTE) se ilumine.
2 Presione el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES) y utilice el dial para seleccionar
su tiempo hasta 2 horas. El tiempo
aumentará en incrementos de 1 minuto por
debajo de 1hora, y en incrementos de 5
minutos después de 1 hora.
3 Presione el botón TEMP/SHADE (TEMP/
TONO) y use el dial para ajustar la
temperatura entre 250°F y 500°F. La
temperatura se ajustará en incrementos de 5
grados.
4 Inserte la bandeja de alta densidad en los
rieles inferiores del horno para permitir que
esta se precaliente con el horno.
5 Presione el dial de ajuste para comenzar el
precalentamiento. Esto puede tardar de 5 a
10minutos.
6 Cuando la unidad emita un pitido para
indicar que se ha precalentado, abra
inmediatamente la puerta del horno y,
con guantes para horno, coloque los
ingredientes en la bandeja de alta densidad
y deslícela hacia los rieles inferiores. Cierre
la puerta del horno.
7 Se iniciará inmediatamente la cuenta
regresiva del tiempo hasta que la unidad
indique que ha precalentado. Simplemente
gire el dial durante la cocción para ajustar
el tiempo.
8 Una vez finalizada la cocción, la unidad
emitirá un pitido y aparecerá “END HOT”
(FIN DEL CALOR) en la pantalla.
RAPID BAKE (HORNEADO RÁPIDO)
1 Para seleccionar la función, presione el botón
DUAL HEAT MODE (MODO DE CALOR
DUAL) y luego gire el dial hasta que RAPID
BAKE (HORNEADO RÁPIDO) se ilumine.
2 Presione el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES) y utilice el dial para seleccionar
su tiempo hasta 2 horas. El tiempo
aumentará en incrementos de 1 minuto
por debajo de 1hora, y en incrementos de
5 minutos después de 1 hora.
3 Presione el botón TEMP/SHADE (TEMP/
TONO) y use el dial para ajustar la
temperatura entre 180°F y 450°F. La
temperatura se ajustará en incrementos de
5 grados.
4 Inserte la bandeja de alta densidad en los
rieles inferiores del horno para permitir que
esta se precaliente con el horno.
5 Presione el dial de ajuste para comenzar
el precalentamiento. Esto puede tardar de
5 a 10minutos.
6 Cuando la unidad emita un pitido para
indicar que se ha precalentado, abra
inmediatamente la puerta del horno y,
con guantes para horno, coloque los
ingredientes en la bandeja de alta densidad
y deslícela hacia los rieles inferiores. Cierre
la puerta del horno.
CÓMO USAR EL HORNO PARA FREÍR AL AIRE DE
CALOR DUAL FOODI®
MANEJO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Nuestro sistema de gestión de cables está
diseñado para que no interfiera con la
funcionalidad abatible del horno.
Opción 1 Salida a la izquierda
Opción 2 Salida detrás del horno
7 Se iniciará inmediatamente la cuenta regresiva
del tiempo hasta que la unidad indique que ha
precalentado. Simplemente gire el dial durante
la cocción para ajustar el tiempo.
8 Una vez finalizada la cocción, la unidad
emitirá un pitido y aparecerá “END HOT”
(FIN DEL CALOR) en la pantalla.
FROZEN PIZZA (PIZZA CONGELADA)
1 Para seleccionar la función, presione el botón
DUAL HEAT MODE (MODO DE CALOR
DUAL) y luego gire el dial hasta que FROZEN
PIZZA (PIZZA CONGELADA) se ilumine.
2 Inserte la bandeja de alta densidad en los
rieles inferiores del horno para permitir que la
bandeja de alta densidad se precaliente con
el horno.
3 Presione el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES) y utilice el dial para seleccionar
su tiempo hasta 2 horas. El tiempo
aumentará en incrementos de 1 minuto por
debajo de 1 hora, y en incrementos de
5 minutos después de 1 hora.
4 Presione el botón TEMP/SHADE (TEMP/
TONO) y use el dial para ajustar la
temperatura entre 180°F y 500°F.
La temperatura se ajustará en incrementos
de 5 grados. Ajuste la temperatura del
horno según las instrucciones de la caja.
El tiempo de cocción será más rápido que el
recomendado en la caja, por lo que hay que
controlar los alimentos mientras se cocinan.
5 Presione el dial de ajuste para comenzar
el precalentamiento. Esto puede tardar
de 5 a 10minutos.
6 Cuando la unidad emita un pitido para indicar
que se ha precalentado, abra inmediatamente
la puerta del horno y, con guantes para
horno, coloque la pizza en la bandeja de alta
densidad y deslícela hacia los rieles inferiores.
Cierre la puerta del horno.
CÓMO REDUCIR EL HUMO
Cuando cocine alimentos grasosos y que goteen
con la bandeja de malla para freír al aire, coloque
labandeja de alta densidad en los rieles
inferiores para recoger la grasa.
Recomendado:
Canola
Coco refinado
Aguacate
Verduras
Semillas de uva
No
recomendado:
Aceite de oliva
Mantequilla
Margarina
La unidad podría producir humo al cocinar
con un ajuste de temperatura superior al
recomendado. Evite superar los 400°F
cuando use aceites para limitar el humo.
Cuando utilice un rociador para cocinar, NO
lo rocíe en las paredes laterales interiores
ni en los elementos de calentamiento de
la unidad. El rociador para cocinar puede
reducir la vida útil del producto.
53
ninjakitchen.com
NOTA: Los alimentos cocinan entre un 30%
y un 50% más rápido que las instrucciones
de uso promedio de la caja. Consulte la
tabla de Rapid Bake (Horneado rápido) en
la Guía de Inicio Rápido e Inspiración para
obtener más orientación sobre los tiempos
y los ajustes de temperatura.
USO DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN
Para encender la unidad, enchufe el cable de
alimentación a la pared, coloque el horno en la
posición de cocción y presione el botón.
NOTA: Los resultados pueden variar si la
unidad ya está caliente.
NOTA: Si lo prefiere, coloque la plaque
haute densité en la parte superior de la
unidad después del precalentamiento
para agregar los alimentos. Para voltear o
deslizar los alimentos en bandeja de alta
densidad, tire de 3
/4 partes hacia afuera
hasta que sienta el gancho en el lado
izquierdo del horno. Este mecanismo está
diseñado para estabilizar la bandeja de alta
densidad si se extrae parcialmente.
NOTA: Si lo prefiere, coloque bandeja
de alta densidad en la parte superior de
la unidad después del precalentamiento
para agregar los alimentos. Para voltear o
deslizar los alimentos en bandeja de alta
densidad, tire de 3
/4 partes hacia afuera
hasta que sienta el gancho en el lado
izquierdo del horno. Este mecanismo está
diseñado para estabilizar la bandeja de alta
densidad si se extrae parcialmente.
NOTA: Las pizzas congeladas se cocinarán
entre un 30% y un 50% más rápido que
el tiempo medio recomendado en la caja.
Utilice la temperatura recomendada en
la caja. Controle siempre los alimentos
mientras secocinan.
NOTA: Si lo prefiere, coloque la bandeja
de alta densidad en la parte superior de
la unidad después del precalentamiento
para agregar los alimentos. Para deslizar la
pizza sobre la bandeja de alta densidad sin
retirarla, tire 3/4 hacia fuera hasta que sienta
que se engancha en el lado izquierdo del
horno. Este mecanismo está diseñado para
estabilizar la bandeja de alta densidad si se
extrae parcialmente.
54 ninjakitchen.com
6 Cuando la unidad emita un pitido para
indicar que se ha precalentado, abra
inmediatamente la puerta del horno y, con
guantes para horno, coloque la pizza en la
bandeja de alta densidad y deslícela hacia
los rieles inferiores Cierre la puerta del horno.
7 Se iniciará inmediatamente la cuenta
regresiva del tiempo hasta que la unidad
indique que ha precalentado. Simplemente
gire el dial durante la cocción para ajustar
el tiempo.
8 Una vez finalizada la cocción, la unidad
emitirá un pitido y aparecerá “END HOT”
(FIN DEL CALOR) en la pantalla.
GRIDDLE (A LA PLANCHA)
1 Para seleccionar la función, presione el
botón DUAL HEAT MODE (MODO DE
CALOR DUAL) y luego gire el dial hasta que
GRIDDLE (A LA PLANCHA) se ilumine.
2 Presione el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES) y utilice el dial para seleccionar
el tiempo hasta 30 minutos.
El tiempo se ajustará en incrementos de
1 minuto.
3 Presione el botón TEMP/SHADE (TEMP/
TONO) y use el dial para seleccionar una
temperatura de entre 300°F y 450°F. La
temperatura se ajustará en incrementos de
5 grados. El tiempo se ajustará en
incrementos de 1 minuto.
7 Se iniciará inmediatamente la cuenta
regresiva del tiempo hasta que la unidad
indique que ha precalentado. Simplemente
gire el dial durante la cocción para ajustar el
tiempo.
8 Una vez finalizada la cocción, la unidad
emitirá un pitido y aparecerá “END HOT”
(FIN DEL CALOR) en la pantalla.
FRESH PIZZA (PIZZA RECIÉN HORNEADA)
1 Para seleccionar la función, presione el botón
DUAL HEAT MODE (MODO DE CALOR
DUAL) y luego gire el dial hasta que FRESH
PIZZA (PIZZA RECIÉN HORNEADA) se
ilumine
2 Presione el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES) y utilice el dial para seleccionar
su tiempo hasta 2 horas. El tiempo
aumentará en incrementos de 1 minuto por
debajo de 1 hora, y en incrementos de 5
minutos después de 1 hora.
3 Presione el botón TEMP/SHADE (TEMP/
TONO) y use el dial para ajustar la
temperatura entre 180°F y 500°F. La
temperatura se ajustará en incrementos de
5 grados.
4 Inserte la bandeja de alta densidad en los
rieles inferiores del horno para permitir que
esta seprecaliente con el horno.
5 Presione el dial de ajuste para comenzar el
precalentamiento. Esto puede tardar de 5 a
10minutos.
CÓMO USAR EL HORNO PARAFREÍR AL AIRE DE
CALOR DUAL FOODI® (CONTINUACIÓN)
4 Inserte la bandeja de alta densidad en los
rieles inferiores del horno para permitir que
esta se precaliente con el horno.
5 Presione el dial de ajuste para comenzar el
precalentamiento. Esto puede tardar de 5 a
10minutos.
6 Cuando la unidad emita un pitido para
indicar que se ha precalentado, abra
inmediatamente la puerta del horno y, con
guantes para horno, coloque los ingredientes
en la bandeja de alta densidad y deslícela
hacia los rieles inferiores. Cierre la puerta
del horno.
7 Se iniciará inmediatamente la cuenta
regresiva del tiempo hasta que la unidad
indique que ha precalentado. Simplemente
gire el selector para ajustar el tiempo.
8 Una vez finalizada la cocción, la unidad
emitirá un pitido y aparecerá “END HOT”
(FIN DEL CALOR) en la pantalla.
FUNCIONES DEL AIR OVEN MODE (MODO
HORNO DE AIRE)
Presione el botón AIR OVEN MODE (MODO
HORNO DE AIRE) para seleccionar las
siguientes funciones del Air Oven Mode (Modo
horno de aire). El precalentamiento tardará
60segundos. Con estas funciones no es
necesario el precalentamiento de la bandeja de
alta densidad.
Air Fry (Freír al aire)
1 Para seleccionar la función, presione el
botón AIR OVEN MODE (MODO HORNO DE
AIRE) yluego gire el dial hasta que AIR FRY
(FREÍR AL AIRE) se ilumine. Se mostrarán
los ajustes de temperatura y tiempo
predeterminados.
2 Presione el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES) y utilice el dial para seleccionar
el tiempo hasta 1 hora. El tiempo se ajustará
en incrementos de 1 minuto por debajo
de 1 hora. Para ajustar la hora, presione de
nuevo el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES).
3 Presione el botón TEMP/SHADE (TEMP/
TONO) y use el dial para seleccionar una
temperatura de entre 250°F y 450°F. La
temperatura se ajustará en incrementos de
5 grados. Para ajustar la temperatura,
presione de nuevo el botón TEMP/SHADE
(TEMP/TONO).
NOTA: La unidad se precalienta más
rápidamente en las funciones del Air
Oven Mode (Modo horno de aire), por lo
que recomendamos preparar todos los
ingredientes antes de encender el horno.
NOTA: El cronómetro comenzará
con la cuenta regresiva tan pronto
como la unidad haya precalentado. Si
los ingredientes no están listos para
colocarlos en el horno, simplemente gire
el dial para añadir más tiempo.
4 Presione el dial de ajuste para comenzar el
precalentamiento.
5 Coloque los ingredientes en la bandeja de
malla para freír al aire. Si los ingredientes
son grasos, aceitosos o marinados, coloque
bandeja de malla para freír al aire en los
rieles superiores y la bandeja de alta
densidad en los rieles inferiores.
Use bandeja de malla para freír al aire para
los ingredientes secos.
Use la bandeja de malla para freír al aire
con la ndeja de alta densidad para los
ingredientes grasos, aceitosos o marinados.
Cuando utiliza la ndeja de alta densidad, es
posible que deba dar vuelta la comida a la
mitad de la preparación para una cocción
más uniforme.
6 Cuando la unidad emita un pitido para
indicar que se ha precalentado, deslice
inmediatamente la bandeja en los rieles
superiores del horno. Si también utiliza la
bandeja de alta densidad, deslice la bandeja
de alta densidad en los rieles inferiores.
7 Para un dorado y crujiente más uniforme,
voltee los ingredientes con pinzas no
metálicas o una espátula a la mitad del ciclo
de cocción.
8 Una vez finalizada la cocción, la unidad
emitirá un pitido y aparecerá “END HOT”
(FIN DEL CALOR) en la pantalla.
54 ninjakitchen.com 55
ninjakitchen.com
NOTA: Recomendamos el uso de una
espátula de pizza como el mejor método
para transferir la masa fresca a lbandeja
de alta densidad precalentada. Si no tiene
una espátula de pizza, puede utilizar
papel encerado. Consulte la página 16
para obtener detalles sobre el uso de
papel encerado en la sección Alternativa a
la espátula de pizza.
NOTA: Para conocer las recomendaciones
de tiempo y temperatura en los diferentes
tipos de corteza, consulte la Guía de Inicio
Rápido e Inspiración.
NOTA: Para cocinar varias pizzas seguidas,
recomendamos precalentar completamente
la unidad antes de cada uso para obtener
los mejores resultados. Si no desea
precalentar después de la primera pizza,
puede omitirlo manteniendo el dial de
ajuste durante 3segundos al iniciar el ciclo
de cocción o durante el precalentamiento.
Omitir el precalentamiento puede afectar al
tiempo decocción y a la calidad.
NOTA: Si lo prefiere, coloque bandeja
de alta densidad en la parte superior de
la unidad después del precalentamiento
para agregar los alimentos. Para voltear o
deslizar los alimentos en la plaque haute
densi, tire de 3
/4 partes hacia afuera hasta
que sienta el gancho en el lado izquierdo
del horno. Este mecanismo está diseñado
para estabilizar la bandeja de alta densidad
si se extrae parcialmente.
57
ninjakitchen.com
Air Roast (Rostizar al aire)
1 Para seleccionar la función, presione el
botón AIR OVEN MODE (MODO DE CALOR
DUAL) y luego gire el dial repetidamente
hasta que AIR ROAST (ROSTIZAR AL AIRE)
se ilumine. Se mostrarán los ajustes de
temperatura y tiempo predeterminados.
2 Presione el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES) y utilice el dial para seleccionar
su tiempo hasta 2 horas. El tiempo
aumentará en incrementos de 1 minuto
por debajo de 1 hora, y en incrementos de
5 minutos después de 1 hora. Para ajustar
la hora, presione de nuevo el botón TIME/
SLICES (TIEMPO/PORCIONES).
3 Presione el botón TEMP/SHADE (TEMP/
TONO) y use el dial para seleccionar una
temperatura de entre 250°F y 450°F. La
temperatura se ajustará en incrementos de
5 grados. Para ajustar la temperatura,
presione de nuevo el botón TEMP/SHADE
(TEMP/TONO).
4 Presione el dial de ajuste para comenzar el
precalentamiento. Coloque los ingredientes
en la bandeja de alta densidad.
5 Cuando la unidad emita un pitido para
indicar que se ha precalentado, abra
inmediatamente la puerta del horno y use un
guante para horno para deslizar bandeja de
alta densidad en los rieles inferiores con los
ingredientes. Cierre la puerta del horno.
6 Durante la cocción, puede abrir la puerta del
horno para verificar o voltear los ingredientes.
7 Una vez finalizada la cocción, la unidad
emitirá un pitido y aparecerá “END HOT”
(FINDEL CALOR) en la pantalla.
Broil (Asar)
1 Para seleccionar la función, presione el
botón AIR OVEN MODE (MODO DE CALOR
DUAL) y luego gire el dial hasta que BROIL
(ASAR) se ilumine. Se mostrarán los ajustes
de temperatura y tiempo predeterminados.
2 Presione el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES) y utilice el dial para seleccionar
el tiempo hasta 30 minutos. El tiempo se
ajustará en incrementos de 30 segundos.
Para ajustar la hora, presione de nuevo el
botón TIME/SLICES (TIEMPO/PORCIONES).
3 Presione el botón TEMP/SHADE (TEMP/
TONO) y use el dial para seleccionar HI
(450°F) o LO (400°F). Para ajustar la
temperatura, presione de nuevo el botón
TEMP/SHADE (TEMP/TONO).
4 Si utiliza la rejilla de alambre, deslice la rejilla
de alambre en los rieles centrales con o sin
la bandeja de alta densidad en los rieles
inferiores para recoger los goteos, luego
añada los ingredientes. Si utiliza la plaque
haute densité, coloque los ingredientes
en la bandeja de alta densidad y deslícela
en los rieles inferiores, luego agregue los
ingredientes. Si utiliza una rejilla de alambre
con otro accesorio para hornear, deslice la
rejilla de alambre en los rieles inferiores y
luego agregue los ingredientes. Cierre la
puerta del horno. Presione el dial deajuste
para comenzar la cocción.
5 Durante la cocción, puede abrir la puerta
del horno para verificar o voltear los
ingredientes.
6 Una vez finalizada la cocción, la unidad
emitirá un pitido y aparecerá “END HOT”
(FINDEL CALOR) en la pantalla.
NOTA: El cronómetro comenzará con la
cuenta regresiva tan pronto como la unidad
haya precalentado. Si los ingredientes no
están listos para colocarlos en el horno,
simplemente gire el dial para añadir más
tiempo.
NOTA: No hay precalentamiento para la
función Broil (Asar).
Bake (hornear)
1 Para seleccionar la función, presione
el botón AIR OVEN MODE (MODO DE
CALOR DUAL) y luego gire el dial hasta
que BAKE (HORNEAR) se ilumine. Se
mostrarán los ajustes de temperatura y
tiempo predeterminados.
2 Presione el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES) y utilice el dial para seleccionar
su tiempo hasta 2 horas. El tiempo
aumentará en incrementos de 1 minuto
por debajo de 1hora, y en incrementos de
5 minutos después de 1 hora. Para ajustar
la hora, presione de nuevo el botón TIME/
SLICES (TIEMPO/PORCIONES).
3 Presione el botón TEMP/SHADE (TEMP/
TONO) y use el dial para seleccionar una
temperatura de entre 180°F y 450°F. La
temperatura se ajustará en incrementos
de 5grados. Para ajustar la temperatura,
presione de nuevo el botón TEMP/SHADE
(TEMP/TONO).
4 Presione el dial de ajuste para comenzar el
precalentamiento.
5 Coloque los ingredientes en la
plaque haute
densi
. Cuando la unidad emita un pitido
para indicar que se ha precalentado, deslice
inmediatamente la bandeja de alta densidad
en los rieles inferiores. Cierre la puerta del
horno.
6 Durante la cocción, puede abrir la puerta
del horno para verificar o voltear los
ingredientes.
7 Una vez finalizada la cocción, la unidad
emitirá un pitido y aparecerá “END HOT”
(FINDEL CALOR) en la pantalla.
Toast (tostar)
1 Para seleccionar la función, presione el
botón AIR OVEN MODE (MODO DE CALOR
DUAL) y luego gire el dial hasta que TOAST
(TOSTAR) se ilumine. Se mostrará la
cantidad predeterminada de rebanadas y el
nivel de color.
2 Presione el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES) y use el dial para seleccionar la
cantidad de rebanadas de pan. Puede tostar
hasta 9 rebanadas a la vez. Para ajustar la
cantidad de rebanadas, presione de nuevo el
botón TIME/SLICES (TIEMPO/PORCIONES).
3 Presione el botón TEMP/SHADE (TEMP/
TONO) y use el dial para seleccionar un
nivel de color. Para ajustar el nivel de color,
presione de nuevo el botón TEMP/SHADE
(TEMP/TONO).
4 Coloque las rebanadas de pan en la rejilla
de alambre en los rieles centrales. Cierre
la puerta del horno y presione el dial de
ajuste para comenzar la cocción. No es
necesario que dé vuelta las rebanadas
durante la cocción.
5 Una vez finalizada la cocción, la unidad
emitirá un pitido y aparecerá “END HOT”
(FINDEL CALOR) en la pantalla.
CÓMO USAR EL HORNO PARA FREÍR AL AIRE DE
CALOR DUAL FOODI® (CONTINUACIÓN)
NOTA: No hay ajustes de temperatura
disponibles para la función Toast (Tostar),
y la unidad no precalienta en el modo
de Toast (Tostar). Es muy importante
seleccionar la cantidad exacta de las
rebanadas para evitar tostar en exceso o
demasiado poco. Los resultados pueden
variar cuando la unidad ya está caliente.
NOTA: El cronómetro comenzará con la
cuenta regresiva tan pronto como la unidad
haya precalentado. Si los ingredientes no
están listos para colocarlos en el horno,
simplemente gire el dial para añadir más
tiempo.
NOTA: Si utiliza otro accesorio para
hornear, deslice la rejilla de alambre en los
rieles inferiores con el accesorio en la parte
superior.
NOTA: Incluso cuando haya comenzado
la cocción, puede ajustar manualmente el
tiempo para elegir mejor el tono preferido
desus alimentos.
NOTA: Utilice los tiempos y temperaturas
con los alimentos que se recomiendan en
la caja. El tiempo y la temperatura variarán
cuando se utilicen diferentes tipos de
accesorios para hornear con respecto a las
instrucciones de la caja. Controle siempre
los alimentos mientras cocina.
56 ninjakitchen.com 57
ninjakitchen.com
NOTA: Los alimentos se cocinan más
rápido cuando se utiliza la función Air
Roast (Rostizar al aire) que cuando se
utiliza la función Bake (Hornear), por lo
que para las recetas del horno tradicional,
consulte la Guía de Inspiración para
obtener orientación sobre los tiempos de
cocción y las temperaturas.
58 59
ninjakitchen.com ninjakitchen.com
2 Presione el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES) y utilice el dial para seleccionar
el tiempo hasta 12 horas. El tiempo se
ajustará en incrementos de 15 minuto. Para
ajustar la hora, presione de nuevo el botón
TIME/SLICES (TIEMPO/PORCIONES).
3 Presione el botón TEMP/SHADE (TEMP/
TONO) y use el dial para seleccionar una
temperatura de entre 85°F y 200°F. La
temperatura se ajustará en incrementos de
5 grados. Para ajustar la temperatura,
presione de nuevo el botón TEMP/SHADE
(TEMP/TONO).
4 Coloque los ingredientes en la bandeja de
malla para freír al aire y coloque la bandeja
en los rieles superiores del horno. Cierre la
puerta del horno y presione el dial de ajuste
para comenzar la cocción.
5 Durante la cocción, puede abrir la puerta
del horno para verificar o voltear los
ingredientes.
6 Una vez finalizada la cocción, la unidad
emitirá un pitido y aparecerá “END HOT”
(FINDEL CALOR) en la pantalla.
REHEAT (RECALENTAR)
1 Para seleccionar la función, presione
el botón AIR OVEN MODE (MODO DE
CALOR DUAL) y luego gire el dial hasta
que REHEAT (RECALENTAR) se ilumine.
2 Presione el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES)para seleccionar el tiempo de
recalentamiento hasta 2 horas. El tiempo
aumentará en incrementos de 1 minuto por
debajo de 1 hora, y en incrementos de 5
minutos después de 1 hora.
3 Presione el botón TEMP/SHADE (TEMP/
TONO) para seleccionar una temperatura
de entre 100°F y 450°F. La temperatura
seajustará en incrementos de 5 grados.
4 Coloque los alimentos sobre la plaque
haute densité o en un recipiente seguro
para usar en el horno, y coloque la bandeja
o el recipiente sobre la rejilla de alambre.
Cierre la puerta del horno y presione el dial
de ajuste para comenzar la cocción.
5 Una vez finalizada la cocción, la unidad
emitirá un pitido y aparecerá “END HOT”
(FIN DEL CALOR) en la pantalla.
Bagel (bagel)
1 Para seleccionar la función, presione
el botón AIR OVEN MODE (MODO DE
CALOR DUAL) y luego gire el dial hasta
que BAGEL (BAGEL) se ilumine. Se
mostrará la cantidad predeterminada de
rebanadas y el nivel de color
2 Presione el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES) y use el dial para seleccionar
la cantidad de rebanadas Puede tostar
hasta 6 rebanadas de bagel a la vez. Para
ajustar la cantidad de rebanadas, presione
de nuevo el botón TIME/SLICES (TIEMPO/
PORCIONES).
3 Presione el botón TEMP/SHADE (TEMP/
TONO) y use el dial para seleccionar un
nivel de color. Para ajustar el nivel de color,
presione de nuevo el botón TEMP/SHADE
(TEMP/TONO).
4 Coloque las rebanadas de bagel, con el
lado cortado hacia arriba, en la rejilla de
alambre en los rieles centrales. Cierre la
puerta del horno y presione el dial de
ajuste para comenzar la cocción. No es
necesario que dé vuelta las rebanadas
durante la cocción.
5 Una vez finalizada la cocción, la unidad
emitirá un pitido y aparecerá “END HOT”
(FINDEL CALOR) en la pantalla.
Dehydrate (Deshidratar)
1 Para seleccionar la función, presione el
botón AIR OVEN MODE (MODO DE
CALOR DUAL) y luego gire el dial hasta que
DEHYDRATE (DESHIDRATAR) se ilumine.
Se mostrarán los ajustes de temperatura y
tiempo predeterminados.
NOTA: No hay ajustes de temperatura
disponibles para la función Bagel (Bagel),
y la unidad no precaliente en el modo
de Bagel (Bagel). Es muy importante
seleccionar la cantidad exacta de las
rebanadas para evitar tostar en exceso o
demasiado poco. Los resultados pueden
variar cuando la unidad yaestá caliente.
NOTA: La función DEHYDRATE (Deshidratar)
no está incluida en todos los modelos.
NOTA: Incluso cuando haya comenzado
la cocción, puede ajustar manualmente el
tiempo para elegir mejor el tono preferido
de sus alimentos.
NOTA: La función REHEAT (RECALENTAR)
no está incluida en todos los modelos.
NOTA: No hay precalentamiento con
Dehydrate (Deshidratar).
NOTA: No hay precalentamiento con la
función Reheat (Recalentar).
CÓMO USAR EL HORNO PARA FREÍR AL AIRE DE
CALOR DUAL FOODI® (CONTINUACIÓN)
LIMPIEZA DIARIA
Debe limpiar la unidad a fondo después de cada
uso.
1 Desenchufe la unidad de la toma de
corriente y deje que se enfríe antes de
limpiarla.
2 Vacíe la bandeja para migajas deslizándola
hacia afuera del horno cuando el horno
esté en la posición volteada. Limpie los
accesorios después de cada uso. Se
recomienda lavar a mano los accesorios. La
bandeja de malla para freír con aire caliente
y las rejillas de alambre pueden colocarse
en el lavaplatos, pero se desgastan más
rápidamente con el tiempo.
3 Para limpiar salpicaduras de alimentos en
las paredes interiores de la unidad, use
una esponja suave y húmeda. NO use
limpiadores abrasivos, cepillos de limpieza o
químicos, ya que pueden dañar el horno
4 Para limpiar el exterior de la unidad principal
y el panel de control, utilice un paño
húmedo. Puede usar una solución limpiadora
líquida no abrasiva o suave para rociar las
superficies exteriores. Aplique el limpiador a
la esponja, no a la superficie del horno, antes
de limpiarlo.
NOTA: Vacíe frecuentemente la bandeja para
migajas. Lávela a mano cuando sea necesario.
NOTA: NO sumerja la unidad en agua ni la
coloque en el lavavajillas.
NOTA: El papel encerado no debe tocar
ninguna de las resistencias ni las paredes
interiores del horno, ya que podría provocar
humo. NO utilice el papel encerado en la
función Broil (Asar) o sin tener en cuenta
las instrucciones recomendadas por el
fabricante.
ALTERNATIVA A LA ESPÁTULA DE PIZZA
Recomendamos una espátula de pizza como
el mejor método para transferir la masa fresca
a la bandeja de alta densidad precalentada.
Si no tiene una espátula de pizza, siga las
siguientes instrucciones.
1 Mida una hoja grande de papel de encerado
del tamaño de la bandeja de alta densidad.
A continuación, tome el papel encerado y
colóquelo sobre una tabla de cortar u otra
superficie plana para extender la masa de
pizza recién horneada con harina hasta
alcanzar el grosor deseado.
2 Coloque los condimentos y los ingredientes
sobre la masa fresca. Una vez que la plaque
haute densité se haya precalentado, con
ayuda de unos guantes de cocina, deslice
la Bandeja de alta densidad parcialmente
fuera del horno y transfiera la pizza recién
horneada con el papel de encerado a la
plaque haute densité. Vuelva a introducir la
plaque haute densité en el horno y cierre la
puerta.
3 Después de 3 o 4 minutos de cocción,
puede retirar el papel encerado de la parte
inferior de la pizza. Utilice unos guantes de
cocina para deslizar la plaque haute densi
parcialmente fuera del horno y desliza con
cuidado el papel encerado para sacarlo de
debajo de la pizza agarrando una de las
esquinas. Vuelva a introducir la bandeja de
alta densidad en el horno y cierre la puerta.
Si deja el papel encerado durante el ciclo de
cocción, el papel puede volverse quebradizo.
61
ninjakitchen.com
60 ninjakitchen.com
3 Utilice agua tibia y jabón y un paño suave
para lavar el interior del horno. NO utilice
limpiadores abrasivos, cepillos para fregar
o limpiadores químicos, ya que dañarán el
horno.
4 Para prolongar el uso de los accesorios,
lave a mano con agua jabonosa tibia.
5 Seque bien todas las piezas antes de
volver a colocarlas en el horno.
ninjakitchen.com
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE ALTA
DENSIDAD
Debe limpiar la bandeja de alta densidad a
fondo después de cada uso.
1 Saque la bandeja de alta densidad del horno
y deje que se enfríe antes de limpiarla.
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE ALTA
DENSIDAD (CONTINUACIÓN)
2 Utilice agua caliente y jabón y una esponja
no abrasiva para lavar bandeja de alta
densidad. NO coloque la plaque haute
densi en el lavavajillas.
3 Para una limpieza profunda, deje la bandeja
de alta densidad en remojo durante
toda la noche en agua caliente y jabón, y
luego lávela por la mañana. Esto también
puede ayudar a restaurar el rendimiento
antiadherente.
CUIDADO DE LABANDEJA DE ALTA
DENSIDAD
1 Para prolongar la vida útil de bandeja
de alta densidad, NO utilice utensilios
metálicos o afilados ni corte alimentos
sobre la misma.
2 Asegúrese de lavarla después de cada
uso. El rendimiento antiadherente puede
desgastarse si hay grasa quemada o
residuos de comida acumulados en la
superficie.
3 NO guarde alimentos en bandeja de alta
densidad, ya que puede causar manchas.
Debe permanecer limpia cuando no se
utilice.
LIMPIEZA PROFUNDA
1 Deje que la unidad se enfríe y desenchúfela
de la toma de corriente antes de limpiarla.
2 Retire todos los accesorios de la unidad,
incluida la bandeja para migajas, y lávela
por separado. Utilice un cepillo de limpieza
no abrasivo para lavar la bandeja de malla
para freír al aire más a fondo. Sumerja
los accesorios durante la noche en agua
caliente con jabón. La bandeja de malla
para freír con aire caliente y las rejillas de
alambre pueden colocarse en el lavaplatos,
pero se desgastan más rápidamente con el
tiempo.
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD
CON LA TAPA HACIA ARRIBA Y
HACIA AFUERA
1 NO voltee la unidad cuando esté caliente
o en uso. La leyenda FLIP (VOLTEAR)
aparecerá en la pantalla cuando la unidad
se enfríe y esté lista para ser volteada.
Espere a que la unidad se enfríe antes de
manipularla. Sujete las asas de cada lado de
la unidad. NO desenchufe la unidad después
de usarla hasta que aparezca la leyenda
FLIP (VOLTEAR) . El ventilador continuará
funcionando después de la cocción durante
unos 15 minutos o hasta que la temperatura
de la unidad sea de 95°F. Esto es normal y
no es motivo de preocupación.
2 Levante y voltee la unidad hacia arriba
usando las asas en cada lado de la unidad.
3 Deje la unidad en posición vertical cuando
la guarde o la limpie en profundidad. Los
accesorios pueden guardarse en el interior
mientras está en posición vertical. Consulte
la sección Colocación y almacenamiento
de accesorios en la página 5 para ver la
colocación correcta.
NOTA: NUNCA introduzca la unidad
principal en el lavavajillas ni la sumerja en
agua o cualquier otro líquido.
NOTA: Siempre deje que bandeja de alta
densidad se enfríe antes de sumergirla en
el agua. El choque de temperaturas podría
hacer que la bandeja de alta densidad dañe
o se deforme.
63
ninjakitchen.com
62 ninjakitchen.com
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y PREGUNTAS
FRECUENTES
Para pedir repuestos y accesorios adicionales, visite ninjaaccessories.com o contáctese con el
Servicio al Cliente llamando al 1-877-646-5288.
Para que podamos asistirlo mejor, registre su
producto en línea en registeryourninja.com y tenga el producto a la mano cuando llame.
PIEZAS DE REPUESTO
MENSAJES DE ERROR
“Er0,” “Er1,” “Er2,” “Er3,” “Er4,” “Er5,” “Er6,” o “Er7”
Apague la unidad y llame al Servicio de Atención al Cliente al 1-877-646-5288. Para que podamos
asistirlo mejor, registre su producto en línea en registeryourninja.com y tenga el producto a la mano
cuando llame.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué no enciende el horno?
• El horno debe estar en posición volteada para encenderlo.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente enchufado en la toma de corriente.
• Inserte el cable de alimentación en una toma de corriente diferente.
• Reinicie el disyuntor si es necesario.
• Presione el botón Power (Encendido).
¿Puedo utilizar la bandeja de alta densidad en lugar de la bandeja de malla para freír con aire?
Sí, pero es necesario dar la vuelta a los ingredientes durante la cocción, y los niveles de crujiente
pueden variar.
¿Necesito ajustar los tiempos de cocción y las temperaturas de las recetas tradicionales para cocinar
en horno?
Para obtener los mejores resultados, esté atento a la comida mientras se cocina. Consulte los
gráficos de cocción en la Guía de inspiración para obtener más información sobre los tiempos ylas
temperaturas de cocción.
•¿Debo añadir los ingredientes antes o después del precalentamiento?
Para las funciones de Dual Heat (Calor dual), es necesario precalentar la bandeja de alta densidad
antes deañadir los ingredientes. Si no precalienta la plaque haute densité, los alimentos pueden
cocinarse de forma incorrecta.
Para las funciones del Oven Mode (Modo horno), no es necesario precalentar la plaque haute
densi uotros accesorios, pero si se añaden ingredientes antes de que la unidad termine de
precalentarse, sepuede afectar al rendimiento de la cocción.
¿Por qué mi comida está poco o demasiado cocida?
No agregue alimentos hasta que concluya el tiempo de precalentamiento recomendado. Para
obtener los mejores resultados, revise el progreso a lo largo de la cocción y retire los alimentos
cuando se haya alcanzado el nivel deseado de dorado. Retire los alimentos inmediatamente
después de que se haya completado el tiempo de cocción para evitar cocinar en exceso.
Esta unidad cocina más rápido que un horno tradicional. Controle siempre los alimentos mientras
cocina.
¿Puedo restaurar la unidad a sus ajustes predeterminados?
El horno recordará el último ajuste utilizado para cada función, incluso si lo desenchufa. Para
restaurar los ajustes predeterminados del horno para cada función, presione los botones TIME/
SLICE (TIEMPO/PORCIONES) y TEMP/SHADE (TEMP/TONO) simultáneamente durante 5
segundos.
¿Por qué los elementos calentadores parece que se encienden y se apagan?
Esto es normal. El horno está diseñado para controlar la temperatura de manera precisa para cada
función mediante el ajuste de los niveles de potencia de los elementos calentadores.
¿Por qué sale vapor de la puerta del horno?
Esto es normal. La puerta se ventila para liberar el vapor creado por los alimentos con un alto
contenido de humedad.
¿Por qué el agua gotea sobre la encimera desde debajo la puerta?
Esto es normal. La condensación creada por los alimentos con alto contenido de humedad (como
panes congelados) puede deslizarse por el interior de la puerta y gotear sobre la encimera.
¿Por qué hay ruido en el panel de control o en la parte trasera de la unidad?
Cuando el horno está caliente, un ventilador se enciende para enfriar el panel de control.
¿Por qué la unidad suena como si aún estuviera en funcionamiento aun cuando la alimentación está
apagada?
El ventilador de enfriamiento puede continuar ejecutándose incluso después de que la unidad se haya
apagado. Esta es una función normal y no debe ser una fuente de preocupación. El ventilador de
enfriamiento se detendrá después de que la temperatura de la unidad descienda pordebajo de 95 °F.
ACCESORIOS PARA COMPRAR
Ofrecemos una gama de accesorios personalizados para el Horno para freír al aire de calor
dual Ninja® Foodi®. Visite ninjaaccessories.com para expandir sus posibilidades y llevar su
forma de cocinar al siguiente nivel.
Bandeja para picar huevos/Muffin
Espátula de pizza
Cazuela de 2"
Sartén multiusos
Bandeja de mini bocados
64 65
ninjakitchen.com ninjakitchen.com
ninjakitchen.com 65
NOTAS
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas
autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario
y al producto originales, y no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra
durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en
condiciones domésticas normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos
descritos en este manual del propietario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones:
¿Qué cubre esta garantía?
1. La unidad original o las piezas no portátiles que se consideren defectuosas, a discreción
exclusiva de SharkNinja, serán reparados o reemplazados hasta de un (1) año a partir de la
fecha de compra original.
2. En el caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía termina
seis (6) meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine
el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el derecho a
reemplazar la unidad con una de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre esta garantía?
1. El desgaste normal de las piezas portátiles (como los recipientes de licuado, las tapas,
los vasos, las cuchillas, las bases de la licuadora, las ollas extraíbles, los estantes, los
sartenes, etc.), que requieren un mantenimiento regular o un reemplazo para garantizar el
correcto funcionamiento de su unidad, no están cubiertos por esta etc.), que requieren un
mantenimiento regular o un reemplazo para garantizar el correcto funcionamiento de su
unidad, no están cubiertos por esta garantía. Las piezas de repuesto están disponibles para
su compra en ninjaaccessories.com.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fi nes comerciales.
3. Daños causados por mal uso, abuso, manejo negligente, no realizar el mantenimiento
requerido (por ejemplo, no mantener el hueco de la base del motor libre de derrames de
alimentos y otros deshechos), o daños debidos a un mal manejo en tránsito.
4. Daños emergentes o incidentales.
5. Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no estén autorizadas por
SharkNinja. Estos defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modifi cación
o reparación del producto SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es
realizada por una persona que no está autorizada por SharkNinja.
6. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Cómo solicitar el servicio técnico
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales
dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com/support para obtener instrucciones
de cuidado y mantenimiento del producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros
especialistas de servicio al cliente también están a su disposición si llama al 1-877-646-5288
para asistirlo con todas las opciones de servicio de garantía y soporte del producto, incluida la
posibilidad de mejorar su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías
de productos exclusivos. Para que podamos asistirlo mejor, registre su producto en línea en
registeryourninja.com y tenga el producto a la mano cuando llame.
SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad por parte del cliente para ser reparada o
reemplazada. Se cobrará una tarifa de 20,95USD (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envíe la
unidad reparada o el reemplazo.
Cómo iniciar un reclamo de garantía
Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el recibo como
prueba de compra. Un especialista de servicio al cliente le proporcionará instrucciones para la
devolución y el embalaje.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, y usted también puede tener otros derechos
que varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños
incidentales o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso.
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change withoutnotice.
FOODI and NINJA are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC.
The product may be covered by one or more U.S. patents. See sharkninja.com/patents for more information.
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
1877646-5288
ninjakitchen.com
Les illustrations peuvent diérer du produit réel. Nous nous eorçons constamment d’améliorer nos produits; par
conséquent, les spécifications contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
FOODI et NINJA sont des marques déposées de SharkNinja Operating LLC.
Le produit peut être protégé par un ou plusieurs brevets américains. Consultez sharkninja.com/patents pour
obtenir de plus amples renseignements.
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente para mejorar nuestros productos,
por lo tanto, las especificaciones contenidas en este documento están sujetas a cambios sin previo aviso.
FOODI y NINJA son marcas comerciales registradas de SharkNinja Operating LLC.
El producto puede estar cubierto por una o más patentes de EE.UU. Consulte sharkninja.com/patents para
obtener más información.
© 2021 SharkNinja Operating LLC
SP300Series�IB�E�F�S�MP�Mv16
@ninjakitchen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Ninja SP300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario