Aiwa HS-PS191 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
amsa
HS=PS191
STEREO CASSETTE PLAYER
REPRODUCTOR DE CASETES ESTEREOF6NIC0
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
8Z-HKA-903-OI
AIWA CO.,LTD.
980904AWW-X7
Printed in China
1
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it on the rear
of your set) and the serial number (you will find it in the cassette holder of
your set) in the space provided below. Please refer to them when you
contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No,
Serial No.
SPECIFICATIONS
Maximum output 15 mW+ 15 mW(EIAJ 32f2)
Power source DC 3V using two size AA (R6) batteries
Maximum dimensions 116.4 (W) x 92.0 (H) x 35,0 (D) mm
(4
5/8x 3 5/s x 1 7/16 in.)
Waight
Approx. 110g (3.9 OZ) (excluding baftariea)
Accessories Stereo headphones (1) Belt clip (1)
PRECAUTIONS
To mahttaht good performance
Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or
humid. In particular, do not keap the unih
in a high humidity area such as a bathroom
near a haater
in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where thare
could be a considerable rise in temperature)
Note on listening with the headphonea
Listen at moderate volumes to avoid hearing damage.
Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a
traffic hazard.
You should use extreme caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc.
Wear them properly: L is left, R is right.
Cassette tapes
Check and” fighten slack tapa before usa with a pencil or similar tool as
illustrated. Slack tape may break or get jammed in the machanism.
C-100 or longer tapas are extremely thin and easily deformed or
damaged. They are not recommended for use in this unit.
To uae with the belt clip E
TO INSERT DRY CELL BATTERIES
Replace the batteries when the tape speed slows down, volume dacreases
or sound distorts.
Battery life (EIAJ 1 mW playback)
With manganase batteries (R6P)
Approx. 5.5 hours
With alkaline bafterias [LR6)
Armrox. 18 hours
If the cover of the battery compartment comes off
Note on dry cell batterlea
Make sure that the 0 and O marks are correctly aligned.
Do not mix diffarent types of batteries, or an old battery with a new one.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take tham apart.
Whan not using tha batteries, ramove them to prevent needless wear.
If liquid Ieaka from the batteriea, wipe thoroughly to remove.
PRECAUCIONES
Para mantener sus buenea preetscionea
No utilice el aparato en Iugares muy calientes, fries, con POIVOo humedad.
Especialmente, no debe dajar el aparato:
en Iugares muy h(rmedos, por ejemplo en el bafio.
cerca de la calefacci6n
en un Iugar expuesto a Ios rayos del sol (dantro da un coche
estacionado, donde puede aumentar mucho la temperature)
Notas para escuchar con Ioa caacos aurlcularee
Escuche a un volumen no muy alto para no dafrar sus ofdos.
No escuche con Ios auriculares mientras conduce o anda en bicicleta.
Puede converfirse en un peligro para el trMico.
Debe tener mucho culdado o dejar de utilizar temporalmente en siluacionas
potencialmante psligrosas, por ejemplo mientras camina, corre, etc.
Utilicelos correctamente: L es izquierdo y R es derecho.
Clntas de casete
Verifique y tense Ias cintas flojas antes de utilizarlas, con un Mpiz o
herramianta similar, tal como aparece en la figura. Una cinta floja puede
romperse o atascarse en el mecanismo.
Las cintes C-100 o de m~s Iargo son muy finas y pueden deformarse o
darlarse fficilmente. Nose recomianda su uso en este aparato.
Para utilizarlo con el gencho para cintur6n
PARA COLOCAR PILAS
Cambie Iaa pilas cuando la cinta se muava Ientamente, el volumen se
vuelva bajo o se distorsiona el sonido.
Longevidad de Is bater(e (reproducc16n EIAJ 1 mw)
Con pilas de manganeso (R6P)
Aprox. 5,5 horas
Con pilas alcalinas (LR6)
I
Aprox. 18 horas
Si la tapa del compartimiento de 1ss pilas se ssle
Nota sobre 1ss pilas
Verifique que Ias marcas 0 y O est#m correctamente alineadas.
No mezcle distintos tipoa de pitas o una pila vieja y una pila nueva.
No cargua Ias pilas, caliente o desarme.
Cuando no utilice Ias pilas, s~quelas para evitar que se gasten
intitilmente.
Si se sale el I(quido de Ias pilas, Iimpie cuidadosamante antes y despu~s
de sacarlas.
PRECAUTIONS
Pour malntenlr de bonnes performance
Ne pas utiliser cet appareil & un emplacement trbs chaud, froid,
poussi&eux ou humide. En parficulier, ne pas Ie conserver:
A un endroit tr&s humlde, par exemple une sane de bains
pr&s d’un appareil da chauffage
& un endroit en plein soleil (clans une voiture gar6e, otr la temperature
peut consid6rablement augmanter, par exemple)
Remarquea concernant I%coute avec dee dcouteurs
Ecouter A un volume sonore mod6r6 pour 6viter tout dommage audifif.
Ne portez pas Ies t+couteurs quand vous conduisez ou A v610. Cela
pourrait provoquer un accident de la circulation,
Nous vous recommandons d’@tre trbs prudent ou darrMer
temporairement I’ulilisation de I’appareil clans des situations A risque
potentiel, en marchant, en faisant du jogging par exemple.
Meffre correctement lea c$couteurs: L pour la gauche, at R pour la droite.
Caesettes H
V6rifier et 61iminer tout reltlchement de la bande avec un crayon ou un
oufil similaire comme indiqu6 sur I’illustration. Sinon, la bande pourrait
se casser ou s’enrouler clans Ie m~canisme.
Les bandas des cassettes C-t 00 plus Iongues sent trbs fines et se
d6forment ou s’endommagent facilement. L’emploi de telles cassettes
n’est pas recommand&
Utilisation avec une pince de ceinture
INSERTION DES PILES SECHES H
Remplacer Ies piles quand la vitesse de defilement baisse, Ie volume
diminue ou Ie aon est d6form6.
Via de service dea pilee (lecture 1 mW EIAJ)
pitas au mangam%e (R6P)
Approx. 5,5 heures
Pilas alcatines (LR6)
Approx. t8 heures
Si Ie couvercte du Iogement des piles est d6tach6
Remarques eur Ies piles abches
W&ifiar que Ies marques (0 , O) sent bien align6 es.
Ne Das mdanger des piles da types diff6rants, ou des Piles neuve et
.
anc~enne. -
Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies d6monter,
Quand Ies piles ne sent Pas utilis6 as, Ies relirer de i’aPPareil Pour 6viter
toute usure” inutile.
En cas de fuite des piles, essuyez enfi&ement tout Ie Iiquide 6cou16.
PLAYBACK H
Baalc operations
Press the following buttons,
I To atop the tape I
STOP button I
To fast forward 44 FF buffon
To rewind B+ REW button
Rewinding is faster than fast forwarding. To fast forward the tape faster,
turn the cassette over and press the E REW button.
Rewinding does not stop at the end of the tape. Be sure to press the
STOP button to release the - REW button.
Usable tapes
Use only Type I (normal) tapas.
To obtain powarful heavy baas
Slide the SUPER BASS switch upwards to ON.
MAINTENANCE
To clean the haad and the tape path
Aftar evary 10 hours of use, clean the head and the tape path with a head
cleaning cassette or cotton swab moistened wllh cleaning fluid or
denatured alcohol. (These cleaning kits are commercial available.)
When cleaning with a cotton swab 6$, wipe @, @ and
4.
To clean tha cablnat
Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution,
Do not use strong aolventa such aa alcohol, benzine or thinner.
The specifications and external appearance of this unit are subject to
changa without notice.
REPRODUCTION H
Operaclonee bdslcas
Prasione Ios siguientes botones.
Para parar la tints
Bot6n
STOP
Para el avarice r~pldo
Bot6n 44 FF
Para el reboblnado
Bot6n - REW
. El rebobinado es mas r~pido que el avarice r~pido. Para avanzar m&,
r~pidamente la cinta, invierta el casete y oprima el bot6n D+ REW.
El rebobkrado no se para al final de la cinta. Oprima el bot6n STOP
para soltar el bot6n - REW.
Clntaa utlllzablas
Utillce s610 cintas de fipo I (normales),
Para que Ios graves mt% ba]os tengan m& potencia
Hagan correr el interruptor SUPER BASS hacia arriba haata la poaici6n
ON.
MANTENIMIENTO H
Para Ilmplar la cabeza y el trayecto de la clnta
Despu6s de cada 10 horse de USO,Iimple la cabeza y el trayecto de la
cinta con un cassette para Iimpieza de cabezas o un algod6n empapado
en Ifquido de Iimpieza o alcohol desnaturalizado. (Podr~ adquirir estos
juegos en Ios comercios del ramo.)
Cuando haga la Iimpieza con un algod6n @, Iinipie @ @ y @.
Para Iimplar el muable
Ufitice un paf’ro suave empapado en una sokrci6n detergence neutra.
No ufilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente.
I
Las especificaciones y el aspecto externo de esta unidad est4.n
somefidos a cambio sin previo avlso.
I
LECTURE H
Fonctlonnement de base
Presser Ies touches auivantes.
I Pour l’arr6t
I Touche
STOP I
I Pour I’avance raplde
I Touche - FF I
I
POW Ie reboblnage I Touche > REW I
Le rebobinage est plus raplde que I’avance rapide. Retourner la cassette
et presser la touche D+ REW pour faire avancer la bande plus vite.
. Le rebobinage ne s’arr&e pas en fin de bande. Ne pas oublier de presser
la touche
STOP pour lib6rer la touche - REW.
Caasettee utllleables
Ufilisez uniquement dea cassettee de type I (normal).
Pour obtenlr dea gravee pulasanta
Faites glisser Ie commutateur SUPER BASS vers ie haut ~ ON.
ENTRETIEN
Nettoyage de la t?la at du parcours da la bande
Toutes Ies dix heures d’utilisation, nettoyer la t&e et Ie parcours de la
bande avec une cassette de nettoyage de t&e ou une ouate de coton
humect6e de Iiquide de nettoyage ou d’alcool dr5natur6. (Ces kits de
netfoyage sent disponiblea dana Ie commerce.)
Au neffoyage avec une ouate de coton @, neftoyer @, @ et @.
Nettoyage du coffrat
Utiliser un chiffon doux humect6 de solution d&ergente deuce. Ne pas
ufilieer de solvant fort, tel qu’alcool, benzine ou diluant.
La conception et Ies ept$cificationa de cet appareil sent modifiable
saris pr6avis.

Transcripción de documentos

amsa OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number (you will find it on the rear of your set) and the serial number (you will find it in the cassette holder of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. HS=PS191 15 mW+ 15 mW(EIAJ 32f2) DC 3V using two size AA (R6) batteries 116.4 (W) x 92.0 (H) x 35,0 (D) mm (4 5/8x 3 5/s x 1 7/16 in.) Approx. 110g (3.9 OZ) (excluding baftariea) Stereo headphones (1) Belt clip (1) Serial No. OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D’EMPLOI AIWA CO.,LTD. Waight Accessories Model No, STEREO CASSETTE PLAYER REPRODUCTOR DE CASETES ESTEREOF6NIC0 SPECIFICATIONS Maximum output Power source Maximum dimensions 8Z-HKA-903-OI 980904AWW-X7 Printed in China PRECAUTIONS To uae with the belt clip E To mahttaht good performance Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not keap the unih ● in a high humidity area such as a bathroom ● near a haater ● in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where thare could be a considerable rise in temperature) Note on listening with the headphonea ● Listen at moderate volumes to avoid hearing damage. ● Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a traffic hazard. ● You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc. ● Wear them properly: L is left, R is right. TO INSERT DRY CELL BATTERIES ❑ Cassette tapes Check and” fighten slack tapa before usa with a pencil or similar tool as illustrated. Slack tape may break or get jammed in the machanism. ● C-100 or longer tapas are extremely thin and easily deformed or damaged. They are not recommended for use in this unit. ❑ Replace the batteries when the tape speed slows down, volume dacreases or sound distorts. Battery life (EIAJ 1 mW playback) With manganase batteries (R6P) Approx. 5.5 hours With alkaline bafterias [LR6) Armrox. 18 hours ❑ If the cover of the battery compartment comes off Note on dry cell batterlea ● Make sure that the 0 and O marks are correctly aligned. ● Do not mix diffarent types of batteries, or an old battery with a new one. ● Never recharge the batteries, apply heat to them or take tham apart. ● Whan not using tha batteries, ramove them to prevent needless wear. If liquid Ieaka from the batteriea, wipe thoroughly to remove. ● PRECAUCIONES Para mantener sus buenea preetscionea No utilice el aparato en Iugares muy calientes, fries, con POIVOo humedad. Especialmente, no debe dajar el aparato: ● en Iugares muy h(rmedos, por ejemplo en el bafio. ● cerca de la calefacci6n ● en un Iugar expuesto a Ios rayos del sol (dantro da un coche estacionado, donde puede aumentar mucho la temperature) Notas para escuchar con Ioa caacos aurlcularee ● Escuche a un volumen no muy alto para no dafrar sus ofdos. ● No escuche con Ios auriculares mientras conduce o anda en bicicleta. Puede converfirse en un peligro para el trMico. ● Debe tener mucho culdado o dejar de utilizar temporalmente en siluacionas potencialmante psligrosas, por ejemplo mientras camina, corre, etc. ● Utilicelos correctamente: L es izquierdo y R es derecho. ❑ Clntas de casete Verifique y tense Ias cintas flojas antes de utilizarlas, con un Mpiz o herramianta similar, tal como aparece en la figura. Una cinta floja puede romperse o atascarse en el mecanismo. ● Las cintes C-100 o de m~s Iargo son muy finas y pueden deformarse o darlarse fficilmente. Nose recomianda su uso en este aparato. ● 1 PRECAUTIONS Pour malntenlr de bonnes performance Ne pas utiliser cet appareil & un emplacement trbs chaud, froid, poussi&eux ou humide. En parficulier, ne pas Ie conserver: ● A un endroit tr&s humlde, par exemple une sane de bains ● pr&s d’un appareil da chauffage ● & un endroit en plein soleil (clans une voiture gar6e, otr la temperature peut consid6rablement augmanter, par exemple) Remarquea concernant I%coute avec dee dcouteurs ● Ecouter A un volume sonore mod6r6 pour 6viter tout dommage audifif. ● Ne portez pas Ies t+couteurs quand vous conduisez ou A v610. Cela pourrait provoquer un accident de la circulation, ● Nous vous recommandons d’@tre trbs prudent ou darrMer temporairement I’ulilisation de I’appareil clans des situations A risque potentiel, en marchant, en faisant du jogging par exemple. ● Meffre correctement lea c$couteurs: L pour la gauche, at R pour la droite. Caesettes H V6rifier et 61iminer tout reltlchement de la bande avec un crayon ou un oufil similaire comme indiqu6 sur I’illustration. Sinon, la bande pourrait se casser ou s’enrouler clans Ie m~canisme. ● Les bandas des cassettes C-t 00 plus Iongues sent trbs fines et se d6forment ou s’endommagent facilement. L’emploi de telles cassettes n’est pas recommand& ● Para utilizarlo con el gencho PARA COLOCAR ❑ para cintur6n PILAS ❑ Cambie Iaa pilas cuando la cinta se muava Ientamente, vuelva bajo o se distorsiona el sonido. Longevidad de Is bater(e (reproducc16n EIAJ 1 mw) el volumen se Aprox. 5,5 horas Con pilas de manganeso (R6P) Con pilas alcalinas (LR6) I Aprox. 18 horas ❑ Si la tapa del compartimiento de 1ss pilas se ssle Nota sobre 1ss pilas ● Verifique que Ias marcas 0 y O est#m correctamente alineadas. ● No mezcle distintos tipoa de pitas o una pila vieja y una pila nueva. ● No cargua Ias pilas, caliente o desarme. ● Cuando no utilice Ias pilas, s~quelas para evitar que se gasten intitilmente. Si se sale el I(quido de Ias pilas, Iimpie cuidadosamante antes y despu~s de sacarlas. Utilisation avec une pince de ceinture INSERTION ❑ DES PILES SECHES H Remplacer Ies piles quand la vitesse de defilement diminue ou Ie aon est d6form6. Via de service dea pilee (lecture 1 mW EIAJ) baisse, Ie volume pitas au mangam%e (R6P) Approx. 5,5 heures Pilas alcatines (LR6) Approx. t8 heures ❑ Si Ie couvercte du Iogement des piles est d6tach6 Remarques eur Ies piles abches ● W&ifiar que Ies marques (0 , O) sent bien align6 es. ● Ne Das mdanger des piles da types diff6rants, ou des Piles neuve et . anc~enne. ● Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies d6monter, ● Quand Ies piles ne sent Pas utilis6 as, Ies relirer de i’aPPareil Pour 6viter toute usure” inutile. En cas de fuite des piles, essuyez enfi&ement tout Ie Iiquide 6cou16. ❑ PLAYBACK H MAINTENANCE Baalc operations Press the following buttons, To clean the haad and the tape path Aftar evary 10 hours of use, clean the head and the tape path with a head cleaning cassette or cotton swab moistened wllh cleaning fluid or denatured alcohol. (These cleaning kits are commercial available.) When cleaning with a cotton swab 6$, wipe @, @ and 4. To clean tha cablnat Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution, Do not use strong aolventa such aa alcohol, benzine or thinner. I To atop the tape I ■ STOP button To fast forward 44 FF buffon To rewind B+ REW button I Rewinding is faster than fast forwarding. To fast forward the tape faster, turn the cassette over and press the E REW button. ● Rewinding does not stop at the end of the tape. Be sure to press the ■ STOP button to release the REW button. Usable tapes Use only Type I (normal) tapas. To obtain powarful heavy baas Slide the SUPER BASS switch upwards to ON. ● REPRODUCTION The specifications and external appearance changa without notice. MANTENIMIENTO H Bot6n ■ STOP Para el avarice r~pldo Bot6n 44 FF Para el reboblnado Bot6n - REW H Para Ilmplar la cabeza y el trayecto de la clnta Despu6s de cada 10 horse de USO,Iimple la cabeza y el trayecto de la cinta con un cassette para Iimpieza de cabezas o un algod6n empapado en Ifquido de Iimpieza o alcohol desnaturalizado. (Podr~ adquirir estos juegos en Ios comercios del ramo.) Cuando haga la Iimpieza con un algod6n @, Iinipie @ @ y @. Para Iimplar el muable Ufitice un paf’ro suave empapado en una sokrci6n detergence neutra. No ufilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente. Operaclonee bdslcas Prasione Ios siguientes botones. Para parar la tints of this unit are subject to . El rebobinado es mas r~pido que el avarice r~pido. Para avanzar m&, r~pidamente la cinta, invierta el casete y oprima el bot6n D+ REW. El rebobkrado no se para al final de la cinta. Oprima el bot6n ■ STOP para soltar el bot6n REW. Clntaa utlllzablas Utillce s610 cintas de fipo I (normales), Para que Ios graves mt% ba]os tengan m& potencia Hagan correr el interruptor SUPER BASS hacia arriba haata la poaici6n ON. I ● Las especificaciones y el aspecto externo somefidos a cambio sin previo avlso. de esta unidad est4.n ❑ LECTURE H ENTRETIEN Fonctlonnement de base Presser Ies touches auivantes. Nettoyage de la t?la at du parcours da la bande Toutes Ies dix heures d’utilisation, nettoyer la t&e et Ie parcours de la bande avec une cassette de nettoyage de t&e ou une ouate de coton humect6e de Iiquide de nettoyage ou d’alcool dr5natur6. (Ces kits de netfoyage sent disponiblea dana Ie commerce.) Au neffoyage avec une ouate de coton @, neftoyer @, @ et @. Nettoyage du coffrat Utiliser un chiffon doux humect6 de solution d&ergente deuce. Ne pas ufilieer de solvant fort, tel qu’alcool, benzine ou diluant. I Pour l’arr6t I Pour I’avance I POW Ie raplde reboblnage I Touche ■ STOP I I Touche - FF I I Touche > REW I Le rebobinage est plus raplde que I’avance rapide. Retourner la cassette et presser la touche D+ REW pour faire avancer la bande plus vite. . Le rebobinage ne s’arr&e pas en fin de bande. Ne pas oublier de presser la touche ■ STOP pour lib6rer la touche REW. Caasettee utllleables Ufilisez uniquement dea cassettee de type I (normal). Pour obtenlr dea gravee pulasanta Faites glisser Ie commutateur SUPER BASS vers ie haut ~ ON. ● La conception saris pr6avis. et Ies ept$cificationa de cet appareil sent modifiable I
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Aiwa HS-PS191 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación