Invacare Softform Premier Active 2S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Invacare Softform Premier Active 2S Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Invacar Soform® Premier
Acve 2S
en Mattresses
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Matratzen
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
fr Matelas
Manuel d'ulisaon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
it Materassi
Manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
es Colchones
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
pt Colchões
Manual de ulizão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
nl Matrassen
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
da Madrasser
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
no Madrasser
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
sv Madrasser
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 205
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
©2017Invacare®Corporation
Allrightsreserved.Republication,duplicationormodicationinwholeorinpartisprohibited
withoutpriorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentiedby™and®.Alltrademarks
areownedbyorlicensedtoInvacareCorporationoritssubsidiariesunlessotherwisenoted.
Contents
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuture
reference.
1General.........................................4
1.1Generalinformation............................4
1.2Symbolsinthisusermanual......................4
1.3Warranty.....................................5
1.4Standardsandregulations........................5
1.5Intendeduse..................................5
1.6Servicelife...................................6
2Safety..........................................7
2.1Safetyinformation..............................7
2.2EMCinformation...............................8
2.3Symbolsontheproduct.........................8
3Components......................................9
3.1Productdescription.............................9
3.2Components..................................9
4Setup...........................................10
4.1Safetyinformation..............................10
4.2Installingthesystem............................11
5Usage..........................................12
5.1Safetyinformation..............................12
5.2CPRprocedure................................13
5.3Unitdisplay...................................14
6Transport........................................15
6.1Safetyinformation..............................15
6.2TransportMode...............................15
7Maintenance.....................................16
7.1Inspection(multipleuse).........................16
7.2Cleaningandcare..............................16
8AfterUse........................................19
8.1Storage......................................19
8.2Re-Use......................................19
8.3Disposal.....................................19
9Troubleshooting...................................20
9.1Identifyingandrepairingdefects...................20
10Technicaldata...................................22
10.1GeneralData.................................22
10.2Controlunit..................................23
10.3Materials....................................23
10.4EnvironmentalParameters.......................23
10.5Spareparts..................................23
InvacarSoftform®PremierActive2S
1General
1.1Generalinformation
Essentialnursingcareispivotalinpressureulcerprevention.
Thesemattresseswillpositivelycontributetotheoutcome
ofapressureulcerpreventioncareplan.
Education,clinicaljudgementandactionbasedplanning
basedonvulnerabilityarefundamentalfactorsinthe
preventionofpressureulcers.
Arangeofassessmentscalescanbeusedasaformalmethod
ofassessingriskfrompressureulcerdevelopment,and
shouldbeusedinconjunctionwithaninformalassessment
(informednursingjudgement).Informalassessmentis
consideredtobeofgreaterimportanceandclinicalvalue.
Thisusermanualcontainsimportantinformationaboutthe
handlingoftheproduct.Inordertoensuresafetywhen
usingtheproduct,readtheusermanualcarefullyandfollow
thesafetyinstructions.
ForfurtherinformationcontactInvacare®inyourcountry
(addressesseebackpageofthisusermanual).
Toaccessvaluableinformationandusefullinksfor
PressureAreaCaretrainingandeducation,referto
www.thinkpressurecare.co.uk.
1.2Symbolsinthisusermanual
InthisUserManualwarningsareindicatedbysymbols.
Thewarningsymbolsareaccompaniedbyaheadingthat
indicatestheseverityofthedanger.
WARNING
Indicatesapotentiallyhazardoussituation
whichifnotavoidedcouldresultindeathor
seriousinjury.
CAUTION
Indicatesapotentiallyhazardoussituation
whichifnotavoidedcouldresultinproduct
damage,minorinjuryorboth.
IMPORTANT
Indicatesahazardoussituationwhichifnot
avoidedcouldresultindamagetotheproduct.
Givesusefultips,recommendationsand
informationforefcient,trouble-freeuse.
Thisproductcomplieswiththedirective
93/42/EECformedicalproducts.Thelaunch
dateforthisproductisspeciedintheCE
declarationofconformity.
Manufacturer
4
1627426-A
General
1.3Warranty
Weprovideamanufacturerswarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.Guaranteeclaims
canonlybemadethroughtheproviderfromwhomthe
appliancewasobtained.
StandardInvacare®Terms
ThisistocertifythatyourInvacare®Softform®Mattressis
warrantedbyInvacareLtdforaperiodstatedintheTable
TechnicalData”ofthisuserguide.TheWarrantyofyour
Invacare®Softform®productisvalidfromtimeofshipping.
IfadefectorfaultisdiscoveredtheInvacarcustomer
orLocalBusinessDevelopmentManagerfromwhomthe
appliancewasobtainedmustbenotiedimmediately.The
manufacturerwillnotacceptresponsibilityfordamage
causedbymisuseornon-observanceoftheinstructionsset
outinthisuserguide.Duringtheperiodofthewarranty,
anyproductsthathavebecomedefectiveduetofaulty
workmanshipormaterialswillberenewedwithoutcharge.
Thewarrantywillbeforfeitedshouldanyunauthorized
alterationbemadetotheequipment.Bothwarrantyand
reretardancyCerticationwillbecomenullandvoidif
non-Invacare®sparesareusedonanyInvacarMattress
products.Thepurchaser’sstatutoryrightsunderthe
ConsumerProtectionActarenotaffected.
1.4Standardsandregulations
Qualityisfundamentaltothecompany’soperation,working
withinthedisciplinesofISO9001andISO13485.
AllInvacare®Softform®MattressproductsfeaturetheCE
mark,incompliancewiththeMedicalDeviceDirective
93/42/EECClassI.
Invacare®iscontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,
isreducedtoaminimum.
Wecomplywiththecurrentenvironmentallegislation
(e.g.WEEEandRoHSdirectives).
WeonlyuseREACHcompliantmaterialsand
components.
ThefoamandcoverusedtomanufacturetheInvacar
Softform®rangeofmattressesareindependentlytested
andcertiedinaccordancewithEN597-1,EN597-2and
BS7177Crib5.
ThecontrolunitistestedtoECDirective2004/108/EECand
EN55011.ManufacturedtocomplywithEN60601-1.
ForfurtherinformationpleasecontactInvacare®inyour
country(addressesseebackpageofthismanual).
1.5Intendeduse
Thispressureredistributionmattressandcontrolunitare
intendedtobeusedinconjunctionwithanappropriately
sizedbedframe,aspartofanoverallpressureulcer
preventionprogramofcare.
Itcanbeusedsafelyinstaticmode(deated)forstatic
pressureredistribution,orindynamicmode(inated)should
analternatingpressuresupportsurfaceberequired.*
1627426-A5
InvacarSoftform®PremierActive2S
Anyotheruseisprohibited.
Thisproducthasbeendesignedtodelivereffectivepressure
reductiontousers,whentheproductisinnormalusewhich
isdenedbyInvacareLtdaswhenthesupportsurface
iscoveredwithacotton,cottoncombinationorlinen
bedsheet,andanyoneofthesewouldbetheonlyitem
deployedbetweenthesupportsurfaceandtheuser.
*Operatoractionisrequiredtochangesettingsonly.
1.6Servicelife
Weestimatealifeexpectancyofveyearsforthese
products,providedtheyareusedinstrictaccordance
withtheintendeduseassetoutinthisdocumentand
allmaintenanceandservicerequirementsaremet.The
estimatedlifeexpectancycanbeexceedediftheproduct
iscarefullyusedandproperlymaintained,andprovided
technicalandscienticadvancesdonotresultintechnical
limitations.Thelifeexpectancycanalsobeconsiderably
reducedbyextremeorincorrectusage.
Thefactthatweestimatealifeexpectancyforthese
productsdoesnotconstituteanadditionalwarranty.
61627426-A
Safety
2Safety
2.1Safetyinformation
WARNING!
Donotusethisproductoranyavailable
optionalequipmentwithoutrstcompletely
readingandunderstandingtheusermanual
supplied.Invacare®productmanualsare
availableonyourlocalInvacarewebsite
oratyourlocaldealer.Ifyouareunable
tounderstandthewarnings,cautionsor
instructionspleasecontactahealthcare
professional,dealerortechnicalpersonnel
beforeattemptingtousethisequipment
otherwise,injuryordamagemayoccur.
WARNING!
Riskofdevelopingpressureulcers
Bedsheetsmustbelooselytted,withcreases
smoothedout.Caremustalwaysbetakento
ensurethatthesupportsurfaceincontactwith
theuseriskeptfreefromcrumbsandother
fooddebris,andthatdripcables,stents,and
otherforeignobjectsdonotbecomeentrapped
betweentheuserandthepressurereducing
surfaceofthemattress,asthismayresultinthe
developmentofpressureulcers.
WARNING!
Invacare®productsarespecicallydesigned
andmanufacturedforuseinconjunctionwith
Invacare®accessories.Accessoriesdesignedby
othermanufacturershavenotbeentestedby
Invacare®andarenotrecommendedforusewith
Invacare®products.
Theintroductionofcertainthirdpartyproducts
betweenthecushionsurfaceandtheusermay
reduceorimpedetheclinicaleffectivenessofthis
product.
’Thirdpartyproducts’mayinclude,butare
notlimitedtoitemsincludingunderblankets,
plasticsheetsandsheepskins,etc.Heatedover
blanketsmustonlybeusedinconsultationwitha
suitablyqualiedhealthcareprofessional,asan
increaseintemperaturecanincreasetheriskof
developingpressureulcers.
WARNING!
Riskofreorexplosion!
Acigarettecanburnaholeinthebedsurface
andcausedamagetothemattress.Also,patient
clothing,bedsheets,etc,maybecombustible
andcauseare.Failuretoobservethiswarning
canresultinaseverere,propertydamageand
causephysicalinjuryordeath.
Donotuseinoxygenrichenvironments(Asmall
electricalsparkinsidepumpmaycauseexplosion).
Donotsmoke.
1627426-A
7
InvacarSoftform®PremierActive2S
IMPORTANT!
Theinformationcontainedinthisdocumentis
subjecttochangewithoutnotice.
Checkallpartsforshippingdamageandtest
beforeusing.
Incaseofdamage,donotuse.
ContactInvacare®/Carrierforfurther
instructions.
2.2EMCinformation
ThereisnoknownriskofadverseeffectsontheActive
2Scontrolunitcausedbyotherelectromagneticdevices,
presentatthetimeoftreatment.Similarlythereisno
knownriskoftheActive2Scontrolunitcausingadverse
effectsonotherelectromagneticdevices.
2.3Symbolsontheproduct
Donotpierceor
cut
Linedry
DonotdrycleanCEconform
247.6 kg
Userweightlimit
80°
Recommended
80°C
Donotputnear
ame
Donotiron
DonotbleachTumbledrylow
heat
ClassIImedical
equipment
Refertouser
manual
TypeBFapplied
part
Dateof
manufacture
WEEEconformKeepdry
81627426-A
Components
3Components
3.1Productdescription
TheSoftform®PremierActive2Smattresssystemactsasa
staticpressurereducingsupport/mattressforpatientsat
highriskthatcan,byfacilitatingtheairpump,introduce
effectivealternatingpressureifthepatientscondition
requiresalternatingpressuretherapy.
Thewater-resistantcoverprovidesavapor-permeable,multi
stretchsurface,topromotepatientcomfortandtomaximise
theeffectivenessofthefoamcore.
Themattressistheonlypartintendedtocomeinto
physicalcontactwiththepatient(theonlyappliedpartwith
temperatureofmaximum41.1°C)
3.2Components
Thefollowingcomponentsareincludedwithinthescope
ofdelivery:
A
U-shape,non-castellatedbaselayer
B
Alternatingaircellinsert
C
Castellatedinsert
D
Micro-processorcontrolledcontrolunit
E
Twinairconnectorhose
F
Multi-stretchvapour-permeablecover
G
ToughedPUcoatedbase
H
UserManual
*Powerleadsuppliednotshown.
1627426-A9
InvacarSoftform®PremierActive2S
4Setup
4.1Safetyinformation
WARNING!
Electricalshockhazard!
Donotremovecontrolunitcover.
Refertoqualiedservicepersonnel.
Beforeperforminganymaintenancetothe
controlunit,disconnectthepowerleadfrom
thewalloutlet.
Donotinsertitemsintoanyopeningsofthe
controlunit.Doingsomaycausereorelectric
shockbyshortingtheinternalcomponents.
Thecontrolunitmustbekeptawayfromall
heatsourcesandradiatorsduringoperation.
Connecttheequipmenttoatwoorthree
prongwalloutletusingthevemeterpower
leadprovidedwiththeproduct.
Positionthedeviceensuringthataccesstothe
connectionsonthedevicearenotobscured
andhaseaseofaccess.
WARNING!
Ifthisequipmentismodied,appropriate
inspectionandtestingmustbeconductedto
ensurecontinuedsafeuseoftheequipment.
Donotmodifythisequipmentwithout
authorizationofthemanufacturer.
WARNING!
Riskofentrapment!
Patiententrapmentwiththebedsiderails
maycauseinjuryordeath.Athoroughpatient
assessmentshouldbecompletedandmonitored
andtheequipmentshouldbeusedasspecied
andmaintainedtoreducetheriskofentrapment.
Variationsinbedraildimensions,andmattress
thickness,sizeanddensitycouldincreasetherisk
ofentrapment.
Mattressmusttbedframeandsiderailsto
preventpatiententrapment.Followthebed
manufacturersinstructions.
Afteranyadjustments,repairorserviceand
beforeuse,makesureallattachinghardware
istightenedsecurely.Railswithdimensions
differentfromtheoriginalequipmentsupplied
orspeciedbythebedmanufacturermay
notbeinterchangeableandmayresultin
entrapmentorotherinjury.
101627426-A
Setup
WARNING!
Thismattressisrecommendedtobeinstalledon
medicalbedframeswithcotsidesorsiderails.
Itispreferredthattherailstobeintheraised
positionwheneverthepatientisonthebed.
Healthcareprofessionalsassignedtoeachcase
shouldmakethenaldecisionastowhetherside
railsarewarrantedafterassessingpatientrisk
ofentrapment.
Controlsonthefootboardmaybeobstructedby
thecontrolunitonafewbedframes.Itmaybe
necessarytorelocatethecontrolunit.
Beforeplacingthepatientonthebed,check
thatairhosesandpowercordareclearof
movingbedcomponents.
Operateallbedframemotorizedfunctions
throughtheirfullrangeofmotiontobe
certainthatthereisnopulling,interference
orpinching.
Takecarewhenpositioninghosesandcables
toeliminatetheriskoftrippinghazardsor
strangulation.
Ensurethattheairtubingisnotobstructedor
kinkedwheninuse/positioned.
4.2Installingthesystem
1.Placethepumpunitattheend
ofthebedusingthebuiltinpump
hooks.Placingthepumpontheoor
willnotaffecttheperformance,but
mayexposeittoaccidentaldamage.
2.DetachtheSoftform®PremierActive
2Stwinhosefromtheendofthe
mattress.
3.Connectittothecontrolunit.(An
automaticclickwillsignifyasecure
connection).
4.Connectthemainspowerleadto
thecontrolunitandasuitablepower
supply.
5.Switchonmainspower.
6.Switchoncontrolunitswitch.
Systemwillpressurizeshownbya
yellowlightandthreeaudiblebeeps.
Correctpressureisshownbyagreen
light.
Refertosection5.3Unitdisplay,page14for
shutdownprocedure.
1627426-A
11
InvacarSoftform®PremierActive2S
5Usage
5.1Safetyinformation
WARNING!
Itisveryimportantforthepatienttoreposition
themselves,ortoberepositioned,onaregular
basis.Thismustbebasedontheclinical
judgementofaqualiedhealthcareprofessional.
Thisrelievespressurewhichhelpspreventboth
tissuecompressionandpotentialulcerformation.
Alwaysconsultaqualiedhealthcare
professionalbeforeusingtheproduct.
Monitorthepatientfrequently.
CAUTION!
Makesurethattheprintedsideofthemattress
coveralwaysfacesupwards.
Makesurethatthedistancebetweenthe
surfaceofthemattressandthetopoftheside
railisatleast220mm.
IMPORTANT!
Ifholesarepresentinthemattresscover,
thereisadangerthatliquidsmayingressand
contaminationmayoccur.
Medicalequipmentincludinginfusionpumps
andmonitorsshouldbeattachedtoappropriate
bedaccessories.
Forhomeusecommoncausesofdamage
includecigaretteburnsandtheclawsofpets
thatpuncturesheets,allowinguidingressand
staining.
IMPORTANT!
Riskofdamagetothemattresscover
Topreventaccidentaldamage,donotplace
hypodermicneedles,venons,scalpelsorother
similarlysharpobjectsontothemattress.
Ensurethatallvenonsaretapeddown
correctlywithnosharpedgesexposed.
Whenusingpatienttransferaids,careshould
betakennottodamagethemattress.All
transferaidsshouldbecheckedforanysharp
edgesorburrsbeforeuseasthesecandamage
themattress.
Makesurethatthemattressesarenotjammed
ordamagedbysharpedgeswhenusedon
bedswithanadjustableframe.
Whenusingthemattressonaprolingbed
ensurethatthekneebreakisusedbeforethe
backrest.
12
1627426-A
Usage
5.2CPRprocedure
TheSoftform®PremierActive2mattresshasbeenfully
testedtocomplywiththecurrentCPRstandardof45
cmcompressiondepth.Thiswasachievedatallstagesof
ination/deation.
AreportonthesendingsconductedbytheResuscitation
UnitattheUniversityHospitalofWales,Cardiffisavailable
uponrequest.
1.HolddownRedCPRbutton.
2.Pullhoseconnectorrmlyawayfromthecontrolunit.
3.Switchoffthecontrolunit.
Mattresswillstarttodeate.Thedeationtimeis
20seconds.
4.WhenCPRiscompletereactivatethesystemfollowing
section4.2Installingthesystem,page11.
1627426-A13
InvacarSoftform®PremierActive2S
5.3Unitdisplay
A
A
UnitdisplayLED
Task
Action
UnitdisplayLED
1.Powerup
Pushmainswitchofcontrolunit.3audiblebeeps.
UnitdisplayLEDstartstoashyellow(seegure
above)
After10minutestheLEDturnsgreenasthesystem
issetup.
2.Powerdown1.Movecontrolunitswitchtooff
position(Seegureabove).
2.Disconnectfrompowersource.
ThegreenLEDgoesout.
14
1627426-A
Transport
6Transport
6.1Safetyinformation
IMPORTANT!
Takecarewhenhandlingmattressestoensure
nodamagetothecover.Itisrecommended
thattwopeoplelift/carrymattresses.
Avoidcontactwithjewellery,nails,abrasive
surfacesetc.
Donotdragmattresses.
Avoidcontactwithwall,doorframes,door
catchesorlocksetc.
Donottransportinrollcagesunlesscompletely
protectedfromthesharpedgesofthecage.
1.Refertothestorageandshippingconditionsinsection
10.4EnvironmentalParameters,page23.
6.2TransportMode
Ifitisnecessarytomovethebedormattresssimply:
1.Turnoffpowersupply.
2.Disconnectcontrolunitpowerlead(ifnecessarythe
airhose).
3.Whensystemisreadytoreactivatefollowingsection4.2
Installingthesystem,page11
.
Airsupplyhoseshouldbestoredbyattachingtothefastener
atfootofthemattress.
ForActiveCaremattress,theairhoseislocatedinsidethe
mattress.ToaccessthehoseUnzipthemattresstakeout
hoseandconnecttothepump,ensurethatzipisclosed
onceconnectionismade.
1627426-A15
InvacarSoftform®PremierActive2S
7Maintenance
7.1Inspection(multipleuse)
Itisrecommendedthatthemattressischecked(foam,air
insertandcover)forstrike-through(thismayincludeuid
ingress,stains,ripsordamage)afterthereleaseofeach
patient,afterendingoftheperiodofuseoronaminimum
monthlybasis(dependingonwhichoccursrst)byasuitably
qualiedandcompetentperson.
Checkmattress(multipleuse)
1.Unzipthecovercompletely.
2.Checkforanystainingonthewhiteundersideofthe
cover.
3.Checkforanystainingontheinteriorfoam.
4.Replaceanystaineditemsanddisposeofasperlocal
authorityprocedure.
5.Removemainspowerandcheckaudiblesounder
operates.
6.Visuallyinspectmainscordforsignsofdamageorwear.
7.2Cleaningandcare
IMPORTANT!
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmust
beeffective,compatiblewithoneanotherand
mustprotectthematerialstheyareusedtoclean.
Forfurtherinformationondecontamination
inhealthcareenvironments,pleaserefer
toTheNationalInstituteforClinical
Excellence’guidelinesonInfectionControl
www.nice.org.uk/CG139andyourlocalinfection
controlpolicy.
CleaningHandle
1.TheexterioroftheHandlecanbeperiodicallywiped
usingaclothdampenedwithdisinfectant.
Cleaningcontrolunit
WARNING!
Electricalshockhazard!
Ensurethecontrolunitisdisconnectedfrom
themainselectricitysupplybeforecleaning.
Donotspraydisinfectantdirectlyontothe
controlunit,orimmersethecontrolunitinany
typeofliquid.Thiscouldresultinasevere
electricalhazardasthisequipmenthasno
protectionagainstingressofwater.
Thisequipmentisnotsuitableforuseinthe
presenceofaammableanestheticmixture
withairorwithoxygenornitrousoxide.
161627426-A
Maintenance
1.Wipeallcontrols,pumpcasingandhosettingswitha
quaternarydisinfectantsolution.
2.Usinganylonbrush,gentlycleanallcrevicesasthey
canharbormicroorganisms.
3.Airdryalltreatedsurfaces.
Cleaningcovers
(Removalofcontaminantssuchasdustandorganicmatter)
1.Removeallcoversforlaundering.
2.Launderthecoverswiththerecommendedtemperature
at
80°Cusingadiluteddetergentsolution(Instructions
onlabel).
IMPORTANT!
Washingathighertemperatureswillcause
shrinkage.
Dryingcovers
1.Hangmattresscoversfromalineorbaranddripdryin
acleanindoorenvironment.
or
Tumbledryonalowheatsetting.
IMPORTANT!
Tumbledrysettingmustnotexceed40°C.
Donottumbledryforlongerthan10minutes.
Drythoroughlybeforere-ttingtothefoam.
Disinfectingcovers
(Reducingthenumberofmicroorganisms)
Pleasecontactyourhygienespecialistintheeventof
contamination.
IMPORTANT!
Ensurethatanyresidualdetergenthasbeen
removedpriortodisinfection.
Lightsoilage
1.Wipedownthecoverwitha0.1%ChlorineSolution
(1,000ppm).
2.Rinsethecoverwithcleanwaterusingasingleuse
nonabrasivecloth.
3.Drythecoverthoroughly.
1627426-A
17
InvacarSoftform®PremierActive2S
Heavysoilage
Wherethemattressisbadlysoiled,werecommendcleaning
withadilutecleaningsolutionat80°Cinthewashing
machine.
Largespillagesofbloodshouldbeabsorbedand
removedwithpapertowelsrst,followedbyas
above.
1.Cleanupallspillagesofbodilyuidsi.e.blood,urine,
faeces,sputum,woundexudaterandallotherbodily
secretionsassoonaspossibleusinga1%Chlorine
Solution(10,000ppm).
2.Rinsewithcleanwaterusingasingleusenonabrasive
cloth.
3.Drythecoverthoroughly.
IMPORTANT!
Polyurethanecoatedfabricscanabsorbliquidsfor
shortperiodscausingatemporarychangetothe
polyurethanecharacteristics.Themattresscover
swellstemporarilyandismorevulnerableto
physicaldamageforaperiodafteritiscompletely
surfacedried,bywhichtimeitwillreverttoits
previousstate.
IMPORTANT!
1%ChlorineSolutionusedonaregularbasiscan
diminishthelifeofthecoverifnotrinsedand
driedproperly.
Donotusegranules.
WARNING!
Removecontaminatedfoamsfromuse.
CAUTION!
Keepclearofopenheatsources.
IMPORTANT!
Donotusephenols,alcohols,bleaches,or
otherabrasivematerials.
Replacingcovers
1.Unzipthecoverandremoveitcarefullyfromthefoam
core.
2.Placenewcoverontothefoamcore.
3.Thenclosethezipper.
IMPORTANT!
Ensurethatthecornersofthefoamcoreare
positionedcorrectlyintothecornersofthe
cover.
Ensurethattheproledsideofthefoamis
facinguppermostwhenpackedintoitscover.
181627426-A
AfterUse
8AfterUse
8.1Storage
IMPORTANT!
Storemattressesinadryenvironment.
Storemattresseswithinaprotectivecover.
Storeitemsonclean,dry,off-ooringfreefrom
sharpedgestoavoidanypossibledamage.
Neverstoreotheritemsontopofamattress.
Donotstoremattressesnexttoradiatorsor
otherheatingdevices.
Protectmattressesfromdirectsunlight.
1.Refertothestorageandshippingconditionsinsection
10.4EnvironmentalParameters,page23.
8.2Re-Use
Acleaningrecordmustbekeptaspartofcleaningthe
system.
Theproductissuitableforrepeateduse.Thenumberof
timesitcanbeuseddependsonhowoftenandinwhich
waytheproductisused.
1.Beforereuse,cleantheproductthoroughly,
7.2Cleaningandcare,page16
.
8.3Disposal
Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackaging
mustcomplywiththeapplicablelocallegalregulations.
1.Ensurethatthemattressiscleanedpriortodisposalto
avoidanyriskofcontamination.
1627426-A19
InvacarSoftform®PremierActive2S
9Troubleshooting
9.1Identifyingandrepairingdefects
Thereareaudioandvisualalarmspresentonthecontrolunit.
Problem/Alarm
Cause
Solution
MattressCPRhosedisconnected.ConnectCPRhoseconnector,lockitinplace. Mattressnotinating
(notalternating
properly).
Haspowerandfuseisgood,controlunitdoes
notcomeon.
SendcontrolunitbacktoInvacareforrepair.
Majorleakinaircell.Replaceleakingaircell.
CPRhoseortubeconnectorskinkedorsplit.UnkinkorreplacesplitCPRhoseortube
connectors.
Notalternating,rotorfailure.SendcontrolunitbacktoInvacareforrepair.
Noair(controlunitfailure).
SendcontrolunitbacktoInvacareforrepair.
Nopower.
Controlunitoff.Checkpowersource,turnuniton.
Powercorddisconnected.Connectpowercordandensurethepowersource
ison.
Nopowerinthepowersource.Checkthepowersourcehaspowerandturniton.
Poweroutage.
Waittillthepowersourcehaspower.
Fuseblown.Changefuseonpowerinletconnectorwithspare
fuseoridenticalreplacementonly(consulta
trainedengineerifyouareunsurehowtochange
afuse).
201627426-A
Troubleshooting
Problem/Alarm
Cause
Solution
DisconnectionofCPR(connectionhose).
Connecthoseproperly. Audibleevent-Red
lightashing.
Disconnectionofconnectortubestoaircellsin
airinsert.
Checkindividualaircellsininsertarecorrectly
connectedtoconnectortubes.
Checkforkinkedorblockedairtubing.
Incaseofissueswithtroubleshooting,pleasecontactInvacareforfurtherassistance(contactdetailsontheback
pageofthisUserManual).
1627426-A
21
InvacarSoftform®PremierActive2S
10Technicaldata
10.1GeneralData
Product
Warranty
1)
Firetesting
Graderef&
Colour
Nominal
density
range
[kg/m3]
Nominal
hardness
range[N]
Maximumuser
weight[kg]
Weightof
product
[kg]
2)
Softform®
PremierActive
2S
Cover:4years
Foam:8years
Pump:2years
EN597-1
EN597-2
BS7177:
Crib5
RX39/120Pink
RX39/200
Blue
3840
3840
105135
180200
247.614
1)
Warrantyisagainstmanufacturingdefects.
2)
Basedontheweightofastandardsizemattress.Thiscanchangeifdifferentsizesareordered.
Warrantyonaircellinsert
2years
Aircellheight
75mm
22
1627426-A
Technicaldata
10.2Controlunit
MainSupply
220240V~,50Hz
RatedInputCurrent
1A
SupplyFuse
1A
NoiseLevel<32dB
ClassicationClassIITypeBF
CycleTime
10min,A/B+/-1min
Size
237mmx205mmx80mm
Weight1.75kg
AirFlow
4l/min
OperatingPressure
60mmHg(8kPa)
Power
23VA
Controlunitfuse
T1AL250V
10.3Materials
Foam
PolyurethaneCombustionModiedHigh
ResilienceFoam
Cover
Polyurethanetransfercoatingonweft
knittedfabric
AirCellsPolyurethanecoatednylon
Glide
Membrane
PolyurethaneFilm
ControlunitandmattresscomponentsareLatex-free.
10.4EnvironmentalParameters
Operatingconditions
Ambienttemperature
5-40°C
Relativehumidity15%-93%,non-condensing
Atmosphericpressure70-106kPa
Storageandshippingconditions
Ambienttemperature
-25-70°C
Relativehumidity10%-100%,non-condensing
Atmosphericpressure50-106kPa
10.5Spareparts
Forspareparts/componentslist,pleasecontactyour
nearestInvacaredealerinyourcountryspeciedon
backofthisusermanual.
1627426-A23
Notes
Inhaltsverzeichnis
DieseGebrauchsanweisungmussdemBenutzerdesProdukts
ausgehändigtwerden.LesenSiedieseGebrauchsanweisungvor
VerwendungdesProduktesundbewahrenSiesiefürdenweiteren
Gebrauchauf.
1Allgemein.......................................26
1.1AllgemeineInformationen........................26
1.2SymboleindieserGebrauchsanweisung..............26
1.3Garantie.....................................27
1.4RichtlinienundVorschriften.......................27
1.5Anwendungszweck.............................27
1.6Produktlebensdauer............................28
2Sicherheit.......................................29
2.1Sicherheitsinformationen.........................29
2.2InformationenzurEMV..........................30
2.3SymboleaufdemProdukt........................30
3AufbauundFunktion...............................31
3.1Produktbeschreibung............................31
3.2Komponenten.................................31
4Inbetriebnahme...................................32
4.1Sicherheitsinformationen.........................32
4.2EinstellendesSystems...........................34
5Verwenden......................................35
5.1Sicherheitsinformationen.........................35
5.2HLW........................................36
5.3AnzeigederEinheit.............................37
6Transport........................................38
6.1Sicherheitsinformationen.........................38
6.2Transportmodus...............................38
7Instandhaltung....................................39
7.1Inspektion(Mehrfachverwendung)..................39
7.2ReinigungundPege............................39
8NachdemGebrauch...............................43
8.1Lagerung.....................................43
8.2Wiederverwendung.............................43
8.3Entsorgung...................................43
9Problembehandlung................................44
9.1ErkennenundBehebenvonFehlern................44
10TechnischeDaten.................................46
10.1AllgemeineDaten.............................46
10.2Steuerungseinheit.............................47
10.3Materialien..................................47
10.4Umweltparameter.............................47
10.5Ersatzteile...................................47
InvacarSoftform®PremierActive2S
1Allgemein
1.1AllgemeineInformationen
EinehochwertigePegeistfürdieDekubitusprophylaxe
vonentscheidenderBedeutung.DieseMatratzenleisten
einenwichtigenBeitragzumErfolgeinesentsprechenden
Pegeplans.
Ausbildung,klinischesUrteilsvermögenund
MaßnahmenplanungentsprechendderAnfälligkeit
sindzentraleErfolgsfaktorenfürdieDekubitusprophylaxe.
AlsformaleMethodezurBeurteilungdesRisikosfür
dieEntwicklungeinesDekubituskanneineReihevon
Beurteilungsskalendienen.Diesemüssengemeinsammit
informellerBeurteilung(Beurteilungdurchqualiziertes
Pegepersonal)Anwendungnden.Dieinformelle
Beurteilungwirdalswichtigererachtetundstelltden
höherenklinischenWertdar.
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationen
zurHandhabungdesProdukts.LesenSiedie
GebrauchsanweisungsorgfältigundbefolgenSiedie
Sicherheitsanweisungen,damiteinesichereVerwendungdes
Produktsgewährleistetist.
WeitereInformationenerhaltenSiebeiderNiederlassung
vonInvacare®inIhremLand(AnschriftenndenSieaufder
RückseitedieserGebrauchsanweisung).
WertvolleInformationenundhilfreicheLinkszurAus-und
WeiterbildungimBereichDekubitus-PegendenSieunter
www.thinkpressurecare.co.uk.
1.2SymboleindieserGebrauchsanweisung
WarnungensindindieserGebrauchsanweisungmitSymbolen
gekennzeichnet.DieWarnsymbolesindnebeneiner
Überschriftabgebildet,dieaufdieGefährlichkeithinweist.
WARNUNG
WeistaufeinepotenziellgefährlicheSituation
hin,diebeiNichtbeachtungzumTododerzu
schwerenVerletzungenführenkönnte.
ACHTUNG
Weistaufeinepotentiellgefährliche
Situationhin,diebeiNichtbeachtungzu
Produktbeschädigungenund/oderleichten
Verletzungenführenkönnte.
WICHTIG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,die
beiNichtbeachtungderHinweisezueiner
Produktbeschädigungführenkönnte.
NützlicheTipps,Empfehlungenund
Informationenfüreineefzienteund
reibungsloseVerwendung.
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie
93/42/EWGfürMedizinprodukte.Der
MarkteinführungszeitpunktfürdiesesProdukt
istinderCE-Konformitätserklärungfestgelegt.
Hersteller
261627426-A
Allgemein
1.3Garantie
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantie
gemäßunserenAllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdas
entsprechendeLand.Garantieansprüchekönnennurüber
denHändlergeltendgemachtwerden,vondemdasProdukt
bezogenwurde.
StandardbedingungenvonInvacare®
Hiermitwirdbescheinigt,dassInvacareLtdfürdeninTabelle
TechnischeDaten“dieserGebrauchsanweisunggenannten
ZeitraumGarantiefürIhreInvacare®Softform®Matratze
übernimmt.DieGarantiefürIhrInvacare®Softform®
ProduktistabdemZeitpunktdesVersandsgültig.
WirdeinMangelodereinFehlerentdeckt,istder
Invacare®-HändleroderderörtlicheVertriebsbeauftragte,
beidemdasProduktbezogenwurde,unverzüglich
zuinformieren.DerHerstellerübernimmtkeine
VerantwortungfürSchädeninfolgefalscherVerwendung
oderNichtbeachtungderindieserGebrauchsanweisung
aufgeführtenAnleitungen.WährenddesGarantiezeitraums
werdenalleProdukte,dieMängelinfolgevonHerstellungs-
oderMaterialfehlernaufweisen,kostenlosausgetauscht.
DieGarantieverfällt,wennamProduktnichtautorisierte
Änderungenvorgenommenwerden.SowohldieGarantie
alsauchdieBescheinigungderSchwerentammbarkeit
verfallen,wennmitInvacarSoftform®Matratzen
ErsatzteilevonanderenHerstellernalsInvacarverwendet
werden.DiegesetzlichenAnsprüchedesKäufersimRahmen
desVerbraucherschutzessinddavonnichtbetroffen.
1.4RichtlinienundVorschriften
QualitätistfürdasUnternehmenentscheidend;alleAbläufe
sindnachdenNormenISO9001undISO13485ausgerichtet.
AlleInvacare®Softform®Matratzentragendie
CE-KennzeichnunginÜbereinstimmungmitderRichtlinie
93/42/EWGüberMedizinproduktederKlasseI.
Invacare®setztsichkontinuierlichdafürein,dieUmwelt
durchseineUnternehmenstätigkeitsowohldirektvorOrtals
auchweltweitmöglichstwenigzubeeinträchtigen.
WirhaltendieaktuellenUmweltschutzbestimmungen
(z.B.dieRichtlinienüberElektro-und
Elektronik-Altgeräte(WEEE)unddieRoHS-Verordnung)
ein.
WirverwendenausschließlichREACH-konforme
MaterialienundBauteile.
DerSchaumstoffundderBezug,ausdemdieInvacar
Softform®Matratzenhergestelltwerden,wurdenin
unabhängigenTestsgemäßEN597-1,EN597-2undBS7177
Crib5geprüftundzertiziert.
DieSteuerungseinheitwurdegemäßEU-Richtlinie
2004/108/EGundEN55011geprüft.Hergestelltgemäß
EN60601-1.
WeitereInformationenerhaltenSiebeiderNiederlassung
vonInvacare®inIhremLand(AnschriftenndenSieaufder
RückseitedieserGebrauchsanweisung).
1.5Anwendungszweck
DieseDruckverteilungsmatratzeunddieSteuerungseinheit
sindzurVerwendungmiteinemBettrahmenentsprechender
1627426-A
27
InvacarSoftform®PremierActive2S
GrößeundinVerbindungmiteinemGesamtpegeprogramm
zurDekubitusprophylaxebestimmt.
SiekönnenimstatischenBetrieb(abgelassen)sicherzur
statischenDruckverteilungverwendetwerden,oderauchim
dynamischenBetrieb(aufgeblasen),sollteeineLiegeäche
mitWechseldruckbenötigtwerden.*
EineVerwendungzuanderenZweckenistnichtzulässig.
DiesesProduktwurdeimHinblickaufeinewirksame
DruckentlastungfürPatientenbeinormalemGebrauch
entwickelt.InvacareLtdbetrachtetesalseinennormalen
Gebrauch,wenndieLiegeächemiteinemBettlakenaus
Baumwolle,BaumwollmischgewebeoderLeinenbezogen
istundzwischenderLiegeächeunddemBenutzerkein
andererGegenstandalseinsolchesLakenliegt.
*DieEinstellungenkönnennurvomBedienergeändert
werden.
1.6Produktlebensdauer
DieNutzungsdauerdieserProduktebeträgtschätzungsweise
fünfJahre,vorausgesetzt,siewerdenstrengin
ÜbereinstimmungmitdemindiesemHandbuch
beschriebenenEinsatzzweckverwendetundalleWartungs-
undServiceanforderungenwerdenerfüllt.Beisorgfältigem
UmgangundordnungsgemäßerPegesowieunterder
Voraussetzung,dasstechnischeundwissenschaftliche
FortschrittenichtzutechnischenEinschränkungenführen,
kanndasProduktlängergenutztwerden.Durchhohe
BeanspruchungoderfalschenUmgangoderfalsche
WiederaufbereitungkannsichdieNutzungsdauerauch
reduzieren.DieTatsache,dasswirfürdieseProdukteeine
erwarteteLebensdauerangeben,begründetkeinezusätzliche
Garantie.
281627426-A
Sicherheit
2Sicherheit
2.1Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
VerwendenSiediesesProduktsowie
jeglicheverfügbareoptionaleAusrüstung
erstdann,wennSiedieimLieferumfang
enthalteneGebrauchsanweisungvollständig
durchgelesenundverstandenhaben.
Invacare®-Gebrauchsanweisungenerhalten
Sieunterwww.invacare.deoderbeiIhrem
HändlervorOrt.FallsdieWarnungen,
SicherheitshinweiseundAnweisungen
unverständlichsind,wendenSiesichbitte
andenzuständigenHändleroderdirektan
dentechnischenKundendienst,bevorSiedie
Ausrüstungverwenden.Andernfallskanneszu
VerletzungenundSachschädenkommen.
WARNUNG!
GefahrderEntwicklungvonDekubitus
BettlakenloseauegenundFaltenglätten.
Stetsdaraufachten,dassdieLiegeäche,die
mitdemPatienteninKontaktist,freivon
KrümelnundanderenEssensrestenist.
Sicherstellen,dasskeineInfusionsschläuche,
StentsundandereFremdkörperzwischen
PatientundderdruckreduzierendenOberäche
derMatratzeeingeklemmtsind.
WARNUNG!
DieKonstruktionunddieHerstellungder
Invacare®-Produktesindsospeziell,dass
ausschließlichInvacare®-Zubehörverwendet
werdendarf.Zubehörteilevonanderen
HerstellernsindnichtvonInvacare®getestet
wordenundwerdenfürdieVerwendungmit
Invacare®-Produktennichtempfohlen.
DerGebrauchvonbestimmten
Drittanbieterproduktenzwischender
MatratzenoberächeunddemPatientenkanndie
klinischeWirksamkeitdiesesProduktsreduzieren
oderverhindern.
DerBegriff„Drittanbieterprodukte“kann
Matratzenauagen,Kunststofffolien,Schaffell
usw.beinhalten,istjedochnichtdarauf
beschränkt.BeheizbareBettlakendürfennurin
Absprachemiteinermedizinischausreichend
qualiziertenPersonverwendetwerden,daein
TemperaturanstiegdasRisikovonDekubitus
erhöhenkann.
1627426-A29
InvacarSoftform®PremierActive2S
WARNUNG!
Brand-undExplosionsgefahr!
EineZigarettekanneinLochindieBettoberäche
brennenunddieMatratzebeschädigen.
AußerdemkönnenPatientenbekleidung,Bettzeug
usw.entammbarseinundkönneneinFeuer
verursachen.DieMissachtungdieserWarnung
kannzuschwerenFeuern,derBeschädigung
vonEigentum,körperlichenVerletzungenund
Todführen.WerdenentammbareAnästhetika
verwendet,bestehteinExplosionsrisiko.
EsbestehteinBrandrisiko,wenneine
Sauerstofftherapieandersalsüberdie
NasalmaskeodereinemSauerstoffzelt,dasüber
diehalbeGrößedesBettesreicht,eingesetzt
wird.
WährendderBenutzungnichtrauchen.
WICHTIG!
DieindiesemHandbuchenthaltenen
Informationenkönnenjederzeitohnevorherige
Ankündigunggeändertwerden.
ÜberprüfenSiealleTeilevorihrerVerwendung
aufTransport-undandereSchäden.
BeiBeschädigungenProduktnichtverwenden.
WendenSiesichandenLieferanten/Händler,
umInformationenzurweiterenVorgehensweise
zuerhalten.
2.2InformationenzurEMV
EssindkeineBeeinträchtigungenderActive
2S-Steuerungseinheitdurchandereelektromagnetische
Gerätebekannt,diewährendderBehandlungeingesetzt
werden.DesWeiterensindkeineBeeinträchtigungen
andererelektromagnetischerGerätedurchdieActive
2S-Steuerungseinheitbekannt.
2.3SymboleaufdemProdukt
Nichtstechen
oderschneiden
AufLeine
trocknen
Nichtchemisch
reinigen
CE-konform
xxx kg
Min./Max.
Benutzergewicht*
80°
80°Cempfohlen
Vonoffenem
Feuerfernhalten
Nichtbügeln
NichtbleichenWäschetrockner
beigeringer
Temperatur
Medizinische
GeräteKlasse
II
Gebrauchsanweisung
lesenund
beachten
Anwendungsteil
TypBF
Herstellungsdatum
WEEE-konformVorFeuchtigkeit
schützen
*Mindest-/HöchstgewichtdesBenutzerssieheAbschnitt10
TechnischeDaten,Seite46.
301627426-A
AufbauundFunktion
3AufbauundFunktion
3.1Produktbeschreibung
DasSoftform®PremierActive2S-Matratzensystemdient
alsstatischeDruckentlastungsunterlage/-matratzefür
Hochrisiko-Patienten,diedurchBetätigungderLuftpumpe
effektivenWechseldruckausübenkann,solltederZustand
desPatienteneineWechseldruck-Therapieverlangen.
DerwasserabweisendeBezugbieteteine
wasserdampfdurchlässigeStretchoberächezur
ErhöhungdesPatientenkomfortsundfüreineoptimale
WirksamkeitdesSchaumstoffkerns.
DieMatratzeistdaseinzigeTeil,dasinphysischenKontakt
mitdemPatientenkommt(daseinzigeAnwendungsteilmit
einerTemperaturvonmaximal41,1°C).
3.2Komponenten
DiefolgendenKomponentensindimLieferumfangenthalten:
A
U-förmigeTrägerschichtohneWürfeloberäche
B
DynamischanpassbarerLuftkammereinsatz
C
EinlagemitWürfeloberäche
D
SteuerungseinheitmitMikroprozessor
E
ZweiLuftschlauchanschlüsse
F
Wasserdampfdurchlässigerbi-elastischerBezug
G
MitPUbeschichteteverstärkteUnterseite
H
Gebrauchsanweisung
*DasmitgelieferteStromkabelwirdnichtgezeigt.
1627426-A31
InvacarSoftform®PremierActive2S
4Inbetriebnahme
4.1Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
DieAbdeckungderSteuerungseinheitdarfnicht
entferntwerden.
WendenSiesichanqualiziertes
Wartungspersonal.
StellenSiesicher,dassdasKabelnicht
mitderSteckdoseverbundenist,
bevorInstandhaltungsarbeitenander
Steuerungseinheitdurchgeführtwerden.
FührenSieKEINERLEIGegenständeinÖffnungen
derSteuerungseinheitein.Dieskannein
FeuerverursachenoderdurchKurzschlussder
internenBestandteilezueinemelektrischen
Schockführen.
DieSteuerungseinheitMUSSwährenddes
BetriebsvonallenWärmequellenund
Heizkörpernferngehaltenwerden.
SchließenSiedasGerätmitdemim
Lieferumfangenthaltenen,5mlangen
Krankenhauskabelaneine2-oder
3-Loch-Steckdosean.
PositionierenSiedasGerätso,dassderZugang
zudenAnschlüssenamGerätnichtbehindert
wirdundproblemlosmöglichist.
WARNUNG!
WenndiesesProduktverändertwird,müssen
entsprechendeInspektionenundTests
durchgeführtwerden,umzugewährleisten,dass
dieVerwendungdesProduktsweiterhinsicherist.
DiesesProduktdarfohneGenehmigungdes
Herstellersnichtverändertwerden.
321627426-A
Inbetriebnahme
WARNUNG!
Einklemmgefahr!
PatientenkönnensichzwischenMatratzenund
denSeitengitterndesverwendetenPegebettes
einklemmen,waszuVerletzungenoderzum
Todführenkann.GründlicheUntersuchungund
ÜberwachungdesPatientenundsorgfältige
WartungundAnwendungdesGerätssind
notwendig,umeinEinklemmrisikozuverringern.
UnterschiedederSeitengitterabmessungen,
derMatratzenstärke,GrößeundDichtedes
Schaumstoffes,könnendasEinklemmrisiko
erhöhen.
Sicherstellen,dassdieMatratzegenauinden
BettrahmenunddieSeitengitterpasst,um
einEinklemmendesPatientenzuverhindern.
AnleitungdesBettherstellersbeachten.
NachderEinstellung,Reparatur,Serviceund
vorderVerwendungsicherstellen,dassalle
Teilesicherbefestigtsind.Seitengitterdiemit
demBettmitgeliefertwerden,jedochderen
AbmessungenvonderOriginalausstattungoder
vonderSpezikationdesHerstellerabweichen,
könnenggf.nichtausgetauschtwerdenund
führeneventuellzumEinklemmenoderzu
VerletzungendesPatienten.
WARNUNG!
Eswirdempfohlen,dieseMatratzein
medizinischenBettgestellenzuinstallieren,die
SeitenwändeoderSeitengitterhaben.Wenn
derPatientimBettliegt,solltendieSeitengitter
immerhochgeklapptsein.Daszuständige
medizinischeFachpersonalmussletztendlich
dieEntscheidungtreffen,obdieSeitengitter
benötigtwerdenjenachdem,wiehochdie
EinklemmgefahrfürdenjeweiligenPatientenist.
BeieinigenBettrahmenkönnendieKontrollen
amFußendedurchdieSteuerungseinheit
verdecktwerden.Eskannnotwendigsein,die
Steuerungseinheitanderweitiganzubringen.
StellenSiesicher,dassdieLuftschläucheund
dasNetzkabelnichtvondenbeweglichenTeilen
desBettesbehindertwerden,bevorderPatient
aufdemBettgelagertwird.
TestenSieallemotorisiertenFunktionen
desBettrahmenssoweitwiemöglich,um
sicherzugehen,dasskeinZugausgeübtwird
undeszukeinenStörungenoderEinklemmen
kommt.
VerlegenSieSchläucheundKabelso,dasskeine
Stolper-oderStrangulationsgefahrbesteht.
StellenSiesicher,dasbeider
Verwendung/PlatzierungkeineLuftschläuche
behindertoderabgeknicktwerden.
1627426-A33
InvacarSoftform®PremierActive2S
4.2EinstellendesSystems
1.PlatzierenSiediePumpeinheitam
FußendedesBettsundbefestigenSie
siemithilfederHaken,diesichander
Pumpebenden.WennSiediePumpe
aufdemBodenplatzieren,hatdies
zwarkeinenegativenAuswirkungen
aufdieLeistung,aberdiePumpe
könnteversehentlichbeschädigt
werden.
2.LösenSiedenSoftform®Premier
Active2S-DoppelschlauchvomEnde
derMatratze.
3.SchließenSieihnandie
Steuerungseinheitan.(Ein
automatischesKlickenzeigtdie
sichereVerbindungan).
4.VerbindenSiedenNetzstecker
mitderSteuerungseinheitundeiner
entsprechendenStromquelle.
5.Stromzufuhreinschalten.
6.Steuerungseinheiteinschalten.
DasSystemwirdunterDruckgesetzt,
wasdurcheingelbesLichtunddrei
Signaltöneangezeigtwird.
WennderkorrekteDruckerreicht
ist,wirddiesdurcheingrünesLicht
angezeigt.
WeitereInformationenzumAbschaltendesGeräts
ndenSieinAbschnitt5.3AnzeigederEinheit,Seite
37.
341627426-A
Verwenden
5Verwenden
5.1Sicherheitsinformationen
1.VerpackungvorGebrauchvollständigabnehmen.
2.DieMatratzedirektaufdenLiegeächenrostdesBettes
legen.
DieMatratzeistfürBettenmiteinerverstellbarenLiegeäche
konzipiert.
WARNUNG!
FürdenPatientenistesäußerstwichtig,sich
regelmäßigzubewegenbzw.umgelagert
zuwerden.DieHäugkeitunterliegtdem
klinischenUrteilsvermögendesqualizierten
Pegepersonals.DasUmlagernvermindertDruck
undträgtdazubei,sowohlGewebekompression
alsauchdieBildungvonDekubituszuverhindern.
VorderVerwendungdesProduktesimmer
qualiziertesPegepersonalumRatfragen.
DenPatientenregelmäßigüberwachen.
VORSICHT!
Daraufachten,dassdiebedruckteSeitedes
Matratzenbezugsnachobenzeigt.
Daraufachten,dassderAbstandzwischender
OberächederMatratzeunddemoberenEnde
desSeitengittersmindestens220mmbeträgt.
WICHTIG!
DurchLöcherindenMatratzenbezügenbesteht
dieGefahr,dassFlüssigkeiteindringtund
Verschmutzungenentstehen.
MedizinischeGeräte,einschließlich
InfusionspumpenundMonitore,an
entsprechendenZusatzvorrichtungen
befestigen.
BeimEinsatzimhäuslichenBereichdarauf
achten,dasskeineSchädendurchZigaretten
undKrallenvonHaustierenandenBezügen
entstehen.
1627426-A35
InvacarSoftform®PremierActive2S
WICHTIG!
BeschädigungsgefahrderMatratzenbezüge
KeineInjektionsnadeln,Venenverweilkanülen,
SkalpelleoderähnlichescharfeGegenstände
aufderMatratzeablegen.
Daraufachten,dassalleVenenverweilkanülen
ordnungsgemäßabgeklebtsindundkeine
scharfenKantenfreiliegen.
BeiVerwendungeinesGleitboardsodereiner
anderenUmbetthilfedaraufachten,dassder
Matratzenbezugnichtbeschädigtwird.Alle
UmbetthilfenvordemGebrauchaufscharfe
KantenoderUnebenheitenüberprüfen.
Daraufachten,dassdieMatratze,beiBetten
mitverstellbarerLiegeäche,nichteingeklemmt
oderdurchscharfeKantenbeschädigtwird.
WenndieMatratzeaufeinemKrankenhausbett
verwendetwird,sicherstellen,dassdie
KniebremsevorderRückenlehneangewendet
wird.
5.2HLW
DieSoftform®PremierActive2-Matratzewurdevollständig
getestetundhatdievorgeschriebeneKompressionstiefevon
4–5cm.DiesewirdinallenFüllungszuständenerreicht.
EinBerichtüberdieseErgebnisse,dervonderAbteilungfür
WiederbelebungdesUniversityHospitalofWalesinCardiff
erstelltwurde,istaufAnfrageerhältlich.
1.HaltenSiedenrotenCPR-(HLW)-Knopfgedrückt.
2.ZiehenSiedenSchlauchanschlussfestvonder
Steuerungseinheitweg.
3.SchaltenSiedieSteuerungseinheitaus.
DieLuftbeginnt,ausderMatratzezuentweichen.
DasAblassenderLuftdauert20Sekunden.
4.IstdieHLWabgeschlossen,reaktivierenSiedasSystem
gemäßderBeschreibunginKapitel4.2Einstellendes
Systems,Seite34.
361627426-A
Verwenden
5.3AnzeigederEinheit
A
A
LED-AnzeigederEinheit
AufgabeMaßnahmeLED-AnzeigederEinheit
1.EinschaltenDrückenSiedenHauptschalterder
Steuerungseinheit.
3Signaltöne.
LED-AnzeigederEinheitbeginntgelbzublinken(siehe
Abbildungoben).
Nach10MinutenleuchtetdieLEDgrün,währenddas
Systemeingerichtetwird.
2.Abschalten1.DrückenSiedenHauptschalterder
SteuerungseinheitindiePosition
„Aus“(sieheAbbildungoben).
2.VonderStromversorgungtrennen.
DiegrüneLEDerlischt.
1627426-A37
InvacarSoftform®PremierActive2S
6Transport
6.1Sicherheitsinformationen
WICHTIG!
GehenSiesorgfältigmitdenMatratzenum,um
Beschädigungenzuvermeiden.DieMatratze
stetsmithilfezweierPersonenanheben/tragen.
KontaktmitSchmuck,Fingernägeln,
scheuerndenOberächenusw.vermeiden.
MatratzenichtüberdenBodenziehen.
KontaktmitWänden,Türrahmen,
TürverriegelungenoderSchlössernusw.
vermeiden.
MatratzenichtinRollkägentransportieren,es
seidenn,siewirdvollständigvordenscharfen
KantendesKägsgeschützt.
1.LesenundbeachtenSiedieTransport-und
LagerbedingungenimAbschnitt10.4Umweltparameter,
Seite47.
6.2Transportmodus
Wennesnotwendigist,dasBettoderdieMatratzezu
bewegen:
1.Stromversorgungausschalten.
2.StromkabelderSteuerungseinheittrennen(falls
notwendigdenLuftschlauchtrennen).
3.WenndasSystemwiederreaktiviertwerdenkann,
gemäßderBeschreibunginAbschnitt4.2Einstellendes
Systems,Seite34vorgehen.
DerLuftschlauchsollteamVerbindungselementamFußder
Matratzebefestigtgelagertwerden.
BeiActiveCare-MatratzenbendetsichderLuftschlauchim
InnerenderMatratze.ÖffnenSiedenReißverschlussder
Matratze,umdenSchlauchherauszunehmenundandie
Pumpeanzuschließen.SobaldderSchlauchangeschlossen
ist,mussderReißverschlusswiedergeschlossenwerden.
381627426-A
Instandhaltung
7Instandhaltung
7.1Inspektion(Mehrfachverwendung)
Eswirdempfohlen,dieMatratze(Schaumstoff,Lufteinlage
undBezug)nachderEntlassungeinesPatienten,der
AnwendungsperiodeodermindestenseinmalimMonat
(jenachdem,wasfrühereintritt)voneinerausreichend
qualiziertenundkompetentenPersonaufMängel(u.a.
EindringenvonFlüssigkeit,Verschmutzungen,Risseoder
Schäden)überprüfenzulassen.
ÜberprüfenderMatratze(Mehrfachverwendung)
1.ÖffnenSiedenReißverschlussdesBezugsvollständig.
2.ÜberprüfenSiedieweißeUnterseitedesBezugsauf
Verschmutzungen.
3.ÜberprüfenSiedenSchaumstoffimInnerenauf
Verschmutzungen.
4.TauschenSieverschmutzteElementeaus,undentsorgen
SiediealtengemäßgesetzlichenBestimmungen.
5.UnterbrechenSiedieStromzufuhrundprüfenSie,ob
derakustischeAlarmfunktioniert.
6.ÜberprüfenSiedasStromkabelvisuellaufAnzeichen
vonSchädenoderVerschleiß.
7.2ReinigungundPege
WICHTIG!
AlleverwendetenReinigungs-und
Desinfektionsmittelmüssenwirksam,
untereinanderkompatibelundmaterialschonend
zudeneingesetztenWerkstoffensein.
BezüglichEinwirkzeitundKonzentrationdie
DesinfektionsmittellistedesVerbundsfür
AngewandteHygienee.V.(www.vah-online.de)
sowiederdeutschenVereinigungzur
BekämpfungderViruskrankheitene.V.
(www.dvv-ev.de)beachten.
ReinigendesGriffs
1.WischenSiedieAußenächedesGriffsregelmäßigmit
einemmitDesinfektionsmittelangefeuchtetemTuchab.
1627426-A39
InvacarSoftform®PremierActive2S
ReinigenderSteuerungseinheit
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
AchtenSiedarauf,dassdieSteuerungseinheit
vordemReinigenvonStromnetzgetrenntist.
SprühenSiekeinDesinfektionsmitteldirekt
aufdieSteuerungseinheit,undtauchenSie
dieSteuerungseinheitnichtinFlüssigkeiten
ein.DieskannzurGefahreinesschweren
Stromschlagsführen,dadasGerätnichtgegen
dasEindringenvonWassergeschütztist.
DieAusrüstungistnichtzurVerwendung
beiVorhandenseinentzündlicher
AnästhesiegasgemischemitLuftoder
Lachgasgeeignet.
1.WischenSiealleSteuerungselemente,dasGehäuseund
dieSchlauchanschlüssemiteinerDesinfektionslösung
aufBasisquartärerAmmoniumverbindungenab.
2.VerwendenSieeineNylonbürste,reinigenSieauf
vorsichtigeWeisealleRitzen,dasieMikroorganismen
enthaltenkönnen.
3.LassenSieallebehandeltenOberächenanderLuft
trocknen.
Bezügereinigen
(EntfernenvonVerschmutzungenwieStaubundorganischen
Substanzen)
1.AlleBezügezumWaschenabziehen.
2.BezügebeiderempfohlenenTemperaturvon80
°CmithandelsüblichenReinigungsmittelninder
Waschmaschinewaschen(Anweisungenaufdem
Etikett).
WICHTIG!
WaschenbeihöherenTemperaturenkann
EinlaufenzurFolgehaben.
Bezügetrocknen
1.HängenSiedieMatratzenbezügeineinemsauberen
InnenraumaufeineLeineoderStangezumTrocknenauf
oder
trocknenSiesiebeigeringerTemperaturimTrockner.
WICHTIG!
Daraufachten,dassderTrockneraufhöchstens
40°Ceingestelltist.
PU-Bezügenichtlängerals10Minutenim
Trocknerlassen.
PU-Bezügegründlichtrocknen,bevorsiewieder
aufdieMatratzeaufgezogenwerden.
Bezügedesinzieren
(ReduzierenderAnzahlvonMikroorganismen)
WendenSiesichimFalleeinerKontaminierunganIhren
Hygienebeauftragten.
WICHTIG!
Daraufachten,dassvordemDesinzierendas
Reinigungsmittelkomplettentferntwurde.
401627426-A
Instandhaltung
LeichteVerschmutzung
1.DenBezugmiteiner0,1-%igenChlorlösung(1000ppm)
odereinemMittelderDesinfektionsmittellistedes
VerbundesfürAngewandteHygienee.Vreinigen.
2.DenBezugmitsauberemWasserundeinemfeuchten,
nichtscheuerndenTuchzumeinmaligenGebrauch
abwaschen.
3.DenBezuggründlichtrocknen.
StarkeVerschmutzung
BeistarkerVerschmutzungempfehlenwirdieReinigung
miteinerverdünntenReinigerlösungbei80°Cinder
Waschmaschine.
GroßeBluteckenzunächstmitPapiertüchern
aufnehmenunddannwiefolgtbeschrieben
behandeln.
1.VerschmutzungendurchKörperüssigkeiten,wieetwa
Blut,Urin,Fäkalien,Auswurf,Wundsekreteusw.
schnellstmöglichmiteiner1-%igenChlorlösung(10.000
ppm)odereinMittelderDesinfektionsmittellistedes
VerbundesfürAngewandteHygienee.Vreinigen.
2.DenBezugmitsauberemWasserundeinemfeuchten,
nichtscheuerndenTuchabwaschen.
3.DenBezuggründlichtrocknen.
WICHTIG!
MitPolyurethanbeschichteteGewebekönnen
FlüssigkeitenfürkurzeZeiträumeabsorbieren,
waszueinervorübergehendenVeränderung
derEigenschaftendesPolyurethansführt.Der
Matratzenbezugquilltvorübergehendaufundist
füreineWeilenachdemvollständigenTrocknen
derOberächeanfälligerfürBeschädigungen.
DanachistderfrühereZustandwiederhergestellt.
WICHTIG!
DieregelmäßigeVerwendungeiner
1-%igenChlorlösungodereinMittelder
DesinfektionsmittellistedesVerbundesfür
AngewandteHygienee.V.kanndieNutzungsdauer
desBezugsreduzieren,wennernicht
ordnungsgemäßabgewaschenundgereinigtwird.
KeineGranulateverwenden.
WARNUNG!
VerschmutztenSchaumstoffnichtweiter
verwenden.
VORSICHT!
AbstandzuoffenenWärmequellenhalten.
WICHTIG!
KeinePhenole,Alkohole,Bleichmitteloder
anderescheuerndeMaterialienverwenden.
1627426-A
41
InvacarSoftform®PremierActive2S
Bezügewechseln
1.DenReißverschlussdesBezugesöffnenundvorsichtig
vomSchaumstoffabziehen.
2.SchaumstoffmitneuemBezugbeziehen.
3.Reißverschlussschließen.
WICHTIG!
Daraufachten,dassdieEckendes
SchaumstoffkernsordnungsgemäßindenEcken
desBezugesanliegen.
Daraufachten,dassdieprolierteSeitedes
Schaumstoffsnachobenzeigt,wennerinden
Bezuggestecktwird.
42
1627426-A
NachdemGebrauch
8NachdemGebrauch
8.1Lagerung
WICHTIG!
MatratzenineinertrockenenUmgebunglagern.
MatratzenineinemSchutzbezuglagern.
Matratzenachaufeinersauberen,trockenen
FlächeohnescharfeKantenlagern(nichtauf
demBoden).
NiemalsandereGegenständeaufeiner
Matratzelagern.
MatratzennichtinderNähevonRadiatoren
oderanderenHeizgerätenlagern.
MatratzevordirekterSonneneinstrahlung
schützen.
1.LesenundbeachtenSiedieTransport-und
LagerbedingungenimAbschnitt10.4Umweltparameter,
Seite47.
8.2Wiederverwendung
AlsTeilderReinigungdesSystemsmussein
Reinigungsprotokollgeführtwerden.
DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet.
WieoftdasProduktwiederverwendetwerdenkann,hängt
vonderArtderVerwendungab.
1.ProduktvorjederWiederverwendunggründlichreinigen,
7.2ReinigungundPege,Seite39.
8.3Entsorgung
EntsorgungundRecyclingbenutzterProdukteund
Verpackungenmüssengemäßdenörtlichgeltenden
Vorschriftenerfolgen.
1.StellenSiesicher,dassdieMatratzevorderEntsorgung
gereinigtwurde,umdasRisikoeinerKontaminationzu
vermeiden.
1627426-A43
InvacarSoftform®PremierActive2S
9Problembehandlung
9.1ErkennenundBehebenvonFehlern
AufderSteuerungseinheitsindakustischeundvisuelleAlarmevorhanden.
Problem/Alarm
Ursache
Lösung
HLW-SchlauchderMatratzeistnichtangeschlossen.HLW-Schlauchanschlussverbindenundarretieren. Matratzepumptnicht
auf(wechseltnicht
korrekt).
IstanStromquelleangeschlossen,unddie
Sicherungistintakt.DieSteuerungseinheitschaltet
sichnichtein.
SteuerungseinheitzurReparaturzurückan
Invacaresenden.
GroßesLeckineinerLuftkammer.LeckendeLuftkammerersetzen.
HLW-SchlauchoderSchlauchanschlüssegeknickt
odergerissen.
KnickentfernenoderHLW-Schlauchbzw.
Schlauchanschlüsseersetzen.
Nichtwechselnd,Rotorfehler.SteuerungseinheitzurReparaturzurückan
Invacaresenden.
KeineLuft(FehlerinderSteuerungseinheit).
SteuerungseinheitzurReparaturzurückan
Invacaresenden.
KeinStrom.
Steuerungseinheitausgeschaltet.StromquelleüberprüfenundEinheiteinschalten.
Netzkabelnichtangeschlossen.NetzkabelandieStromquelleanschließenund
sicherstellen,dassdieseeingeschaltetist.
KeinStromvonderStromquelle.
Überprüfen,obdieStromquelleStromhat,und
dieEinheiteinschalten.
44
1627426-A
Problembehandlung
Problem/Alarm
Ursache
Lösung
Stromausfall.Warten,bisdieStromquellewiedermitStrom
versorgtwird.
DurchgebrannteSicherung.SicherungamNetzanschlussnurgegeneine
ErsatzsicherungodereinenidentischenErsatz
austauschen.(WendenSiesichaneinen
qualiziertenTechniker,wennSienichtsicher
sind,wiemaneineSicherungauswechselt.)
TrennenderHLW(Verbindungsschlauch).
Schlauchordnungsgemäßanschließen. AkustischesEreignis
rotesLichtblinkt.
TrennenderAnschlussschläuchevonden
LuftkammernimLufteinsatz.
Überprüfen,obdieeinzelnenLuftkammern
imLufteinsatzordnungsgemäßmitden
Anschlussschläuchenverbundensind.
AufgeknickteoderblockierteLuftschläuche
überprüfen.
WennbeiderFehlerbehebungProblemeauftretenundSieHilfebenötigen,wendenSiesichanInvacare(Kontaktdetails
aufderRückseitedieserGebrauchsanweisung).
1627426-A45
InvacarSoftform®PremierActive2S
10TechnischeDaten
10.1AllgemeineDaten
Produkt
Garantie
1)
Prüfung
desBrand-
verhaltens
GradundFarbeNomineller
Dichtebereich
[kg/m3]
Nomineller
Härte-
bereich[N]
Maximales
Benutzer-
gewicht[kg]
Produkt-
gewicht
[kg]
2)
Softform®Premier
Active2S
Bezug:
4Jahre
Schaumstoff:
8Jahre
Pumpe:
2Jahre
EN597-1
EN597-2
BS7177:
Crib5
RX39/120Pink
RX39/200Blau
3840
3840
105135
180200
247,614
1)
DieGarantiegiltfürFabrikationsfehler.
2)
AusgehendvomGewichteinerMatratzeinStandardgröße.KannbeiBestellungvonMatratzenverschiedenerGrößenabweichen.
GarantieLuftkammereinsatz2Jahre
Luftkammerhöhe
75mm
461627426-A
TechnischeDaten
10.2Steuerungseinheit
Hauptversorgung220240V~,50Hz
Nenneingangsstrom
1A
Versorgungssicherung
1A
Geräuschpegel<32dB
ZertizierungClassIITypeBF
Zyklusdauer
10min,A/B±1min
Maße
237mmx205mmx80mm
Gewicht1,75kg
Luftstrom
4l/min
Betriebsdruck
60mmHg(8kPa)
Leistung
23VA
SicherungSteuerungseinheit
T1AL250V
10.3Materialien
SchaumstoffFlammgeschützterCMHR-Schaumstoff
ausPolyurethan(Polyurethane
CombustionModiedHighResilience
Foam)
Bezug
Polyurethan-Transferbeschichtungauf
Strickstoff
LuftkammernMitPolyurethanbeschichtetesNylon
GleitmembranPolyurethanbeschichtung
DieBestandteilederSteuerungseinheitundderMatratze
enthaltenkeinLatex.
10.4Umweltparameter
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur
5-40°C
RelativeLuftfeuchtigkeit15%-93%,nichtkondensierend
Luftdruck70-106kPa
Lager-undTransportbedingungen
Umgebungstemperatur
-25-70°C
RelativeLuftfeuchtigkeit10%-100%,nicht
kondensierend
Luftdruck50-106kPa
10.5Ersatzteile
EineListederErsatzteile/KomponentenerhaltenSie
beimnächstgelegenenInvacare-HändlerinIhrem
Land(sieheRückseitedieserGebrauchsanweisung).
1627426-A
47
Notes
Sommaire
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.Lirecemanuel
AVANTd'utiliserceproduit,etleconserverencasdebesoin.
1Généralités......................................50
1.1Informationsgénérales..........................50
1.2Symbolesgurantdansleprésentmanuel
d'utilisation..................................50
1.3Garantie.....................................51
1.4Normesetréglementations.......................51
1.5Utilisationprévue..............................51
1.6Duréedevie..................................52
2Sécurité.........................................53
2.1Informationsdesécurité.........................53
2.2Informationsrelativesauxinterférences
électromagnétiques(CEM).......................54
2.3Symbolesapposéssurleproduit...................54
3Composantsetfonction.............................56
3.1Descriptionduproduit..........................56
3.2Composants..................................56
4Réglages(Miseenservice)...........................57
4.1Informationsdesécurité.........................57
4.2Installationdusystème..........................58
5Utilisation.......................................60
5.1Informationsdesécurité.........................60
5.2ProcédureCPR................................61
5.3Écrandel'appareil..............................62
6Transport........................................63
6.1Informationsdesécurité.........................63
6.2Modedetransport.............................63
7Maintenance.....................................64
7.1Examen(multi-utilisations)........................64
7.2Nettoyageetentretien..........................64
8Aprèsl’utilisation..................................67
8.1Stockage.....................................67
8.2Réutilisation..................................67
8.3Elimination...................................67
9Dépannage.......................................68
9.1Identicationetréparationdesdéfauts..............68
10Caractéristiquestechniques.........................70
10.1Donnéesgénérales............................70
10.2Compresseur.................................71
10.3Matériel....................................71
10.4Paramètresenvironnementaux....................71
10.5Piècesderechange............................71
InvacarSoftform®PremierActive2S
1Généralités
1.1Informationsgénérales
Lessoinsinrmiersdebasesontessentielsdanslaprévention
desescarres.Cesmatelascontribuentfavorablementàla
préventiondesescarres.
Laformation,lediagnosticcliniqueetuneplanication
desactionsbaséesurlavulnérabilitésontdesfacteurs
fondamentauxdanslapréventiondesescarres.
Unéventaild'échellesd'évaluationpeutservirdeméthode
formellepourestimerlerisqued'apparitiond'escarreset
doitêtrecoupléeàuneévaluationinformelle(diagnostic
inrmier).L'évaluationinformelleestconsidéréecomme
plusimportanteetd'uneplusgrandevaleurclinique.
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations
importantessurlamanipulationduproduit.Pour
garantiruneutilisationentoutesécuritéduproduit,lisez
attentivementlemanueld'utilisationetrespectezles
consignesdesécurité.
Pourplusd'informations,veuillezcontacterlereprésentant
d'Invacare®dansvotrepays(lescoordonnéessetrouventau
dosdumanuel).
Pouraccéderàdesinformationsprécieusesetàdesliens
utilesdanslecadredelaformationetdel'éducation
auxsoinsenrapportaveclesescarres,consultezlesite
www.thinkpressurecare.co.uk.
1.2Symbolesgurantdansleprésentmanuel
d'utilisation
Dansleprésentmanueld'utilisation,lesavertissementssont
signaléspardessymboles.Cessymbolessontaccompagnés
d'untitreindiquantleniveaudedanger.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen'estpasévitée,est
susceptibledeprovoquerdesblessuresgraves
oulamort.
ATTENTION
Indiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen'estpasévitée,
estsusceptibled'entraînerdesdommages
matérielset/oudesblessureslégères.
IMPORTANT
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibled'endommager
leproduit.
Donnedesconseils,recommandationset
informationsutilespouruneutilisationefcace
etsanssouci.
Ceproduitestconformeàladirective
93/42/CEEsurlesdispositifsmédicaux.Ladate
delancementdeceproduitestindiquéedans
ladéclarationdeconformitéCE.
Fabricant
501627426-A
Généralités
1.3Garantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.Lesréclamationsautitre
delagarantiepeuventêtreadresséesuniquementau
fournisseurauprèsduquelleproduitaéobtenu.
ContratdeventeInvacar
NouscertionsquevotrematelasInvacare®Softform®
estcouvertparlagarantieInvacareLtdpendantladurée
spéciéedansletableau«Caractéristiquestechniques»
duprésentmanueld'utilisation.Lagarantiedevotre
produitInvacarSoftform®s'appliqueàpartirdeladate
d'expédition.
Encasdedéfautoudevice,lerevendeurInvacarou
leresponsablelocaldedéveloppementcommercialqui
avendul'appareildoitêtrealertéimmédiatement.Le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledesdommages
causésparlamauvaiseutilisationoulenon-respectdes
instructionsduprésentmanueld'utilisation.Durantla
périodedegarantie,toutproduitrendudéfectueuxenraison
d'undéfautdefabricationoudesmatériauxseraremplacé
sansfrais.Lagarantieseranulleencasdemodication
nonautoriséedel'équipement.Lagarantieetlecerticat
feuperdentleurvaliditéencasd'utilisationdepièces
détachéesnon-Invacare®surlesmatelasInvacare®.Les
droitsstatutairesdel'acheteur,telsquenisdansl'Acte
deprotectiondesconsommateurs,n'ensontpasaffectés.
1.4Normesetréglementations
Laqualitéestunélémentfondamentaldufonctionnement
denotreentreprise,quitravailleconformémentauxnormes
ISO9001etISO13485.
TouslesmatelasInvacare®Softform®portentlelabelCE,en
conformitéaveclaDirectiverelativeauxdispositifsmédicaux
93/42/CEEClasseI.
Invacare®s’efforceenpermanencederéduireauminimum
sonimpactsurl’environnement,àl’échellelocaleet
mondiale.
Nousrespectonslalégislationenvigueurenmatière
d’environnement(notamment,lesdirectivesDEEEet
RoHS).
Nousn’utilisonsquedesmatériauxetcomposants
conformesaurèglementREACH.
Lamousseetlahousseutiliséesdanslafabricationdes
matelasdelagammeInvacare®Softform®ontétestées
parunorganismeindépendantetsontcertiéesconformes
auxnormesEN597-1,EN597-2etBS7177Crib5.
Leboîtierdecontrôleasubidestestsconformémentaux
directivesCE2004/108/CEEetEN55011etaéfabriqué
danslerespectdelanormeEN60601-1.
Pourobtenirdeplusamplesinformations,veuillezcontacter
Invacare®dansvotrepays(adressesgurantaudosdu
présentmanuel).
1.5Utilisationprévue
Cematelasderedistributiondelapressionetsonboîtierde
contrôlesontdestinésàêtreutilisésencombinaisonavec
1627426-A51
InvacarSoftform®PremierActive2S
unchâssisdelitd'unetailleadaptée,danslecadred'un
programmeglobaldesoinsinrmierspourlaprévention
desescarres.
Ilpeutêtreemployéentoutesécuritéenmodestatique
(dégoné)pouruneredistributionstatiquedelapression
ouenmodedynamique(goné),siunesurfaced'appuià
pressionalternéeestrequise.*
Touteautreutilisationestinterdite.
Ceproduitaétéconçupourréduireefcacementle
risquedepressionsurlesutilisateurslorsqu'ilestutilisé
normalementcommedéniparInvacareLtd,c'est-à-dire
avecundrapencoton,encotoncombinéouenlin
recouvrantlasurfaced'appui,cedrapétantleseularticle
placéentrelasurfaced'appuietl'utilisateur.
*L'interventiondel'utilisateurestuniquementnécessaire
pourmodierlesréglages.
1.6Duréedevie
Laduréedeviedecesproduitsestdecinqanslorsqu’ils
sontutilisésdanslestrictrespectdesinstructionsd’entretien
etdemaintenance.Laduréedeviepeutêtresupérieure
sileproduitestentretenuavecsoinetconsidérablement
écourtéeparuneutilisationextrêmeouinadaptée.
Laduréedevieestiméeneconstituepasunegarantie
supplémentairesurcesproduits.
521627426-A
Sécurité
2Sécurité
2.1Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
N’utilisezpasceproduitniaucunautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir
aupréalablecomplètementluetcompris
lemanueld'utilisationfourni.Lesmanuels
desproduitsInvacare®sontdisponiblessur
lesitewww.invacare.frouauprèsdevotre
distributeurlocal.Sivousnecomprenezpasles
avertissements,misesengardeouinstructions,
veuillezcontacterunprofessionneldelasanté,
unrevendeurouuntechnicienavantd'essayer
d'utilisercetéquipement,souspeinede
dommagesoudeblessures.
AVERTISSEMENT!
Risquededéveloppementd’escarresde
décubitus
Lesdrapsdoiventêtrebordéssansforceretles
plislissés.Ilfauttoujoursvérierquelasurface
d’appuiencontactavecl’utilisateursoitexempte
demiettesetautresrésidusalimentairesetque
lesexiblesdeperfusions,stentsetautresobjets
tiersnesecoincentpasentrel’utilisateuretla
surfacederéductiondelapressiondumatelas,
carcelapourraitentraînerl’apparitiond’escarres.
AVERTISSEMENT!
LesproduitsInvacarsontspécialementconçus
etfabriquéspourêtreutilisésencombinaison
aveclesaccessoiresInvacare®.Lesaccessoires
conçuspard’autresfabricantsn’ontpasététestés
parInvacaretleurutilisationaveclesproduits
Invacare®estdéconseillée.
L’introductiondecertainsproduitstiersentrela
surfacedumatelasetl’utilisateurpeutréduireou
annulerl’efcacitécliniquedeceproduit.
Lesditsobjetstiers’peuventinclure,entre
autres,descouvertures,desdrapsenplastique
etdespeauxdemouton,etc.Lescouvertures
chauffantesdoiventêtreutiliséesuniquement
aprèsl’avisd’unprofessionnelqualiécarune
augmentationdelatempératurepeutaccroîtrele
risqued’escarres.
1627426-A53
InvacarSoftform®PremierActive2S
AVERTISSEMENT!
Risqued’incendieoud’explosion!
Unecigarettepeutfaireuntroudanslasurface
dulitetendommagerlematelas.Enoutre,les
vêtementsdupatient,lesdraps,etc.peuvent
êtreinammablesetcauserunincendie.Le
non-respectdecetavertissementpeutentraîner
ungraveincendie,causerdesdégâtsmatérielset
provoquerdesblessures,voirelamort.
Ilexisteunrisqued’explosionencasd’utilisation
avecdesanesthésiquesinammables.Ilexiste
unrisquepotentield’incendieencasd’utilisation
dumatelasavecunéquipementd’administration
d’oxygèneautrequ’unmasquenasalouune
demi-tenteàoxygènedelit.
Nefumezpas.
IMPORTANT!
Lesinformationscontenuesdansleprésent
documentsontsujettesàmodicationsans
préavis.
Vériezl’absencededommagesdusau
transportsurtouteslespiècesettestezcelles-ci
avantleurutilisation.
N’utilisezpasl’équipementencasde
dommages.
ContactezvotrerevendeurmédicalInvacare®/le
transporteurpourconnaîtreladémarcheà
suivre.
2.2Informationsrelativesauxinterférences
électromagnétiques(CEM)
Iln'existeaucunrisqueconnud'effetsindésirablessur
leboîtierdecontrôleActive2Sprovoquéspard'autres
dispositifsélectromagnétiquesprésentsaumomentdu
traitement.Demême,iln'existeaucunrisqueconnud'effets
indésirablesprovoquésparleboîtierdecontrôleActive2S
surd'autresdispositifsélectromagnétiques.
2.3Symbolesapposéssurleproduit
Nepaspercerni
couper
Faireséchersur
unl
Nettoyage
pressinginterdit
ConformeCE
xxx kg
Poidsde
l’utilisateurlimité
*
80°
Lavageconseilléà
80°C
Teniréloigné
dessources
inammables
Nepasrepasser
Eaudejavel
interdite
Séchagemachine
àfaible
température
Équipement
médicaldeclasse
II
Reportez-vous
aumanuel
d’utilisation
541627426-A
Sécurité
Pièceappliquée
detypeBF
Datede
fabrication
ConformeWEEE
Conserverausec
*Poidsminimal/maximaldel’utilisateurconformémentà
lasection10Caractéristiquestechniques,page70.
1627426-A55
InvacarSoftform®PremierActive2S
3Composantsetfonction
3.1Descriptionduproduit
LesystèmedematelasSoftform®PremierActive2Sagit
commeunsupport/matelasréduisantlapressionstatique
pourlespatientsàhautrisqueetpeutintroduireune
pressionalternéed'unegrandeefcacitéens'aidantde
lapompeàair,sil'étatdespatientsexigeunethérapieà
pressionalternée.
Lahousseimperméableàl'eauprésenteunesurfacemulti
stretchperméableàlavapeur,and'offrirduconfortau
patientetdemaximiserl'efcacitédunoyauenmousse.
Lematelasestleseulcomposantconçupourentreren
contactphysiqueaveclepatient(laseulepièceappliquée
d'unetempératuremaximalede41,1°C)
3.2Composants
Lescomposantssuivantssontfournisàlalivraison:
A
Couchedebasenonalvéolaire,enformedeU
B
Insertàcellulesd’airalternées
C
Insertalvéolaire
D
Boîtierdecontrôlecommandéparmicroprocesseur
E
Doubletuyauderaccordementd’air
F
Housseàétirementmultidirectionneletperméable
auxvapeurs
G
BaserevêtuedePUetrenforcée
H
Manueld'utilisation
*Cordond'alimentationfourninonreprésenté.
561627426-A
Réglages(Miseenservice)
4Réglages(Miseenservice)
4.1Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquededéchargeélectrique!
Neretirezpaslecapotduboîtierdecontrôle.
Conezcettetâcheàdupersonneld’entretien
qualié.
Avanttouteopérationdemaintenancesur
leboîtierdecontrôle,débranchezlecordon
d'alimentationdelaprisemurale.
N'insérezpasd'objetsdanslesouverturesdu
boîtierdecontrôle.Vousrisqueriezeneffet
deprovoquerunincendieouunedécharge
électriqueencourt-circuitantlescomposants
internes.
Enfonctionnement,leboîtierdecontrôledoit
êtretenuàl’écartdetoutesourcedechaleur
etdesradiateurs.
Branchezl'équipementsuruneprisemuraleà
deuxoutroisbrochescorrectementmiseàla
terre,àl'aideducordond'alimentationdecinq
mètresfourniavecleproduit.
Positionnezl'appareilenveillantàcequeles
connexionsnesoientpasmasquéesetrestent
facilementaccessibles.
AVERTISSEMENT!
Encasdemodicationdecetéquipement,ilest
nécessairedeprocéderàuneinspectionetdes
testsadaptésandegarantirlemaintiendela
sécuritéd'utilisationdel'équipement.
Nemodiezpascetéquipementsans
l'autorisationdufabricant.
AVERTISSEMENT!
Risquedecoincement!
Ilexisteunrisquedeblessuresoudemortsi
lepatientvientàsecoincerdanslesbarrières
latéralesdulit.Ilconvientd’évalueretde
surveillercorrectementlepatient,ainsique
d’entreteniretd’utiliserl’équipementdemanière
adéquatepourréduirelerisquedecoincement.
Lesdifférencesauniveaudesdimensionsdes
barrièresdelit,del’épaisseur,delatailleetde
ladensitédumatelaspeuventaugmenterles
risquesdecoincement.
Lematelasdoits’adapterparfaitementau
châssisdulitetàsesbarrièreslatéralesan
d’évitertoutcoincementdupatient.Suivezles
instructionsdufabricantdelits.
Avanttoutréglage,touteréparationou
maintenanceetavantusage,assurez-vousque
toutlematérieldexationestserréàfond.
Lesbarrièresdedimensionsdifférentesde
cellesdel’équipementd’originefournioude
cellesindiquéesparlefabricantdelitspeuvent
nepasêtreinterchangeables,cequipeut
entraîneruncoincementoud’autresblessures.
1627426-A57
InvacarSoftform®PremierActive2S
AVERTISSEMENT!
Ilestconseilléd'installercematelassurdes
châssisdelitmédicalisémunisdebarrières.Il
estsouhaitablequelesbarrièressoientrelevées
dèslorsquelepatientsetrouvesurlelit.Les
professionnelsdelasantéassignésàchaquecas
doiventdéciderendernierressortsilesbarrières
sontjustiées,aprèsavoirévaluélerisquede
coincementdupatient.
Lescommandesauniveaudelapalette
repose-piedpeuventêtreentravéesparleboîtier
decontrôlesurcertainscadresdelit.Ilpeutêtre
nécessairededéplacerleboîtierdecontrôle.
Avantdeplacerlepatientsurlelit,vériezque
lestuyauxd'airetlecordond'alimentationsont
horsdeportéedescomposantsmobilesdulit.
Actionneztouteslesfonctionsmotoriséesdu
cadredelitsurl’ensembledeleuramplitude
pourvousassurerdel’absencedetraction,
d’interférencesoudepincement.
Preneztouteslesprécautionsnécessaireslors
dupositionnementdestuyauxetdescâbles
andeprévenirlesrisquesdechuteetde
strangulation.
Assurez-vousquelestubesd'airnesontpas
obstruésoupliéslorsdeleurutilisation/mise
enplace.
4.2Installationdusystème
1.Placezlapompeenboutdelitau
moyendescrochetsintégrésàl'unité.
Poserlapompesurlesoln'affectepas
sesperformances,maispeutl'exposer
àdesdommagesaccidentels.
2.Détachezledoubletuyau
Softform®PremierActive2Sde
l'extrémitédumatelas.
3.Raccordez-leauboîtierdecontrôle.
(Undéclicautomatiqueindiqueune
connexioncorrecte).
4.Branchezlecordond'alimentation
secteursurleboîtierdecontrôleetsur
unealimentationélectriqueadaptée.
5.Allumezl'alimentationélectrique.
6.Mettezl'interrupteurduboîtierde
contrôleenpositiondemarche.
Lesystèmesepressuriseetle
processusestindiquéparuntémoin
jauneettroisbipssonores.
Untémoinverts'allumelorsquela
pressionestcorrecte.
581627426-A
Réglages(Miseenservice)
Reportez-vousàlasection5.3Écrandel'appareil,
page62pourplusd'informationssurlaprocédure
d'arrêt.
1627426-A59
InvacarSoftform®PremierActive2S
5Utilisation
5.1Informationsdesécurité
1.Retirertouslesemballagesavantutilisation.
2.Placerlematelasdirectementsurlechâssisdulit.
Lematelasestconçupourdeslitsauplandecouchage
réglable.
AVERTISSEMENT!
Ilesttrèsimportantquelespatientsse
repositionnentousoientrepositionnés
régulièrementsurlabased’uneévaluation
cliniqueeffectuéeparunprofessionneldela
santé.Celapermetderéduirelapression,
contribuantàlapréventiondespointsdepression
etàl’apparitiond’escarres.
Consultezsystématiquementunprofessionnel
delasantéavantd’utiliserleproduit.
Surveillezfréquemmentlepatient.
ATTENTION!
S’assurerquelafaceimpriméedelahoussese
trouveenhautdumatelas.
S’assurerqueladistanceentrelasurfacedu
matelasetlehautdelabarrièreatteintau
moins220mm.
IMPORTANT!
Ilsepeutqueleshoussesdematelassoient
percées.
Leséquipementsmédicaux,telsqueles
pompesàperfusionetlesmoniteurs,doivent
êtreattachésàdesaccessoiresdelitadaptés.
Danslesinstallationsdomestiques,lescauses
courantesdedommagessontlesbrûlures
decigarettesetlesgriffuresd’animaux
domestiquesquipercentleshousseset
entraînentl’inltrationdeliquideetl’apparition
detaches.
601627426-A
Utilisation
IMPORTANT!
Risquededétériorationdelahoussedematelas
Pouréviterlesdommagesaccidentelssur
leshousses,nepasdéposerd’aiguilles
hypodermiques,decathétersvenon,de
scalpelsoud’autresobjetspointussurle
matelas.
S’assurerquetouslescathétersvenonsont
bieninséréssansrebordstranchantsexposés.
Lorsdel’utilisationd’aidesautransfertdes
patients,veillerànepasendommagerla
houssedumatelas.Touteslesaidesau
transfertdoiventêtreexaminéesaupréalable
pourrepérerlesbordstranchantsquirisquent
d’endommagerlahoussedumatelas.
Ilestimportantdes’assurerquelesmatelasne
sontpasendommagéspardesbordstranchants
lorsqu’ilssontutiliséssurdeslitsàchâssis
réglable.
Lorsdel’utilisationdumatelassurunlit
modulable,assurez-vousquelaplicaturedes
genouxestutiliséeavantledossier.
5.2ProcédureCPR
LematelasSoftform®PremierActive2aétesdansson
ensembleenvuederespecterlanormeCPRactuellede4
à5cmd'amplitudedescompressions.Cerésultataété
obtenuàtouslesniveauxdegonage/dégonage.
Unrapportsurcesconstats,élaboréparl'unitéde
réanimationdel'hôpitaluniversitaireduPaysdeGalles,
Cardiff,estdisponiblesurdemande.
1.AppuyezsurleboutonCPRrougeetmaintenez-le
enfoncé.
2.Retirezfermementleconnecteurdetuyauduboîtier
decontrôle.
3.Mettezleboîtierdecontrôlehorstension.
Lematelascommenceàsedégoner.Letempsde
dégonageestde20secondes.
4.LorsqueleCPRestterminé,réactivezlesystèmeen
suivantlesconsignesdelasection4.2Installationdu
système,page58.
1627426-A61
InvacarSoftform®PremierActive2S
5.3Écrandel'appareil
A
A
LEDdel'écrandel'appareil
Tâche
Action
LEDdel'écrandel'appareil
1.MiseenmarcheAppuyezsurl'interrupteurprincipaldu
boîtierdecontrôle.
3bipssonores.
LALEDdel'écrandel'appareilcommenceàclignoter
enjaune(reportez-vousàlagureci-dessus)
Auboutde10minutes,laLEDdevientverte,cequi
indiquequel'installationdusystèmeestterminée.
2.Arrêt1.Mettezl'interrupteurduboîtier
decontrôleenpositiond'arrêt
(reportez-vousàlagureci-dessus).
2.Déconnectezdelasource
d'alimentation.
LaLEDvertes'éteint.
621627426-A
Transport
6Transport
6.1Informationsdesécurité
IMPORTANT!
Manipulerlesmatelasavecsoinpouréviter
toutdommage.Ilestconseillédeporterles
matelasàdeux.
Evitertoutcontactaveclesbijoux,ongles,
surfacesabrasives,etc.
Nepastraînerlesmatelas.
Eviterdebutercontrelesmurs,les
encadrementsdeportes,lescrochetsde
fermetureouverrous,etc.
Nepaslestransporterdansdescagesà
roulettessaufentièrementprotégésdesbords
tranchantsdelacage.
1.Sereporterauxconditionsdestockageetde
transportgurantdanslasection10.4Paramètres
environnementaux,page71.
6.2Modedetransport
S'ilestnécessairededéplacerlelitoulematelas:
1.Coupezl'alimentation.
2.Débranchezlecâbled'alimentationduboitierde
contrôle(letuyaud'airsinécessaire).
3.Lorsquelesystèmeestprêtàêtreréactivé,reportez-vous
àlasection4.2Installationdusystème,page58.
Rangezletuyaud'alimentationenairenlexantàl'attache
aupieddumatelas.
Danslecasd'unmatelasActiveCare,letuyaud'airsetrouve
àl'intérieurdumatelas.Pouraccéderautuyau,dézippezle
matelas,sortezletuyauetconnectez-leàlapompe.Vériez
quelezipestferméunefoislaconnexionétablie.
1627426-A63
InvacarSoftform®PremierActive2S
7Maintenance
7.1Examen(multi-utilisations)
Ilestrecommandédefairevérierlematelas(mousse
ethousse)parunepersonnecompétenteetqualiée
pours'assurerqu'ilestexemptdesignesdepénétration
(inltrationdeliquide,taches,déchiruresoudommages)
aprèslasortiedechaquepatient,àland'unepériode
d'utilisationouunefoisparmoisaumoins(aupremierdes
deuxtermesatteint).
Véricationdumatelas(multi-utilisations)
1.Dézippezlahousseentièrement.
2.Recherchezlaprésencedetachessurlafaceintérieure
blanchedelahousse.
3.Recherchezlaprésencedetachessurlamousse
intérieure.
4.Remplaceztoutarticletachéetéliminez-ledansle
respectdelaprocéduredénieparlesautoritéslocales.
5.Coupezl'alimentationsecteuretvériezquel'avertisseur
sonorefonctionne.
6.Examinezvisuellementlecordonsecteurpourrechercher
laprésencededommagesoud'usure.
7.2Nettoyageetentretien
IMPORTANT!
Touslesdésinfectantsetproduitsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatibles
ensembleetdoiventprotégerlessurfacesqu'ils
sontcensésnettoyer.
Pourplusd’informationssurladécontamination
dansunenvironnementmédical,veuillezsuivre
vosprocéduresinternesdedésinfectionetde
nettoyage.
Nettoyagedescrochetsintégrés
1.Ilestpossibled’essuyerpériodiquementl’extérieurdes
crochetsàl’aided’unchiffonimprégnédedésinfectant.
Nettoyageduboîtierducompresseur
AVERTISSEMENT!
Risquededéchargeélectrique!
Assurez-vousquelecompresseurest
débranchéedel’alimentationsursecteuravant
deprocéderaunettoyage.
Nevaporisezpasdedésinfectantdirectement
surlecompresseuretn’immergezpasnon
pluscelle-cidansunquelconqueliquide.Cela
pourraitentraînerungravedangerélectrique
étantdonnéquel’équipementn’estpas
étanche.
Cetéquipementnepeutpasêtreutilisé
enprésenced’unmélangeanesthésique
inammableàl’air,àl’oxygèneouauprotoxyde
d’azote.
641627426-A
Maintenance
1.Essuyeztouteslescommandes,leboîtierdu
compresseuretlesraccordsdetuyauàl’aided’une
solutiondésinfectantequaternaire.
2.Àl’aided’unebrosseennylon,nettoyezendouceur
touteslesinterstices,carellespeuventabriterdes
micro-organismes.
3.Laissezsécheràl’airtouteslessurfacestraitées.
Nettoyagedelahousse
(éliminationdesélémentscontaminantsdetypepoussière
etmatièresorganiques)
1.Retirerlahoussedumatelaspoursonlavageen
machine.
2.Laverlahousseenmachineàlatempératureconseillée
de80°C,avecunesolutiondelavagediluée(Instructions
surl’étiquette).
IMPORTANT!
Lelavageàdestempératuressupérieurespeut
entraînerunrétrécissementdelahousseenPU.
Séchagedelahousse
1.Etendrelahoussedematelassurunlouunebarre
anqu’elles’égouttedansunenvironnementintérieur
propre.
ou
Sécherlaenmachineàfaibletempérature.
IMPORTANT!
Lesèche-lingenedoitpasêtreréglésurplus
de40°C.
Leséchageenmachinenedoitpasdépasser
10minutes.
FaireentièrementsécherlahousseenPUavant
del’enlersurlematelas.
Désinfectiondelahousse
(Réductiondunombredemicroorganismes)
Veuillezcontactervotrespécialistedel’hygièneencasde
contamination.
IMPORTANT!
S’assurerdel’absencederésidusdetergent
avantladésinfection.
Salissureslégères
1.Essuyerlahousseavecunesolutionà0,1%deteneur
enchlore(1000ppm).
2.Rincerlahousseàl’eauclaireavecunchiffonnon
abrasifàusageunique.
3.Sécherlahousseentièrement.
1627426-A65
InvacarSoftform®PremierActive2S
Fortessalissures
Al’endroitlahousseesttrèssale,nousvousconseillons
delalaverenmachineavecunesolutionnettoyantediluée
à80°C.
Enprésenced'unequantitédesangimportante,
essuyeràl'aidedeserviettesenpapieravantde
suivrelesinstructionsci-dessous.
1.Nettoyerlessalissureshumainescommelesang,l’urine,
lesselles,lescrachats,lespurulatsdeblessuresettoute
autresécrétioncorporelleaussivitequepossibleàl’aide
d’unesolutionà1%dechlore(10000ppm).
2.Rincerlahousseàl’eauclaireavecunchiffonnon
abrasifàusageuniqueetsécherentièrement.
3.Sécherlahousseentièrement.
IMPORTANT!
Lestissusrevêtusdepolyuréthanepeuvent
absorberlesliquidespendantdecourtslapsde
temps,cequientraîneunemodicationdes
caractéristiquesdupolyuréthane.Lahousse
dumatelasgonetemporairementetestplus
vulnérableauxdommagesphysiquespendantun
certaintemps,unefoissasurfacecomplètement
sèche.Ensuite,ellerevientàsonétatinitial.
IMPORTANT!
Lasolutionà1%dechloreutiliséerégulièrement
peutréduireladuréedeviedelahoussesielle
n’estpasrincéeetséchéecorrectement.
Nepasutiliserdegranules.
AVERTISSEMENT!
Lesmoussescontaminéesnedoiventplusêtre
utilisées.
ATTENTION!
Teniréloignédessourcesdechaleurnon
connées.
IMPORTANT!
Nepasutiliserdephénols,d’alcools,dejavel
ouautrematérielabrasif.
Remplacementdelahousse
1.Dézipperlahousseetlaretireravecprécautiondela
mousse.
2.Placezunenouvellehoussesurlastructureenmousse.
3.Puis,refermerlahousse.
IMPORTANT!
S’assurerquelescoinsdunoyauenmousse
sontbienpositionnésdanslescoinsdela
housse.
S’assurerquelafaceproléedelamousse
setrouvetoutenhautlorsqu’elleestdansla
housse.
661627426-A
Aprèsl’utilisation
8Aprèsl’utilisation
8.1Stockage
IMPORTANT!
Stockerlesmatelasdansunenvironnementsec.
Stockerlesmatelasdansunehoussede
protection.
Stockerlesarticlesàplat,surunesurface
propreetsèche,horssol,exemptede
bordstranchantsand’évitertoutrisquede
dommage.
Nejamaisstockerd’autresarticlessurun
matelas.
Nepasstockerdematelasàproximitéde
radiateursoud’autresdispositifschauffants.
Protégezlematelasdesrayonsdirectsdusoleil.
1.Sereporterauxconditionsdestockageetde
transportgurantdanslasection10.4Paramètres
environnementaux,page71.
8.2Réutilisation
Unregistredenettoyagedoitêtretenudanslecadredu
nettoyagedusystème.
Leproduitestadapàuneutilisationcourante.Lenombre
d’utilisationsdépenddelafréquenceetdustyled’utilisation.
1.Avantlaréutilisation,nettoyerleproduitentièrement,
7.2Nettoyageetentretien,page64.
8.3Elimination
Léliminationetlerecyclagedesdispositifsusagésetdes
emballagesdoiventêtreconformesàlalégislationlocale.
1.Assurez-vousquelematelasestnettoyéavantd’être
éliminéspourévitertoutrisquedecontamination.
1627426-A67
InvacarSoftform®PremierActive2S
9Dépannage
9.1Identicationetréparationdesdéfauts
Desalarmessonoresetvisuelless'activentsurleboîtierdecontrôle.
Problème/Alarme
Cause
Solution
TuyauCPRdumatelasdébranché.
BranchezleconnecteurdutuyauCPRet
verrouillez-le.
Lematelasnese
gonepas(alternance
incorrecte).
AlimentationOK,fusibleenbonétat,maisle
boîtierdecontrôlenesemetpasenmarche.
RenvoyezleboîtierdecontrôleàInvacarepour
réparation.
Importantefuiteauniveaud'unecelluled'air.
Remplacezlacelluled'airprésentantlafuite.
TuyauCPRouconnecteursdetubetordusou
fendus.
DépliezletuyauCPRoulesconnecteursdetube,
ouremplacezceuxquisontfendus.
N'alternepas,pannedurotor.
RenvoyezleboîtierdecontrôleàInvacarepour
réparation.
Pasd'air(panneduboîtierdecontrôle).RenvoyezleboîtierdecontrôleàInvacarepour
réparation.
Pasd'alimentation.
Boîtierdecontrôlehorstension.Vériezlasourced'alimentationetmettezle
boîtiersoustension.
Cordond'alimentationdébranché.
Branchezlecordond'alimentationetassurez-vous
quelasourced'alimentationestsoustension.
Pasdecourantauniveaudelasource
d'alimentation.
Vériezsilasourced'alimentationestsous
tensionetactivez-la.
681627426-A
Dépannage
Problème/Alarme
Cause
Solution
Coupuredecourant.Attendezquelasourced'alimentationsoitsous
tension.
Lefusibleasauté.
Remplacezlefusiblesurleconnecteurdelaprise
d'alimentationparunfusiblederechangeou
identique(faitesappelàuntechnicienqualiési
vousnesavezpascommentremplacerunfusible).
Débranchementdu(tuyauderaccordement)CPR.
Raccordezletuyaucorrectement. Signalsonore-
Clignotementdu
voyantrouge.
Débranchementdestubesderaccordementaux
cellulesd'airdel'insertàair.
Vériezquelesdifférentescellulesd'air
sontbranchéescorrectementauxtubesde
raccordement.
Vériezsilestubesnesontpaspliésoubloqués.
Encasdeproblèmesdedépannage,veuillezvousadresseràInvacarepourobteniruneassistance(coordonnéesgurant
audosduprésentmanueld’utilisation).
1627426-A69
InvacarSoftform®PremierActive2S
10Caractéristiquestechniques
10.1Donnéesgénérales
Produit
Garantie
1)
Essaisaufeu
Référenceet
couleur
Plagede
densité
nominale
[kg/m3]
Plagede
dureté
nominale
[N]
Poidsmaximal
del’utilisateur
[kg]
Poidsdu
produit
[kg]
2)
Softform®
PremierActive
2S
Housse:
4ans
Mousse:
8ans
Pompe:2ans
EN597-1
EN597-2
BS7177:
Crib5
RX39/120
Rose
RX39/200
Bleu
3840
3840
105135
180200
247,614
1)
Lagarantiecouvrelesdéfautsdefabrication.
2)
Basésurlepoidsd'unmatelasdetaillestandard.Cecipeutvariersidestaillesdifférentessontcommandées.
Garantiedel'insertàcellules
d'air
2ans
Hauteurdescellulesd'air
75mm
701627426-A
Caractéristiquestechniques
10.2Compresseur
Alimentationélectrique
220240V~,50Hz
Courantnominald’entrée
1A
Fusibled’alimentation
1A
Niveausonore
<32dB
ClassicationClasseIITypeBF
Duréedecycle
10min,A/B±1min
Dimensions
237mmx205mmx80mm
Poids1,75kg
Débitd’air
4l/min
Pressiondeservice
60mmHg(8kPa)
Puissance
23VA
Fusiblecompresseur
T1AL250V
10.3Matériel
Mousse
Moussepolyuréthanehauterésilienceà
combustionmodiée
Housse
Revêtementpartransfertpolyuréthane
surtricotàmaillescueillies
Cellulesd’air
Nylonrecouvertdepolyuréthane
Membranede
glissement
Filmenpolyuréthane
Lescomposantsducompresseuretdumatelasne
contiennentpasdelatex.
10.4Paramètresenvironnementaux
Conditionsdefonctionnement
Températureambiante
5-40°C
Humiditérelative
15%-93%,sans
condensation
Pressionatmosphérique
70-106kPa
Conditionsdestockageetdetransport
Températureambiante
-25-70°C
Humiditérelative
10%-100%,sans
condensation
Pressionatmosphérique
50-106kPa
10.5Piècesderechange
Pourobtenirlalistedespiècesde
rechange/composants,veuillezcontacterle
revendeurInvacareleplusprochedansvotrepays,
auxcoordonnéesindiquéesaudosduprésent
manueld'utilisation.
1627426-A
71
Notes
Sommario
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredel
prodotto.Leggereilpresentemanualeeconservarlopereventuali
consultazionisuccessive,PRIMAdiutilizzareilprodotto.
1Generale........................................74
1.1Informazionigenerali............................74
1.2Simboliinquestomanualed’uso...................74
1.3Garanzia.....................................75
1.4Normeeregolamenti...........................75
1.5Usoprevisto..................................75
1.6Durata......................................76
2Sicurezza........................................77
2.1Informazioniperlasicurezza......................77
2.2Informazionisullacompatibilitàelettromagnetica
(EMC)......................................78
2.3Simbolisulprodotto............................78
3Componenti......................................79
3.1Descrizionedelprodotto.........................79
3.2Componenti..................................79
4Messainservizio..................................80
4.1Informazioniperlasicurezza......................80
4.2Installazionedelsistema.........................81
5Uso............................................83
5.1Informazioniperlasicurezza......................83
5.2ProceduradiRCP..............................84
5.3Displaydell'unità...............................85
6Trasporto........................................86
6.1Informazioniperlasicurezza......................86
6.2Modalitàditrasporto...........................86
7Manutenzione....................................87
7.1Ispezione(impiegomultiplo)......................87
7.2Puliziaecuradelmaterasso......................87
8Dopol'utilizzo....................................90
8.1Stoccaggio....................................90
8.2Riutilizzo.....................................90
8.3Smaltimento..................................90
9Guidaallasoluzionedeiproblemi.....................91
9.1Identicazioneeriparazionedeidifetti...............91
10Datitecnici......................................93
10.1Datigenerali.................................93
10.2Compressore.................................94
10.3Materiali....................................94
10.4Parametriambientali...........................94
10.5Pezzidiricambio..............................94
InvacarSoftform®PremierActive2S
1Generale
1.1Informazionigenerali
L'assistenzainfermieristicabaseèfondamentalenella
prevenzionedipiaghedadecubito.Questimaterassioffrono
unvalidosupportoalleterapiediprevenzionedellepiaghe
dadecubito.
Formazione,giudizioclinicoepianicazioneoperativa
basatasullavulnerabilitàsonoaspettifondamentalinella
prevenzionedellepiaghedadecubito.
Sipossonousaretuttaunaseriediscaledivalutazione
comemetodoformalepervalutareilrischiodell'insorgenza
diunapiagadadecubitoedovrebberoessereusate
insiemeaunavalutazioneinformale(giudizioinfermieristico
informato).Unavalutazioneinformaleèconsideratadi
grandeimportanzaehavaloreclinico.
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sultrattamentodelprodotto.Alnedigarantirelasicurezza
diutilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanuale
d'usoeseguireleistruzionidisicurezza.
Perulterioriinformazionisipregadicontattarelaliale
Invacare®nelpropriopaese(gliindirizzisonoriportatisul
retrodelpresentemanualed'uso).
Peraccedereainformazionidivaloreelinkutiliper
laformazionePressureAreaCare,visitareilsitoWeb
www.thinkpressurecare.co.uk.
1.2Simboliinquestomanualed’uso
Questomanualed'usocontienesimbolidiavvertimentoper
indicareeventualipericoli.Talisimbolisonoaccompagnati
daun'intestazionecheindicalagravitàdelpericolo.
ATTENZIONE
Indicaunasituazionedipericolopotenziale
che,senonevitata,potrebbecausaremorteo
lesionigravi.
AVVERTENZA
Indicaunasituazionedipericolopotenziale
che,senonevitata,potrebbecausaredannial
prodottoolesionilievioentrambi.
IMPORTANTE
Indicaunasituazionedipericoloche,senon
evitata,potrebbecausaredannialprodotto.
Indicaconsigliutili,raccomandazionie
informazioniperunusoefcaceesenza
inconvenienti.
Questoprodottoèconformealladirettiva
93/42/CEEriguardanteiprodottimedicali.La
datadilanciodiquestoprodottoèspecicata
nelladichiarazionediconformitàCE.
Produttore
74
1627426-A
Generale
1.3Garanzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin
conformitàaiTerminiecondizionigeneralidivendita
applicabilineirispettivipaesi.Lagaranziapuòesserefatta
valeresoloattraversoilfornitorepressoilqualeèstato
acquistatoilprodotto.
CondizionistandardInvacare®
ConlapresenteattestiamocheilvostromaterassoInvacare®
Softform®ècopertodagaranziadellaInvacareLtdperil
periododitempoindicatonellatabella"Datitecnici"del
presentemanualed'uso.Lagaranziadelvostroprodotto
Invacare®Softform®èvalidaapartiredalladatadi
spedizione.
Qualorasirilevasselapresenzadiundifettooguasto,
contattareimmediatamenteilrivenditoreInvacare®oil
BusinessDevelopmentManagerlocalepressoilqualeèstato
acquistatoilprodotto.Ilproduttorenonèresponsabiledi
dannicausatidall'usoimproprioodallamancataosservanza
delleistruzionicontenutenelpresentemanuale.Durante
ilperiododigaranzia,leparticherisultasserodifettosea
causadidifettidifabbricazioneodeimateriali,saranno
sostituitegratuitamente.Lagaranziadecadeincasodi
modicanonautorizzatadell’apparecchio.Lagaranziaela
certicazionedellaprovadireazionealfuocononsonopiù
validesesuognimaterassoInvacare®nonvengonousate
partidiricambioInvacare®.Idirittidell'acquirenteprevisti
dallaleggeperlatuteladelconsumatorenonvengonoin
alcunmodopregiudicati.
1.4Normeeregolamenti
Laqualitàèfondamentaleperchél’aziendaoperinelrispetto
enell’ambitodellenormeISO9001eISO13485.
TuttiimaterassiInvacarSoftform®sonodotatidimarchio
CE,inosservanzaallaDirettiva93/42/CEEClasseIsulle
apparecchiaturemedicali.
Invacare®lavoracostantementepergarantirechel’impatto
ambientaledell’aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto
alminimo.
Rispettiamolenormativeambientaliinvigore(ades.
ledirettiveRAEEeRoHS).
Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialie
componenticonformialladirettivaREACH.
Loschiumatoelafoderautilizzatiperfabbricarelagamma
dimaterassiInvacarSoftform®sonotestatidaunente
indipendenteecerticatoinbaseallenormeEN597-1,EN
597-2eBS7177Crib5.
LacentralinaètestatainconformitàalledirettiveCE
2004/108/CEEeEN55011.Prodottoconformeallanorma
EN60601-1.
Perulterioriinformazioni,sipregadicontattarelaliale
Invacare®nelpropriopaese(gliindirizzidicontattosono
riportatisulretrodelpresentemanuale).
1.5Usoprevisto
Ilmaterassoelacentralinadiridistribuzionedellapressione
sonodestinatiadessereutilizzatiinsiemeadunpiano
retedellettodidimensioniadeguate,nell’ambitodiun
1627426-A75
InvacarSoftform®PremierActive2S
programmacomplessivodicureperlaprevenzionedelle
ulcerazionidapressione.
Puòessereutilizzatoconsicurezzainmodostatico(sgonato)
perlaridistribuzionedellapressionestatica,oinmodo
dinamico(gonato)qualorasianecessariaunasuperciedi
appoggioapressionealternata.*
Qualsiasialtrousoèvietato.
Questoprodottoèstatoprogettatoperoffrireall'utilizzatore
unariduzioneefcacedellapressione,qualorailprodotto
vengautilizzatoincondizioninormali,cosìcomedenite
dallaInvacareLtd,ovveroquandolasuperciedisupporto
ècopertadaunlenzuoloincotone,mistocotoneolino,e
quandounodiquestilenzuolièilsoloelementostesotrala
superciedisupportoel'utilizzatore.
*L'interventodiunoperatoreènecessarioesclusivamente
perlamodicadelleimpostazioni.
1.6Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèdicinqueanni,a
condizionechesiautilizzatoseguendoleistruzioniperl’uso
indicatenelpresentedocumentoechesianorispettatigli
interventidimanutenzioneecontrollo.Laduratastimata
puòesseresuperataseilprodottoèutilizzatoconcurae
sottopostoamanutenzioneadeguata,eseivantaggitecnici
escienticinonportanoalimitazionitecniche.Ladurata
puòancheessereridottaconsiderevolmenteaseguitodiun
usoestremoononcorretto.
Ilfattocheindichiamounadurataperquestiprodottinon
rappresentaun'ulterioregaranzia.
761627426-A
Sicurezza
2Sicurezza
2.1Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Nonutilizzarequestoprodottoonessunaltro
dispositivoopzionaledisponibilesenzaprima
averlettoecompresoattentamenteeno
infondoilmanualed'usofornito.Imanuali
deiprodottiInvacarsonodisponibilisulsito
WeblocalediInvacareopressoilrivenditore
locale.Qualoraalcuneavvertenze,precauzioni
oistruzionifosserodidifcilecomprensione,
contattareilpersonalemedicoprofessionale,
ilrivenditoreoitecniciqualicatiprimadi
iniziareautilizzarequestaapparecchiatura,in
mododaevitarepossibililesioniapersoneo
danniallecose.
ATTENZIONE!
Rischiodiinsorgenzadiulceredadecubito
Ilenzuolidevonoaderiresenzastringere,
eventualipieghedevonoessereeliminate.
Controllareconparticolareattenzionechela
supercieacontattoconl’utilizzatoresialibera
dabricioleoaltrirestidiciboechetubidiebo,
stentoaltrioggettiestraneinonsitrovinotra
l’utilizzatoreelasuperciediriduzionedella
pressionedelmaterasso,poichéciòporterebbe
all’insorgerediulceredadecubito.
ATTENZIONE!
IprodottiInvacarsonoappositamente
progettatiecostruitiperessereutilizzatiin
combinazioneconaccessoriInvacare®.Accessori
progettatidaaltricostruttorinonsonostati
collaudatidaInvacare®,pertantosenesconsiglia
l’usoconiprodottiInvacare®.
L’inserimentodialcuniprodottiditerzitrala
superciedelmaterassoel’utilizzatorepuò
ridurreocontrastarel’efcaciaclinicadiquesto
prodotto.
I‘prodottiditerzi‘possonoesserecoprimaterasso,
traversemonouso,vellidipecora....Lecoperte
termichedevonoessereusatesolodopoaver
consultatounoperatoresanitariodebitamente
qualicato,inquantounaumentodella
temperaturapotrebbeaccrescereilrischiodi
formazionedipiaghedadecubito.
1627426-A
77
InvacarSoftform®PremierActive2S
ATTENZIONE!
Rischiodiincendiooesplosione!
Unasigarettapuòprovocareunforodabruciatura
sullasuperciedellettoedanneggiareil
materasso.Inoltre,gliindumentidelpaziente,le
lenzuola,ecceterapossonoessereinammabilie
causareunincendio.Ilmancatorispettodiquesta
avvertenzapuòprovocareunincendiograve,
dannialprodottoelesionisicheolamorte.
Rischiodiesplosioneincasodiutilizzocon
anesteticiinammabili.Pericolodiincendio
incasodiutilizzodiattrezzatureperla
somministrazionediossigenodiverseda
mascherenasalioincasodiutlizzoditendead
ossigeno.
Nonfumare.
IMPORTANTE!
Leinformazionicontenutenelpresentemanuale
possonoesseremodicatesenzapreavviso.
Primadell’utilizzo,controllareetestaretutte
lepartiperindividuareeventualidannidovuti
altrasporto.
Incasodidanno,nonutilizzare.
ContattareInvacaroilrivenditoreper
ulterioriistruzioni.
2.2Informazionisullacompatibilità
elettromagnetica(EMC)
Nonvièalcunrischionotodieffettinegativisullacentralina
dell'Active2Scausatidaaltridispositivielettromagnetici
presentialmomentodeltrattamento.Analogamentenonvi
èalcunrischionotodieffettinegativicausatidallacentralina
2Ssualtridispositivielettromagnetici.
2.3Simbolisulprodotto
Nonforareo
tagliare
Stenderead
asciugare
Nonlavarea
secco
ConformeCE
xxx kg
Limitedelpeso
dell’utilizzatore*
80°
Raccomandati
80°C
Nonavvicinarea
ammelibere
Nonstirare
Noncandeggiare
Metterein
asciugatrice
abassa
temperatura
Apparecchiatura
medicalediclasse
II
Consultareil
Manualed’uso
Parteapplicatadi
tipoBF
Datadi
produzione
ConformeWEEE
Mantenere
asciutto
*Pesominimo/massimodell’utilizzatorecomeindicato
nellasezione10Datitecnici,pagina93.
781627426-A
Componenti
3Componenti
3.1Descrizionedelprodotto
IlsistemamaterassoSoftform®PremierActive2Sagisce
comeunmaterasso/sostegnocheriducelapressionestatica
perpazientiadaltorischioe,graziealcompressore,può
apportareunapressionealternataefcacenelcasoincuile
condizionidelpazienterichiedanounaterapiaapressione
alternata.
Lafoderaidrorepellenteoffreunasuperciemultielastica,
permeabilealvapore,perfavorireilcomfortdelpazientee
massimizzarel'efcaciadelnucleointernoinschiumato.
Ilmaterassoèl'unicapartedestinataadentrareincontatto
sicoconilpaziente(l'unicaparteapplicatacontemperatura
massimadi41,1°C)
3.2Componenti
Lafornituraècompostadaicomponentiseguenti:
A
StratodibaseaU,nonalveolare
B
Insertopercellad'ariaalternata
C
Insertoalveolare
D
Centralina(compressore)conmicroprocessore
E
Tuboessibiledell'ariaadoppioconnettore
F
Foderapermeabilealvaporeconsupercie
multielastica
G
BaserivestitainPUindurito
H
Manualed'uso
*Cavodialimentazionefornitoinsiemealprodottomanon
mostratoingura.
1627426-A79
InvacarSoftform®PremierActive2S
4Messainservizio
4.1Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodiscosseelettriche!
Nonrimuovereilcoperchiodellacentralina.
Rivolgersiapersonalediassistenzaqualicato.
Primadieseguirequalsiasiinterventodi
manutenzionesullacentralina,staccarelaspina
dallapresadicorrente.
Noninserirealcunoggettonelleaperturedella
centralina.Unataleoperazionepotrebbe
causareunincendioounascossaelettricaeil
cortocircuitodeicomponentiinterni.
Lacentralinadeveesseretenutaalriparo
daqualsiasifontedicaloreedaitermosifoni
duranteilfunzionamento.
Collegarel’apparecchiaturaaunapresaamuro
adueoatrepoliopportunamentemessaa
terrautilizzandoilcavodialimentazioneda
cinquemdilunghezzafornitoconilprodotto.
Posizionareildispositivoassicurandosiche
l'accessoaisuoicollegamentinonsiaostacolato
mapiuttostoagevole.
ATTENZIONE!
Sequestaapparecchiaturavienemodicata,
devonoesserecondottiopportunicollaudie
ispezionipergarantirelacontinuitàdellasicurezza
d’usodell'attrezzatura.
Nonmodicarel'apparecchiaturasenza
l'autorizzazionedapartedelproduttore.
ATTENZIONE!
Rischiodiintrappolamento!
L’intrappolamentodelpazientenellesponde
lateralidellettopuòcausarelesioniomorte.
Sononecessariunacorrettavalutazionee
monitoraggiodelpazienteeunacorretta
manutenzioneeusodell’apparecchioperridurre
ilrischiodiintrappolamento.Levariazioni
nelledimensionidellespondedellettoedello
spessore,delledimensioniedelladensitàdel
materassopotrebberoaumentareilrischiodi
intrappolamento.
Ilmaterassodeveadattarsiperfettamenteal
telaiodellettoedallespondelateraliper
evitarel’intrappolamentodelpaziente.Seguire
leistruzionidelproduttoredelletto.
Dopoqualsiasiregolazione,riparazione
ooperazionedimanutenzioneeprima
dell’utilizzo,assicurarsichetuttalaviteriadi
ssaggiosiaserrataopportunamente.Sponde
condimensionidiversedall’apparecchiatura
originalefornitaospecicatadalproduttore
dellettopotrebberononessereintercambiabili
ecausareintrappolamentooaltrelesioni.
801627426-A
Messainservizio
ATTENZIONE!
Siraccomandadiinstallarequestomaterassosu
retiortopedichedotatedisponde.Dipreferenza,
lespondedovrebberotrovarsiinposizione
sollevataquandoilpazienteènelletto.Gli
assistentisanitaridovrebberovalutareilcorretto
impiegodellespondeasecondadelrischiodi
intrappolamentodelpaziente.
Sualcunitelaiperletti,icomandisullapedana
potrebberoessereostacolatidallacentralina.
Potrebbeesserenecessariospostareeinstallare
nuovamentelacentralina.
Controllarecheitubidell'ariaeilcavodi
alimentazionesianoadistanzadisicurezzadai
componentiinmovimentodellettoprimadi
posizionareunpazientesulletto.
Azionaretuttelefunzionimotorizzatedeltelaio
dellettoperl’interoraggiodiazioneinmodo
daassicurarsichenonsianopresentitrazioni,
interferenzeoschiacciamenti.
Duranteilposizionamentodeitubiessibili
odeicavi,prestareparticolareattenzione
aevitareeventualirischidiinciampoodi
strangolamento.
Assicurarsichelatubazionedell'arianon
siaostruitaopiegataquandoèinusoo
posizionata.
4.2Installazionedelsistema
1.Posizionareilgruppopompa
all'estremitàdellettopermezzo
deiganciincorporatidellapompa.
Posizionarelapompasulpavimento
noninuiscesulleprestazioni,mapuò
esporreadanniaccidentali.
2.Staccareildoppiotuboessibile
delSoftform®PremierActive2S
dall'estremitàdelmaterasso.
3.Collegarloallacentralina.(Un
clickautomaticoneconfermauna
connessionesicura).
4.Collegareilcavodialimentazione
direteallacentralinaea
un'alimentazioneelettricaadeguata.
5.Accenderel'alimentazionedirete.
6.Accenderel'interruttoredella
centralina.
Ilsistemavienemessoinpressione
elosegnalaconunaspiagiallaetre
segnaliacustici.
Lapressionecorrettavieneindicatada
unaspiaverde.
1627426-A81
InvacarSoftform®PremierActive2S
Perlaproceduradispegnimento,fareriferimento
allasezione5.3Displaydell'unità,pagina85.
821627426-A
Uso
5Uso
5.1Informazioniperlasicurezza
1.Rimuoverel’imballoprimadell’uso.
2.Collocareilmaterassodirettamentesullaretedelletto.
Ilmaterassoèprogettatoperletticonpianoreteregolabile.
ATTENZIONE!
Èmoltoimportantecheilpazientecambi
posizioneosiariposizionataconregolarità.Ciò
deveavvenireinbasealgiudizioclinicodiun
operatoresanitarioqualicato.Ciòalleviala
pressioneedaiutaapreveniresialacompressione
deitessutisialapotenzialeformazionedipiaghe.
Consultaresempreunoperatoresanitario
qualicatoprimadiutilizzareilprodotto.
Monitorarefrequentementeilpaziente.
AVVERTENZA!
Accertarsicheillatostampatodellafoderadel
materassosiarivoltoversol’alto.
Accertarsicheladistanzatralasuperciedel
materassoelapartealtadellespondelaterali
siadialmeno220mm.
IMPORTANTE!
Icoprimaterassopossonopresentaredelle
rigature.
Apparecchiaturemedichetracuipompedi
infusioneemonitordevonoesserecollegatial
lettotramiteappositisistemidiaggancio.
Negliambientidomesticilecausedidannopiù
comunisonodovuteabruciaturedisigaretta
eartiglidianimalidomesticicheperforanoil
rivestimento,permettendol’ingressodiuidi
conconseguentimacchie.
1627426-A83
InvacarSoftform®PremierActive2S
IMPORTANTE!
Rischiodidannialcoprimaterasso
Perevitaredanniaccidentaliallafodera,non
collocareaghiipodermici,cannule,bisturio
altrioggettiappuntitisulmaterasso.
Controllarechetuttelecannulesianossate
correttamenteenonvisianoborditaglienti
esposti.
Sesiusanoassidisollevamentooaltriausili
ditrasferimentodelpaziente,fareattenzione
anondanneggiarelafoderadelmaterasso.
Controllaretuttigliausiliperiltrasferimento
primadell’usoperaccertarel’eventuale
presenzadiborditaglientiopartimetalliche
chepotrebberodanneggiarelafoderadel
materasso.
Èimportanteassicurarecheimaterassinon
sianoincastratiodanneggiatidaborditaglienti,
sesonousatisuletticonuntelaioregolabile.
Quandosiutilizzaunmaterassooccorre
assicurarsichevengaalzataprimalasezione
alzagambeesolosuccessivamentelasezione
alzatesta.
5.2ProceduradiRCP
IlmaterassoSoftformPremierActive2èstatointeramente
testatoperrispondereallaproceduraRCPconuna
compressionedi4-5cm.Questoèstatovericatointuttele
fasidigonaggio/sgonaggio.
Surichiestaèdisponibileunarelazionesuquestirisultati
condottidalrepartodirianimazionepressol’Ospedale
UniversitariodelGalles,Cardiff.
1.Tenerepremutoilpulsanterossoperlaproceduradi
RCP .
2.Estrarreconfermezzailconnettoredeltuboessibili
dallacentralina.
3.Spegnerelacentralina.
Ilmaterassoinizieràasgonarsi.Iltempodi
sgonaggioèdi20secondi.
4.QuandolaproceduradiRCPèstataportataatermine,
riattivareilsistemaseguendolasezione4.2Installazione
delsistema,pagina81.
841627426-A
Uso
5.3Displaydell'unità
A
A
DisplayaLEDdell'unità
OperazioneAzione
DisplayaLEDdell'unità
1.Accensione
Premerel’interruttoreprincipaledella
centralina.
3segnaliacustici.
IldisplayaLEDdell'unitàiniziaalampeggiaredigiallo
(vederegurasopra)
Dopo10minutiilLEDdiventaverdestandoasegnalare
ilsistemaècongurato.
2.Spegnimento
1.Spostarel'interruttoredella
centralinainposizioneoff(vedere
gurasopra).
2.Scollegaredall'alimentazione.
IlLEDverdesispegne.
1627426-A85
InvacarSoftform®PremierActive2S
6Trasporto
6.1Informazioniperlasicurezza
IMPORTANTE!
Fareattenzionedurantelamovimentazionedei
materassialnedievitarneildanneggiamento.
Èconsigliabilecheilmaterassosia
sollevato/trasportatodaduepersone.
Evitareilcontattocongioielli,chiodi,sostanze
abrasive,ecc.
Nontrascinareilmaterasso.
Evitareilcontattoconparete,stipiti,chiavistelli
oserraturediporte,ecc.
Nontrasportareilmaterassoincarrellicon
spondegrigliate,salvononsiacompletamente
protettodaiborditaglientidellesponde.
1.Fareriferimentoallecondizionidiconservazionee
ditrasportoriportatenellasezione10.4Parametri
ambientali,pagina94.
6.2Modalitàditrasporto
Seènecessariospostareillettooilmaterassoèsufciente:
1.Spegnerel'alimentazione.
2.Scollegareilcavodialimentazionedellacentralina(se
necessario,staccareiltuboessibiledell'aria).
3.Quandoilsistemaèprontoperriattivarsi,seguirela
sezioneseguente4.2Installazionedelsistema,pagina
81.
Iltuboessibiledialimentazionedell'ariadeveesseressato
conunafascettaaipiedidelmaterasso.
PerimaterassiActiveCare,iltuboessibiledell'ariasitrova
all'internodelmaterasso.Peraccederealtuboessibile,
aprirelacernieradelmaterasso,estrarreiltuboessibilee
collegarloallapompa;assicurarsidirichiuderelacerniera
dopoaverstabilitoilcollegamento.
861627426-A
Manutenzione
7Manutenzione
7.1Ispezione(impiegomultiplo)
Siraccomandadifarcontrollarel’assenzadilacerazioninel
materasso(imbottituraingommapiuma,insertopneumatico
erivestimento)perescluderel’ingressodiliquidi,macchie,
strappiodanneggiamenti,dopoavercongedatociascun
paziente,alterminedelperiodod’usoocomeminimo
mensilmente(asecondaqualeevenienzasivericaper
prima)daunaddettocompetenteeadeguatamente
qualicato.
Controllareilmaterasso(impiegomultiplo)
1.Aprirecompletamentelacernieradellafodera.
2.Controllarechenonvisianomacchiesullatoinferiore
biancodellafodera.
3.Controllarechenonvisianomacchiesulloschiumato
interno.
4.Sostituireogniarticolomacchiatoesmaltirloinbase
alledisposizionidelleautoritàlocali.
5.Disinserirel'alimentazioneelettricaecontrollareche
l'avvisatoreacusticofunzioni.
6.Ispezionarevisivamenteicavidialimentazioneper
vericarel'assenzadisegnididanneggiamentoodi
usura.
7.2Puliziaecuradelmaterasso
IMPORTANTE!
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaci,compatibilitraloroe
devonoproteggereimaterialipercuivengono
utilizzatidurantelapulizia.
Perulterioriinformazionisulla
decontaminazioneinambientisanitari,
sipregadifareriferimentoallelineeguida
dell’istitutoinglese’NationalInstitutefor
ClinicalExcellence’inmateriadicontrollo
delleinfezioniwww.nice.org.uk/CG139edai
protocollilocalidicontrollodelleinfezioni.
Puliziadell’impugnatura
1.Laparteesternadell’impugnaturapuòesserepulita
periodicamenteutilizzandounpannoinumiditocondel
disinfettante.
1627426-A87
InvacarSoftform®PremierActive2S
Puliziadelcompressore
ATTENZIONE!
Pericolodiscosseelettriche!
Primadellapulizia,accertarsicheil
compressoresiascollegatodallaretedi
alimentazioneelettrica.
Nonspruzzareildisinfettantedirettamentesul
compressore,immergereilcompressore
inunliquidodiqualsiasitipo.Ciòpotrebbe
rappresentareunseriopericoloditipoelettrico,
inquantol’apparecchiaturanonèdotatadi
protezionecontrol’ingressodiacqua.
Lapparecchiaturanonèadattaperl’usoin
presenzadimisceleanesteticheinammabili
contenentiaria,ossigenooppureossidodi
azoto.
1.Puliretuttiicomandi,iltelaioeiraccordideltubo
essibileconunasoluzionedisinfettantequaternaria.
2.Puliredelicatamenteconunaspazzoladinylontuttele
fessureinquantopossonoospitaredeimicroorganismi.
3.Lasciarasciugaretuttelesupercitrattate.
Lavaggiodellefodere
(Rimozionedicontaminanticomepolvereemateriale
organico)
1.Rimuoveretuttelecopertureperillavaggio.
2.Lavarelefodereallatemperaturaraccomandatadi80
°Cusandounasoluzionedetergentediluita(istruzioni
sull’etichetta).
IMPORTANTE!
Illavaggioatemperaturesuperioripotrebbefare
restringerelafodera.
Asciugaturadellefodere
1.Stenderelefoderedelmaterassosuunacordaouna
barraelasciarleasciugarealcopertoinunambienteal
pulito.
oppure
Metterleinasciugatriceabassatemperatura.
IMPORTANTE!
Lasciugatricenondeveessereregolataapiù
di40°C.
Nonasciugareperpiùdi10minuti.
Farasciugarelafoderacompletamenteprima
dirimetterlasulcuscino.
Disinfezionedellefodere
(Riduzionedelnumerodimicroorganismi)
Incasodicontaminazionesipregadicontattareilproprio
espertoinmateriadiigiene.
IMPORTANTE!
Accertarsichenonvisianoresiduididetersivo
primadelladisinfezione.
Sporcoleggero
881627426-A
Manutenzione
1.Passarelafoderaconpannoimbevutodiunasoluzione
dicloroallo0,1%(1.000ppm).
2.Risciacquarelafoderaconacquapulitausandoun
pannononabrasivomonouso.
3.Asciugareconcuralafodera.
Sporcoelevato
Seilmaterassoèmoltosporco,consigliamodilavarloin
lavatricea80°Cconunasoluzionedetergentediluita.
Eventualifuoriusciteimportantidisanguedevono
esseredapprimaassorbiteerimossecontamponidi
cartaetrattatecomedescrittodiseguito.
1.Pulireogniliquidosecretodalcorpop.es.sangue,
urina,feci,saliva,essudatodelleferiteeognialtra
secrezionecorporalenonappenapossibile,usandouna
soluzionedicloroall’1%(10.000ppm).
2.Risciacquarelafoderaconacquapulitausandounpanno
nonabrasivomonousoedasciugareaccuratamente.
3.Asciugareconcuralafodera.
IMPORTANTE!
Deitessutirivestitiinpoliuretanopossono
assorbireliquidiperbreviperiodicausandoun
cambiamentotemporaneodellecaratteristiche
delpoliuretano.Lafoderadelmaterassosi
gonaperuncertoperiododitempoedè
piùvulnerabilealdanneggiamentosicosinoa
quandolasupercieècompletamenteasciutta;
dopodichéritorneràallostatoiniziale.
IMPORTANTE!
Unasoluzionedicloroall’1%usataregolarmente
puòridurreladuratadellafoderasenonviene
risciacquataedasciugatacorrettamente.
Nonutilizzareunprodottogranulare.
ATTENZIONE!
Rimuovereloschiumatocontaminato.
AVVERTENZA!
Tenerelontanodasorgentidicalore.
IMPORTANTE!
Nonusarefenolo,alcol,sbiancantioaltri
materialiabrasivi.
Sostituzionedellefodere
1.Aprirelacernieradellafoderaerimuoverlaconcautela
dalloschiumato.
2.Posizionareilnuovocoprimaterassosull'imbottiturain
gommapiuma.
3.Dopodichéchiuderelacerniera.
IMPORTANTE!
Controllarechegliangolidelnucleoin
schiumatosianoposizionaticorrettamentenegli
angolidellafodera.
Accertarsicheillatoaprolidelloschiumato
siarivoltoversol’altoquandoilmaterasso
vieneinseritonellafodera.
1627426-A89
InvacarSoftform®PremierActive2S
8Dopol'utilizzo
8.1Stoccaggio
IMPORTANTE!
Conservareimaterassiinunambienteasciutto.
Conservareimaterassiconunacoperturadi
protezione.
Tenereiprodottisuunasuperciepiana,
pulita,asciutta,sollevatadalpavimentoepriva
diborditaglienti,alnedievitareeventuali
danneggiamenti.
Nonposizionaremaialtriarticolisopraun
materasso.
Nontenereimaterassitroppovicinoacaloriferi
oaltriapparecchidiriscaldamento.
Proteggereimaterassidallalucedirettadel
sole.
1.Fareriferimentoallecondizionidiconservazionee
ditrasportoriportatenellasezione10.4Parametri
ambientali,pagina94.
8.2Riutilizzo
Devonoesseredocumentatituttiilavagginell'ambitodiun
sistemadipulizia.
Ilprodottopuòessereutilizzatopiùvolte.Ilnumerodivolte
dipendedallafrequenzaedalmodoincuivieneutilizzatoil
prodotto.
1.Primadelriutilizzo,pulireaccuratamenteilprodotto:
vederelasezione7.2Puliziaecuradelmaterasso,
pagina87
.
8.3Smaltimento
Losmaltimentoeilriciclaggiodiprodottiusatie
dell’imballaggiodevonoavvenireinconformitàallenormedi
leggelocaleinvigore.
1.Assicurarsicheilmaterassosiapulitoprimadiessere
eliminatiperevitarequalsiasirischiodicontaminazione.
901627426-A
Guidaallasoluzionedeiproblemi
9Guidaallasoluzionedeiproblemi
9.1Identicazioneeriparazionedeidifetti
Sullacentralinasonopresentiallarmiacusticievisivi.
Problema/Allarme
Causa
Soluzione
TuboessibileperlaproceduradiRCPdel
materassoscollegato.
Collegareilconnettoredeltuboessibileperla
proceduradiRCPebloccarloinposizione.
Ilmaterassononsi
gona(lapressione
nonsialterna
correttamente).
L'alimentazioneèpresenteeilfusibileèinbuono
stato,malacentralinanonsiaccende.
SpedirelacentralinaaInvacareperlariparazione.
Perditeimportantidallacellad'aria.Sostituirelacellad'ariacheperde.
Connettorideltuboessibileperlaproceduradi
RCPodialtritubipiegatiorotti.
Eliminarelepiegheosostituireiconnettorirotti
deltuboessibileperlaproceduradiRCPodi
altritubi.
Lapressionenonsialterna,guastodelrotore.SpedirelacentralinaaInvacareperlariparazione.
Assenzadiaria(guastodellacentralina).
SpedirelacentralinaaInvacareperlariparazione.
Assenzadi
alimentazione.
Centralinaspenta.Controllarel'alimentazione,accenderela
centralina.
Cavodialimentazionescollegato.Collegareilcavodialimentazioneeassicurarsiche
l'alimentazionesiainserita.
Assenzadialimentazionenellapresadicorrente.Controllarechecisiaenergiaelettricanellapresa
dialimentazioneeaccendereildispositivo.
1627426-A91
InvacarSoftform®PremierActive2S
Problema/Allarme
Causa
Soluzione
Mancanzadicorrente.Attenderechel’energiaelettricatornidisponibile.
Fusibilebruciato.Sostituireilfusibilesulconnettoredellapresadi
alimentazioneesclusivamenteconunfusibiledi
ricambiooconunfusibiledisostituzionecon
caratteristicheidentiche(Rivolgersiauntecnico
specializzatosenonsièsicurisucomeprocedere
perlasostituzionediunfusibile).
Scollegamentodeltuboessibiledicollegamento
perlaproceduradiRCP.
Collegarecorrettamenteiltuboessibile. Segnaleacustico
-Spiarossa
lampeggiante.
Scollegamentodeitubidicollegamentoallecelle
d'arianell'insertopneumatico.
Controllarechelesingolecelled'arianell'inserto
pneumaticosianocollegatecorrettamenteaitubi
dicollegamento.
Controllarechelatubazionedell'arianonsia
piegataodostruita.
Incasodidifcoltàconlarisoluzionedeiproblemi,contattareInvacareperulterioreassistenza(leinformazionidicontatto
sitrovanosull'ultimapaginadiquestomanualed'uso).
921627426-A
Datitecnici
10Datitecnici
10.1Datigenerali
Prodotto
Garanzia
1)
Resistenzaal
fuoco
Datitecnicie
colore
Gamma
didensità
nominale
[kg/m3]
Gradodi
durezza
nominale
[N]
Pesomax.
utilizzatore
[kg]
Pesodel
prodotto
[kg]
2)
Softform®
PremierActive
2S
Fodera:
4anni
Gommapiuma:
8anni
Compressore:
2anni
EN597-1
EN597-2
BS7177:
Crib5
RX39/120
Rosa
RX39/200Blu
3840
3840
105135
180200
247,614
1)
Lagaranziaèrelativaaidifettidifabbricazione.
2)
Inbasealpesodiunmaterassodidimensionistandard.Puòvariaresevengonoordinatedimensionidifferenti.
Garanziasullacellad'aria
dell'inserto
2anni
Altezzacelled'aria
75mm
1627426-A93
InvacarSoftform®PremierActive2S
10.2Compressore
Alimentazionedirete
220240V~,50Hz
Correntediingresso
nominale
1A
Fusibiledialimentazione
1A
Livellodirumore<32dB
ClassicazioneClasseIITipoBF
Duratadelciclo
10min,A/B±1min
Dimensioni
237mmx205mmx80mm
Peso
1,75kg
Flussod’aria
4l/min
Pressionediesercizio
60mmHg(8kPa)
Potenza
23VA
Fusibiledelcompressore
T1AL250V
10.3Materiali
Gommapiuma
Gommapiumadipoliuretanoadalta
resilienzaacombustioneritardata
FoderaRivestimentoperiltrasferimentoin
poliuretanosutessutoamaglia
Celled’ariaNylonrivestitoinpoliuretano
Membrana
Glide
Pellicoladipoliuretano
Ilcompressoreeilmaterassosonorealizzaticoncomponenti
prividilattice.
10.4Parametriambientali
Condizionidifunzionamento
Temperaturaambiente
5-40°C
Umiditàrelativa
15%-93%,noncondensante
Pressioneatmosferica70-106kPa
Condizionidiconservazioneedispedizione
Temperaturaambiente
-25-70°C
Umiditàrelativa
10%-100%,non
condensante
Pressioneatmosferica50-106kPa
10.5Pezzidiricambio
Peripezzidiricambioe/operl'elencodei
componenti,sipregadicontattareilproprio
rivenditoredizonaspecicatoalfondodiquesto
manualed'uso.
941627426-A
Contenido
EstemanualDEBEserentregadoalusuarional.ANTESdeusar
esteproductoleaestemanualyguárdeloparafuturasreferencias.
1Generalidades....................................96
1.1Informacióngeneral............................96
1.2Símbolosenestemanualdelusuario................96
1.3Garantía.....................................97
1.4Estándaresynormativas.........................97
1.5Usoprevisto..................................97
1.6Vidaútil.....................................98
2Seguridad........................................99
2.1Informaciónsobreseguridad......................99
2.2InformaciónacercadeEMC.......................100
2.3Símbolosenelproducto.........................100
3Componentes.....................................101
3.1Descripcióndelproducto.........................101
3.2Componentes.................................101
4Instalación.......................................102
4.1Informaciónsobreseguridad......................102
4.2Instalacióndelsistema..........................103
5Utilización.......................................104
5.1Informaciónsobreseguridad......................104
5.2ProcedimientodereanimacióncardiopulmonarRCP.....105
5.3Indicadordelaunidad..........................106
6Transporte.......................................107
6.1Informaciónsobreseguridad......................107
6.2ModoTransporte..............................107
7Mantenimiento...................................108
7.1Inspección(usomúltiple).........................108
7.2Limpiezaycuidados............................108
8Despuésdeluso...................................111
8.1Almacenamiento...............................111
8.2Reutilización..................................111
8.3Eliminación...................................111
9Solucióndeproblemas..............................112
9.1Identicaciónysolucióndedefectos................112
10Datostécnicos...................................114
10.1Datosgenerales...............................114
10.2Compresor..................................115
10.3Materiales...................................115
10.4Parámetrosmedioambientales....................115
10.5Recambios...................................115
InvacarSoftform®PremierActive2S
1Generalidades
1.1Informacióngeneral
Loscuidadosdeenfermeríaesencialessonfundamentales
paraprevenirlasúlcerasporpresión.Estoscolchones
contribuyendeformapositivaalosplanesdesaludpara
prevenirlasúlcerasporpresión.
Laformación,elcriterioclínicoyunaplanicaciónpráctica
basadaenlavulnerabilidadsonfactoresfundamentalespara
prevenirlasúlcerasporpresión.
Paraevaluarelriesgodedesarrollarunaúlceraporpresión
sepuedeemplearunaampliagamadeescalasdevaloración
comométodoformaljuntoconuntododevaloración
informal(criteriodeenfermeríafundado).Lavaloración
informalseconsiderainclusodemayorimportanciayvalor
clínico.
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarlaseguridad
cuandoutiliceelproducto,leadetenidamenteelmanualdel
usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Paraobtenermásinformación,póngaseencontactocon
Invacare®ensupaís(lainformacióndecontactoseincluye
enlacontraportadadeestemanualdelusuario).
Paraobtenerinformaciónvaliosayaccederaenlacesútiles
sobreformaciónenCuidadodelaszonasdepresión,visite
www.thinkpressurecare.co.uk.
1.2Símbolosenestemanualdelusuario
Enestemanualdelusuario,lasadvertenciasestánindicadas
consímbolos.Alossímbolosdelasadvertenciasseles
añadeunencabezadoqueindicalagravedaddelpeligro.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosa
que,sinoseevita,podríatenercomo
consecuencialamuerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosa
que,sinoseevita,podríatenercomo
consecuenciadañosenelproducto,lesiones
levesoambascosas.
IMPORTANTE
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciadaños
enelproducto.
Proporcionaconsejosútiles,recomendacionese
informaciónparaunusoecazysinproblemas.
Esteproductocumpleconladirectiva
93/42/CEEsobredispositivosmédicos.Lafecha
delanzamientodeesteproductoseespecica
enladeclaracióndeconformidadCE.
Fabricante
961627426-A
Generalidades
1.3Garantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.Lasreclamacionesrelativasala
garantíasolopuedenefectuarseatravésdeldistribuidordel
queseadquirióelaparato.
CondicionesestándardeInvacare®
SecerticaqueelcolchónSoftform®deInvacarcuenta
conlagarantíadeInvacareLtdduranteelperíodoindicado
enlatabla"Datostécnicos"deestaguíadelusuario.La
GarantíadesuproductoSoftform®deInvacaresválidaa
partirdelafechadecompra.
Sisedetectacualquierdefectoofallo,sedebenoticar
deinmediatoaldistribuidoroalgestordedesarrollo
empresariallocaldeInvacare®alqueseadquirióel
aparato.Elfabricantenoaceptaráresponsabilidadalguna
porlosdañoscausadosporunusoincorrectooporel
incumplimientodelasinstruccionesincluidasenestaguíadel
usuario.Duranteelperiododevigenciadelagarantía,los
productosqueresultendefectuososporfallosenmateriales
omanodeobraseránsustituidosoreparadossincoste
alguno.Lagarantíaseanularásiserealizanmodicaciones
noautorizadasenelequipo.Tantolagarantíacomoel
certicadoderesistenciaalfuegoquedaránanuladasysin
validezsiseutilizanpiezasnooriginalesdeInvacaren
algunodelosproductosdecolchonesdeInvacare®.Los
derechoslegalesestablecidosenlaLeydeProteccióndel
Consumidornosevenafectados.
1.4Estándaresynormativas
Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodela
empresa,quetrabajaconformealasnormativasISO9001
eISO13485.
TodosloscolchonesSoftform®deInvacare®llevanlamarca
deCEcorrespondiente,encumplimientoconlaDirectiva
93/42/CEEClaseIsobredispositivosmédicos.
Invacare®trabajacontinuamenteparagarantizarque
sereduzcaalmínimoelimpactomedioambientaldela
empresa,tantoanivellocalcomoglobal.
Cumplimosconlanormativamedioambientalactual
(porejemplo,lasdirectivasRAEEyRoHS).
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplen
conlasdirectivasREACH.
Laespumaylafundausadaparafabricarlagamadelos
colchonesSoftform®deInvacare®sepruebanysecertican
independientementedeacuerdoconEN597-1,EN597-2y
BS7177Crib5.
Elcompresorsehasometidoalaspruebaspertinentes
conformealaDirectiva2004/108/CEEyEN55011.Fabricado
paracumplirconlanormaEN60601-1.
Paraobtenermásinformación,póngaseencontactocon
Invacare®ensupaís(lainformacióndecontactoseincluye
enlacontraportadadeestemanual).
1.5Usoprevisto
Estecolchónderedistribucióndepresionesyelcompresor
estándiseñadosparautilizarlosjuntoconunchasisde
camadeltamañocorrecto,comopartedeunprograma
1627426-A97
InvacarSoftform®PremierActive2S
decuidadosgeneralparalaprevencióndelasúlceraspor
presión.
Sepuedeutilizardeformaseguraenmodoestático
(desinado)paralaredistribucióndelapresiónestáticao,
siseutilizaenmododinámico(inado),siserequiereuna
superciedesoportedelapresiónalternante.*
Seprohíbecualquierotrouso.
Esteproductosehadiseñadoparaofreceralosusuarios
unareducciónecazdepresiones,siemprequeelproducto
seutilicedelaformahabitualestablecidaporInvacareLtd
ysiemprequesobrelasuperciedelcolchónsecoloque
únicamenteunasábanadealgodónoalgodóncombinado
demodoqueseaelúnicoelementocolocadoentrela
superciedelcolchónyelusuario.
*Senecesitalaaccióndeloperadorparacambiarsololos
ajustes.
1.6Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaestosproductosesdecincoaños,
siempreycuandoseutilicenestrictamenteconformealuso
previstoquesedescribeenestedocumentoysecumplan
losrequisitosdemantenimiento.Lavidaútilprevistapuede
sersuperiorsielproductoseutilizaconcuidadoyse
realizaunmantenimientoadecuado,ysiempreycuandolos
avancestécnicosycientícosindicadosnosuponganuna
limitacióntécnica.Deigualforma,lavidaútilsepuede
reducirconsiderablementeconunusoextremooincorrecto.
Elhechodeestimarunavidaútilparaestosproductosno
implicaningunagarantíaadicional.
981627426-A
Seguridad
2Seguridad
2.1Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Noutiliceesteproductoniningúnotroequipo
opcionaldisponiblesinantesleerycomprender
totalmenteelmanualdelusuariosuministrado.
LosmanualesdelosproductosInvacare®se
encuentrandisponiblesenelsitioweblocal
deInvacareoatravésdesudistribuidor
local.Sitienealgunadudarelacionada
conlasadvertencias,lasprecaucionesolas
instrucciones,póngaseencontactoconun
profesionalsanitario,undistribuidoroun
técnicoantesdeintentarutilizaresteequipo.
Delocontrario,podríanproducirselesioneso
daños.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedesarrollarúlcerasporpresión
Lassábanasdebenestarcolocadasholgadamente
ysinarrugas.Sedebeprestarespecialatención
paraasegurarsedequeenlasuperciedel
colchónqueestáencontactoconelusuariono
seacumulenmigasniotrosrestosdecomida,y
dequeloscablesdegoteo,stentsyotrosobjetos
extrañosnoquedenatrapadosentreelusuarioy
lasuperciereductoradepresionesdelcolchón,
yaquepodríallevaraldesarrollodeunaúlcera
porpresión.
¡ADVERTENCIA!
LosproductosInvacare®estánespecícamente
diseñadosyfabricadosparausarseconlos
accesoriosInvacare®.Invacarnohaprobado
losaccesoriosdiseñadosporotrosfabricantesy,
porconsiguiente,estosnoestánrecomendados
parasuempleoconlosproductosInvacare®.
Laintroduccióndedeterminadosproductosde
tercerosentrelasuperciedelcolchónyel
usuariopuedereducirodicultarlaecacia
clínicadeesteproducto.
Los„productosdeterceros“puedenincluir,
sincarácterlimitativo,mantas,protectoresde
plástico,sábanas,etc.Sideseautilizarmantas
eléctricas,deberáconsultarloconunprofesional
sanitariocualicado,yaqueunaumentodela
temperaturapuedeaumentarelriesgodequese
desarrollenúlcerasporpresión.
1627426-A99
InvacarSoftform®PremierActive2S
¡ADVERTENCIA!
Riesgodefuegooexplosión!
Uncigarrillopuederealizarunoricioenla
superciedelacamaypuededañarelcolchón.
Además,lasprendasdelpaciente,lassábanas,
etc.,puedensercombustiblesyproducir
unincendio.Sinosetieneencuentaesta
advertencia,sepuedeproducirunincendiograve,
dañosenlapropiedadylesionesfísicasoincluso
lamuerte.
Existeunriesgodeexplosiónsiseutilizacon
anestésicosinamables.Existeunposibleriesgo
deincendiocuandoseutilizanequiposde
administracióndeoxígenocreandoatmósferas
enriquecidasconestegas.
Nofume.
¡IMPORTANTE!
Lainformaciónincluidaenestedocumentoestá
sujetaacambiossinprevioaviso.
Compruebequetodaslaspiezaslehayansido
entregadasenperfectoestadoypruébelas
antesdeusarlas.
Encasodepresentardaños,nolasutilice.
Póngaseencontactoconeldistribuidorocon
Invacare®paraobtenermásinstrucciones.
2.2InformaciónacercadeEMC
Noexisteriesgoalgunoconocidodequeseproduzcan
efectosadversosenelcompresorActive2Socasionados
porotrosdispositivoselectromagnéticospresentesen
elmomentodeltratamiento.Deigualmodo,noexiste
riesgoalgunoconocidodequeelcompresorActive2S
puedaocasionarefectosadversosenotrosdispositivos
electromagnéticos.
2.3Símbolosenelproducto
Noperforarni
cortar
Secaralairelibre
Nolimpiaren
seco
ConformeconCE
xxx kg
Peso
mínimo/máximo
delusuario*
80°
Temperatura
recomendada80
°C
Noacercaralas
llamas
Noplanchar
Noutilizarlejía
Secaren
secadoraabaja
temperatura
Equipomédicode
claseII
Consulteel
manualdel
usuario
Piezaaplicadade
TipoBF
Fechade
fabricación
Conformecon
WEEE
Mantenerseco
*Pesomínimo/máximodelusuariosegúnlasección10
Datostécnicos,página114 .
1001627426-A
Componentes
3Componentes
3.1Descripcióndelproducto
ElsistemadelcolchónSoftform®PremierActive2Sactúa
comounsoporte/colchónreductordepresiónestática,para
pacientesclasicadosdealtoriesgo,quepuedemediantela
ayudadelcompresor,introducirunapresiónalternanteecaz
sielestadodelpacienterequiereunaterapiaalternante
depresiones.
Lafundaimpermeableofreceunasuperciemultielásticay
vaporpermeable,parapotenciarlacomodidaddelpaciente
ymaximizarlaecaciadelnúcleodelaespuma.
Elcolchóneslaúnicapartediseñadaparaestarencontacto
físicoconelpaciente(laúnicapiezaaplicadaconuna
temperaturade41,1°Ccomomáximo)
3.2Componentes
Lossiguientescomponentesseincluyenconlaentrega:
A
BaseenformadeU,sincortes.
B
Insertodeceldasdeairealternante
C
Insertoconcortesperlados
D
Compresorcontroladoporunmicroprocesador
E
Dobletuboconectordeaire
F
Fundamultiestásticayvapor-permeable
G
BaserevestidadePUresistente
H
Manualdelusuario
*Nosemuestraelcabledealimentaciónsuministrado.
1627426-A101
InvacarSoftform®PremierActive2S
4Instalación
4.1Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctrica
Noretirelacubiertadelcompresor.
Recurraalpersonaldeserviciocualicado.
Antesderealizarcualquiertareade
mantenimientoenelcompresor,desconecteel
cabledealimentacióndelatomadelapared.
Noinserteobjetosenlasaperturasdel
compresor.Delocontrario,puedegenerar
incendiosodescargaseléctricasalproducirse
cortocircuitosenloscomponentesinternos.
Elcompresordebemantenersealejadode
todaslasfuentesdecalorydelasradiaciones
duranteelfuncionamiento.
Conecteelequipoaunatomadepareddedos
otresclavijasconelcabledealimentaciónde
cincometrossuministradoconelproducto.
Coloqueeldispositivoasegurándosequeel
accesoalasconexionesdeldispositivonoestán
ocultasyquetienenunfácilacceso.
¡ADVERTENCIA!
Sisemodicaesteequipo,sedebenrealizar
laspruebasylainspecciónapropiadaspara
garantizarunusosegurocontinuodelequipo.
Nomodiqueesteequiposinautorizacióndel
fabricante.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodequedaratrapado!
Elatrapamientodelpacienteconlasbarandillas
delacamapuedesercausadelesioneso
muerte.Parareducirelriesgodeatrapamiento,
esnecesariorealizarunaevaluaciónyuna
supervisiónadecuadasdelpaciente,yel
mantenimientoyelusocorrectosdelequipo.
Variacionesenlasdimensionesdelabarandilla
delacamayenelgrosor,tamañoydensidad
delcolchónpodríanaumentarelriesgode
atrapamiento.
Elcolchóndebeencajarperfectamenteenel
chasisyentrelasbarandillasdelacamapara
evitarelatrapamientodelpaciente.Sigalas
instruccionesdelfabricantedelacama.
Despuésderealizarcualquierajuste,reparación
oservicioyantesdeprocederasuuso,
asegúresedequetodosloscomponentesde
sujeciónestánconvenientementeajustados.Las
barandillasquetengandimensionesdiferentes
delasdelequipooriginalsuministradoo
especicadoporelfabricantedelacama
puedennoserintercambiablesypuedendar
lugaraatrapamientouotraslesiones.
1021627426-A
Instalación
¡ADVERTENCIA!
Serecomiendainstalarelcolchónsobrechasisde
camasmédicasconbarandillaslateralesauxiliares.
Espreferiblequelasbarandillasseencuentren
subidassiemprequeelpacienteestéenlacama.
Losprofesionalessanitariosasignadosacadacaso
decidiránenúltimainstanciasilasbarandillasson
segurastrasevaluarelriesgodequeelpaciente
quedeatrapado.
Loscontrolesubicadosenelpiecerodelacama
puedenquedarobstruidosporelcompresor.
Puedequeseanecesariocolocarelcompresor
enotrolugar.
Antesdecolocaralpacienteenlacama,
compruebequelostubosdeaireyelcablede
alimentaciónnovanaquedarenganchadoscon
loscomponentesmóvilesdelacama.
Accionetodaslasfuncionesmotorizadasdel
chasishastaelmáximodemovimientopara
asegurarsedequenoseproduceninterferencias
niquedapilladoningúnelemento.
Tengacuidadoalcolocarlasmanguerasylos
cablesparaeliminarelriesgodetropiezoso
estrangulación.
Asegúresedequelostubosdeairenoestén
obstruidosnidobladoscuandoesténen
uso/colocados.
4.2Instalacióndelsistema
1.Coloqueelcompresorenel
extremodelacamaconlosganchos
quellevaincorporados.Elrendimiento
delcompresornoseveafectadosi
lacolocaenelsuelo,peroqueda
expuestaadañosproducidospor
accidentes.
2.SepareeldobletubodelSoftform®
PremierActive2Sdelextremodel
colchón.
3.Conécteloalcompresor.(Unclic
automáticoindicaráquelaconexión
estábienhecha).
4.Conecteelcabledealimentación
alcompresoryaunafuentede
alimentaciónadecuada.
5.Enciendalareddealimentación.
6.Enciendaelcompresor.
Elsistemasepresurizará,loquese
indicaconunaluzamarillaytres
pitidosaudibles.
Seindicaquesehaalcanzadola
presióncorrectaconunaluzverde.
Paraelprocedimientodeapagado,consultela
sección5.3Indicadordelaunidad,página106
.
1627426-A103
InvacarSoftform®PremierActive2S
5Utilización
5.1Informaciónsobreseguridad
1.Retiretodoelembalajeantesdeutilizarlo.
2.Coloqueelcolchóndirectamentesobreelsomierde
lacama.
Elcolchónsehadiseñadoparacamasconsupercie
ajustable.
¡ADVERTENCIA!
Esmuyimportantequelospacientesse
reposicionensolosoconayudadeforma
periódica.Sedebecontarconelasesoramiento
clínicodeunprofesionalsanitariocualicado.
Estoalivialapresiónyevitatantolacompresión
detejidoscomopotencialmentelaformaciónde
úlceras.
Consultesiempreaunprofesionalsanitario
cualicadoantesdeutilizarelproducto.
Supervisealpacienteconfrecuencia.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúresedequelacaraimpresadelafunda
delcolchónquedehaciaarriba.
Asegúresedequeladistanciaentrelasupercie
delcolchónylapartesuperiordelabarandilla
delacamaseadecomomínimode220mm.
¡IMPORTANTE!
Lasfundasdecolchonessepuedenperforar.
Losequiposmédicos,comobombasdeinfusión
ymonitores,debencolocarseenlosaccesorios
decamaadecuados.
Enelentornodoméstico,algunasdelas
causasquesuelendañarelproductosonlas
quemadurasconcigarrillosylasuñasdelas
mascotas,quepuedenpincharlasfundasy
provocarlaltracióndelíquidoymanchas.
1041627426-A
Utilización
¡IMPORTANTE!
Lafundadelcolchónsepuededañar.
Paraevitarqueseproduzcandañosdeforma
accidentalenlasfundas,nocoloqueagujas
hipodérmicas,cánulas,bisturísuotrosobjetos
aladossimilaressobreelcolchón.
Asegúresedequetodaslascánulasestén
cerradascorrectamenteyquelosbordes
aladosnoesténexpuestos.
Alutilizartablasdetransferenciauotras
ayudasdetrasladodelpaciente,debeprestar
atenciónparanodañarlafundadelcolchón.
Hayquecomprobarquelasayudasdetraslado
notenganbordesaladosnirebabas,yaque
podríandañarlafundadelcolchón.
Esimportanteasegurarsedequeloscolchones
noseatasquennisedañenalcolocarlosen
camasquetenganunsomierajustable.
Cuandoseutiliceelcolchónenunacama
articulada,asegúresedequelazonadedivisón
situadaalaalturadelasrodillasseutilizaantes
queelrespaldo.
5.2Procedimientodereanimación
cardiopulmonarRCP
ElcolchónSoftform®PremierActive2hasidosometido
apruebascompletasparacumplirlaRCPestándaractual
deunaprofundidaddecompresiónde45cm.Estose
consiguióentodaslasetapasdeinado/desinado.
Uninformesobreestoshallazgosllevadosacaboenla
UnidaddeReanimacióndelHospitalUniversitariodeGales,
Cardiff,estádisponiblesiemprequesesolicite.
1.MantengapulsadoelbotónrojodeRCP .
2.Tireconrmezadelconectordeltubopararetirarlo
delcompresor.
3.Apagueelcompresor.
Elcolchónempezaráadesinarse.Eltiempode
desinadoesde20segundos.
4.UnaveznalizadalaRCP,vuelvaaactivarelsistema
siguiendolasinstruccionesdelasección4.2Instalación
delsistema,página103 .
1627426-A105
InvacarSoftform®PremierActive2S
5.3Indicadordelaunidad
A
A
IndicadorLEDdelaunidad
Tarea
Acción
IndicadorLEDdelaunidad
1.EncendidoEnciendaelinterruptorprincipaldel
compresor.
3pitidosaudibles.
ElindicadorLEDdelaunidadcomienzaaparpadearen
amarillo(véaselaguraanterior)
Despuésde10minutos,elindicadorLEDpasaráa
verdeamedidaqueelsistemasecongura.
2.Apagado
1.Muevaelcompresoralaposición
deapagadooff(vealafotografía
arriba).
2.Desconectelafuentede
alimentación
ElLEDverdeseapaga.
1061627426-A
Transporte
6Transporte
6.1Informaciónsobreseguridad
¡IMPORTANTE!
Manejeconcuidadoloscolchonesparaevitar
quesufrandaños.Serecomiendatransportar
loscolchonesentredospersonas.
Eviteelcontactoconjoyas,uñas,supercies
abrasivas,etc.
Noarrastreloscolchones.
Eviteelcontactoconparedes,marcosde
puertas,cierresocerrojosdepuertas,etc.
Nolostransporteenjaulasrodantessalvoque
esténcompletamenteprotegidosdelosbordes
aladosdelajaula.
1.Consultelascondicionesdeenvíoyalmacenamientoen
lasección10.4Parámetrosmedioambientales,página
115 .
6.2ModoTransporte
Encasodequeseanecesario,moverlacamaoelcolchón:
1.Apaguelafuentedealimentación.
2.Desconecteelcabledealimentacióndelcompresor(y
eltubodeairesifuesenecesario).
3.Cuandoelsistemayaestépreparado,vuelvaaactivarlo
siguiendolasinstruccionesdelasección4.2Instalación
delsistema,página103
.
Eltubodesuministrodeairesedebeguardaradhiriéndolo
almecanismodesujeciónenlazonadelpiedelcolchón.
EnloscolchonesActiveCare,eltubodeaireesubicado
dentrodelcolchón.Paraaccederaltubo,abralacremallera
delcolchón,extraigaelcableyconécteloalcompresor;
asegúresedecerrarlacremalleracuandosehayaestablecido
laconexión.
1627426-A107
InvacarSoftform®PremierActive2S
7Mantenimiento
7.1Inspección(usomúltiple)
Serecomiendaquesecompruebesihayltracionesy/o
traspasosenloscolchones(enlaespuma,elinsertode
aireylafunda),porejemplo,sihapenetradolíquidoosi
sehanproducidomanchas,rasguñosodaños,despuésdel
altadecadapaciente,unaveznalizadoelperiododeuso
porpartedeunpacienteocomomínimounavezalmes
(dependiendodeloqueocurraprimero).Estainspección
deberealizarlaunapersonacompetenteycualicada.
Comprobacióndelcolchón(usomúltiple)
1.Quitecompletamentelafunda.
2.Compruebesihaymanchasenlaparteinferiorblanca
delafunda.
3.Compruebesihaymanchasenlaespumainterior.
4.Sustituyaloselementosqueesténmanchadosy
deséchelosconformealasnormativaslocales.
5.Retirelareddealimentaciónycompruebequeel
receptoracústicoaudiblefuncione.
6.Inspeccionedeformavisualelcabledealimentaciónen
buscadeindiciosdedañosodesgaste.
7.2Limpiezaycuidados
¡IMPORTANTE!
Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatiblesentre
ydebenprotegerlosmaterialesquevana
limpiar.
Paraobtenermásinformaciónsobre
descontaminaciónenentornossanitarios,
consultelasdirectricesdeTheNational
InstituteforClinicalExcellence‘sobrecontrolde
infeccioneswww.nice.org.uk/CG139,asícomo
supolíticalocaldecontroldeinfecciones.
Limpiezadelaempuñadura
1.Elexteriordelaempuñadurapuedelimpiarse
periódicamenteconunpañohúmedocondesinfectante.
1081627426-A
Mantenimiento
Limpiezadelcompresor
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctrica
Asegúresedequeelcompresorestá
desconectadadelaredeléctricaantesde
limpiarla.
Nopulvericedesinfectantedirectamentesobre
elcompresor,nisumerjaelcompresoren
ningúntipodelíquido.Estaacciónpodría
suponerunriesgoeléctricograve,yaqueel
equiponoesprotegidofrentealaentrada
deagua.
Esteequiponoesaptoparasuusoenpresencia
deunamezcladeanestésicosinamablescon
aire,oxígenouóxidonitroso.
1.Limpietodosloscontroles,elchasisylosaccesoriosdel
tuboconunasolucióndesinfectanteabasedeamonio
cuaternario.
2.Conayudadeuncepillodenailon,limpiesuavemente
todaslashendidurasyaquepodríanalojar
microorganismos.
3.Dejesecaralairetodaslassuperciestratadas.
Limpiezadelasfundas
(Eliminacióndeagentescontaminantes,comoelpolvoy
materialesorgánicos)
1.Retiretodalafunda(2piezas)paralavarla.
2.Lavelafundaalatemperaturarecomendadade80
°C,utilizandounasolucióndedetergentediluida,
Instruccionesenlaetiqueta.
¡IMPORTANTE!
Ellavadoatemperaturasmáselevadaspuede
provocarqueseencojan.
Secadodelasfundas
1.Tiendalasfundasdeloscolchonesenunascuerdaso
barrasydejequesesequenenunentornolimpioyde
interior.
Obien
Séquelasenlasecadoraabajatemperatura.
¡IMPORTANTE!
Latemperaturadelasecadoranodebesuperar
los40°C.
Nolassequeenlasecadoradurantemásde
10minutos.
Sequebienlasfundasantesdevolvera
colocarlasenloscolchones.
Desinfeccióndelasfundas
(Reduccióndelnúmerodemicroorganismos)
Enelcasodecontaminación,póngaseencontactoconel
especialistaenhigiene.
¡IMPORTANTE!
Asegúresedequenoquedenrestosde
detergenteantesdeprocederaladesinfección.
Pocasmanchas
1627426-A109
InvacarSoftform®PremierActive2S
1.Lavelafundaconunasolucióndecloroal0,1%(1.000
ppm).
2.Enjuaguelafundaconagualimpiautilizandounpaño
noabrasivoydeunsolouso.
3.Sequebienlafunda.
Muchasmanchas
Sielcolchóntienemuchasmanchas,lerecomendamosque
lolaveenlalavadoraconunasoluciónlimpiadoradiluidaa
80°C.
Losderramesgrandesdesangredebenabsorbersey
eliminarseprimerocontoallasdepapelydespués
seguirelprocedimientosiguiente.
1.Limpietodoslosuidoscorporalesderramados,como
sangre,orina,heces,esputos,exudacióndeheridasy
otrassecrecionescorporalesloantesposibleutilizando
unasolucióndecoloral1%(10.000ppm).
2.Enjuaguelafundaconagualimpiautilizandounpaño
noabrasivoydeunsolouso,yséquelabien.
3.Sequebienlafunda.
¡IMPORTANTE!
Lastelasconrevestimientodepoliuretanopueden
absorberlíquidoduranteperíodosbreves,loque
provocauncambiotemporalenlascaracterísticas
delpoliuretano.Lafundadelcolchónsehincha
temporalmenteyesmásvulnerableasufrir
undañofísicoduranteunperíodohastaque
estécompletamenteseca,peroinmediatamente
vuelveasuestadooriginal.
¡IMPORTANTE!
Siseutilizafrecuentementeunasolucióndecloro
al1%puededisminuirlavidaútildelafundasi
éstanoseenjuagaysecaadecuadamente.
Noutilicegránulos.
¡ADVERTENCIA!
Eliminelasespumascontaminadas.
¡PRECAUCIÓN!
Mantengaalejadaslasfuentesdecaloro
fuegos.
¡IMPORTANTE!
Noutilicefenol,alcohol,lejíaniotrosmateriales
abrasivos.
Cambiodelasfundas
1.Abralacremalleradelafundaytiredelafundacon
cuidadoparasepararladelaespuma.
2.Coloqueunanuevafundaenelnúcleodeespuma.
3.Despuéscierrelacremallera.
¡IMPORTANTE!
Asegúresedequelasesquinasdelnúcleodela
espumaesténcolocadascorrectamenteenlas
esquinasdelafunda.
Asegúresedequelacaraperladadela
espumamirehacialapartemásaltaalcolocarla
ensufunda.
1101627426-A
Despuésdeluso
8Despuésdeluso
8.1Almacenamiento
¡IMPORTANTE!
Almaceneloscolchonesenunentornoseco.
Almaceneloscolchonesdentrodeunafunda
protectora.
Almacenelosartículosdeformaplana,sobre
unasupercielimpia,secayquenotenga
bordesaladosparaevitarposiblesdaños.
Nuncacoloqueotrosartículosencimadelos
colchones.
Noalmaceneloscolchonescercaderadiadores
uotrosdispositivosdecalefacción.
Protejaelcolchóndelaluzdelsoldirecta.
1.Consultelascondicionesdeenvíoyalmacenamientoen
lasección10.4Parámetrosmedioambientales,página
115 .
8.2Reutilización
Comopartedelsistemadelimpiezaesnecesariollevarun
registrodelalimpieza.
Elproductosepuedereutilizar.Elnúmerodevecesquese
puedereutilizardependerádelafrecuenciaymodoconque
sehayautilizadoelproducto.
1.Antesdevolverautilizarlo,limpieafondoelproducto,
7.2Limpiezaycuidados,página108 .
8.3Eliminación
Laeliminaciónyreciclajedelosdispositivosutilizadosyde
losembalajesdebencumplirconlalocalnormativalegal
aplicable.
1.Asegúresedequeelcolchónselimpiaantesde
sueliminaciónparaevitarcualquierriesgode
contaminación.
1627426-A
111
InvacarSoftform®PremierActive2S
9Solucióndeproblemas
9.1Identicaciónysolucióndedefectos
Hayalarmasdeaudioyvisualespresentesenelcompresor.
Problema/Alarma
Causa
Solución
EltubodeRCPdelcolchónestádesconectado.
EmpalmelosconectoresdeltubodeRCPy
sujételosensusitio.
Elcolchónnose
ina(noalterna
correctamente).
Aunqueestáconectadaalafuentede
alimentaciónyelfusibleestáenbuenas
condiciones,elcompresornoseenciende.
EnvíeelcompresoraInvacareparasureparación.
Pérdidaimportanteenlasceldasdeaire.
Sustituyalasceldasdeairequepierden.
EltubodeRCPolosconectoresdelostubosestán
acodadosopartidos.
ElimineelacodamientoosustituyaeltubodeRCP
olosconectoresdelostubos.
Noalterna,fallodelrotor.
EnvíeelcompresoraInvacareparasureparación.
Nohayaire(fallodelcompresor).EnvíeelcompresoraInvacareparasureparación.
Nohayalimentación.Elcompresorestáapagado.Compruebelafuentedealimentaciónyencienda
elcompresor.
Elcabledealimentaciónestádesconectado.Conecteelcabledealimentaciónyasegúresede
quelafuentedealimentaciónfunciona.
Nohayalimentaciónenlafuentedealimentación.Compruebequelafuenterecibealimentacióny
enciéndala.
112
1627426-A
Solucióndeproblemas
Problema/Alarma
Causa
Solución
Cortedelsuministroeléctrico.Esperehastaquelafuentedealimentaciónesté
operativa.
Fusiblefundido.Cambieelfusibledelconectordelatomade
corrientesolamenteporunfusiblederepuestoo
unrecambioidéntico(consulteauntécnicosino
estásegurodecómocambiarunfusible).
DesconexióndeRCP(tubodeconexión).
Conecteeltubocorrectamente. Eventoaudible:luz
rojaparpadeante.
Desconexióndelostubosdelconectoralasceldas
delaireenelinsertodeaire.
Compruebequecadaceldadeaireenelinserto
deaireesconectadacorrectamentealostubos
delconector.
Compruebequelostubosdeairenoestén
dobladosnibloqueados.
Silasecciónderesolucióndeproblemasnosolucionaelsuyo,póngaseencontactoconInvacareparaobtenermás
asistencia(losdetallesdecontactoaparecenenlaúltimapáginadeesteManualdelusuario).
1627426-A113
InvacarSoftform®PremierActive2S
10Datostécnicos
10.1Datosgenerales
Producto
Garantía
1)
Pruebacontra
incendio
Referenciay
color
Rangode
densidad
nominal
[kg/m3]
Rangode
dureza
nominal
[N]
Pesomáximo
delusuario
[kg]
Pesodel
producto
[kg]
2)
Softform®
PremierActive
2S
Funda:4años
Espuma:
8años
Compresor:
2años
EN597-1
EN597-2
BS7177:
Crib5
RX39/120
Rosa
RX39/200Azul
3840
3840
105135
180200
247,614
1)
Lagarantíacubredefectosdefabricación.
2)
Basadoenelpesodeuncolchóndetamañoestándar.Puedecambiarsisesolicitandistintostamaños.
Garantíadelinsertodeceldas
deaire
2años
Alturadelasceldasdeaire
75mm
114
1627426-A
Datostécnicos
10.2Compresor
Corrientedealimentación
principal
220240V~,50Hz
Corrientedeentrada
especicada
1A
Fusibledealimentación
1A
Nivelderuido<32dB
Clasicación
ClaseIITipoBF
Tiempodeciclo
10min,A/B±1min
Tamaño
237mmx205mmx80mm
Peso
1,75kg
Flujodeaire
4l/min
Presióndefuncionamiento60mmHg(8kPa)
Potencia
23VA
Fusibledelcompresor
T1AL250V
10.3Materiales
Espuma
Espumadepoliuretanodecombustión
modicadadealtaresiliencia
FundaRevestimientodetrasladodepoliuretano
entejidodetrama
CeldasdeaireNailonrevestidodepoliuretano
Membranade
deslizamiento
Películadepoliuretano
Launidaddecontrolyelcolchónestánfabricadoscon
componentessintex.
10.4Parámetrosmedioambientales
Condicionesdefuncionamiento
Temperaturaambiente
5-40°C
Humedadrelativa
15%-93%,sincondensación
Presiónatmosférica
70-106kPa
Condicionesdeenvíoyalmacenamiento
Temperaturaambiente
-25-70°C
Humedadrelativa
10%-100%,sin
condensación
Presiónatmosférica
50-106kPa
10.5Recambios
Paraobtenermásinformaciónsobrelalistadelos
recambios/componentes,póngaseencontactocon
eldistribuidordeInvacaremáscercanoensupaís
especicadoenlacontraportadadeestemanualdel
usuario.
1627426-A115
Notes
Índice
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto.ANTES
deutilizaresteproduto,leiaestemanualeguarde-oparafuturas
consultas.
1Geral...........................................118
1.1Informaçõesgerais.............................118
1.2Símbolosutilizadosnestemanualdeutilização.........118
1.3Garantia.....................................119
1.4Normaseregulamentos.........................119
1.5Utilizaçãoprevista..............................119
1.6Vidaútil.....................................120
2Segurança.......................................121
2.1Informaçõesdesegurança........................121
2.2InformaçõesdeEMC............................122
2.3Símbolosnoproduto............................122
3Componentes.....................................123
3.1Descriçãodoproduto...........................123
3.2Componentes.................................123
4Conguração.....................................124
4.1Informaçõesdesegurança........................124
4.2Instalarosistema..............................125
5Utilização........................................127
5.1Informaçõesdesegurança........................127
5.2ProcedimentodeRCP...........................128
5.3Visordaunidade...............................129
6Transporte.......................................130
6.1Informaçõesdesegurança........................130
6.2Mododetransporte............................130
7Manutenção......................................131
7.1Inspecção(váriasutilizações)......................131
7.2LimpezaeManutenção..........................131
8Apósautilização..................................134
8.1Armazenamento...............................134
8.2Reutilização...................................134
8.3Eliminação...................................134
9Resoluçãodeproblemas............................135
9.1Identicarerepararosdefeitos....................135
10Característicastécnicas.............................137
10.1Dadosgerais.................................137
10.2Compressor..................................138
10.3Materiais....................................138
10.4Parâmetrosambientais.........................138
10.5Peçassobressalentes...........................138
InvacarSoftform®PremierActive2S
1Geral
1.1Informaçõesgerais
Oscuidadosdeenfermagemessenciaissãodeextrema
importânciaparaaprevençãodasúlcerasdepressão.Estes
colchõesirãocontribuirpositivamenteparaoresultadode
umplanodeprevençãodeúlcerasdepressão.
Aformação,odiscernimentoclínicoeumplaneamento
orientadoparaaãoebaseadonavulnerabilidadesão
fatoresfundamentaisparaaprevençãodasúlcerasde
pressão.
Épossívelutilizarumconjuntodeescalasdeavaliação
comométodoformaldedeterminaçãodoriscoresultante
dodesenvolvimentodasúlcerasdepressão,devendo
seraplicadasemconjuntocomumaavaliaçãoinformal
(discernimentoinformadodeenfermagem).Aavaliação
informaltemumamaiorimportânciaevalorclínico.
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira
segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente
omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Paraobtermaisinformações,contacteaInvacare®noseu
país(osendereçossãoapresentadosnacontracapadeste
manualdeutilização).
Paraacederainformaçõesvaliosasealigaçõesúteissobre
formaçãoemCuidadoscomasÁreasdePressão,consulte
www.thinkpressurecare.co.uk.
1.2Símbolosutilizadosnestemanualde
utilização
NesteManualdeUtilizaçãoasadvertênciassãoindicadaspor
símbolos.Ossímbolosdeadvertênciasãoacompanhados
porumcabeçalhoqueindicaagravidadedoperigo.
ADVERTÊNCIA
Indicaumasituaçãopotencialmenteperigosa
que,senãoforevitada,poderáresultarem
morteouemlesãograve.
PRECAUÇÃO
Indicaumasituaçãopotencialmenteperigosa
que,senãoforevitada,poderáresultarem
danosnoproduto,lesõesligeirasouambos.
IMPORTANTE
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremdanosnoproduto.
Fornecesugestões,recomendaçõese
informaçõesúteisparaumautilizaçãoeciente
esemproblemas.
Esteprodutoesemconformidadecoma
directiva93/42/CEEsobreprodutosmédicos.
Adatadelançamentodesteprodutoestá
especicadanadeclaraçãodeconformidade
daCE.
Fabricante
1181627426-A
Geral
1.3Garantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespectivospaíses.Asreclamaçõesdegarantia
podemserrealizadasatravésdofornecedoraoqualo
aparelhofoiadquirido.
TermosStandarddaInvacar
EstedocumentocerticaqueoseucolchãoInvacar
Softform®estáprotegidoporgarantiapelaInvacareLtd
duranteoperíodoindicadonatabela"DadosTécnicos"deste
manualdeutilização.AgarantiadoseuprodutoInvacare®
Softform®éválidaapartirdomomentodeexpedição.
Sefordetectadaumafalhaouumdefeito,deveránoticar
deimediatoofornecedordaInvacare®ouoGestor
deDesenvolvimentodeVendasLocalqueforneceuo
equipamento.Ofabricantenãopoderáserresponsabilizado
pordanosprovocadosporumautilizaçãoincorrectaou
pelanãoconformidadecomasinstruçõesindicadasneste
manualdeutilização.Duranteoperíododagarantia,todos
osprodutosqueapresentaremproblemasdevidoadefeitos
defabricooudomaterialserãosubstituídosoureparados
semcustos.Agarantiaseráanuladaseforrealizada
qualqueralteraçãonãoautorizadaaoequipamento.Tantoa
garantiacomoacerticaçãoderetardadordechamaserão
anuladasseforemutilizadaspeçassobresselentesdeoutros
fabricantesemquaisquercolchõesInvacare®Softform®.Os
direitosestatutáriosdocomprador,deacordocomaActade
ProtecçãodoConsumidor,nãoserãoafectados.
1.4Normaseregulamentos
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda
empresa,estandoemconformidadecomasnormasISO
9001eISO13485.
TodososcolchõesInvacare®Softform®apresentamuma
marcaCE,emconformidadecomaDiretivadosDispositivos
Médicos93/42/CEEdeClasseI.
AInvacare®temempreendidoumesforçocontínuopara
reduziraomínimooimpactolocaleglobaldaempresano
ambiente.
Cumprimosalegislaçãoambientalvigente(porexemplo,
asdiretivasREEEeRoHS).
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesque
cumpremadiretivaREACH.
Aespumaeorevestimentoutilizadosnofabricodagamade
colchõesInvacarSoftform®foramtestadosecerticados
pororganismosindependentes,emconformidadecomas
normasEN597-1,EN597-2eBS7177Crib5.
Aunidadedecontrolofoitestadaemconformidadecoma
Diretiva2004/108/CEEdaCEeanormaEN55011.Fabricada
emconformidadecomanormaEN60601-1.
Paraobtermaisinformações,contacteaInvacare®noseu
país(osendereçossãoapresentadosnacontracapadeste
manual).
1.5Utilizaçãoprevista
Aunidadedecontroloeocolchãoderedistribuiçãode
pressãodestinam-seaserutilizadosemconjuntocomum
1627426-A119
InvacarSoftform®PremierActive2S
chassisdecamadedimensãoadequada,integradosnum
programaabrangentedeprevençãodeúlcerasdepressão.
Podemserutilizadoscomsegurançanomodoestático
(desinsuado)paraumaredistribuiçãodepressãoestática
ounomododinâmico(insuado),casosejarequeridauma
superfíciedesuportedealternânciadepressão.*
Qualqueroutrautilizaçãoestáinterdita.
Esteprodutofoiconcebidoparafacultaraosutilizadores
umareduçãodepressãoefectiva,quandoutilizadoem
condiçõesnormaistalcomodenidaspelaInvacareLtd,ou
seja,quandoasuperfíciedesuporteesrevestidacomum
lençoldealgodão,demisturadealgodãooudelinho,e
umdestesartigoséoúnicoutilizadoentreasuperfíciede
suporteeoutilizador.
*Aacçãodooperadorénecessáriaparaalteraras
denições.
1.6Vidaútil
Calculamosqueestesprodutostenhamumavidaútil
decincoanos,desdequesejamutilizadosestritamente
deacordocomautilizaçãoprevista,talcomodenida
nestedocumento,ecumprindo-setodososrequerimentos
demanutençãoeassistência.Aesperançacalculadade
vidapodeserultrapassadaseoprodutoforutilizado
cuidadosamenteeadequadamenteconservado,edesde
queosprogressostécnicosecientícosnãoresultemem
limitaçõestécnicas.Aesperançadevidapodetambémser
reduzidaconsideravelmenteporumautilizaçãoextremaou
incorrecta.
Ofactodecalcularmosumaesperançadevidaparaestes
produtosnãoconstituiumaadvertênciaadicional.
1201627426-A
Segurança
2Segurança
2.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Nãoutilizeesteprodutonemqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro
lerecompreendernaíntegraomanualde
utilizaçãofornecido.Osmanuaisdeprodutoda
Invacare®estãodisponíveisnowebsitelocalda
Invacareouatravésdoseufornecedorlocal.Se
nãocompreenderasadvertências,precauções
ouinstruções,contacteumprossional
decuidadosdesaúde,ofornecedoroua
equipatécnicaantesdetentarutilizareste
equipamentocasocontrário,podemocorrer
lesõesoudanos.
ADVERTÊNCIA!
Riscodedesenvolvimentodeúlcerasdepressão
Oslençóisdevemsercolocadosfolgadamente,
comosvincosalisados.Deveexercer-seuma
cautelapermanenteamdeassegurarque
asuperfíciedesuporteemcontactocomo
utilizadorsemantémisentademigalhaseoutros
detritosalimentares,equeoscabospendidos,
endopróteseseoutrosobjectosestranhosnão
campresosentreoutilizadoreasuperfície
dereduçãodepressãodocolchão,oquepode
resultarnodesenvolvimentodeúlcerasde
pressão.
ADVERTÊNCIA!
OsprodutosdaInvacarforamespecicamente
concebidosefabricadosparaseremutilizadosem
conjuntocomacessóriosInvacare®.Osacessórios
concebidosporoutrosfabricantesnãoforam
testadospelaInvacare®enãosãorecomendados
parautilizaçãocomprodutosInvacare®.
Aintroduçãodeprodutosdeoutrosfabricantes
entreasuperfíciedocolchãoeoutilizadorpode
reduzirouinviabilizaraecáciaclínicadeste
produto.
Os„produtosdeoutrosfabricantes“podem
incluirmasnãoselimitamaartigoscomo
cobertores,lençóisdeplásticoepeçasempele,
etc.Oscobertoresdeaquecimentopodemser
utilizadosapósconsultacomumprossionalde
cuidadosdesaúdeadequadamentequalicado,
queumaumentodetemperaturapodefazer
cresceroriscodedesenvolvimentodeúlceras
depressão.
1627426-A
121
InvacarSoftform®PremierActive2S
ADVERTÊNCIA!
Riscodeincêndioouexplosão!
Umaqueimaduradecigarropodeperfurara
superfíciedacamaedanicarocolchão.Além
disso,asroupasdopaciente,oslençóis,etc.,
podemserinamáveiselevaraumincêndio.A
nãoobservaçãodesteavisopoderesultarnum
fogograve,danosmateriaiselesõesfísicasou
morte.
Casosejautilizadocomanestésicosinamáveis,
existeumriscodeexplosão.Existeum
possívelriscodeincêndioseforutilizadocom
equipamentodeadministraçãoquenãouma
máscaranasalouumatendaquecobremetade
dacama.
Nãofumeduranteautilização.
IMPORTANTE!
Asinformaçõesnestedocumentopodemser
alteradassemavisoprévio.
Veriqueetestetodasaspeçasantesda
utilizaçãoparavericarseocorreramdanosno
transporte.
Emcasodedanos,nãoutilizeoequipamento.
ContacteaInvacare®/transportadoraparaobter
instruçõessuplementares.
2.2InformaçõesdeEMC
Nãoexistenenhumriscoconhecidodeefeitosadversos
sobreaunidadedecontroloActive2Scausadosporoutros
dispositivoseletromagnéticospresentesnomomentodo
tratamento.Deigualforma,nãonenhumriscode
aunidadedecontrolo/bombaActive2Scausarefeitos
adversossobreoutrosdispositivoseletromagnéticos.
2.3Símbolosnoproduto
Nãoperfurarou
cortar
Secaraoar
NãolimparasecoConformidadeCE
xxx kg
Limitedepesodo
utilizador*
80°
80°C
recomendados
Nãoaproximarde
chamas
Nãopassaraferro
Nãolimparcom
lixívia
Secaràmáquina
comtemperatura
baixa
Equipamento
médicodeClasse
II
Consulteo
manualde
utilização
Peçaaplicadado
tipoBF
Datadefabrico
Conformidade
WEEE
Manterseco
*Pesomínimo/máximodoutilizadorporsecção10
Característicastécnicas,página137 .
122
1627426-A
Componentes
3Componentes
3.1Descriçãodoproduto
OsistemadecolchãoSoftform®PremierActive2Sfunciona
comoumcolchão/suportedereduçãodapressãoestática
parapacientesdeelevadoriscoque,atravésdeumabomba
dear,podeintroduzirumapressãodealternânciaefetiva,
casoacondiçãodospacientesrequeiraumaterapiade
alternânciadepressão.
Orevestimentoresistenteàáguafacultaumasuperfície
muitoexívelepermeávelaovaporparapromovero
confortodopacienteeaumentaraeciênciadonúcleode
espuma.
Ocolchãoéoúnicocomponentequedeveentrarem
contactofísicocomopaciente(aúnicapeçaaplicadacom
temperaturamáximade41,1°C).
3.2Componentes
Osseguintescomponentessãoincluídosnaentrega:
A
CamadadebaseemU,nãoacastelada
B
Encaixedecéluladearalternado
C
Camadaacastelada
D
Unidadedecontrolocontroladapormicroprocessador
E
Tuboduplodeligaçãodear
F
Revestimentoelásticoepermeávelaovapor
G
Baserevestidadepoliuretanoreforçado
H
Manualdeutilização
*Cabodealimentaçãofornecidonãomostrado.
1627426-A123
InvacarSoftform®PremierActive2S
4Conguração
4.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodechoqueelétrico!
Nãoretireatampadaunidadedecontrolo.
Consulteostécnicosdeassistênciaqualicados.
Antesderealizarqualqueroperaçãode
manutençãonaunidadedecontrolo,desligue
ocabodealimentaçãodatomadadeparede.
Nãoinsiraobjetosnasaberturasdaunidade
decontrolo.Talpodecausarumincêndioou
choqueelétricoaoprovocarumcurto-circuito
doscomponentesinternos.
Aunidadedecontrolodeveestarafastadade
todasasfontesdecaloreradiadoresdurante
ofuncionamento.
Ligueoequipamentoaumatomadadeparede
dedoisoutrêspinosutilizandoocabode
alimentaçãodecincometrosfacultadocomo
produto.
Posicioneodispositivodemodoaassegurar
queoacessoàsligaçõesnodispositivonãoé
obstruídoecafacilmenteacessível.
ADVERTÊNCIA!
Seoequipamentoformodicado,deveser
inspecionadoetestadodeformaadequadapara
assegurarasuautilizaçãoseguraecontínua.
Nãomodiqueesteequipamentosem
autorizaçãodofabricante.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeaprisionamento!
Oaprisionamentodopacientenascalhas
lateraisdacamapodecausarlesõesoumorte.
Énecessáriolevaracaboumaavaliaçãoe
observaçãoadequadasdopaciente,bemcomo
umamanutençãoeutilizaçãocorrectasdo
equipamento,deformaareduziroriscode
aprisionamento.Asvariaçõesnasdimensões
dacalhadacamaenaespessura,tamanhoe
densidadedocolchãopodemaumentarorisco
deaprisionamento.
Ocolchãodeveencaixar-seàmedidanochassis
dacamaenascalhaslateraisdeformaa
preveniroaprisionamentodopaciente.Sigaas
instruçõesdofabricantedacama.
Depoisdeefectuarquaisquerajustes,
reparaçõesouarranjoseantesdautilização,
certique-sedequetodasasferragensestão
apertadascomsegurança.Ascalhascom
dimensõesdiferentesdoequipamentooriginal
oudoespecicadopelofabricantedacama
podemnãoserintermutáveis,oquepodelevar
aaprisionamentoououtraslesões.
124
1627426-A
Conguração
ADVERTÊNCIA!
Recomenda-seainstalaçãodestecolchãoem
chassisdecamasmédicascomsecçõeslateraisde
berçoouguardaslaterais.Semprequeopaciente
estivernacama,épreferívelqueasguardas
estejamnaposiçãoelevada.Osprossionaisde
cuidadosdesaúderesponsáveisporcadacaso
devemdecidirsesãonecessáriasguardaslaterais
depoisdeavaliaremoriscodeapresamentopara
opaciente.
Emalgunschassisdecama,oscontrolosnaplaca
depodemserobstruídospelaunidadede
controlo.Podesernecessáriomudaraunidade
decontrolodesítio.
Antesdecolocaropacientenacama,
certique-sedequeostubosdeareo
cabodealimentaçãonãoestãopróximosde
componentesveisdacama.
Manipuleasfunçõesmotorizadasdochassis
dacama,explorandotodaaamplitudede
movimentos,deformaaassegurarquenão
ocorremdesvios,interferênciasoutrilhadelas.
Tenhacuidadoaoposicionarostubose
cabosparaeliminaroriscodetropeçõesou
estrangulamento.
Certique-sedequeotubodearnão
estáobstruídonemdobradoquandofor
utilizado/colocado.
4.2Instalarosistema
1.Coloqueaunidadedebomba
naextremidadedacamautilizando
osganchosdabomba.Colocara
bombanochãonãoiráafetaroseu
desempenho,maspoderáexpô-laa
danosacidentais.
2.Desencaixeotuboduplodo
Softform®PremierActive2Sda
extremidadedocolchão.
3.Ligue-oàunidadedecontrolo.(Um
cliqueautomáticoindicaumaligação
segura.)
4.Ligueocabodealimentaçãoà
unidadedecontroloeaumafontede
alimentaçãoadequada.
5.Ligueaalimentação.
6.Ligueointerruptordaunidadede
controlo.
Osistemairápressurizar,oqueé
indicadoporumaluzamarelaetrês
sinaissonoros.
Apressãocorretaéindicadaporuma
luzverde.
1627426-A125
InvacarSoftform®PremierActive2S
Consulteasecção5.3Visordaunidade,página
129paraobterumadescriçãodoprocedimentode
encerramento.
1261627426-A
Utilização
5Utilização
5.1Informaçõesdesegurança
1.Retiretodasasembalagensantesdautilização.
2.Coloqueocolchãodirectamentesobreaestruturada
cama.
Ocolchãofoiconcebidoparacamascomumasuperfície
derepousoajustável.
ADVERTÊNCIA!
Émuitoimportantequeospacientessecoloquem
regularmenteemnovasposições,porsimesmos
oucomauxíliodeterceiros.Talacçãodeve
basear-senodiscernimentoclínicodeum
prossionaldecuidadosdesaúdequalicado.
Istoaliviaapressão,ajudandoaprevenirtantoa
compressãodotecidocomoapotencialformação
deúlceras.
Consultesempreumprossionalqualicadode
cuidadosdesaúdeantesdeutilizaroproduto.
Monitorizeopacientecomfrequência.
ATENÇÃO!
Certique-sedequeoladoimpressodo
revestimentodocolchãoestáorientadopara
cima.
Certique-sedequeadistânciaentrea
superfíciedocolchãoeotopodaguardalateral
édepelomenos220mm.
IMPORTANTE!
Ascapasdocolchãopodemrasgar-se.
Oequipamentomédico,incluindobombas
deinfusãoemonitores,deveseracopladoa
acessóriosadequadosdecama.
Emcontextosdomésticos,ascausascomuns
dedanosincluemqueimadurasdecigarros
eperfuraçõesdascapasdevidoàsgarrasde
animaisdomésticos,viabilizandoaentradade
líquidoseacriaçãodenódoas.
1627426-A
127
InvacarSoftform®PremierActive2S
IMPORTANTE!
Riscodedanosdorevestimentodocolchão
Paraprevenirdanosacidentaisdorevestimento,
nãocoloqueseringashipodérmicas,cânulas,
escalpelosououtrosobjectospontiagudos
semelhantesnocolchão.
Assegurequetodasascânulasestão
correctamenteamortecidas,semarestas
aadasexpostas.
Quandoutilizartabuleirosdetransferênciaou
outrosdispositivosdeauxíliosemelhantes,
devetercuidadoparanãodanicaro
revestimentodocolchão.Todososauxiliadores
detransferênciadevemservericados,
procurando-searestasaadasouzonas
torcidas,umavezqueestaspodemdanicaro
revestimento.
Éimportanteassegurarqueoscolchõesnão
campresosnemsãodanicadosporarestas
aadasquandoforemutilizadosemcamascom
umaestruturaajustável.
Quandoutilizarocolchãonumacama
conversívelassegurequeaelevaçãodos
joelhoséutilizadaantesdeativaraelevação
deencosto.
5.2ProcedimentodeRCP
OcolchãoSoftform®PremierActive2foicompletamente
testadoparagarantiraconformidadecomopadrão
atualdeRCPdeprofundidadedecompressãode4
5cm.Estepadrãofoiatingidoemtodasasfasesde
insuação/esvaziamento.
Umrelatórioacercadestesresultados,conduzidopela
UnidadedeReanimaçãodoUniversityHospitalofWales,
Cardiff,estádisponívelmediantesolicitação.
1.MantenhaobotãodeRCPvermelhopremido.
2.Puxeoconectordotubo,retirando-odaunidadede
controlo.
3.Desligueaunidadedecontrolo.
Ocolchãocomeçaaesvaziar-se.Otempode
esvaziamentoé20segundos.
4.QuandoaRCPestiverconcluída,reativeosistematal
comofoidescritonasecção4.2Instalarosistema,
página125 .
1281627426-A
Utilização
5.3Visordaunidade
A
A
LEDdovisordaunidade
Tarefa
Ação
LEDdovisordaunidade
1.Ligar
Primaointerruptordaunidadede
controlo.
3sinaissonoros.
OLEDdovisordaunidadecomeçaapiscaraamarelo
(consulteaguraacima).
Passados10minutosoLEDcaverde,poisosistema
estácongurado.
2.Desligar1.Desloqueointerruptordaunidade
decontroloparaaposiçãodesligado
(consulteaguraacima).
2.Desliguedafontedealimentação.
OLEDverdeapaga-se.
1627426-A129
InvacarSoftform®PremierActive2S
6Transporte
6.1Informaçõesdesegurança
IMPORTANTE!
Cuidadoaomanusearoscolchõesparaevitar
danos.Recomenda-sequeoscolchõessejam
erguidosetransportadosporduaspessoas.
Eviteocontactocomjoalharia,pregos,
superfíciesabrasivas,etc.
Nãoarrasteoscolchões.
Eviteocontactocomaparede,caixilhosde
portas,ferrolhosoufechaduras,etc.
Nãoefectueotransporteemestruturasde
suporteparacarrosamenosqueoscolchões
estejamcompletamenteaoabrigodearestas
aadasnomesmosuporte.
1.Consulteascondiçõesdearmazenamentoeenviona
secção10.4Parâmetrosambientais,página138 .
6.2Mododetransporte
Sefornecessáriomoveracamaouocolchão,procedada
seguinteforma:
1.Desligueaalimentaçãoelétrica.
2.Desligueocabodealimentaçãodaunidadedecontrolo
(e,senecessário,otubodear).
3.Quandoosistemaestiverpreparadoparareativar,
consulteasecção4.2Instalarosistema,página125 .
Otubodeabastecimentodeardeveserarmazenado
prendendoofechoàextremidadedospésdocolchão.
NocasodoscolchõesActiveCare,otubodearestá
localizadodentrodocolchão.Parateracessoaotubo,
abraofechodocolchão,retireotuboeligue-oàbomba.
Depoisdaligaçãoserestabelecida,certique-sedequeo
fechoéfechado.
1301627426-A
Manutenção
7Manutenção
7.1Inspecção(váriasutilizações)
Recomenda-seavericaçãodocolchão(espuma,encaixe
dearerevestimento)porumapessoaadequadamente
qualicadaecompetente,procurandoperfurações(que
podemincluirentradadeuidos,nódoas,rasgõesou
danos)apósaaltadecadapaciente,nonaldoperíodo
deutilizaçãoou,nomínimo,todososmeses(dependendo
doqueformaisfrequente).
Vericarocolchão(váriasutilizações)
1.Abraofechodorevestimentocompletamente.
2.Procurenódoasnaparteinferiorbrancadorevestimento.
3.Procurenódoasnaespumainterior.
4.Substituatodososartigoscomnódoaseelimine-osde
acordocomosprocedimentosdeautoridadelocais.
5.Desliguedacorrenteeveriqueseoavisadorsonoro
funciona.
6.Inspeccionevisualmenteocabodealimentação,
procurandosinaisdedanosoudesgaste.
7.2LimpezaeManutenção
IMPORTANTE!
Todososprodutosdelimpezaedesinfectantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaosquais
sãoaplicadosparalimpeza.
Paraobtermaisinformaçõessobrea
descontaminaçãoemambientesdecuidados
desaúde,consulteasdirectrizessobrecontrolo
deinfecçõesdo‘NationalInstituteforClinical
Excellence‘(www.nice.org.uk/CG139)eas
normasdecontrolodeinfecçõeslocais.
Limparopunho
1.OexteriordoPunhopodeserlimpoperiodicamente
comumpanohumidicadocomdesinfectante.
Limparocompressor
ADVERTÊNCIA!
Riscodechoqueeléctrico!
Assegurequeocompressorédesligadada
tomadaeléctricaantesdalimpeza.
Nãopulverizedesinfectantedirectamenteno
compressor,nemsubmerjaocompressorem
qualquertipodelíquido.Talpodeconduzir
asituaçõesdeperigoeléctrico,umavezque
esteequipamentonãoesprotegidocontraa
entradadeágua.
Esteequipamentonãoseadequaautilizaçãona
presençadeumamisturaanestésicainamável
comaroucomoxigénioouóxidonitroso.
1627426-A131
InvacarSoftform®PremierActive2S
1.Limpetodososcontrolos,ochassiseosencaixesdas
tubagenscomumasoluçãodesinfectantequaternária.
2.Utilizandoumaescovadenylon,limpesuavemente
todasasreentrâncias,umavezquepodemconter
microrganismos.
3.Sequeaoartodasassuperfíciestratadas.
Limparosrevestimentos
(Remoçãodecontaminantestaiscomoematéria
orgânica)
1.Afastetodososrevestimentosparalavagem.
2.Laveosrevestimentosàtemperaturarecomendadade
80°Cutilizandoumasoluçãodedetergentediluído
(Instruçõesnorótulo).
IMPORTANTE!
Alavagematemperaturasmaiselevadaspode
causarencolhimento.
Secarosrevestimentos
1.Pendureosrevestimentosdocolchãonumooubarra
numambientedomésticolimpo.
ou
Sequeàmáquinacomumaconguraçãodetemperatura
baixa.
IMPORTANTE!
Adeniçãodesecagemàmáquinanãopode
ultrapassaros40ºC.
Nãosequeàmáquinadurantemaisde10
minutos.
Sequeexaustivamenteosrevestimentosantes
devoltaracolocá-losnocolchão.
Desinfectarosrevestimentos
(Reduzironúmerodemicrorganismos)
Contacteoespecialistaemhigienenocasodecontaminação.
IMPORTANTE!
Assegurequetodoodetergenteresidualfoi
removidoantesdadesinfecção.
Detritosleves
1.Limpeorevestimentocomumasoluçãodeclorode
0,1%(1,000ppm).
2.Enxagueorevestimentocomágualimpa,utilizandoum
panonãoabrasivo.
3.Sequeorevestimentoexaustivamente.
1321627426-A
Manutenção
Detritosdensos
Nospontosemqueocolchãoapresentarmuitosdetritos,
recomendamosqueolimpecomumasoluçãodelimpezaa
80°Cnamáquinadelavar.
Osgrandesderramesdesanguedevemcomeçarpor
serabsorvidoseremovidoscomtoalhasdepapel,ao
quesesegueoprocessodescritoabaixo.
1.Limpetodososderramesdeuidosorgânicos,como
sangue,urina,fezes,saliva,exsudaçãodeferidae
outrassecreçõescorporaisomaisrapidamentepossível,
utilizandoumasoluçãodeclorode1%(10,000ppm).
2.Enxagueorevestimentocomágualimpa,utilizandoum
panonãoabrasivoecompletamenteseco.
3.Sequeorevestimentoexaustivamente.
IMPORTANTE!
Ostecidosrevestidoscompoliuretanopodem
absorverlíquidosdurantecurtosperíodosde
tempo,causandoumaalteraçãotemporáriadas
característicasdopoliuretano.Orevestimento
docolchãodilata-setemporariamenteeémais
vulnerávelaosdanosfísicosduranteoperíodo
apóstersecadocompletamente,alturaemque
deveráreverteraoseuestadoanterior.
IMPORTANTE!
Autilizaçãoregulardasoluçãodeclorode1%
podediminuiravidaútildorevestimento,seeste
nãoforenxaguadoesecoadequadamente.
Nãoutilizegrânulos.
ADVERTÊNCIA!
Deixedeutilizarasespumascontaminadas.
ATENÇÃO!
Mantenhaadistânciadefontesdecalor
abertas.
IMPORTANTE!
Nãoutilizefenóis,alcoóis,lixíviasououtras
substânciasabrasivas.
Mudarosrevestimentos
1.Abraofecho-éclairdorevestimentoeremova
cuidadosamenteorevestimentodorecheiodeespuma.
2.Coloqueonovorevestimentonorecheiodeespuma.
3.Emseguidafecheofecho-éclair.
IMPORTANTE!
Assegurequeoscantosdonúcleodeespuma
estãoposicionadoscorrectamentenoscantos
dorevestimento.
Certique-sedequeoladoperladoda
espumaesorientadoparacimaquandoé
colocadonoseurevestimento.
1627426-A133
InvacarSoftform®PremierActive2S
8Apósautilização
8.1Armazenamento
IMPORTANTE!
Guardeoscolchõesnumambienteseco.
Guardeoscolchõesdentrodeumacobertura
deprotecção.
Guardeosartigosnumaposiçãoplananumlocal
limpo,secoeisentodearestaspontiagudas
paraevitartodososdanospossíveis.
Nuncaarmazeneoutrosartigosemcimadeum
colchão.
Nãoguardeoscolchõesjuntoaradiadoresou
outrosdispositivosdeaquecimento.
Protejaoscolchõesdaluzsolardirecta.
1.Consulteascondiçõesdearmazenamentoeenviona
secção10.4Parâmetrosambientais,página138 .
8.2Reutilização
Oregistodelimpezadeveserconservadocomopartedo
sistemadelimpeza.
Oprodutoéadequadoaumautilizaçãorepetida.Onúmero
devezesquepodeserutilizadodependedafrequênciae
formadeutilizaçãodoproduto.
1.Antesdeumareutilização,limpeoproduto
exaustivamente,7.2LimpezaeManutenção,página
131 .
8.3Eliminação
Aeliminaçãoereciclagemdedispositivosutilizados,bem
comoaembalagem,deverãoestaremconformidadecom
osregulamentoslocaislegaisaplicáveis.
1.Assegure-sequeocolchãoélimpoantesdaeliminação
paraevitarqualquerriscodecontaminação.
1341627426-A
Resoluçãodeproblemas
9Resoluçãodeproblemas
9.1Identicarerepararosdefeitos
Aunidadedecontroloincluialarmesvisuaisesonoros.
Problema/Alarme
Causa
Solução
OtubodeRCPdocolchãoestádesligado.
LigueoconectordotubodeRCPexe-ona
posiçãocorreta.
Ocolchãonãoestáa
encher(aalternância
nãoocorredaforma
adequada).
Temcorrenteeofusívelestáemboascondições,
masaunidadedecontrolonãofunciona.
DevolvaaunidadedecontroloàInvacarepara
reparação.
Grandefuganacéluladear.Substituaacéluladearqueapresentaafuga.
OtubodeRCPouosconectoresdotuboestão
dobradosourasgados.
DesenroleousubstituaotubodeRCPouos
conectoresdotubo.
Nãoocorrealternância,avariadorotor.DevolvaaunidadedecontroloàInvacarepara
reparação.
Semar(avariadaunidadedecontrolo).DevolvaaunidadedecontroloàInvacarepara
reparação.
Semcorrente.
Unidadedecontrolodesligada.Veriqueafontedealimentaçãoeliguea
unidade.
Ocabodealimentaçãoestádesligado.
Ligueocabodealimentaçãoecertique-sede
queafontedealimentaçãoestáligada.
Afontedealimentaçãonãotemcorrente.Veriqueseafontedealimentaçãotemcorrente
eligue-a.
1627426-A135
InvacarSoftform®PremierActive2S
Problema/Alarme
Causa
Solução
Falhadecorrente.
Aguardeatéqueafontedealimentaçãovoltea
tercorrente.
Fusívelrebentado.Mudeofusívelnoconectordeentrada
dealimentaçãoutilizandoapenasofusível
sobressalenteouumsubstitutoidêntico(consulte
umengenheirocomadevidaformaçãosenão
soubercomomudarumfusível).
DesconexãodeRCP(tubodeligação).
Ligueotubodaformaadequada.
Eventosonoro
-Luzvermelha
intermitente.
Desconexãodostubosdeligaçãoàscélulasdear
noencaixedear.
Veriqueseascélulasdearindividuaisnoencaixe
estãobemligadasaostubosdeligação.
Veriqueseotubodearesdobradoou
bloqueado.
Emcasodedúvidasobrearesoluçãodeproblemas,contacteaInvacareparaobterassistênciaadicional(asinformações
decontactoestãonacontracapadesteManualdeutilização).
1361627426-A
Característicastécnicas
10Característicastécnicas
10.1Dadosgerais
Produto
Garantia
1)
Testede
proteção
contra
incêndios
Ref.declasse
ecor
Intervalode
densidade
nominal
[kg/m3]
Intervalo
derigidez
nominal
[N]
Pesomáximo
doutilizador
[kg]
Pesodo
produto
[kg]
2)
Softform®
PremierActive
2S
Capa:4anos
Espuma:
8anos
Bomba:2
anos
EN597-1
EN597-2
BS7177:
Crib5
RX39/120rosa
RX39/200azul
3840
3840
105135
180200
247,614
1)
Agarantiaprotegecontradefeitosdefabrico.
2)
Combasenopesodeumcolchãodetamanhostandard.Estevalorpodealterar-seseforemencomendadostamanhos
diferentes.
Garantiadoencaixedacélula
dear
2anos
Alturadascélulasdear
75mm
1627426-A137
InvacarSoftform®PremierActive2S
10.2Compressor
Alimentaçãoeléctrica
220240V~,50Hz
Correntedeentrada
nominal
1A
Fusíveldealimentação
1A
Nívelderuído
<32dB
ClassicaçãoClasseIITipoBF
Tempodociclo
10min,A/B±1min
Dimensões
237mmx205mmx80mm
Peso
1,75kg
Fluxodear
4l/min
Pressãodefuncionamento
60mmHg(8kPa)
Potência
23VA
Protegendoocompressor
T1AL250V
10.3Materiais
Espuma
Espumadepoliuretanomodicadode
elevadaresiliênciaàcombustão
Revestimento
Capadetransferênciadepoliuretano
comtecidodemalha
Célulasde
respiração
Nylonrevestidocompoliuretano
Membrana
deslizante
Películadepoliuretano
Ocompressoreocolchãotêmcomponentesisentosdelátex.
10.4Parâmetrosambientais
Condiçõesdefuncionamento
Temperaturaambiente
5-40°C
Humidaderelativa
15%-93%,sem
condensação
Pressãoatmosférica
70-106kPa
Condiçõesdetransporteearmazenamento
Temperaturaambiente
-25-70°C
Humidaderelativa
10%-100%,sem
condensação
Pressãoatmosférica
50-106kPa
10.5Peçassobressalentes
Paraobterumalistadaspeças
sobressalentes/componentes,contacteo
fornecedordaInvacaremaispróximonoseu
país,especicadonacontracapadestemanualde
utilização.
1381627426-A
Inhoudsopgave
Dezehandleidingdienttewordenoverhandigdaandegebruikervan
hetproduct.LeesdezehandleidingVÓÓRuhetproductgebruikten
bewaarhemvooreventueleraadplegingenindetoekomst.
1Algemeen.......................................140
1.1Algemeneinformatie............................140
1.2Symbolenindezegebruikershandleiding.............140
1.3Garantie.....................................141
1.4Normenenvoorschriften.........................141
1.5Bedoeldgebruik...............................141
1.6Levensduur...................................142
2Veiligheid........................................143
2.1Veiligheidsinformatie............................143
2.2EMC-informatie................................144
2.3Symbolenophetproduct........................144
3Componenten....................................145
3.1Productbeschrijving.............................145
3.2Onderdelen...................................145
4Montage........................................146
4.1Veiligheidsinformatie............................146
4.2Hetsysteeminstalleren..........................147
5Gebruik.........................................148
5.1Veiligheidsinformatie............................148
5.2CPR-procedure................................149
5.3Eenheiddisplay................................150
6Transport........................................151
6.1Veiligheidsinformatie............................151
6.2Transportmodus...............................151
7Onderhoud......................................152
7.1Inspectie(bijmeervoudiggebruik)..................152
7.2Reinigingenverzorging..........................152
8Nagebruik.......................................155
8.1Opslag......................................155
8.2Hergebruiken.................................155
8.3Afvoeren.....................................155
9Problemenoplossen................................156
9.1Defectenidenticerenenoplossen.................156
10TechnischeSpecicaties............................158
10.1Algemenegegevens............................158
10.2Besturingseenheid.............................159
10.3Materialen..................................159
10.4Omgevingsparameters..........................159
10.5Reserve-onderdelen............................159
InvacarSoftform®PremierActive2S
1Algemeen
1.1Algemeneinformatie
Goedeverpleegkundigezorgstaatcentraalbijdepreventie
vandecubitus.Dezematrassendragenbijaanhetslagen
vaneenzorgplanterpreventievandecubitus.
Onderwijs,klinischebeoordelingenenactieplanningop
basisvankwetsbaarheidzijnfundamentelefactorenbijde
preventievandecubitus.
Eenreeksbeoordelingsschalenkanwordengebruikt
alsformelemethodevoorderisicobeoordelingvande
ontwikkelingvandecubitus.Dezereeksmoetworden
gebruiktincombinatiemeteeninformelebeoordeling
(gefundeerdebeoordelingvandeverpleging).Deinformele
beoordelingwordtalsbelangrijkerenklinischwaardevoller
beschouwd.
Dezegebruiksaanwijzingbevatbelangrijkeinformatieover
hetgebruikvanditproduct.Leesdegebruiksaanwijzing
aandachtigdoorenvolgdeveiligheidsinstructiesopom
zekertezijnvaneenveiliggebruikvanhetproduct.
NeemvoormeerinformatiecontactopmetInvacare®inuw
land(ziedeachterzijdevandezegebruiksaanwijzingvoor
deadressen).
Ziewww.thinkpressurecare.co.ukvoorbelangrijkeinformatie
enhandigelinksmetbetrekkingtottrainingenonderwijsin
deverzorgingvandrukplekken.
1.2Symbolenindezegebruikershandleiding
Indezegebruiksaanwijzingwordenwaarschuwingen
aangeduiddoorsymbolen.Dewaarschuwingssymbolen
wordenvergezeldvaneensymbooldiedeernstvanhet
gevaaraangeeft.
WAARSCHUWING
duidtopeenmogelijkgevaarlijkesituatiedie,
indiendezenietwordtvermeden,kanleiden
totoverlijdenofernstigletsel.
VOORZICHTIG
duidtopeenmogelijkgevaarlijkesituatie
die,indiendezenietwordtvermeden,kan
leidentotschadeaanhetproducten/oflicht
lichamelijkletsel.
BELANGRIJK
duidtopeengevaarlijkesituatiedie,indien
dezenietkanwordenvermeden,kanleidentot
schadeaanhetproduct.
Nuttigetips,adviezeneninformatievoor
efciënt,probleemloosgebruik.
DitproductvoldoetaanRichtlijn
93/42/EEGvoormedischeproducten.
Deintroductiedatumvoorditproductwordtin
deCE-conformiteitsverklaringvermeld.
Fabrikant
1401627426-A
Algemeen
1.3Garantie
Wijbiedenvoorditproducteenfabrieksgarantiein
overeenstemmingmetonzeAlgemeneVoorwaardenin
derespectievelijkelanden.Garantieclaimskunnenalleen
wordeningediendviadedealerbijwieuhetapparaathebt
gekocht.
AlgemeneInvacare®-voorwaarden
HiermeebevestigenwijdatuwInvacarSoftform®-matras
wordtgewaarborgdgedurendedeperiodediewordt
vermeldindetabelTechnischegegevens”vandeze
gebruiksaanwijzing.DegarantievanuwInvacare®
Softform®-productgeldtvanafdeverzending.
Alsueendefectoffoutontdekt,informeertuonmiddellijk
deInvacare®-dealerofLocalBusinessDevelopmentManager
bijwieuhetapparaathebtgekocht.Defabrikantisniet
verantwoordelijkvoorschadediewordtveroorzaaktdoor
eenverkeerdgebruikofdoorhetnietinachtnemen
vandeinstructiesindezegebruiksaanwijzing.Tijdensde
garantieperiodewordenalleproductendiekapotgaan
doorslechteafwerkingofmaterialenvernieuwd,zonder
datdaarkostenaanverbondenzijn.Degarantiekomt
tevervallenalsniet-geautoriseerdewijzigingenworden
aangebrachtaandeapparatuur.Zoweldegarantie-als
debrandwerendheidscerticeringwordenongeldigalser
niet-Invacare®-reserveonderdelenzijngebruiktvoorde
Invacare®-matrasproducten.Dewettelijkerechtenvande
kopervolgensdeconsumentenbeschermingswetworden
nietbeïnvloed.
1.4Normenenvoorschriften
Kwaliteitisfundamenteelbijonzebedrijfsactiviteiten,
waarbijwordtgewerktbinnendenormenvanISO9001en
ISO13485.
AlleInvacare®Softform®-matrasproductenbezittenhet
CE-merk,conformdeRichtlijnmedischehulpmiddelen
93/42/EEGKlasseI.
Invacare®werktercontinuaanomervoortezorgendat
heteffectvanhetbedrijfophetmilieu,zowellokaalals
internationaal,zoveelmogelijkwordtbeperkt.
Wijlevendehuidigemilieuwetgevingna(bijvoorbeeld
derichtlijneninzakeAEEAenRoHS).
Wijmakenuitsluitendgebruikvanmaterialenen
onderdelendievoldoenaandeREACH-richtlijnen.
Hetschuimendehoesdiewordengebruiktomde
matrassenvanInvacarSoftform®temaken,worden
onafhankelijkgetestengecerticeerdinovereenstemming
metEN597-1,EN597-2enBS7177Crib5.
DebedieningseenheidisgetestvolgensdeEC-richtlijn
2004/108/EEGenEN55011.Geproduceerdomtevoldoen
aanEN60601-1.
NeemvoormeerinformatiecontactopmetInvacarin
uwland(ziedeachterzijdevandezehandleidingvoorde
adressen).
1.5Bedoeldgebruik
Ditdrukredistributiematrasendebijbehorende
bedieningseenheidzijnbedoeldvoorgebruikincombinatie
meteenbedframevandejuisteafmeting,alsonderdeel
1627426-A
141
InvacarSoftform®PremierActive2S
vaneenalgemeenverzorgingssysteemtervoorkomingvan
doorligplekken.
Hetkanveiligwordengebruiktinstatischemodus
(nietopgeblazen)voorstatischedrukredistributie,ofin
dynamischemodus(opgeblazen)indieneenwisselend
drukondersteuningsoppervlaknodigis.*
Elkandergebruikisverboden.
Ditproductisontworpenvooreffectievedrukvermindering
bijgebruikersalshetproductopeennormalemanierwordt
gebruikt.VolgensInvacareLtdisdithetgevalalshet
steunoppervlakwordtbedektdooreenlakenvankatoen,
linnenofeenkatoencombinatie.Ditzouhetenigeitem
moetenzijntussenhetsteunoppervlakendegebruiker.
*Ermagalleenwordeningegrepenomdeinstellingente
wijzigen.
1.6Levensduur
Deverwachtelevensduurvandezeproductenisvijfjaarals
dezestriktinovereenstemmingmethetbedoeldegebruik
wordentoegepast,zoalsbeschreveninditdocument,enals
aanalleonderhouds-enservicevereistenwordtvoldaan.
Deverwachtelevensduurkanwordenoverschredenals
hetproductvoorzichtigwordtgebruiktengoedwordt
onderhoudenenalstechnischeenwetenschappelijke
vooruitgangnietleidentottechnischebeperkingen.De
levensduurkanookaanzienlijkwordenverminderddoor
extreemofonjuistgebruik.
Deverwachtelevensduurvormtgeenaanvullendegarantie.
142
1627426-A
Veiligheid
2Veiligheid
2.1Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Gebruikditproductofdebeschikbareoptionele
apparatuuralleenwanneerudemeegeleverde
gebruiksaanwijzingvolledighebtdoorgelezen
enbegrepen.Invacare®-producthandleidingen
zijnbeschikbaarviadeInvacare-websitevanuw
regioofbijuwlokaledealer.Alsudegevaren,
aandachtspuntenofinstructiesnietbegrijpt,
neemtucontactopmeteenzorgverlener,
dealeroftechnischpersoneelvoordatudit
apparaatgaatgebruiken.Erkanandersletsel
ofschadeoptreden.
WAARSCHUWING!
Risicoopontwikkelingvandecubitus
Lakensmoetenlosjeswordenaangebracht,zonder
kreuken.Zorgaltijddathetsteunoppervlak
datincontactkomtmetdegebruiker,vrijis
vankruimelsenanderevoedselrestenendat
infuuskabels,stentsenanderevreemdeobjecten
nietvastkomentezittentussendegebruikeren
hetdrukverminderendeoppervlakvandematras,
aangezienditkanleidentotdeontwikkelingvan
decubitus.
WAARSCHUWING!
Invacare®-productenzijnspeciekontworpen
envervaardigdvoorgebruikincombinatiemet
Invacare®-toebehoren.Toebehorendiedoor
anderefabrikantenzijnontworpenzijnnietgetest
doorInvacarenwordennietaanbevolenvoor
gebruikmetInvacare®-producten.
Hetgebruikvanbepaaldeproductenvanderden
tussenhetmatrasoppervlakendegebruiker
kandeklinischeeffectiviteitvanditproduct
verminderenofbeperken.
Tot‚productenvanderden‘kunnenonderandere
onderdekens,plasticlakensenschapenvachten
behoren.Verwarmdebovendekensmogen
alleenwordengebruiktinoverlegmeteen
gekwaliceerdezorgverlener.Eenverhoogde
temperatuurkannamelijkhetrisicoopde
ontwikkelingvandecubitusvergroten.
1627426-A143
InvacarSoftform®PremierActive2S
WAARSCHUWING!
Brand-ofexplosiegevaar!
Eensigaretkaneengatbrandeninhet
bedoppervlakenschadeaanhetmatras
veroorzaken.Daarnaastkunnendekledingvan
depatiënt,hetbeddengoed,enzovoortbrandbaar
zijneneenbrandveroorzaken.Wanneerudeze
waarschuwingnegeert,kanditresulterenineen
ernstigebrand,schadeaaneigendommenen
fysiekletselofdedood.
Erbestaateenexplosiegevaarwanneer
ditproductwordtgebruiktmetbrandbare
verdovingsmiddelen.Erbestaateenmogelijk
brandgevaarwanneerditproductwordtgebruikt
metapparatenvoorzuurstoftoediening,anders
daneenneusmaskerofapparatuurvanhettype
tentoverhethalvebed.
Rookniettijdenshetgebruik.
BELANGRIJK!
Deinformatieinditdocumentkanzonder
voorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.
Controleerentestvóórgebruikalleonderdelen
optransportschade.
Gebruikhetproductnietingevalvanschade.
NeemcontactopmetInvacare®voormeer
instructies.
2.2EMC-informatie
ErisgeennadeligeuitwerkingopdeActive
2S-bedieningseenheidbekendvanandereelektromagnetische
apparatendietijdensdebehandelingaanwezigzijn.Erisook
geennadeligeuitwerkingvandeActive2S-bedieningseenheid
opandereelektromagnetischeapparatenbekend.
2.3Symbolenophetproduct
Nietdoorborenof
snijden
Aandelijndrogen
Nietstomen
CE-conform
xxx kg
Minimaal/
Maximaal
gebruikersgewicht
*
80°
Aanbevolen80°C
Nietindebuurt
vaneenvlam
plaatsen
Nietstrijken
NietblekenOplage
temperatuurin
dedroger
KlasseII-medische
apparatuur
Raadpleegde
gebruiksaanwijzing
Toegepast
onderdeelvan
typeBF
Fabricagedatum
WEEE-conformDroogbewaren
*Minimum/maximumgebruikersgewichtzoalsinsectie10
TechnischeSpecicaties,pagina158 .
144
1627426-A
Componenten
3Componenten
3.1Productbeschrijving
HetSoftform®PremierActive2S-matrasdientalsstatische
drukverlagendeondersteuningvoorpatiëntenmeteenhoog
risico.Doorbedieningvandeluchtpompkaneeneffectieve
wisselendedrukwordentoegepast,indiendetoestandvan
depatiëntwisselendedruktherapievereist.
Dewaterbestendigebekledingbiedteendampdoorlatend,
multi-stretchoppervlakterbevorderingvanhetcomfort
vandepatiëntenvooreenmaximaleeffectiviteitvande
schuimkern.
Hetmatrasishetenigeonderdeeldatinfysiekcontactmet
depatiëntmagkomen(hetenigetoegepasteonderdeelmet
eentemperatuurvanmaximaal41,1°C)
3.2Onderdelen
Devolgendeonderdelenzijninbegrepenindelevering:
A
U-vorm,basislaagzondergroeven
B
Wisselendluchtcelinzetstuk
C
Inzetstukmetgroeven
D
Bedieningseenheiddiewordtbediendmeteen
microprocessor
E
Dubbeleluchtaansluitslang
F
Dampdoorlatendebekledingmetmeerdere
stretchniveaus
G
VersterktebasismetPU-coating
H
Gebruiksaanwijzing
*Demeegeleverdestroomkabelisnietafgebeeld.
1627426-A145
InvacarSoftform®PremierActive2S
4Montage
4.1Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Gevaaropelektrischeschokken!
Verwijderdeafdekkingvande
bedieningseenheidniet.
Raadpleeggekwaliceerdonderhoudspersoneel.
Voordatuonderhouduitvoertaande
bedieningseenheid,moetudestroomkabeluit
hetstopcontacthalen.
Stopgeenitemsindeopeningenvande
bedieningseenheid.Ditkanbrandofelektrische
schokkenveroorzakendoorkortsluitingvande
internecomponenten.
Tijdensdebedieningmoetde
bedieningseenheiduitdebuurtvanalle
hittebronnenenverwarmingenworden
gehouden.
Verbinddeapparatuurmetbehulpvandevijf
meterlangestroomkabelmeteenstopcontact
mettweeofdriepinnen.
Plaatshetapparaatzodanigdatdeaansluitingen
ophetapparaatmakkelijktoegankelijkzijn.
WAARSCHUWING!
Alsdezeapparatuurwordtgewijzigd,moetdeze
grondigwordengecontroleerdengetestomveilig
gebruikvandeapparatuurteverzekeren.
Wijzigdezeapparatuurnietzondergoedkeuring
vandefabrikant.
WAARSCHUWING!
Gevaarvoorbeknelling!
Wanneereenpatiëntvastkomttezitteninde
zijhekkenvanhetbed,kanditletselofdedood
totgevolghebben.Dejuistebeoordelingen
bewakingvandepatiënt,encorrectonderhoud
engebruikvandeapparatuurzijnvereist
omhetrisicoopvastzittenteverminderen.
Afwijkingenindeafmetingenvandezijhekken,
enmatrasdikte,grootteendichtheidkunnenhet
risicoopvastzittenverhogen.
Hetmatrasmoetgoedinhetbedframeen
dezijhekkenpassenomtevoorkomendatde
patiëntvastkomttezitten.Volgdeinstructies
vandefabrikantvanhetbedop.
Zorgervoordatallehardwarenaaanpassing,
reparatieofonderhoudenvóórgebruik
stevigisbevestigd.Hekkenmetafmetingen
dieafwijkenvandeorigineleapparatuur
geleverdofgenoemddoordebedfabrikant
zijnmogelijknietonderlingverwisselbaaren
kunnenresultereninvastzittenvandepatiënt
ofanderletsel.
1461627426-A
Montage
WAARSCHUWING!
Hetwordtaangeradenomditmatraste
installerenopmedischebedframesmetzij-of
ondersteuningshekken.Hetisraadzaamomde
hekkeninopgetrokkenpositietezettenwanneer
zicheenpatiëntophetbedbevindt.Inalle
gevallenmoeteenprofessionelezorgverlenerde
uiteindelijkebeslissingnemenofzijhekkennodig
zijnnadatdezehetrisicoopvastzittenvande
patiëntbeoordeeldheeft.
Bedieningenophetvoeteneindekunnendoor
debedieningseenhedenopbepaaldebedframes
wordenbelemmerd.Hetkannodigzijnomde
bedieningseenheidteverplaatsen.
Voordatudepatiëntophetbedplaatst,
moetucontrolerenofdeluchtslangenenhet
netsnoerzichnietindebuurtvanbewegende
bedonderdelenbevinden.
Bedienallegemotoriseerdefunctiesvanhet
bedframeoverhetvolledigebereikvanhun
bewegingomuervanteverzekerendat
dezenergensaantrekken,geenbelemmering
vormenennietsafknijpen.
Weeszorgvuldigbijhetplaatsenvanslangenen
kabelsomhetrisicoopstruikelenofbeknelling
tevermijden.
Zorgervoordatdeluchtslangnietwordt
geblokkeerdofereenknikinzitwanneerde
slangwordtgebruikt/geplaatst.
4.2Hetsysteeminstalleren
1.Plaatsdepompeenheidaanhet
eindevanhetbedmetdeingebouwde
pomphaken.Alsudepompopde
vloerplaatst,isditnietvaninvloedop
dewerking,maarkandezebeschadigd
raken.
2.Maakdedubbeleslangvande
Softform®PremierActive2Slosvan
heteindevanhetmatras.
3.Sluitdezeaanopde
bedieningseenheid.(Eenautomatische
klikgeefteenveiligeverbindingaan).
4.Verbinddehoofdvoedingskabel
tussendebedieningseenheideneen
geschiktevoedingsbron.
5.Schakeldehoofdvoedingin.
6.Schakeldebedieningseenheid-
schakelaarin.
Desysteemdrukwordtaangegeven
dooreengeellichtendriehoorbare
tonen.Juistedrukwordtaangegeven
dooreengroenlicht.
Ziehoofdstuk5.3Eenheiddisplay,pagina150voorde
uitschakelprocedure.
1627426-A
147
InvacarSoftform®PremierActive2S
5Gebruik
5.1Veiligheidsinformatie
1.Verwijdervóórgebruikalleverpakking.
2.Plaatsdematrasdirectophetbedframe.
Hetmatrasisontworpenvoorbeddenmeteenaanpasbaar
ligoppervlak.
WAARSCHUWING!
Hetiszeerbelangrijkvoordepatiëntomzichzelf
regelmatigineennieuwehoudingteplaatsen
ofdooriemandineennieuwehoudingte
latenplaatsen.Ditmoetgebeurenopbasis
vanhetklinischoordeelvangekwaliceerde,
professionelezorgverleners.Ditverlichtdedruk,
hetgeenzowelweefselcompressiealsmogelijke
vormingvanzwerenkanhelpenvoorkomen.
Raadpleegaltijdeengekwaliceerde,
professionelehulpverlenervoordatuproduct
gebruikt.
Controleerdepatiëntregelmatig.
LETOP!
Zorgdatdebedruktezijdevande
matrasbekledingnaarbovenisgericht.
Zorgdatdeafstandtussenhetmatrasoppervlak
endebovenkantvanhetzijhekminstens220
mmis.
BELANGRIJK!
Doorslagkaninmatrasbekledingoptreden.
Medischeapparatuurzoalsinfuuspompenen
-monitorenmoetenaandejuistebedaccessoires
wordenbevestigd.
Ineenhuiselijkeomgevingzijnveel
voorkomendeoorzakenvanschadeonder
anderebrandplekkendoorsigarettenen
kapottebekledingveroorzaaktdoornagelsvan
huisdieren.Hierdoorkanvochtbinnendringen
envlekkenveroorzaken.
1481627426-A
Gebruik
BELANGRIJK!
Risicoopbeschadigingvandematrasbekleding
Plaatstervoorkomingvanonbedoeldeschade
aandebekledinggeeninjectienaalden,
venons,mesjesofanderescherpeobjecten
opdematras.
Zorgdatallevenonsgoedzijnvastgeplakten
ergeenscherperandenblootliggen.
Zorgdatdematrasbekledingnietwordt
beschadigdbijhetgebruikvanglijplankenof
anderehulpmiddelenvoorhetverplaatsenvan
eenpatiënt.Alleverplaatsingshulpmiddelen
moetenwordengecontroleerdopscherpe
randenofbramenaangeziendezede
matrasbekledingkunnenbeschadigen.
Dematrassenmogennietwordenbekneldof
beschadigddoorscherperandenbijhetgebruik
opbeddenmeteenverstelbaarframe.
Wanneerudematrasgebruiktopeen
verstelbaarbed,moetuervoorzorgendatde
knie-ondersteuningwordtgebogenvoordatu
derugsteungebruikt.
5.2CPR-procedure
HetSoftform®PremierActive2-matrasisvollediggetest
opnalevingvandehuidigeCPR-normvan4tot5
cmcompressiediepte.Ditwerdopallefasenvan
opgeblazen/leeggelopenbehaald.
Eenrapportoverdezebevindingen,uitgevoerddoorde
ResuscitationUnit(Reanimatie-eenheid)vanhetUniversity
HospitalofWales(UniversiteitsziekenhuisvanWales)in
Cardiffisbeschikbaaropaanvraag.
1.HoudderodeCPR-knopingedrukt.
2.Trekdeslangverbindingstevigvandebedieningseenheid.
3.Schakeldebedieningseenheiduit.
Hetmatrasbegintleegtelopen.Deleeglooptijdis
20seconden.
4.WanneerdeCPRgereedis,startuhetsysteemopnieuw
opmethoofdstuk4.2Hetsysteeminstalleren,pagina147 .
1627426-A149
InvacarSoftform®PremierActive2S
5.3Eenheiddisplay
A
A
EenheiddisplayLED
TaakHandelingEenheiddisplayLED
1.Opstarten
Drukopdehoofdschakelaarvande
bedieningseenheid.
3hoorbarepiepjes.
HetLED-lichtvandeeenheiddisplaybegintgeelte
knipperen(zieafbeeldingboven)
Na10minutenwordthetLED-lichtgroenwanneerhet
systeemisopgestart.
2.Uitschakelen1.Zetdeschakelaarvande
bedieningseenheidindeuit-stand
(zieguurhierboven).
2.Trekdekabeluitdevoedingsbron.
HetgroeneLED-lichtgaatuit.
1501627426-A
Transport
6Transport
6.1Veiligheidsinformatie
BELANGRIJK!
Weesvoorzichtigbijhethanterenvande
matrassenomschadetevoorkomen.Hetwordt
aanbevolenmettweepersonendematrassen
tetillen/dragen.
Vermijdcontactmetsieraden,nagels,
schurendeoppervlakken,enzovoort.
Sleepdematrassenniet.
Vermijdcontactmetmuren,deurposten,
deursloten,enzovoort.
Transporteerdematrassennietinrolkooien
tenzijzevolledigzijnbeschermdtegende
scherperandenvandekooi.
1.Raadpleeghethoofdstuk10.4Omgevingsparameters,
pagina159voordevoorschriftenvooropslagen
transport.
6.2Transportmodus
Gaalsvolgttewerkalshetbedofmatrasmoetworden
verplaatst:
1.Schakeldevoedinguit.
2.Koppeldestroomkabelvandebedieningseenheidlos
(indiennodigdeluchtslang).
3.Wanneerhetsysteemgereedis,volgtuhoofdstuk4.2
Hetsysteeminstalleren,pagina147 .
Deluchttoevoerslangmoetwordenopgeborgendoordeze
vasttemakenaandeklemaanhetvoeteneindevanhet
matras.
BijActiveCare-matrassenbevindtdeluchtslangzichin
hetmatras.Omdeluchtslangtebereiken,moetuhet
matrasopenritsenendeslangaansluitenopdepomp.Zorg
ervoordatderitswordtgeslotenwanneerdekoppelingis
aangesloten.
1627426-A151
InvacarSoftform®PremierActive2S
7Onderhoud
7.1Inspectie(bijmeervoudiggebruik)
Hetwordtaanbevolenomhetmatras(schuim,luchtinlaat
enbekleding)tecontrolerenopdoorslag(onderandere
binnengedrongenvocht,vlekken,scheurenofschade)nahet
ontslagvanelkepatiënt,naheteindevandegebruiksperiode
ofminimaalelkemaand(afhankelijkvanwatheteerste
optreedt)dooreengekwaliceerdendeskundigpersoon.
Matrascontroleren(bijmeervoudiggebruik)
1.Haaldebekledingvollediglos.
2.Controleerdewitteonderkantvandebekledingop
vlekken.
3.Controleerhetinterneschuimopvlekken.
4.Vervangdeverkleurdeonderdelenenverwijderdeze
volgensdelokalewetgeving.
5.Verwijderdehoofdvoedingencontroleerdehoorbare
geluidssignalen.
6.Voereenvisueleinspectievanhetnetsnoeruitomhet
snoeropbeschadigingenenslijtagetecontroleren.
7.2Reinigingenverzorging
BELANGRIJK!
Allegebruiktereinigings-en
desinfecteringsmiddelenmoeteneffectief
zijn,metelkaargecombineerdkunnenwordenen
detereinigenmaterialenbeschermen.
Raadpleegvoormeerinformatieovergoede
hygiëneendesinfectie(indeintramurale
gezondheidszorg)deNederlandseVereniging
vanZeepfabrikanten(NVZ)(www.nvz.nl).
Dehendelreinigen
1.Debuitenkantvandehendelkanperiodiekworden
gereinigdmeteendoekdieisbevochtigdmeteen
ontsmettingsmiddel.
1521627426-A
Onderhoud
Debesturingseenheidreinigen
WAARSCHUWING!
Gevaaropelektrischeschokken!
Zorgervoordatdebesturingseenheidis
losgekoppeldvandestroomvoorzieningvoordat
udezereinigt.
Spuitgeendesinfecterendmiddeldirect
opdebesturingseenheidofdompelde
besturingseenheidnietonderinvloeistof.Dit
kanresultereninernstigelektrischgevaar,
aangeziendeapparatuurnietisbeschermd
tegenbinnendringenvanwater.
Dezeapparatuurisnietgeschiktvoorgebruik
indenabijheidvanbrandbareverdovende
middelenmetluchtofmetzuurstofof
distikstofmonoxide.
1.Neemalleknoppen,hetframeendeslangbevestigingen
afmeteenquaternairdesinfectiemiddel.
2.Reinigmeteennylonborstelvoorzichtigallekieren,
aangezienhierinmicro-organismenkunnenzitten.
3.Laatallebehandeldeoppervlakkenaandeluchtdrogen.
Dehoezenreinigen
(Verwijderingvanverontreiniging,zoalsstofenorganisch
materiaal)
1.Verwijderallehoezenomdezetewassen.
2.Wasdehoezenopdeaanbevolentemperatuurvan80
°Cmeteenverdundewasmiddeloplossing(Instructies
ophetetiket).
BELANGRIJK!
Doordebekledingophogeretemperaturente
wassen,kandezekrimpen.
Dehoezendrogen
1.Hangdematrashoezenaandelijnofovereenbalken
laatdezedrogenineenschoneomgevingbinnenshuis.
of
Doedehoezenindedrogeropeenlage
temperatuurinstelling.
BELANGRIJK!
Dedrogermagmaximaalop40°Cworden
ingesteld.
Gebruikdedrogernietlangerdan10minuten.
Droogdebekledingzorgvuldigvoordatudeze
weeromdematrassenaanbrengt.
Bekledingdesinfecteren
(Hetaantalmicro-organismenverminderen)
Neembijeenbesmettingcontactopmetuw
hygiënespecialist.
BELANGRIJK!
Zorgdathetovergeblevenschoonmaakmiddel
vóórdedesinfectiewordtverwijderd.
1627426-A153
InvacarSoftform®PremierActive2S
Lichtebevuiling
1.Neemdebekledingafmeteen0,1%chlooroplossing
(1.000ppm).
2.Spoeldebekledingafmetschoonwatereneen
niet-schurendedoekvooreenmaliggebruik.
3.Droogdebekledinggrondig.
Zwarebevuiling
Alsdematraszwaarisbevuild,radenwijuaanhetop
80°Cindewasmachinetereinigenmeteenverdund
schoonmaakmiddel.
Grotebloedvlekkenmoeteneerstworden
geabsorbeerdenverwijderdmetpapierendoekenen
vervolgensbehandeldzoalshieronderbeschreven.
1.Verwijderallevrijgekomenlichaamsvocht,bijvoorbeeld
bloed,urine,feces,sputum,wondvochtenalleandere
lichaamsafscheidingenzosnelmogelijkmetbehulpvan
een1%chlooroplossing(10.000ppm).
2.Spoeldebekledingafmetschoonwatereneen
niet-schurendedoekvooreenmaliggebruik.
3.Droogdebekledinggrondig.
BELANGRIJK!
Metpolyurethaanbedektestoffenkunnen
vloeistofkortetijdabsorberen,wateen
tijdelijkeveranderingindekenmerkenvan
hetpolyurethaantotgevolgheeft.De
matrasbekledingzweltkortetijdopenis,nadat
hetoppervlakvolledigisgedroogd,tijdelijk
kwetsbaardervoorfysiekeschade.Daarnakeert
debekledingnaardeeerderestaatterug.
BELANGRIJK!
Eenregelmatiggebruikvan1%chlooroplossing
kandelevensduurvandebekledingverkortenals
dezenietgoedwordtafgespoeldengedroogd.
Gebruikgeenkorrels.
WAARSCHUWING!
Verwijderverontreinigdschuim.
LETOP!
Blijfuitdebuurtvanopenwarmtebronnen.
BELANGRIJK!
Gebruikgeenfenol,alcohol,bleekofandere
abrasievematerialen.
Bekledingvervangen
1.Openderitssluitingvandebekledingentrekdeze
voorzichtigvandeschuimkernaf.
2.Plaatseennieuwehoesoverdeschuimkern.
3.Daaransluituderitssluiting.
BELANGRIJK!
Zorgdatdehoekenvandeschuimkernopde
juistemanierindehoekenvandebekleding
wordengeplaatst.
Zorgdatdeproelzijdevanhetschuimnaar
bovenisgerichtalshetindebekledingwordt
gestopt.
1541627426-A
Nagebruik
8Nagebruik
8.1Opslag
BELANGRIJK!
Slamatrassenopineendrogeomgeving.
Slamatrassenopineenbeschermhoes.
Slamatrassenliggend,schoon,droog,losvan
devloerenuitdebuurtvanscherperanden
op,omschadetevoorkomen.
Plaatsnooitandereitemsopeenmatras.
Slamatrassennietopnaastradiatorenof
andereverwarmingsapparaten.
Beschermhetmatrastegendirectzonlicht.
1.Raadpleeghethoofdstuk10.4Omgevingsparameters,
pagina159voordevoorschriftenvooropslagen
transport.
8.2Hergebruiken
Ermoeteenreinigingsrapportwordenbijgehoudenals
onderdeelvanhetreinigingssysteem.
Hetproductisgeschiktvoorherhaaldgebruik.Hoevaakhet
productkanwordenhergebruikt,hangtafvandefrequentie
endemaniervangebruikvanhetproduct.
1.Vóórhergebruikmoethetproductgrondigworden
gereinigd.Ziehethoofdstuk7.2Reinigingen
verzorging,pagina152 .
8.3Afvoeren
Deverwijderingenrecyclingvangebruiktevoorzieningenen
verpakkingenmoetenvoldoenaandelokaletoepasselijke
wettelijkeregelgeving.
1.Zorgervoordathetmatraswordtgereinigdvoordat
hetwordtafgevoerd,omelkrisicoopbesmettingte
voorkomen.
1627426-A155
InvacarSoftform®PremierActive2S
9Problemenoplossen
9.1Defectenidenticerenenoplossen
Debedieningseenheidheeftgeluidsalarmenenvisuelealarmen.
Probleem/alarm
OorzaakOplossing
CPR-slangvanhetmatraslosgekoppeld.SluitdeCPR-slangaansluitingaanenvergrendel
deze.
Matraswordtniet
opgeblazen(geen
juistewisseling).
Staatonderstroomendezekeringisgoed,
bedieningseenheidgaatnietaan.
StuurdebedieningseenheidterugnaarInvacare
voorreparatie.
Ernstigelekkageinluchtcel.Vervangdelekkendeluchtcel.
CPR-slangofslangaansluitingengekniktof
gescheurd.
Haaldeknikeruitofvervangdegescheurde
CPR-slangofslangaansluitingen.
Nietwisselend,rotorstoring.StuurdebedieningseenheidterugnaarInvacare
voorreparatie.
Geenlucht(storinginbedieningseenheid).
StuurdebedieningseenheidterugnaarInvacare
voorreparatie.
Geenstroom.
Bedieningseenheidisuitgeschakeld.Controleerdevoeding,schakeldeeenheidin.
Netsnoerlosgekoppeld.Sluithetnetsnoeraanenzorgdatdevoedingis
ingeschakeld.
Devoedinggeeftgeenstroom.Controleerofdevoedingisaangeslotenen
schakeldezein.
1561627426-A
Problemenoplossen
Probleem/alarm
OorzaakOplossing
Stroomstoring.
Wachttotdevoedingsbronstroomheeft.
Zekeringgesprongen.Vervangdezekeringopdestroomstekkeralleen
dooreenreservezekeringofeenidentieke
vervangingszekering(raadpleegeenopgeleide
onderhoudsmonteuralsunietzekerweethoeu
eenzekeringmoetvervangen).
CPR(verbindingsslang)losgekoppeld.
Verbinddeslangopdejuistemanier. Hoorbaregebeurtenis
-Roodlichtknippert.
Aansluitslangenvoorluchtcelleninluchtinlaat
losgekoppeld.
Controleerofdeafzonderlijkeluchtcelleninde
inlaatgoedaandeaansluitslangenzijngekoppeld.
Controleerofdeslangengekniktofgeblokkeerd
zijn.
NeembijproblemencontactopmetInvacarevoorverdereondersteuning(contactgegevensstaanopdelaatstepagina
vandezegebruiksaanwijzing.
1627426-A157
InvacarSoftform®PremierActive2S
10TechnischeSpecicaties
10.1Algemenegegevens
Product
Garantie
1)
BrandproevenKwaliteitsref.
&kleur
Nominaal
dichtheids-
bereik
(kg/m3)
Nominaal
hardheids-
bereik(N)
Maximaal
gebruikers-
gewicht(kg)
Product-
gewicht
(kg)
2)
Softform®
PremierActive
2S
Bekleding:
4jaar
Schuim:8jaar
Pomp:2jaar
EN597-1
EN597-2
BS7177:
crib5
RX39/120
Roze
RX39/200
Blauw
3840
3840
105135
180200
247,614
1)
Garantiegeldtvoorfabricagedefecten.
2)
Gebaseerdophetgewichtvaneenmatrasmetstandaardafmetingen.Ditkanveranderenalsandereafmetingenworden
besteld.
Garantieopluchtcelinzetstuk
2jaar
Luchtcelhoogte
75mm
1581627426-A
TechnischeSpecicaties
10.2Besturingseenheid
Hoofdvoeding
220240V~,50Hz
Nominaleingangsstroom
1A
Zekering
1A
Geluidsniveau<32dB
ClassicatieKlasseIItypeBF
Duurvancyclus
10min,A/B±1min
Afmeting
237mmx205mmx80mm
Gewicht1,75kg
Luchtstroom
4l/min
Bedieningsdruk
60mmHg(8kPa)
Stroom23VA
Besturingseenheidzekering
T1AL250V
10.3Materialen
SchuimVoorbrandintensiteitgewijzigd
polyurethaankoudschuim
BekledingOverdrachtscoatingvanpolyurethaanop
inslagbreiwerk
LuchtcellenMetpolyurethaanbedektnylon
GlijmembraanPolyurethaanlm
Debesturingseenheidenhetmatrasbevattenlatexvrije
onderdelen.
10.4Omgevingsparameters
Bedrijfsomstandigheden
Omgevingstemperatuur
5-40°C
Relatievevochtigheid
15%-93%,
niet-condenserend
Atmosferischedruk70-106kPa
Voorschriftenvooropslagentransport
Omgevingstemperatuur
-25-70°C
Relatievevochtigheid
10%-100%,
niet-condenserend
Atmosferischedruk50-106kPa
10.5Reserve-onderdelen
Vooreenlijstmetonderdelenenreserve-onderdelen
kuntucontactopnemenmetdedichtstbijzijnde
Invacare-dealerinuwlanddieukuntvindenopde
achterzijdevandezegebruikershandleiding.
1627426-A159
Notes
Indholdsfortegnelse
Dennevejledningskaloverdragestilslutbrugeren.Førdubenytter
detteprodukt,skaldulæsedennevejledning,ogdubøropbevare
dentilsenerebrug.
1Generelt........................................162
1.1Generelleoplysninger...........................162
1.2Symboleridennebrugermanual...................162
1.3Garanti......................................163
1.4Standarderogregler............................163
1.5Tiltænktanvendelse............................163
1.6Servicelevetid.................................164
2Sikkerhed........................................165
2.1Sikkerhedsoplysninger...........................165
2.2EMC-information...............................166
2.3Symbolerproduktet..........................166
3Komponenter.....................................167
3.1Produktbeskrivelse.............................167
3.2Komponenter.................................167
4Udpakning.......................................168
4.1Sikkerhedsoplysninger...........................168
4.2Monteringafsystemet..........................169
5Brug............................................170
5.1Sikkerhedsoplysninger...........................170
5.2Proceduretilhjertemassage(CPR)..................171
5.3Enhedensskærm...............................172
6Transport........................................173
6.1Sikkerhedsoplysninger...........................173
6.2Transporttilstand...............................173
7Vedligeholdelse...................................174
7.1Kontrolafmadrassen(nårdenbrugesafere)........174
7.2Rengøringogpleje.............................174
8Efterbrug.......................................177
8.1Opbevaring...................................177
8.2Fornyetbrug..................................177
8.3Bortskaffelse..................................177
9Fejlnding.......................................178
9.1Fejlndingogafhjælpningafmangler...............178
10Tekniskedata....................................180
10.1Generelledata...............................180
10.2Betjeningspanelet.............................181
10.3Materialer...................................181
10.4Miljøparametre...............................181
10.5Reservedele.................................181
InvacarSoftform®PremierActive2S
1Generelt
1.1Generelleoplysninger
Dengrundlæggendeplejeerafgørendeforforebyggelsen
aftryksår.Dissemadrasseryderetpositivtbidragtil
gennemførelsenafenplejeplanmedhenblikforebyggelse
aftryksår.
Uddannelse,kliniskdømmekraftoghandlingmed
udgangspunktirisikoscoringervigtigefaktorerved
forebyggelseaftryksår.
Derndesenrækkevurderingsskalaer,derkananvendes
somenformaliseretmetodetilvurderingafrisikoenfor
udviklingenaftryksår,ogsombøranvendeskombineretmed
enobjektvurdering.Denuformellevurderingopfattessom
vigtigereogmedstørrekliniskværdi.
Dennebrugsanvisningindeholdervigtigeanvisningerom
håndteringafproduktet.Foratvikangaranteresikkerheden
vedbrugafproduktet,skalbrugsanvisningenlæses
omhyggeligt,ogsikkerhedsanvisningerneskalfølges.
KontaktInvacare®iditlandforatfåyderligereoplysninger
(sebagsidenafdennebrugsanvisningforadresser).
Derhenvisestilwww.thinkpressurecare.co.ukforværdifulde
oplysningerognyttigelinkstiltræningoguddannelseipleje
aftrykområder.
1.2Symboleridennebrugermanual
Advarslervisesidennebrugermanualmedsymboler.
Advarselssymbolerneledsagesafenoverskrift,derviser,
hvoralvorligfarener.
ADVARSEL
Angiverenpotentieltfarligsituation,som,hvis
denikkeundgås,kanresultereidødsfaldeller
alvorligkvæstelse.
FORSIGTIG
Angiverenpotentieltfarligsituation,
som,hvisdenikkeundgås,kanresulterei
produktbeskadigelseog/ellermindrekvæstelser.
VIGTIGT
Angiverenpotentieltfarligsituation,som,hvis
denikkeundgås,kanresultereibeskadigelse
afproduktet.
Givernyttigetips,anbefalingerogoplysninger,
dersikrereneffektiv,problemfrianvendelse.
Detteproduktoverholderdirektivet
93/42/EØFvedrørendemedicinskeprodukter.
Lanceringsdatoenfordetteproduktfremgåraf
CE-overensstemmelseserklæringen.
Producent
1621627426-A
Generelt
1.3Garanti
Viyderenproducentgarantiproduktetioverensstemmelse
medvoresalmindeligeforretningsbetingelserogvilkåride
respektivelande.Derkankunrejsesgarantikravigennem
denforhandler,somprodukteterkøbthos.
Invacare®standardbetingelser
Detbekræfteshermed,atdinInvacarSoftform®-madras
eromfattetafInvacaresgarantifordenperiode,der
fremgåraftabellen"Tekniskedata"idennebrugsanvisning.
GarantienditInvacare®Softform®-produktgælderfra
forsendelsestidspunktet.
Hvisduopdagerenfejlellermangel,bedesduomgående
underrettedinInvacare®-forhandlerellerdenansvarligei
denInvacare®-afdeling,hvorprodukteterkøbt.Producenten
påtagersigikkeansvaretforbeskadigelser,derskyldes
fejlagtigbrugellermanglendeoverholdelseafanvisningerne
idennebrugsanvisning.Undergarantiperiodenvilalle
produktermedfejl,derskyldesdårligudførelseeller
dårligtmateriale,bliveudskiftetudenberegning.Garantien
bortfalder,hvisderforetagesuautoriseredeændringer
afproduktet.Bådegarantienogcerticeringensom
brandhæmmendeproduktbliverugyldige,hvisderbenyttes
uoriginalereservedeletilInvacare®-madrasprodukter.
Køberenslovbestemterettighederihenholdtil
forbrugerlovgivningenvirkesikkeheraf.
1.4Standarderogregler
Kvaliteterafgørendeforvirksomhedensvirke,ogviarbejder
udfraISO9001ogISO13485.
AlleInvacare®Softform®-madrassererCE-mærkedei
overensstemmelsemeddirektivetommedicinskudstyr
93/42/EØFklasseI.
Invacare®arbejderløbendeatsikre,atvirksomhedens
påvirkningafmiljøet,lokaltogglobalt,reducerestilet
minimum.
Vioverholderdengældendemiljølovgivning(f.eks.
WEEE-ogRoHS-direktiverne).
Vianvenderudelukkendematerialerogkomponenter,
deroverholderREACH-direktivet.
Skumogbetræk,deranvendestilfremstillingafInvacar
Softform®-madrasserien,ertestetuafhængigtogcerticeret
ioverensstemmelsemedDS/EN597-1,DS/EN597-2ogBS
7177crib5.
Betjeningspaneletertestetihenholdtildirektivet
2004/108/EØFogDS/EN55011.Fremstilletmedhenblik
overholdelseafDS/EN60601-1.
KontaktInvacare®iditlandforatfåyderligereoplysninger
(sebagsidenafdennebrugsanvisningforadresser).
1.5Tiltænktanvendelse
Dennemadrastilfordelingaftrykogbetjeningspanelet
erberegnettilbrugsammenmedensengerammeien
passendestørrelsesomdelafetgenereltplejeprogramtil
forebyggelseaftryksår.
Denersikkeratbrugeistatisktilstand(ad)tilstatisk
trykfordelingelleridynamisktilstand(oppustet),hvisder
skulleværebehovforenunderstøttendeoverademed
vekslendetryk.*
1627426-A163
InvacarSoftform®PremierActive2S
Enhverandenbrugerforbudt.
Detteprodukterdesignettilatydeeneffektivtrykreduktion
forbrugerne,nårproduktetanvendesnormalt.Normal
brugdeneresafInvacareLtdsombrug,hvorden
understøttendeadeerdækketmedetlagenafbomuld
ellerenbomuldsblandingelleraflærredsomdeteneste
mellemdenunderstøttendeadeogbrugeren.
*Ændringafindstillingernekunforetagesafoperatøren.
1.6Servicelevetid
Viskønner,atdisseprodukterharenforventetlevetid
femår,nårdeanvendesistrengoverensstemmelsemedden
tiltænktebrugsomfastlagtidettedokument,ognåralle
kravtilvedligeholdelseogserviceoverholdes.Denskønnede
forventedelevetidkanoverstiges,hvisproduktetbenyttes
medomhuogvedligeholdeskorrekt,ogunderforudsætning
afatderikkeertekniskeellervidenskabeligefremskridt,der
medførertekniskebegrænsninger.Denforventedelevetid
kanogsåreduceresbetydeligtvedekstremellerukorrekt
brug.
Angivelsenafenforventetlevetidudgørikkeenyderligere
garanti.
1641627426-A
Sikkerhed
2Sikkerhed
2.1Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL!
Brugikkedetteproduktellertilgængeligt
ekstraudstyrudenførstheltlæseog
forstådenmedfølgendebrugsanvisning.
Invacare®-brugsanvisningerfås
www.invacare.dkellerhosdinlokale
forhandler.Hvisduikkekanforsadvarslerne,
forsigtighedsanvisningerneellerinstruktionerne,
bedesdukontakteensundhedsprofessionel,
forhandlerenellertekniskpersonale,førdette
udstyrtagesibrugimodsatfaldkander
opståperson-ellerproduktskade.
ADVARSEL!
Risikoforatudvikletryksår
Sengelagnerskallæggesløstmedeventuelle
folderglattetud.Sørgaltidforatsikre,atden
ade,dereriberøringmedbrugeren,holdes
friforkrummerogandremadresterogatdrop,
stentsogandrefremmedlegemerikkekommer
iklemmemellembrugerenogmadrassens
trykreducerendeoverade,dadettekanbetyde,
atderudviklestryksår.
ADVARSEL!
Invacares®produktererudvikletogfremstillet
specikttilbrugsammenmedtilbehørfra
Invacare®.Tilbehør,dererudvikletafandre
producenter,erikkeblevettestetafInvacar
ogkanikkeanbefalestilbrugsammenmed
Invacares®produkter.
Indsættelsenafvissetredjepartsproduktermellem
madrassensoveradeogbrugerenkanreducere
ellervirkeproduktetskliniskeeffektivitet.
Tredjepartsprodukter“kanomfatte,mener
ikkebegrænsettil,undertæpper,plastiklagner,
fåreskindosv.Opvarmedeovertæpper
udelukkendebenyttesefteraftalemeden
lægefagligperson,eftersomenøgettemperatur
kanøgerisikoenforudviklingenaftryksår.
ADVARSEL!
Risikoforbrandellereksplosion!
Encigaretkanbrændehulioveradenog
beskadigemadrassen.Dererdesudenrisikofor,
atdergårildipatientenstøj,lagenerosv.Hvis
denneadvarselikkeoverholdes,kandetmedføre
brandogtingskadesamtalvorligpersonskade
ellerdød.
Brugsammenmedbrændbarebedøvelsesmidler
vilmedføreeksplosionsfare.Brugsammenmed
andetiltforsyningsudstyrendnasalmaskeeller
iltteltafhalvsengstypenkanmedførebrandfare.
Rygningerikketilladt.
1627426-A165
InvacarSoftform®PremierActive2S
VIGTIGT!
Oplysningerneidettedokumentkanændres
udenforudgåendevarsel.
Kontrolléralledelefortransportskader,ogtest
demindenbrug.
Undladattageudstyretibrug,hvisdeter
beskadiget.
KontaktInvacare®/transportrmaetforatfå
yderligereanvisninger.
2.2EMC-information
DererikkerisikoforuønskedehændelserActive
2S-betjeningspaneletpga.andreelektromagnetiske
apparater,derertilstedebehandlingstidspunktet.
Tilsvarendeerderikkerisikofor,atActive
2S-betjeningspaneletforårsageruønskedehændelser
andreelektromagnetiskeapparater.
2.3Symbolerproduktet
Undgåatstikke
ellerskærei
madrassen
Hængetørring
ikkerenses
kemisk
CE-overens-
stemmelse
xxx kg
Min./maks.
brugervægt*
80°
Anbefalet80°C
Holdesvækfra
åbenild
ikkestryges
ikkebleges
Tørretumbling
vedlavvarme
KlasseII
medicinskudstyr
Sebrugsanvisning
Anvendtdeltype
BF
Fremstillingsdato
WEEE-overens-
stemmelse
Skalholdestør
*Min./maks.brugervægtiht.afsnit10Tekniskedata,side
180 .
1661627426-A
Komponenter
3Komponenter
3.1Produktbeskrivelse
Softform®PremierActive2Smadrassystemfungerersom
enstatisktrykreducerendeunderstøttendeade/madras
forhøjrisikopatienter,somvedhjælpafluftpumpensikrer
eteffektivtvekseltrykforpatienter,hvistilstandkræver
behandlingmedvekseltryk.
Detvandafvisendebetrækgiverendampgennemtrængelig
overade,derkanstrækkesiereretninger,ogskalfremme
patientenskomfortogoptimereskumkernenseffektivitet.
Madrassenerdenenestedel,dererdesignettilatkomme
idirektekontaktmedpatienten(denenesteanvendtedel
medentemperaturmaks.41,1°C)
3.2Komponenter
Følgendekomponentermedfølgervedlevering:
A
U-formetbasislagudenriller
B
Indlægmedluftcellermedvekseltryk
C
Rilletindlæg
D
Microprocessorstyretbetjeningspanel
E
Dobbeltlufttilslutningsslange
F
Dampgennemtrængeligtbetræk,derkanstrækkesi
ereretninger
G
ForstærketPU-belagtunderside
H
Brugsanvisning
*Denmedfølgendestrømledningerikkevist.
1627426-A167
InvacarSoftform®PremierActive2S
4Udpakning
4.1Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL!
Fareforelektriskstød!
Kappenbetjeningspaneletikkefjernes.
Kontaktenautoriseretservicetekniker.
Indenvedligeholdelseafbetjeningspaneletskal
strømledningentagesudafstikkontakten.
Stikikkegenstandeindibetjeningspanelets
åbninger.Dettekanmedførebrandeller
elektriskstødsomfølgeafkortslutningafde
indvendigekomponenter.
Betjeningspaneletskalholdesafstandaf
varmekilderogradiatorer,nårsystemeteri
brug.
Slutudstyrettilenstikkontaktmedtoeller
treudtagvedhjælpafdenmedfølgendefem
meterlangestrømledning.
Placérudstyret,derernemoglettilgængelig
adgangtilstikforbindelserneudstyret.
ADVARSEL!
Hvisdetteudstyrændres,skalderforetages
passendeeftersynogafprøvningforatsikre,at
detfortsatersikkertatbrugeudstyret.
Undladatforetageændringerdetteudstyr
udenproducentensgodkendelse.
ADVARSEL!
Risikoforatkommeiklemme!
Hvispatientenkommeriklemmeved
sideskinnernesengen,kandetmedføre
kvæstelseellerdød.Patientenskalvurderesog
overvågeskorrekt,ogudstyretskalvedligeholdes
oganvendeskorrektforatmindskerisikoenfor
atkommeiklemme.Forskelleistørrelsen
sengehestenogmadrassenstykkelse,størrelse
ogvægtfyldekanøgerisikoenforatkommei
klemme.
Madrassenskalpassenøjagtigttilsengerammen
ogsengehesteneforatforhindre,atpatienten
kommeriklemme.Følgsengeproducentens
anvisninger.
Kontrollérindenbrug,atalle
fastgørelseskomponentererspændtforsvarligt,
nårdererforetagetjustering,reparationeller
service.Sengeheste,hvismålerforskelligefra
målenedetoriginaleudstyr,dererleveret
ellerangivetafsengeproducenten,kanikke
nødvendigvisanvendestiludskiftningogkan
betyde,atpatientenkommeriklemmeeller
andenmådekommertilskade.
1681627426-A
Udpakning
ADVARSEL!
Dennemadraserberegnettilatblivemonteret
hospitalssengemedsengeheste.Detanbefales,
atsengehesteneerslåetop,nårpatientenligger
isengen.Sygehuspersonaletskalihvertenkelt
tilfældeafgøre,omderskalanvendessengeheste,
udfraenvurderingaf,omdererrisikofor,at
patientenkankommeiklemme.
Betjeningspaneletkanivissetilfældeværei
vejenforbetjeningsknappernefodendenaf
sengen.Detkanifaldværenødvendigtat
yttebetjeningspanelet.
Kontrollér,atluftslangerneogstrømledningen
ikkeerivejenforbevægeligedele,føren
patientanbringesisengen.
Aktivérallesengerammensmotoriserede
funktionerihelederesbevægelsesspektrumfor
atsikre,ataltkøreruhindret,ogatingendele
erivejen,klemmesellerstrækkes.
Væromhyggeligvedplaceringafslangerog
kabler,risikoenforfaldellerkvælningfjernes.
Kontrollér,atluftslangenikkeerblokereteller
bøjet,nårdeneribrug/placeret.
4.2Monteringafsystemet
1.Placerpumpeenhedenforendenaf
sengenideindbyggedepumpekroge.
Detgøringenforskelforpumpens
ydeevne,atdenplaceresgulvet,
mendenkanskeatblivebeskadiget
vedetuheld.
2.Kobldendobbelte
Softform®PremierActive2S-slangefra
endenafmadrassen.
3.Slutdettilbetjeningspanelet.(Et
automatiskklikangiver,atforbindelsen
ersikker).
4.Tilslutstrømledningentil
betjeningspaneletogenvelegnet
strømforsyning.
5.Tændfornetstrømmen.
6.Tændbetjeningspanelet.
Systemetsættesundertryk,hvilket
angivesvedengullampeogtre
hørbarebiplyde.
Engrønlampeangiver,atdetkorrekte
trykernået.
Seafsnit5.3Enhedensskærm,side172foroplysninger
omlukningsproceduren
1627426-A169
InvacarSoftform®PremierActive2S
5Brug
5.1Sikkerhedsoplysninger
1.Fjernalemballageindenbrug.
2.Anbringmadrassendirekteliggeaden.
Madrassenerdesignettilsengemedjusterbarliggeoverade.
ADVARSEL!
Determegetvigtigt,atpatienternejævnligt
ændrerstillingellerforyttesmedjævne
mellemrum.Detteskalskemedudgangspunkt
ienkvaliceretlægefagligpersonskliniske
vurdering.Dettelettertrykket,hvilketforhindrer
bådesammenpresningafvævetogeneventuel
dannelseaftryksår.
Kontaktaltidkvaliceretpersonaleindenbrug
afproduktet.
Setilpatientenhyppigt.
FORSIGTIG!
Sørgfor,atdeterdensideafmadrassen,der
erprintpå,dervenderopad.
Sørgfor,atafstandenmellemmadrassens
overadeogtoppenafsengehestenermindst
220mm.
VIGTIGT!
Derkanforekommegennemboringeri
madrasbetræk.
Medicinskudstyr,herunderinfusionspumper
ogskærme,børfastgørespassende
sengetilbehør.
Ihjemmeterhyppigeårsagertilbeskadigelse
brandmærkerfracigaretterogkæledyrskløer,
derstikkerhulibetrækket,hvilketbetyder,at
derkantrængevæskeindoglavepletter.
VIGTIGT!
Risikoforbeskadigelseafmadrasbetrækket
Undladatanbringekanyler,venoner,skalpeller
ellerandretilsvarendeskarpegenstande
madrassenforatundgå,atbetrækket
beskadigesvedetuheld.
Sørgfor,atallevenonererdækketkorrekt
medtapeudenfritliggendeskarpehjørner.
Sørgforikkeatbeskadigemadrassensbetræk,
nårdubrugerhjælpemidlertilforytningenaf
patienterne.Allehjælpemidlertilforytning
skaltjekkesforskarpehjørnerellerujævnheder
indenbrug,dasådannekanbeskadige
madrassensbetræk.
Detervigtigtatsikresig,atmadrasserneikke
kommeriklemmeellerbeskadigesafskarpe
hjørner,nårdebrugessengemeden
justerbarliggeade.
Hvismadrassenanvendesienindstilleligseng,
skalben-/lårdelenindstillesmedetknækved
knæene,indenryglænetindstilles.
1701627426-A
Brug
5.2Proceduretilhjertemassage(CPR)
Softform®PremierActive2-madrassenertestetmed
hensyntiloverholdelseafdenaktuelleCPR-standardfor
enkompressionsdybde4-5cm.Detteblevopnåetialle
stadierafoppustning/tømning.
Enrapportoverdissetest,somerudførtafResuscitation
UnitUniversityHospitalofWales,Cardiff,kanfås
forespørgsel.
1.HolddenrødeCPR-knapnede.
2.Trækslangekoblingenvækfrabetjeningspanelet.
3.Slukforbetjeningspanelet.
Derbegynderatblivelukketluftudafmadrassen.
Tømningstidener20sekunder.
4.NårCPRerfuldført,genaktiveressystemetifølge
anvisningerneiafsnittet4.2Monteringafsystemet,side
169 .
1627426-A
171
InvacarSoftform®PremierActive2S
5.3Enhedensskærm
A
A
LEDenhedensskærm
Opgave
Handling
LEDenhedensskærm
1.Tænd
Trykhovedkontakten
betjeningspanelet.
Trehørbarebiplyde.
LED'enenhedensskærmbegynderatblinkegult(se
gurenovenfor)
Efter10minutterskifterLED'entilgrønt,nårsystemet
ersatop.
2.Afbrydelseafstrømmen
1.Stilknappenbetjeningspaneleti
stillingenSlukket(segurovenfor).
2.Afbrydforbindelsentil
strømforsyningen.
DengrønneLEDslukkes.
172
1627426-A
Transport
6Transport
6.1Sikkerhedsoplysninger
VIGTIGT!
Værforsigtigvedhåndteringafmadrasserfor
atundgåbeskadigelse.Vianbefaler,atmaner
toomatløfte/bæremadrassen.
Undgåkontaktmedsmykker,negle,ru
overaderosv.
Undladattrækkemadrassen.
Undgåkontaktmedvægge,dørrammer,
dørhåndtagellerlåseosv.
Undladattransporteremadrasserirullebur,
medmindredeerfuldtbeskyttedemodburets
skarpehjørner.
1.Seforholdiforbindelsemedopbevaringogtransporti
afsnittet10.4Miljøparametre,side181 .
6.2Transporttilstand
Hvisdeternødvendigtatyttesengenellermadrassen,
skaldublot:
1.Afbrydestrømforsyningen.
2.Tagebetjeningspaneletstrømledningud(også
luftslangen,hvisdeternødvendigt).
3.Nårsystemeterklartilgenaktivering,skaldufølge
anvisningeriafsnittet4.2Monteringafsystemet,side
169
.
Luftslangenbøropbevaresvedatfastgøredentil
fastgørelsesmidletibundenafmadrassen.
IActiveCare-madrassererluftslangenplaceretindei
madrassen.Dufåradgangtilslangenvedatlynemadrassen
op,tageslangenudogtilsluttedentilpumpen.Sørgforat
lynemadrassenigen,nårtilslutningenerudført.
1627426-A173
InvacarSoftform®PremierActive2S
7Vedligeholdelse
7.1Kontrolafmadrassen(nårdenbrugesaf
ere)
Detanbefales,atmadrassenkontrolleres(skum,
luftindsatsogbetræk)forgennemboringer(herunder
væskeindtrængning,pletter,ængerellerbeskadigelse)
efterudskrivelsenafhverpatient,efterafslutningenen
brugsperiodeellersomminimuméngangommåneden
(afhængigtafhvadderoptræderførst)afenkompetent
personmedderettekvalikationer.
Kontrolafmadrassen(nårdenbrugesafere)
1.Lynbetrækketheltop.
2.Kontrollérforpletterbetrækketshvideinderside.
3.Kontrollérforpletterdetindvendigeskum.
4.Udskiftdelemedpletter,ogbortskafdemihenholdtil
denlokalelovgivning.
5.Afbrydstrømforsyningen,ogkontrollér,atlydsignalet
fungerer.
6.Foretagenvisuelkontrolafnetledningenfortegn
beskadigelseellerslid.
7.2Rengøringogpleje
VIGTIGT!
Deanvendterengørings-ogdesinfektionsmidler
skalværeeffektiveogkunneanvendessammen,
ogdeikkeangribedematerialer,derrengøres.
Yderligereoplysningeromdesinfektioni
hospitalsmiljøeroglignendekanfåsved
atlæseretningslinjernefraTheNational
InstituteforClinicalExcellence‘vedrørende
desinfektion(www.nice.org.uk/CG139)ogde
lokalebestemmelservedrørendedetteemne.
Rengøringafhåndtag
1.Detudvendigeafhåndtagetkantørresafmed
jævnemellemrummedenklud,derervædetmed
desinfektionsmiddel.
Rengøringafbetjeningspanel
ADVARSEL!
Fareforelektriskstød!
Sørgfor,atbetjeningspaneleterkobletaf
strømforsyningenindenrengøring.
Undladatsprøjtedesinfektionsmiddeldirekte
betjeningspaneletelleratnedsænke
betjeningspaneletinogenformforvæske.
Dettekanmedføreenalvorligfareforelektrisk
stød,daudstyretikkeharnogenbeskyttelse
modindtrængningafvand.
Udstyreterikkeegnettilbrugiforbindelse
medetbrændbartbedøvelsesmiddelmedluft,
iltellerdinitrogenoksid.
174
1627426-A
Vedligeholdelse
1.Tøralleknapper,chassisogslangebeslagafmedet
kvaternærtdesinfektionsmiddel.
2.Rengørforsigtigtallehulrummedennylonbørste,dade
kanrummemikroorganismer.
3.Tørallebehandledeoveradermedluft.
Rengøringafbetræk
(Fjernelseafskadeligestoffersomf.eks.støvogorganiske
partikler)
1.Fjernallebetrækogmaskinvaskdem.
2.Vaskbetrækkeneveddenanbefaledetemperatur
80°Cmedenfortyndetvaskeopløsning(sevejledning
mærkat).
VIGTIGT!
Vaskvedhøjeretemperaturerkanmedføre
krympning.
Tørringafbetræk
1.Hængmadrasbetrækkeneopentørresnorellerstang,
ogladdemdryptørreireneindendørsomgivelser.
eller
Tørretumblingvedlavvarme.
VIGTIGT!
Temperaturenvedtørretumblingikke
overstige40°C.
Undladattørretumbleimereend10minutter.
Ladbetrækkenetørregrundigt,førdelægges
puderneigen.
Desinfektionafbetræk
(Reduktioniantalletafmikroorganismer)
Kontaktdinspecialistihygiejneforholditilfældeaf
forurening.
VIGTIGT!
Sørgfor,atalleresterafrengøringsmiddeler
fjernetforudfordesinceringen.
Lettilsmudsning
1.Tørbetrækketgrundigtafmedenklorinopløsning
0,1%(1.000ppm).
2.Skylbetrækketmedrentvandogenikke-slibende
engangsklud.
3.Tørbetrækketgrundigt.
Kraftigtilsmudsning
Hvismadrassenermegetsnavset,anbefalervi,atdenvaskes
medenfortyndetrensevæskeved80°Civaskemaskinen.
Storeplamagerafblodbørsugesopogfjernesmed
papir,førnedenståendeprocedurefølges.
1.Tørresterafkropsvæsker,dvs.blod,urin,afføring,
udsivningfrasårogandenudskillelsefrakroppen,op
hurtigstmuligtmedenklorinopløsning1%(10.000
ppm).
2.Skylbetrækketmedrentvandogenikke-slibende
engangsklud,ogladdettørregrundigt.
3.Tørbetrækketgrundigt.
1627426-A175
InvacarSoftform®PremierActive2S
VIGTIGT!
Stofmedenoveradeafpolyuretankan
opsugevæskerikorteperioder,hvilketgiveren
midlertidigændringipolyuretanensegenskaber.
Madrassensbetrækbulnerudmidlertidigtog
ermeresårbartoverforfysiskeændringerien
periode,indtilheleoveradenertør,hvorefter
detvendertilbagetildentidligeretilstand.
VIGTIGT!
Regelmæssigbrugafenklorinopløsning1%
kanmindskebetrækketslevetid,hvisdetikke
skyllesogtørresordentligt.
Undladatbrugegranulater.
ADVARSEL!
Undladatbrugeforurenetskum.
FORSIGTIG!
Skalholdesafstandafåbenild.
VIGTIGT!
Undgåatbrugefenoler,alkohol,blegemidler
ellerandreslibendematerialer.
Skiftafbetræk
1.Åbnbetrækketslynlås,ogtrækdetforsigtigtafskummet.
2.Lægetnytbetrækskumkernen.
3.Lukderefterlynlåsen.
VIGTIGT!
Sørgfor,athjørnerneafskumkernenerplaceret
korrektihjørnerneafbetrækket.
Sørgfor,atdenproleredesideafskummet
venderopad,nårdenpakkesnedibetrækket.
1761627426-A
Efterbrug
8Efterbrug
8.1Opbevaring
VIGTIGT!
Opbevarmadrasseritørreomgivelser.
Opbevarmadrasserunderetbeskyttende
afdækning.
Opbevargenstandeadtetrentogtørt
sted,dererhævetfragulvet,oghvorder
ikkeerskarpehjørner,foratundgåeventuel
beskadigelse.
Opbevaraldrigandregenstandeovenen
madras.
Undladatopbevaremadrasservedsidenaf
radiatorerellerandrevarmeapparater.
Beskytmadrassenmoddirektesollys.
1.Seforholdiforbindelsemedopbevaringogtransporti
afsnittet10.4Miljøparametre,side181 .
8.2Fornyetbrug
Derskalføresenrengøringsprotokolsomdelaf
rengøringssystemet.
Produkteteregnettilgentagenbrug.Hvormangegange
detkanbrugesafhængeraf,hvorofteoghvilkenmåde
produktetanvendes.
1.Rensproduktetgrundigt,indendettagesibrugigen,
7.2Rengøringogpleje,side174 .
8.3Bortskaffelse
Bortskaffelseoggenbrugafbrugtemadrasserogemballage
skalskeioverensstemmelsemeddengældendelokale
lovgivning.
1.Sørgfor,atmadrassenerrengjortindenbortskaffelse
foratforhindrerisikoenforforurening.
1627426-A
177
InvacarSoftform®PremierActive2S
9Fejlnding
9.1Fejlndingogafhjælpningafmangler
Betjeningspaneleterudstyretmedhørbareogoptiskealarmer.
Problem/alarm
Årsag
Løsning
Madrassenshjertemassageslangeerkobletfra.
Sluthjertemassageslangentil,oglåsdenplads.
Madrassenkanikke
pustesop(fungerer
ikkekorrekt).
Betjeningspanelettænderikke,selvomderer
tændtforstrømmen,ogsikringenikkeersprunget.
ReturnérbetjeningspanelettilInvacaretil
reparation.
Størreutæthediluftcelle.Udskiftutætluftcelle.
Hjertemassageslangenellerslangekoblingerneer
bukkedeellerrevnede.
Rethjertemassageslangenellerslangekoblingerne
ud,ellerudskiftdem.
Fungererikkekorrekt,fejlirotor.
ReturnérbetjeningspanelettilInvacaretil
reparation.
Ingenluft(fejlibetjeningspanel).ReturnérbetjeningspanelettilInvacaretil
reparation.
Ingenstrøm.
Betjeningspaneleterslukket.
Kontrollérstrømudtaget,tændforenheden.
Strømledningenerikketilsluttet.Slutstrømledningentilstrømudtaget,ogsørgfor
atstrømmenerslåettil.
Ingenstrømfrastrømudtaget.
Kontrollér,atstrømudtagetertændt,ogtændfor
betjeningspanelet.
1781627426-A
Fejlnding
Problem/alarm
Årsag
Løsning
Strømafbrydelse.Vent,indtilstrømforsyningenergenoprettet.
Sikringsprunget.
Vedudskiftningafsikringen
strømindgangsstikketderkunanvendesen
reservesikringellerentilsvarendesikring(kontakt
enuddannettekniker,hvisduikkeersikkerpå,
hvordanmanskiftersikring).
Hjertemassagefrakoblet(tilslutningsslange).
Tilslutslangenkorrekt. Hørbarhandling
rødtlysblinker.
Forbindelsesslangertilluftcelleriluftindlægget
frakoblet.
Kontrollér,atdeenkelteluftcelleriindlæggeter
sluttetrigtigttilforbindelsesslangerne.
Kontrollér,omdererbøjedeellerblokerede
luftslanger.
KontaktInvacareforatfåyderligerehjælp,hvisduharproblemermedatndefejlen(sekontaktoplysningerbagsiden
afdennebrugsanvisning).
1627426-A179
InvacarSoftform®PremierActive2S
10Tekniskedata
10.1Generelledata
Produkt
Garanti
1)
Brandtest
Kategoriog
farve
Nom.
tætheds-
område
[kg/m3]
Nom.
hårdheds-
område
[N]
Maks.
brugervægt
[kg]
Produktets
vægt[kg]
2)
Softform®
PremierActive
2S
Betræk:4år
Skum:8år
Pumpe:2år
EN597-1
EN597-2
BS7177:
Crib5
RX39/120Pink
RX39/200
Blue
3840
3840
105135
180200
247.614
1)
Garantiengælderforproduktionsfejl.
2)
Baseretvægtenafenmadrasistandardstørrelsen.Dettekanændresig,hvisderbestillesforskelligestørrelser.
Garantiindlægmedluftceller2år
Luftecellerneshøjde
75mm
1801627426-A
Tekniskedata
10.2Betjeningspanelet
Hovedforsyning
220240V~,50Hz
Nominelindgangsstrøm
1A
Sikring
1A
Støjniveau
<32dB
KlassiceringKlasseII,typeBF
Cyklustid
10min,A/B±1min
Størrelse
237mmx205mmx80mm
Vægt
1,75kg
Luftstrøm
4l/min
Driftstryk
60mmHg(8kPa)
Effekt
23VA
Betjeningspaneletsikring
T1AL250V
10.3Materialer
SkumBrandhæmmetpolyuretanskum
(CMHR-skum)
Betræk
Polyuretanbelægningvævettekstil
LuftcellerPolyuretanbelagtnylon
GlidemembranPolyuretanlm
Betjeningspanelogmadrasbestårafkomponenteruden
latex.
10.4Miljøparametre
Betjeningstilstande
Omgivendetemperatur
5-40°C
Relativluftfugtighed
15%-93%,
ikke-kondenserende
Atmosfærisktryk70-106kPa
Forholdiforbindelsemedopbevaringogtransport
Omgivendetemperatur
-25-70°C
Relativluftfugtighed
10%-100%,
ikke-kondenserende
Atmosfærisktryk50-106kPa
10.5Reservedele
KontaktnærmesteInvacare-forhandleriditlandfor
atlistenoverreservedele/komponenter,derer
anførtbagsidenafdennebrugsanvisning.
1627426-A181
Notes
Innholdsfortegnelse
Denneveiledningenskaloverleverestilsluttbrukeren.Lesdenne
veiledningenFØRdubrukerproduktet,ogbeholddenforfremtidig
referanse.
1Generellinformasjon...............................184
1.1Generellinformasjon............................184
1.2Symboleridennebruksanvisningen.................184
1.3Garanti......................................185
1.4Standarderogregelverk.........................185
1.5Tiltenktbruk..................................185
1.6Produktetslevetid..............................186
2Sikkerhet........................................187
2.1Sikkerhetsinformasjon...........................187
2.2EMC-informasjon...............................188
2.3Symbolerproduktet..........................188
3Komponenter.....................................189
3.1Produktbeskrivelse.............................189
3.2Komponenter.................................189
4Montering.......................................190
4.1Sikkerhetsinformasjon...........................190
4.2Monteresystemet..............................191
5Bruk............................................192
5.1Sikkerhetsinformasjon...........................192
5.2HLR-prosedyre.................................193
5.3Displaykontrollenheten.......................194
6Transport........................................195
6.1Sikkerhetsinformasjon...........................195
6.2Transportmodus...............................195
7Vedlikehold......................................196
7.1Inspeksjon(eregangersbruk)....................196
7.2Rengjøringogstell..............................196
8Etterbruk.......................................199
8.1Oppbevaring..................................199
8.2Gjenbruk.....................................199
8.3Avfallshåndtering...............................199
9Feilsøking........................................200
9.1Avdekkeogreparerefeil.........................200
10Tekniskedata....................................202
10.1Generelledata...............................202
10.2Kontrollenhet................................203
10.3Materialer...................................203
10.4Miljøparametere..............................203
10.5Reservedeler.................................203
InvacarSoftform®PremierActive2S
1Generellinformasjon
1.1Generellinformasjon
Grunnleggendesykepleieeravgjørendevedforebygging
avliggesår.Dissemadrassenebidrartilåoppnåbedre
resultaterfrapleieplanerforforebyggingavliggesår.
Viktigefaktorerforforebyggingavliggesåreropplæring,
kliniskevurderingeroghandlingsbasertplanleggingbasert
sårbarhet.
Enrekkevurderingsskalaerkanbrukessomformelle
prosedyrerforåvurdererisikoenforutviklingavliggesår,
ogdissebørbrukessammenmeduformellevurderinger
(kunnskapsbasertepleievurderinger).Uformellevurderinger
ansesforåværeviktigereoghastørrekliniskverdi.
Dennebruksanvisningeninneholderviktiginformasjonom
hvordanproduktethåndteres.Lesbruksanvisningennøye,
ogfølgsikkerhetsinstruksjoneneiden,slikatdukanbruke
produktetentryggmåte.
Hvisduønskerytterligereinformasjon,kandukontakte
Invacare®ilandetditt(kontaktadressenstårbaksiden
avdennebruksanvisningen).
www.thinkpressurecare.co.ukvildudessutennne
verdifullinformasjonognyttigelenkeromopplæringknyttet
tilpleieavtrykkområder.
1.2Symboleridennebruksanvisningen
Advarsleneidennebruksanvisningenerangittmedsymboler.
Advarselsymboleneledsagesavenoverskriftsomangir
alvorlighetsgraden.
ADVARSEL
Angirenpotensieltrisikofyltsituasjonsom,hvis
denikkeunngås,kanføretildødelleralvorlig
personskade.
FORSIKTIG
Angirenpotensieltrisikofyltsituasjonsom,
hvisdenikkeunngås,kanføretilskade
produktet,mindrepersonskadeellerbegge
deler.
VIKTIG
Angirenrisikofyltsituasjonsom,hvisdenikke
unngås,kanføretilskadeproduktet.
Girnyttigetips,anbefalingerogopplysninger
nårdetgjeldereffektivogproblemfribruk.
Detteprodukteterisamsvarmed
EU-direktivet93/42/EØFommedisinskutstyr.
Lanseringsdatoenfordetteprodukteteroppgitt
iCE-samsvarserklæringen.
Produsent
1841627426-A
Generellinformasjon
1.3Garanti
Vitilbyrenprodusentgarantiforproduktetisamsvar
medvåregenerelleforretningsvilkåridetaktuellelandet.
Garantikravkanbarerettesgjennomleverandørensom
solgteproduktet.
StandardInvacare®-vilkår
DettebekrefteratInvacareLtdgirgarantidekningfor
Invacare®Softform®-madrassenienperiodesomerangitt
itabellen«Tekniskedatidennebruksanvisningen.
GarantienforInvacarSoftform®-produktetgjelderfra
forsendelsestidspunktet.
Dersomdetavdekkesenfeilellermangel,
Invacare®-forhandlerenellerdenlokalesalgsrepresentanten
somsolgteproduktet,varslesumiddelbart.Produsenten
erkjennerikkeansvarforskadesomerforårsaketav
misbrukellermanglendeoverholdelseavanvisningene
somerangittidennebruksanvisningen.Igarantiperioden
vilalleproduktersomsviktergrunnavfeiliutførelse
ellermateriale,blierstattetkostnadsfritt.Hvisdetergjort
uautoriserteendringerproduktet,gjelderikkegarantien.
Bådegarantienogsertiseringenknyttettilbrannhemmende
egenskapergjelderikkehvisdetbrukesreservedelerfra
andreennInvacarInvacare®-madrassprodukter.Dette
haringeninnvirkningeventuellerettighetersomkjøperen
måttehaundergjeldendelov.
1.4Standarderogregelverk
Kvalitetergrunnleggendeforselskapetsvirksomhet,og
selskapetarbeiderinnenforISO9001ogISO13485.
AlleInvacarSoftform®-madrasseneerCE-merketisamsvar
medEU-direktivet93/42/EØFommedisinskutstyr,klasseI.
Invacare®arbeiderkontinuerligforåsikreatselskapets
miljøpåvirkning,lokaltogglobalt,reduserestiletminimum.
Vioverholdergjeldendemiljølovgivning(f.eks.WEEE-
ogRoHS-direktivene).
Vibrukerkunmaterialerogkomponentersomeri
samsvarmedREACH-forskriftene.
Skumfylletogtrekketsombrukesiproduksjonenav
Invacare®Softform®-serienavmadrasserertestetog
sertisertavuavhengigetestinstitusjonerisamsvarmedEN
597-1,EN597-2ogBS7177Crib5.
Kontrollenhetenertestetihenholdtildirektiv2004/108/EØF
ogEN55011.ProdusertforåværeisamsvarmedEN
60601-1.
Hvisduønskerytterligereinformasjon,kandukontakte
Invacare®ilandetditt(kontaktadressenstårbaksiden
avdennebruksanvisningen).
1.5Tiltenktbruk
Dennetrykkfordelingsmadrassenogstyreboksenerberegnet
bruktsammenmedentilstrekkeligstorsengerammesomen
delavetgenereltpleieprogramforforebyggingavliggesår.
Denkantrygtbrukesistatiskmodus(utenluft)tilstatisk
trykkfordelingelleridynamiskmodus(luftfylt)dersom
støtteunderlagetbørhavekslendetrykk.*
Allannenbrukerforbudt.
Detteprodukteterutvikletforågieffektivtrykkavlastning
forbrukerenårprodukteterinormalbruk.Normalbruk
1627426-A185
InvacarSoftform®PremierActive2S
deneresavInvacareLtdsomatstøtteoveratenerdekket
medetlakenavbomull,enbomullssammensetningeller
lin,ogatetsliktlakenerdetenesteelementetsomligger
mellomstøtteoveratenogbrukeren.
*Deterbarevedendringavinnstillingerathandlingfra
operatørenkreves.
1.6Produktetslevetid
Vianslårenforventetlevetidfemårfordisseproduktene,
nårdebrukesinøyesamsvarmedtiltenktbrukslikdet
blirbeskrevetidettedokumentet,ognårallekravtil
vedlikeholdogserviceeroppfylt.Produktetkanvare
lengerenndenforventedelevetidenhvisdetbrukesmed
forsiktighetogblirordentligvedlikeholdt,oggittattekniske
ognaturvitenskapeligfremskrittikkeførertiltekniske
begrensninger.Forventetlevetidkanogsåblibetydelig
redusertavekstremellerfeilbruk.
Detatvianslårenforventetlevetidfordisseproduktene,
gjelderikkesomenekstragaranti.
1861627426-A
Sikkerhet
2Sikkerhet
2.1Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Brukikkedetteproduktetellertilgjengelig
tilleggsutstyrutenførståhalestog
forståttbruksanvisningensomfølgermed.
BruksanvisningerforInvacare®-produkterer
tilgjengeligewww.invacare.noellerhosdin
lokaleforhandler.Hvisduharvanskeligheter
medåforståadvarslene,forholdsreglene
ellerinstruksjonene,dutakontaktmed
kvaliserthelsepersonell,enforhandlereller
tekniskpersonellførdubrukerdetteutstyret.
Hvisduikkeoverholderdette,kandetmedføre
personskadeellerskadeutstyret.
ADVARSEL!
Risikoforåutvikletrykksår
Lakenetleggesløstpå.Passatalle
skrukkererglattetut.Passatstøtteatensom
kommerikontaktmedbrukerenholdesfrifor
smulerogandrematrester,ogatdryppslanger,
stenterogandrefremmedlegemerikkekommer
iklemmellombrukerenogdentrykkavlastende
overatenmadrassen,dadettekanforårsake
utviklingavliggesår.
ADVARSEL!
ProduktenefraInvacareerutvikletogprodusert
spesiktforbruksammenmedekstrautstyrfra
Invacare®.Ekstrautstyrfraandreprodusenterer
ikketestetavInvacare®ogerikkeanbefaltfor
bruksammenmedprodukterfraInvacare®.
Enkelteprodukterfratredjepartsomlegges
innmellommadrassensoverateogbrukeren
kanredusereellerhemmedenkliniske
virksomhetsgradentildetteproduktet.
Tredjepartsprodukterkanomfatte,menerikke
begrensettil,komponentersominkluderer
underlaken,plastlakenogsaueskinnosv.
Oppvarmedeoverlakenskalkunbrukesetter
rådføringmedkvaliserthelsepersonell,daen
temperaturøkningkanøkerisikoenforåutvikle
liggesår.
ADVARSEL!
Brann-ogeksplosjonsfare!
Ensigarettkanbrennehullisengetøyetogskade
madrassen.Itilleggkanpasientklær,sengetøy
osv.værebrennbartogforårsakebrann.Dersom
ikkedenneadvarselentastilfølge,kandet
medførealvorligbrann,skadegjenstanderog
personskadeellerdød.
Eksplosjonsfarevedbruksammenmedbrennbare
anestesimidler.Brannfarevedbruksammen
medannetutstyrfortilførselavoksygenenn
nesemaskeelleroksygenteltavhalvsengstypen.
Røykikkeunderbruk.
1627426-A187
InvacarSoftform®PremierActive2S
VIKTIG!
Opplysningeneidettedokumentetkanendres
utenforutgåendevarsel.
Kontrolleratingenavdeleneerskadetunder
frakt,ogtestutstyretførbruk.
Brukikkeutstyretdersomdeterskadet.
TakontaktmedInvacare®/speditørenforå
informasjonomhvaduskalforetadeg.
2.2EMC-informasjon
DeteringenkjentrisikofornegativvirkningActive
2S-kontrollenhetenforårsaketavannetelektromagnetisk
utstyrsomertilstedebehandlingstidspunktet.Likeens
erdetingenkjentrisikoforatActive2S-kontrollenheten
skalforårsakenegativpåvirkningannetelektromagnetisk
utstyr.
2.3Symbolerproduktet
Ikkestikkeller
skjærhull
Hengestiltørk
Skalikke
tørrenses
CE-merket
xxx kg
Min./Maks.
brukervekt*
80°
80°Canbefales
Holdesbortefra
åpenild
Ikkebruk
strykejern
Ikkebruk
blekemidler
Tørkesi
tørketrommel
lavvarme
Medisinskutstyr
klasseII
Sei
brukerveiledningen
Type
BF-kontaktdel
Produksjonsdato
WEEE-merketSkalholdestørr
*Minimum/maksimumbrukervektsomangittiavsnittet10
Tekniskedata,side202 .
1881627426-A
Komponenter
3Komponenter
3.1Produktbeskrivelse
Softform®PremierActive2S-madrassystemetvirker
somenstatisktrykkreduserendestøtte/madrassfor
høyrisikopasienterogkangjennombrukavluftpumpen
tilførepasienteneffektivtrykkvekslingdersompasientens
tilstandkreverslikbehandling.
Detvannbestandigetrekketerdampgjennomtrengeligog
elastisk,noesomgirøktkomfortforpasientenoggjør
skumkjernenmereffektiv.
Madrassenerdenenestedelensomermentåskullekomme
ifysiskkontaktmedpasienten(denenestekontaktdelen
medentemperaturmaks.41,1°C).
3.2Komponenter
Produktetleveresmedfølgendekomponenter:
A
U-formet,glattmadrassbase
B
Luftcellermedvekslendetrykk
C
Madrassinnleggmedcellestruktur
D
Mikroprosessorstyrtkontrollenhet
E
Dobbelluftslange
F
Elastisk,dampgjennomtrengeligtrekk
G
SlitesterktPU-belagtundertrekk
H
Bruksanvisning
*Medfølgendestrømledningikkevist.
1627426-A189
InvacarSoftform®PremierActive2S
4Montering
4.1Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Fareforelektriskstøt!
Ikkefjerndekseletkontrollenheten.
Kontaktkvalisertvedlikeholdspersonell.
Førduutførervedlikeholdkontrollenheten,
dukoblestrømledningenfraveggkontakten.
Ikkeputtnoeinninoenavåpningene
kontrollenheten.Hvisdugjørdette,kandu
kortsluttedeintegrertekomponenteneog
forårsakebrannellerelektriskstøt.
Kontrollenhetenholdesbortefraalle
varmekilderogradiatorerunderdrift.
Kobleutstyrettilenveggkontaktmedtoeller
trepolervedhjelpavstrømledningen5
metersomfølgermedproduktet.
Plasserenhetenslikattilkoblingeneenheten
ersynligeogletttilgjengelige.
ADVARSEL!
Hvisdetgjøresendringerutstyret,det
utføresegnetinspeksjonogtestingforåsikreat
utstyretfortsattertrygtåbruke.
Ikkegjørendringerdetteutstyretutenåha
ttgodkjenningfraprodusenten.
ADVARSEL!
Klemfare!
Dersompasientenkommeriklemmed
sidegrinden,kandettemedføreskadeellerdød.
Tilstrekkeligvurderingogovervåkingavpasienten
ersammenmedkorrektvedlikeholdogbrukav
utstyretnødvendigforåredusereklemfaren.
Variasjoneristørrelsensidegrindeneog
madrassenstykkelse,størrelseogtetthetkanøke
klemfaren.
Madrassenpassegodttilsengerammenog
sidegrindeneforåunngåklemfareforpasienten.
Følganvisningenefrasengeprodusenten.
Kontrolleratallefestedelererforsvarlig
tilstrammetetterallejusteringer,reparasjoner
ellervedlikehold,ogførbruk.Sidegrindersom
harenannenstørrelseennoriginalutstyretsom
erlevertellerangittavsengeprodusenten,kan
væreinkompatibleogkanføretilklemskade
ellerannenskade.
1901627426-A
Montering
ADVARSEL!
Detanbefalesåmonteremadrassen
medisinskesengerammermedsengegrinder.
Sengegrindenebørværeihevetstillingnår
pasientenerisengen.Kvaliserthelsepersonell
somharansvarfordenaktuellepasienten,bør
vurdereklemfarenforpasientennårdeskal
foretaendeligbeslutningomdeterbehovfor
sengegrinder.
noensengerammerkankontrollenheten
kommeiveienforkontrollenefotbrettet.Det
kanværenødvendigåyttekontrollenheten.
Kontrolleratluftslangeneogstrømledningen
liggerklaravbevegeligesengedelerfør
pasientenleggessengen.
Kjørgjennomallebevegelseneknyttettilde
motorisertefunksjonenesengerammenfor
åkontrollereatingentingholderigjen,kommer
iveienellerkommeriklem.
Væromhyggeligvedplasseringavslangerog
ledningerforåunngåfareforsnublingeller
kvelning.
Kontrolleratluftslangeneikkekommeriklem
ellerfårknekknårdebrukesellerplasseres.
4.2Monteresystemet
1.Plasserpumpensengegavlen
ifotendenvedhjelpavpumpens
innebygdekroker.Hvispumpen
plasseresgulvet,vilikkedette
påvirkepumpensytelse,menpumpen
vilbliutsattforutilsiktetskade.
2.LøsneSoftform®PremierActive
2S-madrassensdobbeltslangefra
endenmadrassen.
3.Kobledentilkontrollenheten.(Et
automatiskklikkvarslerattilkoblingen
erlåst).
4.Koblestrømledningentil
kontrollenhetenogenegnet
strømkilde.
5.Slåstrømkilden.
6.Slåbryterenkontrollenheten.
Systemetskapertrykkvedhjelpav
pumpen,angittavetgultlysogtre
lydsignaler.
Etgrøntlysangiratkorrekttrykker
nådd.
Avslåingsprosedyrenerbeskrevetipunkt5.3Display
kontrollenheten,side194 .
1627426-A191
InvacarSoftform®PremierActive2S
5Bruk
5.1Sikkerhetsinformasjon
1.Fjernallemballasjeførbruk.
2.Leggmadrassenrettsengebunnen.
Madrassenerkonstruertforsengermedjusterbarliggeate.
ADVARSEL!
Detersværtviktigforpasientenåendrestilling,
ellerhjelptilåendrestilling,regelmessig.
Dettegjøresisamsvarmedenklinisk
vurderingutførtavkvaliserthelsepersonell.Det
avlastertrykk,noesombidrartilåforebygge
bådekomprimeringavvevogenmuligutvikling
avliggesår.
Spøralltidkvaliserthelsepersonellførdutar
ibrukproduktet.
Førhyppigtilsynmedpasienten.
FORSIKTIG!
Passatsidenmedtrykkmadrassetrekket
venderopp.
Passatavstandenmellomoversidenav
madrassenogdenøverstedelenavsengehesten
erminst220mm.
VIKTIG!
Detkanoppståhullimadrasstrekk.
Medisinskutstyr,deriblantinfusjonspumperog
monitorer,skalkoblestilegnetsengetilbehør.
Vedbrukihjemmetvilvanligeårsakertil
skadeomfattebrennemerkerettersigaretter
ogkjæledyrmedklørsomlagerhullitrekket,
slikatvæsketrengerinnimadrassenoglager
ekker.
VIKTIG!
Risikoforskademadrasstrekket
Foråhindreattrekketskadesvedetuhell,
duikkeplasserekanyler,venoner,skalpeller
ellerandreskarpegjenstandermadrassen.
Kontrolleratallevenonererordentligteipet
inn,slikatingenskarpekanterersynlige.
Vedbrukavmellomleggsplaterellerandre
hjelpemidlervedpasientforytning,det
utvisesforsiktighetslikatmadrasstrekket
ikkeblirskadet.Allehjelpemidlerfor
pasientforytningbørkontrolleresforskarpe
ellerrukanterførbruk,dadissekanskade
madrasstrekket.
Deterviktigåkontrollereatmadrasseneikke
blirklemtellerskadetavskarpekanternårde
brukesisengermedjusterbarsengeramme.
Nårmadrassenbrukessammenmeden
justerbarseng,erdetviktigatmanjusterer
knebrettetførmanjustererryggbrettet.
1921627426-A
Bruk
5.2HLR-prosedyre
Softform®PremierActive2-madrassenertesteti
henholdtildengjeldendeHLR-standarden4–5cm
kompresjonsdybde.Enslikkompresjonsdybdebleoppnådd
vedallelufttrykksnivåerformadrassen.
Enrapportfradennetesten,sombleutførtav
gjenopplivingsavdelingenvedUniversityHospitalofWales,
Cardiff,ertilgjengeligforespørsel.
1.TrykkogholdinnedenrødeHLR-knappen.
2.Trekkslangetilkoblingenbestemtbortfra
kontrollenheten.
3.Slåavkontrollenheten.
Madrassenbegynneråslippeutluft.Madrassen
bruker20sekunderåslippeutluften.
4.NårHLRerfullført,startessystemetnyttisamsvar
medinstruksjoneneipunkt4.2Monteresystemet,side
191 .
1627426-A193
InvacarSoftform®PremierActive2S
5.3Displaykontrollenheten
A
A
Indikatorlampedisplayet
Oppgave
Handling
Indikatorlampedisplayet
1.SlåTrykkinnhovedbryteren
kontrollenheten.
3lydsignaler.
Indikatorlampenbegynneråblinkegult(se
illustrasjonenovenfor)
Etter10minutterskifterindikatorlampentilgrøntfordi
systemeterklarttilbruk.
2.Slåav1.Settbryterenkontrollenheteni
av-stilling(seillustrasjonenovenfor).
2.Koblefrastrømledningen.
Detgrønnelysetindikatorlampenslukkes.
1941627426-A
Transport
6Transport
6.1Sikkerhetsinformasjon
VIKTIG!
Værnøyenårduhåndterermadrasser,slikat
deikkefårskader.Detanbefalesattopersoner
løfter/bærermadrassene.
Unngåkontaktmedsmykker,negler,grove
overaterosv.
Ikkedramadrassene.
Unngåkontaktmedvegger,dørkarmer,kroker
ellerlåserdørerosv.
Ikketransportermadrasseneikurvermedhjul,
medmindredeerfullstendigbeskyttetmotde
skarpekantenekurven.
1.Sebetingelseneforoppbevaringogtransportiavsnittet
10.4Miljøparametere,side203 .
6.2Transportmodus
Hvisdeternødvendigåyttesengenellermadrassen,
gjørdufølgende:
1.Slåavstrømbryteren.
2.Koblefrastrømledningentilkontrollenheten(ogom
nødvendigluftslangen).
3.Nårsystemetskalaktiveresigjen,følgerdu
instruksjoneneipunkt4.2Monteresystemet,side191
.
Oppbevarlufttilførselsslangenvedhjelpavfestetved
fotendenavmadrassen.
ActiveCare-madrassererluftslangenplassertinnsiden
avmadrassen.Åpneglidelåsenmadrassen,tautslangen
ogkobledentilpumpen.Kontrolleratglidelåsenlukkes
etteratslangenerkoblettil.
1627426-A195
InvacarSoftform®PremierActive2S
7Vedlikehold
7.1Inspeksjon(eregangersbruk)
Detbørsjekkesatmadrassen(skum,luftinnleggogtrekk)
ikkeharhull(somkanforårsakevæskeinntrenging,ekker,
rifterellerskade)etterathverpasienterutskrevet,nåren
bruksperiodeerover,ellermånedlig(avhengigavhvasom
kommerførst).Dennesjekkenskalutføresavenkvalisert
person.
Sjekkmadrassen(eregangersbruk)
1.Åpneglidelåsentrekkethelt.
2.Seetterekkerdenhviteundersidenavtrekket.
3.Seetterekkerdetinnvendigeskummet.
4.Byttuteventuelledelersomharttekker,ogkast
disseisamsvarmedlokaleforskrifter.
5.Koblefranettstrømogsjekkatlydsignaletfungerer.
6.Inspirerstrømledningenvisueltforskadeogslitasje.
7.2Rengjøringogstell
VIKTIG!
Allerengjørings-ogdesinfeksjonsmidlersom
brukes,væreeffektiveogkunnebrukes
sammen,ogdebeskyttematerialenede
brukessomrengjørings-ogdesinfeksjonsmidler
for.
Nårdetgjelderkontakttidog
konsentrasjonkanduselistenover
desinfeksjonsmidlersomerutgittavStatens
legemiddelverk(www.legemiddelverket.no;
www.legemiddelverket.no/upload/31786/
Desinfeksjonsmiddelliste.pdf).
Rengjøringavhåndtaket
1.Tørkavhåndtaketregelmessigmedenklutfuktetmed
desinfeksjonsmiddel.
Rengjørekontrollenheten
ADVARSEL!
Fareforelektriskstøt!
Påseatkontrollenhetenerkobletfrastrømfør
rengjøring.
Ikkespraydesinfeksjonsmiddeldirekte
kontrollenheten,ellersenkkontrollenheteni
noenformforvæske.Dettekanføretilalvorlig
risikoforelektriskstøt,dadetteutstyretikke
erbeskyttetmotinntrengingavvann.
Detteutstyreterikkeegnetforbrukinærheten
avlettantenneligeanestesimidlerblandetmed
luftellermedoksygenellerlystgass.
1961627426-A
Vedlikehold
1.Tørkavallekontrollene,chassisetogslangedelenemed
enkvartærdesinfeksjonsløsning.
2.Rengjørforsiktigallesprekkermedennylonbørste,da
mikroorganismerkanskjulesegder.
3.Laallebehandledeoveraterlufttørke.
Rengjørtrekk
(Foråfjernekontaminerendestoffersomforeksempelstøv
ogorganiskestoffer)
1.Taavalletrekkeneforåvaskedem.
2.Vasktrekkeneanbefalttemperaturnivå80°C
medensvakvaskemiddelløsning(instruksjoner
merkelapp).
VIKTIG!
Vaskhøyeretemperaturerkanforårsake
krymping.
Tørketrekk
1.Hengmadrasstrekkeneensnorellerstang,ogladem
drypptørkeinnendørs,ireneomgivelser.
eller
Tørkitørketrommellavvarme.
VIKTIG!
Tørketrommelinnstillingenikkeoverstige40
°C.
Trekkeneskalikketørkesitørketrommelimer
enn10minutter.
Passattrekkeneerhelttørreførdelegges
putenigjen.
Desinseretrekk
(foråredusereantallmikroorganismer)
Kontakthygienespesialistenvedkontaminering.
VIKTIG!
Kontrollerataltgjenværendevaskemiddeler
fjernetførdesinsering.
Letttilsmusset
1.Tørkavtrekketmeden0,1%klorløsning(1000ppm).
2.Skylltrekketmedrentvannvedhjelpavenengangsklut
utenslipeeffekt.
3.Latrekkettørketildeterhelttørt.
1627426-A197
InvacarSoftform®PremierActive2S
Sværttilsmusset
Hvismadrassenersværttilsmusset,anbefalerviatden
rengjøresmedensvakrengjøringsløsningved80°Ci
vaskemaskinen.
Brukpapirhåndklærtilåabsorbereogfjernestørre
blodspill.Vaskderettersomangittnedenfor.
1.Vaskbortaltspillavkroppsvæsker,dvs.blod,urin,
ekskrementer,spytt,sårvæskeogallannenkroppslig
avsondringrasktsommuligmeden1%klorløsing
(10000ppm).
2.Skylltrekketmedrentvannvedhjelpavenengangsklut
utenslipeeffekt,ogladettørketildeterhelttørt.
3.Latrekkettørketildeterhelttørt.
VIKTIG!
Polyuretanbelagtestofferkanabsorberevæsker
ikortereperioder,noesomforårsakeren
midlertidigendringipolyuretanetsegenskaper.
Madrassetrekketsvelleroppmidlertidig,oger
mindremotstandsdyktigmotfysiskeskaderen
stundetteratoveratenerhelttørr.Trekketblir
derettersomfør.
VIKTIG!
Hvis1%klorløsningbrukesregelmessig,kan
dettereduseretrekketslevetidhvisdetikke
skyllesogtørkesordentlig.
Ikkebrukslipemidler.
ADVARSEL!
Påseattilsmussetskumblirfjernet.
FORSIKTIG!
Holdesbortefraåpenild.
VIKTIG!
Ikkebrukvaskemidlersominneholderfenol,
alkohol,blekemidlerellerandremidlermed
slipeeffekt.
Byttetrekk
1.Åpneglidelåsenitrekketogtadetforsiktigavskumfyllet.
2.Settetnytttrekkskumkjernen.
3.Lukkderetterglidelåsen.
VIKTIG!
Påseathjørneneskumkjernenerriktig
plassertihjørnenetrekket.
Påseatdenprolertesidenavskummetligger
øverstnårdetputtesinnitrekket.
1981627426-A
Etterbruk
8Etterbruk
8.1Oppbevaring
VIKTIG!
Oppbevarmadrasseneettørtsted.
Oppbevarmadrasseneibeskyttelsestrekk.
Oppbevargjenstanderattreneogtørre
stederovergulvet,hvordeterfrittforskarpe
kantersomkanforårsakeskade.
Aldrilagreandregjenstanderoppåenmadrass.
Ikkeoppbevarmadrasservedsidenradiatorer
ellerandrevarmeapparater.
Beskyttmadrassenmotdirektesollys.
1.Sebetingelseneforoppbevaringogtransportiavsnittet
10.4Miljøparametere,side203 .
8.2Gjenbruk
Allerengjøringavsystemetregistreresien
rengjøringsjournal.
Produktetkanbrukesereganger.Hvormangeganger
detkanbrukes,avhengeravhvorofteoghvilkente
produktetblirbrukt.
1.Produktetrengjøresnøyeførgjenbruk,7.2
Rengjøringogstell,side196 .
8.3Avfallshåndtering
Kasseringogresirkuleringavbrukteenheterogemballasje
utføresisamsvarmedlokalegjeldendeforskrifter.
1.Sørgforatmadrassenrengjøresføravhending,forå
reduserefarenforforurensning.
1627426-A199
InvacarSoftform®PremierActive2S
9Feilsøking
9.1Avdekkeogreparerefeil
Detangislydalarmerogsynligealarmerkontrollenheten.
Problem/alarm
Årsak
Løsning
MadrassensHLR-slangeerfrakoblet.
KobletilHLR-slangekoblingenslikatdenlåses
plass.
Madrassenfyllesikke
medluft(vekslerikke
somdenskal)
Fårstrøm,ogsikringenerintakt,men
kontrollenhetenslårsegikkepå.
SendkontrollenhetentilbaketilInvacarefor
reparasjon.
Storlekkasjeiluftcelle.Byttutluftcellensomlekker.
HLR-slangenellerslangekoblingerharenknekk
ellererkløyvd.
RettutellerskiftutHLR-slangeneller
slangekoblingene.
Ingenveksling,sviktirotoren.SendkontrollenhetentilbaketilInvacarefor
reparasjon.
Ingenluft(feilikontrollenheten).
SendkontrollenhetentilbaketilInvacarefor
reparasjon.
Ingenstrøm.
Kontrollenhetenerslåttav.Sjekkstrømkilden,ogslåderetterenheten.
Strømledningenerfrakoblet.Kobletilstrømledningen,ogkontrollerat
strømkildenerslåttpå.
Ingenstrømistrømkilden.
Kontrolleratstrømkildenharstrøm,ogslådenpå.
2001627426-A
Feilsøking
Problem/alarm
Årsak
Løsning
Strømbrudd.
Venttilstrømkildenharttstrømmentilbake.
Sikringenhargått.
Sikringenforstrøminntaketskalbarebyttesut
medensikringavsammetype(spørenkvalisert
teknikerhvisduerusikkerhvordandubytter
sikring).
FrakoblingavHLR(tilkoblingsslange).
Kobletilslangenordentlig. Lydalarmrødtlys
blinker.
Frakoblingavtilkoblingsslangenetilluftcellenei
luftinnlegget.
Kontrolleratdeenkelteluftcelleneiinnleggeneer
ordentligfestettilkoblingsslangene.
Seetterknekkluftslangerellerblokkerte
luftslanger.
KontaktInvacarehvisdutrengerhjelpmedfeilsøking(kontaktinformasjonbaksidenavdennebruksanvisningen).
1627426-A201
InvacarSoftform®PremierActive2S
10Tekniskedata
10.1Generelledata
Produkt
Garanti
1)
Branntesting
Belast.refog
farge
Nominelt
tetthets-
område
[kg/m3]
Nominelt
hardhet-
sområde[N]
Maks.
brukervekt
[kg]
Vektav
produkt
[kg]
2)
Softform®
PremierActive
2S
Trekk:4år
Skum:8år
Pumpe:2år
EN597-1
EN597-2
BS7177:
Crib5
RX39/120rosa
RX39/200blå
3840
3840
105135
180200
247,614
1)
Garantiendekkerfeilogmangleriutførelse.
2)
Basertvektentilenmadrassavstandardstørrelse.Vektenkanværeannerledesforandrestørrelser.
Garantiluftcelleinnlegg2år
Høydeluftceller
75mm
2021627426-A
Tekniskedata
10.2Kontrollenhet
Nettstrøm
220240V~,50Hz
Merkestrøm
1A
Nettstrømssikring
1A
Støynivå
<32dB
KlassiseringKlasseIItypeBF
Syklustid
10min,A/B±1min
Størrelse
237mmx205mmx80mm
Vekt1,75kg
Luftgjennomstrømning
4l/min
Driftstrykk
60mmHg(8kPa)
Effekt
23VA
Kontrollenhetsikring
T1AL250V
10.3Materialer
SkumForbrenningsmodisertpolyuretanskum
(CMHR-skum)
Trekk
Polyuretanbeleggvevdtekstil
LuftcellerPolyuretanbelagtnylon
GlidemembranPolyuretanbelagtlm
Komponenteneikontrollenhetenogmadrasseninneholder
ikkelateks.
10.4Miljøparametere
Driftsforhold
Omgivelsestemperatur
5-40°C
Relativluftfuktighet
15%-93%,
ikke-kondenserende
Atmosfærisktrykk70-106kPa
Forholdunderoppbevaringogtransport
Omgivelsestemperatur
-25-70°C
Relativluftfuktighet
10%-100%,
ikke-kondenserende
Atmosfærisktrykk50-106kPa
10.5Reservedeler
Dersomduønskerenlisteover
reservedeler/komponenter,kandukontakte
Invacare-forhandlerenilandetdittsomerangitt
baksidenavdennebrukermanualen.
1627426-A203
Notes
Innehållsförteckning
DennahandbokMåSTElevererastillslutanvändaren.INNAN
produktenanvänds,läshandbokenochsparadenförframtida
referens.
1Allmänt.........................................206
1.1Allmäninformation.............................206
1.2Symboleridennabruksanvisning...................206
1.3Garanti......................................207
1.4Standarderochföreskrifter.......................207
1.5Avseddanvändning.............................207
1.6Produktlivslängd...............................208
2Säkerhet........................................209
2.1Säkerhetsinformation............................209
2.2Informationomelektromagnetiskkompatibilitet........210
2.3Symbolerprodukten..........................210
3Funktioner.......................................211
3.1Produktbeskrivning.............................211
3.2Komponenter.................................211
4Inställningar......................................212
4.1Säkerhetsinformation............................212
4.2Monterasystemet..............................213
5Användande......................................214
5.1Säkerhetsinformation............................214
5.2Snabbtömning.................................215
5.3Enhetensdisplay...............................216
6Transport........................................217
6.1Säkerhetsinformation............................217
6.2Transportläge.................................217
7Underhåll........................................218
7.1Inspektion(återanvändning).......................218
7.2Rengöringochskötsel...........................218
8Återanvändning...................................221
8.1Förvaring....................................221
8.2Återanvändning................................221
8.3Kassering....................................221
9Felsökning.......................................222
9.1Identieraochåtgärdadefekter....................222
10Tekniskdata.....................................224
10.1Allmännadata................................224
10.2Pumpen....................................225
10.3Material....................................225
10.4Miljöparametrar..............................225
10.5Reservdelar..................................225
InvacarSoftform®PremierActive2S
1Allmänt
1.1Allmäninformation
Erforderligvårdäravgörandeförattförebygga
trycksår.Dessamadrasserbidrartillpositivaresultatav
trycksårsförebyggandevårdplaner.
Utbildning,kliniskbedömningochåtgärdsbaseradplanering
sombyggerriskfaktorerärgrundläggandeiarbetetmed
attförebyggatrycksår.
Enradbedömningsskalorkananvändassomenformell
metodförriskbedömningavutvecklingavtrycksårochska
användastillsammansmedinformellbedömning(utvärdering
avinitieradvårdpersonal).Deninformellabedömningen
ansesvaraavstörreviktochstörreklinisktvärde.
Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiginformationom
hanteringavprodukten.Läsigenombruksanvisningennoga
ochföljsäkerhetsinstruktionernaförattförsäkradigomatt
duanvänderproduktenettsäkerttt.
OmduvillhamerinformationkandukontaktaInvacare®
idittland(kontaktadressernnsbaksidanavdenhär
bruksanvisningen).
Värdefullinformationochpraktiskalänkartill
sidoromtryckavlastningsutbildningnns
www.thinkpressurecare.co.uk.
1.2Symboleridennabruksanvisning
Idennabruksanvisningangesvarningaravsymboler.
Varningssymbolernaåtföljsavenrubriksomanger
allvarlighetsgradhosfaran.
VARNING
Angerenpotentielltfarligsituationsom,om
deninteundviks,kanledatilldödsfalleller
allvarligskada.
FÖRSIKTIGHET
Angerenpotentielltfarligsituationsom,om
deninteundviks,kanledatillproduktskada,
mindreskadaellerbåda.
VIKTIGT
Angerenpotentielltfarligsituationsom,
omdeninteundviks,kanledatillskada
produkten.
Geranvändbaratips,rekommendationeroch
informationföreffektiv,problemfrianvändning.
Dennaproduktuppfyllerkravenidirektiv
93/42/EEGförmedicintekniskaprodukter.
Lanseringsdatumfördennaproduktspeciceras
iCE-försäkranomöverensstämmelse.
Tillverkare
2061627426-A
Allmänt
1.3Garanti
Vitillhandahållerentillverkargarantiförprodukteni
enlighetmedvåraallmännaaffärsvillkorirespektiveland.
Garantianspråkkanendastgörasgenomdenleverantörsom
tillhandahöllprodukten.
StandardvillkorförInvacare®
HärmedbekräftasattdinSoftform®-madrassfrånInvacar
täcksavengarantifrånInvacareLtdunderdenperiodsom
angesitabellen”Tekniskadata”idenhärbruksanvisningen.
GarantinfördinSoftform®-produktfrånInvacare®börjar
gällanärproduktenskickastilldig.
Omduupptäckerendefektellerettfelmåstedu
omedelbartmeddeladenInvacare®-återförsäljaresom
dubeställdeproduktenfrån.Tillverkarenåtarsiginget
ansvarförskadorsomuppkommertillföljdavfelaktig
användningellerunderlåtenhetattföljaanvisningarnaiden
härbruksanvisningen.Undergarantiperiodenersättsalla
produktersomuppvisardefektergrundavtillverkningsfel
ellermaterialfelutankostnad.Garantinupphörattgälla
omobehörigaändringargörsutrustningen.Både
garantinochamskyddscertikatetupphörattgällaom
reservdelarfrånnågonannantillverkareänInvacare®
användstillsammansmedmadrassprodukterfrånInvacare®.
Köparenskonsumenträttigheterverkasinte.
1.4Standarderochföreskrifter
Kvalitetärabsolutgrundläggandeförföretagetsverksamhet
ochviarbetarienlighetmedstandardernaISO9001och
ISO13485.
AllaSoftform®-madrasserfrånInvacarärCE-märktai
enlighetmeddetmedicintekniskadirektivet93/42/EEGklass
I.
Invacare®arbetarständigtförattsetillattföretagetpåverkar
lokalochglobalmiljölitesommöjligt.
Viföljergällandemiljölagstiftning(t.ex.WEEE-och
RoHS-direktiven).
Vianvänderendastmaterialochkomponentersom
följerREACH-direktivet.
Skumplastenochklädselnsomanvändsföratttillverka
Softform®-madrassernafrånInvacare®äroberoendetestade
ochcertieradeienlighetmedSS-EN597-1,SS-EN597-2
ochBS7177crib5.
ElektronikenhetenärtestadienlighetmedEG-direktiv
2004/108/EEGochSS-EN55011.Tillverkadförattuppfylla
kraveniSS-EN60601-1.
OmduvillhamerinformationkandukontaktaInvacare®
idittland(kontaktadressernnsbaksidanavdenhär
bruksanvisningen).
1.5Avseddanvändning
Denhärtryckfördelandemadrassenochelektronikenheten
skaanvändastillsammansmedensängramavlämpligstorlek,
somendelavetttrycksårsförebyggandevårdprogram.
Denkananvändassäkertistatisktläge(tömdluft)för
statisktryckfördelningvälsomidynamisktläge(fylldmed
luft),omenliggytamedväxeltryckbehövs.*
1627426-A207
InvacarSoftform®PremierActive2S
Allannananvändningärförbjuden.
Denhärproduktenharutformatsförattgepatienten
effektivtryckavlastningvidnormalanvändning,vilket
denierasavInvacareLtdsomnärliggytanärtäcktmedett
lakanavbomull,bomullsblandningellerlinne,ochlakanetär
detendasomnnsmellanliggytanochpatienten.
*Åtgärdfrånanvändarenkrävsendastförattändra
inställningarna.
1.6Produktlivslängd
Viuppskattarprodukternasförväntadelivslängdtillfemår
omdeanvändsienlighetmeddenavseddaanvändningsom
beskrivsidenhärdokumentationenochomallaunderhålls-
ochservicekravuppfylls.Denförväntadeproduktlivslängden
kanbliännulängreomprodukternaanvändsvarsamt
ochunderhållsrättsätt,ochlängetekniskaoch
forskningsmässigaframsteginteledertillnågratekniska
begränsningar.Denförväntadeproduktlivslängdenkanäven
förkortasvidintensivellerfelaktiganvändning.
Detfaktumattdessaprodukterharenförväntad
produktlivslängdutgörintenågonytterligaregaranti.
2081627426-A
Säkerhet
2Säkerhet
2.1Säkerhetsinformation
VARNING!
Användinteproduktenellertillbehörinnandu
harlästochförståttdenhärbruksanvisningen
idesshelhet.BruksanvisningarfrånInvacare®
nnswww.invacare.seellerhosdenlokala
återförsäljaren.Omduinteförstårvarningarna
ellerinstruktionernaskadukontaktahälso-
ochsjukvårdspersonal,återförsäljareneller
tekniskpersonalinnanduanvänderhjälpmedlet
annarskanpersonskadorellerskador
produktenuppstå.
VARNING!
Riskerattutvecklatrycksår
Sängklädernamåstebäddaslöstochutanveck.
Varalltidnogamedattsetillattliggytansomär
ikontaktmedpatientenhållsfrifrånsmuloroch
andrafrämmandepartiklar,ochattexempelvis
droppslangarochandrafrämmandeföremål
intefastnarmellanpatientenochmadrassens
tryckavlastandeyta,eftersomdettakanledatill
atttrycksåruppstår.
VARNING!
Invacare®sprodukterärsärskiltutformadeoch
tillverkadeförattanvändasmedtillbehörfrån
Invacare®.Tillbehörfrånandratillverkarehar
intetestatsavInvacare®,ochvirekommenderar
inteattsådanaanvändstillsammansmed
Invacare®-produkter.
Omvissatredjepartsprodukterplacerasmellan
madrassensytaochpatientenkandetminska
ellerpåverkaproduktenskliniskaeffekt.
”Tredjepartsprodukterkanomfatta,menär
intebegränsadetill,underltar,plastlakan
ochfårskinnsfällarosv.Värmeltarfårendast
användasisamrådmedbehörigsjukvårdspersonal
eftersomentemperaturökningkanökariskenför
atttrycksårskauppstå.
VARNING!
Brand-ochexplosionsrisk!
Encigarettkanbrännahålsängytanoch
skadamadrassen.Dessutomkanpatientens
kläder,lakano.s.v.varalättantändligaochorsaka
eldsvåda.Omdennavarninginteföljskandet
ledatillallvarligbrand,skadapersoneller
egendomsamtdödsfall.
Detnnsriskförexplosionomsystemet
användsmedlättantändligaanestetika.Brandrisk
föreliggeromsystemetanvändsmedannan
syrgasutrustningännäsmaskellersyrgastält.
Rökningärförbjuden.
1627426-A209
InvacarSoftform®PremierActive2S
VIKTIGT!
Informationenidethärdokumentetkanändras
utanföregåendemeddelande.
Kontrolleraalladelarförattseomdehar
skadatsunderleveransenochtestademinnan
deanvänds.
Omnågondelärskadadskadeninteanvändas.
KontaktaInvacare/återförsäljarenförmer
information.
2.2Informationomelektromagnetisk
kompatibilitet
Detnnsingenkändriskförskadligaeffekter
elektronikenhetentillActive2Sorsakadeavandra
elektromagnetiskaenhetersomärnärvarandevid
behandlingstillfället.Detnnshellerintenågonkändriskför
attelektronikenhetentill2Sskulleorsakaskadligaeffekter
andraelektromagnetiskaenheter.
2.3Symbolerprodukten
Stickintehål
ochklippintei
madrassen
Dropptorka
Fårinte
kemtvättas
CE-överens-
stämmelse
xxx kg
Minimal/
Maximal
personvikt*
80°
80°C
rekommenderas
Fårinteanvändas
inärhetenaveld
Fårintestrykas
FårinteblekasTorktumlalåg
värme
Medicinsk
utrustningklassII
Se
bruksanvisningen
Elektrisk
utrustningavtyp
BF
Tillverkningsdatum
WEEE-överens-
stämmelse
Skyddasmotta
*Lägsta/högstavikthosbrukarenenligtavsnitt10Teknisk
data,sida224 .
2101627426-A
Funktioner
3Funktioner
3.1Produktbeskrivning
Softform®PremierActive2S-madrassystemetfungerarsom
entryckavlastandebotten/madrassförhögriskpatienter.Med
hjälpavluftpumpenkanäveneffektivtxeltrycktillämpas
ompatientenstillståndkräverbehandlingmedxeltryck.
Devattentätaöverdragengerenelastiskytasomandas
ochsomfrämjarpatientkomfortenochmaximerar
skumplastkärnanseffektivitet.
Madrassenärdenendadelsomäravseddattkommai
fysiskkontaktmedpatienten(denendapatientanslutna
delenmedenmaxtemperatur41,1°C).
3.2Komponenter
Följandekomponenteringårileveransen:
A
U-formatjämntbaslager
B
Inläggmedluftcellerochväxeltryck
C
Inläggmedstrukturyta
D
Mikroprocessorstyrdelektronikenhet
E
Dubbelluftkopplingsslang
F
Elastisktöverdragsomandas
G
TåligbasmedPU-överdrag
H
Bruksanvisning
*Strömkabelmedföljermenvisasej.
1627426-A
211
InvacarSoftform®PremierActive2S
4Inställningar
4.1Säkerhetsinformation
VARNING!
Faraförelektriskastötar!
Taintebortelektronikenhetenshölje.
Vänddigtillbehörigservicepersonal.
Innannågotunderhållutförs
elektronikenhetenskaströmkabelndras
uturvägguttaget.
Förinteinföremålinågonöppning
elektronikenheten.Dettakanledatillbrand
ellerelstöteftersomdetkanorsakakortslutning
avdeinternakomponenterna.
Kontrollenhetenmåstehållasbortafrån
värmekällorochelementunderdrift.
Anslututrustningentilletttvå-ellertrepoligt
vägguttagmeddenfemmeterlånga
strömkabelnsommedföljerprodukten.
Placeraenhetenattkontakternainteskyms
utanärlättaattkommaåt.
VARNING!
Omutrustningenändrasmåstelämpliginspektion
ochprovningutförasförattsäkerställafortsatt
säkeranvändningavden.
Ändraintedenhärutrustningenutantillåtelse
fråntillverkaren.
VARNING!
Riskförattfastna!
Ompatientenfastnarisänggrindarnakandet
ledatillpersonskadorellerdödsfall.Patienten
måstebedömasochövervakasordentligtoch
utrustningenmåsteunderhållasochanvändas
rättsättattriskenförattfastnaminskar.
Sänggrindarmedandramåttochmadrasserav
annantjocklek,storlekochdensitetkanöka
riskenförattfastna.
Madrassenmåstesittatättmotsängramenoch
sänggrindarnaattpatientenintefastnar.Följ
sängtillverkarensinstruktioner.
Efterjusteringar,reparationerellerservice
ochföreanvändningskadusetillattallt
monteratmaterialsitterfastordentligt.
Sänggrindarmedandrattändesomingår
ioriginalutrustningenellersomskiljersigfrån
sängtillverkarensanvisningarpassareventuellt
inteochkanledatillattpatientenfastnareller
skadarsigannatvis.
212
1627426-A
Inställningar
VARNING!
Madrassenrekommenderasföranvändning
vårdsängramarmedsänggrindar.Sänggrindarna
böralltidvaraupprestanärpatientenligger
isängen.Vårdpersonalensomansvararför
respektivepatientskafattadetslutligabeslutet
omanvändningavsänggrindarärbefogadefter
enbedömningavriskenattpatientenfastnar.
Kontrollersomsitterfotgavelnkanblockeras
avelektronikenhetenvissasängramar.Detkan
varanödvändigtattyttaelektronikenheten.
Kontrolleraattluftslangarnaochströmkabeln
intekommerivägenförrörligasängdelarinnan
enpatientplacerasisängen.
Körallasängramensmotordrivnafunktioner
genomhelarörelseprogrammetföratt
säkerställaattingentingdrar,kommerivägen
ellerklämmer.
Varnogamedattplaceraslangarochkablar
attdetintennsnågonsnubbelriskeller
kvävningsrisk.
Setillattluftslangarintehindrasellerviksnär
deäribruk/påplats.
4.2Monterasystemet
1.Placerapumpenhetenvidena
ändenavsängenmedhjälpavde
inbyggdapumpkrokarna.Pumpens
prestandaverkasinteavattden
placerasgolvet,mendetkan
utsättapumpenföroavsiktligskada.
2.TalossSoftform®PremierActive
2S-dubbelslangenfrånmadrasskanten.
3.Anslutdentillelektronikenheten
(ettautomatisktklickljudindikeraratt
denärordentligtansluten).
4.Anslutnätkabelntill
elektronikenhetenochenlämplig
strömkälla.
5.Slåströmmen.
6.Slåelektronikenheten.
Trycketökarisystemet,vilketindikeras
avengullampaochtreljudsignaler.
Rätttryckindikerasavengrönlampa.
Seavsnitt5.3Enhetensdisplay,sida216angående
avstängningsförfarandet.
1627426-A213
InvacarSoftform®PremierActive2S
5Användande
5.1Säkerhetsinformation
1.Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
2.Placeramadrassendirektsängramen.
Madrassenärutformadförsängarmedjusterbarliggyta.
VARNING!
Detärmycketviktigtattpatientenregelbundet
ändrarliggställning,ellerattnågonhjälper
patientenattgöradet.Detärupptillansvarig
vårdgivareattanvändasinkliniskabedömning
angåendedetta.Dettaminskartrycketoch
hjälpertillattförebyggabådevnadstryckoch
eventuelluppkomstavtrycksår.
Rådgöralltidmedläkareellerannan
sjukvårdpersonalinnanduanvänderdenhär
producten.
Övervakapatientennoggrant.
FÖRSIKTIGT!
Setillattdentrycktasidanavmadrassenär
vänduppåt.
Setillattavståndetmellanmadrassensytaoch
sidokantensöverdelärminst220mm.
VIKTIGT!
Perforationkanuppsimadrassöverdrag.
Medicinskutrustningsominfusionspumparoch
monitorerskafästaslämpligasängtillbehör.
Ihemmiljöerkancigarettmärkenoch
husdjursklorvaraenorsaktillskador
madrassen,vilketgörattvätskakanträngaini
denochattäckaruppstår.
VIKTIGT!
Riskförskadormadrassöverdraget
Förebyggoavsiktligaskadormadrassen
genomattinteplaceravassaföremål
madrassen.
Setillattallaintravenösakanylerärfasttejpade
ordentligtochattingavassakanterexponeras.
Varförsiktigattintemadrassöverdraget
skadasvidanvändningavöveryttningsbritsar
ellerandrahjälpmedelförpatientföryttning.
Kontrolleraallaföryttningshjälpmedel
attdetintennsnågravassakantereller
ojämnhetersomkanskadamadrassöverdraget.
Detärviktigtattsäkerställaattmadrasseninte
fastnarellerskadasgrundavvassakanter
närdenanvändsisängarmedjusterbarram.
Ommadrassenanvändsenställbarsängska
dusetillattbendelenvinklasinnanryggstödet.
214
1627426-A
Användande
5.2Snabbtömning
Softform®PremierActive2-madrassenhartestatsföratt
uppfyllakravenförHLRomkompressionsdjup4–5cm.
Dettauppfylldesnärmadrassenvarfylldvälsomtömd
luft.
ResultatenredovisasienrapportutfördavHLR-enhetenvid
WalesUniversitetssjukhusiCardiff.Rapportenärtillgänglig
begäran.
1.HålldenrödaHLR-knappenintryckt.
2.Dralossslangkopplingenfrånelektronikenheten.
3.Stängavelektronikenheten.
Madrassenbörjartömmasluft.Tömningstiden
är20sekunder.
4.NärHLRharutförtsåteraktiverardusystemetenligt
instruktionernaiavsnitt4.2Monterasystemet,sida213
.
1627426-A215
InvacarSoftform®PremierActive2S
5.3Enhetensdisplay
A
A
LED-lampaenhetensdisplay
Uppgift
Åtgärd
LED-lampaenhetensdisplay
1.Starta
Tryckhuvudströmbrytaren
elektronikenheten.
Treljudsignaler.
LED-lampanenhetensdisplaybörjablinkagult(se
bildenovan)
Efter10minuterblirlampangrönsystemetär
inställt.
2.Stängav
1.Slåavelektronikenhetens
strömbrytare(sebildenovan).
2.Kopplalossfrånströmkällan.
DengrönaLED-lampansläcks.
2161627426-A
Transport
6Transport
6.1Säkerhetsinformation
VIKTIGT!
Varförsiktignärduhanterarmadrasserna
attdeinteskadas.Virekommenderaratttvå
personerlyfter/bärmadrasserna.
Undvikkontaktmedsmycken,naglar,skrovliga
ytorosv.
Släpaintemadrasserna.
Undvikkontaktmedväggar,dörrposter,
dörreglarochlåsosv.
Transporteraintemadrassernaihjulburar
såvidadeinteärheltskyddadefrånburens
vassakanter.
1.Seförvarings-ochtransportförhållandeniavsnittet10.4
Miljöparametrar,sida225 .
6.2Transportläge
Omsängenellermadrassenmåsteföryttas:
1.Stängavströmtillförseln.
2.Kopplafrånelektronikenhetensströmkabel(ochvid
behovluftslangen).
3.Närsystemetärredoattaktiverasnyttföljerdu
avsnittet4.2Monterasystemet,sida213 .
Luftslangenskaförvarasfästvidkardborrbandetvid
madrassensfotända.
ActiveCare-madrassensitterluftslangeninutimadrassen.
Komåtslangengenomattdrauppdragkedjan,tautslangen
ochkoppladentillpumpen.Setillattdragkedjandrasigen
efterattkopplingenärgjord.
1627426-A
217
InvacarSoftform®PremierActive2S
7Underhåll
7.1Inspektion(återanvändning)
Detärrekommenderatattkontrolleramadrassen(skumplast,
madrasskärnaochklädsel)medavseendeperforation
(dettakaninnefattavattenintrång,äckar,revorellerandra
skador)eftervarjepatient,efteravslutadanvändningsperiod
ellerminstengångimånaden(beroendevilketsom
inträffarförst).Dettaskautförasavenbehörigpersonmed
lämpligutbildning.
Kontrolleramadrass(återanvändning)
1.Öppnaheladragkedjanöverdraget.
2.Kontrolleraomdetnnsäckaröverdragetsvita
undersida.
3.Kontrolleraomdetnnsäckarskumplastensinsida.
4.Bytutobjektsomharäckarochkasserademenligt
lokalarutiner.
5.Kopplaurströmsladdenochkontrolleraattljudsignalen
fungerar.
6.Kontrolleraomströmsladdenvisarteckenskador
ellerslitage.
7.2Rengöringochskötsel
VIKTIGT!
Allarengöringsmedelochdesinfektionsmedel
somanvändsmåstevaraeffektiva,kompatibla
medvarandraochmåsteskyddadematerialde
äravseddaattrengöra.
Ytterligareinformationomdekontaminering
ivårdmiljönnsiriktlinjernaidenlokala
smittskyddspolicyn.
Rengörahandtaget
1.Handtagetsyttrekantorkasavregelbundetmeden
trasafuktadmeddesinfektionsmedel.
Rengörapumpen
VARNING!
Faraförelektriskastötar!
Setillattpumpenärbortkoppladfrån
elnätsförsörjningenförerengöring.
Sprejaintedesinfektionsmedeldirekt
pumpenochsänkintenedpumpeninågon
formavvätska.Detkanledatillallvarliga
elektriskastötareftersomutrustningenintehar
någotskyddmotvattenintrång.
Utrustningenlämparsiginteföranvändningi
närhetenavttantändligaanestesiblandningar
medluftellersyrgasellerkväveoxid.
2181627426-A
Underhåll
1.Torkaavallakontroller,underredetoch
slanganslutningarnamedenkvartärdesinceringslösning.
2.Användennylonborsteochgörförsiktigtrentalla
springoreftersomdetlätthamnarmikroorganismerdär.
3.Låtallabehandladeytorlufttorka.
Rengöraöverdrag
(Borttagningavkontaminantersomdammochorganiska
ämnen)
1.Tabortallaöverdragsomskatvättas.
2.Tvättaöverdragenirekommenderadtemperaturav
80°Cmedettutspätttvättmedel(anvisningarnnsi
produktmärkningen).
VIKTIGT!
Omöverdragentvättasihögretemperaturkan
dekrympa.
Torkaöverdrag
1.Hänguppmadrassöverdragenentorklinaeller
torkställningochlåtdemdropptorkaienren
inomhusmiljö.
eller
Torktumlalågvärme.
VIKTIGT!
Torktumlarenfårintevarainställdmerän
40°C.
Torktumlaintelängreän10minuter.
Torkaöverdragennogainnandesätts
madrassernaigen.
Desinceraöverdrag
(Eliminerarantaletmikroorganismer)
Kontaktaenhygienspecialistommadrassenärkontaminerad.
VIKTIGT!
Kontrolleraatteventuellaresteravtvättmedel
hartagitsbortinnandesinfektionenpåbörjas.
Lättsmutsig
1.Torkaavöverdragetmed0,1-procentigklorinlösning
(1,000ppm).
2.Torkaavöverdragetmedrentvattenmedenmjuktrasa
förengångsbruk.
3.Torkaöverdragetnoga.
1627426-A219
InvacarSoftform®PremierActive2S
Mycketsmutsig
Ommadrassenärmycketsmutsigrekommenderarviattden
tvättasmedutspätttvättmedelitvättmaskini80°C.
Enstörremängdblodspillskaförstsugasuppochtas
bortmedpappershanddukarochdärefterhanteras
enligtnedan.
1.Torkauppallakroppsvätskor,t.ex.blod,urin,avföring,
saliv,sårvätskaochandrasekretfortsommöjligtmed
1-procentigklorinlösning(10,000ppm).
2.Torkaavöverdragetmedrentvattenmedenmjuktrasa
förengångsbruk,ochtorkadetsedannoggrant.
3.Torkaöverdragetnoga.
VIKTIGT!
Tygersomärbelagdamedpolyuretankansuga
uppvätskaunderkortareperiodervilketleder
tillentillfälligförändringipolyuretanskiktets
egenskaper.Madrassöverdragetsvällertillfälligt
ochärmerkänsligtförfysiskaskadorett
tagefteråt.Närytanhartorkatheltåtergår
madrassentillsitttidigareskick.
VIKTIGT!
Om1-procentigklorinlösninganvändsregelbundet
kandetförkortaöverdragetslivslängdomdet
intesköljsochtorkasordentligt.
Användintenkornigamedel.
VARNING!
Användintekontaminerade
skumplastmadrasser.
FÖRSIKTIGT!
Hållproduktenavståndfrånöppna
värmekällor.
VIKTIGT!
Användintefenoler,alkohol,blekmedeleller
andrafrätandemedel.
Bytaöverdrag
1.Öppnadragkedjanöverdragetochdraförsiktigtav
detfrånskumplastmadrassen.
2.Sättdennyaklädselnskumkärnan.
3.Drasedanigendragkedjan.
VIKTIGT!
Kontrolleraatthörnenskumplastmadrassen
ärkorrektinpassadeiöverdragetshörn.
Setillattskumplastmadrassensproleradesida
ärvänduppåtnärdenpackasiniöverdraget.
2201627426-A
Återanvändning
8Återanvändning
8.1Förvaring
VIKTIGT!
Förvaramadrassernaientorrmiljö.
Förvaramadrassernainutiettskyddsöverdrag.
Förvarademplantenrenochtorryta
ovanförgolvetavståndfrånvassakanter
attriskenförskadorundviks.
Förvarainteandraföremålovanpåenmadrass.
Förvaraaldrigmadrasserintillelementeller
andravärmekällor.
Skyddamadrassenfråndirektsolljus.
1.Seförvarings-ochtransportförhållandeniavsnittet10.4
Miljöparametrar,sida225 .
8.2Återanvändning
Detbörnnasettrengöringsprotokollsomendelav
underhållssystemet.
Produktenkanåteranvändas.Hurmångagångerprodukten
kananvändasberorhuroftadenanvändsochvilket
sätt.
1.Föreåteranvändningskaproduktenrengörasnoggrant,
7.2Rengöringochskötsel,sida218 .
8.3Kassering
Kasseringochåtervinningavanvändaprodukteroch
förpackningarmåsteföljalagstiftningenirespektiveland.
1.Setillattmadrassenärrengjordinnandenkasserasför
attundvikariskförkontaminering.
1627426-A
221
InvacarSoftform®PremierActive2S
9Felsökning
9.1Identieraochåtgärdadefekter
Elektronikenhetenärförseddmedlarmsomsynsoch/ellerhörs.
Problem/larm
Orsak
Lösning
MadrassensHLR-slangärfrånkopplad.AnslutHLR-slangenskopplingochlåsdenplats.
Madrassenpumpas
inteupp(växlarinte
ordentligt)
Strömtillförselnnsochsäkringenfungerarmen
elektronikenhetenslåsintepå.
SkickatillbakaelektronikenhetentillInvacareför
reparation.
Störreläckaienluftcell.Bytutdenluftcellsomläcker.
HLR-slangenellerslangkopplingarärviktaeller
delade.
RätautellerbytutHLR-slangeneller
slangkopplingarna.
Växlarinte,felrotorn.
SkickatillbakaelektronikenhetentillInvacareför
reparation.
Ingenluft(felelektronikenheten).
SkickatillbakaelektronikenhetentillInvacareför
reparation.
Ingenström
Elektronikenhetenäravstängd.
Kontrolleraströmkällanochslåenheten.
Strömkabelnärfrånkopplad.
Anslutströmkabelnochsetillattströmkällanär
på.
Ingenströmfrånströmkällan.
Kontrolleraattdetnnsströmiströmkällanoch
slåden.
Strömavbrott.Väntatillsdetnnsströmiströmkällan.
Ensäkringhargått.Bytsäkringströmingångskontakten.Använd
endastreservsäkringellerlikvärdigersättning.
(Rådfrågaenutbildadteknikeromduärosäker
hurmanbyterensäkring).
222
1627426-A
Felsökning
Problem/larm
Orsak
Lösning
HLR-slangenärfrånkopplad.
Anslutslangenordentligt. Ljudhändelseröd
lampablinkar
Slangkopplingarnaärintekoppladetillluftcellerna
iluftinlägget.
Kontrolleraattdeenskildaluftcellernailuftinlägget
ärkorrektkoppladetillslangkopplingarna.
Undersökomluftslangenärviktellerblockerad.
OmdetuppstårproblemunderfelsökningenkandukontaktaInvacareförvidarehjälp(kontaktuppgifternns
baksidanavdenhärbruksanvisningen).
1627426-A223
InvacarSoftform®PremierActive2S
10Tekniskdata
10.1Allmännadata
Produkt
Garanti
1)
Brandprovning
Klassicering
ochfärg
Nominellt
densitets-
område
[kg/m3]
Nominell
fasthet[N]
Användarens
maxvikt[kg]
Produktens
vikt[kg]
2)
Softform®
PremierActive
2S
Överdrag:
4år
Skumplast:
8år
Pump:2år
EN597-1
EN597-2
BS7177:
Crib5
RX39/120rosa
RX39/200blå
3840
3840
105135
180200
247,614
1)
Garantingällertillverkningsfel.
2)
Baseratviktenavenmadrassistandardstorlek.Dettakanändrasomolikastorlekarbeställs.
Garantiluftcellsinlägg2år
Höjdluftcell
75mm
224
1627426-A
Tekniskdata
10.2Pumpen
Elnät
220240V~,50Hz
Märkström(in)
1A
Säkring
1A
Ljudnivå
<32dB
KlassiceringKlassII,typBF
Cykellängd
10min,A/B±1min
Mått
237mmx205mmx80mm
Vikt1.75kg
Luftöde
4l/min
Drifttryck
60mmHg(8kPa)
Effekt
23VA
Pumpensäkring
T1AL250V
10.3Material
SkumplastFlamskyddatpolyuretanskummedhög
elasticitet
Klädsel
Överföringsöverdragavpolyuretanoch
vttyg
LuftcellerPolyuretanöverdragennylon
GlidmembranPolyuretanlm
Delarnatillpumpenochmadrassenärlatexfria.
10.4Miljöparametrar
Driftförhållanden
Omgivandetemperatur
5-40°C
Relativluftfuktighet
15%-93%,
icke-kondenserande
Atmosfäriskttryck70-106kPa
Förvarings-ochtransportförhållanden
Omgivandetemperatur
-25-70°C
Relativluftfuktighet
10%-100%,
icke-kondenserande
Atmosfäriskttryck50-106kPa
10.5Reservdelar
Omduvillhaenlistaöverreservdelar/komponenter
kandukontaktadinhjälpmedelscentral.Se
förteckningbaksidanavdenhärbruksanvisningen.
1627426-A225
Notes
Notes
Invacardistributors
Deutschland:
InvacareGmbH,
Alemannenstraße10
D-88316Isny
Tel:(49)(0)75627000
Fax:(49)(0)756270066
kontakt@invacare.com
www.invacare.de
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
Fax:(33)(0)247421224
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
España:
InvacareSA
c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà
E-17460Celrà(Girona)
Tel:(34)(0)972493200
Fax:(34)(0)972493220
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
EasternEurope,MiddleEast&CIS:
InvacareEUExport
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica/Germany
Tel:(49)(0)5731754540
Fax:(49)(0)5731754541
webinfo-eu-export@invacare.com
www.invacare-eu-export.com
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
Fax:(39)0445380034
italia@invacare.com
www.invacare.it
Nederland:
InvacareBV
Galvanistraat14-3
NL-6716AEEde
Tel:(31)(0)318695757
Fax:(31)(0)318695758
nederland@invacare.com
www.invacare.nl
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
UnitedKingdom:
InvacareLimited
PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776222
Fax:(44)(0)1656776220
uk@invacare.com
www.invacare.co.uk
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
sweden@invacare.com
www.invacare.se
Norge:
InvacareAS
Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad
N-0603Oslo
Tel:(47)(0)22579500
Fax:(47)(0)22579501
norway@invacare.com
www.invacare.no
Danmark:
InvacareA/S
Sdr.Ringvej37
DK-2605Brøndby
Tel:(45)(0)36900000
Fax:(45)(0)36900001
denmark@invacare.com
www.invacare.dk
Ireland:
InvacareIrelandLtd,
Unit5SeatownBusinessCampus
SeatownRoad,Swords,CountyDublin
Tel:(353)18107084
Fax:(353)18107085
ireland@invacare.com
www.invacare.ie
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Benkenstrasse260
CH-4108Witterswil
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614877081
switzerland@invacare.com
www.invacare.ch
Österreich:
InvacareAustriaGmbH
HerzogOdilostrasse101
A-5310Mondsee
Tel:(43)623255350
Fax:(43)623255354
info-austria@invacare.com
www.invacare.at
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
belgium@invacare.com
www.invacare.be
Australia:
InvacareAustraliaPTY .Ltd.
1LentonPlace,NorthRocksNSW2151
Australia
Phone:1800460460
Fax:1800814367
orders@invacare.com.au
www.invacare.com.au
InvacareUKOperationsLimited
PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
UK
1627426-A2017-01-24
*1627426A*
MakingLife’sExperiencesPossible®
1/228