Transcripción de documentos
DO1076SV
Handleiding
Steelstofzuiger
Mode d’emploi
Aspirateur-balai
Gebrauchsanleitung
Handstaubsauger
Instruction booklet
Stick vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Aspirador escoba
Istruzioni per l’uso
Scopa elettrica
PRODUCT OF
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
OF FIRE
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor
latere: RISK
raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
NL
Nederlands
3
FR
Français
10
DE
Deutsch
18
EN
English
26
ES
Espagnol
33
IT
Italiano
40
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91
[email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
www.domo-elektro.be
DO1076SV
3
NL
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
4
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwalificeerde service center voor nazicht en reparatie.
Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
Gebruik het toestel niet buiten.
Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak.
Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Gebruik de stofzuiger niet om detergenten, vloeistoffen, naalden, lucifers en andere gelijkaardige
vloeistoffen, scherpe voorwerpen of brandbare voorwerpen op te zuigen.
Gebruik de stofzuiger niet om cement, poeder en andere kleine deeltjes op te zuigen. Vermijd ook
het opzuigen van grote objecten. De stofzuiger zou geblokkeerd kunnen raken, de motor zou kunnen
oververhitten of er zouden zich andere beschadigingen kunnen voordoen.
Zorg ervoor dat de luchtinlaat of de vloerzuigmond niet geblokkeerd raakt.
Zorg ervoor dat het toestel niet in aanraking komt met vloeistof.
Laad een nieuwe batterij steeds eerst volledig op.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de stofzuiger volledig is opgeladen.
Dit product bevat een oplaadbare batterij. Batterijen moeten gerecycleerd worden. Doorboor de
batterij niet of stel ze niet bloot aan hoge temperaturen, de batterij kan exploderen.
DO1076SV
Lekkage van de batterij kan voorkomen onder extreme omstandigheden. Wanneer de vloeistof uit
de batterij in contact komt met de huid, moet je deze onmiddellijk afwassen met water en zeep of
neutraliseren met een zacht zuur zoals citroensap of azijn. Wanneer de vloeistof in contact komt met
de ogen, spoel ze dan overvloedig met water gedurende minstens 10 minuten en contacteer een
geneesheer.
Plaats geen vreemde objecten in de openingen van het toestel. Gebruik het toestel niet wanneer er
een opening geblokkeerd is. Hou het toestel vrij van stof, vuil, haar of alles wat de luchttoevoer zou
kunnen verminderen.
Verwijder grote en scherpe voorwerpen van de vloer om beschadiging van de plastic onderdelen, de
borstels en de motor te voorkomen.
Hou haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van openingen en bewegende
onderdelen.
Gebruik het toestel nooit zonder filters. De motor zal hierdoor beschadigd geraken en onbruikbaar
worden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
·
·
·
·
NL
·
ONDERDELEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Aan/uitknop
Indicator ECO modus
Indicator batterijniveau
Batterij
Ontgrendeling stofreservoir
Stofreservoir
Ontgrendelknop steel
Steel
Ontgrendeling
vloerzuigmond
Vloerzuigmond met
roterende vloerborstel
Adaptor
Muurbevestiging (incl.
schroeven en plugs)
Kierenzuiger
Stofborstel
3
4
7
6
2
5
1
8
14
13
9
11
12
10
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Om het toestel correct te monteren, volg je best de volgende stappen:
1.
Plaats het motorgedeelte op de steel via de voorziene openingen.
2. Zorg ervoor dat de vloerzuigmond vastgeklikt is in de steelstofzuiger.
3.
Klik het stofreservoir vast in de steelstofzuiger. Verdere informatie over het correct monteren van
het stofreservoir vindt u bij “Reiniging en onderhoud”.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
5
NL
OPLADEN
·
·
·
·
Sluit de adaptor aan op de steelstofzuiger via de voorziene aansluiting aan het
handvat van het toestel om de steelstofzuiger op te laden.
De indicator van het batterijniveau geeft aan wanneer het toestel volledig is
opgeladen. De lampjes zullen knipperen en zullen beurt om beurt branden wanneer
de batterij aan het laden is. Wanneer alle lampjes branden, is de batterij volledig
opgeladen.
Tijdens het opladen kan het toestel niet gestart worden.
Laad het toestel voor het eerste gebruik 8 uur op om zo de volledige capaciteit van
de batterij te kunnen benutten.
MUURBEVESTIGING
Om de muurbevestiging te monteren aan de muur volg je best de volgende
stappen:
1.
Boor 2 gaatjes in de muur die overeenkomen met de bevestigingspunten
van de muurbevestiging.
2. Steek de bijgeleverde plugs in de muur.
3.
Schroef de muurbevestiging vast tegen de muur met de bijgeleverde
schroeven.
4. Om het toestel op te bergen, hang je het eenvoudig op aan de
muurbevestiging.
GEBRUIK
·
·
·
·
·
6
Druk op de aan/uitknop om het toestel aan te zetten.
Het indicatielampje van de batterij is blauw en geeft het batterijniveau aan. Als de batterij
bijna leeg is, zal de indicator aan en uit knipperen.
Wanneer u op de ECO-toets drukt, zal de zuigkracht afnemen en zal u de autonomie
verlengen. U zal dus langer kunnen stofzuigen aan een lagere zuigkracht. Druk nogmaals op
de ECO-toets om het toestel op volle kracht te laten zuigen.
De autonomie hangt af van het type ondergrond. Op tapijten zal het toestel minder lang
werken dan op een harde ondergrond.
Tijdens het stofzuigen zal er warme lucht uit het motorgedeelte komen. Dit is normaal.
Wanneer je het toestel aanzet, zal de roterende vloerborstel onderaan de vloerzuigmond beginnen te
draaien. Hierdoor zal het vuil in de opening gekeerd worden en zo opgezogen worden.
DO1076SV
Het toestel is uitgerust met een veiligheid, die ervoor zal zorgen dat het toestel zichzelf uitschakelt als
er bv. te grote objecten worden opgezogen of vingers in de vloerborstel verzeild geraken. Dit om de
persoonlijke veiligheid en de motor te beschermen. Om de vloerborstel terug te laten draaien, druk je
opnieuw op de aan/uitknop.
Om het beste resultaat te bekomen, moet je het stofreservoir en de filters schoonmaken na elk
gebruik. Dit zal de zuigkracht en de levensduur van het toestel ten goede komen. Let erop dat het stof
in het stofreservoir het maximum niveau niet overschrijdt.
·
NL
·
ACCESSOIRES
Je kan volgende accessoires gebruiken op de handstofzuiger (door de steel te verwijderen) of bevestigen
op de steel:
1.
Stofborsteltje: voor meubels, boekenkast, gordijnen en moeilijk schoon te maken oppervlaktes.
2. Kierenzuiger: voor kieren, hoeken, trappen, toetsenbord,...
1
2
1
1
REINIGING EN ONDERHOUD
HET TOESTEL PROPER MAKEN
Maak het toestel schoon met een vochtige doek. Droog nadien het toestel goed af. Dompel het toestel
nooit onder in water.
HET STOFRESERVOIR PROPER MAKEN
1.
2.
3.
Zorg ervoor dat je de maximum-aanduiding op het stofreservoir nooit
ovschrijdt. Ledig het stofreservoir door onderaan op de ontgrendelknop
te drukken. Het stofreservoir valt open, waarna je het grof vuil kan
verwijderen.
Verwijder de steel. Neem vervolgens het handvat in uw rechterhand.
Neem met uw linkerhand het stofreservoir vast en draai dit in wijzerzin
open. Het stofreservoir komt los van het motorgedeelte. U kan nu alle
delen afzonderlijk proper maken. Wij raden aan om dit met perslucht te
doen. Indien u geen perslucht heeft, kan u de filters uitwassen. Let er dan
wel op dat deze volledig droog zijn alvorens ze terug te gebruiken.
- Zwarte ronde filter: deze zit aan de uitgang van de motor en filtert de
lucht nog eens extra nadat het uit het toestel komt.
- Hepa-filter: deze ronde stoffen filter vangt de kleine stofdeeltjes op.
- Plastic grofvuilfilter: deze zorgt ervoor dat de grote stofdelen in het
stofreservoir blijven.
- Stofreservoir: hierin worden alle grote stofdelen verzameld.
Trek de filters uit het stofreservoir. Verwijder de hepafilter uit de
grofvuilfilter door deze omhoog te trekken. Blaas de filters proper met
perslucht. Je kan de filters ook reinigen onder stromend water. Let hierbij wel goed op dat deze
volledig droog zijn alvorens het toestel terug te gebruiken.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
7
NL
4.
5.
6.
Plaats de hepafilter terug in de grofvuilfilter.
Plaats de filters terug in het stofreservoir. Let hierbij op dat de inkeping in de
filter overeenkomt met de uitstulping in het reservoir.
Plaats het stofreservoir terug op het motorgedeelte door deze te draaien in
tegenwijzerzin. Zorg ervoor dat het streepje op de motoreenheid overeen komt
met het slot-symbool.
Wij raden aan om de filters regelmatig te vervangen om een optimale werking van het toestel te
verzekeren. Vuile filters zullen de zuigkracht drastisch doen dalen Reinig na elke poetsbeurt het
stofreservoir en de filters om de levensduur van het toestel te verlengen.
DE VLOERBORSTEL PROPER MAKEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Verwijder de vloerzuigmond van de steelstofzuiger. Druk hiervoor de ontgrendelknop boven de
vloerzuigmond in en trek deze uit het toestel.
Schuif het klepje aan de rechterzijde van de vloerborstel naar rechts.
Neem de roterende vloerborstel uit de vloerzuigmond.
Verwijder haren en ander vuil die zich rond de vloerborstel gewikkeld hebben. Wanneer de
vloerborstel niet regelmatig schoongemaakt wordt, kan deze beschadigd geraken en kan het toestel
onbruikbaar worden.
De roterende vloerborstel mag onder stromend water afgespoeld worden. Zorg er wel voor dat deze
volledig droog is alvorens deze terug te plaatsen.
Plaats de vloerborstel terug in de vloerzuigmond wanneer deze is schoongemaakt.
Schuif het klepje weer dicht om de vloerborstel terug vast te zetten.
Schuif de vloerzuigmond terug op de steel. Het toestel is weer klaar voor gebruik.
Vastzittende haren kunnen het toestel of de vloer beschadigen. Verwijder telkens de vastzittende haren
uit de borstels.
PROBLEEM EN OPLOSSING
Probleem
8
Oplossing
De indicator van het batterijniveau
knippert aan en uit.
·
De batterij is leeg. Laad het toestel op.
Het toestel start niet.
·
De batterij is leeg. Laad het toestel op.
Het toestel zuigt niet.
·
·
·
·
De filter is vuil/het stofreservoir zit vol.
De vloerzuigmond zit verstopt/de vloerborstel zit
geblokkeerd.
Reinig het toestel zoals beschreven in deze handleiding.
DO1076SV
·
·
·
·
De filter is vuil/het stofreservoir zit vol.
Het toestel is niet voldoende opgeladen. Laad het toestel
volledig op en probeer opnieuw.
De batterij is stuk of verouderd. Contacteer de dienst na
verkoop.
Verwijder de vastzittende haren uit de borstels.
NL
De autonomie van het toestel wordt
korter en korter.
SPECIFICATIES ADAPTOR
Bekendgemaakte informatie
Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals België
Modelnummer
Waarde en precisie
Eenheid
-
-
DO1076SV
-
Voedingsspanning
100-240
V
Voedingsfrequentie
50/60
Hz
27
V
Uitgangsspanning
Uitgangsstroom
0,5
A
Uitgangsvermogen
13,5
W
Gemiddelde actieve efficiëntie
87,49
%
Efficiëntie bij lage belasting
81,40
%
Energieverbruik in niet-belaste toestand
0,042
W
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
9
GARANTIE
FR
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91
[email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus effet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insuffisant ou non conforme.
· Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
10
DO1076SV
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
www.domo-elektro.be
DO1076SV
FR
·
·
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Retirez la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la fiche de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la fiche de la prise.
Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des détergents, liquides, aiguilles, allumettes et autres liquides,
objets tranchants ou inflammables.
N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer du ciment, de la poudre ou d’autres petites particules. Évitez
également d’aspirer de grands objets. Ils pourraient bloquer l’aspirateur, le moteur pourrait surchauffer
ou d’autres dégâts pourraient se produire.
Veillez à ce que l’arrivée d’air ou le suceur pour sols ne soient pas bloqués.
Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec un liquide.
Chargez toujours complètement une nouvelle batterie.
Débranchez toujours l’appareil lorsque l’aspirateur est complètement rechargé.
Ce produit contient une batterie rechargeable. Les batteries doivent être recyclées. Ne perforez pas la
batterie et ne l’exposez pas à de hautes températures, elle pourrait exploser.
11
·
Des conditions extrêmes peuvent provoquer des fuites à la batterie. Si le liquide de la batterie entre en
contact avec la peau, lavez immédiatement celle-ci avec une eau savonneuse ou neutralisez le liquide
avec un acide léger tel que du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux,
rincez ceux-ci abondamment à l’eau pendant au-moins 10 minutes et appelez un médecin.
Ne placez aucun objet étranger dans les ouvertures de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses
ouvertures est bloquée. Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, de la saleté, des cheveux ou de
tout ce qui pourrait gêner l’arrivée d’air.
Enlevez du sol tout objet volumineux ou tranchant, pour ne pas endommager les pièces, les brosses ou
le moteur.
Maintenez cheveux, vêtements flottants, doigts et autres parties du corps éloignés des ouvertures et
parties en mouvement.
N’utilisez jamais l’appareil sans filtres. Cela causerait des dégâts au moteur et rendrait ce dernier
inutilisable.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
FR
·
·
·
·
PARTIES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Bouton marche/arrêt
Témoin du mode ECO
Indicateur de batterie
Batterie
Bouton de déverrouillage
du réservoir de poussière
Réservoir de poussière
Bouton de déverrouillage
du manche
Manche
Bouton de déverrouillage
du suceur pour sols
Suceur pour sols avec
brosse de sols rotative
Adaptateur
Fixation murale (vis et
chevilles inclus)
Suceur plat
Petite brosse à poussières
3
4
7
6
2
5
1
8
14
13
9
11
12
10
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Suivez les étapes suivantes afin de monter correctement l’appareil :
1.
Placez le bloc moteur sur le manche à travers les ouvertures prévues.
2. Assurez-vous que le suceur est bien clipsé dans l’aspirateur balai.
3.
Clipsez alors le réservoir de poussière dans l’aspirateur balai. Vous trouverez de plus amples
informations sur l’installation correcte du réservoir à poussière sous la rubrique « Nettoyage et
entretien ».
12
DO1076SV
FR
CHARGE
·
·
·
·
Pour charger l’aspirateur-balai, raccordez-le à l’adaptateur à l’aide de la connexion
prévue sur la poignée de l’appareil.
L’indicateur de batterie indique quand l’appareil a complètement chargé. Les
lumières clignotent et s’allument à tour de rôle lorsque la batterie est en cours
de charge. La batterie est complètement chargée lorsque tous les voyants sont
allumés.
L’appareil ne peut pas être mis en marche au cours du chargement.
Chargez l’appareil pendant 8 heures avant la première utilisation, afin de pouvoir
utiliser l’entière capacité de la batterie.
SUPPORT MURAL
Pour fixer le support mural, il est recommandable de procéder comme
suivant :
1.
Faites 2 trous dans le mur qui correspondent aux points de fixation du
support mural.
2. Insérez les bouchons inclus dans le mur.
3.
Fixez le support mural en utilisant les vis incluses.
4. Pour ranger l’appareil, il suffit de l’accrocher au support mural.
UTILISATION
·
·
·
·
·
·
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil.
Le témoin lumineux de la batterie est bleu et indique le niveau de batterie. Quand la batterie
est presque déchargée, ce témoin se met à clignoter.
En appuyant sur le bouton ECO, la puissance d’aspiration diminue et l’autonomie de l’appareil
augmente. Vous pourrez donc aspirer plus longtemps avec une puissance d’aspiration plus
faible. Appuyez à nouveau sur le bouton ECO pour que l’appareil aspire à pleine puissance.
L’autonomie dépend du type de surface. L’appareil ne fonctionnera pas aussi longtemps sur
les tapis que sur une surface dure.
Pendant l’aspiration, de l’air chaud sortira de la partie moteur. C’est normal.
Lorsque vous allumez l’appareil, la brosse rotative pour sols située à la partie inférieure du suceur pour
sols commencera à tourner. Par ce mouvement, la saleté sera envoyée dans l’ouverture et aspirée de
la sorte.
L’appareil est muni d’une sécurité, qui veillera à ce qu’il s’éteigne de lui-même lorsque, par exemple, de
trop gros objets sont aspirés ou lorsque des doigts sont pris dans la brosse de sols. Ceci dans un but de
www.domo-elektro.be
DO1076SV
13
sécurité personnelle et pour protéger le moteur. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton marche/arrêt
pour que la brosse pour sol se remette à tourner.
Pour obtenir le meilleur résultat, nettoyez le réservoir à poussière et les filtres après chaque usage.
Ceci améliorera la puissance d’aspiration et prolongera la durée de vie de votre appareil. Veillez à ce
que la poussière accumulée dans le réservoir ne dépasse pas le niveau maximum.
FR
·
ACCESSOIRES
Vous pouvez utiliser les accessoires suivants sur l’aspirateur à main (en retirant le manche) ou en les fixant
au manche :
1.
Petite brosse à poussières: pour meubles, bibliothèque, rideaux et surfaces difficiles à nettoyer.
2. Suceur plat: pour les fentes, coins, marches, claviers, ...
1
2
1
1
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYER L’APPAREIL
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Séchez ensuite correctement l’appareil. N’immergez
jamais l’appareil dans l’eau.
NETTOYER LE RÉSERVOIR DE POUSSIÈRE
1.
2.
3.
14
Assurez-vous de ne jamais dépasser l’indication de maximum sur le
réservoir à poussière. Videz le réservoir à poussière, en appuyant sur
le bouton de déverrouillage situé dans le bas. Le réservoir à poussière
s’ouvre, vous permettant d’enlever les saletés encombrantes.
Retirez le manche. Tenez ensuite la poignée dans votre main droite.
Saisissez le réservoir à poussière avec votre main gauche et tournezle dans le sens des aiguilles d’une montre. Le réservoir à poussière se
détachera alors de la partie moteur. Vous pourrez désormais nettoyer
toutes les pièces séparément. Nous vous recommandons de le faire
avec de l’air comprimé. Si vous n’avez pas d’air comprimé, vous pouvez
laver les filtres. Assurez-vous qu’ils sont complètement secs avant de les
réutiliser. - Filtre rond noir : il est situé au niveau de la sortie du moteur et
filtre encore plus l’air après qu’il soit expulsé de l’appareil.
- Filtre Hepa : ce filtre en tissu rond retient les petites particules de
poussière.
- Filtre à grosses particules de poussière en plastique : il fait en sorte que
les grosses particules de poussière soient contenues dans le réservoir.
- Réservoir de poussière : toutes les grosses particules de poussière y sont
collectées.
Ôtez les filtres du réservoir à poussière. Retirez le filtre HEPA du filtre à grosses particules en le tirant
vers le haut. Nettoyez les filtres à l’air comprimé ou sous l’eau courante. Prenez toutefois garde à ce
qu’ils soient bien secs avant de réutiliser l’appareil.
DO1076SV
6.
Replacez le filtre HEPA dans le filtre à grosses particules.
Remettez les filtres dans le réservoir à poussière. Assurez-vous que l’encoche
dans le filtre soit placée en regard du renflement du réservoir.
Repositionnez le réservoir à poussière sur le bloc-moteur en le faisant tourner
dans le sens antihoraire. Assurez-vous que le trait présent sur le bloc moteur soit
bien placé en regard du symbole représentant un cadenas.
FR
4.
5.
Nous vous recommandons de remplacer régulièrement les filtres, afin de garantir un fonctionnement
optimal de l’appareil. Des filtres sales diminueront sensiblement la puissance d’aspiration. Nettoyez le
réservoir de poussière et les filtres après chaque séance de nettoyage, afin de prolonger la durée de vie de
l’appareil.
NETTOYER LA BROSSE DE SOLS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Retirez le suceur pour sols de l’aspirateur à manche. Pour ce faire, appuyez sur le bouton de
déverrouillage situé au-dessus du suceur pour sols et retirez celui-ci de l’appareil.
Faites glisser le rabat sur le côté droit de la brosse de sol vers la droite.
Retirez la brosse rotative du suceur pour sols.
Enlevez les cheveux et autres saletés qui se sont enroulés autour de la brosse de sols. Si vous
ne nettoyez pas régulièrement la brosse de sols, elle peut s’endommager et rendre l’appareil
inutilisable.
La brosse de sols rotative peut être rincée à l’eau courante. Veillez toutefois à ce qu’elle soit bien
sèche avant de la remettre en place.
Replacez la brosse de sols dans le suceur pour sols, après l’avoir nettoyée.
Refermez le rabat pour refixer la brosse de sol.
Glissez le suceur pour sols à nouveau sur le manche. L’appareil est à nouveau prêt à l’emploi.
Des cheveux coincés dans les brosses peuvent endommager votre appareil ou votre sol. Retirez donc
toujours les cheveux des brosses.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
15
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problème
Solution
·
La batterie est déchargée. Rechargez l’appareil.
L’appareil ne démarre pas.
·
La batterie est déchargée. Rechargez l’appareil.
L’appareil n’aspire pas.
·
·
Les filtres sont sales/le réservoir de poussière est plein.
Le suceur pour sols est bouché/la brosse de sols est
bloquée.
Nettoyez l’appareil comme décrit dans ce mode d’emploi.
FR
Le témoin du niveau de
batterie se met à clignoter.
·
L’autonomie de l’appareil diminue
sans cesse.
·
·
·
·
Les filtres sont sales/le réservoir de poussière est plein.
L’appareil n’est pas suffisamment rechargé. Chargez
l’appareil complètement et essayez à nouveau.
Des cheveux coincés. Retirez les cheveux des brosses.
La batterie est défectueuse ou a vieilli. Contactez le service
aprèsvente.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ADAPTEUR
Informations divulguées
Linea 2000 SRL – Dompel 9 – 2200 Herentals –
Belgique
Numéro de modèle
Tension d’alimentation
Fréquence d’alimentation
Tension de sortie
16
Valeur et précision
Unité
-
-
DO1076SV
-
100-240
V
50/60
Hz
27
V
Courant de sortie
0,5
A
Puissance de sortie
13,5
W
Rendement moyen en mode actif
87,49
%
Rendement à faible charge
81,40
%
Consommation d’énergie en mode hors charge
0,042
W
DO1076SV
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
FR
MISE AU REBUT
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
17
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
DE
+32 14 21 71 91
[email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
18
DO1076SV
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht
werden.
Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberflächen kommen.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualifizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die
Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert
oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker
selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
Lassen Sie das im Betrieb befindliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an
einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten
kommen kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche.
Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen.
Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um Wasch- und Reinigungsmittel, Flüssigkeiten, Nadeln,
Streichhölzer und andere Flüssigkeiten dieser Art sowie scharfe oder brennbare Gegenstände
einzusaugen.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um Zement, Pulver und andere kleine Partikel aufzusaugen.
Vermeiden Sie das Aufsaugen von größeren Objekten. Der Staubsauger kann blockieren, der Motor
könnte überhitzen oder es könnten andere Beschädigungen auftreten.
Sorgen Sie dafür, dass der Lufteinlass oder die Bodendüse nicht blockiert werden.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Laden Sie einen neuen Akku immer erst vollständig auf.
Ziehen Sie bei aufgeladenem Akku den Netzstecker immer aus der Steckdose.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
DE
·
19
·
Dieses Produkt enthält einen Akku. Die Batterien müssen recycelt werden. Durchbohren Sie die
Batterie nicht und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus. Die Batterie kann explodieren.
Das Auslaufen der Batterien kann unter extremen Umständen auftreten. Wenn die Batterieflüssigkeit
mit der Haut in Berührung kommt, müssen Sie diese sofort mit Wasser und Seife abwaschen oder
sie mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig neutralisieren. Wenn die Batterieflüssigkeit
mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie sie mindestens 10 Minuten mit viel Wasser aus und
kontaktieren Sie einen Arzt.
Stecken Sie keine Fremdkörper in die Öffnungen des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
eine Öffnung blockiert ist. Halten Sie das Gerät frei von Staub, Haaren oder allem, was die Luftzufuhr
behindern könnte.
Entfernen Sie große und scharfe Gegenstände vom Boden, um eine Beschädigung der Plastikteile, der
Bürsten und des Motors zu vermeiden.
Halten Sie locker sitzende Kleidung, Finger und andere Körperteile fern von Öffnungen und
beweglichen Teilen.
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter. Der Motor wird dadurch beschädigt und unbrauchbar.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
·
·
DE
·
·
·
TEILE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Ein-/Aus-Schalter
Anzeige ECO-Modus
Akkustandsanzeige
Batterie
Entriegelungsknopf für den
Staubbehälter
Staubbehälter
Entriegelungsknopf für den
Stiel
Stiel
Entriegelungsknopf
Bodendüse
Bodendüse mit rotierender
Bodenbürste
Netzteil
Wandbefestigung (+
Schrauben und Dübel)
Fugendüse
Staubbürste
3
4
7
6
2
5
1
8
14
13
9
11
12
10
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Um das Gerät korrekt zu montieren, führen Sie bitte die folgenden Schritte aus:
1.
Den Motorblock mithilfe der vorgesehenen Öffnungen auf dem Stiel positionieren.
2. Sorgen Sie dafür, dass die Bodendüse im Stielstaubsauger eingerastet ist.
20
DO1076SV
Lassen Sie den Staubbehälter in den Stielstaubsauger einrasten. Weitere Informationen über die
korrekte Montage des Staubbehälters finden Sie unter “Reinigung und Pflege”.
DE
3.
AUFLADEN
·
·
·
·
Das Netzteil über den vorgesehenen Anschluss auf der Rückseite des Geräts an den
Stielstaubsauger anschließen, um diesen aufzuladen.
Die Akkustandsanzeige zeigt an, wann das Gerät vollständig aufgeladen ist. Die
Lichter blinken und schalten sich nacheinander ein, wenn die Batterie aufgeladen
wird. Wenn alle Lichter eingeschaltet sind, ist die Batterie voll geladen.
Während des Ladevorgangs kann das Gerät nicht eingeschaltet werden.
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch für 8 Stunden auf, um die volle
Kapazität der Batterie nutzen zu können.
WANDBEFESTIGUNG
Zur Montage der Wandbefestigung an der Wand führen Sie am besten die
folgenden Schritte aus:
1.
Bohren Sie 2 Löcher in der Wand, die mit den Befestigungspunkten der
Wandbefestigung übereinstimmen.
2. Stecken Sie die beiliegenden Dübel in die Wand.
3.
Schrauben Sie die Wandbefestigung mit den beiliegenden Schrauben an
der Wand fest.
4. Zur Aufbewahrung des Geräts hängen Sie es ganz einfach an die
Wandbefestigung.
GEBRAUCH
·
·
·
·
·
Den Ein-/Ausschalter betätigen, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Die BatterieKontrollleuchte ist blau, sie zeigt den Ladestand an. Wenn die Batterie fast leer ist, blinkt
diese Kontrollleuchte.
Durch Drücken der ECO-Taste wird die Saugleistung verringert und die Autonomie
verlängert. So können Sie länger mit einer geringeren Saugleistung saugen. Drücken Sie
erneut die ECO-Taste, um das Gerät mit voller Leistung saugen zu lassen.
Die Autonomie hängt von der Art der Oberfläche ab. Auf Teppichen arbeitet das Gerät
weniger lange als auf harten Oberflächen.
Beim Saugen tritt warme Luft aus dem Motorraum aus. Dies ist normal.
Wenn Sie das Gerät einschalten, beginnt sich die rotierende Bodenbürste im unteren Teil der
Bodendüse zu drehen. Dadurch wird der Schmutz in die Öffnung gekehrt und eingesaugt.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
21
·
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der dafür sorgt, dass es sich selbst
ausschaltet, wenn beispielsweise große Objekte eingesaugt werden oder Finger in die Bodenbürste
geraten sind. Dies geschieht zur persönlichen Sicherheit und zum Schutz des Motors. Zum erneuten
Einschalten der Bodenbürste den Ein-/Aus-Schalter drücken.
Für die besten Ergebnisse müssen Sie den Staubbehälter und die Filter nach jedem Gebrauch reinigen.
Dies kommt der Saugkraft und der Lebensdauer des Geräts zugute. Es ist darauf zu achten, dass die
Staubmenge im Staubbehälter die maximale Füllhöhe nicht überschreitet.
·
DE
ZUBEHÖR
Für diesen Handstaubsauger kann durch Abnehmen des Stiels oder Befestigung am Stiel das folgende
Zubehör verwendet werden:
1.
Staubbürste: für Möbel, Bücherschrank, Gardinen und schwierig zu reinigende Oberflächen
2. Fugendüse: für Fugen, Ecken, Stufen, Tastatur,...
1
2
1
1
REINIGUNG UND WARTUNG
REINIGUNG DES GERÄTS
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Trocken Sie das Gerät anschließend gut ab. Tauchen Sie
das Gerät auf keinen Fall in Wasser ein.
REINIGUNG DES STAUBBEHÄLTERS
1.
2.
3.
22
Achten Sie darauf, dass Sie die maximale Füllmenge des Staubbehälters
nicht überschreiten. Öffnen Sie den Staubbehälter, indem Sie auf den
Verriegelungsknopf darunter drücken. Der Staubbehälter öffnet sich.
Anschließend können Sie den groben Schmutz entfernen.
Entfernen Sie den Stiel. Nehmen Sie dann den Griff in Ihre rechte Hand.
Greifen Sie mit der linken Hand den Staubbehälter und öffnen Sie ihn im
Uhrzeigersinn. Der Staubbehälter löst sich vom Motorteil. Sie können
nun alle Teile separat reinigen. Wir empfehlen Ihnen, dies mit Druckluft zu
tun. Wenn Sie keine Druckluft haben, können Sie die Filter auswaschen.
Stellen Sie sicher, dass er vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder
einsetzen.
- Schwarzer Rundfilter: Dieser befindet sich am Ausgang des Motors und
filtert die Luft zusätzlich, nachdem sie aus dem Gerät kommt.
- Hepa-Filter: Dieser runde Staubfilter fängt kleine Staubpartikel auf.
- Kunststoff-Grobstaubfilter: Dieser sorgt dafür, dass die großen
Staubpartikel im Staubbehälter bleiben.
- Staubbehälter: Hierin werden alle großen Staubpartikel gesammelt.
Die Filter aus dem Staubbehälter herausziehen. Den Hepafilter durch
Hochziehen aus dem Grobschmutzfilter herausnehmen. Beide Filter mit Pressluft reinigen. Die Filter
können auch unter fließendem Wasser gereinigt werden. Es ist hierbei darauf zu achten, dass sie
vollständig trocken sind, bevor sie wieder ins Gerät eingesetzt werden.
DO1076SV
4.
5.
6.
Den Hepafilter wieder in den Grobschmutzfilter einsetzen.
Die Filter zusammen wieder in den Staubbehälter einsetzen. Es ist hierbei darauf
zu achten, dass die Aussparung im Filter auf der Wölbung des Behälters sitzt.
Staubbehälter durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wieder auf die
Motoreinheit aufsetzen. Die Strichmarkierung auf der Motoreinheit muss
hiernach auf das Symbol mit dem Schloss zeigen.
REINIGUNG DER BODENBÜRSTE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Entfernen Sie die Bodendüse vom Handstaubsauger. Drücken Sie dazu den Entriegelungsknopf
oberhalb der Bodendüse nach unten und ziehen sie diese aus dem Gerät.
Schieben Sie den Schieber an der rechten Seite der Bodenbürste nach rechts.
Nehmen Sie die rotierende Bodenbürste aus der Bodendüse.
Entfernen Sie Haare und anderen Schmutz, der sich rund um die Bodenbürste gewickelt hat. Wird
die Bodenbürste nicht regelmäßig gereinigt, kann sie beschädigt werden und das Gerät unbrauchbar
werden.
Die rotierende Bodenbürste darf unter fließendem Wasser abgespült werden. Sorgen Sie dafür, dass
diese komplett trocken ist, bevor sie erneut ins Gerät eingesetzt wird.
Setzen Sie die Bodenbürste erneut in die Bodendüse ein, wenn sie gereinigt wurde.
Schieben Sie den Schieber wieder zu, um die Bodenbürste wieder zu befestigen.
Schieben Sie die Bodendüse auf den Stiel zurück. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
DE
Wir empfehlen, die Filter zur Gewährleistung einer optimalen Funktionalität des Geräts regelmäßig
auszutauschen. Durch verschmutzte Filter geht die Saugkraft drastisch zurück. Reinigen Sie den
Staubbehälter und die Filter nach jeder Benutzung, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Festsitzende Haare können das Gerät oder Ihren Boden beschädigen. Entfernen Sie festsitzende Haare
immer aus den Bürsten.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
23
PROBLEME UND LÖSUNGEN
DE
Problem
Lösung
Die Batterie-Kontrollleuchte
blinkt.
·
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät auf.
Das Gerät startet nicht.
·
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät auf.
Das Gerät saugt nicht.
·
·
·
Die Filter sind verschmutzt/der Staubbehälter ist voll.
Die Bodenbürste ist verstopft/die Bodenbürste ist blockiert.
Reinigen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
Die Betriebszeit des Geräts wird
immer kürzer.
·
·
Die Filter sind verschmutzt/der Staubbehälter ist voll.
Das Gerät ist nicht ausreichend aufgeladen. Laden Sie das Gerät
vollständig auf und versuchen Sie es erneut.
Der Akku ist kaputt oder veraltet. Kontaktieren Sie den After
Sales-Service.
Festsitzende Haare. Entfernen Sie festsitzende Haare aus den
Bürsten.
·
·
SPEZIFIKATIONEN NETZTEIL
Veröffentlichte Informationen
Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals Belgien
Einheit
-
-
Modellnummer
DO1076SV
-
Netzspannung
100-240
V
Netzfrequenz
50/60
Hz
27
V
Ausgangsspannung
24
Wert und Präzision
Ausgangsstrom
0,5
A
Ausgangsleistung
13,5
W
Durchschnittlicher aktiver Wirkungsgrad
87,49
%
Wirkungsgrad bei Niedriglast
81,40
%
Energieverbrauch bei Nulllast
0,042
W
DO1076SV
ENTSORGEN
DE
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
25
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our staff will gladly assist you.
+32 14 21 71 91
[email protected]
EN
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insufficient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the first time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
26
DO1076SV
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
www.domo-elektro.be
DO1076SV
EN
·
·
·
·
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 16 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
Read all instructions before use.
Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net
at your home.
Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance
itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualified service center for check-up
and repair.
Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children.
The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical
shock or injuries.
Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before
cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘off’ position and unplug the appliance by
grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
Do not leave a working appliance unattended.
Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance.
Do not use the appliance outdoors.
Only use the appliance for its intended use.
Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this
manual.
All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.
Make sure that children do not touch the cord or appliance.
Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
Do not use the vacuum cleaner to vacuum up detergents, liquids, needles, matches and other similar
liquids, sharp objects or flammable objects.
Do not use the vacuum cleaner to vacuum up cement, powder and other small particles. Also avoid
vacuuming up large objects. The vacuum cleaner could be clogged, the motor could overheat or other
damage may occur.
Make sure that the air intake or the floor suction opening do not become blocked.
Make sure that the machine does not come into contact with liquids.
First charge a new battery up completely.
Pull the plug from the outlet when the vacuum cleaner is fully charged.
This product contains a rechargeable battery. Batteries should be recycled. Do not drill into the
battery or expose it to high temperatures; the battery could explode.
Under extreme circumstances, there could be leakage of the battery. If the liquid from the battery
comes into contact with the skin, wash it off immediately with water and soap or neutralize it with
a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid comes into contact with the eyes, rinse them
liberally with water for at least 10 minutes and contact a doctor.
27
·
Do not place foreign objects in the openings of your machine. Do not use the machine if an opening is
blocked. Keep the machine free from dust, dirt, hair or anything that could reduce the air supply.
Remove large and sharp objects from the floor to prevent damage to the plastic components, the
brushes and the motor.
Keep hair, loose clothing, fingers and other body parts away from openings and moving parts.
Never use the appliance without a filters. This will damage the motor and render it unusable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
·
·
·
PARTS
EN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
On-off button
ECO mode indicator
Battery level indicator
Battery
Unlock button for dust
reservoir
Dust reservoir
Handle release button
Tube
Release button floor nozzle
Floor nozzle with rotating
floor brush
Adapter
Wall fixing (screws and
plugs included)
Crevice vacuum cleaner
Dust brush
3
4
7
6
2
5
1
8
14
13
9
11
12
10
BEFORE THE FIRST USE
To set up the machine properly, please follow the steps below:
1.
Place the motor compartment on the shaft via the opening provided.
2. Make sure the floor nozzle is clicked into the stick vacuum cleaner.
3.
Click the dust reservoir into the stick vacuum cleaner. You will find further information on the correct
installation of the dirt receptacle under ‘Cleaning and maintenance’.
28
DO1076SV
CHARGING
·
·
·
Connect the adaptor to the upright vacuum cleaner via the connection provided on
the appliance handle in order to charge the vacuum cleaner.
The battery charge indicator indicates when the appliance has been fully charged.
The lights will blink and will illuminate in turn when the battery is charging. When
all the lights are on, the battery is fully charged.
The machine cannot be started during charging.
Prior to first use, charge the machine for 8 hours in order to be able to utilize the full
capacity of the battery.
EN
·
WALL MOUNT
Please follow below instructions to fix the wall mount:
1.
Drill 2 holes in the wall corresponding to the attachment points of the
wall mount.
2. Insert the supplied plugs into the wall.
3.
Fix the wall mount using the supplied screws.
4. To store the device, simply hang it on the wall mount.
USE
·
·
·
·
·
·
Press the on/off button to turn the appliance on. The battery indicator light is blue and
indicates the battery level. If the battery is almost empty, the indicator light will flash on and
off.
Pressing the ECO button will decrease the suction power and extend the autonomy. This
way, you will be able to vacuum longer at a lower suction power. Press the ECO button again
to let the appliance vacuum at full power.
The autonomy depends on the type of surface. It will work for less time on carpets than on a
hard surface.
While vacuuming, warm air will come out of the motor compartment. This is normal.
When you switch on the machine, the rotating floor brush at the bottom of the floor nozzle will begin
to turn. This will cause the dirt in the opening to be shifted and thereby vacuumed up.
The machine is equipped with a safety which will ensure that the machine shuts itself off if, for
example, objects which are too large are sucked up, or if fingers become tangled in the floor brush.
This is for personal safety and to protect the motor. To reverse the floor brush, press the on/off button
once more.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
29
·
For the best results, clean the dust reservoir and the filters after each use. This is better for the suction
power and the life span of the machine. Make sure that the dust in the dust reservoir does not exceed
the maximum level.
ACCESSORIES
You can use the following accessories on the hand-held vacuum cleaner (by removing the shaft) or secure
them on the shaft:
1.
Dust brush: for furniture, bookshelves, curtains and hard to clean surfaces.
2. Crevice vacuum cleaner: for crevices, corners, stairs, keyboards,...
1
2
1
1
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING THE MACHINE
Clean the machine with a slightly moist soft cloth. Dry the machine off well. Never submerge the machine
in water!
CLEANING THE DUST RESERVOIR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
30
Never exceed the maximum indicator on the dust container. Empty the
dust container by pressing the release button. The dust container falls
open and you can then remove the coarse dirt.
Remove the wand. Then take the handle in your right hand. Grasp the dirt
receptacle with your left hand and turn it clockwise. The dirt receptacle
will come loose from the motor section. You can now clean all the parts
separately. We recommend you do this with compressed air. If you do
not have compressed air, you can wash out the filters. Make sure they are
completely dry before using them again.
- Black round filter: this is located at the exit of the motor and filters the
air even more after it comes out of the appliance.
- HEPA filter: this round dust filter captures the small dust particles.
- Plastic coarse debris filter: this ensures that the large dust particles
remain in the dirt receptacle.
- Dirt receptacle: this is where all large dirt particles are collected.
Pull the filters out of the dirt receptacle. Remove the HEPA filter from the
coarse debris filter by pulling it up. Blow the filters clean with compressed
air. You can also clean the filters under running water. Make sure they are
completely dry before using the appliance again.
Replace the HEPA filter in the coarse debris filter.
Put the filters back in the dirt receptacle. Make sure that the notch in the filter
lines up with the protrusion in the receptacle.
Put the dirt receptacle back on the motor section by turning it counter-clockwise.
Make sure that the dash on the motor unit lines up with the lock symbol.
DO1076SV
We advise replacing the filters regularly to ensure an optimal operation of the machine. Dirty filters
will reduce the suction power drastically. After every cleaning, clean the dust reservoir and the filters to
extend the life span of your machine.
CLEANING THE FLOOR BRUSH
1.
2.
3.
4.
5.
EN
6.
7.
8.
Remove the floor nozzle from the upright vacuum cleaner. Press the release button at the back of
the floor nozzle and remove it from the machine.
Slide the cover on the right side of the floor brush to the right.
Remove the rotating floor brush from the floor nozzle.
Remove hairs and other dirt that have wrapped around the floor brush. If you do not clean the floor
brush regularly, it will become damaged and your machine will become unusable.
The rotating floor brush may be rinsed off under running water. Make sure that it is completely dry
before using it.
Place the floor brush back into the floor nozzle when it is clean.
Slide the cover closed again to secure the floor brush.
Push the nozzle back onto the stick. The machine is now again ready for use.
Stuck hairs can damage the machine or your floor. Always remove the hairs stuck on the brushes.
PROBLEM AND SOLUTION
Problem
Solution
The battery charge indicator will
flash on and off.
·
The battery is empty. Charge the machine.
The machine does not start up.
·
The battery is empty. Charge the machine.
The machine does not vacuum.
·
·
·
The filters are dirty/the dust reservoir is full.
The floor nozzle is clogged/the floor brush is blocked.
Clean the machine as described in this manual.
The running time of the machine is
shorter and shorter.
·
·
The filters are dirty/the dust reservoir is full.
The machine is not sufficiently charged. Charge the
machine fully and try again.
The battery is broken or old. Contact the after sales service.
Stuck hairs. Remove the hairs stuck on the brushes.
·
·
www.domo-elektro.be
DO1076SV
31
SPECIFICATIONS ADAPTOR
Published information
Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200
Herentals – Belgium
Unit
-
-
Model number
DO1076SV
-
Supply voltage
100-240
V
50/60
Hz
27
V
Power frequency
Output voltage
EN
Value and precision
Output current
0,5
A
Output power
13,5
W
Average active efficiency
87,49
%
Efficiency at low load
81,40
%
Non-loaded energy consumption
0,042
W
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
32
DO1076SV
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a
continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de
que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o
sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre,
y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el
ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia
separado.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la
electricidad de su casa.
· No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera.
· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento
de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la
inspección y reparación.
· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
33
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
ES
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
34
El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la
toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
No deje que el aparato funcione sin supervisión.
No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar
en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
No utilice el aparato en el exterior.
Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado.
Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca.
Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que
resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor.
Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción.
No utilice la aspiradora para aspirar detergentes, líquidos, agujas, cerillas y similares, ni objetos
afilados o inflamables.
No utilice la aspiradora para aspirar cemento, polvo y otras partículas finas. Evite también la aspiración
de objetos grandes. La aspiradora se podría bloquear, el motor se podría sobrecalentar o se podrían
producir otros tipos de daños.
Asegúrese de que la entrada de aire o la boca de aspiración del suelo no queda bloqueada.
Asegúrese de que el cable no entra en contacto con líquidos.
Cargue siempre una batería nueva por completo.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando la aspiradora esté completamente cargada.
Este producto contiene una batería recargable. Las baterías se deben reciclar. No perfore la batería ni
la exponga a altas temperaturas, ya que podría explotar.
Bajo condiciones extremas se podrían producir fugas en la batería. Si el líquido de la batería entra en
contacto con la piel, lávela inmediatamente con jabón y agua, o neutralice con un ácido suave como
jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los ojos, lávelos con abundante agua
durante al menos 10 minutos y contacte con un médico.
No introduzca objetos extraños en las aberturas de su aparato. No utilice el aparato si hay alguna
abertura bloqueada. Mantenga el aparato libre de polvo, suciedad, pelos o cualquier cosa que pueda
reducir el suministro de aire.
Retire los objetos grandes y afilados del suelo para evitar daños en las piezas de plástico, los cepillos y
el motor.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las aberturas y de
las piezas en movimiento.
Nunca utilice el aparato sin filtros. De lo contrario, se podría dañar el motor y el aparato ya no se
podría utilizar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DO1076SV
PIEZAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Botón de encendido/
apagado
Indicador de modo ECO
Indicador de nivel de
batería
Batería
Botón de desbloqueo del
depósito de polvo
Depósito de polvo
Mango del botón de
desbloqueo
Mango
Botón de desbloqueo de la
boca de aspiración del suelo
Boca de aspiración del
suelo con cepillo giratorio
Adaptador
Fijación a la pared (tornillos
y tacos incluidos)
Accesorio para hendiduras
Cepillo
3
4
7
6
2
5
1
8
14
13
9
11
12
ES
10
ANTES DEL PRIMER USO
Para montar correctamente el aparato, le recomendamos que siga los siguientes pasos:
1.
Coloque la unidad del motor en el mango a través de las aberturas provistas.
2. Asegúrese de que la boca de aspiración esté insertada en el aspirador escoba.
3.
El depósito de polvo está bien fijado en el aspirador escoba cuando entiende un “clic”. En “Limpieza
y mantenimiento” encontrará más información sobre el montaje correcto del depósito para el polvo.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
35
CARGA
·
·
·
·
Para cargar la aspiradora vertical, conecte el adaptador a la aspiradora vertical a
través de la conexión provista en el asa del aparato.
El indicador de nivel de batería indica cuando el aparato está completamente
cargado. Cuando la batería se esté cargando, las luces parpadearán y se
encenderán por turnos. Cuando todas las luces estén encendidas, la batería estará
completamente cargada.
No es posible poner en marcha el aparato mientras se está cargando.
Antes de utilizarlo por primera vez, cargue el aparato durante 8 horas, para poder
aprovechar la capacidad completa de la batería.
SOPORTE MURAL
Para montar el soporte mural, es recomendable proceder como siguiente:
1.
Taladre 2 agujeros en la pared que corresponden a los puntos de fijación
del soporte mural.
2. Inserte los tacos incluidos con el suministro en la pared.
3.
Fije el soporte mural utilizando los tornillos incluidos.
4. Para guardar el aparato, tiene que simplemente colgarlo al soporte
mural.
USO
ES
·
·
·
·
·
·
·
Presione el botón de encendido/apagado para encender el aparato. La lámpara indicadora
de batería es azul e indica el nivel de batería. Cuando la batería esté casi vacía, el indicador se
encenderá y parpadeará.
Presionar la tecla ECO disminuirá la potencia de aspiración y ampliará el tiempo de
autonomía. Esto significa que podrá aspirar durante más tiempo con una potencia de
aspiración inferior. Vuelva a presionar la tecla ECO para que el aparato aspire a plena
potencia.
La autonomía depende del tipo de superficie. El aparato funcionará menos tiempo en
alfombras que en superficies duras.
Durante la aspiración saldrá aire caliente del compartimento del motor. Esto es normal.
Al encender el aparato, el cepillo en la parte inferior de la boca de aspiración del suelo empezará a
girar. De esta forma, la suciedad se empujará en la apertura y se aspirará.
El aparato dispone de un mecanismo de seguridad que apaga el aparato p. ej. si se aspiran objetos
demasiado grandes o se introducen dedos en el cepillo de suelo. Este mecanismo de seguridad
protege a las personas y al motor. Para que el cepillo vuelva a girar en la dirección inversa, pulse de
nuevo el botón de encendido/apagado.
Para obtener los mejores resultados, limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso. Esto
mejorará la potencia de aspiración y la vida útil del aparato. Preste atención a que el polvo no supera
el nivel máximo en el depósito de polvo.
ACCESORIOS
Puede usar los siguientes accesorios en la aspiradora de mano (retirando el mango) o fijándolos en el
mango:
1.
Cepillo: para muebles, librería, cortinas y superficies difíciles de limpiar
2. Accesorio para hendiduras: para resquicios, esquinas, escaleras, teclado...
36
DO1076SV
1
2
1
1
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIAR EL APARATO DE POLVO
Limpie el aparato con un paño húmedo. Después, seque bien el aparato. Nunca sumerja la parrilla en
agua.
2.
3.
4.
5.
6.
Asegúrese de que nunca se supera la indicación máxima en el depósito de
polvo. Vacíe el depósito de polvo presionando en el botón de desbloqueo.
El depósito de polvo se abre y, a continuación, se puede eliminar la
suciedad.
Retire la barra. A continuación, sujete el mango en su mano derecha. Con
la mano izquierda, sujete el depósito para el polvo y ábralo girando hacia
la derecha. El depósito para el polvo se soltará de la sección del motor.
Ahora ya puede limpiar todas las partes por separado. Le recomendamos
que lo haga con aire comprimido. Si no tiene aire comprimido también
puede lavar los filtros. Asegúrese de que los filtros estén completamente
secos antes de volver a utilizarlos.
- Filtro redondo negro: se encuentra en la salida del motor y filtra el aire
adicionalmente después de que salga del aparato.
- Filtro Hepa: este filtro de polvo redondo atrapa las pequeñas partículas
de polvo.
- Filtro de plástico para suciedad gruesa: esto asegura que las grandes
partículas de polvo permanezcan en el depósito para el polvo.
- Depósito para el polvo: recoge todas las partículas de polvo grandes.
Retire los filtros del depósito para el polvo. Retire el filtro hepa del filtro
de suciedad gruesa tirando de él hacia arriba. Limpie los filtros con aire comprimido. También puede
limpiar los filtros con agua corriente. Asegúrese de que estén completamente secos antes de volver
a utilizar el aparato.
Vuelva a colocar el filtro hepa en el filtro para suciedad gruesa.
Vuelva a colocar los filtros en el depósito para el polvo. Asegúrese de que la
muesca del filtro coincida con la protuberancia del depósito.
Vuelva a colocar el depósito para el polvo en la sección del motor girándolo hacia
la izquierda. Asegúrese de que la muesca de la unidad del motor coincide con el
símbolo de la cerradura.
ES
LIMPIAR EL DEPÓSITO DE POLVO
1.
Recomendamos sustituir el filtro con regularidad para asegurar un funcionamiento óptimo del aparato.
Los filtros sucios reducirán considerablemente la fuerza de succión. Después de cada trabajo de limpieza,
limpie el depósito de polvo y el filtro para alargar la vida útil del aparato.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
37
LIMPIAR EL CEPILLO DE SUELO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Retire la boca de aspiración del suelo de la escoba-aspiradora. Para ello, pulse el botón de
desbloqueo encima de la boca de aspiración y sáquela del aparato.
Deslice hacia la derecha la tapa que se encuentra en la parte derecha del cepillo.
Saque el cepillo giratorio de la boca de aspiración del suelo.
Elimine pelos y otra suciedad atrapados alrededor del cepillo. Si el cepillo de suelo no se limpia con
regularidad, puede dañarse por lo que ya no se podrá utilizar el aparato.
El cepillo se puede limpiar bajo agua corriente. En ese caso, debe quedar completamente seco antes
de volver a colocarlo.
Vuelva a colocar el cepillo en la boca de aspiración del suelo después de limpiarlo.
Cierre la válvula para volver a fijar el cepillo.
Deslice la boca de aspiración sobre el mango. El aparato está de nuevo listo para su uso.
Los pelos atrapados pueden dañar el aparato o su suelo. Elimine los pelos atrapados en los cepillos
después de cada uso.
ES
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema
Posibles causas
El indicador de nivel de batería se
enciende y se apaga.
·
La batería está vacía. Cargue el aparato.
El aparato no arranca.
·
La batería está vacía. Cargue el aparato.
El aparato no aspira.
·
·
El filtro está sucio/el depósito para el polvo está lleno.
La boca de succión de la aspiradora está obstruida / el
cepillo de la aspiradora está bloqueado.
Limpie el aparato de la manera descrita en este manual.
·
La autonomía del aparato disminuye
cada vez más.
·
·
·
·
38
DO1076SV
El filtro está sucio/el depósito para el polvo está lleno.
El aparato no está cargado suficientemente. Cargue el
aparato completamente e inténtelo de nuevo.
La batería está rota o envejecida. Contacte el servicio
posventa.
Los pelos atrapados. Elimine los pelos atrapados en los
cepillos.
ESPECIFICACIONES ADAPTADOR
Información publicada
Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals Bélgica
Número de modelo
Tensión de suministro
Frecuencia de suministro
Tensión de salida
Valor y precisión
Unidad
-
-
DO1076SV
-
100-240
V
50/60
Hz
27
V
Corriente de salida
0,5
A
Potencia de salida
13,5
W
Eficiencia activa media
87,49
%
Eficiencia a baja carga
81,40
%
Consumo de energía en un estado no cargado
0,042
W
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se
reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto
se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor
un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
ES
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera
medioambientalmente responsable.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
39
GARANZIA
La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di
validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli
di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla
riparazione dell’apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua
per 2 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino.
Se l’apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo,
insieme allo scontrino, nel negozio dove l’avete acquistato.
La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi.
La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti
casi:
· mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale;
· errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta;
· uso errato, anormale e manesco;
· manutenzione insufficiente o errata;
· riparazione o modifiche all’apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati;
· uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
·
·
·
·
IT
·
·
·
·
·
·
·
·
40
Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza:
Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni per possibili future consultazioni.
Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi
che i bambini non giochino con gli imballaggi.
Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico e in ambienti analoghi, quali:
· angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali
· Fattorie
· Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali
· Camere per vacanze o ambienti analoghi
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 16 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati
o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendono i rischi. I bambini
non possono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni e senza sorveglianza.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni.
Attenzione: l’apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un
sistema di telecomando separato.
Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete
elettrica domestica.
Non lasciare mai il cavo appoggiato su una superficie calda o penzolante dal bordo di un tavolo o della
cucina.
Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un
malfunzionamento o quando è danneggiato. In caso di guasto, portare l’apparecchio presso il centro di
assistenza clienti più vicino, in modo che sia controllato e riparato.
Prestare molta attenzione quando l’apparecchio viene utilizzato da bambini o in loro presenza.
L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse
elettriche o lesioni.
DO1076SV
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne
i componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione “off” e afferrare la spina per
staccarla dalla presa di corrente. Non tirare mai il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina dalla presa
di corrente.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza.
Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui
possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto.
Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano.
L’apparecchio è inteso solo per uso domestico. Il produttore non è responsabile di incidenti causati
da uso improprio dell’apparecchio o dalla mancata osservanza delle istruzioni riportate nel presente
manuale.
Le riparazioni diverse dalla normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal
produttore o dal suo servizio assistenza.
Non immergere mai l’apparecchio, il cavo elettrico o la spina in acqua o in altri liquidi.
Evitare che i bambini tocchino il cavo elettrico o l’apparecchio.
Tenere il cavo lontano da bordi taglienti, da oggetti caldi o da altre fonti di calore.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi
promozionali.
Non utilizzare l’aspirapolvere per aspirare detergenti, liquidi, aghi, fiammiferi, oggetti appuntiti o
infiammabili e altri liquidi simili.
Non utilizzare l’aspirapolvere per aspirare cemento, o polvere simile, e altre piccole particelle.
Evitare anche di aspirare oggetti di grandi dimensioni. L’aspirapolvere si potrebbe bloccare, il motore
potrebbe surriscaldarsi oppure si potrebbero verificare altri danni.
Accertarsi che la presa d’aria o la bocchetta di aspirazione non siano ostruite.
Assicurarsi che l’apparecchio non venga a contatto con liquidi.
Caricare sempre completamente la nuova batteria.
Togliere la spina dalla presa quando l’aspirapolvere è completamente carico.
Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile. Le batterie devono essere riciclate. Non forare la
batteria e non esporla a temperature elevate, poiché potrebbe esplodere.
In circostanze estreme, è possibile che la batteria perda il liquido che contiene. Se il liquido che
fuoriesce dalla batteria entra in contatto con la pelle, è necessario lavare subito con acqua e sapore o
neutralizzare con una sostanza acida come aceto o succo di limone. Se il liquido entra in contatto con
gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua per almeno 10 minuti e contattare un medico.
Non collocare corpi estranei nelle aperture dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio se
un’apertura risulta bloccata. Mantenere il dispositivo privo di polvere, sporcizia, capelli o qualsiasi altra
sostanza che possa ridurre l’alimentazione dell’aria.
Togliere dal pavimento oggetti di grandi dimensioni e taglienti, per evitare danni alle parti in plastica,
alle spazzole e al motore.
Tenere lontano i capelli, gli indumenti, le dita e le altre parti del corpo dalle aperture e dalle parti in
movimento dell’aspirapolvere.
Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza i filtri. Il mancato utilizzo dei filtri danneggerebbe il
motore, rendendolo inutilizzabile.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI
www.domo-elektro.be
DO1076SV
IT
·
41
COMPONENTI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Tasto on/off
Indicatore modalità ECO
Indicatore livello della
batteria
Batteria
Sblocco serbatoio polvere
Serbatoio polvere
Tasto sblocco dell’asta
Asta
Sblocco bocchetta di
aspirazione
Bocchetta di aspirazione
con spazzola rotante
Adattatore
Sostegno a parete (viti e
tasselli inclusi)
Lancia
Spazzola polvere
3
4
7
6
2
5
1
8
14
13
9
11
12
10
IT
PRIMA DELL’USO
42
Per montare correttamente l’apparecchio, eseguire le seguenti operazioni:
1.
Posizionare il blocco motore sull’asta utilizzando le apposite aperture.
2. Assicurarsi che la bocchetta di aspirazione sia fissata bene all’aspirapolvere.
3.
Fissare il serbatoio della polvere all’aspirapolvere. Per ulteriori informazioni sul corretto montaggio
del serbatoio polvere consultare la sezione “Pulizia e manutenzione”.
DO1076SV
CARICARE
·
·
·
·
Per caricare l’aspirapolvere, collegare l’adattatore utilizzando l’apposita
connessione presente sul manico.
L’indicatore del livello della batteria visualizza quando l’apparecchio è
completamente carico. Le luci lampeggeranno e si accenderanno una alla volta
nel corso della ricarica della batteria. Quando tutte le luci sono accese la batteria è
completamente carica.
Durante il caricamento, l’aspirapolvere non può essere acceso.
Caricare l’apparecchio la prima volta per 8 ore per poter usufruire della capacità
totale della batteria.
SOSTEGNO A PARETE
Per montare il sostegno a parete, eseguire le seguenti operazioni:
1.
Fare 2 fori nel muro in corrispondenza dei punti di fissaggio.
2. Inserire i tasselli nel muro.
3.
Avvitare il fissaggio a parete utilizzando le viti fornite.
4. Per riporre l’apparecchio, agganciarlo semplicemente al sostegno a
parete.
·
·
·
·
·
·
·
Premere il tasto on/off per accendere l’apparecchio. La spia luminosa della batteria è blu e
visualizza il livello della batteria. Quando la batteria è quasi scarica, l’indicatore lampeggia.
Quando si preme il tasto ECO la potenza aspirante si riduce e l’autonomia aumenta. Pertanto
sarà possibile usare l’aspirapolvere più a lungo con una potenza aspirante minore. Premere
nuovamente il tasto ECO per riportare la potenza aspirante al massimo.
L’autonomia dipende dal tipo di superficie. Su tappeti e moquette l’apparecchio avrà
un’autonomia minore rispetto alle superfici rigide.
Durante l’aspirazione, dal gruppo motore fuoriuscirà dell’aria calda. Questo è normale.
Quando l’aspirapolvere viene acceso, la spazzola rotante sotto alla bocchetta inizia a girare. Lo sporco
viene convogliato nell’apertura e quindi aspirato.
L’apparecchio è dotato di una protezione, che fa in modo che si spenga se per esempio vengono
aspirati oggetti di grandi dimensioni o se le dita accidentalmente si inseriscono nella spazzola per
pavimenti. Questo per ragioni di sicurezza e per proteggere il motore. Per rimettere in funzione la
spazzola, premere di nuovo il tasto on/off.
Per ottenere i risultati migliori, pulire il serbatoio della polvere e i filtri dopo ogni utilizzo. Questo
manterrà inalterate la potenza di aspirazione e la durata dell’apparecchio. Fare attenzione che la
polvere nel serbatoio non superi il livello massimo.
IT
UTILIZZO
ACCESSORI
Sull’aspirapolvere portatile è possibile utilizzare i seguenti accessori, togliendo l’asta o fissandoli alla
stessa:
1.
Spazzola per la polvere: per mobili, librerie, tende e superfici difficili da pulire.
2. Lancia: per tastiere, scale, angoli, ecc.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
43
1
2
1
1
PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIRE L’ASPIRAPOLVERE
Pulire l’apparecchio con un panno umido. Asciugarlo con cura. Non immergere mai il blocco motore in
acqua.
PULIRE IL SERBATOIO DELLA POLVERE
1.
IT
2.
3.
4.
5.
6.
Assicurarsi di non superare mai l’indicazione di livello massimo del
serbatoio polvere. Per svuotare il serbatoio polvere, premere il pulsante
di sblocco. Il serbatoio polvere si apre ed è possibile rimuovere lo sporco
voluminoso.
Rimuovere l’asta. Quindi afferrare l’impugnatura con la mano destra. Con
la mano sinistra, afferrare il serbatoio polvere a girarlo in senso orario
per aprirlo. Il serbatoio polvere si sgancerà dal gruppo motore. A questo
punto è possibile pulire tutti i componenti separatamente. Si consiglia
di farlo usando aria compressa. Se non si dispone di aria compressa, è
possibile lavare i filtri. Ma accertarsi che siano completamente asciutti
prima di riutilizzarli.
- Filtro nero tondo: questo è posizionato all’uscita del motore e filtra
ulteriormente l’aria dopo che è uscita dall’apparecchio.
- Filtro HEPA: questo filtro tondo in stoffa cattura le particelle di polvere.
- Filtro in plastica per sporco grosso: questo fa sì che le particelle di
polvere e sporco di dimensioni più grandi rimangano nel serbatoio
polvere.
- Serbatoio polvere: qui vengono raccolte tutte le particelle di polvere più
grandi.
Estrarre i filtri dal serbatoio polvere. Rimuovere il filtro HEPA dal filtro per sporco grosso tirandolo
verso l’alto. Pulire i filtri con aria compressa. I filtri possono essere anche lavati in acqua corrente.
Accertarsi che siano completamente asciutti prima di riutilizzare l’apparecchio.
Riposizionare il filtro HEPA nel filtro per sporco grosso.
Riposizionare i filtri nel serbatoio polvere. Assicurarsi che l’incavo sul filtro
corrisponda alla sporgenza sul serbatoio.
Riposizionare il serbatoio polvere sul gruppo motore girandolo in senso
antiorario. Assicurarsi che il trattino sull’unità motore corrisponda al simbolo del
lucchetto.
Consigliamo di sostituire i filtri con regolarità per garantire l’ottimale funzionamento dell’apparecchio.
I filtri sporchi causano la drastica riduzione della potenza di aspirazione. Dopo ogni utilizzo, pulire il
serbatoio della polvere e i filtri per aumentare la durata di vita dell’apparecchio.
44
DO1076SV
PULIRE LA SPAZZOLA PER I PAVIMENTI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Togliere la bocchetta di aspirazione. Per farlo, premere il tasto di sblocco sulla bocchetta stessa ed
estrarla dall’aspirapolvere.
Far scorrere verso destra il coperchio sul lato destro della spazzola per pavimenti.
Togliere la spazzola rotante dalla bocchetta di aspirazione.
Togliere lo sporco che si è accumulato intorno alla spazzola per i pavimenti. Se la spazzola non viene
pulita con regolarità, può subire danni e rendere inutilizzabile l’aspiratore.
La spazzola rotante può essere lavata con acqua corrente. Assicurarsi che sia completamente
asciutta prima di riposizionarla.
Rimettere la spazzola per i pavimenti nella bocchetta di aspirazione quando quest’ultima è stata
pulita.
Richiudere il coperchio per fissare nuovamente la spazzola per pavimenti.
Rimettere la bocchetta di aspirazione sull’asta. L’apparecchio ora è di nuovo pronto per l’uso.
Lo sporco residuo può danneggiare l’apparecchio o il pavimento. Rimuovere dalla spazzola lo sporco
residuo.
PROBLEMI E SOLUZIONE
Soluzione
·
La batteria è scarica. Ricaricare l’apparecchio.
L'apparecchio non si avvia.
·
La batteria è scarica. Ricaricare l’apparecchio.
L'apparecchio non aspira.
·
·
Il filtro è sporco o il serbatoio della polvere è pieno.
La bocchetta di aspirazione è ostruita o la spazzola per i
pavimenti è bloccata.
Pulire l’apparecchio come descritto nel presente manuale.
·
L'autonomia dell'apparecchio è
sempre più breve.
·
·
·
·
www.domo-elektro.be
IT
Problema
La spia del livello della batteria
lampeggia.
Il filtro è sporco o il serbatoio della polvere è pieno.
L’apparecchio non è sufficientemente carico. Caricare
completamente l’apparecchio e riprovare.
La batteria è danneggiata o usurata. Contattare il servizio
assistenza post-vendita.
Rimuovere dalla spazzola lo sporco residuo.
DO1076SV
45
SPECIFICHE TECNICHE ADATTATORE
Informazione nota
Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals Belgio
Numero di modello
Tensione di alimentazione
Frequenza di alimentazione
Tensione di uscita
Unità
-
-
DO1076SV
-
100-240
V
50/60
Hz
27
V
Corrente di uscita
0,5
A
Potenza di uscita
13,5
W
Efficienza effettiva media
87,49
%
Efficienza a basso carico
81,40
%
Consumo energetico in condizione di non sforzo
0,042
W
IT
46
Valore e precisione
DO1076SV
MISURE AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere
trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al
punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito
correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno
smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo
prodotto, consultare le autorità comunali, l’azienda o il servizio responsabili
della raccolta dei rifiuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
IT
Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve
avvenire al fine di tutelare l’ambiente.
www.domo-elektro.be
DO1076SV
47
Webshop
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
webshop.domo-elektro.be
of scan hier:
ou scannez ici:
oder hier scannen:
or scan here:
LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63