Domo DO238S Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
PRODUCT OF
DO238S
Handleiding Handstofzuiger
Mode d’emploi Aspirateur à main
Gebrauchsanleitung Handstaubsauger
Instruction booklet Handheld vacuum
Manual de instrucciones Aspiradora de mano
Istruzioni per l’uso Aspirapolvere a mano
Návod k použití Ruční mini vysavač
Návod na použitie Ručný mini vysávač
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 8
DE Deutsch 14
EN English 19
ES Espagnol 24
IT Italiano 29
CZ Čeština 34
SK Slovenčina 39
3
DO238S
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
4
DO238S
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Gebruik de stofzuiger niet om detergenten, vloeistoen, naalden, lucifers en andere gelijkaardige
vloeistoen, scherpe voorwerpen of brandbare voorwerpen op te zuigen.
· Gebruik de stofzuiger niet om cement, poeder en andere kleine deeltjes op te zuigen. Vermijd ook
het opzuigen van grote objecten. De stofzuiger zou geblokkeerd kunnen raken, de motor zou kunnen
oververhitten of er zouden zich andere beschadigingen kunnen voordoen.
· Zorg ervoor dat de luchtinlaat of de vloerzuigmond niet geblokkeerd raakt.
· Zorg ervoor dat het toestel niet in aanraking komt met vloeistof.
· Laad een nieuwe batterij steeds eerst volledig op.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de stofzuiger volledig is opgeladen.
· Dit product bevat een oplaadbare batterij. Batterijen moeten gerecycleerd worden. Doorboor de
batterij niet of stel ze niet bloot aan hoge temperaturen, de batterij kan exploderen.
5
DO238S
www.domo-elektro.be
NL
· Lekkage van de batterij kan voorkomen onder extreme omstandigheden. Wanneer de vloeistof uit
de batterij in contact komt met de huid, moet je deze onmiddellijk afwassen met water en zeep of
neutraliseren met een zacht zuur zoals citroensap of azijn. Wanneer de vloeistof in contact komt met
de ogen, spoel ze dan overvloedig met water gedurende minstens 10 minuten en contacteer een
geneesheer.
· Plaats geen vreemde objecten in de openingen van het toestel. Gebruik het toestel niet wanneer er
een opening geblokkeerd is. Hou het toestel vrij van stof, vuil, haar of alles wat de luchttoevoer zou
kunnen verminderen.
· Verwijder grote en scherpe voorwerpen van de vloer om beschadiging van de plastic onderdelen, de
borstels en de motor te voorkomen.
· Hou haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van openingen en bewegende
onderdelen.
· Gebruik het toestel nooit zonder lters. De motor zal hierdoor beschadigd geraken en onbruikbaar
worden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
ONDERDELEN
1. Aan/uitknop
2. Indicator batterijniveau
3. Motorgedeelte
4. Hepalter
5. Grofvuillter
6. Stofreservoir
7. Voet voor opberging
8. Stoorstel en kierenzuiger in één
9. Oplaadkabel
10. Adapter
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Verwijder het toestel en de accessoires uit de verpakking. Verwijder eventuele promotionele stickers.
· Je kan de buitenkant van het toestel schoonmaken met een zachte, vochtige doek.
OPLADEN
· Sluit de oplaadkabel aan op de handstofzuiger via de voorziene aansluiting aan
de achterzijde van het toestel. Plaats het andere uiteinde van de kabel (met USB
aansluiting) aan op de adapter om in het stopcontact te steken of sluit het aan op
een USB-poort om het toestel op te laden.
· De indicator van het batterijniveau geeft aan wanneer het toestel volledig is
opgeladen. Wanneer alle lampjes branden, is de batterij volledig opgeladen.
Vervolgens gaan de lampjes uit.
· Tijdens het opladen kan het toestel niet gestart worden.
· Laad het toestel voor het eerste gebruik 2-3 uur op om zo de volledige capaciteit van de batterij te
kunnen benutten.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6
DO238S
NL
GEBRUIK
1. Verwijder het voetje van de handstofzuiger.
2. Druk op de aan/uitknop om het toestel aan te zetten.
3. De motor in het toestel zal beginnen werken waardoor je kruimels of kleine stofdeeltjes kan
opzuigen.
4. Plaats, indien gewenst, het 2-in-1 accessoire op de handstofzuiger.
· A: met de kierenzuiger kan je in hoekjes en kantjes stofzuigen.
· B: schuif het stoorsteltje naar voor om bv. zetels te stofzuigen met de
stoorstel.
5. Druk nogmaals op de aan/uitknop om het toestel uit te schakelen.
6. Plaats de handstofzuiger terug op het voetje om het toestel op te bergen of op te laden.
· Het indicatielampje van de batterij geeft het batterijniveau aan. Als de batterij bijna leeg is, zal de
indicator aan en uit knipperen.
· Om het beste resultaat te bekomen, moet je het stofreservoir en de lters schoonmaken na elk
gebruik. Dit zal de zuigkracht en de levensduur van het toestel ten goede komen.
· Tijdens het stofzuigen zal er warme lucht uit het motorgedeelte komen. Dit is normaal.
REINIGING EN ONDERHOUD
HET TOESTEL PROPER MAKEN
Maak het toestel schoon met een vochtige doek. Droog nadien het toestel goed af. Dompel het toestel
nooit onder in water.
HET STOFRESERVOIR PROPER MAKEN
1. Zorg ervoor dat het stofreservoir nooit overvol zit. Om het beste resultaat te bekomen,
moet je het stofreservoir en de lters schoonmaken na elk gebruik. Dit zal de zuigkracht
en de levensduur van het toestel ten goede komen.
2. Draai het stofreservoir los van het motorgedeelte. Let hiervoor op het slotsymbooltje.
3. Trek de lters uit het stofreservoir (C). Ledig het stofreservoir.
4. Verwijder de hepalter (A) uit de grofvuillter (B) door deze omhoog te trekken.
A. Hepalter: deze ronde stoen lter vangt de kleine stofdeeltjes op.
B. Grofvuillter: deze zorgt ervoor dat de grote stofdelen in het stofreservoir blijven.
C. Stofreservoir: hierin worden alle grote stofdelen verzameld.
5. Je kan nu alle delen afzonderlijk proper maken. Wij raden aan om dit met perslucht te
doen. Indien je geen perslucht hebt, kan je de onderdelen uitwassen. Let er dan wel op
dat deze volledig droog zijn alvorens ze terug te gebruiken.
6. Plaats de hepalter terug in de grofvuillter.
7. Plaats de lters terug in het stofreservoir.
8. Draai het stofreservoir terug op het motorgedeelte. Let hiervoor op het slotsymbooltje.
2/8 3/7
C
B
A
4
A
B
7
DO238S
www.domo-elektro.be
NL
Wij raden aan om de lters regelmatig te vervangen om een optimale werking van het toestel te
verzekeren. Vuile lters zullen de zuigkracht drastisch doen dalen. Om het beste resultaat te bekomen,
moet je het stofreservoir en de lters schoonmaken na elk gebruik. Dit zal de zuigkracht en de levensduur
van het toestel ten goede komen.
PROBLEEM EN OPLOSSING
Probleem Oplossing
De indicator van het batterijniveau
knippert aan en uit.
· De batterij is leeg. Laad het toestel op.
Het toestel start niet. · De batterij is leeg. Laad het toestel op.
Het toestel zuigt niet. · De lter is vuil/het stofreservoir zit vol. Reinig het toestel
zoals beschreven in deze handleiding.
De autonomie van het toestel wordt
korter en korter.
· De lter is vuil/het stofreservoir zit vol. Reinig het toestel
zoals beschreven in deze handleiding.
· Het toestel is niet voldoende opgeladen. Laad het toestel
volledig op en probeer opnieuw.
· De batterij is stuk of verouderd. Contacteer de dienst na
verkoop.
· Verwijder de vastzittende haren uit de borstels.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
8
DO238S
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
9
DO238S
www.domo-elektro.be
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
· Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des détergents, liquides, aiguilles, allumettes et autres liquides,
objets tranchants ou inammables.
· N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer du ciment, de la poudre ou d’autres petites particules. Évitez
également d’aspirer de grands objets. Ils pourraient bloquer l’aspirateur, le moteur pourrait surchauer
ou d’autres dégâts pourraient se produire.
· Veillez à ce que l’arrivée d’air ou le suceur pour sols ne soient pas bloqués.
· Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec un liquide.
· Chargez toujours complètement une nouvelle batterie.
· Débranchez toujours l’appareil lorsque l’aspirateur est complètement rechargé.
· Ce produit contient une batterie rechargeable. Les batteries doivent être recyclées. Ne perforez pas la
batterie et ne l’exposez pas à de hautes températures, elle pourrait exploser.
10
DO238S
FR
· Des conditions extrêmes peuvent provoquer des fuites à la batterie. Si le liquide de la batterie entre en
contact avec la peau, lavez immédiatement celle-ci avec une eau savonneuse ou neutralisez le liquide
avec un acide léger tel que du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux,
rincez ceux-ci abondamment à l’eau pendant au-moins 10 minutes et appelez un médecin.
· Ne placez aucun objet étranger dans les ouvertures de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses
ouvertures est bloquée. Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, de la saleté, des cheveux ou de
tout ce qui pourrait gêner l’arrivée d’air.
· Enlevez du sol tout objet volumineux ou tranchant, pour ne pas endommager les pièces, les brosses ou
le moteur.
· Maintenez cheveux, vêtements ottants, doigts et autres parties du corps éloignés des ouvertures et
parties en mouvement.
· N’utilisez jamais l’appareil sans ltres. Cela causerait des dégâts au moteur et rendrait ce dernier
inutilisable.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
PARTIES
1. Bouton marche/arrêt
2. Indicateur de batterie
3. Bloc moteur
4. Filtre Hepa
5. Filtre à grosses particules de poussière
6. Réservoir de poussière
7. Base pour le stockage
8. Suceur plat et brosse à poussière en 1
9. Câble de recharge
10. Adaptateur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Retirez l’appareil et les accessoires de l’emballage. Retirez les éventuels autocollants promotionnels.
· Vous pouvez nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chion doux humide.
CHARGE
· Insérez le câble de charge dans l’aspirateur à main via le connecteur prévu à cet eet,
à l’arrière de l’appareil. Placez l’autre extrémité du câble (avec le connecteur USB)
dans l’adaptateur pour le brancher dans la prise ou connectez-le à un port USB pour
charger l’appareil.
· L’indicateur de batterie indique quand l’appareil a complètement chargé. La batterie
est complètement chargée lorsque tous les voyants sont allumés. Les lumières
s’éteindront ensuite.
· L’appareil ne peut pas être mis en marche au cours du chargement.
· Chargez l’appareil pendant 2-3 heures avant la première utilisation, an de pouvoir utiliser l’entière
capacité de la batterie.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DO238S
www.domo-elektro.be
FR
UTILISATION
1. Retirez la base de l’aspirateur à main.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil.
3. Le moteur de l’appareil se mettra en marche et vous pourrez aspirer des miettes ou de petites
poussières.
4. Si vous le souhaitez, placez l’accessoire 2 en 1 sur l’aspirateur à main.
A : l’embout suceur vous permet d’aspirer dans les recoins.
B : faites glisser la brosse à poussière vers l’avant pour aspirer les sièges par
exemple.
5. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton marche/arrêt pour arrêter l’appareil.
6. Remettez l’aspirateur à main sur son support pour le stocker ou charger.
· Le témoin lumineux de la batterie indique le niveau de la batterie. Le témoin lumineux commence à
clignoter lorsque la batterie est presque déchargée.
· Pour obtenir le meilleur résultat, nettoyez le réservoir à poussière et les ltres après chaque usage.
Ceci améliorera la puissance d’aspiration et prolongera la durée de vie de votre appareil.
· Pendant l’aspiration, de l’air chaud sortira de la partie moteur. C’est normal.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYER LAPPAREIL
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion humide. Séchez ensuite correctement l’appareil. N’immergez
jamais l’appareil dans l’eau.
NETTOYER LE RÉSERVOIR DE POUSSIÈRE
1. Assurez-vous que le réservoir à poussière n’est pas bourré. Pour obtenir le meilleur résultat, nettoyez
le réservoir à poussière et les ltres après chaque usage. Ceci améliorera la puissance
d’aspiration et prolongera la durée de vie de votre appareil.
2. Desserrez-le de la partie moteur. Faites attention au symbole du petit cadenas.
3. Retirez les ltres du réservoir à poussière (C) et videz ce dernier.
4. Retirez le ltre HEPA (A) du ltre à grosses particules (B) en le tirant vers le haut.
A. Filtre Hepa : ce ltre en tissu rond retient les petites particules de poussière.
B. Filtre à grosses particules de poussière : il fait en sorte que les grosses particules de
poussière soient contenues dans le réservoir.
C. Réservoir de poussière : toutes les grosses particules de poussière y sont collectées.
5. Vous pourrez désormais nettoyer toutes les pièces séparément. Nous vous
recommandons de le faire avec de l’air comprimé. Si vous n’avez pas d’air comprimé, vous
pouvez laver les pièces. Assurez-vous qu’ils sont complètement secs avant de les réutiliser.
6. Replacez le ltre HEPA dans le ltre à grosses particules.
7. Remettez les ltres dans le réservoir à poussière.
8. Revissez le réservoir à poussière sur la partie moteur. Faites attention au symbole du petit
cadenas.
A
B
12
DO238S
FR
2/8 3/7
C
B
A
4
Nous vous recommandons de remplacer régulièrement les ltres, an de garantir un fonctionnement
optimal de l’appareil. Des ltres sales diminueront sensiblement la puissance d’aspiration.Pour obtenir
le meilleur résultat, nettoyez le réservoir à poussière et les ltres après chaque usage. Ceci améliorera la
puissance d’aspiration et prolongera la durée de vie de votre appareil.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problème Solution
Le témoin du niveau de
batterie se met à clignoter.
· La batterie est déchargée. Rechargez l’appareil.
L’appareil ne démarre pas. · La batterie est déchargée. Rechargez l’appareil.
L’appareil n’aspire pas. · Les ltres sont sales/le réservoir de poussière est plein.
Nettoyez l’appareil comme décrit dans ce mode d’emploi.
L’autonomie de l’appareil diminue
sans cesse.
· Les ltres sont sales/le réservoir de poussière est plein.
Nettoyez l’appareil comme décrit dans ce mode d’emploi.
· L’appareil n’est pas susamment rechargé. Chargez
l’appareil complètement et essayez à nouveau.
· La batterie est défectueuse ou a vieilli. Contactez le service
aprèsvente.
· Des cheveux coincés. Retirez les cheveux des brosses.
13
DO238S
www.domo-elektro.be
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
14
DO238S
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
15
DO238S
www.domo-elektro.be
DE
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht
werden.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die
Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert
oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker
selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder an
einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten
kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
· Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.
· Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um Wasch- und Reinigungsmittel, Flüssigkeiten, Nadeln,
Streichhölzer und andere Flüssigkeiten dieser Art sowie scharfe oder brennbare Gegenstände
einzusaugen.
· Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um Zement, Pulver und andere kleine Partikel aufzusaugen.
Vermeiden Sie das Aufsaugen von größeren Objekten. Der Staubsauger kann blockieren, der Motor
könnte überhitzen oder es könnten andere Beschädigungen auftreten.
· Sorgen Sie dafür, dass der Lufteinlass oder die Bodendüse nicht blockiert werden.
· Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt.
· Laden Sie einen neuen Akku immer erst vollständig auf.
· Ziehen Sie bei aufgeladenem Akku den Netzstecker immer aus der Steckdose.
16
DO238S
DE
· Dieses Produkt enthält einen Akku. Die Batterien müssen recycelt werden. Durchbohren Sie die
Batterie nicht und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus. Die Batterie kann explodieren.
· Das Auslaufen der Batterien kann unter extremen Umständen auftreten. Wenn die Batterieüssigkeit
mit der Haut in Berührung kommt, müssen Sie diese sofort mit Wasser und Seife abwaschen oder
sie mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig neutralisieren. Wenn die Batterieüssigkeit
mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie sie mindestens 10 Minuten mit viel Wasser aus und
kontaktieren Sie einen Arzt.
· Stecken Sie keine Fremdkörper in die Önungen des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
eine Önung blockiert ist. Halten Sie das Gerät frei von Staub, Haaren oder allem, was die Luftzufuhr
behindern könnte.
· Entfernen Sie große und scharfe Gegenstände vom Boden, um eine Beschädigung der Plastikteile, der
Bürsten und des Motors zu vermeiden.
· Halten Sie locker sitzende Kleidung, Finger und andere Körperteile fern von Önungen und
beweglichen Teilen.
· Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter. Der Motor wird dadurch beschädigt und unbrauchbar.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
TEILE
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Akkustandsanzeige
3. Motorteil
4. Hepa-Filter
5. Grobstaublter
6. Staubbehälter
7. Sockel zur Auewahrung
8. Fugendüse und Staubbürste in 1
9. Ladekabel
10. Adapter
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen Sie möglicherweise
vorhandene Werbeauleber.
· Sie können die Außenseite des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
AUFLADEN
· Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Handstaubsauger über den dafür
vorgesehenen Anschluss auf der Rückseite des Geräts. Stecken Sie das andere Ende
des Kabels (mit USB-Stecker) in den Adapter zum Anschließen an eine Steckdose
oder stecken Sie es in einen USB-Anschluss, um das Gerät zu laden.
· Die Akkustandsanzeige zeigt an, wann das Gerät vollständig aufgeladen ist. Wenn
alle Lichter eingeschaltet sind, ist die Batterie voll geladen. Anschließend erlöschen
die Leuchten.
· Während des Ladevorgangs kann das Gerät nicht eingeschaltet werden.
· Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch für 2-3 Stunden auf, um die volle Kapazität der Batterie
nutzen zu können.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
17
DO238S
www.domo-elektro.be
DE
GEBRAUCH
1. Nehmen Sie den Sockel des Handstaubsaugers ab.
2. Den Ein-/Ausschalter betätigen, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
3. Der Motor im Geräteinneren setzt sich in Betrieb, sodass Sie Krümel oder kleine Staubpartikel
aufsaugen können.
4. Setzen Sie bei Bedarf das 2-in-1-Zubehör auf den Handstaubsauger.
A: Mit der Fugendüse können Sie in Ecken und Ritzen saugen.
B: Schieben Sie die Staubbürste nach vorne, um z. B. Sessel abzusaugen.
5. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
6. Stellen Sie den Handstaubsauger zur Auewahrung oder zum Auaden wieder
auf den Sockel.
· Die Akkustandsanzeige zeigt den Akkustand an. Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die Anzeige.
· Für die besten Ergebnisse müssen Sie den Staubbehälter und die Filter nach jedem Gebrauch reinigen.
Dies kommt der Saugkraft und der Lebensdauer des Geräts zugute.
· Beim Saugen tritt warme Luft aus dem Motorraum aus. Dies ist normal.
REINIGUNG UND WARTUNG
REINIGUNG DES GERÄTS
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Trocken Sie das Gerät anschließend gut ab. Tauchen Sie
das Gerät auf keinen Fall in Wasser ein.
REINIGUNG DES STAUBBEHÄLTERS
1. Achten Sie darauf, dass der Staubbehälter nie überfüllt ist. Für die besten Ergebnisse müssen
Sie den Staubbehälter und die Filter nach jedem Gebrauch reinigen. Dies kommt der
Saugkraft und der Lebensdauer des Geräts zugute.
2. Schrauben Sie den Staubbehälter von der Motoreinheit ab. Achten Sie dabei auf das
Schlosssymbol.
3. Nehmen Sie die Filter aus dem Staubbehälter (C). Leeren Sie den Staubbehälter.
4. Den Hepalter (A) durch Hochziehen aus dem Grobschmutzlter (B) herausnehmen.
A. Hepa-Filter: Dieser runde Staublter fängt kleine Staubpartikel auf.
B. Grobstaublter: Dieser sorgt dafür, dass die großen Staubpartikel im Staubbehälter
bleiben.
C. Staubbehälter: Hierin werden alle großen Staubpartikel gesammelt.
5. Sie können nun alle Teile separat reinigen. Wir empfehlen Ihnen, dies mit Druckluft zu tun.
Wenn Sie keine Druckluft haben, können Sie alle Teile auswaschen. Stellen Sie sicher, dass
er vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
6. Den Hepalter wieder in den Grobschmutzlter einsetzen.
7. Die Filter zusammen wieder in den Staubbehälter einsetzen.
8. Schrauben Sie den Staubbehälter wieder auf die Motoreinheit. Achten Sie dabei auf das
Schlosssymbol.
A
B
18
DO238S
DE
2/8 3/7
C
B
A
4
Wir empfehlen, die Filter zur Gewährleistung einer optimalen Funktionalität des Geräts regelmäßig
auszutauschen. Durch verschmutzte Filter geht die Saugkraft drastisch zurück. Für die besten Ergebnisse
müssen Sie den Staubbehälter und die Filter nach jedem Gebrauch reinigen. Dies kommt der Saugkraft
und der Lebensdauer des Geräts zugute.
PROBLEME UND LÖSUNGEN
Problem Lösung
Die Batterie-Kontrollleuchte
blinkt.
· Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät auf.
Das Gerät startet nicht. · Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät auf.
Das Gerät saugt nicht. · Die Filter sind verschmutzt/der Staubbehälter ist voll. Reinigen
Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Die Betriebszeit des Geräts wird
immer kürzer.
· Die Filter sind verschmutzt/der Staubbehälter ist voll. Reinigen
Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
· Das Gerät ist nicht ausreichend aufgeladen. Laden Sie das Gerät
vollständig auf und versuchen Sie es erneut.
· Der Akku ist kaputt oder veraltet. Kontaktieren Sie den After
Sales-Service.
· Festsitzende Haare. Entfernen Sie festsitzende Haare aus den
Bürsten.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
19
DO238S
www.domo-elektro.be
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
20
DO238S
EN
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 16 and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
· Read all instructions before use.
· Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net
at your home.
· Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
· Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance
itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualied service center for check-up
and repair.
· Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children.
· The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause re, electrical
shock or injuries.
· Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before
cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘o’ position and unplug the appliance by
grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
· Do not leave a working appliance unattended.
· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance.
· Do not use the appliance outdoors.
· Only use the appliance for its intended use.
· Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this
manual.
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
· Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.
· Make sure that children do not touch the cord or appliance.
· Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
· Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
· Do not use the vacuum cleaner to vacuum up detergents, liquids, needles, matches and other similar
liquids, sharp objects or ammable objects.
· Do not use the vacuum cleaner to vacuum up cement, powder and other small particles. Also avoid
vacuuming up large objects. The vacuum cleaner could be clogged, the motor could overheat or other
damage may occur.
· Make sure that the air intake or the oor suction opening do not become blocked.
· Make sure that the machine does not come into contact with liquids.
· First charge a new battery up completely.
· Pull the plug from the outlet when the vacuum cleaner is fully charged.
· This product contains a rechargeable battery. Batteries should be recycled. Do not drill into the
battery or expose it to high temperatures; the battery could explode.
· Under extreme circumstances, there could be leakage of the battery. If the liquid from the battery
comes into contact with the skin, wash it o immediately with water and soap or neutralize it with
a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid comes into contact with the eyes, rinse them
liberally with water for at least 10 minutes and contact a doctor.
21
DO238S
www.domo-elektro.be
EN
· Do not place foreign objects in the openings of your machine. Do not use the machine if an opening is
blocked. Keep the machine free from dust, dirt, hair or anything that could reduce the air supply.
· Remove large and sharp objects from the oor to prevent damage to the plastic components, the
brushes and the motor.
· Keep hair, loose clothing, ngers and other body parts away from openings and moving parts.
· Never use the appliance without a lters. This will damage the motor and render it unusable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
PARTS
1. On-o button
2. Battery level indicator
3. Motor compartment
4. HEPA lter
5. Coarse debris lter
6. Dust reservoir
7. Base for storage
8. Crevice vacuum cleaner & duster in one
9. Charging cable
10. Adapter
BEFORE THE FIRST USE
· Carefully remove the device from the packaging. Remove any promotional stickers.
· Clean the outside of the device with a soft damp cloth.
CHARGING
· Connect the charging cable to the handheld hoover via the provided connection
at the back of the device. Connect the other end of the cable (with USB connector)
to the adapter to plug it into a wall socket or connect it to a USB port to charge the
device.
· The battery charge indicator indicates when the appliance has been fully charged.
When all the lights are on, the battery is fully charged. Then the lights will go out.
· The machine cannot be started during charging.
· Prior to rst use, charge the machine for 2-3 hours in order to be able to utilize the full capacity of the
battery.
USE
1. Remove the base of the handheld vacuum.
2. Press the on/o button to turn the appliance on.
3. The motor in the device will start working, allowing you to vacuum crumbs or small dust particles.
4. If desired, place the 2-in-1 accessory on the handheld vacuum.
A: With the crevice tool you can vacuum in corners and edges.
B: slide the dusting brush forward to vacuum the seats, for example, with the
dusting brush.
5. Press the on/o button again to turn o the appliance.
6. Place the handheld vacuum back on its base to store or recharge it.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
22
DO238S
EN
· The battery indicator light indicates the battery level. When the battery is low, the indicator will blink
on and o.
· For the best results, clean the dust reservoir and the lters after each use. This is better for the suction
power and the life span of the machine.
· While vacuuming, warm air will come out of the motor compartment. This is normal.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING THE MACHINE
Clean the machine with a slightly moist soft cloth. Dry the machine o well. Never submerge the machine
in water!
CLEANING THE DUST RESERVOIR
1. Make sure the dirt receptacle is never overfull. For the best results, clean the dust
reservoir and the lters after each use. This is better for the suction power and the life
span of the machine.
2. Unscrew the dirt receptacle from the motor section. Pay attention to the lock symbol.
3. Pull the lters out of the dirt receptacle (C). Empty the canister.
4. Remove the HEPA lter (A) from the coarse debris lter (B) by pulling it up.
A. HEPA lter: this round dust lter captures the small dust particles.
B. Coarse debris lter: this ensures that the large dust particles remain in the dirt
receptacle.
C. Dirt receptacle: this is where all large dirt particles are collected.
5. You can now clean all the parts separately. We recommend you do this with compressed
air. If you do not have compressed air, you can wash out the parts. Make sure they are
completely dry before using them again.
6. Replace the HEPA lter in the coarse debris lter.
7. Put the lters back in the dirt receptacle.
8. Put the dirt receptacle back on the motor section. Pay attention to the lock symbol.
2/8 3/7
C
B
A
4
We advise replacing the lters regularly to ensure an optimal operation of the machine. Dirty lters will
reduce the suction power drastically. For the best results, clean the dust reservoir and the lters after
each use. This is better for the suction power and the life span of the machine.
23
DO238S
www.domo-elektro.be
EN
PROBLEM AND SOLUTION
Problem Solution
The battery charge indicator will
ash on and o.
· The battery is empty. Charge the machine.
The machine does not start up. · The battery is empty. Charge the machine.
The machine does not vacuum. · The lters are dirty/the dust reservoir is full. Clean the
machine as described in this manual.
The running time of the machine is
shorter and shorter.
· The lters are dirty/the dust reservoir is full. Clean the
machine as described in this manual.
· The machine is not suciently charged. Charge the
machine fully and try again.
· The battery is broken or old. Contact the after sales service.
· Stuck hairs. Remove the hairs stuck on the brushes.
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
24
DO238S
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a
continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de
que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o
sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre,
y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el
ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia
separado.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la
electricidad de su casa.
· No permita que el cable cuelgue sobre una supercie o el borde de una mesa o encimera.
· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento
de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la
inspección y reparación.
· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
25
DO238S
www.domo-elektro.be
ES
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“o”) y desconecte el enchufe de la
toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
· No deje que el aparato funcione sin supervisión.
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar
en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
· No utilice el aparato en el exterior.
· Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha fabricado.
· Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme, horizontal y seca.
· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que
resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
· Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas calientes u otras fuentes de calor.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción.
· No utilice la aspiradora para aspirar detergentes, líquidos, agujas, cerillas y similares, ni objetos
alados o inamables.
· No utilice la aspiradora para aspirar cemento, polvo y otras partículas nas. Evite también la aspiración
de objetos grandes. La aspiradora se podría bloquear, el motor se podría sobrecalentar o se podrían
producir otros tipos de daños.
· Asegúrese de que la entrada de aire o la boca de aspiración del suelo no queda bloqueada.
· Asegúrese de que el cable no entra en contacto con líquidos.
· Cargue siempre una batería nueva por completo.
· Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando la aspiradora esté completamente cargada.
· Este producto contiene una batería recargable. Las baterías se deben reciclar. No perfore la batería ni
la exponga a altas temperaturas, ya que podría explotar.
· Bajo condiciones extremas se podrían producir fugas en la batería. Si el líquido de la batería entra en
contacto con la piel, lávela inmediatamente con jabón y agua, o neutralice con un ácido suave como
jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los ojos, lávelos con abundante agua
durante al menos 10 minutos y contacte con un médico.
· No introduzca objetos extraños en las aberturas de su aparato. No utilice el aparato si hay alguna
abertura bloqueada. Mantenga el aparato libre de polvo, suciedad, pelos o cualquier cosa que pueda
reducir el suministro de aire.
· Retire los objetos grandes y alados del suelo para evitar daños en las piezas de plástico, los cepillos y
el motor.
· Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las aberturas y de
las piezas en movimiento.
· Nunca utilice el aparato sin ltros. De lo contrario, se podría dañar el motor y el aparato ya no se
podría utilizar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
DO238S
ES
PIEZAS
1. Botón de encendido/apagado
2. Indicador de nivel de batería
3. La parte del motor
4. Filtro Hepa
5. Filtro para suciedad gruesa
6. Depósito de polvo
7. Base para almacenamiento
8. Boquilla para espacios reducidos y cepillo para el polvo en 1
9. Cable de carga
10. Adaptador
ANTES DEL PRIMER USO
· Extraiga el aparato y los accesorios del paquete. En su caso, retire las pegatinas promocionales.
· Puede limpiar el exterior del aparato con un paño suave y húmedo.
CARGA
· Conecte el cable de carga a la aspiradora de mano a través de la conexión provista en
la parte trasera del aparato. Coloque el otro extremo del cable (con conector USB) en
el adaptador para conectarlo a una toma de corriente o conectarlo a un puerto USB
para cargar el aparato.
· El indicador de nivel de batería indica cuando el aparato está completamente
cargado. Cuando todas las luces estén encendidas, la batería estará completamente
cargada. A continuación se apagan las luces.
· No es posible poner en marcha el aparato mientras se está cargando.
· Antes de utilizarlo por primera vez, cargue el aparato durante 2-3 horas, para poder aprovechar la
capacidad completa de la batería.
USO
1. Retire la base de la aspiradora de mano.
2. Presione el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
3. El motor del aparato se pondrá en marcha y le permitirá aspirar migas o pequeñas partículas de
polvo.
4. Si así lo desea, coloque el accesorio 2 en 1 en la aspiradora de mano.
A: la aspiradora de migas le permite aspirar en rincones y pequeños huecos.
B: deslice el cepillo para polvo hacia adelante para aspirar sillas, por ejemplo, con
el cepillo para polvo.
5. Vuelva a presionar el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
6. Para guardarla o cargarla, vuelva a colocar la aspiradora de mano en la base.
· La lámpara indicadora de batería indica el nivel de batería. Cuando la batería esté casi vacía, el
indicador de encendido y apagado parpadeará.
· Para obtener los mejores resultados, limpie el depósito de polvo y los ltros después de cada uso. Esto
mejorará la potencia de aspiración y la vida útil del aparato.
· Durante la aspiración saldrá aire caliente del compartimento del motor. Esto es normal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
27
DO238S
www.domo-elektro.be
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIAR EL APARATO DE POLVO
Limpie el aparato con un paño húmedo. Después, seque bien el aparato. Nunca sumerja la parrilla en
agua.
LIMPIAR EL DEPÓSITO DE POLVO
1. Asegúrese de que el depósito de polvo nunca se llene demasiado. Para obtener los
mejores resultados, limpie el depósito de polvo y los ltros después de cada uso. Esto
mejorará la potencia de aspiración y la vida útil del aparato.
2. Retire el depósito para polvo de la sección del motor. Observe el símbolo del candado.
3. Extraiga los ltros del depósito para polvo (C). Vacíe el depósito para polvo.
4. Retire el ltro hepa (A) del ltro de suciedad gruesa (B) tirando de él hacia arriba.
A. Filtro Hepa: este ltro de polvo redondo atrapa las pequeñas partículas de polvo.
B. Filtro para suciedad gruesa: esto asegura que las grandes partículas de polvo
permanezcan en el depósito para el polvo.
C. Depósito para el polvo: recoge todas las partículas de polvo grandes.
5. Ahora ya puede limpiar todas las partes por separado. Le recomendamos que lo haga con
aire comprimido. Si no tiene aire comprimido también puede lavar las partes. Asegúrese
de que los ltros estén completamente secos antes de volver a utilizarlos.
6. Vuelva a colocar el ltro hepa en el ltro para suciedad gruesa.
7. Vuelva a colocar los ltros en el depósito para el polvo.
8. Vuelva a colocar el depósito para polvo en la sección del motor. Observe el símbolo del candado.
2/8 3/7
C
B
A
4
Recomendamos sustituir el ltro con regularidad para asegurar un funcionamiento óptimo del aparato.
Los ltros sucios reducirán considerablemente la fuerza de succión.Para obtener los mejores resultados,
limpie el depósito de polvo y los ltros después de cada uso. Esto mejorará la potencia de aspiración y la
vida útil del aparato.
28
DO238S
ES
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Posibles causas
El indicador de nivel de batería se
enciende y se apaga.
· La batería está vacía. Cargue el aparato.
El aparato no arranca. · La batería está vacía. Cargue el aparato.
El aparato no aspira. · El ltro está sucio/el depósito para el polvo está lleno.
Limpie el aparato de la manera descrita en este manual.
La autonomía del aparato disminuye
cada vez más.
· El ltro está sucio/el depósito para el polvo está lleno.
Limpie el aparato de la manera descrita en este manual.
· El aparato no está cargado sucientemente. Cargue el
aparato completamente e inténtelo de nuevo.
· La batería está rota o envejecida. Contacte el servicio
posventa.
· Los pelos atrapados. Elimine los pelos atrapados en los
cepillos.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se
reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto
se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor
un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera
medioambientalmente responsable.
29
DO238S
www.domo-elektro.be
IT
GARANZIA
La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di
validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli
di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla
riparazione dell’apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua
per 2 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino.
Se l’apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo,
insieme allo scontrino, nel negozio dove l’avete acquistato.
La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi.
La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti
casi:
· mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale;
· errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta;
· uso errato, anormale e manesco;
· manutenzione insuciente o errata;
· riparazione o modiche all’apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati;
· uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
· Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza:
· Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni per possibili future consultazioni.
· Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi
che i bambini non giochino con gli imballaggi.
· Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico e in ambienti analoghi, quali:
· angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uci e in altri ambienti professionali
· Fattorie
· Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali
· Camere per vacanze o ambienti analoghi
· L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 16 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati
o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendono i rischi. I bambini
non possono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere
eettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni e senza sorveglianza.
· Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni.
· Attenzione: l’apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un
sistema di telecomando separato.
· Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete
elettrica domestica.
· Non lasciare mai il cavo appoggiato su una supercie calda o penzolante dal bordo di un tavolo o della
cucina.
· Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un
malfunzionamento o quando è danneggiato. In caso di guasto, portare l’apparecchio presso il centro di
assistenza clienti più vicino, in modo che sia controllato e riparato.
· Prestare molta attenzione quando l’apparecchio viene utilizzato da bambini o in loro presenza.
· L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse
elettriche o lesioni.
30
DO238S
IT
· Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne
i componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione “o” e aerrare la spina per
staccarla dalla presa di corrente. Non tirare mai il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina dalla presa
di corrente.
· Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza.
· Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui
possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature.
· Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
· Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto.
· Utilizzare sempre l’apparecchio su una supercie stabile, asciutta e in piano.
· L’apparecchio è inteso solo per uso domestico. Il produttore non è responsabile di incidenti causati
da uso improprio dell’apparecchio o dalla mancata osservanza delle istruzioni riportate nel presente
manuale.
· Le riparazioni diverse dalla normale manutenzione dell’apparecchio devono essere eettuate dal
produttore o dal suo servizio assistenza.
· Non immergere mai l’apparecchio, il cavo elettrico o la spina in acqua o in altri liquidi.
· Evitare che i bambini tocchino il cavo elettrico o l’apparecchio.
· Tenere il cavo lontano da bordi taglienti, da oggetti caldi o da altre fonti di calore.
· Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi
promozionali.
· Non utilizzare l’aspirapolvere per aspirare detergenti, liquidi, aghi, ammiferi, oggetti appuntiti o
inammabili e altri liquidi simili.
· Non utilizzare l’aspirapolvere per aspirare cemento, o polvere simile, e altre piccole particelle.
Evitare anche di aspirare oggetti di grandi dimensioni. L’aspirapolvere si potrebbe bloccare, il motore
potrebbe surriscaldarsi oppure si potrebbero vericare altri danni.
· Accertarsi che la presa d’aria o la bocchetta di aspirazione non siano ostruite.
· Assicurarsi che l’apparecchio non venga a contatto con liquidi.
· Caricare sempre completamente la nuova batteria.
· Togliere la spina dalla presa quando l’aspirapolvere è completamente carico.
· Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile. Le batterie devono essere riciclate. Non forare la
batteria e non esporla a temperature elevate, poiché potrebbe esplodere.
· In circostanze estreme, è possibile che la batteria perda il liquido che contiene. Se il liquido che
fuoriesce dalla batteria entra in contatto con la pelle, è necessario lavare subito con acqua e sapore o
neutralizzare con una sostanza acida come aceto o succo di limone. Se il liquido entra in contatto con
gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua per almeno 10 minuti e contattare un medico.
· Non collocare corpi estranei nelle aperture dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio se
un’apertura risulta bloccata. Mantenere il dispositivo privo di polvere, sporcizia, capelli o qualsiasi altra
sostanza che possa ridurre l’alimentazione dell’aria.
· Togliere dal pavimento oggetti di grandi dimensioni e taglienti, per evitare danni alle parti in plastica,
alle spazzole e al motore.
· Tenere lontano i capelli, gli indumenti, le dita e le altre parti del corpo dalle aperture e dalle parti in
movimento dell’aspirapolvere.
· Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza i ltri. Il mancato utilizzo dei ltri danneggerebbe il
motore, rendendolo inutilizzabile.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI
31
DO238S
www.domo-elektro.be
IT
COMPONENTI
1. Tasto on/o
2. Indicatore livello della batteria
3. Blocco motore
4. Filtro HEPA
5. Filtro per sporco grosso
6. Serbatoio polvere
7. Base di alloggiamento
8. Lancia e spazzola per polvere in 1
9. Cavo di ricarica
10. Adattatore
PRIMA DELL’USO
· Estrarre l’apparecchio e gli accessori dall’imballaggio. Rimuovere eventuali adesivi promozionali.
· È possibile pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno morbido e umido.
CARICARE
· Collegare il cavo di ricarica all’aspirapolvere a mano mediante l’apposito attacco sul
retro dell’apparecchio. Collegare l’altra estremità del cavo (con connessione USB)
all’adattatore per inserirlo nella presa elettrica o collegarlo a una porta USB per
ricaricare l’apparecchio.
· L’indicatore del livello della batteria visualizza quando l’apparecchio è
completamente carico. Quando tutte le luci sono accese la batteria è completamente
carica. Dopodiché le luci si spengono.
· Durante il caricamento, l’aspirapolvere non può essere acceso.
· Caricare l’apparecchio la prima volta per 2-3 ore per poter usufruire della capacità totale della batteria.
UTILIZZO
1. Rimuovere la base dell’aspirapolvere a mano.
2. Premere il tasto on/o per accendere l’apparecchio.
3. Il motore dell’apparecchio si azionerà e sarà quindi possibile aspirare briciole o particelle di polvere.
4. Se lo si desidera, applicare all’aspirapolvere a mano l’accessorio 2-in-1.
A: con la lancia è possibile aspirare in angoli e bordi.
B: spostare in avanti la spazzola per polvere per aspirare, ad esempio, su divani.
5. Premere nuovamente il pulsante di accensione/spegnimento per spegnere
l’apparecchio.
6. Rimettere l’aspirapolvere a mano sulla base per riporlo o ricaricarlo.
· L’indicatore luminoso della batteria indica il livello della batteria. Quando la batteria è quasi scarica,
l’indicatore lampeggia.
· Per ottenere i risultati migliori, pulire il serbatoio della polvere e i ltri dopo ogni utilizzo. Questo
manterrà inalterate la potenza di aspirazione e la durata dell’apparecchio.
· Durante l’aspirazione, dal gruppo motore fuoriuscirà dell’aria calda. Questo è normale.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
32
DO238S
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIRE LASPIRAPOLVERE
Pulire l’apparecchio con un panno umido. Asciugarlo con cura. Non immergere mai il blocco motore in
acqua.
PULIRE IL SERBATOIO DELLA POLVERE
1. Assicurarsi che il serbatoio polvere non sia mai troppo pieno. Per ottenere i risultati
migliori, pulire il serbatoio della polvere e i ltri dopo ogni utilizzo. Questo manterrà
inalterate la potenza di aspirazione e la durata dell’apparecchio.
2. Svitare il serbatoio polvere dal gruppo motore. Osservare il simbolo di chiusura.
3. Estrarre i ltri dal serbatoio polvere (C). Svuotare il serbatoio polvere.
4. Rimuovere il ltro HEPA (A) dal ltro per sporco grosso (B)tirandolo verso l’alto.
A. Filtro HEPA: questo ltro tondo in stoa cattura le particelle di polvere.
B. Filtro per sporco grosso: questo fa sì che le particelle di polvere e sporco di dimensioni
più grandi rimangano nel serbatoio polvere.
C. Serbatoio polvere: qui vengono raccolte tutte le particelle di polvere più grandi.
5. A questo punto è possibile pulire tutti i componenti separatamente. Si consiglia di
farlo usando aria compressa. Se non si dispone di aria compressa, è possibile lavare i
componenti. Ma accertarsi che siano completamente asciutti prima di riutilizzarli.
6. Riposizionare il ltro HEPA nel ltro per sporco grosso.
7. Riposizionare i ltri nel serbatoio polvere.
8. Riavvitare il serbatoio polvere sul gruppo motore. Osservare il simbolo di chiusura.
2/8 3/7
C
B
A
4
Consigliamo di sostituire i ltri con regolarità per garantire l’ottimale funzionamento dell’apparecchio.
I ltri sporchi causano la drastica riduzione della potenza di aspirazione. Per ottenere i risultati migliori,
pulire il serbatoio della polvere e i ltri dopo ogni utilizzo. Questo manterrà inalterate la potenza di
aspirazione e la durata dell’apparecchio.
33
DO238S
www.domo-elektro.be
IT
PROBLEMI E SOLUZIONE
Problema Soluzione
La spia del livello della batteria
lampeggia.
· La batteria è scarica. Ricaricare l’apparecchio.
L'apparecchio non si avvia. · La batteria è scarica. Ricaricare l’apparecchio.
L'apparecchio non aspira. · Il ltro è sporco o il serbatoio della polvere è pieno.Pulire
l’apparecchio come descritto nel presente manuale.
L'autonomia dell'apparecchio è
sempre più breve.
· Il ltro è sporco o il serbatoio della polvere è pieno. Pulire
l’apparecchio come descritto nel presente manuale.
· L’apparecchio non è sucientemente carico. Caricare
completamente l’apparecchio e riprovare.
· La batteria è danneggiata o usurata. Contattare il servizio
assistenza post-vendita.
· Rimuovere dalla spazzola lo sporco residuo.
MISURE AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere
trattato come riuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al
punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito
correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno
smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo
prodotto, consultare le autorità comunali, l’azienda o il servizio responsabili
della raccolta dei riuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve
avvenire al ne di tutelare l’ambiente.
34
DO238S
CZ
ZÁRUKA
Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně
závaznými předpisy dle občanského zákoníku.
1. Trvání záruky: 2 roky
2. Záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
3. Záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem)
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Prodávající odpovídá kupujícímu, že zboží při převzetí nemá vady. Zejména prodávající odpovídá
kupujícímu, že v době, kdy kupující zboží převzal:
· má zboží takové vlastnosti, které výrobce v tomto návodu popisuje,
· se zboží hodí k účelu, ke kterému výrobce uvádí,
· zboží odpovídá jakostí nebo provedením smluvenému vzorku nebo předloze, byla-li jakost nebo
provedení určeno podle smluveného vzorku nebo předlohy,
· zboží vyhovuje požadavkům právních předpisů.
Projeví-li se vada v průběhu šesti měsíců od převzetí, má se za to, že zboží bylo vadné již při převzetí.
Pokud není u výrobku uvedeno jinak, činí záruční doba 24 měsíců. Záruční doba počíná běžet od převzetí
věci kupujícím.
Práva z vadného plnění uplatňuje kupující u prodávajícího na adrese jeho provozovny, v níž je přijetí
reklamace možné s ohledem na sortiment prodávaného zboží, případně i v sídle nebo místě podnikání. Za
okamžik uplatnění reklamace se považuje okamžik, kdy prodávající obdržel od kupujícího reklamované
zboží.
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06
Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected]
Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní
dopis s popisem závady a zpáteční adresou s telefonickým kontaktem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní
pravidla:
· Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí.
· Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie.
· Děti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí hrát.
· Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je:
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.
· chaty, chalupy
· hotely, penziony a jiné dočasné ubytování
· Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem.
35
DO238S
www.domo-elektro.be
CZ
· Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou
pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem
nesmějí provádět děti bez dozoru.
· Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
· Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí.
· Pozor: Tento spotřebič nelze používat s externím časovačem ani žádným dálkovým ovládáním.
· Přečtěte si všechny pokyny před použitím
· Před použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím elektrické sítě ve vaší
domácnosti.
· Nenechávejte kabel viset na horkém povrchu nebo přes hranu stolu či pultu.
· Nikdy nepoužívejte spotřebič, jestliže je poškozen kabel nebo zástrčka, po poruše nebo je-li sám
spotřebič poškozen. V takovém případě vezměte spotřebič do nejbližšího kvalikovaného servisu na
kontrolu a opravu.
· Přísný dohled je nutný, pokud je spotřebič používaný dětmi nebo v jejich blízkosti.
· Použití příslušenství, které není doporučeno nebo prodáváno výrobcem může způsobit požár, úraz
elektrickým proudem nebo zranění.
· Odpojte spotřebič, když není používaný, před montáží nebo demontáží jakýchkoliv součásti a před
čistěním spotřebiče. Dejte všechna tlačítka a knoíky do pozice “o” a odpojte spotřebič uchopením
za zástrčku. Nikdy neodpojujte spotřebič tahem za šňůru.
· Nenechávejte spotřebič v provozu bez dozoru.
· Nikdy neumisťujte spotřebič do blízkosti plynového sporáku, elektrického sporáku nebo do míst, kde
by mohl přijít do styku s teplými spotřebičemi.
· Nepoužívejte spotřebič venku.
· Spotřebič používejte pouze pro zamýšlené použití.
· Vždy používejte spotřebič na stabilním, suchém a rovném povrchu.
· Používejte spotřebič pouze pro domácí použití. Výrobce nemůže být zodpovědný za nehody, které
vyplývají z nesprávného použití spotřebiče nebo nejsou v souladu s pokyny popsanými v tomto
návodu.
· Všechny opravy by měly být prováděny výrobcem, jeho smluvním nebo autorizovaným servisem.
· Nikdy neponořujte spotřebič, kabel ani zástrčku do vody nebo jiné kapaliny.
· Děti se nesmí dotýkat zástrčky, přívodního kabelu ani přístroje.
· Udržujte kabel daleko od ostrých hran a horkých částí nebo jiných zdrojů tepla.
· Před použitím odstraňte všechny obalové materiály a jakékoliv propagační samolepky.
· Nepoužívejte vysavač k vysávání čistících prostředků, kapalin, jehel, zápalek, ostrých objektů nebo
hořlavých předmětů.
· Nepoužívejte vysavač k vysávání cementu, prášků a jiných malých částí. Také se vyhněte vysávání
velkých objektů. Vysavač by se mohl ucpat, motor by se mohl přehřát nebo může dojít k jinému
poškození.
· Ujistěte se, že přívod vzduchu nebo podlahový otvor sání není blokovaný.
· Ujistěte se, že přístroj nepřijde do kontaktu s kapalinami.
· Poprvé nabijte novou baterii na maximum.
· Jakmile je vysavač plně nabitý, vypojte zástrčku ze zásuvky.
TENTO NÁVOD SI USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ
36
DO238S
CZ
ČÁSTI
1. Hlavní vypínač
2. Kontrolka stavu baterie
3. Motorová část
4. HEPA ltr
5. Filtr na hrubé nečistoty
6. Zásobník na prach
7. Základna pro nabíjení a odstavení
8. Štěrbinový a prachový kartáč v jednom
9. Dobíjecí kabel
10. Nabíjecí adapter
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
· Opatrně vybalte přístroj z krabice a odlepte všechny ochranné i reklamní polepy. POZOR: Děti si s
polepkami ani igelity nesmí hrát – mohlo by být nebezpečné.
· Vnější povrch přístroje otřete jemným suchým hadříkem.
NABÍJENÍ
· Nabíjecí kabel připojte do těla vysavače (do zdířky na zadní straně přístroje). Druhý
konec kabelu (USB) zapojte do nabíjecí adaptéru a takto zapojte do el. sítě. Nebo
můžete přístroj napájet přímo přes USB z nějakého dobíjecí zařízení (např. počítač).
· Světelná kontrolka bude signalizovat plné nabití. Jakmile budou svítit obě kontrolky
baterie, tak je vysavač plně nabit. Podsvícení kontrolek po chvilce zhasne.
· Při průběhu nabíjení není možné vysavač zapnout.
· Při prvním dobíjení dbejte na to, aby se baterie plně nabila. Nabíjení je potřeba nechat celé 2-3 hodiny
a využít tak plnou kapacitu baterie.
POUŽITÍ
1. Přístroj vyndejte ze základny.
2. Vysavač zapněte stiskem hlavního vypínače/spínače ON/OFF.
3. V přístroji se rozběhne motůrek a začne se vysávat. Ideální na vysávání menších drobků, nečistot a
prachu.
4. Pokud je potřeba, tak na vysavač můžete nasadit nástavec 2v1.
A: Štěrbinový konec hubice je vhodný do rohů, do skulin a méně přístupných
míst.
B: Vytažením kartáče získáte adapter na vysávání pohovek, sedaček a čalounění.
5. Opětovným stiskem tlačítka on/o vysavač vypnete.
6. Vraťte vysavač do základny (základnu vždy používejte na odložení přístroje a
nebo jeho dobití).
· Kontrolky baterie informují o stavu nabití. Ve chvíli, kdy je téměř vybitý, tak kontrolky už začnou ke
blikat.
· Nejlepších sacích výsledků dosáhnete, pokud budete vysavač a prachový zásobník s ltry čistit po
každém použití. Vyčištěný vysavač lépe saje a prodlužuje se tím životnost motoru.
· Během vysávání vychází z motorové části teplý vzduch – to je zcela normální.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
37
DO238S
www.domo-elektro.be
CZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
Tělo přístroje stačí otírat vlhkým hadříkem a poté důkladně vysušit. Přístroj nikdy neponořujte pod vodu.
ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU PRACHU
1. Zajistěte, aby se prostor na nečistoty nikdy nepřeplnil. Nejlepších sacích výsledků
dosáhnete, pokud budete vysavač a prachový zásobník s ltry čistit po každém použití.
Vyčištěný vysavač lépe saje a prodlužuje se tím životnost motoru.
2. Pootočením zásobník nečistot uvolněte a sundejte opatrně z přístroje. Dbejte
namalovaných symbolů zámku.
3. Z prostoru na nečistoty opatrně vytáhněte ltr (C) a celý prostor zásobníku vyčistěte.
4. HEPA ltr (A) vytáhněte z ltru hrubých nečistot (B).
A. HEPA ltr: tento kulatý prachový ltr zachycuje nejmenší prachové částice
B. Filtr na hrubé nečistoty: to zajišťuje, aby velké části nečistot zůstaly v zásobníku a
nedostaly se do motoru.
C. Zásobník na nečistoty: zde se shromažďuje všechen prach a nečistoty
5. Ideální je zásobník a ltry profouknout vzduchem (ve venkovním prostředí). Pokud
nemáte kompresor nebo stlačený vzduch, tak můžete ltry opláchnout vodou. Před
dalším použitím však musí být zcela suché.
6. HEPA ltr vložte zpět do ltru hrubých nečistot.
7. Složené ltry uložte zpět do zásobníku na nečistoty
8. Vyčištěný a prázdný zásobník nečistot s ltrem nainstalujte zpět na přístroj – uzamkněte dle
namalovaných symbolů.
2/8 3/7
C
B
A
4
Doporučujeme pravidelně měnit všechny ltry ve vysavači. Zanešený ltr snižuje sací výkon a
mnohonásobně více zatěžuje přístroj. Nejlepších sacích výsledků dosáhnete, pokud budete vysavač
a prachový zásobník s ltry čistit po každém použití. Vyčištěný vysavač lépe saje a prodlužuje se tím
životnost motoru.
38
DO238S
CZ
MOŽNÉ PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ
Problém Příčina
Kontrolka baterie bliká · Baterie je vybitá. Vysavač se právě nabíjí.
Vysavač se nespustí. · Baterie je vybitá. Vysavač se právě nabíjí.
Vysavač nevysává. · Filtr v zásobníku je špinavý/zásobník nečistot je plný. Celý
vysavač vyčistěte dle výše uvedeného postupu.
Rapidně se zkracuje aktivní doba
výdrže baterie.
· Filtr v zásobníku je špinavý/zásobník nečistot je plný. Celý
vysavač vyčistěte dle výše uvedeného postupu.
· Vysavač nebyl nabitý na 100%. Nechte nabít vysavač znovu
a naplno. Zkuste znovu.
· Baterie je buď stará nebo rozbitá. Obraťte se na záruční/
pozáruční servis.
· V kartáči jsou namotané vlasy. Vyčistěte.
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem
není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí
být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a
elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní
prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech,
sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro
životní prostředí.
39
DO238S
www.domo-elektro.be
SK
ZÁRUKA
Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými
všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka.
1. Trvanie záruky: 2 roky
2. Záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
3. Záruka zaniká:
- pri použití spotrebiča inak ako v je uvedené v manuále (nesprávnym postupom)
- pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou než poverenou naším servisom
Predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že tovar pri prevzatí nemá vady. Najmä predávajúci zodpovedá
kupujúcemu, že v čase, keď kupujúci tovar prevzal:
· má tovar také vlastnosti, ktoré výrobca v tomto návode popisuje,
· sa tovar hodí k účelu, ku ktorému výrobca uvádza,
· tovar zodpovedá kvalitou alebo prevedením dohovorené vzorky alebo predlohe, ak bola akosť alebo
prevedenie určené podľa dohodnutého vzorky alebo predlohy,
· tovar vyhovuje požiadavkám právnych predpisov.
Ak sa prejavia vada v priebehu šiestich mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný už pri
prevzatí.
Pokiaľ nie je pri výrobku uvedené inak, je záručná doba 24 mesiacov. Záručná doba začína plynúť od
prevzatia veci kupujúcim.
Práva z chybného plnenia uplatňuje kupujúci u predávajúceho na adrese jeho prevádzky, v ktorej je
prijatie reklamácie možné s ohľadom na sortiment predávaného tovaru, prípadne aj v sídle alebo mieste
podnikania. Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho
reklamovaný tovar.
Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783,
345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected]
Pre rýchle a bezproblémové vybavenie reklamácie odporúčame priložiť k reklamácii doklad o kúpe a
sprievodný list s popisom závady a spiatočnou adresou s telefonickým kontaktom.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
· Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné
pravidlá:
· Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
· Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie.
· Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hrať.
· Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je:
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď.
· chaty, chalupy
· hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
· Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom.
40
DO238S
SK
· Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod
neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadným nebezpečenstvám. Deti si s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
· Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod
dohľadom.
· Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí.
· Pozor: Tento spotrebič nie je možné používať s externým časovačom ani žiadnym diaľkovým
ovládaním.
· Prečítajte si všetky pokyny pred použitím
· Pred použitím skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie elektrickej siete vo vašej
domácnosti.
· Nenechávajte kábel visieť na horúcom povrchu alebo cez hranu stola či pultu.
· Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je poškodený kábel alebo zástrčka, po poruche alebo ak je sám
spotrebič poškodený. V takom prípade vezmite spotrebič do najbližšieho kvalikovaného servisu na
kontrolu a opravu.
· Prísny dohľad je potrebný, ak je spotrebič používaný deťmi alebo v ich blízkosti.
· Použitie príslušenstva, ktoré nie je odporúčané alebo predávané výrobcom môže spôsobiť požiar, úraz
elektrickým prúdom alebo zranenie.
· Odpojte spotrebič, keď nie je používaný, pred montážou alebo demontážou akýchkoľvek súčasti
a pred čistením spotrebiča. Dajte všetky tlačidlá a gombíky do pozície “o” a odpojte spotrebič
uchopením za zástrčku. Nikdy neodpájajte spotrebič ťahom za vodič.
· Nenechávajte spotrebič v prevádzke bez dozoru.
· Nikdy neumiestňujte spotrebič do blízkosti plynového sporáka, elektrického sporáka alebo do miest,
kde by mohol prísť do styku s teplými spotrebičmi.
· Nepoužívajte spotrebič vonku.
· Spotrebič používajte len pre zamýšľané použitie.
· Vždy používajte spotrebič na stabilnom, suchom a rovnom povrchu.
· Používajte spotrebič len pre domáce použitie. Výrobca nemôže byť zodpovedný za nehody, ktoré
vyplývajú z nesprávneho použitia spotrebiča alebo nie sú v súlade s pokynmi popísanými v tomto
návode.
· Všetky opravy by mali byť vykonávané výrobcom, jeho zmluvným alebo autorizovaným servisom.
· Nikdy neponárajte spotrebič, kábel ani zástrčku do vody alebo inej kvapaliny.
· Deti sa nesmú dotýkať zástrčky, prívodného kábla ani prístroje.
· Udržujte kábel ďaleko od ostrých hrán a horúcich častí alebo iných zdrojov tepla.
· Pred použitím odstráňte všetky obalové materiály a akékoľvek propagačné samolepky.
· Nepoužívajte vysávač na vysávanie čistiacich prostriedkov, kvapalín, ihiel, zápaliek, ostrých objektov
alebo horľavých predmetov.
· Nepoužívajte vysávač na vysávanie cementu, práškov a iných malých častí. Tiež sa vyhnite vysávanie
veľkých objektov. Vysávač by sa mohol upchať, motor by sa mohol prehriať alebo môže dôjsť k inému
poškodeniu.
· Uistite sa, že prívod vzduchu alebo podlahový otvor sania nie je blokovaný.
· Uistite sa, že prístroj nepríde do kontaktu s kvapalinami.
· Prvýkrát nabite novú batériu na maximum.
· Akonáhle je vysávač plne nabitý, vypojte zástrčku zo zásuvky.
TENTO NÁVOD SI USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE NAHLIADNUTIE
41
DO238S
www.domo-elektro.be
SK
ČASTI
1. Hlavný vypínač
2. Indikátor batérie
3. Motorová časť
4. HEPA lter
5. Filter na hrubé nečistoty
6. Zásobník na prach
7. Základňa pre nabíjanie a odstavenie
8. Štrbinový a prachový kefa v jednom
9. Dobíjací kábel
10. Nabíjací adapter
PRED PRVÝM POUŽITÍM
· Opatrne vybaľte prístroj z krabice a odlepte všetky ochranné aj reklamné polepy. POZOR: Deti sa s
polepka ani igelity nesmie hrať - mohlo by byť nebezpečné.
· Vonkajší povrch prístroja utrite jemnou suchou handričkou.
NABÍJANIE
· Nabíjací kábel pripojte do tela vysávača (do dierky na zadnej strane prístroja). Druhý
koniec kábla (USB) zapojte do nabíjacej adaptéra a takto zapojte do el. siete. Alebo
môžete prístroj napájať priamo cez USB z nejakého dobíjacie zariadenia (napr.
počítač).
· Svetelná kontrolka bude signalizovať plné nabitie. Pripravujeme svietiť obehové
kontrolky batérie, tak je vysávač plne nabitý. Podsvietenie kontroliek po chvíľke
zhasne.
· Pri priebehu nabíjania nie je možné vysávač zapnúť.
· Pri prvom dobíjanie dbajte na to, aby sa batéria plne nabila. Nabíjanie je potrebné nechať celé 2-3
hodiny a využiť tak plnú kapacitu batérie.
POUŽITIE
1. Prístroj vyberte zo základne.
2. Vysávač zapnite stlačením hlavného vypínača / spínača ON / OFF.
3. V prístroji sa rozbehne motůrek a začne sa vysávať. Ideálny na vysávanie menších omrviniek,
nečistôt a prachu.
4. Ak je potreba, tak na vysávač môžete nasadiť nadstavec 2v1.
A: Štrbinový koniec hubice je vhodný do rohov, do škár a menej prístupných
miest.
B: Vytiahnutím kefy získate adapter na vysávanie pohoviek, sedačiek a
čalúnenia.
5. Opätovným stlačením tlačidla on/o vysávač vypnete.
6. Vráťte vysávač do základny (základňu vždy používajte na odloženie prístroja a alebo jeho dobitie).
· Kontrolky batérie informujú o stave nabitia. Vo chvíli, keď je takmer vybitý, tak kontrolky už začnú ku
blikať.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
42
DO238S
SK
· Najlepších sacích výsledky dosiahnete, ak budete vysávač a prachový zásobník s ltrami čistiť po
každom použití. Vyčistený vysávač lepšie saje a predlžuje sa tým životnosť motora.
· Počas vysávania vychádza z motorovej časti teplý vzduch - to je úplne normálne.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
ČISTENIE PRÍSTROJA
Telo prístroja stačí utierať vlhkou handričkou a potom dôkladne vysušiť. Prístroj nikdy neponárajte pod
vodu.
ČISTENIE ZÁSOBNÍKA PRACHU
1. Zaistite, aby sa priestor na nečistoty nikdy nepreplnil. Najlepších sacích výsledky
dosiahnete, ak budete vysávač a prachový zásobník s ltrami čistiť po každom použití.
Vyčistený vysávač lepšie saje a predlžuje sa tým životnosť motora.
2. Pootočením zásobníka nečistôt uvoľnite a zložte opatrne z prístroja. Dbajte
namaľovaných symbolov zámku.
3. Z priestoru na nečistoty opatrne vytiahnite lter (C) a celý priestor zásobníka vyčistite.
4. HEPA lter (A) vytiahnite z ltra hrubých nečistôt (B).
A. HEPA lter: tento okrúhly prachový lter zachytáva najmenšie prachové častice
B. Plastový lter na hrubé nečistoty: to zabezpečuje, aby veľké časti nečistôt zostali v
zásobníku a nedostali sa do motora.
C. Zásobník na nečistoty: tu sa zhromažďuje všetok prach a nečistoty
5. Ideálne je zásobník a ltre prefúknuť vzduchom (vo vonkajšom prostredí). Ak nemáte
kompresor alebo stlačený vzduch, tak môžete ltre opláchnuť vodou. Pred ďalším
použitím však musí byť úplne suché.
6. HEPA lter vložte späť do ltra hrubých nečistôt.
7. Zložené ltre uložte späť do zásobníka na nečistoty a uistite sa.
8. Vyčistený a prázdny zásobník nečistôt s ltrom nainštalujte späť na prístroj - uzamknite podľa
namaľovaných symbolov.
2/8 3/7
C
B
A
4
Odporúčame pravidelne meniť všetky ltre vo vysávači. Zanesený lter znižuje sací výkon a
mnohonásobne viac zaťažuje prístroj. Najlepších sacích výsledky dosiahnete, ak budete vysávač a
prachový zásobník s ltrami čistiť po každom použití. Vyčistený vysávač lepšie saje a predlžuje sa tým
životnosť motora.
43
DO238S
www.domo-elektro.be
SK
MOŽNÉ PROBLÉMY A ICH RIEŠENIA
Problém Příčina
Kontrolka batérie bliká · Batéria je vybitá. Vysávač sa práve nabíja.
Vysávač sa nespustí. · Batéria je vybitá. Vysávač sa práve nabíja.
Vysávač nevysáva. · Filter v zásobníku je špinavý / zásobník nečistôt je plný. Celý
vysávač vyčistite podľa vyššie uvedeného postupu.
Rapídne sa skracuje aktívnu doba
výdrže batérie.
· Filter v zásobníku je špinavý / zásobník nečistôt je plný. Celý
vysávač vyčistite podľa vyššie uvedeného postupu.
· Vysávač nebol nabitý na 100%. Nechajte nabiť vysávač
znova a naplno. Skúste znova.
· Batéria je buď stará, alebo rozbitá. Obráťte sa na záručný /
pozáručný servis.
· V kefe sú namotané vlasy. Vyčistite.
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom
nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný
na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických
zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie
spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného
odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch
alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre
životné prostredie.
LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Domo DO238S Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario