Domo DO223S Instrucciones de operación

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Instrucciones de operación
PRODUCT OF
DO223S
Handleiding Power brush ‘bed & sofa’
Mode d’emploi Brosse puissante « lit & sofa »
Gebrauchsanleitung Power brush ‘bed & sofa’
Instruction booklet Powerbürste „Bed & Sofa
Manual de instrucciones Power brush ‘bed & sofa’
Istruzioni per l’uso Spazzola elettrica “bed & sofa”
Návod k použití Ruční vysavač s rotačním kartáčem
Návod na použitie Ručný vysávač s rotačnou kefou
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 8
DE Deutsch 13
EN English 18
ES Espagnol 23
IT Italiano 28
CZ Čeština 32
SK Slovenčina 36
3
DO223S
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
4
DO223S
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Gebruik de stofzuiger niet om detergenten, vloeistoen, naalden, lucifers en andere gelijkaardige
vloeistoen, scherpe voorwerpen of brandbare voorwerpen op te zuigen.
· Gebruik de stofzuiger niet om cement, poeder en andere kleine deeltjes op te zuigen. Vermijd ook
het opzuigen van grote objecten. De stofzuiger zou geblokkeerd kunnen raken, de motor zou kunnen
oververhitten of er zouden zich andere beschadigingen kunnen voordoen.
· Zorg ervoor dat de luchtinlaat niet geblokkeerd raakt.
· Zorg ervoor dat het toestel niet in aanraking komt met vloeistof.
· Plaats geen vreemde objecten in de openingen van het toestel. Gebruik het toestel niet wanneer er
een opening geblokkeerd is. Hou het toestel vrij van stof, vuil, haar of alles wat de luchttoevoer zou
kunnen verminderen.
· Gebruik het toestel nooit zonder lters. De motor zal hierdoor beschadigd geraken en onbruikbaar
worden.
5
DO223S
www.domo-elektro.be
NL
ONDERDELEN
1. Aan-uitknop
2. Stofreservoir
3. Indicatielampjes
4. Roterende borstel
5. UV-licht
GEBRUIK
· Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-uitknop.
· De drie functies worden geactiveerd en de drie indicatielampjes lichten op:
· “UV-light”: het UV-licht heeft een steriliserende werking en doodt 99,9% van alle bacteriën.
· “Tapping”: de roterende borstel klopt vastzittend vuil los.
· “Suction”: krachtige stofzuiger voor dieptereiniging: verwijdert huisstofmijt, bacteriën, haar,...
· Opgelet: voor veiligheidsredenen zal het UV-licht enkel werken als het toestel 5 cm of minder
verwijderd is van een object. Als de ingewerkte sensoren geen object detecteren, zal het UV-licht
automatisch uitgeschakeld worden.
· Zet het toestel uit met de aan-uitknop en verwijder de stekker uit het stopcontact.
REINIGING EN ONDERHOUD
Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is en verwijder de strekker uit het stopcontact alvorens het
toestel te reinigen.
STOFRESERVOIR EN FILTERS
· Verwijder het stofreservoir uit het toestel.
· Open het reservoir door op het klepje achteraan het reservoir te duwen en het deksel van het reservoir
omhoog te tillen.
1
2
3
4
5
6
DO223S
NL
· Ledig het stofreservoir.
· Verwijder de lters uit het stofreservoir en reinig deze onder stromend water. Gebruik geen heet water
of detergent.
· Laat de lters drogen en plaats deze terug in het reservoir. Let hierbij wel goed op dat deze volledig
droog zijn alvorens het toestel terug te gebruiken.

· Om een optimale werking van het UV-licht te garanderen, moet de lamp regelmatig schoongemaakt
worden. Zorg ervoor dat je na het reinigen geen vingerafdrukken op de lamp nalaat. Ook dit kan de
werking beïnvloeden.
· Verwijder de schroeven en het afdekplaatje van het UV-licht.
· Veeg de lamp schoon met een zachte, droge doek.
· Plaats het afdekplaatje en de schroeven terug na het schoonmaken.
· Indien de lamp stuk is, neem contact op met de dienst na verkoop. Deze moet vervangen worden door
de hersteldienst.
ROTERENDE BORSTEL
· Om het afdekplaatje van de roterende borstel te verwijderen, draai de schroeven los en druk de
klepjes van het afdekplaatje in.
· Verwijder vuil en vastzittende haren van de borstel. Indien nodig, gebruik hiervoor een schaar.
· Plaats het afdekplaatje en de schroeven terug na het schoonmaken.
7
DO223S
www.domo-elektro.be
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
8
DO223S
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
9
DO223S
www.domo-elektro.be
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des détergents, liquides, aiguilles, allumettes et autres liquides,
objets tranchants ou inammables.
· N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer du ciment, de la poudre ou d’autres petites particules. Évitez
également d’aspirer de grands objets. Ils pourraient bloquer l’aspirateur, le moteur pourrait surchauer
ou d’autres dégâts pourraient se produire.
· Veillez à ce que l’arrivée d’air ou le suceur ne soient pas bloqués.
· Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec un liquide.
· Ne placez aucun objet étranger dans les ouvertures de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses
ouvertures est bloquée. Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, de la saleté, des cheveux ou de
tout ce qui pourrait gêner l’arrivée d’air.
· N’utilisez jamais l’appareil sans ltres. Cela causerait des dégâts au moteur et rendrait ce dernier
inutilisable.
10
DO223S
FR
PARTIES
1. Bouton marche/arrêt
2. Réservoir de poussière
3. Lampes témoins
4. Brosse rotative
5. Lampe UV
UTILISATION
· Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton marche/arrêt.
· Les trois fonctions seront activées et les trois lampes témoins s’illumineront :
· « UV-light » : la lampe UV a une fonction stérilisante et tue 99,9% de toutes les bactéries.
· « Tapping » : la brosse rotative tape les impuretés.
· « Suction » : aspirateur puissant pour un nettoyage profond : élimine les acariens, les bactéries,
les poils,…
· Attention : Pour des raisons de sécurité, la lampe UV fonctionnera uniquement si l’appareil se trouve 5
cm ou moins d’un objet. Si les capteurs incorporés ne détectent pas des objets, la lampe UV s’éteindra
automatiquement.
· Eteignez l’appareil avec le bouton marche/arrêt et déconnectez-le.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil est débranché et déconnecté avant de le nettoyer.
RÉSERVOIR À POUSSIÈRE ET FILTRES
· Enlevez le réservoir à poussière.
· Ouvrez le réservoir en poussant le clapet à l’arrière du réservoir et en soulevant le couvercle du
réservoir.
1
2
3
4
5
11
DO223S
www.domo-elektro.be
FR
· Videz le réservoir à poussière.
· Enlevez les ltres du réservoir et nettoyez-les sous l’eau courante. N’utilisez pas de l’eau chaude ou un
détergent.
· Laissez sécher les ltres et replacez-les dans le réservoir. Faites attention que ceux-ci sont
complètement secs avant de réutiliser l’appareil.
LAMPE UV
· Pour garantir un fonctionnement optimal de la lampe UV, celle-ci doit être nettoyé régulièrement.
Assurez-vous qu’il n’y a plus des marques de doigts sur la lampe. Ceci peut également inuencer le
fonctionnement.
· Enlevez les vis et la plaque protectrice de la lampe UV.
· Nettoyez la lampe en utilisant un chion doux et sec.
· Replacez la plaque protectrice et les vis après le nettoyage.
· Si la lampe est défectueuse, contactez le service après-vente. Celle-ci doit être remplacé par un service
de réparation.
BROSSE ROTATIVE
· Pour enlever la plaque protectrice de la brosse rotative, il faut dévisser les vis et pousser les languettes
de la plaque protectrice.
· Enlevez la saleté et les poils de la brosse. Si nécessaire, utilisez des ciseaux.
· Replacez la plaque protectrice et les vis après le nettoyage.
12
DO223S
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
13
DO223S
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
14
DO223S
DE
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht
werden.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die
Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert
oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker
selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder an
einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten
kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.
· Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeauleber komplett entfernen.
· Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um Wasch- und Reinigungsmittel, Flüssigkeiten, Nadeln,
Streichhölzer und andere Flüssigkeiten dieser Art sowie scharfe oder brennbare Gegenstände
einzusaugen.
· Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um Zement, Pulver und andere kleine Partikel aufzusaugen.
Vermeiden Sie das Aufsaugen von größeren Objekten. Der Staubsauger kann blockieren, der Motor
könnte überhitzen oder es könnten andere Beschädigungen auftreten.
· Sorgen Sie dafür, dass der Lufteinlass nicht blockiert werden.
· Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt.
· Stecken Sie keine Fremdkörper in die Önungen des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
eine Önung blockiert ist. Halten Sie das Gerät frei von Staub, Haaren oder allem, was die Luftzufuhr
behindern könnte.
· Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter. Der Motor wird dadurch beschädigt und unbrauchbar.
15
DO223S
www.domo-elektro.be
DE
TEILE
1. An-/Ausschalter
2. Staubbehälter
3. Kontrollleuchte
4. Rotierende Bürste
5. UV-Leuchte
GEBRAUCH
· Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drücken Sie den An-/Ausschalter.
· Die drei Funktionen werde aktiviert und die drei Kontrollleuchten leuchten auf:
· „UV-light“: Das UV-Licht hat eine sterilisierende Wirkung und tötet 99,9 % aller Bakterien.
· Tapping“: Die rotierende Bodenbürste klopft ständig Schmutz ab.
· „Suction“: Leistungsstarker Staubsauger zur Tiefenreinigung: Entfernt Hausstaubmilben,
Bakterien, Haare, ...
· Achtung: Aus Sicherheitsgründen funktioniert das UV-Licht nur, wenn das Gerät 5 cm oder weniger
von einem Objekt entfernt ist. Wenn die integrierten Sensoren kein Objekt orten, wird das UV-Licht
automatisch ausgeschaltet.
· Schalten Sie das Gerät mit de An-/Ausschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
REINIGUNG UND WARTUNG
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät ausgeschaltet ist und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie mit der Reinigung des Geräts beginnen.
STAUBBEHÄLTER UND FILTER
· Entfernen Sie den Staubbehälter aus dem Gerät.
· Önen Sie den Staubbehälter, indem Sie auf die Verriegelung auf der Rückseite des Staubbehälters
drücken und den Deckel des Staubbehälters nach oben zu ziehen.
1
2
3
4
5
16
DO223S
DE
· Leeren Sie den Staubbehälter.
· Entfernen Sie die Filter und reinigen Sie ihn unter ießendem Wasser. Verwenden Sie kein heißes
Wasser oder Reinigungsmittel.
· Lassen Sie die Filter trocknen und setzen Sie diese wieder in den Staubbehälter ein. Es ist hierbei
darauf zu achten, dass sie vollständig trocken sind, bevor sie wieder ins Gerät eingesetzt werden.

· Um eine optimale Funktion der UV-Leuchte zu garantieren, muss die Leuchte regelmäßig gereinigt
werden. Achten Sie darauf, nach der Reinigung keine Fingerabdrücke auf der Leuchte zu hinterlassen.
Auch dies kann die Funktion beeinussen.
· Entfernen Sie Sie die Schrauben der Abdeckung der UV-Leuchte.
· Wischen Sie die Leuchte mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
· Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und befestigen Sie die Schrauben nach der Reinigung erneut.
· Falls die Lampe kaputt ist, nehmen Sie Kontakt zum Kundendienst auf. Sie muss von einem
Reparaturdienst ausgetauscht werden.
ROTIERENDE BÜRSTE
· Zur Entfernung der Abdeckung der rotierenden Bürste lösen Sie die Schrauben und drücken Sie die
Verriegelungen der Abdeckung ein.
· Entfernen Sie Schmutz und festsitzende Haare aus der Bürste. Wenn nötig verwenden Sie dazu eine
Schere.
· Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und befestigen Sie die Schrauben nach der Reinigung erneut.
17
DO223S
www.domo-elektro.be
DE
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
18
DO223S
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
19
DO223S
www.domo-elektro.be
EN
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 16 and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
· Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net
at your home.
· Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance
itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualied service center for check-up
and repair.
· Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children.
· The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause re, electrical
shock or injuries.
· Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before
cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘o’ position and unplug the appliance by
grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
· Do not leave a working appliance unattended.
· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance.
· Do not use the appliance outdoors.
· Only use the appliance for its intended use.
· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this
manual.
· Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.
· Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
· Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
· Do not use the vacuum cleaner to vacuum up detergents, liquids, needles, matches and other similar
liquids, sharp objects or ammable objects.
· Do not use the vacuum cleaner to vacuum up cement, powder and other small particles. Also avoid
vacuuming up large objects. The vacuum cleaner could be clogged, the motor could overheat or other
damage may occur.
· Make sure that the air intake does not become blocked.
· Make sure that the machine does not come into contact with liquids.
· Do not place foreign objects in the openings of your machine. Do not use the machine if an opening is
blocked. Keep the machine free from dust, dirt, hair or anything that could reduce the air supply.
· Never use the appliance without a lters. This will damage the motor and render it unusable.
20
DO223S
EN
PARTS
1. On-o button
2. Dust reservoir
3. Indication lights
4. Rotating brush
5. UV light
USE
· Plug in the appliance and push the on/ o button.
· The three functions will be activated and the three indication lights will illuminate:
· “UV light”: the UV light has a sterilizing function and kills 99,9% of all bacteria.
· “Tapping”: the rotating brush loosens dirt.
· “Suction”: powerful vacuum cleaner for deep cleaning: removes house dust mite, bacteria, hair,
· Attention: Due to safety reasons, the UV light will only work if the appliance is 5 cm or less removed
of an object. If the incorporated sensors do not detect an object, the UV light will automatically be
switched o.
· Turn o the appliance using the on/o button and unplug the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure the appliance has been turned o and unplugged before cleaning.
DUST CONTAINER AND FILTERS
· Remove the dust container from the appliance.
· Open the dust container by pushing the valve at the back of the dust container and lifting the lid of the
container.
1
2
3
4
5
21
DO223S
www.domo-elektro.be
EN
· Empty the dust container.
· Remove the lters from the dust container and clean them under running water. Do not use hot water
or detergent.
· Let the lters dry and replace them in the dust container. Make sure the lters are completely dry
before using the appliance again.
UV LIGHT
· To guarantee an optimal functioning of the UV light, the lamp needs to be cleaned regularly. Make
sure you will not leave any nger prints on the lamp after cleaning, as this can inuence the operation
of the lamp.
· Remove the screws and the cover of the UV light.
· Clean the lamp using a soft, dry cloth.
· Replace the cover and the screws after cleaning.
· In case of a defect of the lamp, contact the after sales service. The lamp needs to be replaced by the
repair service.
ROTATING BRUSH
· To remove the cover of the rotating brush, loosen the screws and press the tabs of the cover.
· Remove dirt and hair from the brush. If necessary, use scissors.
· Replace the cover and the screws after cleaning.
22
DO223S
EN
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
23
DO223S
www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a
continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de
que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o
sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre,
y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el
ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia
separado.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la
electricidad de su casa.
· No permita que el cable cuelgue sobre una supercie o el borde de una mesa o encimera.
· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento
de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la
inspección y reparación.
· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
24
DO223S
ES
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“o”) y desconecte el enchufe de la
toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
· No deje que el aparato funcione sin supervisión.
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar
en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
· No utilice el aparato en el exterior.
· Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha fabricado.
· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que
resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
· Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas calientes u otras fuentes de calor.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción.
· No utilice la aspiradora para aspirar detergentes, líquidos, agujas, cerillas y similares, ni objetos
alados o inamables.
· No utilice la aspiradora para aspirar cemento, polvo y otras partículas nas. Evite también la aspiración
de objetos grandes. La aspiradora se podría bloquear, el motor se podría sobrecalentar o se podrían
producir otros tipos de daños.
· Asegúrese de que la entrada de aire no queda bloqueada.
· Asegúrese de que el cable no entra en contacto con líquidos.
· No introduzca objetos extraños en las aberturas de su aparato. No utilice el aparato si hay alguna
abertura bloqueada. Mantenga el aparato libre de polvo, suciedad, pelos o cualquier cosa que pueda
reducir el suministro de aire.
· Nunca utilice el aparato sin ltros. De lo contrario, se podría dañar el motor y el aparato ya no se
podría utilizar.
25
DO223S
www.domo-elektro.be
ES
PIEZAS
1. Botón de encendido/apagado
2. Depósito de polvo
3. Luces indicadores
4. Cepillo rotativo
5. Lámpara UV
USO
· Enchufe el aparato y apriete el botón encendido/apagado.
· Las tres funciones serán activadas y las tres luces indicadores se iluminarán:
· “UV light”: la lámpara UV tiene una función desinfectante y mata 99,9% de todas las bacterias.
· “Tapping”: el cepillo rotativo sacude porquería.
· “Suction”: aspirador poderoso para una limpieza profunda: elimina ácaro doméstico, bacterias,
pelo,...
· Atención: Por razones de seguridad, la lámpara UV funcionará únicamente si el aparato se encuentra
5 cm o menos de un objeto. Si los sensores incorporados no detectan un objeto, la lámpara UV se
apagará automáticamente.
· Desconecte el aparato con el botón encendido/apagado y quite el enchufe.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato está desconectado y quite el enchufe antes de limpiarlo.
DEPÓSITO DE POLVO Y FILTROS
· Remueva el depósito de polvo.
· Abra el depósito apretando la tapa en la parte posterior del depósito y levantando la tapa del depósito
de polvo.
1
2
3
4
5
26
DO223S
ES
· Vacíe el depósito de polvo.
· Remueva los ltros del depósito y límpielos con agua corriente. No utilice agua caliente o detergente.
· Deje secar los ltros y vuelva a colocarlos en el depósito. Asegúrese de que los ltros están
completamente secos antes de reutilizar el aparato.
LÁMPARA UV
· Para garantizar una función óptima de la lámpara UV, tiene que limpiarla regularmente. Asegúrese
de que no hay huellas dactilares en la lámpara después de la limpieza. Esto puede inuenciar el
funcionamiento.
· Remueva los tornillos y la placa protectora de la lámpara UV.
· Limpie la lámpara utilizando un paño suave y seco.
· Recoloque la placa protectora y los tornillos después de la limpieza.
· Si la lámpara está rota, tiene que contactar con el servicio posventa. La lámpara tiene que ser
cambiada por un servicio de reparación.
CEPILLO ROTATIVO
· Para remover la placa protectora del cepillo rotativo, tiene que destornillar los tornillos y apretar las
lengüetas de la placa protectora.
· Remueva la porquería y el pelo atrapado del cepillo. Si necesario, utilice unas tijeras.
· Vuelva a colocar la placa protectora y los tornillos después de la limpieza.
27
DO223S
www.domo-elektro.be
ES
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se
reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto
se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor
un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera
medioambientalmente responsable.
28
DO223S
IT
GARANZIA
La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di
validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli
di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla
riparazione dell’apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua
per 2 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino.
Se l’apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo,
insieme allo scontrino, nel negozio dove l’avete acquistato.
La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi.
La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti
casi:
· mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale;
· errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta;
· uso errato, anormale e manesco;
· manutenzione insuciente o errata;
· riparazione o modiche all’apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati;
· uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
· Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza:
· Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni per possibili future consultazioni.
· Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi
che i bambini non giochino con gli imballaggi.
· Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico e in ambienti analoghi, quali:
· angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uci e in altri ambienti professionali
· Fattorie
· Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali
· Camere per vacanze o ambienti analoghi
· L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 16 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati
o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendono i rischi. I bambini
non possono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere
eettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni e senza sorveglianza.
· Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni.
· Attenzione: l’apparecchio non฀ è stato progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un
sistema di telecomando separato.
· Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete
elettrica domestica.
· Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un
malfunzionamento o se è danneggiato. In caso di guasto, portare l’apparecchio presso il centro di
assistenza clienti più vicino per il controllo e la riparazione.
· Prestare molta attenzione quando l’apparecchio viene utilizzato da bambini o in loro presenza.
· L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse
elettriche o lesioni.
· Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i
componenti e prima di pulirlo. Mettere innanzitutto ciascun interruttore in posizione “o” e aerrare
29
DO223S
www.domo-elektro.be
IT
la spina per staccarla dalla presa di corrente. Non tirare mai il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina
dalla presa di corrente.
· Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza.
· Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui
possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature.
· Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
· Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto.
· Utilizzare l’apparecchio solo per uso domestico. Il produttore non è responsabile per incidenti causati
da uso improprio dell’apparecchio o dalla mancata osservanza delle istruzioni riportate nel presente
manuale.
· Non immergere mai l’apparecchio, il cavo elettrico o la spina in acqua o in altri liquidi.
· Tenere il cavo lontano da spigoli e bordi taglienti, da oggetti a elevata temperatura o da altre fonti di
calore.
· Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, togliere tutti gli imballaggi ed eventuali adesivi
promozionali.
· Non utilizzare l’aspirapolvere per aspirare detergenti, liquidi, aghi, ammiferi, oggetti appuntiti o
inammabili e altri liquidi simili.
· Non utilizzare l’aspirapolvere per aspirare cemento, o polvere simile, e altre piccole particelle.
Evitare anche di aspirare oggetti di grandi dimensioni. L’aspirapolvere si potrebbe bloccare, il motore
potrebbe surriscaldarsi oppure si potrebbero vericare altri danni.
· Accertarsi che la presa d’aria non sia ostruita.
· Assicurarsi che l’apparecchio non venga a contatto con liquidi.
· Non collocare corpi estranei nelle aperture dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio se
un’apertura risulta bloccata. Mantenere il dispositivo privo di polvere, sporcizia, capelli o qualsiasi altra
sostanza che possa ridurre l’alimentazione dell’aria.
· Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza ltri. Il mancato utilizzo dei ltri danneggerebbe il
motore, rendendolo inutilizzabile.
COMPONENTI
1. Tasto on/o
2. Serbatoio polvere
3. Spie luminose
4. Spazzola rotante
5. Luce UV
1
2
3
4
5
30
DO223S
IT
UTILIZZO
· Inserire la spina nella presa di corrente e premere il tasto on/o.
· Si attivano le tre funzioni e si accendono i tre indicatori:
· “UV-light”: la luce UV ha un eetto sterilizzante ed elimina il 99,9% di tutti i batteri.
· “Tapping”: la spazzola rotante rimuove lo sporco incrostato.
· “Suction”: aspirapolvere potente per la pulizia in profondità: rimuove acari, batteri, capelli, ecc…
· Attenzione: Per motivi di sicurezza, la luce UV entra in funzione solamente quando l’apparecchio si
trova a una distanza massima di 5 cm da un oggetto. Se i sensori integrati non rilevano alcun oggetto,
la luce UV si spegne automaticamente.
· Spegnere l’apparecchio con il tasto on/o e rimuovere la spina dalla presa a muro.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Accertarsi che l’apparecchio sia spento e la spina sia stata staccata dalla presa a muro prima di procedere
alla pulizia dell’apparecchio.
SERBATOIO POLVERE E FILTRI
· Rimuovere il serbatoio polvere dall’apparecchio.
· Aprire il serbatoio premendo sulla chiusura dietro al serbatoio e sollevando il coperchio del serbatoio
stesso.
· Svuotare il serbatoio polvere.
· Rimuovere i ltri dal serbatoio polvere e pulirli sotto l’acqua corrente. Non utilizzare acqua calda o
detergenti.
· Lasciar asciugare i ltri e riposizionarli nel serbatoio. Assicurarsi che siano completamente asciutti
prima di tornare a utilizzare l’apparecchio.
31
DO223S
www.domo-elektro.be
IT
LUCE UV
· Per garantirne un funzionamento ottimale, la lampadina della luce UV deve essere pulita
regolarmente. Assicurarsi di non lasciare impronte digitali sulla lampadina dopo la pulizia. Eventuali
impronte potrebbero inuire sul funzionamento dell’apparecchio.
· Rimuovere le viti e la piastra di copertura dalla luce UV.
· Pulire la lampadina con un panno morbido e asciutto.
· Dopo la pulizia, riposizionare la piastra di copertura e le viti.
· In caso di lampadina rotta, contattare il servizio di assistenza. La lampadina può essere sostituita
solamente dal servizio riparazioni.
SPAZZOLA ROTANTE
· Per rimuovere la piastra di copertura della spazzola rotante, allentare le viti e premere le chiusure della
piastra di copertura.
· Rimuovere dalla spazzola lo sporco e i peli impigliati. Se necessario, utilizzare delle forbici.
· Dopo la pulizia, riposizionare la piastra di copertura e le viti.
MISURE AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere
trattato come riuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al
punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito
correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno
smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo
prodotto, consultare le autorità comunali, l’azienda o il servizio responsabili
della raccolta dei riuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve
avvenire al ne di tutelare l’ambiente.
32
DO223S
CZ
ZÁRUKA

1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto
závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo
chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto
záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy.
Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550



· Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí.
· Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie.
· Děti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí hrát.
· Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je:
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.
· chaty, chalupy
· hotely, penziony a jiné dočasné ubytování
· Přístroj nesmí používat osoby (ani děti) se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální
schopností. Pokud nejsou pod odborným dohledem, tak jej nesmí používat ani osoby bez
dostatečného seznámení o pravidlech správného použití.
· Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem.
· Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo
mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je
seznámena s pravidly používání a případným rizikem.
· Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
· Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí mladších 16 let.
33
DO223S
www.domo-elektro.be
CZ
· Pozor: Tento spotřebič nelze používat s externím časovačem ani žádným dálkovým ovládáním.
· Přečtěte si všechny pokyny před použitím
· Před použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím elektrické sítě ve vaší
domácnosti.
· Nenechávejte kabel viset na horkém povrchu nebo přes hranu stolu či pultu.
· Nikdy nepoužívejte spotřebič, jestliže je poškozen kabel nebo zástrčka, po poruše nebo je-li sám
spotřebič poškozen. V takovém případě vezměte spotřebič do nejbližšího kvalikovaného servisu na
kontrolu a opravu.
· Přísný dohled je nutný, pokud je spotřebič používaný dětmi nebo v jejich blízkosti.
· Použití příslušenství, které není doporučeno nebo prodáváno výrobcem může způsobit požár, úraz
elektrickým proudem nebo zranění.
· Odpojte spotřebič, když není používaný, před montáží nebo demontáží jakýchkoliv součásti a před
čistěním spotřebiče. Dejte všechna tlačítka a knoíky do pozice “o” a odpojte spotřebič uchopením
za zástrčku. Nikdy neodpojujte spotřebič tahem za šňůru.
· Nenechávejte spotřebič v provozu bez dozoru.
· Nikdy neumisťujte spotřebič do blízkosti plynového sporáku, elektrického sporáku nebo do míst, kde
by mohl přijít do styku s teplými spotřebičemi.
· Nepoužívejte spotřebič venku.
· Spotřebič používejte pouze pro zamýšlené použití.
· Používejte spotřebič pouze pro domácí použití. Výrobce nemůže být zodpovědný za nehody, které
vyplývají z nesprávného použití spotřebiče nebo nejsou v souladu s pokyny popsanými v tomto
návodu.
· Všechny opravy by měly být prováděny výrobcem, jeho smluvním nebo autorizovaným servisem.
· Nikdy neponořujte spotřebič, kabel ani zástrčku do vody nebo jiné kapaliny.
· Děti se nesmí dotýkat zástrčky, přívodního kabelu ani přístroje.
· Udržujte kabel daleko od ostrých hran a horkých částí nebo jiných zdrojů tepla.
· Před použitím odstraňte všechny obalové materiály a jakékoliv propagační samolepky.
· Nepoužívejte vysavač k vysávání čistících prostředků, kapalin, jehel, zápalek, ostrých objektů nebo
hořlavých předmětů.
· Nepoužívejte vysavač k vysávání cementu, prášků a jiných malých částí. Také se vyhněte vysávání
velkých objektů. Vysavač by se mohl ucpat, motor by se mohl přehřát nebo může dojít k jinému
poškození.
· Ujistěte se, že přívod vzduchu nebo podlahový otvor sání není blokovaný.
· Ujistěte se, že přístroj nepřijde do kontaktu s kapalinami.

1. Hlavní spínač on/o
2. Zásobník na prach
3. Světelné kontrolky
4. Rotační kartáč
5. UV světlo
1
2
3
4
5
34
DO223S
CZ

· Zapojte přístroj do el. sítě a stiskněte hlavní spínač on/o.
· Automaticky se spustí všechny 3 funkce, tudíž se rozsvítí všechny 3 kontrolky:
· „UV světlo“ - UV světlo dezinkuje a zneškodní 99% všech bakterií
· „Načechrávání“ - rotující kartáč uvolňuje i nečistoty zapadlé do koberce
· Vysávání“ - díky silnému motoru vysaje prach, nečistoty, vlasy a mikroby.
· Upozornění: Z bezpečnostních důvodů může být UV světlo aktivní pouze v případě, že je alespoň 5
cm od objektu. Jakmile integrované snímače zjistí předmět v blízkosti, tak se UV světlo automaticky
vypne.
· Spotřebič vypněte opět pomocí hlavního spínače on/o. Následně přístroj vypojte z elektřiny.

Před čištěním musíte přístroj vypnout a vypojit z el. zásuvky.

· Zásobník na prach uvolněte a vyjměte z přístroje.
· Stiskem tlačítka v zadní části zásobníku ho otevřete a následným klepáním za víko vysypete.
· Zásobník vyprázdněte.
· Ze zásobníku vyjměte ltry a opláchněte je pod tekoucí vodou. Na mytí nepoužívejte horkou vodu ani
žádné čistící prostředky.
· Filtry nechte důkladně vyschnout a až poté je vložte zpět do zásobníku. Před opětovným použitím
musí být všechny části dokonale suché.
35
DO223S
www.domo-elektro.be
CZ

· Aby byla zaručena optimální funkce UV světla, tak musí být světlo vždy čisté. Po vyčistění nesmí zbýt
na světle žádné otisky ani jiné nečistoty. Vše zhoršuje jeho funkci.
· Nejdříve odšroubujte šrouby z krytu světla.
· Zářivku otřete velmi jemným a suchým hadrem.
· Po vyčistění zářivky nasaďte kryt zpět a dotáhněte šrouby.
· V případě poruchy UV záření volejte originální servis. UV světlo by mělo být opravováno odborným
technikem.

· Abyste vyjmuli kartáč, tak nejdříve musíte odejmou kryt. Vyšroubujte šrouby a západky krytu zatlačte
směrem zpět.
· Odstraňte nečistoty a vlasy z kartáče. Pro snažší odstranění namotaných vlasů je nejlepší nejdříve
vlasy přestřihnout a poté odstranit.
· Po vyčištění opět vložte kryt zpět a zajistěte šroubky.

Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na
místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů.
Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na
obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste
přístroj zakoupili.
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro
životní prostředí.
36
DO223S
SK
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto
závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné chyby alebo chyby
materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení potvrdeného tohoto záručného
listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné
reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:



· Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné
pravidlá:
· Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
· Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie.
· Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hrať.
· Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je:
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď.
· chaty, chalupy
· hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
· Prístroj nesmú používať osoby (ani deti) so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou
schopností. Ak nie sú pod odborným dohľadom, tak ho nesmie používať ani osoby bez dostatočného
zoznámenie o pravidlách správneho použitia.
· Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom.
· Prístroj smie používať iba deti staršie ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo
mentálnou schopnosťou smie používať prístroj len za neustáleho dohľadu zodpovedné osoby, ktorá je
oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom.
· Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod
dohľadom.
· Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov.
· Pozor: Tento spotrebič nie je možné používať s externým časovačom ani žiadnym diaľkovým
ovládaním.
37
DO223S
www.domo-elektro.be
SK
· Prečítajte si všetky pokyny pred použitím
· Pred použitím skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie elektrickej siete vo vašej
domácnosti.
· Nenechávajte kábel visieť na horúcom povrchu alebo cez hranu stola či pultu.
· Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je poškodený kábel alebo zástrčka, po poruche alebo ak je sám
spotrebič poškodený. V takom prípade vezmite spotrebič do najbližšieho kvalikovaného servisu na
kontrolu a opravu.
· Prísny dohľad je potrebný, ak je spotrebič používaný deťmi alebo v ich blízkosti.
· Použitie príslušenstva, ktoré nie je odporúčané alebo predávané výrobcom môže spôsobiť požiar, úraz
elektrickým prúdom alebo zranenie.
· Odpojte spotrebič, keď nie je používaný, pred montážou alebo demontážou akýchkoľvek súčasti
a pred čistením spotrebiča. Dajte všetky tlačidlá a gombíky do pozície “o” a odpojte spotrebič
uchopením za zástrčku. Nikdy neodpájajte spotrebič ťahom za vodič.
· Nenechávajte spotrebič v prevádzke bez dozoru.
· Nikdy neumiestňujte spotrebič do blízkosti plynového sporáka, elektrického sporáka alebo do miest,
kde by mohol prísť do styku s teplými spotrebičmi.
· Nepoužívajte spotrebič vonku.
· Spotrebič používajte len pre zamýšľané použitie.
· Používajte spotrebič len pre domáce použitie. Výrobca nemôže byť zodpovedný za nehody, ktoré
vyplývajú z nesprávneho použitia spotrebiča alebo nie sú v súlade s pokynmi popísanými v tomto
návode.
· Všetky opravy by mali byť vykonávané výrobcom, jeho zmluvným alebo autorizovaným servisom.
· Nikdy neponárajte spotrebič, kábel ani zástrčku do vody alebo inej kvapaliny.
· Deti sa nesmú dotýkať zástrčky, prívodného kábla ani prístroje.
· Udržujte kábel ďaleko od ostrých hrán a horúcich častí alebo iných zdrojov tepla.
· Pred použitím odstráňte všetky obalové materiály a akékoľvek propagačné samolepky.
· Nepoužívajte vysávač na vysávanie čistiacich prostriedkov, kvapalín, ihiel, zápaliek, ostrých objektov
alebo horľavých predmetov.
· Nepoužívajte vysávač na vysávanie cementu, práškov a iných malých častí. Tiež sa vyhnite vysávanie
veľkých objektov. Vysávač by sa mohol upchať, motor by sa mohol prehriať alebo môže dôjsť k inému
poškodeniu.
· Uistite sa, že prívod vzduchu alebo podlahový otvor sania nie je blokovaný.
· Uistite sa, že prístroj nepríde do kontaktu s kvapalinami.

1. Hlavný vypínač on / o
2. Zásobník na prach
3. Svetelné kontrolky
4. Rotačná kefa
5. UV svetlo
1
2
3
4
5
38
DO223S
SK

· Zapojte prístroj do el. siete a stlačte hlavný spínač on / o.
· Automaticky sa spustí všetky 3 funkcie, teda sa rozsvietia všetky 3 kontrolky:
· “UV svetlo” - UV svetlo dezinkuje a zneškodnia 99% všetkých baktérií
· “Našuchorenie” - rotujúca kefa uvoľňuje aj nečistoty zapadnuté do koberca
· “Vysávanie” - vďaka silnému motoru vysaje prach, nečistoty, vlasy a mikróby.
· Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov môže byť UV svetlo aktívna iba v prípade, že je aspoň 5 cm
od objektu. Akonáhle integrované snímače zistia predmet v blízkosti, tak sa UV svetlo automaticky
vypne.
· Spotrebič vypnite opäť pomocou hlavného spínača on / o. Následne prístroj vypojte z elektriny.

Pred čistením musíte prístroj vypnúť a vypojiť z el. zásuvky.

· Zásobník na prach uvoľnite a vyberte z prístroja.
· Stlačením tlačidla v zadnej časti zásobníka ho otvorte a následným klepaním za veko vysypete.
· Zásobník vyprázdnite.
· Zo zásobníka vyberte ltre a opláchnite ich pod tečúcou vodou. Na umývanie nepoužívajte horúcu
vodu ani žiadne čistiace prostriedky.
· Filtre nechajte dôkladne vyschnúť a až potom ich vložte späť do zásobníka. Pred opätovným použitím
musia byť všetky časti dokonale suché.
39
DO223S
www.domo-elektro.be
SK
UV SVETLO
· Aby bola zaručená optimálna funkcia UV svetla, tak musí byť svetlo vždy čisté. Po vyčistení nesmie
zostať na svetle žiadne otlačky ani iné nečistoty. Všetko zhoršuje jeho funkciu.
· Najskôr odskrutkujte skrutky z krytu svetla.
· Žiarivku utrite veľmi jemným a suchou handrou.
· Po vyčistení žiarivky nasaďte kryt späť a dotiahnite skrutky.
· V prípade poruchy UV žiareniu volajte originálny servis. UV svetlo by malo byť opravované odborným
technikom.

· Aby ste vybrali kefa, tak najskôr musíte odoberú kryt. Vyberte skrutky a západky krytu zatlačte
smerom späť.
· Odstráňte nečistoty a vlasy z kefy. Pre ľahšie odstránenie namotaných vlasov je najlepšie najskôr vlasy
prestrihnúť a potom odstrániť.
· Po vyčistení opäť vložte kryt späť a zaistite skrutky.

Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je
možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach
určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním
tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na
obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste
prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre
životné prostredie.
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Domo DO223S Instrucciones de operación

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Instrucciones de operación