Crown 40TS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
New Bremen, Ohio 45869 USA © 2005 PF12495-03 Rev. 1/06-WEB Printed in U.S.A.
Usted es el componente principal.
TS
TS
Este manual de operación tiene
información para todos los
modelos de las serie TS mas
algunas opciones y accesorios.
Algunas de las ilustraciones e
información puede que no sean
aplicables a su montacargas.
Manual del Operador
La ley obliga a estar entrenado y certificado para operar este
montacargas.
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
Ud. o las personas cercanas podrían sufrir serias lesiones,
o incluso la muerte si no usa este montacargas
correctamente.
Lea y siga las advertencias e instrucciones de este Manual*
y las de la carretilla.
La cabeza, brazos, manos, piernas o pies fuera de la zona
del operario pueden quedar atrapadas o aplastadas mientras
el montacargas se desplaza. Permanezca dentro del área
del operario
y detenga completamente el montacargas antes de
bajarse del mismo.
Una pasarela de carga puede moverse o caer mientras está
sobre ella. O podría caer con el vehículo de un muelle. Las
acidas desde los muelles o pasarelas de carga pueden
producir lesiones graves o incluso la muerte.
Cerciórese de
que está seguro.
Revise la carretilla antes de comenzar a trabajar y asegúrese
de que funcione correctamente.
* Pueden obtenerse copias adicionales de este Manual del Operario y de las etiquetas de
la carretilla en Crown Equipment Corporation, New Bremen, Ohio 45869 EE.UU.
ADVERTENCIA
Todos los derechos reservados bajo
convenciones de copyright internacionales
y panamericanas.
Copyright 1997 Crown Equipment Corp.
1 Advertencia
Usted debe estar cualificado
Usted debe estar cualificado 2
STOP
¡Podría morir o resultar gravemente herido
si no está
apropiadamente instruido para trabajar con este
montacargas!
No conduzca este montacargas
en su lugar de trabajo hasta
haber recibido la instrucción y certificación necesarias.
LA LEY OBLIGA A ESTAR CUALIFICADO Y CERTIFICADO
Las leyes Federales indican que solo sea permitido
conducir los montacargas industriales a conductores
debidamente adiestrados y que su jefe deberá instruirle
y certificar que usted está cualificado para conducir este
montacargas industrial eléctrico.
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
Conozca los peligros
Tome precauciones
3 Tome precauciones
MIRE DONDE CONDUCE
Si choca contra un objeto podría resultar herido. Podría
caer, o la carga podría moverse y golpearle. Asegúrese
de que no haya nada en su camino, en el suelo o
saliendo de los estantes.
Esté siempre al tanto de la zona a su alrededor y
observe por dónde conduce. Cualquier objeto que
entre o golpee la zona del operario podría
aplastarle o dejarle atrapado.
CONDUZCA CON CUIDADO
Mantenga las manos en los controles y el cuerpo entero
dentro de la zona del operario. Un pié o una mano
atrapada entre el montacargas y un objeto fijo sería
aplastado o incluso seccionado.
• Mantenga el montacargas bajo su control en todo
momento. Conduzca a una velocidad que le permita
parar con seguridad. Sea incluso más cuidadoso en
superficies irregulares o resbaladizas. No pase por
encima de objetos en el suelo.
USE EL MONTACARGAS DE MODO SEGURO
Aleje las manos y los pies de las piezas en movimiento
como mástiles o ruedas.
No se ponga nunca sobre o bajo los tenedores ni
permita que nadie más lo haga. No permita nunca
pasajeros en el montacargas. No existe ningún lugar
seguro para ellos.
Antes de abandonar el montacargas:
Deténgalo completamente.
Baje los tenedores hasta el suelo.
Apague el montacargas usando la llave o el
desconector.
Ponga el freno de estacionamiento.
Conozca los peligros
Tome precauciones 4
EVITE CAíDAS Y VUELCOS
Los vuelcos son accidentes muy serios; puede resultar
aplastado o incluso morir. El mejor modo de prevenir
lesiones es saber dónde está en cada momento y seguir
las reglas de operación segura del montacargas. No hay
modo seguro de evitar una lesión durante un vuelco o
una caída de un muelle.
• Tenga cuidado al trabajar en un muelle. Manténgase
alejado de los bordes. Mire dónde va.
Si no está recogiendo ni apilando pedidos, desplácese
con la carga o los tenedores cerca del suelo. Vigile la
presencia obstáculos superiores. Mueva el montacargas
con suavidad y a una velocidad que le permita
reaccionar ante una emergencia.
• Los montacargas torre de carga lateral no deben
utilizarse en rampas ni pendientes. Si debe conducir
por una pendiente, hágalo despacio y no gire nunca.
Si lleva una carga, conduzca con los tenedores
orientados hacia la parte más alta de la pendiente.Sin
carga, conduzca con los tenedores hacia abajo.
Mantenga los tenedores a menos de 300 mm o 12
pulgadas de altura.
Un montacargas descargado también puede volcar.
Debe tener tanto cuidado al usar un montacargas sin
carga como cuando lo maneja con carga.
REVISE LA CARGA
No intente manejar cargas demasiado largas o anchas,
ni que sean inestables.
• Antes de girar la carga, asegúrese de que no golpeará
ni entrará en la zona del operario.
• Antes de utilizar el desplazamiento transversal,
asegúrese de que la carga no entorpecerá la plataforma
del operario.
07
Aléjese de las
piezas en
movimiento.
Las piezas en
movimiento pueden
aplastar manos,
pies, brazos o pies.
ADVERTENCIA
Aléjese de las
piezas en
movimiento.
600mm
(24 pul.) Max
Capacidad y centro de la carga
11 Capacidad y centro de la carga
Know the Hazards
Capacity & Load Center 12
69001 A
TRUCK WT. AS EQUIPPED
WITH MAXIMUM BATTERY
ATTACHMENT DATA
BRAKING
REDUCED AT
TRUCK
TYPE
SERIAL NUMBER
CAPACITY WITH UPRIGHT VERTICAL
MPH
B
A
LOAD
C. G.
LBS. "B" IN. "A" IN.
69001 A
TRUCK WT. AS EQUIPPED
WITH MAXIMUM BATTERY
ATTACHMENT DATA
BRAKING
REDUCED AT
TRUCK
TYPE
SERIAL NUMBER
B
LOAD
C. G.
SAMPLE
E
- - - - - - - - - - - - -
24
24
34
34
303
219
303
219
2200
2800
4000
3200
24
1A123456
15540
2.3 MPH
Center of evenly
distributed load
Load
Center
5 Índice
MUESTRA
Índice
Advertencia
Usted debe estar cualificado
Tome precauciones
Índice
¿Qué contiene para usted?
Su Montacargas de carga lateral
Partes del montacargas
Capacidad y centro de la carga
Placa de capacidades
Pantalla
Conexión y desconexión de corriente
Freno por pedal y freno de
estacionamiento
Seguridad de la plataforma
Desplazamiento transversal/ lateral
y giro
Elevación y descenso
Dirección y desplazamiento
Marcha y freno por inversión de
la marcha
Filoguiado (opciónal)
Comprobaciones diarias de seguridad
Sea un conductor seguro
Mantenimiento de la batería
Etiquetas de advertencia
1
2
3
5
6
7
9
11
13
15
17
18
19
20
21
23
25
27
29
31
35
38
24" Max
(610mm)
Capacity & Load Center
11 Capacity & Load Center
Conozca los peligros
Capacidad y centro de la 12
¿QUÉ CONTIENE PARA USTED?
Como mejor conozca su montacargas y sepa como
utilizarlo, un mejor operario y más seguro será usted.
He aquí algunas guías para usar este manual.
LOCALIZADORES RÁPIDOS
Además de la página “Índice” usted
puede usar los encabezamientos de las
páginas para localizar las materias.
Algunas páginas tienen un dibujo del
montacargas en una esquina mostrando
los elementos o funciones tratados en
esta página.
"CONOZCA LOS PELIGROS"
Busque y lea estas frases especiales.
Encontrará información relativa a riesgos
para su seguridad y sobre cómo evitarlos.
DIBUJOS DE CÓMO HACERLO
En muchas páginas encontrará dibujos y
textos que la ayudarán a comprender
cómo usar su montacargas de forma
segura y productiva.
Número de serie
Datos del implemento
Capacidad nominal
Capacidad
Cabezal girado 180º y desplazable
7695(303)1450(3200) 600(24)
1270(2800)
1000(2200)
1815(4000)
865(34)
865(34)
600(24)5565(219)
7695(303)
5565(219)
A1234567
7050 (15540)
E
mm mm
316-6C
TS
SERIES
kg
Centro
de Carga
Peso de la máquina equipada con la máx. bateria
Tipo
--------
Número de serie
Datos del implemento
Capacidad nominal
Capacidad
Cabezal girado 180º y desplazable
7695(303)1450(3200) 600(24)
1270(2800)
1000(2200)
1815(4000)
865(34)
865(34)
600(24)5565(219)
7695(303)
5565(219)
A1234567
7050 (15540)
E
mm mm
316-6C
TS
SERIES
kg
Centro
de Carga
Peso de la máquina equipada con la máx. bateria
Tipo
--------
TENEDOR POSITIONER
MUESTRA
Unidades de medida, kg/mm (lb/pul.)
Su Montacargas de carga lateral
MONTACARGAS DE CARGA LATERAL
Su montacargas está diseñado para transportar, apilar y
recoger cargas.
SU MONTACARGAS NO ES UN AUTOMOVIL
Cargado puede pesar más que 6 automóviles.
No gira de igual forma
No frena de igual forma.
CÓMO CONDUCIR SU MONTACARGAS
Siéntese y cierre bien la puerta. Mantenga sus pies y
manos dentro del habitáculo del conductor y en los
controles. Mire en la dirección en la que vaya.
DÉ UN DESCANSO A SU CUERPO
Aproveche las pausas de descanso. Baje del montacargas
y flexione sus brazos y piernas.
Permanecer alerta le ayudará a ser mejor conductor y
más seguro.
7 Su Montacargas de carga lateral
FABRICADO SEGÚN NORMATIVAS
Su montacargas ha sido diseñado y construido
siguiendo normas y pautas actualizadas de la
industria y gubernamentales. Para más
información, ver las siguientes:
Instituto Americano sobre la Normativa
Nacional (ANSI/ITSDF – American
National Standards Institute) B56.1
Ley sobre la Salud y la Seguridad
Ocupacional (OSHA – Occupational
Safety and Health Act) §1910.178,
Rev. 1999
Gabinete de aseguradores (UL –
Underwriters Laboratory) 583
Asociación Nacional contra la
Prevención de Incendios
(NFPA –National Fire
Prevention Association) 505
Sentado
Manos en
los controles
Puerta
cerrada con
el seguro
Su Montacargas de carga lateral 8
Partes del montacargas
9 Partes del montacargas
Retrovisor
Tejadillo protector
Luz de trabajo
Asiento
Mástil auxiliar
Plataforma del operario
Tenedor
Mástil principal
Lanzadestellos
Unidad motriz
Batería
Válvula de descenso (int.)
Rueda de carga
Partes del montacargas 10
Botón de la bocina
Pantalla
Control de giro
Puerta
Seguro de la puerta
Control de desplaz.
transversal/lateral
Pedal del acelerador
Llave de contacto
Timón de dirección
Pedal del freno
Inversor de marcha
Control elev/desc.
Desconector
Controles de anul. de los
tenedores (dentro)
Conozca los peligros
Capacidad y centro de la carga 12
CONOZCA SU CARGA
No supere la capacidad mostrada en la placa de
capacidades del montacargas. Tenga cuidado cuando
maneje cargas más largas, altas o anchas de lo normal.
No maneje cargas inestables.
EXCEDER LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS PUEDE CAUSAR
UN ACCIDENTE
Conozca la capacidad del montacargas que se muestra
en su placa de capacidades. Cerciórese de que usa las
unidades de medida correctas. Ponga especial atencióna:
• El peso de la carga
• El centro de la carga
• La altura de elevación
LAS OPERACIONES HIDRÁULICAS PUEDEN DESESTABILIZAR EL
MONTACARGAS
Utilice las funciones de giro y desplazamiento
transversal/lateral con mucho cuidado. Recuerde que
siempre que se mueven los tenedores, también lo hace
la carga. Esto puede desestabilizar al montacargas.
Opérelo siempre con suavidad.
CENTRE LA CARGA
Su montacargas podría volcar si coloca la carga o ésta
se desplaza hacia delante o a un lado de un palet o
contenedor. Asegúrese de que la carga está distribuida
uniformemente y centrada sobre los tenedores.
Capacidad y centro de la carga
11 Capacidad y centro de la carga
¿CUAL ES LA CAPACIDAD DE SU
MONTACARGAS?
La capacidad es la carga (incluyendo el palet o
contenedor) que puede ser elevada a una cierta altura
con un determinado centro de carga. Consulte la placa
de capacidades de su montacargas. Cerciórese de que
usa las unidades de medida correctas.
¿QUÉ SIGNIFICA CENTRO DE LA CARGA?
Centro de la carga es la distancia medida desde la
superficie vertical de los tenedores hasta el centro de
una carga distribuida uniformemente.
LAS CARGAS DEBEN ESTAR CENTRADAS & DISTRIBUIDAS
UNIFORMEMENTE
Su montacargas puede volcar en cualquier dirección si
la carga se mueve hacia adelante, atrás o hacia un lado
del palet o contenedor.
Centro de una
carga repartida
uniformemente
Centro
de la
carga
600mm
(24 in.) máx
Número de serie
Datos del implemento
Capacidad nominal
Capacidad
Cabezal girado 180º y desplazable
7695(303)1450(3200) 600(24)
1270(2800)
1000(2200)
1815(4000)
865(34)
865(34)
600(24)5565(219)
7695(303)
5565(219)
A1234567
7050 (15540)
E
mm mm
316-6C
TS
SERI ES
kg
Centro
de Carga
Peso de la máquina equipada con la máx. bateria
Tipo
--------
--------
Número de serie
Datos del implemento
Capacidad nominal
Capacidad
Cabezal girado 180º y desplazable
MUESTRA
7695(303)1450(3200) 600(24)
1270(2800)
1000(2200)
1815(4000)
865(34)
865(34)
600(24)5565(219)
7695(303)
5565(219)
A1234567
7050 (15540)
E
mm mm
316-6C
TS
SERI ES
kg
Centro
de Carga
Peso de la máquina equipada con la máx. bateria
Tipo
--------
TENEDOR POSITIONER
316-6C
Unidades de medida, kg/mm (lb/pul.)
INFORMACIÓN DE LA PLACA DE CAPADIDADES
La placa de capacidades está junto al timón.
Contiene:
• El número de serie del montacargas
Información sobre capacidad (peso, centro de la carga
y altura de elevación)
Tipo de montacargas (indicación de protección contra
incendio)
Peso del montacargas con batería (sin incluir la carga)
• Información de los accesorios (si los hay)
LECTURA DE LA PLACA DE CAPACIDADES
La capacidad puede reducirse según aumenta la altura
de elevación . Por ejemplo: En la placa de muestra
1815kg (4000 lb) pueden ser elevados a 5565 cm (219 pul.).
Pero, desde 5565 (219) hasta 7695 cm (303 pul.), la
capacidad se reduce de 1815 (4000) a 1450 Kg (3200 lb).
La capacidad de carga se reduce también si aumenta el
centro de la carga . Por ejemplo: En la misma placa
pueden ser cargados 1815kg (4000 lb) si el centro de la
carga está a 600 mm (24 pul.). Pero si el centro de la carga
aumenta a 865 mm (34 pul.), la capacidad se reduciría de
1815 (4000) a 1270 kg (2800 lb).
Placa de capacidades
13 Placa de capacidades
PLACA DE CAPACIDADES
(MUESTRA)
La información
mostrada en esta placa
no se aplica a su
montacargas.
Nota:
La ANSI/ITSDF B56.1 exige que
todos los datos sean dados primero en
unidades métricas y después en
unidades Británicas.
A
B
PRECAUCIÓN
No se puede aumentar la capacidad si
el centro de la carga es inferior al
especificado en la placa de
capacidades.
Conozca los peligros
OTRAS ALTURAS DE ELEVACIóN Y CENTROS DE LA CARGA
Contacte con Crown para obtener detalles sobre alturas
de elevación y centros de la carga no mostrados en su
placa de capacidades.
Placa de capacidades 14
PESO DEL MONTACARGAS
Algunos suelos ofrecen una capacidad limitada.
Compruebe el peso de su montacargas en la placa de
capacidades. Acuérdese de sumarle el peso de la carga
que lleva en los tenedores. Cerciórese de que usa las
unidades de medida correctas.
TIPO DE MONTACARGAS
Algunos tipos de montacargas no están permitidos en
zonas donde existe riesgo de incendios. Vigile las zonas
clasificadas. Por ejemplo: No conduzca un montacargas
de las clases E o ES por una zona restringida a
montacargas EE o EX.
Número de serie
Datos del implemento
Capacidad nominal
Capacidad
Cabezal girado 180º y desplazable
7695(303)1450(3200) 600(24)
1270(2800)
1000(2200)
1815(4000)
865(34)
865(34)
600(24)5565(219)
7695(303)
5565(219)
A1234567
7050 (15540)
E
mm mm
316-6C
TS
SERI ES
kg
Centro
de Carga
Peso de la máquina equipada con la máx. bateria
Tipo
--------
--------
Número de serie
Datos del implemento
Capacidad nominal
Capacidad
Cabezal girado 180º y desplazable
MUESTRA
7695(303)1450(3200) 600(24)
1270(2800)
1000(2200)
1815(4000)
865(34)
865(34)
600(24)5565(219)
7695(303)
5565(219)
A1234567
7050 (15540)
E
mm mm
316-6C
TS
SERI ES
kg
Centro
de Carga
Peso de la máquina equipada con la máx. bateria
Tipo
--------
TENEDOR POSITIONER
15 Pantalla
LUZ DE APERTURA DE LA PUERTA
La luz roja se enciende cuando la puerta está
abierta.
LUZ DEL DESPLAZAMIENTO TRANSVERSAL / LATERAL
La luz verde se enciende cuando los tenedores y el mástil
auxiliar están en la posición de desplazamiento.
LUZ DEL GIRO
La luz verde se enciende cuando los tenedores están
girados en posición de desplazamiento.
LUZ DE PULSADORES PLANOS
La luz ámbar se enciende cuando no se ha apretado un
pulsador plano que era necesario actuar.
LUZ DE LA CALIBRACIÓN
LUCES DE SERVICIO
Se enciende la luz ámbar cuando es necesaria una
reparación. Comunique el problema a su supervisor,
incluso si el montacargas parece funcionar bien.
Pantalla
Pantalla 16
PANTALLA DE CARGA DE LA BATERÍA
Las barras verdes muestran la cantidad de carga restante.
Cuando observe una luz amarilla parpadeante, cambie
o recargue la batería.
LUZ DEL CORTE DE ELEVACIÓN / DESCENSO
Cuando los tenedores llegan al límite de elevación o
descenso establecido se enciende la luz roja.
LUCES DE DIRECCIÓN
La luz verde señala la dirección de desplazamiento
seleccionada.
LUZ DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Al poner el freno de estacionamiento se enciende una luz
ámbar.
LUCES DE FILOGUIADO (OPCIONAL)
• Si el filoguiado está conectado pero el montacargas
no ha recogido ningún cable se enciende una luz roja.
Gire manualmente.
• Cuando el filoguiado toma el control de la dirección,
se enciende una luz verde. Comience lentamente.
• Si la señal del cable es débil, se enciende una luz
ámbar.
INTERRUPTORES DE LOS ACCESORIOS
Luces de trabajo, luz superior y ventilador.
INTERRUPTOR DEL FILOGUIADO (OPCIONAL)
Conexión y desconexión de
corriente
LLAVE DE CONTACTO
Gire la llave lateralmente hasta TEST (punto amarillo).
Compruebe que la alarma y las luces de control
funcionan.
Suelte la llave para que vuelva a ON (punto verde).
Gire la llave a la posición vertical (punto rojo) para
apagar el montacargas.
Ponga siempre la llave en OFF cuando abandone el
montacargas.
DESCONECTOR
Apriete hacia abajo el pomo de desconexión eléctrica
(desconector) para desconectar la batería y cortar la
alimentación del montacargas. También queda acoplado
el freno.
Utilice siempre el desconector cuando el montacargas
no funcione correctamente. No use el montacargas.
Informe del problema a su supervisor.
Para volver a conectar la batería, tire del pomo de
desconexión eléctrica hacia arriba y gire la llave de
contacto primero a OFF y luego a TEST.
17 Conexión y desconexión de corriente
Conozca los peligros
Freno por pedal & Freno de estacionamiento 18
Freno por pedal &
Freno de estacionamiento
ASEGÚRESE DE QUE FUNCIONAN LOS FRENOS
Antes de cada turno revise el funcionamiento de los
frenos. Determine la distancia que transcurre hasta
detenerse antes de empezar a trabajar. Si la distancia es
demasiado grande para detenerse de forma segura, no
conduzca el montacargas. Informe del problema a su
supervisor.
FRENO POR PEDAL CONECTADO
Para frenar, pise el pedal del freno. Esto también corta
la alimentación de corriente de los motores de tracción.
Nota:
Desacelerar o frenar por inversión (ver página 25)
requiere que los motores de tracción estén activos. Si el
pedal del freno está pisado, el freno por inversión no
funcionará.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Para poner el freno de estacionamiento, mueva el
interruptor hacia arriba. Al conectar el freno de
estacionamiento se enciende el indicador que hay encima
del interruptor.
Antes de abandonar el montacargas, ponga siempre el
freno de estacionamiento.
El freno de estacionamiento también se activa bajo ciertas
condiciones de servicio.
Para soltar el freno, mueva el interruptor hacia abajo.
Seguridad de la plataforma
DESPLAZAMIENTO TRANSVERSAL / LATERAL
Para mover los tenedores hacia la derecha, tire del control
de desplazamiento transversal/lateral. Para mover los
tenedores hacia la izquierda, empuje el control hacia
delante.
Como más empuje o tire del control más rápido se moverá
el tablero.
Asegúrese de que la carga no entorpezca la plataforma.
GIRO
Para girar los tenedores hacia la
izquierda, tire del control de giro hacia
usted.
Para girarlos hacia la derecha, empuje
el control de giro hacia delante.
Como más empuje o tire del control más
rápido girarán los tenedores.
Antes de hacer girar la carga, asegúrese
de que no golpeará ni entrará en la zona
del operario.
PULSADORES PLANOS
También en la parte superior de los controles de
elevación/descenso y desplazamiento transversal/lateral
hay montados micros de seguridad (pulsadores planos).
Durante la maniobra de elevación o descenso, mantenga
la palma de la mano sobre el control de desplazamiento
transversal/lateral.
Del mismo modo, al realizar una maniobra de
desplazamiento transversal, lateral o giro, mantenga la
palma de la mano sobre el control de elevación/descenso.
Nota:
Antes de apretar un pulsador plano, debe estar
sentado.
Desplazamiento transversal/lateral & giro 20
MICROS DE SEGURIDAD ELÉCTRICOS
El asiento y la puerta incorporan micros de seguridad.
Antes de poder operar el montacargas, el conductor
debe estar sentado y la puerta cerrada con el seguro.
MIRE LA PANTALLA
Si alguna función del montacargas no va bien, mire las
luces de control de la pantalla.
Desplazamiento transversal/
lateral & giro
19 Seguridad de la plataforma
Anulación del giro o del desplazamiento transversal
Accione el interruptor de anulación del
giro/desplazamiento transversal mientras está moviendo
el control del giro o del desplazamiento transversal/lateral.
Anulación del desplazamiento lateral
Accione a la vez los interruptores de anulación del
desplazamiento lateral y el del desplazamiento
transversal/giro mientras está moviendo el control del
desplazamiento transversal/lateral.
INTERRUPTORES DE ANULACIÓN
Debajo del reposabrazos derecho encontrará los
interruptores de anulación del desplazamiento
lateral/transversal y del giro. Utilícelos para sacar los
tenedores del estante en caso de fallo eléctrico.
Elevación y descenso
21 Elevación y descenso
ELEVACIÓN & DESCENSO
La función principal de elevación y descenso sube o baja
toda la plataforma del operario y los tenedores en el
mástil principal.
La elevación y descenso auxiliares suben y bajan tan solo
los tenedores utilizando el mástil auxiliar.
FUNCIÓN PRINCIPAL DE ELEVACIÓN /
DESCENSO
Para levantar la plataforma y los
tenedores, tire del control de
elevación/descenso hacia usted.
Para bajarlos. empuje el control hacia
delante.
Como más empuje o tire del control
más rápidos serán la elevación y el
descenso.
FUNCIÓN AUXILIAR DE ELEVACIÓN /
DESCENSO
Para levantar sólo los tenedores,
apriete el botón situado al extremo
del control y tire de éste hacia usted.
Para bajar sólo los tenedores, apriete
el botón y empuje el control hacia
delante.
Como más empuje o tire del control
más rápido subirán y bajarán los
tenedores.
Conozca los peligros
CORTE DE ELEVACIÓN / DESCENSO
Su montacargas puede ir equipado con corte automático
de la elevación y el descenso a alturas seleccionadas.
Si se detiene la elevación o el descenso y se ilumina el
símbolo rojo del tenedor en la pantalla, ello significa que
se ha alcanzado la altura de corte de elevación o de
descenso.
Para superar la altura de corte, pulse el botón de anulación
del corte a la vez que pulsa el botón de Elevación o de
Descenso.
Tenga mucho cuidado y asegúrese de no subir, bajar ni
chocar contra ningún obstáculo superior cuando utilice
la anulación del corte.
Elevación y descenso 22
ANULACIÓN DEL CORTE DE ELEVACIÓN / DESCENSO
Esta opción le permite desplazarse o subir la plataforma
en zonas donde hay obstáculos y peligros tales como
tuberías, conductos, cañerías, techos bajos, etc.
Golpear un objeto podría volcar el montacargas y
provocarle a usted lesiones graves o incluso la muerte.
Esté al tanto de los obstáculos siempre que opere el
montacargas. Extreme la precaución cuando utilice la
anulación del corte.
Nota:
Hay una válvula de descenso manual de emergencia
detrás de la puerta de la unidad motriz.
Dirección & desplazamiento
23 Dirección & desplazamiento
DIRECCIÓN Y CONDUCCIÓN
Tendrá que conducir el montacargas en la dirección de
los tenedores (tenedores delante) y también en la
dirección opuesta (unidad motriz delante / tenedores
detrás). La dirección no funciona igual en ambas
direcciones.
LOS MONTACARGAS NO SON
AUTOMÓVILES
Su montacargas no gira ni funciona como un
automóvil. Asegúrese de estar bien preparado para
conducirlo. Incluso entonces, conduzca lentamente hasta
estar bien familiarizado con la dirección y el resto de
controles del montacargas.
Esta figura muestra hacia dónde girará el montacargas al girar el timón de la dirección
hacia la derecha (en el sentido de las agujas de un reloj).
Marcha, unidad
motriz delante
d
e
g
i
r
o
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
Marcha,
tenedores
delante
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
d
e
g
i
r
o
Conozca los peligros
Dirección & desplazamiento 24
RADIO DE GIRO DE LA UNIDAD MOTRIZ
Tenga cuidado al girar cuando se esté desplazando con
los tenedores delante. La unidad motriz gira justo por el
lado opuesto. Asegúrese de que dispone de espacio
suficiente y vigile que nadie se acerque.
DESACELERE ANTE DERRAMES Y EN SUELOS MOJADOS
Los derrames de polvo o líquido pueden hacer que el
suelo esté resbaladizo. Desacelere para no perder el
control de la dirección ni del frenado. Tenga cuidado y
calcule una mayor distancia de frenado.
No conduzca el montacargas sobre objetos en el suelo.
PANTALLA DE POSICIÓN DE LA RUEDA MOTRIZ / DIRECCIÓN
Las luces de control señalan si la rueda motriz está recta
(hasta 5 grados), o si está girada hacia la derecha o la
izquierda.
VELOCIDAD Y DIRECCIÓN DE LA MARCHA
Para avanzar en la dirección de los tenedores
(tenedores delante), apriete el extremo superior del
inversor de marcha. Para desplazarse con la unidad
motriz delante (tenedores detrás), apriete el extremo
inferior. Mire los indicadores de dirección de la pantalla
(véase páginas 15 & 16).
Puede controlar la velocidad de marcha con el acelerador
que hay en el suelo. Como más lo apriete, más correrá
el montacargas.
Si el inversor de marcha está en la posición central
(neutra), el montacargas no se moverá.
Marcha y freno por
inversión de la marcha
25 Marcha y freno por inversión de la marcha
BOCINA
Apriete el botón de la bocina para hacerla sonar. Utilícela
para avisar a los peatones y a otros conductores.
Utilice la bocina al salir de un pasillo o al llegar a una
intersección o a un cruce.
FRENO POR INVERSIÓN DE LA MARCHA
El freno por inversión de la marcha constituye otro modo
de desacelerar o parar el montacargas.
Mientras el montacargas esté avanzando (en cualquier
dirección), seleccione la dirección de desplazamiento
opuesta. Puede controlar la velocidad de desaceleración
con el acelerador.
Esto no ocasionará ningún deterioro del montacargas.
Conozca los peligros
Marcha y freno por inversión de la marcha 26
MIRE LA PANTALLA
Si el montacargas no se mueve o si avanza lentamente,
mire si los indicadores luminosos de la pantalla de la
consola están encendidos.
POSICIÓN DE LOS TENEDORES & EL TABLERO DURANTE LA MARCHA
Antes de aumentar la velocidad de la marcha al máximo,
gire los tenedores y desplace lateralmente el tablero
hasta que no sobresalgan de los lados del montacargas.
Los indicadores del Giro y el Desplazamiento transversal
se encenderán cuando los tenedores y el tablero estén
bien puestos (véanse páginas 15 & 16).
Asegúrese también de que la carga tampoco sobresalga
de los lados del montacargas.
MIRE DONDE VA
Vaya en la dirección donde tenga la mejor visibilidad.
FRENO POR INVERSIÓN DE LA MARCHA VS. FRENADO
De los dos, el freno por pedal está diseñado para
detener el montacargas en la distancia más corta. Use
el freno por pedal en casos de emergencia, en rampas
o en zonas congestionadas.
NO SE PUEDEN UTILIZAR AMBOS FRENOS AL MISMO TIEMPO
El freno por inversión tan solo funciona si el freno por
pedal está desactivado. Al pisar el pedal del freno, se
corta la corriente del motor de tracción y no se podrá
frenar de esta manera.
Conozca los peligros
Filoguiado (opcional) 28
ESTÉ ALERTA
Debe tener el mismo cuidado al conducir en filoguiado
que con la dirección manual.
Arranque despacio y mire dónde va.
Esté siempre listo para controlar la dirección
manualmente.
Asegúrese de que no haya nada en su camino, en el
suelo, ni en los estantes.
ESTÉ ATENTO A LOS PITIDOS Y MIRE LA PANTALLA
Si se enciende la luz roja, tome control manual de la
dirección.
Si oye un pitido, mire la pantalla.
CONTROL DE FRENO FINAL DE PASILLO (OPCIONAL)
Al utilizar esta función, el montacargas reducirá la
velocidad o incluso se detendrá automáticamente al
llegar al final de un pasillo. Sonará un pitido y se
encenderá el indicador luminoso.
Si el montacargas se detiene: suelte el acelerador, pulse
el botón de anulación y continúe la marcha.
PARA DIRECCIÓN MANUAL
Para tomar el control de la dirección, coloque el
interruptor de filoguiado a la posición OFF
(DESCONECTADO).
Nota: Siempre que el filoguiado esté DESCONECTADO,
la luz roja de la pantalla empezará a parpadear y sonará
un pitido intermitente para recordarle que está utilizando
la dirección manual.
Si el montacargas detecta un filoguiado, aumentará el
ritmo del pitido y de parpadeo de la luz, indicándole la
presencia de un filoguiado cerca. Sobre cómo recoger
el cable, véase la página 27.
30° MÁX
Filoguiado (opcional)
27 Filoguiado (opcional)
RECOGIDA DEL CABLE
Coloque el interruptor de filoguiado en ON cuando se
acerque a un pasillo guiado. Acérquese al cable con un
ángulo de 30º o inferior. Lentamente, coloque el
montacargas sobre el cable de modo que éste quede
centrado. Cuando oiga un pitido y se apague la luz roja,
comience la conducción guiada. Comience lentamente.
CUANDO CONDUZCA POR EL CABLE
• Mire dónde va. Asegúrese de que el camino esté
despejado.
Esté siempre alerta de posibles pitidos de la alarma o
de cambios en las luces de dirección que señalen
cambios en el estado del filoguiado.
• Después de cambiar la dirección de desplazamiento,
comience lentamente. Asegúrese de que el montacargas
sigue el cable.
DESACELERACIÓN AUTOMÁTICA
Al desplazarse por el cable, el montacargas puede
desacelerar automáticamente según las condiciones de
marcha.
• La señal del cable es débil.
El montacargas se ha desviado ligeramente del cable.
• El Control de freno final de pasillo (opcional) está
activado.
PARADA AUTOMÁTICA
Algunas condiciones pueden ocasionar que el
montacargas se detenga automáticamente.
• No hay señal del cable o ésta es muy débil.
• El montacargas se ha desviado demasiado del cable.
• El Control de freno final de pasillo (opcional) está
activado.
Cable de filoguiado
Comprobaciones diarias
de seguridad
29 Comprobaciones diarias de seguridad
COMPRUEBE EL MONTACARGAS ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR
Debe cerciorarse de que el montacargas es seguro para ser
utilizado.
1. Circule alrededor del montacargas y compruebe lo
siguiente.
Limpie las protecciones de seguridad y manténgalas
vacías.
Compruebe que la batería está cargada, el nivel de
agua está bien y los tapones de ventilación están en
su posición. No utilice una llama abierta para revisar
a batería.
Compruebe que los retenedores de la batería y la
cubierta lateras están bien montados.
Asegúrese de que todas las ruedas están en
condiciones correctas.
Cerciórese de que el lanzadestellos funciona.
Compruebe que ambos tenedores están seguros y sin
doblar, y que no están agrietados ni muy desgastados.
Compruebe si existen deterioros en las cadenas de
elevación.
Mire bajo el montacargas por si existen huellas de
fugas de líquidos.
Ajuste la posición del asiento hasta estar cómodo.
Coloque el retrovisor en la posición con más
visibilidad.
Gire la llave hasta TEST. Compruebe que la alarma y
las luces de control funcionan. Pruebe la bocina.
Compruebe que funciona el desconector.
Comprobaciones diarias de seguridad 30
2. Haga una prueba de conducción en una zona no
congestionada.
• Compruebe todas las funciones hidráulicas.
• Compruebe que la dirección funciona fácil y
suavemente.
• Conduzca lentamente el montacargas en ambas
direcciones.
• Conduzca a plena velocidad en ambas direcciones,
adelante y atrás.
• Compruebe los frenos y la distancia de frenado por
inversión en marcha adelante y atrás. El tamaño de la
carga y las condiciones del suelo pueden afectar a
estas distancias.
Determine la distancia que transcurre hasta detenerse
antes de empezar a trabajar. Si la distancia de frenado
es demasiado grande para detenerse de forma segura,
no conduzca el montacargas.
• Compruebe el funcionamiento del filoguiado.
Si algo no parece estar correcto, no conduzca el montacargas. Informe
del problema a su supervisor.
Usted puede obtener listas de comprobación de su distribuidor
Crown (referencia OF-3772). Usando apropiadamente estas
listas, puede alertarse al personal de servicio de la necesidad
de realizar reparaciones.
Sea un conductor seguro
31 Sea un conductor seguro
ASEGÚRESE DE ESTAR LISTO PARA CONDUCIR
• No use este montacargas a menos que esté
debidamente instruido y certificado para ello.
• Asegúrese de haber comprendido de cómo funciona
el montacargas, y los riesgos que contrae. No conduzca
el montacargas si tiene alguna duda al respecto.
Conozca las capacidades de su montacargas (peso de
la carga, centro de la carga y altura de elevación).
Cerciórese de que usa las unidades de medida
correctas.
• No está permitido el uso de algunos montacargas en
zonas donde exista algún riesgo de incendio. Asegúrese
de que su montacargas dispone del tipo de protección
de incendio para esa zona.
• Asegúrese de que sus manos y calzado están limpios
y secos y de que su ropa es adecuada para el trabajo.
ASEGÚRESE DE QUE EL MONTACARGAS ESTÉ LISTO
Inspeccione su montacargas antes de usarlo (ver páginas
29 y 30). Si no trabaja correctamente o algo está roto
o deteriorado, informe del problema. No use el
montacargas.
• En una zona abierta, compruebe los frenos y el freno
por inversión de marcha. Haga la comprobación
primero a baja velocidad y después más rápido.
Determine la distancia de frenado antes de empezar
a trabajar.
Usted es el
componente
principal.
Sea un conductor seguro 32
CONDUZCA CON CUIDADO Y ESTÉ ALERTA
No saque nunca un brazo, pié u otra parte de su cuerpo
fuera del puesto de conducción, no importa lo lento
que vaya el montacargas. Un pié o una mano atrapada
entre el montacargas y un objeto fijo sería aplastado
o incluso seccionado.
Mantenga las manos en los controles.
Marche en la dirección que le ofrezca mejor visibilidad.
Mire hacia donde circula y desacelere en las zonas
congestionadas.
Circule lento sobre suelos húmedos o deslizantes. No
circule sobre objetos situados en el suelo.
Al desplazarse fuera de los pasillos de trabajo, circule
con la plataforma cerca del suelo. Apoye la carga en
la superficie vertical de los tenedores.
Asegúrese de que los tenedores y la carga están bien
puestos para empezar a moverse.
Antes de cambiar el sentido de marcha mire el lugar
hacia donde va a ir. Reduzca la velocidad al girar.
Compruebe que dispone de suficiente espacio para
circular y girar. Vigile siempre la presencia de obstáculos
superiores. Tenga cuidado con los movimientos de la
unidad motriz y de los tenedores (carga) al girar.
Antes de utilizar el desplazamiento transversal / lateral
o el Giro, asegúrese de que la carga no ocupará el
espacio de la plataforma del operario.
Evite mover los controles bruscamente. Aprenda a
utilizarlos suavemente y de una manera moderada y
uniforme.
Compruebe los espacios disponibles antes de subir o
bajar los tenedores o la carga. Vigile la presencia
obstáculos superiores.
Tenga especial cuidado al conducir el montacargas
por una zona donde exista riesgo de caída de objetos.
Continúa en la página siguiente...
Sea un conductor seguro
continuación
33 Sea un conductor seguro continuación
VIGILE LA PRESENCIA DE OTRAS PERSONAS
Reduzca la velocidad. Ceda el paso o pare ante la
presencia de peatones. Use la bocina cuando llegue a
un cruce peatonal o una intersección.
• Tenga cuidado de no atrapar o aplastar a nadie.
Por ejemplo: No conduzca hacia nadie que permanezca
delante de un objeto fijo.
Vigile la unidad motriz y los tenedores (carga) al girar.
• No permita nunca pasajeros en su montacargas.
• Mantenga las otras personas lejos del montacargas
cuando esté trabajando. No permita nunca a nadie
permanecer sobre o bajo la carga o los tenedores.
No permita que nadie maneje su montacargas a menos
que esté instruido y autorizado para hacerlo.
No suba a nadie en los tenedores a menos que use una
plataforma homologada. Aún y así, extreme las
precauciones:
Use una plataforma homologada y sujétela bien sobre
los tenedores.
Asegúrese de que el mecanismo de elevación funciona
correctamente.
Asegúrese de que el montacargas está en posición
neutral y de que el freno está puesto.
Suba y baje lentamente.
Vigile la presencia obstáculos superiores.
Asegúrese de que puede ver y escuchar a la persona
que está siendo elevada.
No transporte nunca a nadie sobre la plataforma de
un lugar a otro.
EVITE CAíDAS Y VUELCOS
Tenga mucho cuidado cuando trabaje en muelles o
rampas. Manténgase alejado de los bordes.
Verifique las capacidades. Asegúrese de que su
montacargas, teniendo en cuenta la carga, no es
excesivamente pesado para el pavimento por donde
tiene que conducir.
Asegúrese de que la carga que está manejando es
estable. Separe los tenedores tanto como sea posible
y centre la carga. Introduzca los tenedores tan al fondo
de la carga como sea posible.
Tenga cuidado con los obstáculos superiores.
Los montacargas torre no deben utilizarse en rampas
ni pendientes. Si debe conducir por una pendiente,
hágalo despacio y no gire nunca el montacargas. Si
lleva una carga, conduzca con los tenedores orientados
hacia la parte más alta de la pendiente. Sin carga,
conduzca con los tenedores orientados hacia la parte
inferior de la pendiente. Mantenga los tenedores a
menos de 300 mm (12 pulgadas) de altura.
CUANDO DEJE SU MONTACARGAS
Pare completamente el montacargas antes de
abandonarlo.
Baje los tenedores hasta el suelo. Quite la llave de
contacto o desconecte la batería. Ponga el freno de
estacionamiento.
Intente no aparcar en rampas. Pero si no tiene otra
opción, calce las ruedas del montacargas.
Sea un conductor seguro continuación 34
Mantenimiento de la batería
35 Mantenimiento de la batería
AL INSTALAR O CAMBIAR BATERÍAS
Desconecte el montacargas. Compruebe que el freno
de estacionamiento está puesto y que todos los
controles están en posición neutra.
Desconecte las baterías.
• Cerciórese de que está usando baterías del tamaño y
peso correctos.
Nunca utilice un montacargas que tenga baterías de
peso o dimensiones menores de lo establecido.
• Use un estante deslizable para instalar o retirar las
baterías. Asegúrese de que el estante deslizable está
a la misma altura que los rodillos del compartimiento
de la batería. Asegúrese también de que el estante
deslizable es igual o mayor que la batería.
• Nunca permita el contacto de la punta de las células
con el metal. Podrían producirse chispas o daños en
las baterías. Use un aislante (p.ej. madera
contrachapada) siempre que sea necesario.
Utilice una barra esplegadora homologada para colocar
o retirar las baterías del estante. Asegúrese de ajustar
los ganchos de la barra esplegadora a la batería.
DESPUÉS DE INSTALAR LAS BATERÍAS
Cambie el retenedor de las baterías y la cubierta lateral.
• Conecte las baterías. Conecte el montacargas y
compruebe su funcionamiento.
Conozca los peligros
Mantenimiento de la batería 36
TAMAÑO DE LA BATERíA
Cerciórese de que está usando baterías del tamaño y
peso correctos.
Nunca utilice un montacargas que tenga baterías de peso
o dimensiones menores de lo establecido.
LAS BATERíAS DEL MONTACARGAS PUEDEN SER PELIGROSAS
Las baterías de su montacargas producen vapores que
pueden explotar. También contienen ácidos que pueden
quemarle o desfigurarle.
No instale, desmonte, cargue o repare las baterías de
su montacargas si no está formado y autorizado para
realizarlo.
• Nunca fume ni use una llama abierta cerca de las
baterías.
• Su empresa deberá proporcionarle una zona segura
para trabajar con las baterías. Realice todos los trabajos
con las baterías en esta zona.
• Use equipamiento protector, como por ejemplo
guantes, protección para los ojos, delantales, etc.
RETENEDOR DE LA BATERíA
Las baterías podrían salirse si el retenedor no está en su
lugar. Antes de hacer funcionar el montacargas, revíselo.
Continúa en la página siguiente...
107
Las baterías producen gas explosivo
No fumar, usar llama ni crear arco o
chispas cerca de esta batería. Ventilar
bien en áreas cerradas y cuando se esté
cargando.
Las baterías contienen Acido Sulfúrico
que causa quemaduras graves. Evitar el
contacto con los ojos, piel o ropa. En caso
de contacto, lavar inmediatamente con
agua. Acudir al médico si entra en los ojos.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Tamaño mínimo permitido de la batería:
Un tamaño pequeño de batería puede
afectar el manejo y la estabilidad de la
carretilla. Podría sufrir un accidente.
000 mm (00.00 pul.) de anchura
000 mm (00.00 pul.) de longitud
Use batería clasificada U.L. Tipo EO.
ANTES DE CARGAR LAS BATERÍAS
Realice la carga de las baterías tan solo en lugares
indicados para ello.
Compruebe que as células de la batería están rellenadas
a su nivel correcto. No use nunca una llama abierta
para revisar las baterías.
Cerciórese de que los cargadores son del mismo voltaje
y amperaje que las baterías.
Lea las instrucciones del cargador de la batería.
Antes de conectar las baterías a los cargadores,
compruebe que estos están desconectados. De lo
contrario podría crearse una chispa que haría que
explotase alguna batería. Cerciórese también de que
la llave de contacto está quitada y de que todos los
controles están en posición neutra.
Conozca los peligros
Mantenimiento de la batería
continuación
37 Mantenimiento de la batería continuación
Etiquetas de advertencia
LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
SU MONTACARGAS SON MUY IMPORTANTES
Lea y obedezca todas ellas para protegerse
usted y a los demás.
Todos los derechos reservados bajo
convenciones de copyright internacionales
y panamericanas.
Copyright 1997 Crown Equipment Corp.
Etiquetas de advertencia 38
07
Aléjese de las
piezas en
movimiento.
Las piezas en
movimiento pueden
aplastar manos,
pies, brazos o pies.
ADVERTENCIA
Aléjese de las
piezas en
movimiento.
264
Evite ser aplastado.
Mantenga la cabeza,
brazos, manos, piernas
y pies dentro de la zona
del operario.
Pare completamente
el montacargas antes
de bajarse de él.
Los vuelcos y caídas
desde un muelle pueden
provocar lesiones
graves o incluso la
muerte.
Cerciórese de que está
seguro.
19
Desconecte la(s) batería(s) y
consulte la sección de electricidad
del manual del servicio antes de
trabajar en el montacargas.
Pueden producirse lesiones graves
o incluso la muerte.
El alto voltaje puede provocar
descargas eléctricas o quemaduras.
PELIGRO
77
Los pasajeros podrían sufrir
graves heridas. No existe un
lugar seguro en el que puedan
viajar.
No llevar pasajeros
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Tamaño mínimo permitido de la batería:
Un tamaño pequeño de batería puede
afectar el manejo y la estabilidad de la
carretilla. Podría sufrir un accidente.
000 mm (00.00 pul.) de anchura
000 mm (00.00 pul.) de longitud
Use batería clasificada U.L. Tipo EO.
45
Su cabeza, manos o brazos
pueden quedar atrapados o ser
aplastados a causa del
movimiento de una viga.
Manténgase siempre dentro
de la zona del operario.
ADVERTENCIA
09
Permanecer de pie o subirse en las
horquillas puede dar lugar a una
caída. Puede resultar gravemente
herido o incluso morir.
Jamás permanezca de pie o se
suba en las horquillas por
ninguna razón.
ADVERTENCIA
La caída de objetos o la bajada
de horquillas puede provocar
lesiones graves o la muerte.
Jamás permanezca debajo de
las horquillas.
Mientras se realizan las
operaciones de servicio, bloquee
las horquillas para que no caigan.
10
ADVERTENCIA
88
El montacargas no reduce la velocidad
automáticamente una vez llegado al fin de
los pasillos.
El tráfico cruzado no se detiene.
Reduzca, compruebe que no cruzan ni
personas ni otros montacargas.
ADVERTENCIA
43
PRECAUCION
La ley obliga a estar entrenado y
certificado para operar este
montacargas.
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
*
Se pueden pedir Copias adicionales del Manual del
Operario y Etiquetas para la Carretilla a:
Crown Equipment Corp.
Usted o las personas cercanas podrían
sufrir serias lesiones, o incluso la muerte,
si no utiliza este montacargas
correctamente
Deberá obedecer todas las advertencias e
instrucciones contenidas en el Manual del Operario
y en el montacargas.
Revise el montacargas antes de comenzar a trabajar,
compruebe que está en buen orden para trabajar.
ADVERTENCIA
44
Las cargas no seguras pueden
balancearse o caer en la zona del
operario y provocar graves
lesiones.
Jamás conduzca el montacargas
con una carga no equilibrada,
de tamaño excesivo o inestable.
ADVERTENCIA

Transcripción de documentos

TS Manual del Operador Este manual de operación tiene información para todos los modelos de las serie TS mas algunas opciones y accesorios. Algunas de las ilustraciones e información puede que no sean aplicables a su montacargas. Usted es el componente principal. New Bremen, Ohio 45869 USA © 2005 PF12495-03 Rev. 1/06-WEB Printed in U.S.A. TS Usted debe estar cualificado ADVERTENCIA La ley obliga a estar entrenado y certificado para operar este montacargas. (OSHA § 1910.178, Rev. 1999) Ud. o las personas cercanas podrían sufrir serias lesiones, o incluso la muerte si no usa este montacargas correctamente. STOP LA LEY OBLIGA A ESTAR CUALIFICADO Y CERTIFICADO Las leyes Federales indican que solo sea permitido conducir los montacargas industriales a conductores debidamente adiestrados y que su jefe deberá instruirle y certificar que usted está cualificado para conducir este montacargas industrial eléctrico. (OSHA § 1910.178, Rev. 1999) No conduzca este montacargas en su lugar de trabajo hasta haber recibido la instrucción y certificación necesarias. Lea y siga las advertencias e instrucciones de este Manual* y las de la carretilla. La cabeza, brazos, manos, piernas o pies fuera de la zona del operario pueden quedar atrapadas o aplastadas mientras el montacargas se desplaza. Permanezca dentro del área del operario y detenga completamente el montacargas antes de bajarse del mismo. Una pasarela de carga puede moverse o caer mientras está sobre ella. O podría caer con el vehículo de un muelle. Las acidas desde los muelles o pasarelas de carga pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Cerciórese de que está seguro. ¡Podría morir o resultar gravemente herido si no está apropiadamente instruido para trabajar con este montacargas! Revise la carretilla antes de comenzar a trabajar y asegúrese de que funcione correctamente. * Pueden obtenerse copias adicionales de este Manual del Operario y de las etiquetas de la carretilla en Crown Equipment Corporation, New Bremen, Ohio 45869 EE.UU. Todos los derechos reservados bajo convenciones de copyright internacionales y panamericanas. Copyright 1997 Crown Equipment Corp. 1 Advertencia Usted debe estar cualificado 2 Tome precauciones Conozca los peligros MIRE DONDE CONDUCE • Si choca contra un objeto podría resultar herido. Podría caer, o la carga podría moverse y golpearle. Asegúrese de que no haya nada en su camino, en el suelo o saliendo de los estantes. • Esté siempre al tanto de la zona a su alrededor y observe por dónde conduce. Cualquier objeto que entre o golpee la zona del operario podría aplastarle o dejarle atrapado. CONDUZCA CON CUIDADO • Mantenga las manos en los controles y el cuerpo entero dentro de la zona del operario. Un pié o una mano atrapada entre el montacargas y un objeto fijo sería aplastado o incluso seccionado. • Mantenga el montacargas bajo su control en todo momento. Conduzca a una velocidad que le permita parar con seguridad. Sea incluso más cuidadoso en superficies irregulares o resbaladizas. No pase por encima de objetos en el suelo. jese de las zas en vimiento. ADVERTENCIA Aléjese de las piezas en movimiento. Las piezas en movimiento pueden aplastar manos, pies, brazos o pies. 07 USE EL MONTACARGAS DE MODO SEGURO • Aleje las manos y los pies de las piezas en movimiento como mástiles o ruedas. • No se ponga nunca sobre o bajo los tenedores ni permita que nadie más lo haga. No permita nunca pasajeros en el montacargas. No existe ningún lugar seguro para ellos. • Antes de abandonar el montacargas: • Deténgalo completamente. • Baje los tenedores hasta el suelo. • Apague el montacargas usando la llave o el desconector. • Ponga el freno de estacionamiento. 3 Tome precauciones Conozca los peligros EVITE CAíDAS Y VUELCOS Los vuelcos son accidentes muy serios; puede resultar aplastado o incluso morir. El mejor modo de prevenir lesiones es saber dónde está en cada momento y seguir las reglas de operación segura del montacargas. No hay modo seguro de evitar una lesión durante un vuelco o una caída de un muelle. • Tenga cuidado al trabajar en un muelle. Manténgase alejado de los bordes. Mire dónde va. • Si no está recogiendo ni apilando pedidos, desplácese con la carga o los tenedores cerca del suelo. Vigile la presencia obstáculos superiores. Mueva el montacargas con suavidad y a una velocidad que le permita reaccionar ante una emergencia. • Los montacargas torre de carga lateral no deben utilizarse en rampas ni pendientes. Si debe conducir por una pendiente, hágalo despacio y no gire nunca. Si lleva una carga, conduzca con los tenedores orientados hacia la parte más alta de la pendiente.Sin carga, conduzca con los tenedores hacia abajo. Mantenga los tenedores a menos de 300 mm o 12 pulgadas de altura. Un montacargas descargado también puede volcar. Debe tener tanto cuidado al usar un montacargas sin carga como cuando lo maneja con carga. REVISE LA CARGA • No intente manejar cargas demasiado largas o anchas, ni que sean inestables. • Antes de girar la carga, asegúrese de que no golpeará ni entrará en la zona del operario. • Antes de utilizar el desplazamiento transversal, asegúrese de que la carga no entorpecerá la plataforma del operario. Tome precauciones 4 Índice 1 Usted debe estar cualificado 2 Tome precauciones 3 Índice 5 ¿Qué contiene para usted? 6 Su Montacargas de carga lateral 7 Partes del montacargas 9 Capacidad y centro de la carga 11 Placa de capacidades 13 Pantalla 15 Conexión y desconexión de corriente 17 Freno por pedal y freno de estacionamiento ¿QUÉ CONTIENE PARA USTED? Como mejor conozca su montacargas y sepa como utilizarlo, un mejor operario y más seguro será usted. He aquí algunas guías para usar este manual. Capacity &y Load Center Capacidad centro de la carga Center of evenly distributed load Conozca peligros Know thelos Hazards Unidades de medida, kg/mm (lb/pul.) CAPACITY WITH UPRIGHT VERTICAL Peso de la máquina equipada con LOAD la máx. bateria LBS. "B" IN. "A" IN. 18 TS 3200 24 SERI ES 4000 24 34 2200 24" Max 600mm (24 (610mm) pul.) Max 34 2800 Centro 219 Número de serie 15540 ATTACHMENT DATA Capacidad kg Load Center 1450(3200) - - - - - - - - - 1815(4000) ---- 1000(2200) 1270(2800) 316-6C 19 Desplazamiento transversal/ lateral y giro 20 Elevación y descenso 21 Dirección y desplazamiento 23 Marcha y freno por inversión de la marcha 25 Filoguiado (opciónal) 27 Comprobaciones diarias de seguridad 29 Sea un conductor seguro 31 Mantenimiento de la batería 35 Etiquetas de advertencia 38 MU Capacidad centro de la carga 11 Capacity & yLoad Center E R ST 24 C. G. 303 E "CONOZCA LOS PELIGROS" Busque y lea estas frases especiales. Encontrará información relativa a riesgos para su seguridad y sobre cómo evitarlos. B Datos del219 implemento A Cabezal girado 303 180º y desplazable -------- TRUCK WT. AS EQUIPPED WITH MAXIMUM BATTERYA1234567 69001 A 5 Índice 7050 (15540) Tipo TENEDOR POSITIONER de Carga Seguridad de la plataforma LOCALIZADORES RÁPIDOS Además de la página “Índice” usted puede usar los encabezamientos de las páginas para localizar las materias. Algunas páginas tienen un dibujo del montacargas en una esquina mostrando los elementos o funciones tratados en esta página. M SA UE M ST P RA LE Advertencia BRAKING REDUCED AT TRUCK TYPE 2.3 MPH MPH E Capacidad nominal mm mm SERIAL NUMBER 7695(303) 600(24) 1A123456 5565(219) 600(24) 7695(303) 865(34) 5565(219) 865(34) 316-6C DIBUJOS DE CÓMO HACERLO En muchas páginas encontrará dibujos y textos que la ayudarán a comprender cómo usar su montacargas de forma segura y productiva. A Capacity y&centro Load Center Capacidad de la 12 Su Montacargas de carga lateral MONTACARGAS DE CARGA LATERAL Su montacargas está diseñado para transportar, apilar y recoger cargas. SU MONTACARGAS NO ES UN AUTOMOVIL Cargado puede pesar más que 6 automóviles. • No gira de igual forma • No frena de igual forma. CÓMO CONDUCIR SU MONTACARGAS Siéntese y cierre bien la puerta. Mantenga sus pies y manos dentro del habitáculo del conductor y en los controles. Mire en la dirección en la que vaya. DÉ UN DESCANSO A SU CUERPO Aproveche las pausas de descanso. Baje del montacargas y flexione sus brazos y piernas. Permanecer alerta le ayudará a ser mejor conductor y más seguro. FABRICADO SEGÚN NORMATIVAS Su montacargas ha sido diseñado y construido siguiendo normas y pautas actualizadas de la industria y gubernamentales. Para más información, ver las siguientes: • Instituto Americano sobre la Normativa Nacional (ANSI/ITSDF – American National Standards Institute) B56.1 • Ley sobre la Salud y la Seguridad Ocupacional (OSHA – Occupational Safety and Health Act) §1910.178, Rev. 1999 • Gabinete de aseguradores (UL – Underwriters Laboratory) 583 • Asociación Nacional contra la Prevención de Incendios (NFPA –National Fire Prevention Association) 505 Sentado Manos en los controles Puerta cerrada con el seguro 7 Su Montacargas de carga lateral Su Montacargas de carga lateral 8 Partes del montacargas Retrovisor Tejadillo protector Luz de trabajo Asiento Mástil auxiliar Botón de la bocina Pantalla Control de giro Puerta Seguro de la puerta Control de desplaz. transversal/lateral Pedal del acelerador Llave de contacto Plataforma del operario Tenedor Mástil principal Lanzadestellos Unidad motriz Batería Timón de dirección Pedal del freno Inversor de marcha Control elev/desc. Desconector Controles de anul. de los tenedores (dentro) Válvula de descenso (int.) Rueda de carga 9 Partes del montacargas Partes del montacargas 10 Capacidad y centro de la carga Centro de una carga repartida uniformemente ¿CUAL ES LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS? La capacidad es la carga (incluyendo el palet o contenedor) que puede ser elevada a una cierta altura con un determinado centro de carga. Consulte la placa de capacidades de su montacargas. Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas. Conozca los peligros Unidades de medida, kg/mm (lb/pul.) Peso de la máquina equipada con la máx. bateria 7050 (15540) TS Tipo E SERI ES 600mm (24 in.) máx Centro de la carga de Carga Su montacargas puede volcar en cualquier dirección si la carga se mueve hacia adelante, atrás o hacia un lado del palet o contenedor. RA UE Número de serie A1234567 Capacidad nominal Capacidad kg 1450(3200) 1815(4000) 1000(2200) 1270(2800) 316-6C LAS CARGAS DEBEN ESTAR CENTRADAS & DISTRIBUIDAS UNIFORMEMENTE ST Cabezal girado 180º y desplazable -------Centro M ¿QUÉ SIGNIFICA CENTRO DE LA CARGA? Centro de la carga es la distancia medida desde la superficie vertical de los tenedores hasta el centro de una carga distribuida uniformemente. Datos del implemento -------TENEDOR POSITIONER CONOZCA SU CARGA No supere la capacidad mostrada en la placa de capacidades del montacargas. Tenga cuidado cuando maneje cargas más largas, altas o anchas de lo normal. No maneje cargas inestables. mm 7695(303) 5565(219) 7695(303) 5565(219) mm 600(24) 600(24) 865(34) 865(34) 316-6C EXCEDER LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS PUEDE CAUSAR UN ACCIDENTE Conozca la capacidad del montacargas que se muestra en su placa de capacidades. Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas. Ponga especial atencióna: • El peso de la carga • El centro de la carga • La altura de elevación LAS OPERACIONES HIDRÁULICAS PUEDEN DESESTABILIZAR EL MONTACARGAS Utilice las funciones de giro y desplazamiento transversal/lateral con mucho cuidado. Recuerde que siempre que se mueven los tenedores, también lo hace la carga. Esto puede desestabilizar al montacargas. Opérelo siempre con suavidad. CENTRE LA CARGA Su montacargas podría volcar si coloca la carga o ésta se desplaza hacia delante o a un lado de un palet o contenedor. Asegúrese de que la carga está distribuida uniformemente y centrada sobre los tenedores. 11 Capacidad y centro de la carga Capacidad y centro de la carga 12 Placa de capacidades INFORMACIÓN DE LA PLACA DE CAPADIDADES La placa de capacidades está junto al timón. Contiene: • El número de serie del montacargas • Información sobre capacidad (peso, centro de la carga y altura de elevación) • Tipo de montacargas (indicación de protección contra incendio) • Peso del montacargas con batería (sin incluir la carga) • Información de los accesorios (si los hay) OTRAS ALTURAS DE ELEVACIóN Y CENTROS DE LA CARGA Contacte con Crown para obtener detalles sobre alturas de elevación y centros de la carga no mostrados en su placa de capacidades. LECTURA DE LA PLACA DE CAPACIDADES La capacidad puede reducirse según aumenta la altura de elevación A . Por ejemplo: En la placa de muestra 1815kg (4000 lb) pueden ser elevados a 5565 cm (219 pul.). Pero, desde 5565 (219) hasta 7695 cm (303 pul.), la capacidad se reduce de 1815 (4000) a 1450 Kg (3200 lb). La capacidad de carga se reduce también si aumenta el centro de la carga B . Por ejemplo: En la misma placa pueden ser cargados 1815kg (4000 lb) si el centro de la carga está a 600 mm (24 pul.). Pero si el centro de la carga aumenta a 865 mm (34 pul.), la capacidad se reduciría de 1815 (4000) a 1270 kg (2800 lb). PLACA DE CAPACIDADES (MUESTRA) La información mostrada en esta placa no se aplica a su montacargas. Peso de la máquina equipada con la máx. bateria 7050 (15540) TS Tipo E SERI ES Datos del implemento M UE ST RA -------TENEDOR POSITIONER Cabezal girado 180º y desplazable -------Centro de Carga Número de serie A1234567 Capacidad nominal Capacidad kg 1450(3200) 1815(4000) 1000(2200) 1270(2800) mm 7695(303) 5565(219) 7695(303) 5565(219) 13 Placa de capacidades mm 600(24) 600(24) 865(34) 865(34) 316-6C PRECAUCIÓN No se puede aumentar la capacidad si el centro de la carga es inferior al especificado en la placa de capacidades. Nota: La ANSI/ITSDF B56.1 exige que todos los datos sean dados primero en unidades métricas y después en unidades Británicas. Conozca los peligros PESO DEL MONTACARGAS Algunos suelos ofrecen una capacidad limitada. Compruebe el peso de su montacargas en la placa de capacidades. Acuérdese de sumarle el peso de la carga que lleva en los tenedores. Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas. TIPO DE MONTACARGAS Algunos tipos de montacargas no están permitidos en zonas donde existe riesgo de incendios. Vigile las zonas clasificadas. Por ejemplo: No conduzca un montacargas de las clases E o ES por una zona restringida a montacargas EE o EX. Placa de capacidades 14 Pantalla LUZ DE APERTURA DE LA PUERTA La luz roja se enciende cuando la puerta está abierta. LUZ DEL DESPLAZAMIENTO TRANSVERSAL / LATERAL La luz verde se enciende cuando los tenedores y el mástil auxiliar están en la posición de desplazamiento. LUZ DEL GIRO La luz verde se enciende cuando los tenedores están girados en posición de desplazamiento. LUZ DE PULSADORES PLANOS La luz ámbar se enciende cuando no se ha apretado un pulsador plano que era necesario actuar. LUZ DE LA CALIBRACIÓN LUCES DE SERVICIO Se enciende la luz ámbar cuando es necesaria una reparación. Comunique el problema a su supervisor, incluso si el montacargas parece funcionar bien. INTERRUPTORES DE LOS ACCESORIOS Luces de trabajo, luz superior y ventilador. PANTALLA DE CARGA DE LA BATERÍA Las barras verdes muestran la cantidad de carga restante. Cuando observe una luz amarilla parpadeante, cambie o recargue la batería. LUZ DEL CORTE DE ELEVACIÓN / DESCENSO Cuando los tenedores llegan al límite de elevación o descenso establecido se enciende la luz roja. LUCES DE DIRECCIÓN La luz verde señala la dirección de desplazamiento seleccionada. LUZ DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Al poner el freno de estacionamiento se enciende una luz ámbar. LUCES DE FILOGUIADO (OPCIONAL) • Si el filoguiado está conectado pero el montacargas no ha recogido ningún cable se enciende una luz roja. Gire manualmente. • Cuando el filoguiado toma el control de la dirección, se enciende una luz verde. Comience lentamente. • Si la señal del cable es débil, se enciende una luz ámbar. INTERRUPTOR DEL FILOGUIADO (OPCIONAL) 15 Pantalla Pantalla 16 Conexión y desconexión de corriente LLAVE DE CONTACTO • Gire la llave lateralmente hasta TEST (punto amarillo). Compruebe que la alarma y las luces de control funcionan. • Suelte la llave para que vuelva a ON (punto verde). • Gire la llave a la posición vertical (punto rojo) para apagar el montacargas. Ponga siempre la llave en OFF cuando abandone el montacargas. DESCONECTOR Apriete hacia abajo el pomo de desconexión eléctrica (desconector) para desconectar la batería y cortar la alimentación del montacargas. También queda acoplado el freno. Utilice siempre el desconector cuando el montacargas no funcione correctamente. No use el montacargas. Informe del problema a su supervisor. Para volver a conectar la batería, tire del pomo de desconexión eléctrica hacia arriba y gire la llave de contacto primero a OFF y luego a TEST. Freno por pedal & Freno de estacionamiento FRENO POR PEDAL CONECTADO Para frenar, pise el pedal del freno. Esto también corta la alimentación de corriente de los motores de tracción. Nota: Desacelerar o frenar por inversión (ver página 25) requiere que los motores de tracción estén activos. Si el pedal del freno está pisado, el freno por inversión no funcionará. FRENO DE ESTACIONAMIENTO Para poner el freno de estacionamiento, mueva el interruptor hacia arriba. Al conectar el freno de estacionamiento se enciende el indicador que hay encima del interruptor. Antes de abandonar el montacargas, ponga siempre el freno de estacionamiento. El freno de estacionamiento también se activa bajo ciertas condiciones de servicio. Para soltar el freno, mueva el interruptor hacia abajo. Conozca los peligros ASEGÚRESE DE QUE FUNCIONAN LOS FRENOS Antes de cada turno revise el funcionamiento de los frenos. Determine la distancia que transcurre hasta detenerse antes de empezar a trabajar. Si la distancia es demasiado grande para detenerse de forma segura, no conduzca el montacargas. Informe del problema a su supervisor. 17 Conexión y desconexión de corriente Freno por pedal & Freno de estacionamiento 18 Seguridad de la plataforma MICROS DE SEGURIDAD ELÉCTRICOS El asiento y la puerta incorporan micros de seguridad. Antes de poder operar el montacargas, el conductor debe estar sentado y la puerta cerrada con el seguro. PULSADORES PLANOS También en la parte superior de los controles de elevación/descenso y desplazamiento transversal/lateral hay montados micros de seguridad (pulsadores planos). Durante la maniobra de elevación o descenso, mantenga la palma de la mano sobre el control de desplazamiento transversal/lateral. Del mismo modo, al realizar una maniobra de desplazamiento transversal, lateral o giro, mantenga la palma de la mano sobre el control de elevación/descenso. Nota: Antes de apretar un pulsador plano, debe estar sentado. MIRE LA PANTALLA Si alguna función del montacargas no va bien, mire las luces de control de la pantalla. 19 Seguridad de la plataforma Desplazamiento transversal/ lateral & giro DESPLAZAMIENTO TRANSVERSAL / LATERAL Para mover los tenedores hacia la derecha, tire del control de desplazamiento transversal/lateral. Para mover los tenedores hacia la izquierda, empuje el control hacia delante. Como más empuje o tire del control más rápido se moverá el tablero. Asegúrese de que la carga no entorpezca la plataforma. GIRO Para girar los tenedores hacia la izquierda, tire del control de giro hacia usted. Para girarlos hacia la derecha, empuje el control de giro hacia delante. Como más empuje o tire del control más rápido girarán los tenedores. Antes de hacer girar la carga, asegúrese de que no golpeará ni entrará en la zona del operario. INTERRUPTORES DE ANULACIÓN Debajo del reposabrazos derecho encontrará los interruptores de anulación del desplazamiento lateral/transversal y del giro. Utilícelos para sacar los tenedores del estante en caso de fallo eléctrico. Anulación del giro o del desplazamiento transversal Accione el interruptor de anulación del giro/desplazamiento transversal mientras está moviendo el control del giro o del desplazamiento transversal/lateral. Anulación del desplazamiento lateral Accione a la vez los interruptores de anulación del desplazamiento lateral y el del desplazamiento transversal/giro mientras está moviendo el control del desplazamiento transversal/lateral. Desplazamiento transversal/lateral & giro 20 Elevación y descenso ELEVACIÓN & DESCENSO La función principal de elevación y descenso sube o baja toda la plataforma del operario y los tenedores en el mástil principal. La elevación y descenso auxiliares suben y bajan tan solo los tenedores utilizando el mástil auxiliar. Nota: Hay una válvula de descenso manual de emergencia detrás de la puerta de la unidad motriz. FUNCIÓN PRINCIPAL DE ELEVACIÓN / DESCENSO Para levantar la plataforma y los tenedores, tire del control de elevación/descenso hacia usted. Para bajarlos. empuje el control hacia delante. CORTE DE ELEVACIÓN / DESCENSO Su montacargas puede ir equipado con corte automático de la elevación y el descenso a alturas seleccionadas. Si se detiene la elevación o el descenso y se ilumina el símbolo rojo del tenedor en la pantalla, ello significa que se ha alcanzado la altura de corte de elevación o de descenso. Para superar la altura de corte, pulse el botón de anulación del corte a la vez que pulsa el botón de Elevación o de Descenso. Tenga mucho cuidado y asegúrese de no subir, bajar ni chocar contra ningún obstáculo superior cuando utilice la anulación del corte. Como más empuje o tire del control más rápidos serán la elevación y el descenso. FUNCIÓN AUXILIAR DE ELEVACIÓN / DESCENSO Para levantar sólo los tenedores, apriete el botón situado al extremo del control y tire de éste hacia usted. Para bajar sólo los tenedores, apriete el botón y empuje el control hacia delante. Como más empuje o tire del control más rápido subirán y bajarán los tenedores. 21 Elevación y descenso Conozca los peligros ANULACIÓN DEL CORTE DE ELEVACIÓN / DESCENSO Esta opción le permite desplazarse o subir la plataforma en zonas donde hay obstáculos y peligros tales como tuberías, conductos, cañerías, techos bajos, etc. Golpear un objeto podría volcar el montacargas y provocarle a usted lesiones graves o incluso la muerte. Esté al tanto de los obstáculos siempre que opere el montacargas. Extreme la precaución cuando utilice la anulación del corte. Elevación y descenso 22 Dirección & desplazamiento LOS MONTACARGAS NO SON AUTOMÓVILES Su montacargas no gira ni funciona como un automóvil. Asegúrese de estar bien preparado para conducirlo. Incluso entonces, conduzca lentamente hasta estar bien familiarizado con la dirección y el resto de controles del montacargas. PANTALLA DE POSICIÓN DE LA RUEDA MOTRIZ / DIRECCIÓN Las luces de control señalan si la rueda motriz está recta (hasta 5 grados), o si está girada hacia la derecha o la izquierda. DIRECCIÓN Y CONDUCCIÓN Tendrá que conducir el montacargas en la dirección de los tenedores (tenedores delante) y también en la dirección opuesta (unidad motriz delante / tenedores detrás). La dirección no funciona igual en ambas direcciones. Conozca los peligros Di re c d e ci g ir ón o Di r de n c ió e c i ro g Marcha, unidad motriz delante Marcha, tenedores delante Esta figura muestra hacia dónde girará el montacargas al girar el timón de la dirección hacia la derecha (en el sentido de las agujas de un reloj). RADIO DE GIRO DE LA UNIDAD MOTRIZ Tenga cuidado al girar cuando se esté desplazando con los tenedores delante. La unidad motriz gira justo por el lado opuesto. Asegúrese de que dispone de espacio suficiente y vigile que nadie se acerque. DESACELERE ANTE DERRAMES Y EN SUELOS MOJADOS Los derrames de polvo o líquido pueden hacer que el suelo esté resbaladizo. Desacelere para no perder el control de la dirección ni del frenado. Tenga cuidado y calcule una mayor distancia de frenado. No conduzca el montacargas sobre objetos en el suelo. 23 Dirección & desplazamiento Dirección & desplazamiento 24 Marcha y freno por inversión de la marcha VELOCIDAD Y DIRECCIÓN DE LA MARCHA Para avanzar en la dirección de los tenedores (tenedores delante), apriete el extremo superior del inversor de marcha. Para desplazarse con la unidad motriz delante (tenedores detrás), apriete el extremo inferior. Mire los indicadores de dirección de la pantalla (véase páginas 15 & 16). Puede controlar la velocidad de marcha con el acelerador que hay en el suelo. Como más lo apriete, más correrá el montacargas. Si el inversor de marcha está en la posición central (neutra), el montacargas no se moverá. FRENO POR INVERSIÓN DE LA MARCHA El freno por inversión de la marcha constituye otro modo de desacelerar o parar el montacargas. Mientras el montacargas esté avanzando (en cualquier dirección), seleccione la dirección de desplazamiento opuesta. Puede controlar la velocidad de desaceleración con el acelerador. Esto no ocasionará ningún deterioro del montacargas. BOCINA Apriete el botón de la bocina para hacerla sonar. Utilícela para avisar a los peatones y a otros conductores. Utilice la bocina al salir de un pasillo o al llegar a una intersección o a un cruce. 25 Marcha y freno por inversión de la marcha POSICIÓN DE LOS TENEDORES & EL TABLERO DURANTE LA MARCHA Antes de aumentar la velocidad de la marcha al máximo, gire los tenedores y desplace lateralmente el tablero hasta que no sobresalgan de los lados del montacargas. Los indicadores del Giro y el Desplazamiento transversal se encenderán cuando los tenedores y el tablero estén bien puestos (véanse páginas 15 & 16). Asegúrese también de que la carga tampoco sobresalga de los lados del montacargas. MIRE LA PANTALLA Si el montacargas no se mueve o si avanza lentamente, mire si los indicadores luminosos de la pantalla de la consola están encendidos. Conozca los peligros MIRE DONDE VA Vaya en la dirección donde tenga la mejor visibilidad. FRENO POR INVERSIÓN DE LA MARCHA VS. FRENADO De los dos, el freno por pedal está diseñado para detener el montacargas en la distancia más corta. Use el freno por pedal en casos de emergencia, en rampas o en zonas congestionadas. NO SE PUEDEN UTILIZAR AMBOS FRENOS AL MISMO TIEMPO El freno por inversión tan solo funciona si el freno por pedal está desactivado. Al pisar el pedal del freno, se corta la corriente del motor de tracción y no se podrá frenar de esta manera. Marcha y freno por inversión de la marcha 26 Filoguiado (opcional) Cable de filoguiado 30° MÁX RECOGIDA DEL CABLE Coloque el interruptor de filoguiado en ON cuando se acerque a un pasillo guiado. Acérquese al cable con un ángulo de 30º o inferior. Lentamente, coloque el montacargas sobre el cable de modo que éste quede centrado. Cuando oiga un pitido y se apague la luz roja, comience la conducción guiada. Comience lentamente. CUANDO CONDUZCA POR EL CABLE • Mire dónde va. Asegúrese de que el camino esté despejado. • Esté siempre alerta de posibles pitidos de la alarma o de cambios en las luces de dirección que señalen cambios en el estado del filoguiado. • Después de cambiar la dirección de desplazamiento, comience lentamente. Asegúrese de que el montacargas sigue el cable. DESACELERACIÓN AUTOMÁTICA Al desplazarse por el cable, el montacargas puede desacelerar automáticamente según las condiciones de marcha. • La señal del cable es débil. • El montacargas se ha desviado ligeramente del cable. • El Control de freno final de pasillo (opcional) está activado. PARADA AUTOMÁTICA Algunas condiciones pueden ocasionar que el montacargas se detenga automáticamente. • No hay señal del cable o ésta es muy débil. • El montacargas se ha desviado demasiado del cable. • El Control de freno final de pasillo (opcional) está activado. 27 Filoguiado (opcional) PARA DIRECCIÓN MANUAL Para tomar el control de la dirección, coloque el interruptor de filoguiado a la posición OFF (DESCONECTADO). Nota: Siempre que el filoguiado esté DESCONECTADO, la luz roja de la pantalla empezará a parpadear y sonará un pitido intermitente para recordarle que está utilizando la dirección manual. Si el montacargas detecta un filoguiado, aumentará el ritmo del pitido y de parpadeo de la luz, indicándole la presencia de un filoguiado cerca. Sobre cómo recoger el cable, véase la página 27. CONTROL DE FRENO FINAL DE PASILLO (OPCIONAL) Al utilizar esta función, el montacargas reducirá la velocidad o incluso se detendrá automáticamente al llegar al final de un pasillo. Sonará un pitido y se encenderá el indicador luminoso. Si el montacargas se detiene: suelte el acelerador, pulse el botón de anulación y continúe la marcha. Conozca los peligros ESTÉ ALERTA Debe tener el mismo cuidado al conducir en filoguiado que con la dirección manual. • Arranque despacio y mire dónde va. • Esté siempre listo para controlar la dirección manualmente. • Asegúrese de que no haya nada en su camino, en el suelo, ni en los estantes. ESTÉ ATENTO A LOS PITIDOS Y MIRE LA PANTALLA • Si se enciende la luz roja, tome control manual de la dirección. • Si oye un pitido, mire la pantalla. Filoguiado (opcional) 28 Comprobaciones diarias de seguridad COMPRUEBE EL MONTACARGAS ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR Debe cerciorarse de que el montacargas es seguro para ser utilizado. 1. Circule alrededor del montacargas y compruebe lo siguiente. • Limpie las protecciones de seguridad y manténgalas vacías. • Compruebe que la batería está cargada, el nivel de agua está bien y los tapones de ventilación están en su posición. No utilice una llama abierta para revisar a batería. • Compruebe que los retenedores de la batería y la cubierta lateras están bien montados. • Asegúrese de que todas las ruedas están en condiciones correctas. • Cerciórese de que el lanzadestellos funciona. • Compruebe que ambos tenedores están seguros y sin doblar, y que no están agrietados ni muy desgastados. • Compruebe si existen deterioros en las cadenas de elevación. • Mire bajo el montacargas por si existen huellas de fugas de líquidos. • Ajuste la posición del asiento hasta estar cómodo. Coloque el retrovisor en la posición con más visibilidad. • Gire la llave hasta TEST. Compruebe que la alarma y las luces de control funcionan. Pruebe la bocina. • Compruebe que funciona el desconector. 29 Comprobaciones diarias de seguridad 2. Haga una prueba de conducción en una zona no congestionada. • Compruebe todas las funciones hidráulicas. • Compruebe que la dirección funciona fácil y suavemente. • Conduzca lentamente el montacargas en ambas direcciones. • Conduzca a plena velocidad en ambas direcciones, adelante y atrás. • Compruebe los frenos y la distancia de frenado por inversión en marcha adelante y atrás. El tamaño de la carga y las condiciones del suelo pueden afectar a estas distancias. • Determine la distancia que transcurre hasta detenerse antes de empezar a trabajar. Si la distancia de frenado es demasiado grande para detenerse de forma segura, no conduzca el montacargas. • Compruebe el funcionamiento del filoguiado. Si algo no parece estar correcto, no conduzca el montacargas. Informe del problema a su supervisor. Usted puede obtener listas de comprobación de su distribuidor Crown (referencia OF-3772). Usando apropiadamente estas listas, puede alertarse al personal de servicio de la necesidad de realizar reparaciones. Comprobaciones diarias de seguridad 30 Sea un conductor seguro CONDUZCA CON CUIDADO Y ESTÉ ALERTA Usted es el componente principal. ASEGÚRESE DE ESTAR LISTO PARA CONDUCIR • No use este montacargas a menos que esté debidamente instruido y certificado para ello. • Asegúrese de haber comprendido de cómo funciona el montacargas, y los riesgos que contrae. No conduzca el montacargas si tiene alguna duda al respecto. • Conozca las capacidades de su montacargas (peso de la carga, centro de la carga y altura de elevación). Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas. • No está permitido el uso de algunos montacargas en zonas donde exista algún riesgo de incendio. Asegúrese de que su montacargas dispone del tipo de protección de incendio para esa zona. • Asegúrese de que sus manos y calzado están limpios y secos y de que su ropa es adecuada para el trabajo. ASEGÚRESE DE QUE EL MONTACARGAS ESTÉ LISTO • Inspeccione su montacargas antes de usarlo (ver páginas 29 y 30). Si no trabaja correctamente o algo está roto o deteriorado, informe del problema. No use el montacargas. • En una zona abierta, compruebe los frenos y el freno por inversión de marcha. Haga la comprobación primero a baja velocidad y después más rápido. Determine la distancia de frenado antes de empezar a trabajar. • No saque nunca un brazo, pié u otra parte de su cuerpo fuera del puesto de conducción, no importa lo lento que vaya el montacargas. Un pié o una mano atrapada entre el montacargas y un objeto fijo sería aplastado o incluso seccionado. • Mantenga las manos en los controles. • Marche en la dirección que le ofrezca mejor visibilidad. Mire hacia donde circula y desacelere en las zonas congestionadas. • Circule lento sobre suelos húmedos o deslizantes. No circule sobre objetos situados en el suelo. • Al desplazarse fuera de los pasillos de trabajo, circule con la plataforma cerca del suelo. Apoye la carga en la superficie vertical de los tenedores. • Asegúrese de que los tenedores y la carga están bien puestos para empezar a moverse. • Antes de cambiar el sentido de marcha mire el lugar hacia donde va a ir. Reduzca la velocidad al girar. • Compruebe que dispone de suficiente espacio para circular y girar. Vigile siempre la presencia de obstáculos superiores. Tenga cuidado con los movimientos de la unidad motriz y de los tenedores (carga) al girar. • Antes de utilizar el desplazamiento transversal / lateral o el Giro, asegúrese de que la carga no ocupará el espacio de la plataforma del operario. • Evite mover los controles bruscamente. Aprenda a utilizarlos suavemente y de una manera moderada y uniforme. • Compruebe los espacios disponibles antes de subir o bajar los tenedores o la carga. Vigile la presencia obstáculos superiores. • Tenga especial cuidado al conducir el montacargas por una zona donde exista riesgo de caída de objetos. Continúa en la página siguiente... 31 Sea un conductor seguro Sea un conductor seguro 32 Sea un conductor seguro continuación VIGILE LA PRESENCIA DE OTRAS PERSONAS • Reduzca la velocidad. Ceda el paso o pare ante la presencia de peatones. Use la bocina cuando llegue a un cruce peatonal o una intersección. • Tenga cuidado de no atrapar o aplastar a nadie. Por ejemplo: No conduzca hacia nadie que permanezca delante de un objeto fijo. • Vigile la unidad motriz y los tenedores (carga) al girar. • No permita nunca pasajeros en su montacargas. • Mantenga las otras personas lejos del montacargas cuando esté trabajando. No permita nunca a nadie permanecer sobre o bajo la carga o los tenedores. • No permita que nadie maneje su montacargas a menos que esté instruido y autorizado para hacerlo. • No suba a nadie en los tenedores a menos que use una plataforma homologada. Aún y así, extreme las precauciones: • Use una plataforma homologada y sujétela bien sobre los tenedores. • Asegúrese de que el mecanismo de elevación funciona correctamente. • Asegúrese de que el montacargas está en posición neutral y de que el freno está puesto. • Suba y baje lentamente. • Vigile la presencia obstáculos superiores. • Asegúrese de que puede ver y escuchar a la persona que está siendo elevada. • No transporte nunca a nadie sobre la plataforma de un lugar a otro. 33 Sea un conductor seguro continuación EVITE CAíDAS Y VUELCOS • Tenga mucho cuidado cuando trabaje en muelles o rampas. Manténgase alejado de los bordes. • Verifique las capacidades. Asegúrese de que su montacargas, teniendo en cuenta la carga, no es excesivamente pesado para el pavimento por donde tiene que conducir. • Asegúrese de que la carga que está manejando es estable. Separe los tenedores tanto como sea posible y centre la carga. Introduzca los tenedores tan al fondo de la carga como sea posible. • Tenga cuidado con los obstáculos superiores. • Los montacargas torre no deben utilizarse en rampas ni pendientes. Si debe conducir por una pendiente, hágalo despacio y no gire nunca el montacargas. Si lleva una carga, conduzca con los tenedores orientados hacia la parte más alta de la pendiente. Sin carga, conduzca con los tenedores orientados hacia la parte inferior de la pendiente. Mantenga los tenedores a menos de 300 mm (12 pulgadas) de altura. CUANDO DEJE SU MONTACARGAS • Pare completamente el montacargas antes de abandonarlo. • Baje los tenedores hasta el suelo. Quite la llave de contacto o desconecte la batería. Ponga el freno de estacionamiento. • Intente no aparcar en rampas. Pero si no tiene otra opción, calce las ruedas del montacargas. Sea un conductor seguro continuación 34 Mantenimiento de la batería AL INSTALAR O CAMBIAR BATERÍAS • Desconecte el montacargas. Compruebe que el freno de estacionamiento está puesto y que todos los controles están en posición neutra. Desconecte las baterías. • Cerciórese de que está usando baterías del tamaño y peso correctos. Nunca utilice un montacargas que tenga baterías de peso o dimensiones menores de lo establecido. • Use un estante deslizable para instalar o retirar las baterías. Asegúrese de que el estante deslizable está a la misma altura que los rodillos del compartimiento de la batería. Asegúrese también de que el estante deslizable es igual o mayor que la batería. • Nunca permita el contacto de la punta de las células con el metal. Podrían producirse chispas o daños en las baterías. Use un aislante (p.ej. madera contrachapada) siempre que sea necesario. • Utilice una barra esplegadora homologada para colocar o retirar las baterías del estante. Asegúrese de ajustar los ganchos de la barra esplegadora a la batería. DESPUÉS DE INSTALAR LAS BATERÍAS • Cambie el retenedor de las baterías y la cubierta lateral. • Conecte las baterías. Conecte el montacargas y compruebe su funcionamiento. Conozca los peligros PELIGRO Las baterías producen gas explosivo No fumar, usar llama ni crear arco o chispas cerca de esta batería. Ventilar bien en áreas cerradas y cuando se esté cargando. Las baterías contienen Acido Sulfúrico que causa quemaduras graves. Evitar el contacto con los ojos, piel o ropa. En caso de contacto, lavar inmediatamente con agua. Acudir al médico si entra en los ojos. LAS BATERíAS DEL MONTACARGAS PUEDEN SER PELIGROSAS Las baterías de su montacargas producen vapores que pueden explotar. También contienen ácidos que pueden quemarle o desfigurarle. • No instale, desmonte, cargue o repare las baterías de su montacargas si no está formado y autorizado para realizarlo. • Nunca fume ni use una llama abierta cerca de las baterías. • Su empresa deberá proporcionarle una zona segura para trabajar con las baterías. Realice todos los trabajos con las baterías en esta zona. • Use equipamiento protector, como por ejemplo guantes, protección para los ojos, delantales, etc. 107 RETENEDOR DE LA BATERíA Las baterías podrían salirse si el retenedor no está en su lugar. Antes de hacer funcionar el montacargas, revíselo. ADVERTENCIA Tamaño mínimo permitido de la batería: 000 mm (00.00 pul.) de anchura 000 mm (00.00 pul.) de longitud Un tamaño pequeño de batería puede afectar el manejo y la estabilidad de la carretilla. Podría sufrir un accidente. Use batería clasificada U.L. Tipo EO. TAMAÑO DE LA BATERíA Cerciórese de que está usando baterías del tamaño y peso correctos. Nunca utilice un montacargas que tenga baterías de peso o dimensiones menores de lo establecido. Continúa en la página siguiente... 35 Mantenimiento de la batería Mantenimiento de la batería 36 Mantenimiento de la batería continuación Etiquetas de advertencia LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SU MONTACARGAS SON MUY IMPORTANTES Lea y obedezca todas ellas para protegerse usted y a los demás. ADVERTENCIA La ley obliga a estar entrenado y certificado para operar este montacargas. (OSHA § 1910.178, Rev. 1999) Usted o las personas cercanas podrían sufrir serias lesiones, o incluso la muerte, si no utiliza este montacargas correctamente Deberá obedecer todas las advertencias e instrucciones contenidas en el Manual del Operario y en el montacargas. Las cargas no seguras pueden balancearse o caer en la zona del operario y provocar graves lesiones. Jamás conduzca el montacargas con una carga no equilibrada, de tamaño excesivo o inestable. Revise el montacargas antes de comenzar a trabajar, compruebe que está en buen orden para trabajar. Aléjese de las piezas en movimiento. ADVERTENCIA ADVERTENCIA * Se pueden pedir Copias adicionales del Manual del Operario y Etiquetas para la Carretilla a: Crown Equipment Corp. Permanecer de pie o subirse en las horquillas puede dar lugar a una caída. Puede resultar gravemente herido o incluso morir. 44 Jamás permanezca de pie o se suba en las horquillas por ninguna razón. 09 ADVERTENCIA Aléjese de las piezas en movimiento. Las piezas en movimiento pueden aplastar manos, pies, brazos o pies. 07 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Tamaño mínimo permitido de la batería: 000 mm (00.00 pul.) de anchura 000 mm (00.00 pul.) de longitud Un tamaño pequeño de batería puede afectar el manejo y la estabilidad de la carretilla. Podría sufrir un accidente. Use batería clasificada U.L. Tipo EO. Conozca los peligros Su cabeza, manos o brazos pueden quedar atrapados o ser aplastados a causa del movimiento de una viga. Manténgase siempre dentro de la zona del operario. ADVERTENCIA Los pasajeros podrían sufrir graves heridas. No existe un lugar seguro en el que puedan viajar. No llevar pasajeros 45 77 ADVERTENCIA PRECAUCION ANTES DE CARGAR LAS BATERÍAS • Realice la carga de las baterías tan solo en lugares indicados para ello. • Compruebe que as células de la batería están rellenadas a su nivel correcto. No use nunca una llama abierta para revisar las baterías. • Cerciórese de que los cargadores son del mismo voltaje y amperaje que las baterías. • Lea las instrucciones del cargador de la batería. • Antes de conectar las baterías a los cargadores, compruebe que estos están desconectados. De lo contrario podría crearse una chispa que haría que explotase alguna batería. Cerciórese también de que la llave de contacto está quitada y de que todos los controles están en posición neutra. El montacargas no reduce la velocidad automáticamente una vez llegado al fin de los pasillos. El alto voltaje puede provocar descargas eléctricas o quemaduras. El tráfico cruzado no se detiene. Reduzca, compruebe que no cruzan ni personas ni otros montacargas. Pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte. Desconecte la(s) batería(s) y consulte la sección de electricidad del manual del servicio antes de trabajar en el montacargas. 43 88 19 ADVERTENCIA Evite ser aplastado. Mantenga la cabeza, brazos, manos, piernas y pies dentro de la zona del operario. Pare completamente el montacargas antes de bajarse de él. Los vuelcos y caídas desde un muelle pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte. Cerciórese de que está seguro. 264 37 Mantenimiento de la batería continuación PELIGRO ADVERTENCIA PELIGRO Las baterías producen gas explosivo No fumar, usar llama ni crear arco o chispas cerca de esta batería. Ventilar bien en áreas cerradas y cuando se esté cargando. La caída de objetos o la bajada de horquillas puede provocar lesiones graves o la muerte. Jamás permanezca debajo de las horquillas. Mientras se realizan las operaciones de servicio, bloquee las horquillas para que no caigan. 10 Las baterías contienen Acido Sulfúrico que causa quemaduras graves. Evitar el contacto con los ojos, piel o ropa. En caso de contacto, lavar inmediatamente con agua. Acudir al médico si entra en los ojos. 20 Todos los derechos reservados bajo convenciones de copyright internacionales y panamericanas. Copyright 1997 Crown Equipment Corp. Etiquetas de advertencia 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Crown 40TS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación