Crown SP 3200 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
New Bremen, Ohio 45869 USA © 2002 PF14212-03 Rev. 10/06 Printed in U.S.A.
Manual del Operador
Usted es el componente principal.
E l p r e s e n t e m a n u a l d e l
operario incluye información
para todos los modelos de la
serie SP 3200 más algunas
o p c i o n e s y a c c e s o r i o s .
A l g u n a s i l u s t r a c i o n e s e
i n f o r m a c i ó n p o d r í a n n o
aplicarse a su montacargas.
Usted debe estar cualificado
Usted debe estar cualificado 2
STOP
1 Advertencia
ADVERTENCIA
Todos los derechos reservados bajo
convenciones de copyright internacionales y
panamericanas.
Copyright 2002 Crown Equipment Corp.
Conozca los peligros
Tome precauciones 4
Conozca los peligros
Tome precauciones
3 Tome Precauciones
07
Las piezas en
movimiento pueden
aplastar manos,
pies, brazos o pies.
ADVERTENCIA
Conozca los peligros
SAMPLE
SAMPLE
SAMPLE
EJEMPLO
Capacidad y centro de la carga
11 Capacidad y centro de la carga
Capacity & Load Center 12
¿Qué contiene para usted? 6
¿Qué contiene para usted?
LOCALIZADORES RÁPIDOS
Además de la gina Indice usted puede
usar los encabezamientos de las páginas
para localizar las materias. Algunas ginas
tienen un dibujo de la carretilla en una
esquina mostrando los sujetos o funciones
tratados en esta página.
"CONOZCA LOS PELIGROS"
Busque y lea estas frases especiales.
Encontrainformación relativa a riesgos
para su seguridad y de cómo evitarlos.
DIBUJOS DE CÓMO HACERLO
En muchas páginas usted encontrará
dibujos y textos que la ayudarán a
comprender cómo usar su carretilla de
forma segura y productiva.
¿QUÉ CONTIENE PARA USTED?
Cuanto mejor entienda su carretilla y cómo manejarla
mejor y más seguro conductor será usted. Aquí le
damos algunas pautas de cómo usar este manual.
Indice
5 Indice
Ad ver te ncia
Us ted debe est ar c u ali f icad o
To me p r e cau c ione s
Índ i ce
¿Qu é conti ene para u sted ?
Su p repa ra dor de p e dido s
Pa r t es d e l m o ntac a rg as
Capa c idad y ce n t ro d e la
carg a
Placa de capacidades
Pa nt alla est ánda r
Pa nt alla con o pci o nes
Pa nt alla s de l fi logu i ado
opcionales
Co n ducc ión co n fi l ogu i ado
Co n ex ión y de sconexi ó n de
corri e nt e
Ped al d el f r e no
Marc h a y fren o por inve r sión
de l a m a rcha
Elevaci ón y des ce nso
Se guri d ad d e la plat a form a
Co m prob a cion es d iari a s d e
seguridad
Se a un co nduc to r se guro
Mante nimi ento de l a bat e ría
Etiq u eta s de adver ten c ia
1
2
3
5
6
7
9
11
13
15
17
18
19
21
22
23
25
27
29
31
35
38
Su preparador de pedidos 8
Manos en
los controles
Pie en el
pedal del freno
Ars puesto
Puertas
laterales bajadas
Amarre colocado
FABRICADO SEGÚN NORMATIVAS
Su montacargas ha sido
diseñado y construido
siguiendo normas y pautas
actualizadas de la industria y
gubernamentales. Para más
información, ver las siguientes:
Instituto Americano sobre
la Normativa Nacional
(ASME American National
Standards Institute ) B56.1
Ley sobre la Salud y la
Seguridad Ocupacional
(OSHA – Occupational
Safety and Health Act)
§1910.178, Rev. 1999
Gabinete de aseguradores
(UL – Underwriters
Laboratory) 583
Asociación Nacional contra
la Prevención de Incendios
(NFPA – National Fire
Prevention Association) 505
Su Preparador de Pedidos
PREPARADORES DE PEDIDOS
Su Preparador de Pedidos ha sido diseñado principalmente
para recoger pedidos.
Si se utiliza para transportar o apilar cargas no será tan eficaz
como otros montacargas.
SU MONTACARGAS NO ES UN AUTOMÓVIL
Cargado puede pesar más que 2 automóviles.
No frena de igual forma.
Ni acelera de igual manera.
CÓMO CONDUCIR SU MONTACARGAS
Lleve el arnés y acople el amarre. (El arnés puede ser un
cinturón o un arnés corporal.) Baje las puertas laterales.
Asegúrese de que el palet, contenedor o plataforma está
bien sujeto. Ponga la mano izquierda en el volante, la mano
derecha en el control de velocidad y un pie sobre el pedal
del freno. Mire en la dirección en la que vaya.
DÉ UN DESCANSO A SU CUERPO
Aproveche las pausas de descanso. Baje del montacargas
y flexione sus brazos y piernas.
Permanecer alerta le ayudará a ser mejor conductor y más
seguro.
7 Su Preparador de Pedidos
Partes del montacargas 10
Amarre
M dulo de control
Pantalla
Volante
Arn s del operario
(Puede ser un cintur n o un arn s
corporal)
V lvula de descenso
(interior)
Palanca de liberaci n del
enganche para palets
Puertas laterales
Pedal del enganche para
palets
Plataforma
Pedal de freno
Enganche para palets
Partes del montacargas
9 Partes del montacargas
Pantalla
Anulaci n de los tenedores
(opcional)
Filoguiado
(opcional)
Faro orientable (opcional)
Luz de trabajo (opcional)
Luz superior (opcional)
Ventilador (opcional)
Desconector
Elevaci n
Descenso
Mangueta de torsi n
Bocina
Llave de contacto
Conozca los peligros
Capacidad y centro de la carga 12
CONOZCA SU CARGA
No supere la capacidad mostrada en la placa de capacidades
del montacargas. Tenga cuidado cuando maneje cargas más
largas, altas o anchas de lo normal. No maneje cargas
inestables.
EXCEDER LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS PUEDE
CAUSAR UN ACCIDENTE
Conozca la capacidad del montacargas que se muestra en
su placa de capacidades. Cercrese de que usa las unidades
de medida correctas. Ponga especial atención a:
El peso de la carga más los accesorios
El centro de la carga
La altura de elevación
CENTRE LA CARGA
Su montacargas podría volcar si coloca la carga o ésta se
desplaza hacia delante o a un lado de un palet o
contenedor. Asegúrese de que la carga está distribuida
uniformemente y centrada sobre los tenedores.
SAMPLE
MUESTRA
Capacidad y centro de la carga
11 Capacidad y centro de la carga
¿CUAL ES LA CAPACIDAD DE
SU MONTACARGAS?
La capacidad es la carga (incluyendo el palet o
contenedor) que puede ser elevada a una cierta
altura con un determinado centro de carga. Consulte
la placa de capacidades de su montacargas.
Cerciórese de que usa las unidades de medida
correctas.
¿QUÉ SIGNIFICA CENTRO DE LA CARGA?
Centro de la carga es la distancia medida desde el
extremo de la plataforma del operario hasta el
centro de una carga distribuida uniformemente.
LAS CARGAS DEBEN ESTAR DISTRIBUIDAS
UNIFORMEMENTE
Su montacargas puede volcar en cualquier dirección
si la carga se mueve hacia adelante, atrás o hacia
un lado del palet, plataforma o contenedor.
Asegúrese de distribuir la carga uniformemente
cuando cargue un palet.
Centro
de la
carga
Centro de una carga
uniformemente
repartida
600mm
(24 in.)
Max
Placa de capacidades 14
PRECAUCIÓN
No se puede aumentar la capacidad si el centro de la carga
es inferior al especificado en la placa de capacidades.
Conozca los peligros
PESO DEL MONTACARGAS
Algunos muelles de carga, montacargas o suelos poseen
una capacidad limitada. Compruebe el peso de su
montacargas en la placa de capacidades. Acuérdese de
sumarle el peso de la carga que lleva en los tenedores.
Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas.
TIPO DE MONTACARGAS
Algunos tipos de montacargas no están permitidos en zonas
donde existe riesgo de incendios. Vigile las zonas clasificadas.
Por ejemplo: No conduzca un montacargas de las clases E
o ES por una zona restringida a montacargas EE o EX.
DATOS DE LOS ACCESORIOS
Si un accesorio de su montacargas no coincide con lo
especificado aquí o en su placa de capacidades, no utilice
el montacargas. Su placa de capacidades podría ser
incorrecta.
Informe del problema a su supervisor.
FRENADA REDUCIDA
Para aumentar la estabilidad y la comodidad, la frenada
puede verse reducida a determinadas alturas de elevación.
Lea su placa de capacidades y deje s distancia de frenada
por encima de esa altura de elevación.
OTRAS ALTURAS DE ELEVACIÓN Y CENTROS DE LA CARGA
Contacte con Crown para obtener detalles sobre alturas de
elevación y centros de la carga no mostrados en su placa
de capacidades.
MUESTRA
INFORMACIÓN DE LA PLACA DE CAPACIDADES
La placa de capacidades está situada bajo
el tejadillo protector. Contiene:
El número de serie del montacargas
Información sobre capacidad (peso, centro de la
carga y altura de elevación)
Tipo de montacargas (indicación de protección contra
incendio)
Peso del montacargas con batería (sin incluir la carga)
Información de los accesorios (si los hay)
Placa de capacidades
13 Place de capacidades
PLACA DE
CAPACIDADES
(MUESTRA)
La información mostrada
en esta placa no se aplica
a su montacargas.
Nota: La ANSI B56.1 exige
que todos los datos sean
dados primero en unidades
métricas y después en
unidades USA.
LECTURA DE LA PLACA DE CAPACIDADES
La capacidad puede reducirse según aumenta la altura de
elevación .
Por ejemplo: En la placa de muestra 1350kg (3000 lb) pueden
ser elevados a 6095mm (240 pul.). Pero, desde 6095 hasta
7010 mm la capacidad se reduce de 1360 (3000) a 1125 Kg
(2500).
La capacidad de carga se reduce también si aumenta el
centro de la carga .
Por ejemplo: En la misma placa pueden ser cargados 1350kg
(3000 lb) si el centro de la carga está a 600 mm (24 pul.). Pero
si el centro de la carga aumenta a 900 mm (36 pul.) la capacidad
se reduciría de 1350 (3.000) a 955 kg (2.000 lb).
A
B
1125
(2500)
7010
(276)
600
(24)
750
6095
(240)
600
(24)
1350(3000)
7010
(276)
900
(36)
900 (2000)
6095
(240)
900
(36)
(1650)
MUESTRA
PANTALLA DE MENSAJES
Si el montacargas no funciona, busque las instrucciones
correspondientes en la pantalla.
Por ejemplo:
Mensaje Qué hacer
Baje las puertas laterales.
Coloque el control de velocidad en
posición neutra.
Pise el pedal de FRENO para liberar el
freno.
INDICATORES DE POSICIÓN DE LA RUEDA MOTRIZ / DIRRECCIÓN
La/s barra/s encendida/s muestra/n la posición aproximada
de la rueda motriz.
Pantalla estándar 16
GATE
NEUTRAL
BRAKE
PANTALLA DE CARGA DE LA BATERÍA
Las barras verdes muestran la cantidad de carga restante.
Cuando observe una luz amarilla parpadeante, cambie o
recargue la batería.
LUCES DE SERVICIO
Una luz amarilla indica que algo debe repararse. Comunique
el problema a su supervisor, incluso si el montacargas parece
funcionar bien.
Pantalla estándar
15 Pantalla estandár
PANTALLA ESTÁNDAR
Aquí está la pantalla de carga de la batería, los indicadores
de posición de la rueda directriz, la luz de servicio, el
cuenta horas y la pantalla de mensajes.
PANTALLA DEL FILOGUIADO
Siempre que escuche una alarma mire la pantalla del
filoguiado.
S
i suena la alarma y la luz roja está encendida:
Tome el control del volante.
Reduzca la velocidad y conduzca con cuidado.
Compruebe la pantalla de mensajes:
Mensaje Qué significa y Qué hacer
El montacargas es buscando el cable.
Conduzca sobre el cable con el ángulo
correcto.
Se ha perdido la señal del cable.
Enderece el cable. (Desconecte el
filoguiado y conéctelo de nuevo para
apagar la alarma.)
S
i suena la alarma pero la luz roja no está encendida:
Reduzca la velocidad y conduzca con cuidado.
Compruebe la pantalla de mensajes:
Mensaje Qué significa y Qué hacer
La señal del cable es débil. Vaya al
final del pasillo de trabajo, estacione
el montacargas y llame a un técnico.
El montacargas encuentra el cable pero
no está bien alineada. Conduzca
lentamente y esté alerta.
El filoguiado está operativo. Prosiga la
conducción guiada normal.
Pantallas del filoguiado opcionales 18
Pantallas del filoguiado opcionales
RESET
SIGNAL
ACQUIRE
AUTO
SEARCH
MUESTRO
OPCIONES
Puede tener una os de estas opciones en su montacargas.
Su empresa ha decidido cuáles son necesarias en su lugar de
trabajo.
LUZ DE RETENEDORES DE LA BATERÍA
La luz roja indica que los retenedores de la batería no están
en su lugar.
No podrá usar el montacargas hasta que ambos estén en su
lugar.
LUZ DEL CORTE DE ELEVACIÓN O DESCENSO
Una luz roja indica el corte de la elevación o el descenso,
por lo que moverse s al de este punto puede ser peligroso
(ver págs. 25 y 26).
Pantalla con opciones
17 Pantalla con opciones
LUCES DE SERVICIO
Consulte su Manual de servicio para instrucciones e
información.
Conozca los peligros
ESTÉ ALERTA
Debe tener el mismo cuidado al conducir en filoguiado que
con la dirección manual.
Arranque despacio y mire dónde va.
Esté siempre listo para controlar la direccn manualmente.
No pase por encima de objetos ni derrames.
Asegúrese de que no haya nada en su camino, en el suelo,
ni en los estantes.
ESTÉ ATENTO A LOS PITIDOS Y MIRE LA PANTALLA
Siempre que la luz roja se encienda, tome el control del
volante y siga las instrucciones de la pantalla.
CUANDO CONDUZCA POR EL CABLE
Mire nde va. Asegúrese de que el camino esté despejado.
Esté siempre alerta de posibles pitidos de la alarma o de
cambios en la pantalla que señalen cambios en el estado
del filoguiado.
Conduzca lentamente después de cambiar la dirección de
la marcha hasta estar seguro de que el montacargas sigue
el cable.
CONSULTE LA INFORMACIÓN EN LA PANTALLA
Si oye un pitido mientras conduce o el montacargas se
detiene de imprevisto, busque indicaciones en la pantalla
(ver página 18).
Conducción con filoguiado 20
Conducción con filoguiado
19 Conducción con filoguiado
UNIDAD MOTRIZ DELANTE
Conduzca lentamente sobre el cable a un ángulo de 20° o
inferior.
Cuando oiga un pitido y aparece en la pantalla
comience la conducción guiada normal. Comience
lentamente.
TENEDORES DELANTE
Si debe recoger el cable al conducir con los tenedores por
delante:
Conduzca lentamente por el cable (no se permite ángulo)
hasta oír un pitido y ver en la pantalla
Siga conduciendo lentamente la longitud de dos
montacargas antes de volver a la conducción guiada normal.
RECOGIDA DEL CABLE
Coloque el interruptor de filoguiado en ON cuando se
acerque a un pasillo guiado. Conduzca lentamente con la
plataforma levantada a unos 300 mm (12 pulgadas) del suelo
y centre el montacargas sobre el cable. Su dirección de
marcha (unidad motriz delante o tenedores delante) controla
cómo debe aproximarse al filoguiado.
Nota:
La dirección de marcha recomendada para la recogida
del cable es con la unidad motriz delante.
PARA DIRECCIÓN MANUAL
Tome el control del volante y ponga el interruptor de
filoguiado en OFF.
AUTO
AUTO
SEARCH
SIGNAL
SEARCH
RESET
ACQUIRE
AUTO
20°
MAX
Cable del filoguiado
Cable del filoguiado
LLAVE DE CONTACTO
Gire la llave lateralmente hasta TEST.
Compruebe que la alarma y las luces de la pantalla
funcionan.
Suelte la llave para que vuelva a ON.
Gire la llave a la posición vertical para apagar el
montacargas. Ponga siempre la llave en OFF cuando
abandone el montacargas.
SIGNAL
Conozca los peligros
Pedal del freno 22
Pedal del freno
??
Conozca los peligros
Marcha, tenedores
delante
Marcha, unidad
motriz delante
Elevación y descenso
25 Elevación y descenso
DESCENSO
Pulse el botón de Descenso para bajar la plataforma y los
tenedores. Suéltelo cuando alcance la altura deseada.
Si el montacargas tiene descenso opcional a dos velocidades,
pulse el botón de descenso sólo un poco para obtener una
velocidad menor de bajada.
CORTE DE ELEVACIÓN/DESCENSO, OPCIÓN
Su montacargas puede ir equipado con corte automático
de la elevación y el descenso a alturas seleccionadas.
Si se detiene la elevación o el descenso y se ilumina el
símbolo rojo del tenedor en la pantalla, ello significa que se
ha alcanzado la altura de corte de elevación o de descenso.
Puede utilizar el botón de anulación del corte de
elevación/descenso para superar esa altura.
Para superar la altura de corte, pulse el botón de anulación
del corte a la vez que pulsa el botón de Elevación o de
Descenso.
Tenga mucho cuidado y asegúrese de no subir, bajar ni
chocar contra ningún obstáculo cuando utilice la anulación
del corte.
ELEVACIÓN
Pulse el botón de Elevación para subir la
plataforma y los tenedores. Suéltelo cuando
alcance la altura deseada.
Si el montacargas tiene elevación opcional de
dos velocidades, pulse el botón de elevación sólo
un poco para obtener una velocidad menor de subida.
Nota:
Hay una válvula de descenso manual de emergencia
detrás de la puerta de la unidad motriz.
Elevación y descenso 26
RESTRICCIONES GIRO/ALTURA DE ELEVACIÓN
Por razones de estabilidad, el montacargas esprogramado
para limitar la altura cuando la rueda de dirección gira más
respecto 10º su posición recta. Consulte las instrucciones
en la pantalla de mensajes.
Mensaje Qué hacer
Si quiere girar más de 10º, descienda
los tenedores.
Si quiere elevarlas más, gire la rueda
menos de 10º.
STR LMT
HGT LMT
RESTRICCIONES DE MARCHA
Para mantener la estabilidad, la velocidad de marcha se
reduce con varias combinaciones de la altura de elevación
(de la plataforma) y el ángulo de dirección.
ANULACIÓN DEL CORTE DE ELEVACION/DESCENSO
Esta opción le permite desplazarse o subir la plataforma en
zonas donde hay obstáculos y peligros tales como tuberías,
conductos, cañerías, techos bajos, etc.
Golpear un objeto podría volcar el montacargas y provocarle
a usted lesiones graves o incluso la muerte.
Esté al tanto de los obstáculos siempre que opere el
montacargas. Extreme la precaución cuando utilice la
anulación del corte.
Conozca los peligros
INTENTE NO CAER DE LA PLATAFORMA
Golpear algo con el montacargas puede hacerle caer.
Lleve el arnés y el amarre en todo momento.
Seguridad de la plataforma 28
Conozca los peligros
LAS CAÍDAS PUEDEN MATAR
Puede reducir el riesgo de heridas extremando el cuidado
al trabajar con un preparador de pedidos con la carga
elevada.
Lleve el arnés y el amarre colocado en todo momento.
Baje las puertas laterales y mantenga el cuerpo entero
dentro de la zona del operario.
Asegúrese de que el palet o la plataforma está bien sujeto
y de que no puede moverse ni inclinarse.
Un palet puede moverse o inclinarse, incluso cuando se
utiliza un dispositivo de sujeción. Trabaje desde la
plataforma, no desde el palet. Aléjese del borde del palet.
Mire dónde va. Chocar con un objeto podría hacerle caer.
COMPRUEBE EL PALET
Compruebe el palet en busca de tablas sueltas, rotas o de
tamaño incorrecto.
Para mantener la estabilidad, abra los tenedores todo lo
que pueda.
TRABAJE CERCA DEL ESTANTE
Al recoger palets, mantenga el montacargas cerca del estante
para reducir el riesgo de deslizar o dejar caer cosas.
La caída desde una plataforma
elevada puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
Colóquese el cinturón de
seguridad y la cuerda antes de
poner en marcha el montacargas.
PELIGRO
Seguridad de la plataforma
27 Seguridad de la plataforma
LLEVE EL ARNÉS Y EL AMARRE
Póngase el arnés y sujete el amarre nada más entrar en la
plataforma, antes de hacer ninguna otra cosa.
Compruebe diariamente el arnés, el amarre, los enganches
y los puntos de montaje en busca de signos de desgaste o
rotura. Si no parecen seguros no utilice el montacargas.
Informe del problema a su supervisor.
SUJETE EL PALET
Tenga cuidado con los palets. Pueden resbalar de los
tenedores o caer si no están bien centrados y sujetados.
Abra los tenedores todo lo que pueda.
Asegúrese de que el tablón central del palet encaja en el
enganche para palets. Pise el pedal del Enganche para palets
para sujetarlo. Compruebe que el palet esté sujeto.
Suelte el palet soltando el asa de liberación del enganche
para palets.
Si trabaja con una plataforma en lugar de palets, el
montacargas puede no tener enganche para palets. Asegúrese
de que la plataforma está bien sujeta al montacargas.
MANTENGA LAS PUERTAS LATERALES BAJADAS
Mantenga bajadas las puertas laterales a no ser que vaya
a abandonar el montacargas o vaya a recoger una carga
de lado.
No se siente ni se suba sobre las puertas.
Mantenga el cuerpo entero dentro de la zona del operario.
Comprobaciones diarias de seguridad 30
2.
Haga una prueba de conducción en una zona no
congestionada.
Compruebe todas las funciones hidráulicas.
Compruebe que la dirección funciona fácil y suavemente.
Conduzca lentamente el montacargas en ambas
direcciones.
Conduzca a plena velocidad en ambas direcciones,
adelante y atrás.
Compruebe los frenos y la distancia de frenado por
inversión en marcha adelante y atrás. El tamo de la carga
y las condiciones del suelo pueden afectar a estas
distancias.
Determine la distancia que transcurre hasta detenerse
antes de empezar a trabajar. Si la distancia de frenado es
demasiado grande para detenerse de forma segura, no
conduzca el montacargas.
Compruebe el funcionamiento del filoguiado.
Si algo no parece estar correcto, no conduzca el
montacargas. Informe del problema a su supervisor.
Usted puede obtener listas de comprobación de su distribuidor
Crown (referencia OF-3772). Usando apropiadamente estas
listas, puede alertarse al personal de servicio de la necesidad
de realizar reparaciones.
COMPRUEBE EL MONTACARGAS ANTES DE EMPEZAR A
TRABAJAR
Debe cerciorarse de que el montacargas es seguro para ser
utilizado.
1.
Circule alrededor del montacargas y compruebe lo
siguiente.
Compruebe el arnés, el amarre, los enganches y los puntos
de montaje. Cámbielos si parecen dañados o gastados,
o si se han utilizado para detener una caída.
Limpie la protección de seguridad y manténgala vacía.
Compruebe que la batería está cargada, el nivel de agua
está bien y los tapones de ventilacn están en su posicn.
No utilice una llama abierta para revisar la batería.
Cerciórese de que los retenedores de la batería a ambos
lados del montacargas están bien instalados.
Asegúrese de que todas las ruedas están en condiciones
correctas.
Cerciórese de que el lanzadestellos funciona.
Compruebe que ambos tenedores están seguros y sin
doblar, y que no están agrietados ni muy desgastados.
Compruebe si existen deterioros en las cadenas de
elevación.
Mire bajo el montacargas por si existen huellas de fugas
de líquidos.
Gire la llave hasta TEST. Compruebe que la alarma y las
luces de la pantalla funcionan. Pruebe la bocina.
Compruebe que funciona el desconector.
Comprobaciones diarias
de seguridad
29 Comprobaciones diarias de seguridad
Sea un conductor seguro 32
CONDUZCA CON CUIDADO Y ESALERTA
Lleve siempre el arnés y lleve el amarre bien sujeto.
Asegúrese de que los palets y las plataformas estén bien
sujetos.
No saque nunca un pié u otra parte de su cuerpo fuera
del puesto de conducción, no importa lo lento que vaya
el montacargas. Un pié o mano atrapado entre el
montacargas y un objeto fijo sería aplastado o incluso
seccionado.
Mantenga las manos sobre los controles y el pié sobre el
pedal del freno.
Marche en la dirección que le ofrezca mejor visibilidad.
Mire hacia donde circula y desacelere en las zonas
congestionadas.
Circule lento sobre suelos húmedos o deslizantes. No
circule sobre objetos situados en el suelo.
Al desplazarse fuera de los pasillos de trabajo, circule con
la plataforma cerca del suelo. Apoye la carga contra el
extremo de la plataforma.
Antes de cambiar el sentido de marcha mire el lugar hacia
donde va a ir.
Compruebe que dispone de suficiente espacio para circular
y girar. Vigile siempre la presencia de obsculos superiores.
Tenga cuidado con los movimientos de la unidad motriz
y de los tenedores (carga) al girar.
Reduzca la velocidad al girar.
Evite mover los controles bruscamente. Aprenda a
utilizarlos suavemente y de una manera moderada y
uniforme.
Compruebe los espacios disponibles antes de subir o bajar
los tenedores o la carga. Vigile la presencia de obstáculos
superiores.
Tenga especial cuidado al conducir el montacargas por
una zona donde exista riesgo de caída de objetos.
Continúa en la página siguiente...
Sea un conductor seguro
31 Sea un conductor seguro
Usted es el co
mponente prin
cipal.
?
ASEGÚRESE DE ESTAR LISTO PARA CONDUCIR
No use este montacargas a menos que esté debidamente
instruido y certificado para ello.
Asegúrese de haber comprendido de cómo funciona el
montacargas, y los riesgos que contrae. No conduzca el
montacargas si tiene alguna duda al respecto.
Conozca las capacidades de su montacargas (peso de la
carga, centro de la carga y altura de elevación). Cerciórese
de que usa las unidades de medida correctas.
No está permitido el uso de algunos montacargas en zonas
donde exista algún riesgo de incendio. Asegúrese de que
su montacargas dispone del tipo de protección de incendio
para esa zona.
Asegúrese de que sus manos y calzado están limpios y
secos y de que su ropa es adecuada para el trabajo.
ASEGÚRESE DE QUE EL MONTACARGAS ESTÉ LISTO
Inspeccione su montacargas antes de usarlo (ver páginas
29 y 30). Si no trabaja correctamente o algo está roto o
deteriorado, informe del problema. No use el montacargas.
En una zona abierta, compruebe los frenos y el frenado
por inversión. Haga la comprobación primero a baja
velocidad y después más rápido. Determine la distancia
de frenado antes de empezar a trabajar.
Sea un conductor seguro continuación 34
EVITE CAÍDAS Y VUELCOS
Tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de muelles,
rampas o pasarelas. Manténgase alejado de los bordes.
Verifique las capacidades. Asegúrese de que su
montacargas, teniendo en cuenta la carga, no es
excesivamente pesado para el pavimento por donde tiene
que conducir.
Asegúrese de que la carga que está manejando es estable.
Separe los tenedores tanto como sea posible y centre la
carga. Introduzca los tenedores tan hondo como pueda.
Tenga especial cuidado al trabajar con cargas altas, largas
o anchas. Estas cargas son menos estables.
Tenga cuidado con los obstáculos superiores.
Los preparadores de pedidos no deben utilizarse en
rampas ni pendientes. Si debe conducir por una pendiente,
hágalo despacio y no gire nunca el montacargas. Si lleva
una carga, conduzca con los tenedores orientados hacia
la parte más alta de la pendiente. Sin carga, conduzca
con los tenedores hacia abajo. Mantenga los tenedores
a menos de 300 mm (12 pulgadas) de altura.
CUANDO DEJE SU MONTACARGAS
Pare completamente el montacargas antes de abandonarlo.
Baje los tenedores hasta el suelo. Quite la llave de contacto
o desconecte la batería.
Intente no aparcar en rampas. Pero si no tiene otra opcn,
calce las ruedas del montacargas.
Mantenimiento de la batería 36
Conozca los peligros
107
PELIGRO
ADVERTENCIA
000 mm (00.00 pul.) de anchura
000 mm (00.00 pul.) de longitud
Use batería clasificada U.L. Tipo EO.
E
L
FA
UL
T
RN POWE
R
Etiquetas de advertencia 38
Etiquetas de advertencia
Todos los derechos reservados bajo
convenciones de copyright internacionales y
panamericanas.
Copyright 2002 Crown Equipment Corp.
ADVERTENCIA
000 mm (00.00 pul.) de anchura
000 mm (00.00 pul.) de longitud
Use batería clasificada U.L. Tipo EO.
20
Las baterías producen gas explosivo
No fumar, usar llama ni crear arco o chispas cerca de
esta batería. Ventilar bien en áreas cerradas y cuando
se esté cargando.
Las baterías contienen Acido Sulfúrico que causa
quemaduras graves. Evitar el contacto con los ojos,
piel o ropa. En caso de contacto, lavar inmediatamente
con agua. Acudir al médico si entra en los ojos.
PELIGRO
05
PELIGRO
09
Permanecer de pie o subirse en las
horquillas puede dar lugar a una
caída. Puede resultar gravemente
herido o incluso morir.
ADVERTENCIA
La caída de objetos o la bajada
de horquillas puede provocar
lesiones graves o la muerte.
Jamás permanezca debajo de
las horquillas.
Mientras se realizan las
operaciones de servicio, bloquee
las horquillas para que no caigan.
ADVERTENCIA
13
3.
ADVERTENCIA
264
La ley obliga a estar entrenado y
certificado para operar este
montacargas.
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
*
Se pueden pedir Copias adicionales del Manual del
Operario y Etiquetas para la Carretilla a:
Crown Equipment Corp.
Usted o las personas cercanas podrían
sufrir serias lesiones, o incluso la muerte,
si no utiliza este montacargas
correctamente
Deberá obedecer todas las advertencias e
instrucciones contenidas en el Manual del Operario
y en el montacargas.
Revise el montacargas antes de comenzar a trabajar,
compruebe que está en buen orden para trabajar.
07
Las piezas en
movimiento pueden
aplastar manos,
pies, brazos o pies.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
47
Conozca los peligros

Transcripción de documentos

Manual del Operador El presente manual del operario incluye información para todos los modelos de la serie SP 3200 más algunas opciones y accesorios. Algunas ilustraciones e información podrían no aplicarse a su montacargas. Usted es el componente principal. New Bremen, Ohio 45869 USA © 2002 PF14212-03 Rev. 10/06 Printed in U.S.A. Usted debe estar cualificado ADVERTENCIA STOP Todos los derechos reservados bajo convenciones de copyright internacionales y panamericanas. Copyright 2002 Crown Equipment Corp. 1 Advertencia Usted debe estar cualificado 2 Tome precauciones Conozca los peligros Conozca los peligros ADVERTENCIA Las piezas en movimiento pueden aplastar manos, pies, brazos o pies. 07 3 Tome Precauciones Tome precauciones 4 ¿Qué contiene para usted? Indice 5 Indice ¿QUÉ CONTIENE PARA USTED? Cuanto mejor entienda su carretilla y cómo manejarla mejor y más seguro conductor será usted. Aquí le damos algunas pautas de cómo usar este manual. Capacidad y centro de la carga LOCALIZADORES RÁPIDOS Además de la página “Indice” usted puede usar los encabezamientos de las páginas para localizar las materias. Algunas páginas tienen un dibujo de la carretilla en una esquina mostrando los sujetos o funciones tratados en esta página. "CONOZCA LOS PELIGROS" Busque y lea estas frases especiales. Encontrará información relativa a riesgos para su seguridad y de cómo evitarlos. Conozca los peligros MP LE MP LE 13 15 17 18 SA 1 2 3 5 6 7 9 11 SA MP LE SA Adver tencia Usted debe estar cualificado To m e p r e c a u c i o n e s Índice ¿Qué contiene para usted? Su preparador de pedidos Par tes del montacargas Capacidad y centro de la carga Placa de capacidades Pantalla estándar Pantalla con opciones Pantallas del filoguiado opcionales Co n d u c c i ó n c o n f i l o g u i a d o Co n e x i ó n y d e s c o n e x i ó n d e corriente Pe d a l d e l f r e n o Marcha y freno por inversión de la marcha Elevación y descenso Seguridad de la plataforma Co m p r o b a c i o n e s d i a r i a s d e seguridad Sea un conductor seguro Mantenimiento de la batería Etiquetas de adver tencia 19 21 22 23 25 27 29 EJ 11 Capacidad y centro de la carga E L MP DIBUJOS DE CÓMO HACERLO En muchas páginas usted encontrará dibujos y textos que la ayudarán a comprender cómo usar su carretilla de forma segura y productiva. O Capacity & Load Center 12 31 35 38 ¿Qué contiene para usted? 6 Su Preparador de Pedidos Amarre colocado PREPARADORES DE PEDIDOS Su Preparador de Pedidos ha sido diseñado principalmente para recoger pedidos. Si se utiliza para transportar o apilar cargas no será tan eficaz como otros montacargas. SU MONTACARGAS NO ES UN AUTOMÓVIL Cargado puede pesar más que 2 automóviles. • No frena de igual forma. • Ni acelera de igual manera. CÓMO CONDUCIR SU MONTACARGAS Lleve el arnés y acople el amarre. (El arnés puede ser un cinturón o un arnés corporal.) Baje las puertas laterales. Asegúrese de que el palet, contenedor o plataforma está bien sujeto. Ponga la mano izquierda en el volante, la mano derecha en el control de velocidad y un pie sobre el pedal del freno. Mire en la dirección en la que vaya. DÉ UN DESCANSO A SU CUERPO Aproveche las pausas de descanso. Baje del montacargas y flexione sus brazos y piernas. Permanecer alerta le ayudará a ser mejor conductor y más seguro. 7 Su Preparador de Pedidos FABRICADO SEGÚN NORMATIVAS Arnés puesto Manos en los controles Puertas laterales bajadas Pie en el pedal del freno Su montacargas ha sido diseñado y construido siguiendo normas y pautas actualizadas de la industria y gubernamentales. Para más información, ver las siguientes: • Instituto Americano sobre la Normativa Nacional (ASME – American National Standards Institute ) B56.1 • Ley sobre la Salud y la Seguridad Ocupacional (OSHA – Occupational Safety and Health Act) §1910.178, Rev. 1999 • Gabinete de aseguradores (UL – Underwriters Laboratory) 583 • Asociación Nacional contra la Prevención de Incendios (NFPA – National Fire Prevention Association) 505 Su preparador de pedidos 8 Partes del montacargas Pantalla Anulaci n de los tenedores (opcional) Filoguiado (opcional) Faro orientable (opcional) Luz de trabajo (opcional) Luz superior (opcional) Amarre M dulo de control Ventilador (opcional) Pantalla Desconector Volante Elevaci n Descenso Mangueta de torsi n Bocina Llave de contacto Arn s del operario (Puede ser un cintur n o un arn s corporal) V lvula de descenso (interior) Palanca de liberaci n del enganche para palets Puertas laterales Pedal del enganche para palets Plataforma Pedal de freno Enganche para palets 9 Partes del montacargas Partes del montacargas 10 Capacidad y centro de la carga Centro de una carga uniformemente repartida 600mm (24 in.) Max ¿QUÉ SIGNIFICA CENTRO DE LA CARGA? Centro de la carga es la distancia medida desde el extremo de la plataforma del operario hasta el centro de una carga distribuida uniformemente. Conozca los peligros LE MP CONOZCA SU CARGA No supere la capacidad mostrada en la placa de capacidades del montacargas. Tenga cuidado cuando maneje cargas más largas, altas o anchas de lo normal. No maneje cargas inestables. SA LAS CARGAS DEBEN ESTAR DISTRIBUIDAS UNIFORMEMENTE Su montacargas puede volcar en cualquier dirección si la carga se mueve hacia adelante, atrás o hacia un lado del palet, plataforma o contenedor. Asegúrese de distribuir la carga uniformemente cuando cargue un palet. MU ES TR A Centro de la carga ¿CUAL ES LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS? La capacidad es la carga (incluyendo el palet o contenedor) que puede ser elevada a una cierta altura con un determinado centro de carga. Consulte la placa de capacidades de su montacargas. Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas. EXCEDER LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS PUEDE CAUSAR UN ACCIDENTE Conozca la capacidad del montacargas que se muestra en su placa de capacidades. Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas. Ponga especial atención a: • El peso de la carga más los accesorios • El centro de la carga • La altura de elevación CENTRE LA CARGA Su montacargas podría volcar si coloca la carga o ésta se desplaza hacia delante o a un lado de un palet o contenedor. Asegúrese de que la carga está distribuida uniformemente y centrada sobre los tenedores. 11 Capacidad y centro de la carga Capacidad y centro de la carga 12 Placa de capacidades INFORMACIÓN DE LA PLACA DE CAPACIDADES La placa de capacidades está situada bajo el tejadillo protector. Contiene: • El número de serie del montacargas • Información sobre capacidad (peso, centro de la carga y altura de elevación) • Tipo de montacargas (indicación de protección contra incendio) • Peso del montacargas con batería (sin incluir la carga) • Información de los accesorios (si los hay) OTRAS ALTURAS DE ELEVACIÓN Y CENTROS DE LA CARGA Contacte con Crown para obtener detalles sobre alturas de elevación y centros de la carga no mostrados en su placa de capacidades. Conozca los peligros TR A PLACA DE CAPACIDADES (MUESTRA) La información mostrada en esta placa no se aplica a su montacargas. Nota: La ANSI B56.1 exige que todos los datos sean dados primero en unidades métricas y después en unidades USA. PRECAUCIÓN No se puede aumentar la capacidad si el centro de la carga es inferior al especificado en la placa de capacidades. ES PESO DEL MONTACARGAS MU Algunos muelles de carga, montacargas o suelos poseen una capacidad limitada. Compruebe el peso de su montacargas en la placa de capacidades. Acuérdese de sumarle el peso de la carga que lleva en los tenedores. Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas. 1125(2500) 1350(3000) 750 (1650) 900(2000) 7010(276) 6095(240) 7010(276) 6095(240) LECTURA DE LA PLACA DE CAPACIDADES 600 (24) 600 (24) 900 (36) 900 (36) La capacidad puede reducirse según aumenta la altura de elevación A . Por ejemplo: En la placa de muestra 1350kg (3000 lb) pueden ser elevados a 6095mm (240 pul.). Pero, desde 6095 hasta 7010 mm la capacidad se reduce de 1360 (3000) a 1125 Kg (2500). La capacidad de carga se reduce también si aumenta el centro de la carga B . Por ejemplo: En la misma placa pueden ser cargados 1350kg (3000 lb) si el centro de la carga está a 600 mm (24 pul.). Pero si el centro de la carga aumenta a 900 mm (36 pul.) la capacidad se reduciría de 1350 (3.000) a 955 kg (2.000 lb). 13 Place de capacidades TIPO DE MONTACARGAS Algunos tipos de montacargas no están permitidos en zonas donde existe riesgo de incendios. Vigile las zonas clasificadas. Por ejemplo: No conduzca un montacargas de las clases E o ES por una zona restringida a montacargas EE o EX. DATOS DE LOS ACCESORIOS Si un accesorio de su montacargas no coincide con lo especificado aquí o en su placa de capacidades, no utilice el montacargas. Su placa de capacidades podría ser incorrecta. Informe del problema a su supervisor. FRENADA REDUCIDA Para aumentar la estabilidad y la comodidad, la frenada puede verse reducida a determinadas alturas de elevación. Lea su placa de capacidades y deje más distancia de frenada por encima de esa altura de elevación. Placa de capacidades 14 Pantalla estándar PANTALLA ESTÁNDAR Aquí está la pantalla de carga de la batería, los indicadores de posición de la rueda directriz, la luz de servicio, el cuenta horas y la pantalla de mensajes. INDICATORES DE POSICIÓN DE LA RUEDA MOTRIZ / DIRRECCIÓN MU ES TR A La/s barra/s encendida/s muestra/n la posición aproximada de la rueda motriz. PANTALLA DE MENSAJES Si el montacargas no funciona, busque las instrucciones correspondientes en la pantalla. Por ejemplo: Mensaje GATE NEUTRAL BRAKE Qué hacer Baje las puertas laterales. Coloque el control de velocidad en posición neutra. Pise el pedal de FRENO para liberar el freno. LUCES DE SERVICIO Una luz amarilla indica que algo debe repararse. Comunique el problema a su supervisor, incluso si el montacargas parece funcionar bien. PANTALLA DE CARGA DE LA BATERÍA Las barras verdes muestran la cantidad de carga restante. Cuando observe una luz amarilla parpadeante, cambie o recargue la batería. 15 Pantalla estandár Pantalla estándar 16 Pantalla con opciones OPCIONES Puede tener una o más de estas opciones en su montacargas. Su empresa ha decidido cuáles son necesarias en su lugar de trabajo. LUZ DE RETENEDORES DE LA BATERÍA La luz roja indica que los retenedores de la batería no están en su lugar. No podrá usar el montacargas hasta que ambos estén en su lugar. LUZ DEL CORTE DE ELEVACIÓN O DESCENSO Una luz roja indica el corte de la elevación o el descenso, por lo que moverse más allá de este punto puede ser peligroso (ver págs. 25 y 26). Pantallas del filoguiado opcionales PANTALLA DEL FILOGUIADO Siempre que escuche una alarma mire la pantalla del filoguiado. Si suena la alarma y la luz roja está encendida: • Tome el control del volante. • Reduzca la velocidad y conduzca con cuidado. • Compruebe la pantalla de mensajes: Mensaje SEARCH RESET Qué significa y Qué hacer El montacargas está buscando el cable. Conduzca sobre el cable con el ángulo correcto. Se ha perdido la señal del cable. Enderece el cable. (Desconecte el filoguiado y conéctelo de nuevo para apagar la alarma.) MU ES TR O Si suena la alarma pero la luz roja no está encendida: • Reduzca la velocidad y conduzca con cuidado. • Compruebe la pantalla de mensajes: Mensaje Qué significa y Qué hacer SIGNAL La señal del cable es débil. Vaya al final del pasillo de trabajo, estacione el montacargas y llame a un técnico. ACQUIRE El montacargas encuentra el cable pero no está bien alineada. Conduzca lentamente y esté alerta. AUTO El filoguiado está operativo. Prosiga la conducción guiada normal. LUCES DE SERVICIO Consulte su Manual de servicio para instrucciones e información. 17 Pantalla con opciones Pantallas del filoguiado opcionales 18 Conducción con filoguiado RECOGIDA DEL CABLE SEARCH CUANDO CONDUZCA POR EL CABLE • Mire dónde va. Asegúrese de que el camino esté despejado. • Esté siempre alerta de posibles pitidos de la alarma o de cambios en la pantalla que señalen cambios en el estado del filoguiado. • Conduzca lentamente después de cambiar la dirección de la marcha hasta estar seguro de que el montacargas sigue el cable. Coloque el interruptor de filoguiado en ON cuando se acerque a un pasillo guiado. Conduzca lentamente con la plataforma levantada a unos 300 mm (12 pulgadas) del suelo y centre el montacargas sobre el cable. Su dirección de marcha (unidad motriz delante o tenedores delante) controla cómo debe aproximarse al filoguiado. Nota: La dirección de marcha recomendada para la recogida del cable es con la unidad motriz delante. UNIDAD MOTRIZ DELANTE Cable del filoguiado Conduzca lentamente sobre el cable a un ángulo de 20° o inferior. Cuando oiga un pitido y AUTO aparece en la pantalla comience la conducción guiada normal. Comience lentamente. 20°MAX SEARCH RESET ACQUIRE SIGNAL AUTO CONSULTE LA INFORMACIÓN EN LA PANTALLA Si oye un pitido mientras conduce o el montacargas se detiene de imprevisto, busque indicaciones en la pantalla (ver página 18). Conozca los peligros TENEDORES DELANTE Cable del filoguiado Si debe recoger el cable al conducir con los tenedores por delante: • Conduzca lentamente por el cable (no se permite ángulo) hasta oír un pitido y ver AUTO en la pantalla • Siga conduciendo lentamente la longitud de dos montacargas antes de volver a la conducción guiada normal. ESTÉ ALERTA Debe tener el mismo cuidado al conducir en filoguiado que con la dirección manual. • Arranque despacio y mire dónde va. • Esté siempre listo para controlar la dirección manualmente. • No pase por encima de objetos ni derrames. • Asegúrese de que no haya nada en su camino, en el suelo, ni en los estantes. PARA DIRECCIÓN MANUAL Tome el control del volante y ponga el interruptor de filoguiado en OFF. 19 Conducción con filoguiado ESTÉ ATENTO A LOS PITIDOS Y MIRE LA PANTALLA • Siempre que la luz roja se encienda, tome el control del volante y siga las instrucciones de la pantalla. Conducción con filoguiado 20 Pedal del freno LLAVE DE CONTACTO • Gire la llave lateralmente hasta TEST. Compruebe que la alarma y las luces de la pantalla funcionan. • Suelte la llave para que vuelva a ON. • Gire la llave a la posición vertical para apagar el montacargas. Ponga siempre la llave en OFF cuando abandone el montacargas. SIGNAL Conozca los peligros ? Pedal del freno 22 Marcha, unidad motriz delante Marcha, tenedores delante Conozca los peligros Elevación y descenso ELEVACIÓN Pulse el botón de Elevación para subir la plataforma y los tenedores. Suéltelo cuando alcance la altura deseada. Si el montacargas tiene elevación opcional de dos velocidades, pulse el botón de elevación sólo un poco para obtener una velocidad menor de subida. DESCENSO Pulse el botón de Descenso para bajar la plataforma y los tenedores. Suéltelo cuando alcance la altura deseada. Si el montacargas tiene descenso opcional a dos velocidades, pulse el botón de descenso sólo un poco para obtener una velocidad menor de bajada. Nota: Hay una válvula de descenso manual de emergencia detrás de la puerta de la unidad motriz. CORTE DE ELEVACIÓN/DESCENSO, OPCIÓN Su montacargas puede ir equipado con corte automático de la elevación y el descenso a alturas seleccionadas. Si se detiene la elevación o el descenso y se ilumina el símbolo rojo del tenedor en la pantalla, ello significa que se ha alcanzado la altura de corte de elevación o de descenso. Puede utilizar el botón de anulación del corte de elevación/descenso para superar esa altura. Para superar la altura de corte, pulse el botón de anulación del corte a la vez que pulsa el botón de Elevación o de Descenso. Tenga mucho cuidado y asegúrese de no subir, bajar ni chocar contra ningún obstáculo cuando utilice la anulación del corte. 25 Elevación y descenso RESTRICCIONES GIRO/ALTURA DE ELEVACIÓN Por razones de estabilidad, el montacargas está programado para limitar la altura cuando la rueda de dirección gira más respecto 10º su posición recta. Consulte las instrucciones en la pantalla de mensajes. Mensaje STR LMT Qué hacer HGT LMT Si quiere elevarlas más, gire la rueda menos de 10º. Si quiere girar más de 10º, descienda los tenedores. RESTRICCIONES DE MARCHA Para mantener la estabilidad, la velocidad de marcha se reduce con varias combinaciones de la altura de elevación (de la plataforma) y el ángulo de dirección. Conozca los peligros INTENTE NO CAER DE LA PLATAFORMA Golpear algo con el montacargas puede hacerle caer. Lleve el arnés y el amarre en todo momento. ANULACIÓN DEL CORTE DE ELEVACION/DESCENSO Esta opción le permite desplazarse o subir la plataforma en zonas donde hay obstáculos y peligros tales como tuberías, conductos, cañerías, techos bajos, etc. Golpear un objeto podría volcar el montacargas y provocarle a usted lesiones graves o incluso la muerte. Esté al tanto de los obstáculos siempre que opere el montacargas. Extreme la precaución cuando utilice la anulación del corte. Elevación y descenso 26 Seguridad de la plataforma LLEVE EL ARNÉS Y EL AMARRE Póngase el arnés y sujete el amarre nada más entrar en la plataforma, antes de hacer ninguna otra cosa. Compruebe diariamente el arnés, el amarre, los enganches y los puntos de montaje en busca de signos de desgaste o rotura. Si no parecen seguros no utilice el montacargas. Informe del problema a su supervisor. SUJETE EL PALET Tenga cuidado con los palets. Pueden resbalar de los tenedores o caer si no están bien centrados y sujetados. Abra los tenedores todo lo que pueda. Asegúrese de que el tablón central del palet encaja en el enganche para palets. Pise el pedal del Enganche para palets para sujetarlo. Compruebe que el palet esté sujeto. Suelte el palet soltando el asa de liberación del enganche para palets. Si trabaja con una plataforma en lugar de palets, el montacargas puede no tener enganche para palets. Asegúrese de que la plataforma está bien sujeta al montacargas. MANTENGA LAS PUERTAS LATERALES BAJADAS • Mantenga bajadas las puertas laterales a no ser que vaya a abandonar el montacargas o vaya a recoger una carga de lado. • No se siente ni se suba sobre las puertas. • Mantenga el cuerpo entero dentro de la zona del operario. 27 Seguridad de la plataforma Conozca los peligros PELIGRO La caída desde una plataforma elevada puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Colóquese el cinturón de seguridad y la cuerda antes de poner en marcha el montacargas. LAS CAÍDAS PUEDEN MATAR Puede reducir el riesgo de heridas extremando el cuidado al trabajar con un preparador de pedidos con la carga elevada. • Lleve el arnés y el amarre colocado en todo momento. • Baje las puertas laterales y mantenga el cuerpo entero dentro de la zona del operario. • Asegúrese de que el palet o la plataforma está bien sujeto y de que no puede moverse ni inclinarse. • Un palet puede moverse o inclinarse, incluso cuando se utiliza un dispositivo de sujeción. Trabaje desde la plataforma, no desde el palet. Aléjese del borde del palet. • Mire dónde va. Chocar con un objeto podría hacerle caer. COMPRUEBE EL PALET • Compruebe el palet en busca de tablas sueltas, rotas o de tamaño incorrecto. • Para mantener la estabilidad, abra los tenedores todo lo que pueda. TRABAJE CERCA DEL ESTANTE Al recoger palets, mantenga el montacargas cerca del estante para reducir el riesgo de deslizar o dejar caer cosas. Seguridad de la plataforma 28 Comprobaciones diarias de seguridad COMPRUEBE EL MONTACARGAS ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR Debe cerciorarse de que el montacargas es seguro para ser utilizado. 1. Circule alrededor del montacargas y compruebe lo siguiente. • Compruebe el arnés, el amarre, los enganches y los puntos de montaje. Cámbielos si parecen dañados o gastados, o si se han utilizado para detener una caída. • Limpie la protección de seguridad y manténgala vacía. • Compruebe que la batería está cargada, el nivel de agua está bien y los tapones de ventilación están en su posición. • No utilice una llama abierta para revisar la batería. • Cerciórese de que los retenedores de la batería a ambos lados del montacargas están bien instalados. • Asegúrese de que todas las ruedas están en condiciones correctas. • Cerciórese de que el lanzadestellos funciona. • Compruebe que ambos tenedores están seguros y sin doblar, y que no están agrietados ni muy desgastados. • Compruebe si existen deterioros en las cadenas de elevación. • Mire bajo el montacargas por si existen huellas de fugas de líquidos. • Gire la llave hasta TEST. Compruebe que la alarma y las luces de la pantalla funcionan. Pruebe la bocina. • Compruebe que funciona el desconector. 29 Comprobaciones diarias de seguridad 2. Haga una prueba de conducción en una zona no congestionada. • Compruebe todas las funciones hidráulicas. • Compruebe que la dirección funciona fácil y suavemente. • Conduzca lentamente el montacargas en ambas direcciones. • Conduzca a plena velocidad en ambas direcciones, adelante y atrás. • Compruebe los frenos y la distancia de frenado por inversión en marcha adelante y atrás. El tamaño de la carga y las condiciones del suelo pueden afectar a estas distancias. • Determine la distancia que transcurre hasta detenerse antes de empezar a trabajar. Si la distancia de frenado es demasiado grande para detenerse de forma segura, no conduzca el montacargas. • Compruebe el funcionamiento del filoguiado. Si algo no parece estar correcto, no conduzca el montacargas. Informe del problema a su supervisor. Usted puede obtener listas de comprobación de su distribuidor Crown (referencia OF-3772). Usando apropiadamente estas listas, puede alertarse al personal de servicio de la necesidad de realizar reparaciones. Comprobaciones diarias de seguridad 30 Sea un conductor seguro Usted es el co mponente prin cipal. ? ASEGÚRESE DE ESTAR LISTO PARA CONDUCIR • No use este montacargas a menos que esté debidamente instruido y certificado para ello. • Asegúrese de haber comprendido de cómo funciona el montacargas, y los riesgos que contrae. No conduzca el montacargas si tiene alguna duda al respecto. • Conozca las capacidades de su montacargas (peso de la carga, centro de la carga y altura de elevación). Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas. • No está permitido el uso de algunos montacargas en zonas donde exista algún riesgo de incendio. Asegúrese de que su montacargas dispone del tipo de protección de incendio para esa zona. • Asegúrese de que sus manos y calzado están limpios y secos y de que su ropa es adecuada para el trabajo. ASEGÚRESE DE QUE EL MONTACARGAS ESTÉ LISTO • Inspeccione su montacargas antes de usarlo (ver páginas 29 y 30). Si no trabaja correctamente o algo está roto o deteriorado, informe del problema. No use el montacargas. • En una zona abierta, compruebe los frenos y el frenado por inversión. Haga la comprobación primero a baja velocidad y después más rápido. Determine la distancia de frenado antes de empezar a trabajar. CONDUZCA CON CUIDADO Y ESTÉ ALERTA • Lleve siempre el arnés y lleve el amarre bien sujeto. • Asegúrese de que los palets y las plataformas estén bien sujetos. • No saque nunca un pié u otra parte de su cuerpo fuera del puesto de conducción, no importa lo lento que vaya el montacargas. Un pié o mano atrapado entre el montacargas y un objeto fijo sería aplastado o incluso seccionado. • Mantenga las manos sobre los controles y el pié sobre el pedal del freno. • Marche en la dirección que le ofrezca mejor visibilidad. Mire hacia donde circula y desacelere en las zonas congestionadas. • Circule lento sobre suelos húmedos o deslizantes. No circule sobre objetos situados en el suelo. • Al desplazarse fuera de los pasillos de trabajo, circule con la plataforma cerca del suelo. Apoye la carga contra el extremo de la plataforma. • Antes de cambiar el sentido de marcha mire el lugar hacia donde va a ir. • Compruebe que dispone de suficiente espacio para circular y girar. Vigile siempre la presencia de obstáculos superiores. Tenga cuidado con los movimientos de la unidad motriz y de los tenedores (carga) al girar. • Reduzca la velocidad al girar. • Evite mover los controles bruscamente. Aprenda a utilizarlos suavemente y de una manera moderada y uniforme. • Compruebe los espacios disponibles antes de subir o bajar los tenedores o la carga. Vigile la presencia de obstáculos superiores. • Tenga especial cuidado al conducir el montacargas por una zona donde exista riesgo de caída de objetos. Continúa en la página siguiente... 31 Sea un conductor seguro Sea un conductor seguro 32 EVITE CAÍDAS Y VUELCOS • Tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de muelles, rampas o pasarelas. Manténgase alejado de los bordes. • Verifique las capacidades. Asegúrese de que su montacargas, teniendo en cuenta la carga, no es excesivamente pesado para el pavimento por donde tiene que conducir. • Asegúrese de que la carga que está manejando es estable. Separe los tenedores tanto como sea posible y centre la carga. Introduzca los tenedores tan hondo como pueda. Tenga especial cuidado al trabajar con cargas altas, largas o anchas. Estas cargas son menos estables. • Tenga cuidado con los obstáculos superiores. • Los preparadores de pedidos no deben utilizarse en rampas ni pendientes. Si debe conducir por una pendiente, hágalo despacio y no gire nunca el montacargas. Si lleva una carga, conduzca con los tenedores orientados hacia la parte más alta de la pendiente. Sin carga, conduzca con los tenedores hacia abajo. Mantenga los tenedores a menos de 300 mm (12 pulgadas) de altura. CUANDO DEJE SU MONTACARGAS • Pare completamente el montacargas antes de abandonarlo. • Baje los tenedores hasta el suelo. Quite la llave de contacto o desconecte la batería. • Intente no aparcar en rampas. Pero si no tiene otra opción, calce las ruedas del montacargas. Sea un conductor seguro continuación 34 Conozca los peligros YEL GRNFAULT POWER P1 P2 PELIGRO EL RNFAULT POWER 107 YEL GRNFAULT POWER P1 P2 ADVERTENCIA 000 mm (00.00 pul.) de anchura 000 mm (00.00 pul.) de longitud Use batería clasificada U.L. Tipo EO. Mantenimiento de la batería 36 Etiquetas de advertencia ADVERTENCIA ADVERTENCIA Permanecer de pie o subirse en las horquillas puede dar lugar a una caída. Puede resultar gravemente herido o incluso morir. ADVERTENCIA 09 ADVERTENCIA ADVERTENCIA 47 264 Conozca los peligros Las piezas en movimiento pueden aplastar manos, pies, brazos o pies. 07 La ley obliga a estar entrenado y certificado para operar este montacargas. La caída de objetos o la bajada (OSHA § 1910.178, Rev. 1999) de horquillas puede provocar lesiones graves o la muerte. Usted o las personas cercanas podrían Jamáslapermanezca debajo de sufrir serias lesiones, o incluso muerte, las horquillas. si no utiliza este montacargas Mientras se realizan las correctamente operaciones de servicio, bloquee Deberá obedecer todas las advertencias e las horquillas para que no caigan. instrucciones contenidas en el Manual del Operario y en el montacargas. ADVERTENCIA Revise el montacargas antes de comenzar a trabajar, compruebe que está en buen orden para trabajar. * Se pueden pedir Copias adicionales del Manual del 000 mm (00.00 pul.) de anchura Operario y Etiquetas para la Carretilla a: Crown Equipment Corp. 000 mm (00.00 pul.) de longitud ADVERTENCIA Use batería clasificada U.L. Tipo EO. PELIGRO Las baterías producen gas explosivo No fumar, usar llama ni crear arco o chispas cerca de esta batería. Ventilar bien en áreas cerradas y cuando se esté cargando. Las baterías contienen Acido Sulfúrico que causa quemaduras graves. Evitar el contacto con los ojos, piel o ropa. En caso de contacto, lavar inmediatamente con agua. Acudir al médico si entra en los ojos. PELIGRO 20 3. 13 05 Todos los derechos reservados bajo convenciones de copyright internacionales y panamericanas. Copyright 2002 Crown Equipment Corp. Etiquetas de advertencia 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Crown SP 3200 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación