PRESONUS R65 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Español
R65 y R80
Monitores AMT activos de estudio
Manual de usuario
www.presonus.com
®
Índice
1.0 Descripción general — 11
1.1 Introducción1
1.2 Resumen de características de R65/R802
1.3 Contenido de la caja2
2 Conexiones4
2.1 Panel posterior - Conexiones y controles 4
2.1.1 Entradas4
2.1.2 Alimentación4
2.1.3 Controles de ajuste acústico (Acoustic Tuning)5
2.2 Diagramas de conexiones7
2.2.1 Configuración básica7
2.2.2 Configuración avanzada con conmutación de altavoces7
3 Tutoriales8
3.1 Ubicación de monitores8
3.2 Cableado9
3.3 Ajuste de nivel de entrada9
3.4 Sugerencias de ajustes de ecualización10
3.5 Sugerencias de ajustes de espacio acústico11
3.6 Modo de ahorro de energía12
4 Recursos14
4.1 Especificaciones técnicas 14
4.1 Resolución de problemas15
4.2 Garantía16
1.0 Descripción general
1.1 Introducción
R65 and R80
Owners Manual
1
1.0 Descripción general
1.1 Introducción
Gracias por adquirir los monitores activos
de estudio PreSonus® R65 o R80. PreSonus
Audio Electronics ha diseñado los monitores
R65 y R80 utilizando componentes de alta
calidad para garantizar un rendimiento
óptimo que durará toda su vida.
Los monitores auto potenciados de campo
cercano R65 y R80 difieren entre sí en
sus gabinete y en el tamaño del driver,
frecuencia de crossover, extensión de baja
frecuencia y en el nivel máximo de presión
acústica; Todas las demás especificaciones
son idénticas. Ambos modelos utilizan un tweeter AMT
personalizado. Este diseño proporciona una respuesta a los
transitorios ultra rápida y una respuesta de alta frecuencia
consistente. El tweeter de cinta de 6.8” cuadradas reproduce
armónicos sutiles ultra agudos, añadiendo aire y una
sensación de espacio imposibles con tweeters tradicionales
de domo. El resultado es que se escucha cada matiz de
su mezcla con coherencia y una claridad asombrosa.
Lo animamos a que se contacte con nosotros al +1-225-
216-7887 (9 a.m a 5 p.m Horario central) por cualquier
pregunta o comentario que usted pueda tener con respecto
a sus PreSonus R65/R80. PreSonus Audio Electronics
se compromete a la mejora constante del producto y
valoramos mucho sus sugerencias. Creemos que la mejor
manera de alcanzar nuestro objetivo de mejora constante
del producto es escuchando a los verdaderos expertos,
a nuestros valiosos clientes. Agradecemos el apoyo
que nos han demostrado a través de la compra de este
producto y estamos seguros que disfrutará sus R65/R80!
ACERCA DE ESTE MANUAL: Le sugerimos que use este
manual para familiarizarse con las características,
aplicaciones y procedimientos correctos de conexión
para sus R65/R80 antes de conectarlos con el resto de
su equipamiento de estudio. Esto le ayudará a evitar
problemas durante su instalación y configuración.
Además de toda la información básica que necesitará
para conectar y operar sus R65/R80, este manual
también proporciona muchos tutoriales que abarcan
tanto la ubicación de monitores como el ajuste de
niveles de entrada, EQ y controles de espacio acústico.
1.0 Descripción general
1.2 Resumen de características de R65/R80
R65 and R80
Owners Manual
2
1.2 Resumen de características de R65/R80
Monitores AMT activos de estudio de 2 vías con DSP
Tweeter AMT de 6.8” cuadradas
(equivalente a un diafragma de 3”)
Potencia Clase D biamplificada: 100W LF, 50W HF
Modo de ahorro de energía
Entradas balanceadas XLR/TRS de ¼” y RCA no balanceadas
Control de nivel de entrada con 10 dB
de ganancia por sobre la unidad
Ajuste HF Driver (linear, +1 dB, -1.5 dB, -4 dB) arriba de 2 kHz
Switch filtro pasa altos HPF (linear, 60 Hz, 80 Hz,
100 Hz) con pendiente de -24 dB/octava
Switch Acoustic Space (linear, -1.5 dB, -3 dB, -6 dB) para
compensar el refuerzo de graves cerca de una pared
1.3 Contenido de la caja
Además de este manual, su paquete R65/
R80 contiene lo siguiente:
(1) PreSonus R65 o R80 - Monitor activo de estudio
(1) Cable de alimentación IEC
(4) Patas de espuma para colocar debajo del
altavoz y mejorar la aislación acústica
2 Conexiones
2.1 Panel posterior - Conexiones y controles
R65 and R80
Owners Manual
3
2 Conexiones
2.1 Panel posterior - Conexiones y controles
2.1.1 Entradas
Entradas de línea. El R65/R80 proporciona tres opciones
de entrada: Dos entradas balanceadas (XLR y TRS de¼”) y
una no balanceada (RCA). Estas entradas aceptan una señal
de nivel de línea desde su fuente de audio y alimentan
con ella a los amplificadores de potencia integrados al
monitor. Cuando ambas conexiones balanceadas están
en uso, la entrada TRS sustituye a la entrada XLR.
Nota: Asegúrese de que el cableado XLR o TRS de ¼”
de su fuente de audio corresponde al del R65/R80.
Control INPUT GAIN: Ajusta el nivel de ganancia aplicado a
la señal de entrada. Este no es un control de volumen en el
sentido tradicional. En su lugar, este control ajusta el nivel
de la señal de entrada antes que la misma sea amplificada.
-1.5dB
-3dB
-6dB
+1dB
-1.5dB
-4dB
60Hz
80Hz
100Hz
Balanced Unbalanced
INPUT
RCA
TRSXLR
Sleeve:
Ground
Ring:
[-]
Tip:
[+]
12
3
Ground
XLR TRS
[-]
[+]
2 Conexiones
2.1 Panel posterior - Conexiones y controles
R65 and R80
Owners Manual
4
2.1.2 Alimentación
Conexión de alimentación IEC Su R65/R80 acepta
un cable de alimentación estándar IEC.
Advertencia: No quite la patilla central de conexión a tierra ni
utilice adaptadores sin la misma ya que podría resultar afectado
por una descarga eléctrica.
Switch POWER: Este es el interruptor de encendido/apagado.
El estado de alimentación está indicado por un LED en el frente
del gabinete del altavoz.
Nota: El voltaje de entrada es ajustado en la fábrica de
acuerdo al país de destino del producto. No utilice su
monitor en un país que utiliza un voltaje estándar diferente
al utilizado en el país en donde adquirió si sus R65/R80.
2.1.3 Controles de ajuste acústico (Acoustic Tuning)
Acoustic Space (Espacio acústico): Corta el nivel de todas las
frecuencias debajo de 250 Hz en una cantidad especificada
(-1.5, -3 o -6 dB) para compensar el realce de frecuencias bajas
que ocurre cuando el monitor es ubicado cerca de una pared o
una esquina. Este ajuste puede ser desafectado al colocar el
control en Linear. Presionando repetidamente el botón
correspondiente se desplazará en ciclos a través de los ajustes
disponibles.
Driver HF: Realza o corta todas las frecuencias por sobre 2 kHz
en una cantidad especificada (+1, -1.5 o -4 dB). Este ajuste
puede ser desafectado al colocar el control en Linear.
Presionando repetidamente el botón correspondiente se
desplazará en ciclos a través de los ajustes disponibles.
HP Filter (Filtro pasa altos): Quita el nivel de todas las
frecuencias por debajo de una frecuencia especificada (60, 80 o
100 Hz) con una pendiente de -24 dB/octava. Este corte puede
ser desafectado seleccionando el ajuste Linear, en cuyo caso,
se utilizará el corte natural del monitor (45 Hz para R65,
40 Hz para R80). Presionando repetidamente los botones
correspondientes en ciclos a través de los ajustes disponibles.
Acousc
Space
HF Driver
HP Filter
-1.5dB
-3dB
-6dB
Linear
+1dB
-1.5dB
-4dB
Linear
60Hz
80Hz
100Hz
Linear
ACOUSTIC TUNING
Balanced Unbalanced
INPUT
POWER
100-120V~,50-60Hz,T2AL
220-240V~,50-60Hz,T1AL
150W
AC SELECT
RCA
TRS
INPUT
GAIN
MIN
U
MAX
XLR
R80
Acousc
Space
HF Driver
HP Filter
-1.5dB
-3dB
-6dB
Linear
+1dB
-1.5dB
-4dB
Linear
60Hz
80Hz
100Hz
Linear
ACOUSTIC TUNING
Balanced Unbalanced
INPUT
POWER
100-120V~,50-60Hz,T2AL
220-240V~,50-60Hz,T1AL
150W
AC SELECT
RCA
TRS
INPUT
GAIN
MIN
U
MAX
XLR
R80
Acousc
Space
HF Driver
HP Filter
-1.5dB
-3dB
-6dB
Linear
+1dB
-1.5dB
-4dB
Linear
60Hz
80Hz
100Hz
Linear
ACOUSTIC TUNING
Balanced Unbalanced
INPUT
POWER
100-120V~,50-60Hz,T2AL
220-240V~,50-60Hz,T1AL
150W
AC SELECT
RCA
TRS
INPUT
GAIN
MIN
U
MAX
XLR
R80
Acousc
Space
HF Driver
HP Filter
-1.5dB
-3dB
-6dB
Linear
+1dB
-1.5dB
-4dB
Linear
60Hz
80Hz
100Hz
Linear
ACOUSTIC TUNING
Balanced Unbalanced
INPUT
POWER
100-120V~,50-60Hz,T2AL
220-240V~,50-60Hz,T1AL
150W
AC SELECT
RCA
TRS
INPUT
GAIN
MIN
U
MAX
XLR
R80
Acousc
Space
HF Driver
HP Filter
-1.5dB
-3dB
-6dB
Linear
+1dB
-1.5dB
-4dB
Linear
60Hz
80Hz
100Hz
Linear
ACOUSTIC TUNING
Balanced Unbalanced
INPUT
POWER
100-120V~,50-60Hz,T2AL
220-240V~,50-60Hz,T1AL
150W
AC SELECT
RCA
TRS
INPUT
GAIN
MIN
U
MAX
XLR
R80
2.2 Diagramas de conexiones
2.2.1 Configuración básica
R65 and R80
Owners Manual
5
2.2 Diagramas de conexiones
2.2.1 Configuración básica
R65 R65
345678
OUT
IN
12V
-
+
OUT IN
19-26 48kHz 11-18
15-18
96kHz
11-14
25-32 48kHz 17-24
21-24
96kHz
17-20
L
R
Main Out Mic/Line Inputs
IN
OUT
1
2
3
4
5
6
7
8
SS
Studio 192
2.2 Diagramas de conexiones
2.2.2 Configuración con conmutación de altavoces
R65 and R80
Owners Manual
6
2.2.2 Configuración con conmutación de altavoces
0
345678
OUT
IN
12V
-
+
OUT IN
19-26 48kHz 11-18
15-18
96kHz
11-14
25-32 48kHz 17-24
21-24
96kHz
17-20
L
R
Main Out Mic/Line Inputs
IN
OUT
1
2
3
4
5
6
7
8
SS
Studio 192
Temblor T10
R80R80
E5 E5
3 Tutoriales
3.1 Ubicación de monitores
R65 and R80
Owners Manual
7
3 Tutoriales
3.1 Ubicación de monitores
Idealmente, los monitores de campo cercano deben ser
ubicados tal que los tweeters se encuentren a la misma
altura que sus oídos cuando usted se encuentra mezclando.
NOTA: El diseño único de los monitores R65 y R80 requiere
que sean ubicados verticalmente. El posicionamiento de
los monitores R65 o R80 horizontalmente resultará en una
fidelidad reducida y en potenciales problemas de fase.
Los altavoces deben estar separados tal que los
tweeters AMT formen un triángulo equilátero
con su cabeza. Los monitores deben “apuntar a,
o estar en ángulo, de modo que apunten a usted,
no apuntando directamente hacia adelante.
60˚ 60˚
3 Tutoriales
3.2 Cableado
R65 and R80
Owners Manual
8
3.2 Cableado
Si su fuente de audio posee salidas balanceadas XLR o
TRS de ¼”, asegúrese de que el cableado de esas salidas se
corresponde con el cableado de las entradas del R65/R80
como se ilustra a continuación. Si no es así, usted necesitará
cables cruzados que inviertan los dos conductores de señal.
Se recomienda utilizar los cables más cortos posibles con
el fin de minimizar la posibilidad de recoger interferencias
electromagnéticas o de radiofrecuencia (EMI o RFI).
3.3 Ajuste de nivel de entrada
El control de ganancia de entrada determina el
nivel de la señal de entrada antes de ser enviada al
amplificador de potencia incorporado. Esto permite
atenuar o amplificar el nivel de la señal en la entrada del
monitor, proporcionando la flexibilidad para adaptarse
a diferentes niveles de salida de la fuente de audio.
Ajuste la ganancia de entrada para que todos los otros
controles de nivel en el sistema no necesiten ser ajustados
hacia arriba o hacia abajo para lograr un volumen de
escucha cómodo. Si su ajuste resulta en un nivel demasiado
bajo, tendrá que subir el nivel de salida de su fuente de
audio, lo que aumentará el ruido audible desde la fuente
de señal. Si su ajuste es demasiado alto, cualquier ruido en
la señal será amplificado, algo que no quiere que ocurra!
El mejor lugar para comenzar es ajustar el control de nivel de
entrada en la posición de las 12 en punto, la cual esta
etiquetada como “U” para “Ganancia Unitaria. Esto significa
que el nivel de la señal que llega al amplificador es el mismo
que en la entrada del monitor. Esto le asegura un buen nivel,
una fuerte señal sin amplificar cualquier ruido que pudiera
haber en la señal. Por supuesto, debe asegurarse de que los
controles de ganancia de la fuente de audio se han optimizado
para el nivel de señal máximo y con un mínimo ruido. Este
proceso se denomina gain staging”, y se puede aprender
acerca de él a partir de muchas fuentes on line.
Si el ajuste de la ganancia de entrada a la unidad no es
satisfactorio, puede probar diferentes ajustes, pero recuerde
que es mejor evitar ajustes más arriba de U si es posible.
Sleeve:
Ground
Ring:
[-]
Tip:
[+]
12
3
Ground
XLR TRS
[-]
[+]
Acousc
Space
HF Driver
HP Filter
-1.5dB
-3dB
-6dB
Linear
+1dB
-1.5dB
-4dB
Linear
60Hz
80Hz
100Hz
Linear
ACOUSTIC TUNING
Balanced Unbalanced
INPUT
POWER
100-120V~,50-60Hz,T2AL
220-240V~,50-60Hz,T1AL
150W
AC SELECT
RCA
TRS
INPUT
GAIN
MIN
U
MAX
XLR
R80
3 Tutoriales
3.4 Sugerencias de ajustes de ecualización
R65 and R80
Owners Manual
9
Si el volumen es demasiado alto con ganancia unitaria,
siéntase libre para girar el control de nivel de entrada
hacia abajo un poco, pero no tan lejos como para
tener que llevar el nivel de salida de la fuente de audio
a su posición máxima. Una vez más, si ajusta bien su
fuente de audio, ajustando el nivel de entrada para U
o ligeramente por debajo debería funcionar bien.
Una vez que el control de nivel de entrada del monitor
está ajustado, no lo toque; No lo utilice como control de
volumen del sistema. Deje ese trabajo al control de nivel
de salida de su dispositivo fuente de señal de audio.
3.4 Sugerencias de ajustes de ecualización
El R65/R80 proporciona dos
controles de EQ en sus sección
de ajuste acústico: HP Driver y
HP Filter. (Hay además un control
Acoustic Space, el cual será tratado
en la próxima sección.) El control
HF Driver es un filtro shelving de
alta frecuencia que realza o corta
todas las frecuencias por arriba de
2 kHz en una cantidad especificada
(+1, -1.5 o -4 dB). Utilice este control para realizar un
ajuste fino de la reproducción de las altas frecuencias,
dependiendo de las características acústicas de su recinto.
En general, ajustando el control HF Driver en Linear
(sin realce ni corte) producirá los mejores resultados.
Sin embargo, si el sonido es demasiado brillante o
agudo, pruebe el ajuste -1.5 dB o, en casos extremos,
el ajuste -4 dB; Si el sonido es muy apagado o sin vida,
pruebe el ajuste +1 dB. (En cualquier caso, compruebe
los ajustes de EQ de su fuente de señal para ver si hay
algo incorrecto). Tenga en cuenta que el ajuste de +1 dB
también enfatizará el ruido de alta frecuencia en la señal.
Siempre es mejor cortar que realzar y, si es posible, usar el
menor corte o realce que pueda para realizar el trabajo.
El control HP Filter quita las bajas frecuencias por
debajo de una frecuencia especificada (60, 80 o 100
Hz) con una pendiente de -24 dB/octava. Habilite este
control si está utilizando un subwoofer junto con los
monitores R65/R80, y ajústelo a la misma frecuencia
que el crossover del subwoofer. Si no esta utilizando
un subwoofer, establezca este control en Linear.
Acousc
Space
HF Driver
HP Filter
-1.5dB
-3dB
-6dB
Linear
+1dB
-1.5dB
-4dB
Linear
60Hz
80Hz
100Hz
Linear
ACOUSTIC TUNING
Balanced Unbalanced
INPUT
POWER
100-120V~,50-60Hz,T2AL
220-240V~,50-60Hz,T1AL
150W
AC SELECT
RCA
TRS
INPUT
GAIN
MIN
U
MAX
XLR
R80
3 Tutoriales
3.5 Sugerencias de ajustes de espacio acústico
R65 and R80
Owners Manual
10
3.5 Sugerencias de ajustes de espacio acústico
Cuando un monitor se coloca cerca de una pared o en
una esquina, las frecuencias bajas tienden a destacarse
más que si el monitor está lejos de cualquier limite de la
habitación. Este efecto es llamado “Refuerzo de graves
límite. El mismo es más pronunciado si el monitor se
encuentra en una esquina y menos pronunciado, pero
presente, si el monitor se encuentra cerca de una pared.
Para compensar este incremento de bajos, el R65/R80
ofrece un switch de espacio acústico que corta todas las
frecuencias por debajo de 250 Hz en una cantidad fija.
Si los monitores están cerca de las esquinas del cuarto,
comience con el switch Acoustic Space en -6 dB, donde
proporciona la mayor atenuación de bajos.
Si los monitores están cerca de la pared posterior, intente con
el switch Acoustic Space en -3 dB o -1.5 dB para menos
atenuación.
Si los monitores están lejos de las paredes, no realzarán los
bajos, entonces coloque el switch en 0 dB.
Estos no son más que sugerencias iniciales; Utilice
su oídos, experimente y quédese con lo que
funcione mejor para su entorno de escucha.
3 Tutoriales
3.6 Modo de ahorro de energía
R65 and R80
Owners Manual
11
3.6 Modo de ahorro de energía
Su R65/R80 posee un modo de ahorro de energía.
Cuando el modo de ahorro de energía está activo, el
amplificador onboard entrará en modo de bajo consumo
después de treinta minutos de inactividad. Una vez
que se detecta la señal nuevamente, el amplificador de
potencia volverá a su máxima potencia en tres segundos.
De forma predeterminada, este modo está desactivado,
pero puede activarse presionando y manteniendo
presionados los botones Acoustic Space y HF Driver
simultáneamente durante 3 segundos. El modo puede
desactivarse repitiendo este procedimiento.
Cuando el modo de conservación de la energía está activo,
los cuatro indicadores LED HF Driver se iluminarán en verde.
Cuando el modo de ahorro de energía está inactivo, los
cuatro indicadores LED Acoustic Space se iluminarán en
rojo.
El estado del modo de ahorro de energía se puede
consultar presionando los botones Acoustic
Space y HF Driver simultáneamente.
Consejo de usuario avanzado: Debido a que la consulta
de estado o el cambio del modo de ahorro de energía
pueden inadvertidamente cambiar el ajuste Acoustic
Space o HF Driver, se recomienda que compruebe estos
ajustes después de cualquiera de estas operaciones.
Acousc
Space
HF Driver
HP Filter
-1.5dB
-3dB
-6dB
Linear
+1dB
-1.5dB
-4dB
Linear
60Hz
80Hz
100Hz
Linear
ACOUSTIC TUNING
Press
and hold
Press
and hold
Acousc
Space
HF Driver
HP Filter
-1.5dB
-3dB
-6dB
Linear
+1dB
-1.5dB
-4dB
Linear
60Hz
80Hz
100Hz
Linear
ACOUSTIC TUNING
(Green)(Green)(Red)(Red)
Acousc
Space
HF Driver
HP Filter
-1.5dB
-3dB
-6dB
Linear
+1dB
-1.5dB
-4dB
Linear
60Hz
80Hz
100Hz
Linear
ACOUSTIC TUNING
(Green)(Green)(Red)(Red)
4 Recursos
4.1 Especificaciones técnicas
R65 and R80
Owners Manual
12
4 Recursos
4.1 Especificaciones técnicas
ENTRADAS (R65 y R80)
1 - XLR Balanceada
1- TRS Balanceada de ¼”
1 - RCA No balanceada
PERFORMANCE
Respuesta en frecuencia (-3 dB)
R65 45 Hz – 22 kHz
R80 40 Hz – 22 kHz
Frecuencia del crossover
R65 2.7 kHz
R80 2.6 kHz
Potencia del amplificador LF
R65 y R80 Clase D, 100W
Potencia del amplificador HF
R65 y R80 Clase D, 50W
Pico SPL a 1M
R65 104 dB
R80 107 dB
Driver LF
R65 6.5” tejido compuesto
R80 8” tejido compuesto
Driver HF (R65 y R80)
Tipo AMT
Diafragma 6.8” cuadradas (4400 mm2)
Diafragma equivalente ø 3” (75 mm)
Impedancia de entrada (R65 y R80)
Balanceada 20 kΩ
No Balanceada 10 kΩ
4 Recursos
4.1 Especificaciones técnicas
R65 and R80
Owners Manual
13
CONTROLES DE USUARIO (R65 y R80)
Rango de volumen
Tipo Curva tipo A
Control HF
Ajustes Linear,+1, -3, -6 dB
Low Cut (Corte de graves)
Ajustes Linear, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz
Espacio acústico (Acoustic Space)
Ajustes Linear, -1.5, -3, -6 dB
PROTECCIÓN (R65 y R80)
Interferencia de RF
Limitación de la corriente de salida
Sobre-temperatura
Transitorio de conexión/desconexión
Filtro subsónico
Fusible principal interno
ALIMENTACIÓN:
R65 y R80 100-120V ~50/60 Hz o 220-240V ~50/60 Hz
Modo de ahorro de energía <0.5W
GABINETE
R65 y R80 Laminado vinílico MDF
DIMENSIONES
(Ancho/Altura/Profundidad)
R65 8” (203 mm)/ 13” (328 mm)/ 10.3” (261 mm)
R80 9.5” (241 mm)/ 15” (379 mm)/ 12” (309 mm)
Peso
R65 14.7 lbs (6.65 kg)
R80 19.8 lbs (9 kg)
4 Recursos
4.1 Resolución de problemas
R65 and R80
Owners Manual
14
4.1 Resolución de problemas
No enciende. Primero, asegúrese de que su R65/R80
está enchufado. Si está conectado a un acondicionador
de línea, compruebe que el mismo está encendido y
funcionando. Si es así, y todavía continua sin encender,
contáctese con PreSonus para su reparación.
Sin audio. Si su R65/R80 parece encender pero se no oye
ningún sonido durante la reproducción de su fuente de
audio (las luces están encendidas pero no hay nadie en casa),
primero asegúrese de que el cable que conecta la fuente
de audio a su monitor funciona correctamente. Asimismo,
compruebe si el control de ganancia de entrada está ajustado
para proporcionar suficiente amplitud para la señal.
Zumbido. Por lo general, el zumbido es causado por
un bucle de tierra. Compruebe que todos los equipos
de audio están conectados a la misma fuente de
alimentación. Si usted no está usando un acondicionador
de linea, es muy recomendable agregar uno. Esto no sólo
ayudará a minimizar el zumbido, también a proteger
su equipo contra subidas de tensión, apagones, etc.
Utilice cables balanceados siempre que sea posible. Si
el dispositivo de audio no ofrece una salida balanceada,
puede conectarse a una caja directa, lo que proporcionará
un interruptor ground-lift y una salida balanceada.
Por último, asegúrese de que los cables de audio no pasan
cerca de cables de alimentación y utilice cables que tengan
la longitud adecuada para su aplicación. El uso de cables
demasiado largos no sólo aumenta el riesgo de ruido, aumenta
la probabilidad de que se enrollen, creando esencialmente
una antena que recoge todo tipo de interferencias de audio.
4 Recursos
4.2 Garantía
R65 and R80
Owners Manual
15
4.2 Garantía
Las obligaciones de garantía de PreSonus para
este producto de hardware están limitadas a
los términos establecidos a continuación:
Derecho del consumidor en relación a esta garantía:
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO (O POR
PAÍS O PROVINCIA). EN DIFERENCIA A LO INDICADO POR
LA LEY, PRESONUS NO EXCLUYE, LIMITA O SUSPENDE
OTROS DERECHOS QUE PUEDA TENER, INCLUIDOS LOS
QUE PUEDEN DERIVARSE DE LA NO CONFORMIDAD DE
UN CONTRATO DE VENTA. PARA UN ENTENDIMIENTO
COMPLETO DE SUS DERECHOS ES NECESARIO CONSULTAR
LAS LEYES DE SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
Productos PreSonus y la garantía legal en la Unión Europea:
Cuando usted compra productos PreSonus, el derecho
de los consumidores de la Unión Europea establece los
derechos de garantía legales, además de la cobertura que
recibe de la garantía limitada de PreSonus.
A continuación presentamos un resumen de la garantía
legal de la UE y de la garantía limitada de PreSonus:
Ley del consumidor en UE Garantía limitada de PreSonus
Cobertura de reparación
o remplazo por
Defectos presentes cuando el
cliente recibe el entrega
Defectos que surgieran luego que el cliente final recibe la entrega
Período de garantía
2 años (mínimo) desde la
fecha original de compra
(a menos que sea sustituida
por PreSonus)
1 año desde la fecha original de compra
(a menos que sea sustituida por PreSonus)
Costo de cobertura Provisto sin costo adicional Incluido sin costo adicional
A quién contactar para
hacer un reclamo
El vendedor Soporte técnico PreSonus para su región
Lo que esta garantía cubre:
PreSonus Audio Electronics, Inc., (“PreSonus”) garantiza
por defectos de materiales y fabricación de sus productos,
de la marca PreSonus, en condiciones de uso normal.
Esta garantía limitada se aplica sólo a los productos
de hardware fabricados por o para PreSonus que se
pueden identificar por la marca PreSonus, nombre
comercial o logotipo colocados directamente en ellos.
4 Recursos
4.2 Garantía
R65 and R80
Owners Manual
16
Exclusiones y limitaciones:
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Los daños causados por accidentes, abuso,
instalación inadecuada, no seguir las instrucciones
de operación del manual de usuario u
operación indebida, alquiler, modificación
del producto, la alteración, o negligencia.
2. Los daños causados por puesta a tierra
inadecuada, cableado defectuoso (señal y CA),
equipamiento defectuoso o la conexión a un rango
de alimentación fuera de las especificaciones
publicadas (ver manual de usuario correspondiente).
3. Los daños causados a los drivers o conjuntos
de diafragma en los que se encuentren
quemadas las bobinas por sobrecargas o
transitorios de señal desde otro dispositivo.
4. Los daños ocurridos durante transporte
o manipulación inapropiada.
5. Los daños causados por reparaciones
o servicios realizados por personas
no autorizadas por PreSonus.
6. Productos en los cuales el número de serie
haya sido alterado, desfigurado, o removido.
7. Los productos comprados en un distribuidor
no autorizado por PreSonus (los productos que
tienen garantías transferibles están excluidos
de esta disposición siempre que el cliente y el
producto estén registrados en PreSonus).
A quién cubre esta garantía
Esta garantía sólo cubre al comprador original del
producto (los productos que tienen garantías transferibles
están excluidos de esta disposición siempre que el
cliente y el producto estén registrados en PreSonus).
Cuanto tiempo dura esta garantía:
La garantía comienza con la fecha original de compra del
comprador minorista final y la duración es la siguiente:
4 Recursos
4.2 Garantía
R65 and R80
Owners Manual
17
Garantía limitada de 1 año
Categoría de producto Modelo Transferible
Interfaces de grabación
AudioBox iOne, AudioBox iTwo, AudioBox Stereo, AudioBox Studio, AudioBox
USB, AudioBox VSL (1818, 44, 22), FireStudio Project, FireStudio Mobile,
FireStudio Mobile Studio, Music Creation Suite
No
Preamplificadores
ADL600, ADL700, BlueTube DP V2, DigiMax D8, Eureka, RC500, StudioChannel,
TubePre V2
No
Consolas StudioLive SL-1642, SL-2442, SL-1602, SLM16.4.2 AI, SLM24.4.2 AI, SLM32.4.2AI No
Monitorización & Control
Eris, Central Station Plus, FaderPort, HP4, HP60, Monitor Station, Monitor
Station V2, Sceptre, Temblor
No
Procesadores de señal ACP88 No
Accesorios
Cobertores, Carretilla, Micrófono PRM1, Sub Pole, Cables Breakout, Fuentes de
alimentación, Kit M10
No
Garantía limitada de 3 años
Categoría de producto Modelo Transferible
Sonido en vivo StudioLive AI 328, 312, 315, 18S
Que es lo que hará PreSonus:
PreSonus se compromete a reparar o sustituir, a nuestra
única y absoluta opción, los productos cubiertos por esta
garantía sin costo de mano de obra o materiales. Si el
producto debe ser enviado a PreSonus para el servicio
en garantía, el cliente deberá pagar los cargos iniciales
de envío. PreSonus pagará los gastos de devolución.
Cómo obtener servicio técnico en garantía (En los EUA):
1. Usted debe tener una cuenta de usuario
activa en PreSonus y el hardware debe
estar asociado o registrado a su cuenta. Si
usted no tiene una cuenta, por favor vaya
a http://www.presonus.com/registration
y complete el proceso de registro.
2. Póngase en contacto con nuestro Departamento
de Soporte Técnico al (225) 216-7887 o solicite un
ticket de soporte en:
http://support.presonus.com.
3. Para evitar enviar un producto que no tiene
un defecto, todas las solicitudes de servicio
deberán ser confirmadas por nuestro
departamento de soporte técnico.
4 Recursos
4.2 Garantía
R65 and R80
Owners Manual
18
4. El número de autorización de devolución,
así como las instrucciones de envío, serán
proporcionadas después de que su solicitud
de servicio sea revisada y confirmada.
5. El producto debe ser entregado para el servicio
técnico en el embalaje original. Los productos
pueden ser enviados en un embalaje alternativo
fabricado tipo “vuelo” o estilo de carretera pero
PreSonus no cubrirá los daños del envío que
pudieran producirse en estos casos. Los productos
que no se envíen en el embalaje original o en
un embalaje alternativo fabricado para tal fin no
pueden recibir reparación en garantía, a criterio
exclusivo PreSonus. Dependiendo del modelo del
producto y del estado de su embalaje original, el
producto puede no ser devuelto en el embalaje
original. La caja de envío de retorno puede ser una
caja genérica que haya sido acondicionada para ese
modelo si el embalaje original no está disponible.
Cómo obtener servicio técnico en garantía (fuera de los EUA):
1. Usted debe tener una cuenta de usuario activa
en PreSonus y el hardware debe estar asociado
o registrado a su cuenta. Si usted no tiene una
cuenta, por favor vaya a http://www.presonus.com/
registration y complete el proceso de registro.
2. Póngase en contacto con el Departamento
de Soporte Técnico/Servicio para su región
en www.presonus.com/buy/international_
distributors y siga los procedimientos
proporcionados por su contacto PreSonus.
Duración de las garantías implícitas
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten limitaciones en el tiempo
de duración de la garantía implícita, de modo que las
limitaciones anteriores pueden no ser aplicables a usted.
4 Recursos
4.2 Garantía
R65 and R80
Owners Manual
19
Exclusión de daños:
LA RESPONSABILIDAD DE PRESONUS POR CUALQUIER
PRODUCTO DEFECTUOSO SE LIMITA A LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL MISMO, EN LA ÚNICA OPCIÓN PRESONUS.
SI PRESONUS ELIGE REEMPLAZAR EL PRODUCTO, EL
REEMPLAZO PUEDE SER UNA UNIDAD REACONDICIONADA.
EN NINGÚN CASO PRESONUS SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS BASADOS EN MOLESTIAS, PÉRDIDAS DE USO,
PÉRDIDAS DE GANANCIAS, PÉRDIDAS DE AHORROS, DAÑOS
A CUALQUIER OTRO EQUIPO U OTROS ARTÍCULOS EN EL
SITIO DE USO, Y, EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY,
LOS DAÑOS POR LESIONES PERSONALES O CUALQUIER
OTRO DAÑO YA SEA FORTUITO, CONSECUENTE O DE
CUALQUIER OTRA FORMA, INCLUSO SI PRESONUS HA
SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Algunos estados no permiten limitaciones en el tiempo
de duración de la garantía implícita, de modo que las
limitaciones anteriores pueden no ser aplicables a usted.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de esta garantía o
acerca del servicio técnico, por favor póngase en contacto
con PreSonus (USA) al (225) 216-7887 o con uno de nuestros
distribuidores internacionales autorizados en: http://
www.presonus.com/buy/international_distributors.
Las características, diseño y especificaciones del
producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
4 Recursos
4.2 Garantía
R65 and R80
Owners Manual
21
© 2015 PreSonus Audio Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. AudioBox, CoActual, DigiMax, Eris, FireStudio,
Nimbit, PreSonus, QMix, Riff to Release, Sceptre, StudioLive, y XMAX son marcas comerciales o marcas registradas de
PreSonus Audio Electronics, Inc. Capture, Impact, Mixverb Presence, RedLightDist, SampleOne, Studio One, y Tricomp son
marcas comerciales o marcas registradas de PreSonus Software Ltd. Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas
de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros países. Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y otros países. Temporal EQ y TQ son marcas registradas de Fulcrum Acoustic. Otros nombres de productos
mencionados pueden ser marcas comerciales de sus respectivas compañías. Todas las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso...Excepto la receta, que es un clásico.
La comida está servida
Bonus: Receta previamente ultrasecreta de PreSonus para…
Arroz con salsa
Ingredientes:
450 gramos (1lb) de carne picada
450 gramos (1lb) de hígado de pollo picado
1 cebolla (cortadas en cubos)
2 pimientos verdes (cortados en cubos)
4-6 tallos de apio (cortados en cubos)
2 dientes de ajo (picados)
¼ de taza de perejil fresco picado
3 tazas de caldo de pollo
6 tazas de arroz cocido
1 cucharadita de aceite
Sal y pimienta a gusto
Pimienta Cayenne a gusto
Instrucciones de preparación:
1. En una olla grande, caliente el aceite y agregue la carne, sal y pimienta a gusto.
Revuelva hasta que la carne empiece a dorarse.
2. Baje el fuego y agregue todas las verduras. Cocine hasta que la cebolla esté
transparente y el apio tierno. Agregue el caldo si es necesario para evitar que se
queme.
3. Agregue el arroz cocido. Agregue el caldo restante y cocine a fuego lento hasta
que esté listo para servir.
®
18011 Grand Bay Ct. • Baton Rouge,
Louisiana 70809 USA• 1-225-216-7887
Part# 70-52000023-C
R65 y R80
Monitores AMT activos de estudio
Manual de usuario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

PRESONUS R65 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para