PRESONUS Temblor T10 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

PRESONUS Temblor T10 es un subwoofer activo de estudio que te permite controlar la base de frecuencias bajas de tus mezclas con una combinación de componentes y diseño de calidad, muchas entradas y salidas, y amplios controles de usuario. Potente y musical, el T10 complementa a monitores de rango completo sin opacarlos.

PRESONUS Temblor T10 es un subwoofer activo de estudio que te permite controlar la base de frecuencias bajas de tus mezclas con una combinación de componentes y diseño de calidad, muchas entradas y salidas, y amplios controles de usuario. Potente y musical, el T10 complementa a monitores de rango completo sin opacarlos.

1
7
8
®
Quick Start Guide
What’s in the Box
Contenido de la caja
Lieferumfang
Contenu de l’emballage
装箱内容
www.presonus.com
®
Temblor
®
T10 Active Studio Subwoofer
Quick Start Guide
Introduction
Thank you for purchasing the PreSonus
®
Temblor
®
T10 active studio subwoofer. The
Temblor T10 lets you take charge of the low-frequency foundation of your mix with
a combination of quality components and design, plenty of inputs and outputs, and
extensive user controls. Powerful and musical, the T10 complements full-range monitors
without overshadowing them.
This Quick Start Guide provides an overview of the Temblor T10 features, along with
basic setup instructions. However, you can find an in-depth user manual on the
PreSonus website at www.PreSonus.com.
Temblor
®
T10 Caisson de graves actif de studio
Guide de prise en main
Introduction
Merci d’avoir acheté le caisson de graves actif de studio Temblor
®
T10 PreSonus
®
. Le
Temblor T10 vous permet de prendre en charge les basses fréquences fondamentales
pour votre mixage avec une combinaison de composants et de conception de haute
qualité, le plein d’entrées et de sorties, et des commandes complètes pour l’utilisateur.
Puissant et musical, le T10 complète les enceintes large bande sans les éclipser.
Ce Guide de prise en main fournit un aperçu des fonctionnalités du Temblor T10, ainsi
que des instructions basiques d’installation. Vous trouverez un mode d’emploi plus
détaillé sur le site web PreSonus à l’adresse www.PreSonus.com.
Hookup
Your Temblor T10 features all the connections and controls
needed to use it as the central hub for your monitor
system. The onboard high- and low-pass filters let you
dial in the correct crossover frequency for your full-range
monitors and with the footswitch bypass, you can instantly
switch from stereo to 2.1.
Conexiones
Su Temblor T10 posee todas las conexiones y controles
necesarios para su utilización como hub central en su
sistema de monitoreo. Los filtros pasa bajos y pasa altos
onboard le permiten ajustar la frecuencia crossover
correcta para sus monitores full range y, con el footswitch
de bypass, usted puede instantáneamente cambiar de un
sistema estéreo a uno 2.1.
Verkabelung
Ihr Temblor T10 bietet alle notwendigen Anschlüsse
und Bedienelemente, um ihn als Anschlusszentrale Ihres
Monitorsystems zu nutzen. Dank der integrierten Hoch-
und Tiefpassfilter stimmen Sie die Übernahmefrequenz auf
Ihre Fullrange-Monitore ab und mit dem per Fußschalter
aktivierbaren Bypass schalten Sie schnell von Stereo auf
2.1 um.
Branchements
Votre Temblor T10 dispose de toutes les connexions et
commandes nécessaires pour être au centre de votre
système d’écoute de contrôle. Les filtres passe-haut et
passe-bas intégrés vous permettent de régler la fréquence de
répartition correcte pour vos moniteurs large bande et, avec
la pédale de mise hors service, vous pouvez instantanément
alterner entre stéréo et 2.1.
连接
Temblor T10 具有各种连接和控制功能,可以用作监听
系统的中央枢纽。使用其内置的高通和低通滤波器可以
为全频监听音箱设置正确的分频频率,再加上旁路脚踏
开关,您可以从立体声即时切换至 2.1。
Hookup Diagrams Diagramas de
conexiones
Anschlussbeispiele Schémas de
branchement
连接
2
AudioBox 1818VSL
Temblor T10
Main out (TRS)
Salida Main (TRS)
Main out (TRS)
Sortie (jack TRS)
主输出(TRS)
XLR inputs
Entradas XLR
XL-Eingänge
Entrées XLR
XLR 输入
5
5
3
Eris E8
Temblor T10
XLR inputs
Entradas XLR
XLR-Eingänge
Entrées XLR
XLR 输入
XLR outputs
Salidas XLR
XLR-Ausgänge
Sorties XLR
XLR 输出
4
SUB Bypass
(footswitch)
SUB Bypass
(Footswitch)
SUB Bypass
(Fußschalter
SUB Bypass
(pédale)
低音旁路(脚
踏开关)
Temblor T10
Set the Low Pass Filter to 80 Hz and listen to your full system,
experimenting with the Low Pass frequency until you system
has the most linear response.
Power User Tip: Complete calibration instructions can be found
in the Temblor T10 User Manual on the PreSonus website at www.
PreSonus.com.
Ajuste el control Low Pass Filter en 80 Hz y escuche su sistema
completo, experimentando con la frecuencia Low Pass hasta
que su sistema tenga la respuesta mas lineal.
Consejo de usuario avanzado: Puede hallar instrucciones
completas de calibración en el Manual de usuario de Temblor T10
ubicado en el sitio web de PreSonus: www.PreSonus.com.
Stellen Sie den Tiefpassfilter auf 80 Hz ein. Hören Sie sich nun
Ihr Soundsystem an und versuchen Sie, durch Bearbeiten
der Tiefpassfilterfrequenz, einen möglichst linearen
Frequenzverlauf zu erreichen.
Profi-Tipp: Eine vollständige Anleitung zur Kalibrierung finden
Sie in der Temblor T10 Bedienungsanleitung, die auf der PreSonus-
Webseite unter www.PreSonus.com zur Verfügung steht.
Réglez le filtre passe-bas sur 80 Hz et écoutez l’ensemble de
votre système en faisant varier la fréquence passe-bas jusqu’à
ce que votre système ait la réponse la plus linéaire.
Conseil d’expert : vous trouverez des instructions d’étalonnage
complètes dans le mode d’emploi du T10 sur le site web PreSonus à
www.PreSonus.com.
将低通滤波器设为 80 Hz,试听整个系统,调试低通频率,
尽可能将系统响应曲线调至线性。
高要求用户提示:如需查看完整的调试操作说明,请访问
www.PreSonus.com,在 PreSonus 网站上下载《Temblor
T10 用户手册》。
AudioBox 1818VSL
Temblor T10 (master)
Temblor T10 (Maestro)
Temblor T10 (Master)
Temblor T10 (maître)
Temblor T10(主)
Temblor T10 (slave)
Temblor T10 (Esclavo)
Temblor T10 (Slave)
Temblor T10 (esclave)
Temblor T10(从属)
footswitch
Footswitch
Fußschalter
Pédale
脚踏开关
Eris E5XT (Right)
Eris E5XT (Der.)
Eris E5XT (Rechts)
Eris E5XT (droite)
Eris E5XT(右)
Eris E5XT (Left)
Eris E5XT (Izq.)
Eris E5XT (Links)
Eris E5XT (gauche)
Eris E5XT(左)
5
Temblor T10
Power
Encendido
Einschalten
Alimentation
电源
Temblor
®
T10 Aktiver Studio-Subwoofer
Kurzanleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den aktiven Studio-Subwoofer PreSonus
®
Temblor
®
T10
entschieden haben. Mit den hochwertigen Komponenten sowie den umfangreichen
Anschlussmöglichkeiten und Bedienelementen des Temblor T10 haben Sie die
volle Kontrolle über das Bassfundament Ihrer Mischung. Dank seiner musikalischen
Klangeigenschaften unterstützt der leistungsstarke T10 angeschlossene Fullrange-
Lautsprecher, ohne diese zu verdecken.
Diese Kurzanleitung bietet einen Überblick über die Funktionen des Temblor T10 und
soll Sie bei der Inbetriebnahme unterstützen. Zusätzliche Details finden Sie auf der
PreSonus-Webseite unter www.PreSonus.com.
Temblor
®
T10 Subwoofer activo de estudio
Guía de inicio rápido
Temblor
®
T10 有源录音棚低音音箱快速入门
指南
Introducción
Gracias por adquirir el subwoofer activo de estudio PreSonus® Temblor® T10.
Temblor T10 le permite asumir el control de los cimientos compuestos por las bajas
frecuencias de su mezcla con una combinación de componentes y diseño de calidad,
lleno de entradas y salidas, una gran cantidad de controles de usuario.
Poderoso y musical, el T10 complementa a sus monitores full range sin hacerles sombra.
Esta Guía de inicio rápido proporciona un resumen de las características del Temblor T10,
junto con instrucciones básicas. Sin embrago, puede encontrar un manual de usuario con
mayores detalles en el sitio web de PreSonus www.PreSonus.com
简介
感谢您购买 PreSonus® Temblor® T10 有源录音棚低音音箱。Temblor T10 融合
了优质的组件和设计、充足的输入和输出端口,以及众多用户控件,可以帮助您掌
控混音的低频基础。T10 具有强劲而又悦耳的音质,能够烘托全频监听音箱,而又
不喧宾夺主。本快速入门指南概述了 Temblor T10 的功能以及基本安装操作。如
需深入了解各项功能和操作,请访问 www.PreSonus.com,在 PreSonus 网站上
下载《用户手册》。
6
Eris E8
5
5
Power
Encendido
Einschalten
Alimentation
电源
Part# 825-GEB0058-D
www.presonus.com
®
Connections and Controls
1 Input Gain - Sets the level of the input
signal before it is amplified.
2 XLR Inputs - XLR line-level inputs.
3 TRS Inputs - Balanced 1/4” TRS line-level
inputs.
4 RCA Inputs - Unbalanced RCA line-level
inputs.
Note: When both of the balanced connections are
in use, the TRS inputs will take precedence over
the XLR inputs. The RCA inputs will sum into either
balanced connection.
5 Polarity - Reverse the polarity of the
summed input signal.
6 Ground Lift - Adds a 1kΩ resistance to
the ground for the balanced inputs. The
Ground Lift doesn’t affect the AC mains
safety ground.
Power User Tip: Enabling the ground lift can help
to reduce noise in your audio system.
7 XLR Outputs - XLR line-level outputs.
8 Low Pass Filter - Sets the upper end of
the frequency range reproduced by
the T10.
9 Sub Out - This XLR output sends the
low-frequency signal from the Low Pass
filter to a second Temblor T10. When
connecting a second T10 to this output,
set its Low Pass Filter control to its highest
setting.
10 TRS Outputs - Balanced 1/4” TRS line-level
outputs.
11 Sub Bypass - Connect the included
footswitch to this 1/4” input. Stepping on
the footswitch will bypass the subwoofer,
High Pass filter, and Sub Out altogether.
While bypass is active, the LED on the
front of your T10 will flash between red
and blue. The footswitch is latching, so the
bypass remains in effect until you step on
it again.
Power User Tip: The T10’s Sub Bypass function
is a convenient way to make sure your mix will
sound good on systems with and without a
subwoofer. Bypassing the subwoofer will let you
hear how the mix sounds without it. After all,
many listeners will be using two speakers without
a sub, and you want your mix to sound just as
good in a stereo system!
12 High Pass Filter - Removes frequency
content below 80 Hz from the full-range
signal sent from the T10 outputs. The
High Pass filter is bypassed when the Sub
Bypass is enabled.
13 Power Switch - This is the On/Off switch,
the power status is indicated by the
illuminated logo on the front of the
cabinet.
14 IEC Power Connection - Your Temblor T10
accepts a standard IEC connection.
15 AC Select Switch - The input-power
voltage is set at the factory to correspond
with the country to which it was shipped.
You should only change the setting if
youre using your Temblor T10 in a country
that uses a different standard voltage.
Connexions et commandes
1 Gain d’entrée - règle le niveau du signal
entrant avant qu’il ne soit amplifié.
2 Entrées XLR - Entrées XLR de niveau ligne.
3
Entrées jack TRS - Entrées de niveau ligne
sur jack 6,35 mm symétrique 3 points (TRS).
4 Entrées RCA - Entrées de niveau ligne sur
RCA symétrique.
Note : quand les deux connexions symétriques
sont utilisées, ce sont les entrées jack qui ont
priorité sur les entrées XLR. Les entrées RCA font
l’objet d’une sommation avec l’une ou l’autre des
connexions symétriques.
5 Polarité - Inverse la polarité du signal
d’entrée de sommation.
6 Suppression de masse - Ajoute une
résistance de 1 kΩ à la masse des entrées
symétriques. La suppression de masse
n’affecte pas la terre de sécurité.
Conseil d’expert : l’activation du commutateur
de suppression de masse peut aider à réduire le
bruit dans votre système audio.
7 Sorties XLR - Sorties XLR de niveau ligne.
8 Filtre passe-bas - Règle la plus haute
fréquence de la plage reproduite par le
T10.
9 Sortie pour caisson - Cette sortie XLR
envoie les basses fréquences du signal
venant du filtre passe-bas à un second
Temblor T10. Quand vous connectez
un second T10 à cette sortie, réglez sa
commande de filtre passe-bas sur sa plus
haute valeur.
10
Sorties jack TRS - Sorties de niveau ligne
sur jack 6,35 mm symétrique 3 points (TRS).
11
Neutralisation du caisson - Branchez
la pédale fournie à cette entrée sur
jack 6,35 mm. Appuyer sur la pédale
commutateur neutralisera à la fois le caisson
de graves, le filtre passe-haut et la sortie
pour caisson. Quand le bypass est activé,
le voyant à l’avant de votre T10 clignote
alternativement en rouge et en bleu. La
pédale commutateur est à verrouillage, ce
qui signifie que le bypass reste actif tant que
vous n’appuyez pas à nouveau sur la pédale.
Conseil d’expert : la fonction Sub Bypass du T10 est
un moyen pratique de vous assurer que votre mixage
sonnera bien aussi bien sur des systèmes à caisson
de graves que sans caisson de graves. Neutraliser
le caisson de graves vous permettra d’entendre
comment le mixage sonne sans lui. Après tout, de
nombreux auditeurs utiliseront deux enceintes sans
caisson de graves, et vous voulez que votre mixage
sonne aussi bien sur un système stéréo !
12 Filtre passe-haut - Supprime les
fréquences inférieures à 80 Hz présentes
dans le signal large bande envoyé par
les sorties du T10. Le filtre passe-haut est
contourné lorsque la neutralisation (Sub
Bypass) du caisson est activée.
13 Interrupteur d’alimentation - C’est
le commutateur On/Off. Le statut
d’alimentation est donné par le logo
lumineux à l’avant de l’enceinte.
14 Embase d’alimentation IEC - Votre
Temblor T10 accepte une connexion IEC
standard.
15
Sélecteur de tension d’alimentation
secteur - La tension d’alimentation
en entrée est réglée à l’usine pour
correspondre au pays dans lequel a été
expédiée l’unité. Vous ne devez changer la
position de ce sélecteur que si vous utilisez
votre Temblor T10 dans un pays où la
tension électrique du secteur est différente.
连接和控制
1 输入增益:设置输入信号放大之前的电
平。
2 XLR 输入:XLR 线路电平输入。
3 TRS 输入:1/4” TRS 线路电平平衡输
入。
4 RCA 输入:RCA 线路电平非平衡输入。
注:当平衡连接均处于使用状态时,TRS 输
入优先于 XLR 输入。RCA 输入则并入任意平
衡连接。
5 极性:颠倒总输入信号的极性。
6 地线开关:对地线增加 1kΩ 电阻,实现
输入平衡。地线开关不影响交流市电的安全接
地。
高要求用户提示:启用地线开关可以帮助降低
音频系统中的噪音。
7 XLR 输出:XLR 线路电平输出。
8 低通滤波器:设置 T10 频率范围的上端
值。
9 低音输出:此 XLR 输出用于将全频总输
入信号发送到另一台 Temblor T10。另一台
T10 连接到此输出端口时,两台音箱的低通滤
波器控件设置应保持相同。
10 TRS 输出:1/4” TRS 线路电平平衡输
出。
11 低音旁路:将随附的脚踏开关连接至此
1/4” 输入端口。踩踏脚踏开关可以同时绕过低
音音箱、高通滤波器以及低音输出。旁路激活
后,T10 正面的 LED 指示灯会以红色和蓝色
交替闪烁。脚踏开关锁止时,旁路会保持有效
状态,再次踩踏可以切断。
高要求用户提示:使用 T10 的低音旁路功能
可以方便地检查系统在有没有低音音箱的情况
下是否都具有良好的混音效果。绕过低音音箱
可以试听没有低音音箱时的混音音效。毕竟很
多人会使用两个音箱听音,而不用低音音箱,
所以您需要确保混音在立体声系统中的音效同
样出色。
12 高通滤波器:从 T10 输出端口发送的全
频信号中过滤掉频率低于 80 Hz 的内容。低
音旁路启用时,高通滤波器会被绕过。
13 电源开关:这是电源开关,电源状态可以
通过音箱正面的标识指示灯辨别。
14 IEC 电源连接:Temblor T10 接受标准的
IEC 连接。
15 交流电选择开关:输入电源电压出厂时已
设置为目的地国家的相应电压值。仅当您需要
在电压不同的国家使用 Temblor T10 时,您
才应该更改设置。
1
2
3
5
6
8
9
11
12
14
13
15
4
7
10
Anschlüsse und Bedienelemente
1 Input Gain - Hier passen Sie den Pegel des
Eingangssignals vor dem Verstärker an.
2 XLR-Eingänge - XLR-Line-Eingänge
3 TRS-Eingänge - 6,35 mm Klinkeneingänge
(TRS, symmetrisch) für Line-Quellen
4 Cinch-Eingänge - Unsymmetrische Cinch-
Eingänge für Line-Quellen.
ANMERKUNG: Wenn die beiden symmetrischen
Eingangspaare gleichzeitig belegt werden, haben
die TRS-Eingänge Vorrang vor den XLR-Eingängen.
Die Cinch-Eingänge werden mit den beiden
symmetrischen Anschlüssen summiert.
5 Phasenschalter - Kehrt die Phasenlage
des Summensignals um
6 Ground Lift - Schaltet die Masse der
symmetrischen Eingänge auf einen
Widerstand von 1 kΩ. Der Schalter Ground
Lift hat keinen Einfluss auf den Schutzleiter
der Wechselstromversorgung.
Profi-Tipp:Ein aktivierter Ground Lift kann
helfen, Einstreuungen in Ihrem Audiosystem zu
unterdrücken.
7 XLR-Ausgänge- XLR-Line-Ausgänge
8 Low Pass Filter - Mit diesem Regler
stellen Sie die obere Grenzfrequenz in der
Wiedergabe des Temblor T10 ein.
9 Sub Out - Dieser XLR-Ausgang gibt das
Tieffrequenzsignal des Tiefpassfilters für
einen zweiten Temblor T10 aus. Wenn Sie
einen zweiten T10 an diesem Ausgang
anschließen, stellen Sie den Regler Low
Pass Filter auf seinen Maximalwert ein.
10 TRS-Ausgänge - Klinkenausgänge (TRS,
symmetrisch) für Line-Quellen
11 Sub Bypass - An dieser 6,35 mm
Klinkenbuchse schließen Sie den Bypass-
Fußschalter an. Wenn Sie den Fußschalter
aktivieren, werden der Subwoofer, der
Hochpassfilter sowie der Ausgang Sub Out
auf Bypass geschaltet. Während der Bypass
aktiv ist, blinkt die LED auf der Vorderseite
Ihres T10 abwechselnd rot und blau. Der
Fußschalter bietet eine Rastfunktion: Der
Bypass bleibt aktiv, bis Sie den Fußschalter
erneut bedienen.
Profi-Tipp: Dank der Bypass-Funktion des T10
können Sie sehr einfach beurteilen, wie gut Ihre
Mischung auf Systemen mit bzw. ohne Subwoofer
klingen wird. Wenn Sie den Subwoofer auf Bypass
schalten, hören Sie die Mischung ohne Subwoofer.
Tatsächlich verwenden viele Konsumenten ein
Stereosystem ohne Subwoofer – und natürlich soll
der Mix auch dort so gut wie möglich klingen!
12 Hochpassfilter- Dieser Filter unterdrückt
Frequenzanteile unter 80 Hz im Fullrange-
Signal, das über die Ausgänge des
T10 ausgegeben wird. Wenn Sie den
Subwoofer auf Bypass schalten, wird auch
der Hochpassfilter auf Bypass geschaltet.
13 Power-Schalter - Dies ist der Ein-/
Aus-Schalter. Der aktuelle Status wird
über das beleuchtete Logo auf der
Gehäusevorderseite verdeutlicht.
14 IEC-Netzbuchse - Ihr Temblor T10 wird
über ein Standard-IEC-Netzkabel mit Strom
versorgt.
15 Schalter AC Select - Ab Werk wurde
die Eingangsspannung bereits auf die
Netzspannung im Auslieferungsland
eingestellt. Ändern Sie die Einstellung
nur, wenn Sie Ihren Temblor T10 in einem
Land mit abweichender Netzspannung
betreiben.
Conexiones y controles
1 Input Gain - Ajusta el nivel de la señal de
entrada antes de ser amplificada.
2 XLR Inputs - Entradas de linea XLR
3 TRS Inputs - Entradas de linea TRS 1/4”
balanceadas.
4 RCA Inputs - Entradas de linea RCA no
balanceadas.
Nota: Cuando ambas conexiones balanceadas
están en uso, las entradas TRS tomarán prioridad
por sobre las entradas XLR. Las entradas RCA se
sumarán a ambas conexiones balanceadas.
5 Polarity - Invierte la polaridad (fase) de la
señal sumada de entrada.
6 Ground Lift - Agrega una resistencia de
1kΩ a la conexión a tierra para las entradas
balanceadas. El Ground Lift no afecta a
la conexión a tierra de seguridad de la
alimentación .
Consejo de usuario avanzado: La habilitación
del Ground lift puede ayudar a reducir el ruido en
su sistema de audio.
7 XLR Outputs - Salidas de linea XLR.
8 Low Pass Filter - Ajusta el extremo
superior del rango de frecuencias
reproducidos por el T10.
9 Sub Out - Esta salida XLR envía la señal de
baja frecuencia del filtro pasa bajos a un
segundo Temblor T10. Cuando se conecte
un segundo T10 a esta salida, ajuste
el control del filtro Low Pass a su valor
máximo.
10 TRS Outputs - Salidas de linea TRS 1/4”
balanceadas.
11 Sub Bypass - Conecte el footswitch
incluido a esta 1/4“. Al pisar el mismo
deshabilitará el subwoofer, el filtro High
pass y la salida Sub Out por completo.
Mientras el bypass esté activo, el LED de la
parte frontal de su T10 parpadeará en rojo
y azul. El footswitch es del tipo latch, por
lo que el bypass permanecerá hasta que
sea pisado nuevamente.
Consejo de usuario avanzado: La función
Sub Bypass del T10 es una forma conveniente
de asegurarse de que su mezcla sonará bien en
sistemas con y sin subwoofer. Sin subwoofer podrá
escuchar cómo suena la mezcla sin el. Después de
todo, muchos oyentes van a utilizar dos altavoces
sin un sub y usted quiere que su mezcla suene
igual de bien en un equipo de música!
12 High Pass Filter - Quita el contenido de
frecuencia debajo de 80 Hz de la señal full
range enviada desde las salidas del T10. El
filtro High Passes deshabilitado o cuando
se habilita Sub Bypass.
13 Power Switch - Este es el switch de
encendido/apagado, el estado de la
alimentación es indicado por el logo
iluminado en el frente del gabinete.
14 Conexión Power IEC - Su Temblor T10
acepta una conexión IEC estándar.
15 AC Select Switch - El voltaje de
alimentación es ajustado en la fábrica de
acuerdo al país de destino del producto.
Usted solamente deberá cambiar este
ajuste si va a utilizar su Temblor T10 en un
país con un voltaje diferente al estándar
ajustado.
Technical Specifications
Performance:
Frequency Response: . . . . . . . . . . .20 Hz to 200 Hz
Low Pass Filter Frequency: . . . . . . .50 – 130 Hz (variable)
Signal-to-Noise Ratio: . . . . . . . . . .>98 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.019% @power <160W
Amplifier Power: . . . . . . . . . . . . . . 170W RMS / 250W Peak
Amplifier Type: . . . . . . . . . . . . . .Class AB
Peak SPL at 1M: . . . . . . . . . . . . . .113 dB
Driver: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10” glass composite
Size (HxWxD)
15.75” (400 mm) x 12.6” (320 mm) x 15.75” (400 mm)
Power
100-120V ~50/60 Hz or 220-240V ~50/60 Hz
Especificaciones técnicas
Actuación:
Respuesta en frecuencia: . . . . . . . .20 Hz a 200 Hz
Frecuencia del filtro pasa bajos: . . . .50 – 130 Hz (variable)
Relación señal ruido: . . . . . . . . . . .>98 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.019% @potencia<160W
Potencia del amplificador: . . . . . . . 170W RMS / 250W Pico
Tipo de amplificador: . . . . . . . . . .Clase AB
Pico SPL a 1M: . . . . . . . . . . . . . . .113 dB
Driver: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10” Compuesto de fibra
Tamaño (AlturaxAnchoxProfundidad)
15.75” (400 mm) x 12.6” (320 mm) x 15.75” (400 mm)
Alimentación
100-120V ~50/60 Hz o 220-240V ~50/60 Hz
Especificaciones técnicas
Performance:
Frequency Response: . . . . . . . . . . .20 Hz to 200 Hz
Low Pass Filter Frequency: . . . . . . .50 – 130 Hz (variable)
Signal-to-Noise Ratio: . . . . . . . . . .>98 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.019% @power <160W
Amplifier Power: . . . . . . . . . . . . . . 170W RMS / 250W Peak
Amplifier Type: . . . . . . . . . . . . . .Class AB
Peak SPL at 1M: . . . . . . . . . . . . . .113 dB
Driver: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10” glass composite
Size (HxWxD)
15.75” (400 mm) x 12.6” (320 mm) x 15.75” (400 mm)
Power
100-120V ~50/60 Hz or 220-240V ~50/60 Hz
Caractéristiques techniques
Performance:
Réponse en fréquence : . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz à 200 Hz
Fréquence du filtre passe bas : . . . . . . . . . . 50 – 130 Hz (réglable)
Rapport signal/bruit :. . . . . . . . . . . . . . . . >98 dB
DHT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,019 %, puissance < 160 W
Puissance de l’amplificateur : . . . . . . . . . . . 170 W RMS/250 W en crête
Type d’amplificateur : . . . . . . . . . . . . . . . Classe AB
Niveau de pression acoustique (SPL) crête à 1 m : . . . . . . 113 dB
Haut-parleur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25,4 cm, composite de fibre de
verre
Dimensions (HxLxP)
400 mm x 320 mm x 400 mm
Alimentation
100-120 V ~50/60 Hz ou 220-240 V ~50/60 Hz
技术规格
性能:
频率响应:. . . . . . . . .20 Hz 至 200 Hz
低通滤波器频率: . . . . .50 – 130 Hz(可变)
信噪比: . . . . . . . . >98 dB
总谐波失真:. . . . . . . . . . . . . . . . . .0.019%,当功率
放大器功率:. . . . . . . . . . . .170W(均方根值)/250W(峰值)
放大器类型: . . . . . . . . . . . .AB类
1M 时的声压级峰值: . . . . . . . . . . . .113 dB
驱动单元: . . . . . . . . . . . . . . . . . .10” 玻璃复合材料
尺寸(高x宽x深度)
15.75” (400 mm) x 12.6” (320 mm) x 15.75” (400 mm)
电源
100-120V ~50/60 Hz 或 220-240V ~50/60 Hz
www.presonus.com
®
Part# 825-GEB0058-D

Transcripción de documentos

® www.presonus.com Temblor® T10 Active Studio Subwoofer Quick Start Guide Temblor® T10 Aktiver Studio-Subwoofer Kurzanleitung What’s in the Box Contenido de la caja Contenu de l’emballage Introduction Einleitung Lieferumfang 装箱内容 Thank you for purchasing the PreSonus® Temblor® T10 active studio subwoofer. The Temblor T10 lets you take charge of the low-frequency foundation of your mix with a combination of quality components and design, plenty of inputs and outputs, and extensive user controls. Powerful and musical, the T10 complements full-range monitors without overshadowing them. Vielen Dank, dass Sie sich für den aktiven Studio-Subwoofer PreSonus® Temblor® T10 entschieden haben. Mit den hochwertigen Komponenten sowie den umfangreichen Anschlussmöglichkeiten und Bedienelementen des Temblor T10 haben Sie die volle Kontrolle über das Bassfundament Ihrer Mischung. Dank seiner musikalischen Klangeigenschaften unterstützt der leistungsstarke T10 angeschlossene FullrangeLautsprecher, ohne diese zu verdecken. This Quick Start Guide provides an overview of the Temblor T10 features, along with basic setup instructions. However, you can find an in-depth user manual on the PreSonus website at www.PreSonus.com. Diese Kurzanleitung bietet einen Überblick über die Funktionen des Temblor T10 und soll Sie bei der Inbetriebnahme unterstützen. Zusätzliche Details finden Sie auf der PreSonus-Webseite unter www.PreSonus.com. Temblor® T10 Subwoofer activo de estudio Guía de inicio rápido Temblor® T10 Caisson de graves actif de studio Guide de prise en main Introducción Introduction Gracias por adquirir el subwoofer activo de estudio PreSonus® Temblor® T10. Temblor T10 le permite asumir el control de los cimientos compuestos por las bajas frecuencias de su mezcla con una combinación de componentes y diseño de calidad, lleno de entradas y salidas, una gran cantidad de controles de usuario. Poderoso y musical, el T10 complementa a sus monitores full range sin hacerles sombra. Merci d’avoir acheté le caisson de graves actif de studio Temblor® T10 PreSonus®. Le Temblor T10 vous permet de prendre en charge les basses fréquences fondamentales pour votre mixage avec une combinaison de composants et de conception de haute qualité, le plein d’entrées et de sorties, et des commandes complètes pour l’utilisateur. Puissant et musical, le T10 complète les enceintes large bande sans les éclipser. Esta Guía de inicio rápido proporciona un resumen de las características del Temblor T10, junto con instrucciones básicas. Sin embrago, puede encontrar un manual de usuario con mayores detalles en el sitio web de PreSonus www.PreSonus.com Ce Guide de prise en main fournit un aperçu des fonctionnalités du Temblor T10, ainsi que des instructions basiques d’installation. Vous trouverez un mode d’emploi plus détaillé sur le site web PreSonus à l’adresse www.PreSonus.com. Quick St ® art Guide Temblor® T10 有源录音棚低音音箱快速入门 指南 简介 感谢您购买 PreSonus® Temblor® T10 有源录音棚低音音箱。Temblor T10 融合 了优质的组件和设计、充足的输入和输出端口,以及众多用户控件,可以帮助您掌 控混音的低频基础。T10 具有强劲而又悦耳的音质,能够烘托全频监听音箱,而又 不喧宾夺主。本快速入门指南概述了 Temblor T10 的功能以及基本安装操作。如 需深入了解各项功能和操作,请访问 www.PreSonus.com,在 PreSonus 网站上 下载《用户手册》。 Hookup Conexiones Verkabelung Branchements 连接 Your Temblor T10 features all the connections and controls needed to use it as the central hub for your monitor system. The onboard high- and low-pass filters let you dial in the correct crossover frequency for your full-range monitors and with the footswitch bypass, you can instantly switch from stereo to 2.1. Su Temblor T10 posee todas las conexiones y controles necesarios para su utilización como hub central en su sistema de monitoreo. Los filtros pasa bajos y pasa altos onboard le permiten ajustar la frecuencia crossover correcta para sus monitores full range y, con el footswitch de bypass, usted puede instantáneamente cambiar de un sistema estéreo a uno 2.1. Ihr Temblor T10 bietet alle notwendigen Anschlüsse und Bedienelemente, um ihn als Anschlusszentrale Ihres Monitorsystems zu nutzen. Dank der integrierten Hochund Tiefpassfilter stimmen Sie die Übernahmefrequenz auf Ihre Fullrange-Monitore ab und mit dem per Fußschalter aktivierbaren Bypass schalten Sie schnell von Stereo auf 2.1 um. Votre Temblor T10 dispose de toutes les connexions et commandes nécessaires pour être au centre de votre système d’écoute de contrôle. Les filtres passe-haut et passe-bas intégrés vous permettent de régler la fréquence de répartition correcte pour vos moniteurs large bande et, avec la pédale de mise hors service, vous pouvez instantanément alterner entre stéréo et 2.1. Temblor T10 具有各种连接和控制功能,可以用作监听 系统的中央枢纽。使用其内置的高通和低通滤波器可以 为全频监听音箱设置正确的分频频率,再加上旁路脚踏 开关,您可以从立体声即时切换至 2.1。 1 Main out (TRS) Salida Main (TRS) Main out (TRS) 2 Sortie (jack TRS) Temblor T10 3 主输出(TRS) Eris E8 XLR outputs Salidas XLR XLR-Ausgänge Sorties XLR Temblor T10 XLR inputs Entradas XLR XLR-Eingänge Entrées XLR XLR 输出 AudioBox 1818VSL XLR inputs Entradas XLR XL-Eingänge Entrées XLR XLR 输入 5 5 XLR 输入 4 5 SUB Bypass (footswitch) SUB Bypass (Footswitch) SUB Bypass (Fußschalter Temblor T10 Eris E8 6 SUB Bypass (pédale) Power Encendido Einschalten Alimentation 低音旁路(脚 电源 踏开关) Power Encendido Einschalten Alimentation 电源 5 Hookup Diagrams 8 7 Temblor T10 Diagramas de conexiones 5 Anschlussbeispiele Schémas de branchement 连接 AudioBox 1818VSL Temblor T10 (master) Temblor T10 (Maestro) Temblor T10 (Master) Set the Low Pass Filter to 80 Hz and listen to your full system, experimenting with the Low Pass frequency until you system has the most linear response. Réglez le filtre passe-bas sur 80 Hz et écoutez l’ensemble de votre système en faisant varier la fréquence passe-bas jusqu’à ce que votre système ait la réponse la plus linéaire. Power User Tip: Complete calibration instructions can be found in the Temblor T10 User Manual on the PreSonus website at www. PreSonus.com. Conseil d’expert : vous trouverez des instructions d’étalonnage complètes dans le mode d’emploi du T10 sur le site web PreSonus à www.PreSonus.com. Ajuste el control Low Pass Filter en 80 Hz y escuche su sistema completo, experimentando con la frecuencia Low Pass hasta que su sistema tenga la respuesta mas lineal. 将低通滤波器设为 80 Hz,试听整个系统,调试低通频率, 尽可能将系统响应曲线调至线性。 Consejo de usuario avanzado: Puede hallar instrucciones completas de calibración en el Manual de usuario de Temblor T10 ubicado en el sitio web de PreSonus: www.PreSonus.com. Stellen Sie den Tiefpassfilter auf 80 Hz ein. Hören Sie sich nun Ihr Soundsystem an und versuchen Sie, durch Bearbeiten der Tiefpassfilterfrequenz, einen möglichst linearen Frequenzverlauf zu erreichen. Profi-Tipp: Eine vollständige Anleitung zur Kalibrierung finden Sie in der Temblor T10 Bedienungsanleitung, die auf der PreSonusWebseite unter www.PreSonus.com zur Verfügung steht. Part# 825-GEB0058-D Temblor T10 (maître) footswitch Temblor T10(主) Footswitch Fußschalter Pédale Temblor T10 (slave) 脚踏开关 Temblor T10 (Esclavo) Temblor T10 (Slave) Temblor T10 (esclave) Temblor T10(从属) 高要求用户提示:如需查看完整的调试操作说明,请访问 www.PreSonus.com,在 PreSonus 网站上下载《Temblor T10 用户手册》。 Eris E5XT (Right) Eris E5XT (Left) Eris E5XT (Der.) Eris E5XT (Izq.) Eris E5XT (Rechts) Eris E5XT (Links) Eris E5XT (droite) Eris E5XT (gauche) Eris E5XT(右) Eris E5XT(左) ® Connections and Controls www.presonus.com 1 Input Gain - Sets the level of the input signal before it is amplified. 2 XLR Inputs - XLR line-level inputs. 3 TRS Inputs - Balanced 1/4” TRS line-level inputs. 4 RCA Inputs - Unbalanced RCA line-level inputs. Note: When both of the balanced connections are in use, the TRS inputs will take precedence over the XLR inputs. The RCA inputs will sum into either balanced connection. 5 Polarity - Reverse the polarity of the summed input signal. 6 Ground Lift - Adds a 1kΩ resistance to the ground for the balanced inputs. The Ground Lift doesn’t affect the AC mains safety ground. Power User Tip: Enabling the ground lift can help to reduce noise in your audio system. 7 XLR Outputs - XLR line-level outputs. Conexiones y controles 1 Input Gain - Ajusta el nivel de la señal de entrada antes de ser amplificada. 2 XLR Inputs - Entradas de linea XLR 3 TRS Inputs - Entradas de linea TRS 1/4” balanceadas. 4 RCA Inputs - Entradas de linea RCA no balanceadas. 11 Sub Bypass - Conecte el footswitch incluido a esta 1/4“. Al pisar el mismo deshabilitará el subwoofer, el filtro High pass y la salida Sub Out por completo. Mientras el bypass esté activo, el LED de la parte frontal de su T10 parpadeará en rojo y azul. El footswitch es del tipo latch, por lo que el bypass permanecerá hasta que sea pisado nuevamente. 5 Polarity - Invierte la polaridad (fase) de la señal sumada de entrada. Consejo de usuario avanzado: La función Sub Bypass del T10 es una forma conveniente de asegurarse de que su mezcla sonará bien en sistemas con y sin subwoofer. Sin subwoofer podrá escuchar cómo suena la mezcla sin el. Después de todo, muchos oyentes van a utilizar dos altavoces sin un sub y usted quiere que su mezcla suene igual de bien en un equipo de música! 6 Ground Lift - Agrega una resistencia de 1kΩ a la conexión a tierra para las entradas balanceadas. El Ground Lift no afecta a la conexión a tierra de seguridad de la alimentación . 12 High Pass Filter - Quita el contenido de frecuencia debajo de 80 Hz de la señal full range enviada desde las salidas del T10. El filtro High Passes deshabilitado o cuando se habilita Sub Bypass. Consejo de usuario avanzado: La habilitación del Ground lift puede ayudar a reducir el ruido en su sistema de audio. 13 Power Switch - Este es el switch de encendido/apagado, el estado de la alimentación es indicado por el logo iluminado en el frente del gabinete. Nota: Cuando ambas conexiones balanceadas están en uso, las entradas TRS tomarán prioridad por sobre las entradas XLR. Las entradas RCA se sumarán a ambas conexiones balanceadas. 7 XLR Outputs - Salidas de linea XLR. 8 Low Pass Filter - Ajusta el extremo superior del rango de frecuencias reproducidos por el T10. 9 Sub Out - Esta salida XLR envía la señal de baja frecuencia del filtro pasa bajos a un segundo Temblor T10. Cuando se conecte un segundo T10 a esta salida, ajuste el control del filtro Low Pass a su valor máximo. 8 Low Pass Filter - Sets the upper end of the frequency range reproduced by the T10. 9 Sub Out - This XLR output sends the low-frequency signal from the Low Pass filter to a second Temblor T10. When connecting a second T10 to this output, set its Low Pass Filter control to its highest setting. Power User Tip: The T10’s Sub Bypass function is a convenient way to make sure your mix will sound good on systems with and without a subwoofer. Bypassing the subwoofer will let you hear how the mix sounds without it. After all, many listeners will be using two speakers without a sub, and you want your mix to sound just as good in a stereo system! 12 High Pass Filter - Removes frequency content below 80 Hz from the full-range signal sent from the T10 outputs. The High Pass filter is bypassed when the Sub Bypass is enabled. 13 Power Switch - This is the On/Off switch, the power status is indicated by the illuminated logo on the front of the cabinet. 14 IEC Power Connection - Your Temblor T10 accepts a standard IEC connection. 15 AC Select Switch - The input-power voltage is set at the factory to correspond with the country to which it was shipped. You should only change the setting if you’re using your Temblor T10 in a country that uses a different standard voltage. 10 TRS Outputs - Balanced 1/4” TRS line-level outputs. Anschlüsse und Bedienelemente 1 Input Gain - Hier passen Sie den Pegel des Eingangssignals vor dem Verstärker an. 2 XLR-Eingänge - XLR-Line-Eingänge 3 TRS-Eingänge - 6,35 mm Klinkeneingänge (TRS, symmetrisch) für Line-Quellen 4 Cinch-Eingänge - Unsymmetrische CinchEingänge für Line-Quellen. ANMERKUNG: Wenn die beiden symmetrischen Eingangspaare gleichzeitig belegt werden, haben die TRS-Eingänge Vorrang vor den XLR-Eingängen. Die Cinch-Eingänge werden mit den beiden symmetrischen Anschlüssen summiert. 5 Phasenschalter - Kehrt die Phasenlage des Summensignals um 1 6 Ground Lift - Schaltet die Masse der symmetrischen Eingänge auf einen Widerstand von 1 kΩ. Der Schalter Ground Lift hat keinen Einfluss auf den Schutzleiter der Wechselstromversorgung. 8 Profi-Tipp:Ein aktivierter Ground Lift kann helfen, Einstreuungen in Ihrem Audiosystem zu unterdrücken. 5 2 14 Conexión Power IEC - Su Temblor T10 acepta una conexión IEC estándar. 15 AC Select Switch - El voltaje de alimentación es ajustado en la fábrica de acuerdo al país de destino del producto. Usted solamente deberá cambiar este ajuste si va a utilizar su Temblor T10 en un país con un voltaje diferente al estándar ajustado. 11 Sub Bypass - Connect the included footswitch to this 1/4” input. Stepping on the footswitch will bypass the subwoofer, High Pass filter, and Sub Out altogether. While bypass is active, the LED on the front of your T10 will flash between red and blue. The footswitch is latching, so the bypass remains in effect until you step on it again. 6 3 7 10 4 9 7 XLR-Ausgänge- XLR-Line-Ausgänge 8 Low Pass Filter - Mit diesem Regler stellen Sie die obere Grenzfrequenz in der Wiedergabe des Temblor T10 ein. 11 9 Sub Out - Dieser XLR-Ausgang gibt das Tieffrequenzsignal des Tiefpassfilters für einen zweiten Temblor T10 aus. Wenn Sie einen zweiten T10 an diesem Ausgang anschließen, stellen Sie den Regler Low Pass Filter auf seinen Maximalwert ein. 12 10 TRS Outputs - Salidas de linea TRS 1/4” balanceadas. 10 TRS-Ausgänge - Klinkenausgänge (TRS, symmetrisch) für Line-Quellen 11 Sub Bypass - An dieser 6,35 mm Klinkenbuchse schließen Sie den BypassFußschalter an. Wenn Sie den Fußschalter aktivieren, werden der Subwoofer, der Hochpassfilter sowie der Ausgang Sub Out auf Bypass geschaltet. Während der Bypass aktiv ist, blinkt die LED auf der Vorderseite Ihres T10 abwechselnd rot und blau. Der Fußschalter bietet eine Rastfunktion: Der Bypass bleibt aktiv, bis Sie den Fußschalter erneut bedienen. Profi-Tipp: Dank der Bypass-Funktion des T10 können Sie sehr einfach beurteilen, wie gut Ihre Mischung auf Systemen mit bzw. ohne Subwoofer klingen wird. Wenn Sie den Subwoofer auf Bypass schalten, hören Sie die Mischung ohne Subwoofer. Tatsächlich verwenden viele Konsumenten ein Stereosystem ohne Subwoofer – und natürlich soll der Mix auch dort so gut wie möglich klingen! 12 Hochpassfilter- Dieser Filter unterdrückt Frequenzanteile unter 80 Hz im FullrangeSignal, das über die Ausgänge des T10 ausgegeben wird. Wenn Sie den Subwoofer auf Bypass schalten, wird auch der Hochpassfilter auf Bypass geschaltet. 13 Power-Schalter - Dies ist der Ein-/ Aus-Schalter. Der aktuelle Status wird über das beleuchtete Logo auf der Gehäusevorderseite verdeutlicht. 14 IEC-Netzbuchse - Ihr Temblor T10 wird über ein Standard-IEC-Netzkabel mit Strom versorgt. 15 Schalter AC Select - Ab Werk wurde die Eingangsspannung bereits auf die Netzspannung im Auslieferungsland eingestellt. Ändern Sie die Einstellung nur, wenn Sie Ihren Temblor T10 in einem Land mit abweichender Netzspannung betreiben. 13 Connexions et commandes 1 Gain d’entrée - règle le niveau du signal entrant avant qu’il ne soit amplifié. 2 Entrées XLR - Entrées XLR de niveau ligne. 3  Entrées jack TRS - Entrées de niveau ligne sur jack 6,35 mm symétrique 3 points (TRS). 4 Entrées RCA - Entrées de niveau ligne sur RCA symétrique. Note : quand les deux connexions symétriques sont utilisées, ce sont les entrées jack qui ont priorité sur les entrées XLR. Les entrées RCA font l’objet d’une sommation avec l’une ou l’autre des connexions symétriques. 5 Polarité - Inverse la polarité du signal d’entrée de sommation. 6 Suppression de masse - Ajoute une résistance de 1 kΩ à la masse des entrées symétriques. La suppression de masse n’affecte pas la terre de sécurité. Conseil d’expert : l’activation du commutateur de suppression de masse peut aider à réduire le bruit dans votre système audio. 7 Sorties XLR - Sorties XLR de niveau ligne. 8 Filtre passe-bas - Règle la plus haute fréquence de la plage reproduite par le T10. 9 Sortie pour caisson - Cette sortie XLR envoie les basses fréquences du signal venant du filtre passe-bas à un second Temblor T10. Quand vous connectez un second T10 à cette sortie, réglez sa commande de filtre passe-bas sur sa plus haute valeur. 10 Sorties jack TRS - Sorties de niveau ligne sur jack 6,35 mm symétrique 3 points (TRS). 连接和控制 11 Neutralisation du caisson - Branchez la pédale fournie à cette entrée sur jack 6,35 mm. Appuyer sur la pédale commutateur neutralisera à la fois le caisson de graves, le filtre passe-haut et la sortie pour caisson. Quand le bypass est activé, le voyant à l’avant de votre T10 clignote alternativement en rouge et en bleu. La pédale commutateur est à verrouillage, ce qui signifie que le bypass reste actif tant que vous n’appuyez pas à nouveau sur la pédale. 14 2 XLR 输入:XLR 线路电平输入。 15 3 TRS 输入:1/4” TRS 线路电平平衡输 入。 4 RCA 输入:RCA 线路电平非平衡输入。 注:当平衡连接均处于使用状态时,TRS 输 入优先于 XLR 输入。RCA 输入则并入任意平 衡连接。 Conseil d’expert : la fonction Sub Bypass du T10 est un moyen pratique de vous assurer que votre mixage sonnera bien aussi bien sur des systèmes à caisson de graves que sans caisson de graves. Neutraliser le caisson de graves vous permettra d’entendre comment le mixage sonne sans lui. Après tout, de nombreux auditeurs utiliseront deux enceintes sans caisson de graves, et vous voulez que votre mixage sonne aussi bien sur un système stéréo ! 5 极性:颠倒总输入信号的极性。 12 高通滤波器:从 T10 输出端口发送的全 频信号中过滤掉频率低于 80 Hz 的内容。低 音旁路启用时,高通滤波器会被绕过。 13 电源开关:这是电源开关,电源状态可以 通过音箱正面的标识指示灯辨别。 14 IEC 电源连接:Temblor T10 接受标准的 IEC 连接。 15 交流电选择开关:输入电源电压出厂时已 设置为目的地国家的相应电压值。仅当您需要 在电压不同的国家使用 Temblor T10 时,您 才应该更改设置。 6 地线开关:对地线增加 1kΩ 电阻,实现 输入平衡。地线开关不影响交流市电的安全接 地。 高要求用户提示:启用地线开关可以帮助降低 音频系统中的噪音。 7 XLR 输出:XLR 线路电平输出。 12 Filtre passe-haut - Supprime les fréquences inférieures à 80 Hz présentes dans le signal large bande envoyé par les sorties du T10. Le filtre passe-haut est contourné lorsque la neutralisation (Sub Bypass) du caisson est activée. 8 低通滤波器:设置 T10 频率范围的上端 值。 9 低音输出:此 XLR 输出用于将全频总输 入信号发送到另一台 Temblor T10。另一台 T10 连接到此输出端口时,两台音箱的低通滤 波器控件设置应保持相同。 13 Interrupteur d’alimentation - C’est le commutateur On/Off. Le statut d’alimentation est donné par le logo lumineux à l’avant de l’enceinte. 10 TRS 输出:1/4” TRS 线路电平平衡输 出。 11 低音旁路:将随附的脚踏开关连接至此 1/4” 输入端口。踩踏脚踏开关可以同时绕过低 音音箱、高通滤波器以及低音输出。旁路激活 后,T10 正面的 LED 指示灯会以红色和蓝色 交替闪烁。脚踏开关锁止时,旁路会保持有效 状态,再次踩踏可以切断。 14 Embase d’alimentation IEC - Votre Temblor T10 accepte une connexion IEC standard. 15 1 输入增益:设置输入信号放大之前的电 平。  électeur de tension d’alimentation S secteur - La tension d’alimentation en entrée est réglée à l’usine pour correspondre au pays dans lequel a été expédiée l’unité. Vous ne devez changer la position de ce sélecteur que si vous utilisez votre Temblor T10 dans un pays où la tension électrique du secteur est différente. 高要求用户提示:使用 T10 的低音旁路功能 可以方便地检查系统在有没有低音音箱的情况 下是否都具有良好的混音效果。绕过低音音箱 可以试听没有低音音箱时的混音音效。毕竟很 多人会使用两个音箱听音,而不用低音音箱, 所以您需要确保混音在立体声系统中的音效同 样出色。 Technical Specifications Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Caractéristiques techniques 技术规格 Performance: Actuación: Performance: Performance: 性能: Frequency Response:. . . . . . . . . . . 20 Hz to 200 Hz Respuesta en frecuencia:. . . . . . . . 20 Hz a 200 Hz Frequency Response:. . . . . . . . . . . 20 Hz to 200 Hz Réponse en fréquence : . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz à 200 Hz 频率响应:. . . . . . . . .20 Hz 至 200 Hz Low Pass Filter Frequency: . . . . . . . 50 – 130 Hz (variable) Frecuencia del filtro pasa bajos:. . . . 50 – 130 Hz (variable) Low Pass Filter Frequency:. . . . . . . 50 – 130 Hz (variable) Fréquence du filtre passe bas :. . . . . . . . . . .50 – 130 Hz (réglable) 低通滤波器频率: . . . . .50 – 130 Hz(可变) Signal-to-Noise Ratio: . . . . . . . . . . >98 dB Relación señal ruido:. . . . . . . . . . . >98 dB Signal-to-Noise Ratio:. . . . . . . . . . >98 dB Rapport signal/bruit :. . . . . . . . . . . . . . . . >98 dB 信噪比: . . . . . . . . >98 dB THD:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.019% @power <160W THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.019% @potencia<160W THD:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.019% @power <160W DHT :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,019 %, puissance < 160 W 总谐波失真:. . . . . . . . . . . . . . . . . .0.019%,当功率 Amplifier Power:. . . . . . . . . . . . . . 170W RMS / 250W Peak Potencia del amplificador: . . . . . . . 170W RMS / 250W Pico Amplifier Power:. . . . . . . . . . . . . . 170W RMS / 250W Peak Puissance de l’amplificateur :. . . . . . . . . . . .170 W RMS/250 W en crête 放大器功率:. . . . . . . . . . . .170W(均方根值)/250W(峰值) Amplifier Type: . . . . . . . . . . . . . . Class AB Tipo de amplificador: . . . . . . . . . . Clase AB Amplifier Type: . . . . . . . . . . . . . . Class AB Type d’amplificateur : . . . . . . . . . . . . . . . .Classe AB 放大器类型: . . . . . . . . . . . .AB类 Peak SPL at 1M: . . . . . . . . . . . . . . 113 dB Pico SPL a 1M: . . . . . . . . . . . . . . . 113 dB Peak SPL at 1M: . . . . . . . . . . . . . . 113 dB Niveau de pression acoustique (SPL) crête à 1 m :. . . . . . 113 dB 1M 时的声压级峰值: . . . . . . . . . . . .113 dB Driver: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10” glass composite Driver: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10” Compuesto de fibra Driver: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10” glass composite 驱动单元: . . . . . . . . . . . . . . . . . .10” 玻璃复合材料 Size (HxWxD) Tamaño (AlturaxAnchoxProfundidad) Size (HxWxD) Haut-parleur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25,4 cm, composite de fibre de verre 15.75” (400 mm) x 12.6” (320 mm) x 15.75” (400 mm) Power 100-120V ~50/60 Hz or 220-240V ~50/60 Hz 15.75” (400 mm) x 12.6” (320 mm) x 15.75” (400 mm) Alimentación 100-120V ~50/60 Hz o 220-240V ~50/60 Hz 15.75” (400 mm) x 12.6” (320 mm) x 15.75” (400 mm) Power 100-120V ~50/60 Hz or 220-240V ~50/60 Hz Dimensions (HxLxP) 400 mm x 320 mm x 400 mm Alimentation 尺寸(高x宽x深度) 15.75” (400 mm) x 12.6” (320 mm) x 15.75” (400 mm) 电源 100-120V ~50/60 Hz 或 220-240V ~50/60 Hz 100-120 V ~50/60 Hz ou 220-240 V ~50/60 Hz ® Part# 825-GEB0058-D www.presonus.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

PRESONUS Temblor T10 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

PRESONUS Temblor T10 es un subwoofer activo de estudio que te permite controlar la base de frecuencias bajas de tus mezclas con una combinación de componentes y diseño de calidad, muchas entradas y salidas, y amplios controles de usuario. Potente y musical, el T10 complementa a monitores de rango completo sin opacarlos.