Ferm LTM1007, LTM1007 - FHGT 6V El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ferm LTM1007 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Art. no. LTM1007
FGT-12V
www.ferm.com
GB
D
NL
F
E
P
I
USERS MANUAL 06
GEBRAUCHSANWEISUNG 15
GEBRUIKSAANWIJZING 25
MODE D’EMPLOI 34
MANUAL DE INSTRUCCIONES 43
MANUAL DE INSTRUÇÕES 52
MANUALE UTILIZZATI 61
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 71
O¢∏°π∂™ Ã∏™∂ø™ 80
www.ferm.com 0604-27.1
GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
RUS Комлания Ferm постоянно
совершенству ет выпускаему ю ею
проедукцию. Позтому в техничесие
характеристики могут вноситься
без предварительного
уведомления.
GR HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
RUS
GR
Ferm 51
Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados para ello.
Garantía
Para conocer las condiciones de la garantía, consulte la tarjeta de garantía que se
proporciona por separado.
CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E)
Declaramos que, bajo nuestra única responsabilidad, este producto está conforme con los
siguientes estándares o documentos estándar
EN 60745-1
de acuerdo con las normativas.
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EEC
del 01-01-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
Es nuestra política mejorar continuamente nuestros productos y por tanto nos reservamos el
derecho a cambiar las características del producto sin previo aviso.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028PM Zwolle Holanda
42 Ferm
Dysfonctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d'un
dysfonctionnement, par exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce
manuel, un schéma avec toutes les pièces que vous pouvez commander.
Environnement
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par
conséquent destiner cet emballage au recyclage.
Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous seriez
débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés.
Garantie
Pour les conditions de garantie, veuillez consulter la carte de garantie.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F)
Nous declarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants
EN 60745-1
conforme aux réglementations:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EEC
dès 01-01-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
C’est notre politique d’améliorer continuellement nos produits et par conséquent de réserver
le droit de changer les instructions des produits sans un avis antérieur.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Hollande
Ferm 43
RECORTADORA TELESCÓPICA INALÁMBRICA
Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página
2 - 5.
Por su propia seguridad y por la de los demás, le rogamos que lea detenidamente
estas instrucciones antes de utilizar este aparato. Guárdelas en un lugar seguro
por si necesita usarlas más adelante.
Contenidos:
1. Datos de la herramienta
2. Instrucciones de seguridad
3. Carga y recarga de las baterías
4. Montaje
5. Utilización
6. Mantenimiento
1. DATOS DE LA HERRAMIENTA
Características técnicas
*Depende de la longitud y el grosor del material que se recorta.
Información del producto
Fig. 1
1. Unidad
2. Interruptor de encendido / apagado
3. Botón de seguridad
4. Mango central
5. Bloqueador telescópico
6. Bloqueador del cabezal
7. Funda de la recortadora
8. Cuchillas de corte
9. Enchufe del producto
10. Paquete de baterías
11. Enchufe de baterías
12. Correa
13. Adaptador de carga
Rendimiento del cargador 230V~, 50 Hz, 450 mA, 11 W
Rendimiento de las baterías 12 V, 3 Ah
Tiempo de carga de baterías 12 horas
Tiempo de funcionamiento 40 minutos*
Velocidad sin presión 8000/min.
Círculo de corte 230 mm
Peso 1.2 kg
50 Ferm
6. MANTENIMIENTO
¡Desconecte siempre las baterías después del uso!
Mantenimiento
Su recortadora requiere un mantenimiento mínimo.
Después de cada uso, debe extraer la acumulación de césped o residuos del área de la
cuchilla. Compruebe si Encabezado proceso de costo real está afilada y sustitúyala de ser
necesario.
No utilice materiales abrasivos para limpiar el producto ni lo sumerja en agua.
Si necesita reparar o sustituir piezas, utilice sólo recambios admitidos por Ferm.
Si el producto necesita servicio o reparación llévelo al establecimiento dónde efectuó la
compra.
Almacenamiento
Cuando vaya a almacenar la recortadora por más de 6 semanas:
Descargue totalmente las baterías (haciendo funcionar el aparato) y después vuelva a
cargarlas durante 12 horas.
Extraiga cualquier acumulación de restos y limpie todas las superficies exteriores con un
trapo seco sin pelusas o un cepillo suave.
Almacene la unidad en un lugar fresco y seco y manténgala alejada del alcance de los
niños.
Si se almacena en un cobertizo, debe embalar la unidad en una bolsa de polietileno para
evitar daños por humedad.
Nota: no es necesario aceitar el aparato.
Resolución de problemas
Si el producto no funciona adecuadamente debe:
Limpiar la acumulación de césped, grama o residuos del aparato.
Recargar totalmente durante 12 horas.
Comprobar si hay daños en los cables o en las conexiones eléctricas y sustituirlos si es
necesario.
Averías
Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto
con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual
encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar.
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje
está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que
recicle dicho material.
Ferm 49
5. UTILIZACIÓN
Ajuste del cabezal
Fig. 6 + 7
Ajuste del ángulo del cabezal (Fig. 6):
Sujete el cabezal de la recortadora y mantenga pulsado el botón que lleva la palabra
“push”.
Ajuste el cabezal al ángulo deseado.
Suelte el botón para bloquear el cabezal en la posición deseada.
Giro del cabezal para cambiar de la posición de recorte a la de reborde (Fig. 7):
Sujete el cabezal de la recortadora y gírelo media vuelta sobre el mango.
¡Precaución! Mantenga los dedos alejados del gatillo durante la realización de
estas operaciones!
Ajuste del tubo telescópico
Fig. 8
La longitud del mango de este producto puede variar, lo que permite llegar a lugares difíciles
sin necesidad de escaleras.
Agarre la recortadora firmemente y retire el seguro del mango inferior.
Extienda el mango a la longitud requerida.
Presione la palanca firmemente hacia abajo para bloquear el mango.
Ajuste del mango principal
Fig. 9
El ángulo y el alcance del mango principal puede ajustarse en función de sus preferencias.
Afloje el tornillo lateral del mango central.
Ajuste el ángulo y establezca la posición más cómoda para usted.
Apriete el tornillo para fijar el mango central en su nueva posición.
Encendido y apagado
Fig. 10
El mango de este producto se ha diseñado con un botón de seguridad para evitar arranques
accidentales.
Mantenga pulsado el botón de seguridad en cualquiera de los lados del mango, y pulse el
botón de arranque. En ese momento ya puede soltar el botón de seguridad.
Suelte el botón de arranque / apagado para detener la cuchilla.
Nota: la cuchilla continúa girando después de soltar el gatillo. Espere a que se detenga antes
de poner los pies o las manos cerca del área de corte.
44 Ferm
14. Enchufe del cargador
Contenido del embalaje
1 Recortadora telescópica inalámbrica
1 Paquete de baterías
1 Cargador de baterías
1 Protector
1 Tornillo de montaje del protector
6 Cuchillas
1 Manual de instrucciones
1 Instrucciones de seguridad
1 Certificado de garantía
Compruebe si el aparato, las piezas sueltas o los accesorios han sufrido daños durante el
transporte.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Explicación de los símbolos
En este manual o en la herramienta se usan los siguientes símbolos:
Lea las instrucciones.
De acuerdo con las normas de seguridad aplicables de las directivas europeas.
Máquina de Clase II - Doble aislamiento - No necesita una clavija con toma de
tierra.
Indica riesgo de lesión, pérdida de la vida o riesgo de dañar la herramienta en caso
de no respetar las instrucciones de este manual.
Indica riesgo de cortocircuito.
Recicle siempre las baterías
Uso únicamente en interiores
Ferm 45
Protector térmico
No lo use cuando llueva.
Use gafas protectoras.
Use guantes de seguridad
Nivel de potencia acústica
Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados para ello.
Intrucciones de seguridad
Deshágase de las bolsas de plástico de forma segura - son un peligro de asfixia para los
niños pequeños.
Mantenga limpia y ordenada el área en la que está trabajando.
No use herramientas eléctricas bajo la lluvia o en entornos húmedos.
No use herramientas eléctricas donde haya riesgo de fuego o explosión - p. ej. cerca de
líquidos o gases inflamables
No permita que los niños se acerquen al área de trabajo.
No deje las herramientas bajo la lluvia.
No permita que los niños u otras personas toquen las herramientas eléctricas.
Nunca deje la herramienta eléctrica sin vigilancia y extraiga siempre las baterías del
aparato tras su uso.
Guárdelo en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
Utilice siempre gafas de seguridad. También recomendamos el uso de una protección
contra el ruido.
Vista ropas apropiadas - no lleve prendas holgadas o joyas y asegúrese de que la ropa no
entre en contacto con las partes móviles.
Utilice unos zapatos no deslizantes. No use sandalias o zapatos que dejen los dedos de
los pies al descubierto.
Antes de usar cualquier herramienta eléctrica, compruebe primero si hay partes dañadas
y si encuentra alguna, no use la herramienta hasta que se haya remplazado la parte o
partes con otras nuevas.
No use herramientas eléctricas cuando esté cansado o si ha bebido alcohol.
Nunca tire de la herramienta o el cargador por el cable ni dé tirones para desenchufarlo.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
No fuerce el aparato - deje que trabaje a la velocidad para la que fue diseñado.
No se estire demasiado mientras trabaja - podría perder el equilibrio.
Nunca utilice este aparato sin el seguro. Siempre debe estar acoplado al aparato.
48 Ferm
¡Importante! No almacene nunca la recortadora con las baterías descargadas!
Cárguelas después de cada uso y cada 6 meses de almacenamiento.
Nota:las baterías no se dañan si se cargan durante más de 12 horas.
4. MONTAJE
Montaje de la funda de la recortadora en la base del cabezal
Fig. 3
Ponga la funda con su lado abierto alrededor de la parte posterior del cabezal de la
recortadora y sujétela a los ganchos de la parte inferior de la base del cabezal.
Atornille la funda a la base del cabezal de la recortadora. El orificio se localiza detrás del
cabezal por encima de la funda de la recortadora.
Sustitución de la cuchilla
Fig. 4 + 5
Esta recortadora tiene una cuchilla plástica desmontable que, en caso de daño o desgaste,
puede reemplazarse por una nueva de forma sencilla y rápida
Asegúrese de que las baterías están desconectadas del producto antes de
manipular la cuchilla.
Colocación de la cuchilla de corte (Fig. 4):
Coloque la parte más grande del orificio de la cuchilla sobre el saliente de metal localizado
en el buje central de la parte inferior del cabezal de la recortadora.
Mueva la cuchilla en el buje hasta que sienta que ésta encaja en la posición correcta.
Extracción de la cuchilla de corte (Fig. 5):
Agarre la cuchilla y empújela hacia el centro del buje. Extráigala y deséchela en la basura.
Coja la cuchilla y encájela sobre el saliente de metal. Mueva la cuchilla en el buje hasta que
sienta que ésta encaja en la posición correcta.
Colocación del mango central
Ponga el mango central con los orificios de los tornillos hacia arriba.
Abra ligeramente los brazos del mango auxiliar para que quepan sobre la parte de
conexión de la unidad principal.
Con el mango central orientado hacia usted, inserte el tornillo por la izquierda y la tuerca
por la derecha y apriete el tornillo para fijar el mango auxiliar en su posición.
Empuje la tapa dentro del orificio que se encuentra encima del tornillo.
Portar la batería
Use la correa con la batería atravesada sobre el pecho para asegurarse de que ésta no se mueva.
Ferm 47
¡Precaución! Si se parte o daña la batería o ha recibido un golpe fuerte, no debe
insertarla en el cargador. Hay riesgo de descarga eléctrica o electrocución. Debe
cambiarse la batería y deshacerse de ella de una forma segura. Asegúrese de colocar
el cargador y su cable en un lugar en el que no pueda pisarlo o tropezar con él.
¡Precaución! No permita que líquido de ningún tipo entre en contacto con el
cargador. Hay riesgo de descarga eléctrica. La batería debe estar completamente
seca antes de insertarla en el cargador.
¡Precaución! Si la batería expulsa algún líquido por unas condiciones indebidas,
evite el contacto con él. Si ocurre por accidente, enjuáguese con agua. Si además
el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica.
Limpieza
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, se debe desenchufar el cargador y
extraer la batería antes de limpiar el cargador.
Deje que la batería se enfríe tras su uso dejándola en un lugar seguro, fresco, bien ventilado y fuera
del alcance de los niños. No intente cargar la batería con un cargador diferente al proporcionado
con este producto. No intente desmontar el cargador - si no funciona, llévelo a su centro de servicio
autorizado más cercano para que lo reparen. Guarde siempre el cargador, la batería y el aparato en
un lugar seguro y seco fuera del alcance de los niños y donde la temperatura no sobrepase los 40º,
p. ej. en el exterior, expuesto a la luz directa del sol bajo un cristal o en estructuras de metal.
3. CARGA Y RECARGA DE LAS BATERÍAS
¡Las baterías deben cargarse durante 16 horas antes de la primera utilización!
Carga de las baterías
Fig. 2
Las baterías deben estar desconectadas del producto para que puedan cargarse.
Para desconectar las baterías, gire el anillo de sujeción en el sentido contrario a las
manillas del reloj. De esa forma se puede extraer el enchufe de las baterías.
Conecte el cargador suministrado al enchufe de las baterías, conecte el cargador a un
enchufe de la red eléctrica y enciéndalo.
Las baterías requieren 12 horas completas para recargarse totalmente. Para mantener las
baterías en las mejores condiciones posibles es recomendable cargarlas después de
cada uso o si no se utiliza por más de 6 meses.
Asegúrese de que los interruptores de arranque no estén encendidos antes de
volver a conectar las baterías al producto.
46 Ferm
Use sólo repuestos y accesorios proporcionados por Ferm. El uso de accesorios
diferentes a los proporcionados o recomendados por Ferm invalidará su garantía y podría
ser peligroso.
Use este aparato sólo para el propósito para el que fue diseñado - cortar el césped y
pequeños arbustos.
Sobre todo - ¡Tenga cuidado!
Advertencias de seguridad específicas
Mantenga sus manos y pies alejados del área de corte en todo momento. Mantenga su
segunda mano en el mango auxiliar (delantero).
Mantenga siempre la cortadora a una distancia segura del cuerpo.
Use siempre gafas protectoras.
Use la cortadora sólo a la luz del día.
Asegúrese en todo momento de que las aberturas de ventilación no tienen restos de
desperdicios.
Asegúrese de que no haya personas ni animales a menos de 3 metros de su área de
trabajo.
Asegúrese de que los terminales no pueden ser acortados por otras partes de metal,
como tornillos, clavos, etc.
Antes de usar la cortadora, quite del área cualquier piedra, palo, juguete u otros objetos
extraños.
Nunca toque la parte inferior del aparato con la batería todavía conectada.
Mantenga las herramientas de cortado afiladas y limpias para un mejor rendimiento. Siga
las instrucciones para los accesorios de lubricación y limpieza. Mantenga los mangos
secos y limpios de aceite y grasa.
No mueva la cortadora con un dedo en el interruptor.
El uso de cualquier accesorio o elemento no recomendado en este manual de
instrucciones puede representar un riesgo de daño para las personas.
Asegúrese de que el pack de la batería es adecuado para la herramienta.
Asegúrese de que la superficie exterior del pack de la batería o de la herramienta está
limpio y seco antes de enchufarla al cargador.
Asegúrese de que recarga las baterías con el cargador recomendado por el fabricante. Un
uso incorrecto puede producir un riesgo de descarga eléctrica, sobrecalentamiento o
escape de líquidos corrosivos de la batería.
En caso de que experimente cualquier problema con este producto o de que
necesite recambios, contacte con su centro de servicio autorizado o distribuidor
más cercano.
Advertencias de seguridad para el Cargador de la Batería
El cargador ha sido diseñado específicamente para su uso con un suministro eléctrico
doméstico estándar (230 - voltios 240 voltios). No intente conectarlo a ningún otro suministro
eléctrico. Le rogamos que lea y siga las instrucciones impresas en el cargador y la batería.
Se debe cargar la batería sólo en interiores - en un lugar limpio y seco.
/