HP DesignJet Z6810 Production Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Impresora de producción de 60 pulgadas
HP DesignJet Z6610
Impresora de producción de 42 pulgadas
HP DesignJet Z6810
Impresora de producción de 60 pulgadas
HP DesignJet Z6810
Guía del usuario
© Copyright 2018 HP Development Company,
L.P.
Edición 1
Avisos legales
La información contenida en este documento
podrá ser modicada sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y servicios
de HP se establecen en la declaración de
garantía explícita adjunta a dichos productos y
servicios. Nada de lo expuesto en este
documento debe considerarse como una
garantía adicional. HP no se responsabiliza de
los errores técnicos, de publicación o de omisión
que haya en el presente documento.
Marcas comerciales
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® y
PostScript® son marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated.
Microsoft® y Windows® son marcas registradas
estadounidenses de Microsoft Corporation.
PANTONE®* es una marca comercial estándar de
especicación de colores de *Pantone, Inc.
Tabla de contenido
1 Introducción ............................................................................................................................................................................................... 1
Precauciones de seguridad ..................................................................................................................................................... 2
Modelos del producto .............................................................................................................................................................. 2
Uso de esta guía ....................................................................................................................................................................... 3
Características principales de la impresora .......................................................................................................................... 4
Componentes principales de la impresora ........................................................................................................................... 4
Componentes principales del Servidor Web incorporado ............................................................................................... 10
Características principales de la HP DesignJet Utility ....................................................................................................... 10
Impresiones internas de la impresora ................................................................................................................................ 11
Encendido y apagado de la impresora ................................................................................................................................ 11
2 Instrucciones de software y conectividad ........................................................................................................................................... 13
Elección del método de conexión ........................................................................................................................................ 14
¿La impresora está conectada a una red? .......................................................................................................................... 14
Conexión a una red (Mac OS X) ............................................................................................................................................ 15
Desinstalación del software de la impresora .................................................................................................................... 15
Congurar el Programa de Participación de Clientes y otros servicios de la impresora ............................................. 15
3 Personalización de la impresora .......................................................................................................................................................... 17
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal .......................................................................................................... 18
Acceso al Servidor Web Incorporado .................................................................................................................................. 18
Cambio del idioma del Servidor Web Incorporado ........................................................................................................... 18
Acceso a la HP DesignJet Utility ........................................................................................................................................... 19
Cambio del idioma de la HP DesignJet Utility .................................................................................................................... 19
Cambio del ajuste del modo de reposo .............................................................................................................................. 19
Activación y desactivación de la alarma ............................................................................................................................. 19
Cambio del contraste de la pantalla del panel frontal ..................................................................................................... 19
Cambio de las unidades de medida .................................................................................................................................... 20
Conguración de los ajustes de red .................................................................................................................................... 20
Cambio de la conguración del lenguaje gráco ............................................................................................................... 21
Personalización de la lista de tipos de papel ..................................................................................................................... 21
Selección de la acción si el papel no coincide .................................................................................................................... 23
ESWW iii
4 Tratamiento del papel ........................................................................................................................................................................... 25
Visión general ......................................................................................................................................................................... 26
Carga de un rollo en el eje ..................................................................................................................................................... 31
Carga de un rollo en la impresora ........................................................................................................................................ 33
Descarga de un rollo de la impresora ................................................................................................................................. 35
Uso del rodillo de recogida ................................................................................................................................................... 35
Consulta de información sobre el papel ............................................................................................................................. 43
Calibración del avance del papel ......................................................................................................................................... 43
Descargar las conguraciones predeterminadas del papel ............................................................................................ 45
Uso de papel que no sea de HP ........................................................................................................................................... 45
Cancelación del tiempo de secado ...................................................................................................................................... 46
Cambio del tiempo de secado .............................................................................................................................................. 46
Información papel impreso .................................................................................................................................................. 47
Avance y corte de papel ........................................................................................................................................................ 47
Almacenamiento del papel ................................................................................................................................................... 47
Pedir papel .............................................................................................................................................................................. 48
Tipos de papel no recomendados ....................................................................................................................................... 53
5 Tratamiento del sistema de tinta ......................................................................................................................................................... 55
Componentes del sistema de tinta ..................................................................................................................................... 56
Consejos para el sistema de tinta ........................................................................................................................................ 59
Utilización de los componentes del sistema de tinta ....................................................................................................... 60
Solicitud de suministro de tinta ........................................................................................................................................... 78
6 Opciones de impresión .......................................................................................................................................................................... 81
Creación de un trabajo de impresión .................................................................................................................................. 82
Seleccione la calidad de impresión ...................................................................................................................................... 83
Impresión de un borrador ..................................................................................................................................................... 84
Impresión de alta calidad ...................................................................................................................................................... 84
Seleccionar tamaño papel .................................................................................................................................................... 85
Selección de las opciones de márgenes ............................................................................................................................. 86
Cambiar la escala de una impresión ................................................................................................................................... 87
Vista previa de una impresión .............................................................................................................................................. 88
Impresión de imágenes en color de 16 bits ....................................................................................................................... 88
Cambio del tratamiento de las líneas superpuestas ........................................................................................................ 88
Impresión de líneas de recorte ............................................................................................................................................. 89
Rotación de una imagen ....................................................................................................................................................... 89
Impresión en tonos grises .................................................................................................................................................... 91
Uso económico del papel ...................................................................................................................................................... 91
Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel .................................................................................................................. 91
Uso económico de la tinta .................................................................................................................................................... 93
iv ESWW
7 Gestión del color ..................................................................................................................................................................................... 95
¿Qué es el color? ..................................................................................................................................................................... 96
El problema: el color en el mundo de los ordenadores ................................................................................................... 96
La solución: gestión del color ............................................................................................................................................... 98
El color y la impresora Z6810 .............................................................................................................................................. 99
El color y la impresora Z6610 ............................................................................................................................................ 104
Opciones de gestión del color ............................................................................................................................................ 107
Opciones de ajuste del color .............................................................................................................................................. 108
HP Professional PANTONE* Emulation ............................................................................................................................. 110
Modos de emulación del color ........................................................................................................................................... 111
8 Gestión de cola de trabajos ................................................................................................................................................................ 115
Página Cola de trabajos del Servidor Web incorporado ................................................................................................ 116
Vista preliminar del trabajo ................................................................................................................................................ 116
Desactivación de la cola de trabajos ................................................................................................................................. 117
Pausa de la cola de trabajos .............................................................................................................................................. 117
Selección del momento en el que se va a imprimir un trabajo de la cola ................................................................... 117
Identicación de un trabajo en la cola .............................................................................................................................. 118
Priorización de un trabajo de la cola ................................................................................................................................. 118
Eliminación de un trabajo de la cola ................................................................................................................................. 118
Volver a imprimir o copiar un trabajo de la cola .............................................................................................................. 118
Mensajes de estado de los trabajos .................................................................................................................................. 119
9 Recuperación de información de uso de la impresora ................................................................................................................... 121
Obtención de información de contabilidad ...................................................................................................................... 122
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora ........................................................................................... 122
Comprobación del uso de tinta y papel para un trabajo ............................................................................................... 122
10 Ejemplos prácticos de impresión .................................................................................................................................................... 125
Visión general ....................................................................................................................................................................... 126
Cambio del tamaño de una imagen con Adobe Photoshop CS4 .................................................................................. 126
Impresión de una fotografía en color con Photoshop CS2 ........................................................................................... 128
Impresión de un borrador para revisión con la escala correcta ................................................................................... 129
Reimpresión de un trabajo con colores constantes ....................................................................................................... 132
Uso de ESRI ArcGIS 9 para imprimir un mapa ................................................................................................................. 133
11 Mantenimiento de la impresora ...................................................................................................................................................... 137
Limpieza del exterior de la impresora .............................................................................................................................. 138
Limpieza de la platina ......................................................................................................................................................... 138
Limpieza de la ventana del sensor de avance del papel ............................................................................................... 139
Lubricación del carro de los cabezales de impresión ..................................................................................................... 140
Mantenimiento de los cartuchos de tinta ........................................................................................................................ 141
Ejecución del mantenimiento preventivo ........................................................................................................................ 141
ESWW v
Traslado o almacenamiento de la impresora ................................................................................................................. 141
Actualización del rmware de la impresora .................................................................................................................... 142
Cambio del depósito de absorción de tinta ..................................................................................................................... 143
Borrado de disco seguro ..................................................................................................................................................... 146
12 Accesorios ........................................................................................................................................................................................... 149
Pedidos de accesorios ......................................................................................................................................................... 149
13 Solucionar problemas de calidad de impresión ............................................................................................................................ 151
Advertencia general ............................................................................................................................................................ 153
Herramientas de resolución de problemas ..................................................................................................................... 153
Las líneas son demasiado gruesas, delgadas o inexistentes ....................................................................................... 154
Líneas escalonadas o zigzagueantes ............................................................................................................................... 155
Faltan partes de las líneas o texto .................................................................................................................................... 155
Las líneas se imprimen por duplicado o con los colores incorrectos .......................................................................... 156
Las líneas están borrosas (la tinta de las líneas se ha corrido) .................................................................................... 156
Las líneas aparecen ligeramente combadas ................................................................................................................... 157
Líneas horizontales oscuras o claras a lo largo de la imagen (bandas) ...................................................................... 157
La imagen aparece granulada ........................................................................................................................................... 158
La imagen tiene un matiz metálico (bronceado) ............................................................................................................ 158
El resultado impreso no está liso ...................................................................................................................................... 159
La impresión se mancha cuando se toca ......................................................................................................................... 159
Aparecen marcas de tinta en el papel .............................................................................................................................. 159
Defecto hacia el inicio de una impresión .......................................................................................................................... 160
Los colores no son precisos ............................................................................................................................................... 161
El resultado aparece completamente en blanco ............................................................................................................ 163
La salida contiene solamente una impresión parcial ..................................................................................................... 163
La imagen aparece cortada ................................................................................................................................................ 163
La imagen se sitúa en una parte del área de impresión ................................................................................................ 164
La imagen aparece rotada de forma inesperada ............................................................................................................ 164
La impresión es una imagen reejada del original ......................................................................................................... 164
La impresión aparece distorsionada o es ininteligible ................................................................................................... 165
Una imagen se superpone con otra en la misma impresión ........................................................................................ 165
La conguración de la plumilla no parece tener efecto ................................................................................................. 165
La imagen tiene una apariencia de veteado de madera (venas) .................................................................................. 165
Un cuadrado no aparece cuadrado ................................................................................................................................... 165
Desviación de color en los bordes de los rellenos de área ............................................................................................ 166
14 Solución de problemas con el papel ............................................................................................................................................... 167
El papel no se puede cargar correctamente ................................................................................................................... 168
El papel se ha atascado ...................................................................................................................................................... 168
Las impresiones no se apilan correctamente en la bandeja ......................................................................................... 170
La cuchilla automática de papel no funciona .................................................................................................................. 170
vi ESWW
Atasco de papel en el rodillo de recogida ........................................................................................................................ 170
El rodillo de recogida de papel no enrolla ........................................................................................................................ 170
15 Solución de problemas con el sistema de tinta ............................................................................................................................ 173
No se puede insertar un cartucho de tinta ...................................................................................................................... 174
No se puede insertar un cabezal de impresión ............................................................................................................... 174
No se puede insertar el cartucho de mantenimiento .................................................................................................... 174
En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un cabezal de impresión ....................................... 174
Limpieza de los cabezales de impresión ......................................................................................................................... 174
Alineación de los cabezales de impresión ....................................................................................................................... 175
16 Solución de otros problemas ........................................................................................................................................................... 179
La impresora no imprime ................................................................................................................................................... 180
El programa de software se ralentiza o se detiene al generar el trabajo de impresión .......................................... 180
La impresora parece lenta .................................................................................................................................................. 180
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora ........................................................................................ 181
No se puede acceder al Servidor Web embebido ........................................................................................................... 181
Mensaje de error de "sin memoria" ................................................................................................................................... 182
Los rodillos de la platina chirrían ....................................................................................................................................... 182
No se puede acceder a la HP DesignJet Utility ................................................................................................................ 182
El trabajo de impresión se ha cancelado y depurado cuando estaba retenido para la vista previa ....................... 182
Alertas de la impresora ....................................................................................................................................................... 183
17 HP Customer Care .............................................................................................................................................................................. 185
Introducción .......................................................................................................................................................................... 186
Servicios profesionales HP ................................................................................................................................................. 186
HP Instant Support .............................................................................................................................................................. 187
Soporte proactivo HP .......................................................................................................................................................... 187
Autoreparación por parte del cliente ................................................................................................................................ 188
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP ............................................................................... 188
Apéndice A Supuesto de trabajo nocturno .......................................................................................................................................... 191
Tarea 1: Tratamiento del contenido digital ...................................................................................................................... 191
Tarea 2: Tratamiento del papel ......................................................................................................................................... 191
Tarea 3: Tratamiento del sistema de tinta ....................................................................................................................... 192
Tarea 4: Tratamiento de los trabajos de impresión ....................................................................................................... 193
Tarea 5: Ajuste de las imágenes impresas ....................................................................................................................... 193
Apéndice B Supuesto de trabajo inesperado urgente ....................................................................................................................... 195
Tarea 1: Tratamiento del contenido digital ...................................................................................................................... 195
Tarea 2: Tratamiento de los trabajos de impresión ....................................................................................................... 195
Tarea 3: Tratamiento del papel ......................................................................................................................................... 196
Tarea 4: Tratamiento del sistema de tinta ....................................................................................................................... 197
ESWW vii
Tarea 5: Ajuste de las imágenes impresas ....................................................................................................................... 198
Apéndice C Menús del panel frontal ..................................................................................................................................................... 199
Menú Papel ........................................................................................................................................................................... 200
Menú gestión trabajo .......................................................................................................................................................... 201
Menú Tinta ............................................................................................................................................................................ 202
Menú Conguración ............................................................................................................................................................. 203
Menú Mantenimiento de calidad de imagen ................................................................................................................... 205
Menú Conectividad .............................................................................................................................................................. 206
Menú Impresiones internas ................................................................................................................................................ 207
Menú Información ................................................................................................................................................................ 208
Apéndice D Mensajes de error del panel frontal ................................................................................................................................ 209
Apéndice E Especicaciones de la impresora ..................................................................................................................................... 213
Especicaciones funcionales ............................................................................................................................................. 214
Especicaciones físicas ....................................................................................................................................................... 215
Especicaciones de memoria ............................................................................................................................................ 216
Especicaciones de encendido .......................................................................................................................................... 217
Especicaciones ecológicas ............................................................................................................................................... 217
Especicaciones ambientales ............................................................................................................................................ 217
Especicaciones acústicas .................................................................................................................................................. 218
Glosario ...................................................................................................................................................................................................... 219
Índice .......................................................................................................................................................................................................... 221
viii ESWW
1 Introducción
Precauciones de seguridad
Modelos del producto
Uso de esta guía
Características principales de la impresora
Componentes principales de la impresora
Componentes principales del Servidor Web incorporado
Características principales de la HP DesignJet Utility
Impresiones internas de la impresora
Encendido y apagado de la impresora
ESWW 1
Precauciones de seguridad
Las precauciones siguientes garantizan el uso correcto de la impresora e impiden que sufra daños. Siga estas
precauciones en todo momento.
Utilice el voltaje de alimentación indicado en la placa de especicaciones. Para evitar la sobrecarga de la
toma de alimentación de la impresora, no la utilice para varios dispositivos.
Asegúrese de que la impresora se encuentra conectada a tierra correctamente. De lo contrario, podría
producirse un incendio, descargas eléctricas y posiblemente interferencias electromagnéticas.
No desmonte ni repare la impresora usted mismo, salvo que HP le haya autorizado para ello (consulte
Autoreparación por parte del cliente en la página 188). Póngase en contacto con el representante de
servicios de HP de su zona para obtener asistencia. Consulte HP Customer Care en la página 185.
Utilice únicamente el cable eléctrico proporcionado por HP con la impresora. No dañe, corte ni repare el
cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría suponer riesgo de incendio o descargas
eléctricas. Sustituya un cable de alimentación dañado por un cable de alimentación aprobado por HP.
No permita que ningún metal o líquido (excepto los de los kits de limpieza de HP) toque las partes internas
de la impresora. Si lo hiciera podría producirse un incendio, descargas eléctricas u otros peligros graves.
Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma en cualquiera de las situaciones
siguientes:
Cuando vaya a meter las manos en la impresora
Si sale humo o algún olor extraño de la impresora
Si la impresora hace algún ruido extraño que no se produce durante el funcionamiento normal
Si un trozo de metal o un líquido (que no forme parte de las rutinas de limpieza y mantenimiento)
toca las partes internas de la impresora
Durante una tormenta eléctrica (rayos o truenos)
Durante un fallo eléctrico
Modelos del producto
Esta guía cubre los modelos de impresora siguientes, a los que se suele hacer referencia por sus nombres cortos
para brevedad.
Nombre completo Número de pieza
Impresora de producción de 60 pulgadas HP DesignJet Z6810 2QU14
Impresora de producción de 60 pulgadas HP DesignJet Z6610 2QU13
Impresora de producción de 42 pulgadas HP DesignJet Z6810 2QU12
HP DesignJet Z6810 de producción de 60 pulgadas con actualización de
PostScript/PDF
2QU14
HP DesignJet Z6610 de producción de 60 pulgadas con actualización de
PostScript/PDF
2QU13
HP DesignJet Z6810 de producción de 42 pulgadas con actualización de
PostScript/PDF
2QU12
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
Uso de esta guía
Esta guía es la fuente de información más completa sobre este producto y se organiza en los siguientes
capítulos.
Introducción
En este capítulo, se proporciona a los nuevos usuarios una breve introducción de la impresora y la
documentación que incluye.
Uso y mantenimiento
En estos capítulos, que le ayudan a realizar los procedimientos normales de la impresora, se incluyen los
siguientes temas:
Instrucciones de software y conectividad en la página 13
Personalización de la impresora en la página 17
Tratamiento del papel en la página 25
Tratamiento del sistema de tinta en la página 55
Opciones de impresión en la página 81
Gestión del color en la página 95
Ejemplos prácticos de impresión en la página 125
Mantenimiento de la impresora en la página 137
Solución de problemas
En estos capítulos, que le ayudan a resolver los problemas que pueden producirse durante la impresión, se
incluyen los siguientes temas:
Solucionar problemas de calidad de impresión en la página 151
Solución de problemas con el sistema de tinta en la página 173
Solución de problemas con el papel en la página 167
Solución de otros problemas en la página 179
Mensajes de error del panel frontal en la página 209
Soporte y especicaciones
Estos capítulos contienen información de referencia, incluida información sobre la atención al cliente de HP y
especicaciones de la impresora:
HP Customer Care en la página 185
Especicaciones de la impresora en la página 213
Apéndices
Los apéndices destacan algunos de los supuestos de impresión más comunes a los que puede enfrentar como
usuario. Cada apéndice sigue un enfoque paso a paso sobre el trabajo a través de una serie de supuestos de
impresión determinados y le indica las diferentes partes de esta guía que ofrecen instrucciones e información
más especíca sobre tareas.
ESWW Uso de esta guía 3
Glosario
Este capítulo contiene deniciones de los términos de impresión y HP utilizados en esta documentación.
Índice
Además de la tabla de contenido, se incluye un índice alfabético que le ayudará a encontrar los temas
inmediatamente.
Advertencias y precauciones
Los símbolos se utilizan en este manual para garantizar el uso correcto de la impresora e impedir que resulte
dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
¡ADVERTENCIA! El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN: El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones leves o daños en el producto.
Características principales de la impresora
A continuación se indican algunas de las principales características de la impresora:
Impresión rápida y de alta calidad, con una resolución de hasta 2.400 x 1.200 puntos por pulgada (ppp)
optimizados, con una entrada de 1.200 x 1.200 ppp (utilizando la opción Optimización para papel
fotográco).
Anchura máxima del papel de 1.067 mm (42 pulgadas) o 1.524 mm (60 pulgadas)
Rodillo de recogida suministrado con la impresora de 60 pulgadas, disponible como accesorio para la
impresora de 42 pulgadas
Características de reproducción en color coherente y precisa:
Emulaciones de prensa para los estándares de Estados Unidos, Europa y Japón; y emulaciones rojo-
verde-azul (RGB) para monitores de color
Calibración automática del color (Z6610/Z6810) y creación de perles (solo Z6810)
Sistema de ocho tintas en la Z6810 y de seis tintas en la Z6610 que proporciona una amplia gama de
colores sobre papel mate para dibujo y papeles fotográcos satinados para la impresión de fotografías y
elementos grácos. El sistema de tinta además ofrece una cobertura completa de las gamas de la
Organization for Standards (ISO) y las Specications for Web Oset Publications (SWOP) relativas a la
precisión del color en las aplicaciones de preimpresión.
Un espectrofotómetro integrado de HP para obtener un color uniforme y preciso, incluso ante cambios del
papel y del entorno. En la Z6810 también se permite la creación sencilla de perles ICC (International Color
Custom) personalizados (consulte Espectrofotómetro integrado de HP en la página 99)
La información de uso de papel y tinta está disponible desde la web del servidor Web incorporado (consulte
Componentes principales del Servidor Web incorporado en la página 10)
Flexibilidad en cuanto al tipo de papel y carga automática fácil, con información y valores preestablecidos
de papel disponibles en el panel frontal, o a través de la HP DesignJet Utility
Componentes principales de la impresora
Las siguientes vistas ilustran los principales componentes de las impresoras Z6810 de 42 pulgadas y Z6610/
Z6810 de 60 pulgadas.
4 Capítulo 1 Introducción ESWW
Vista frontal de la impresora de 42 pulgadas
1. Cartucho de tinta
2. Platina
3. Cabezal de impresión
4. Carro de cabezales de impresión
5. Panel frontal
6. Cartucho de mantenimiento
7. Palanca de carga de papel
8. Eje
9. Bandeja
ESWW Componentes principales de la impresora 5
Vista posterior de la impresora de 42 pulgadas
1. Interruptor y toma de corriente
2. Tomas para cables de comunicación y accesorios opcionales
Vista frontal de la impresora de 60 pulgadas
1. Cartucho de tinta
2. Platina
3. Cabezal de impresión
4. Carro de cabezales de impresión
5. Panel frontal
6. Cartucho de mantenimiento
6 Capítulo 1 Introducción ESWW
7. Palanca de carga de papel
8. Eje
9. Mesa de carga
10. Motor del rodillo de recogida
11. Cable y carcasa del sensor del rodillo de recogida
12. Sensor del rodillo de recogida
13. Disco del eje del rodillo de recogida
Vista posterior de la impresora de 60 pulgadas
1. Interruptor y toma de corriente
2. Tomas para cables de comunicación y accesorios opcionales
Motor del rodillo de recogida
NOTA: El rodillo de recogida es una función estándar en la impresora Z6610 de 60 pulgadas. En la impresora
Z6810 de 42 pulgadas es un accesorio opcional. Consulte Accesorios en la página 149.
1. Palanca del eje del rodillo de recogida
2. Botones de enrollado manual
3. Interruptor de dirección del enrollado
ESWW Componentes principales de la impresora 7
Panel frontal
El panel frontal de la impresora se encuentra situado en la parte delantera de la impresora, en el lateral derecho.
Incluye las siguientes funciones importantes:
Se utiliza para realizar ciertas operaciones, como cargar y descargar papel
Muestra información actualizada sobre el estado de la impresora, los cartuchos de tinta, los cabezales de
impresión, el cartucho de mantenimiento, el papel, los trabajos de impresión y de otras piezas y procesos.
Proporciona asistencia sobre cómo utilizar la impresora
Muestra advertencias y mensajes de error, cuando es pertinente, junto con alertas de sonido para llamar la
atención
Se puede utilizar para cambiar los valores de la conguración de la impresora y su funcionamiento
NOTA: Los ajustes del servidor Web incorporado o del controlador de la impresora pueden sustituir a los
del panel frontal.
El panel frontal incluye los siguientes componentes, empezando por las cuatro teclas de acceso directo:
1. La tecla Carga de papel inicia el proceso de carga del papel: consulte Carga de un rollo en la impresora
en la página 33.
2. La tecla Ver información de papel muestra información sobre el papel cargado.
3. La tecla Detener impresión detiene la impresión después de imprimir la página actual. Pulse de nuevo la
tecla para reiniciar la impresión. Esto puede resultar útil, por ejemplo, si desea cambiar o cargar un rollo de
otro tipo de papel.
4. Tecla Avanza y corta hoja: consulte Avance y corte de papel en la página 47.
5. La Pantalla del panel frontal muestra errores, advertencias e información sobre el uso de la impresora.
6. Tecla Atrás: se utiliza para ir al paso anterior en un procedimiento o interacción. También para ir al nivel
superior o salir de la opción del menú o de una opción que se ha ofrecido.
7. Tecla Menú: pulse esta tecla para volver al menú principal de la pantalla del panel frontal. Si ya se
encuentra en el menú principal, muestra la pantalla de estado.
8. Tecla de echa hacia abajo: sirve para desplazarse hacia abajo en un menú u opción, o para disminuir un
valor, por ejemplo cuando se congura el contraste de la pantalla del panel frontal o la dirección IP.
9. Tecla Encender: enciende o apaga la impresora, y tiene una luz que indica el estado de la impresora. Si la
luz de la tecla Encender está apagada, la impresora está apagada. Si la luz de la tecla Encender es
parpadeando en verde, la impresora se está iniciando. Si la luz de la tecla Encender está en verde, la
impresora está encendida. Si la luz de la tecla Encender está en ámbar, la impresora está en espera. Si la luz
de la tecla Encender está parpadeando en ámbar, la impresora requiere atención.
8 Capítulo 1 Introducción ESWW
10. Tecla Cancelar: se utiliza para anular un procedimiento o interacción.
11. Tecla de echa hacia arriba: sirve para desplazarse hacia arriba en un menú u opción, o para aumentar un
valor, por ejemplo cuando se congura el contraste de la pantalla del panel frontal o la dirección IP.
12. Tecla OK: conrma una acción mientras se encuentra en un procedimiento o interacción. También sirve para
acceder a un submenú del menú y para seleccionar un valor cuando se ofrece una opción. Si ya se
encuentra en el menú principal, muestra la pantalla de estado.
13. Luz de Estado: indica el estado de la impresora. Si la luz de Estado es de color verde sólido, la impresora
está lista. Si parpadea en verde, la impresora está ocupada. Si es ámbar sólido, hay un error del sistema. Si
parpadea en ámbar, la impresora requiere atención.
Para resaltar un elemento en la pantalla del panel frontal, pulse la tecla de echa hacia arriba o hacia abajo hasta
llegar al elemento deseado.
Para seleccionar un elemento en la pantalla del panel frontal, primero resáltelo y, a continuación, pulse la tecla
OK.
Cuando en esta guía se muestra una serie de opciones de la pantalla del panel frontal como esta: Elemento1 >
Elemento2 > Elemento3, signica que debe seleccionar Elemento1, después el Elemento2 y, a continuación, el
Elemento3.
Para obtener más información sobre los menús del panel frontal, consulte Menús del panel frontal
en la página 199.
Para obtener una lista de los mensajes de error del panel frontal, consulte Mensajes de error del panel frontal
en la página 209.
En esta guía se puede encontrar información sobre los distintos usos del panel frontal.
Software de la impresora
Descargar desde (según el modelo de impresora):
http://hp.com/go/Z6610/software
http://hp.com/go/Z6810/software
El siguiente software se suministra con la impresora:
El servidor Web incorporado, que se ejecuta en la impresora para permitirle utilizar un navegador web en
cualquier equipo con el n de comprobar los niveles de tinta y el estado de la impresora (consulte
Componentes principales del Servidor Web incorporado en la página 10).
El siguiente software está disponible con la impresora:
Controlador de impresora PCL y PS para sistemas operativos Windows:
http://hp.com/go/Z6610/software
http://hp.com/go/Z6810/software
El servidor Web incorporado, que se ejecuta en la impresora para permitirle utilizar un navegador web en
cualquier equipo con el n de comprobar los niveles de tinta y el estado de la impresora (consulte
Componentes principales del Servidor Web incorporado en la página 10).
La HP DesignJet Utility: vaya a http://www.hp.com (consulte Características principales de la HP DesignJet
Utility en la página 10).
Los controladores PostScript para Windows y Mac OS X (se suministran con el kit de actualización de
PostScript/PDF (consulte Accesorios en la página 149).
ESWW Componentes principales de la impresora 9
NOTA: La HP Utility de Mac OS X y la HP DesignJet Utility de Windows cuentan con funciones similares y, a
veces, se hace referencia a ellas como HP DesignJet Utility en esta guía.
NOTA: Está previsto que se lancen nuevas versiones del software de todas las impresoras periódicamente. En
algunos casos, es posible que cuando reciba su impresora ya existan versiones posteriores del software que se
suministra con ella disponibles en el sitio web de HP.
Componentes principales del Servidor Web incorporado
El Servidor Web incorporado es un servidor Web que funciona dentro de la impresora. Los usuarios pueden
obtener información de la impresora, gestionar la cola de impresión y los valores preestablecidos de papel,
cambiar la
conguración de la impresora y solucionar problemas a través del servidor Web incorporado. También
permite a los ingenieros de servicio obtener información interna sobre problemas de la impresora.
Acceda al servidor Web incorporado remotamente a través de un navegador web convencional que se ejecute en
un ordenador cualquiera (consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 18). Sus características y
funcionalidades se organizan en tres chas. La ayuda en línea está disponible en cada página.
Ficha Principal
Gestión de la cola de impresión
Agregar trabajos nuevos a la cola
Ver el estado de los suministros
Supervisar el uso del papel y de la tinta
Emulación PANTONE©* (con la actualización PostScript/PDF)
Ficha Conguración
Denir la conguración de la impresora, la red y la seguridad
Enviar informes de contabilidad y noticaciones de avisos y errores a través del correo electrónico
Actualizar rmware
Importar y exportar valores preestablecidos de papel
Establecimiento de la fecha y la hora
Pestaña Asistencia
Utilizar el asistente de solución de problemas de calidad de impresión para resolver algunos de los
problemas de calidad de impresión más comunes
Buscar información útil en una variedad de fuentes de información
Acceder a los enlaces de HP DesignJet para obtener soporte técnico relativo a la impresora, los
controladores y los accesorios
Acceder a páginas de soporte de servicios que muestren datos actuales e históricos sobre la utilización de
la impresora
Características principales de la HP DesignJet Utility
La HP DesignJet Utility proporciona una interfaz de fácil utilización para que el usuario pueda gestionar y acceder
a diferentes funciones y características de la impresora.
10 Capítulo 1 Introducción ESWW
Gestionar la impresora, incluido el control de color de un solo punto con HP Color Center
Obtener acceso al HP Knowledge Center en línea
Ver el estado de los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión y el papel
Gestionar, instalar y crear perles de International Color Consortium (ICC) (con la actualización PostScript/
PDF)
Acceder y utilizar perles integrados (con la actualización PostScript/PDF)
Actualizar el rmware de la impresora (consulte Actualización del rmware de la impresora
en la página 142)
Calibrar la impresora y la pantalla
Cambiar varios ajustes de la impresora (en la cha Conguración)
Conguración de los ajustes de red
Impresiones internas de la impresora
Las impresiones internas proporcionan información diversa sobre la impresora. Puede solicitar estas
impresiones desde el panel frontal sin utilizar un ordenador.
Antes de solicitar una impresión interna, asegúrese de que se ha cargado papel y de que en la pantalla del panel
frontal aparece el mensaje Preparada.
Para imprimir una impresión interna, seleccione el icono de y, a continuación, seleccione el tipo de
impresión interna que desee.
Las siguientes impresoras internas se encuentran disponibles:
Demo: muestra algunas de las posibilidades de la impresora
Mapa de menú: muestra los detalles de todos los menús del panel frontal
Conguración: muestra la conguración completa actual del panel frontal
Informe de uso: muestra estimaciones del número total de impresiones, número de impresiones por tipo
de papel, número de impresiones por opción de calidad de impresión y cantidad total de tinta utilizada por
color. No se garantiza la precisión de estas estimaciones.
Lista de fuentes PostScript: muestra las fuentes PostScript que están instaladas en la impresora (con la
actualización PostScript/PDF)
Información de asistencia: facilita la información que necesitan los técnicos de servicio.
Encendido y apagado de la impresora
SUGERENCIA: La impresora se puede dejar encendida sin derrochar energía. Al dejarla encendida, se mejora el
tiempo de respuesta y la abilidad general del sistema. Si se deja sin utilizar durante un tiempo determinado (el
tiempo está determinado por la norma Energy Star), la impresora pasa al modo suspender para ahorrar energía.
No obstante, se activa con cualquier interacción con la pantalla del panel frontal o al enviar un trabajo de
impresión nuevo, y puede reanudar la impresión inmediatamente. Para cambiar el tiempo del modo suspender,
consulte Cambio del ajuste del modo de reposo en la página 19.
ESWW Impresiones internas de la impresora 11
NOTA: En modo de reposo, la impresora realiza esporádicamente el servicio de mantenimiento en los
cabezales de impresión. Esto evita los largos tiempos de preparación después de periodos de inactividad
prolongados. Por consiguiente, se recomienda encarecidamente dejar la impresora encendida o en modo de
reposo para evitar tanto la pérdida de tinta como de tiempo.
La impresora tiene tres niveles de consumo de energía.
Conectada: el cable de alimentación está conectado en la parte posterior de la impresora.
Encendida: el interruptor de la parte posterior de la impresora está en la posición de encendido.
Activada: la tecla Encender del panel frontal muestra una luz verde.
Si desea encender, apagar o restablecer la impresora, el método normal y recomendado es usar la tecla
Encender del panel frontal.
Sin embargo, si planea almacenar la impresora indenidamente, le recomendamos que la apague con la tecla de
encendido y que, después, apague también el interruptor de la parte posterior. Si parece que la tecla de
encendido no funciona, puede utilizar el interruptor de alimentación de la parte posterior.
Para encenderla de nuevo, use el interruptor de la parte posterior.
Cuando la impresora se vuelve a encender, tarda unos tres minutos en inicializar, comprobar y preparar los
cabezales de impresión. La preparación de los cabezales lleva aproximadamente un minuto y 15 segundos. Sin
embargo, cuando la impresora ha estado inactiva durante seis semanas o más, la preparación de los cabezales
puede llevar hasta 45 minutos.
12 Capítulo 1 Introducción ESWW
2 Instrucciones de software y conectividad
Elección del método de conexión
¿La impresora está conectada a una red?
Conexión a una red (Mac OS X)
Desinstalación del software de la impresora
Congurar el Programa de Participación de Clientes y otros servicios de la impresora
ESWW 13
Elección del método de conexión
A la hora de conectar la impresora, se puede elegir cualquiera de los siguientes métodos.
Tipo de conexión Velocidad Longitud de cable Otros factores
Gigabit Ethernet Muy rápida varía en función del
tráco de red
Largo: 100 m Requiere accesorios adicionales
(conmutadores).
Servidor de impresión Jetdirect
(accesorio opcional)
Moderado; varía en función del
tráco de red
Largo: 100 m Requiere accesorios adicionales
(conmutadores).
Útil para las conexiones
inalámbricas o AppleTalk, así
como para la impresión con
Novell.
NOTA: La velocidad de cualquier conexión de red depende de todos los componentes utilizados en la red, entre
los que se pueden incluir tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores y cables. Si alguno de estos
componentes no puede funcionar a gran velocidad, descubrirá que tiene una conexión de baja velocidad. La
velocidad de la conexión de red también puede verse afectada por la cantidad total de tráco de otros
dispositivos de la red.
NOTA: Existen varias maneras posibles de conectar la impresora a una red, pero solo una de ellas puede estar
activa a la vez; a excepción del Servidor de impresión de Jetdirect, que puede estar activo al mismo tiempo que
otra conexión de red.
¿La impresora está conectada a una red?
Una vez que se conecte el cable de red y se encienda la impresora, se obtendrá automáticamente una dirección
IP. Deberá realizar los siguientes pasos para congurar la impresora en la red:
1. Acceda al panel frontal de la impresora y pulse la tecla de Menú si es necesario hasta que aparezca la
siguiente pantalla.
Anote la dirección IP de la impresora (por ejemplo, 15.77.133.124).
2. Vaya a (según el modelo de impresora):
http://hp.com/go/Z6610/software
http://hp.com/go/Z6810/software
3. Se debería abrir la página de descarga del software de la impresora, haga clic en “Download Windows
Installer” (Descargar instalador de Windows); se debería iniciar la descarga del paquete de conguración del
14 Capítulo 2 Instrucciones de software y conectividad ESWW
software. Una vez que el paquete de conguración del software se haya descargado, se debería ejecutar al
hacer clic en él.
4. El programa de conguración buscará las impresoras conectadas en su red. Una vez nalizada la búsqueda,
se mostrará una lista de impresoras. Identique su impresora mediante la dirección IP y selecciónela en la
lista.
Si su impresora no aparece en la lista, seleccione Ayudarme a encontrar mi impresora de red y haga clic en
Siguiente. En la pantalla siguiente, indique la dirección IP de su impresora.
Conexión a una red (Mac OS X)
1. Acceda al panel frontal o abra el Servidor Web incorporado (consulte Acceso al Servidor Web Incorporado
en la página 18). Anote el nombre de servicio mDNS de la impresora o la dirección TCP/IP.
2. Vaya a (según el modelo de impresora):
http://hp.com/go/Z6610/software
http://hp.com/go/Z6810/software
3. Su navegador Web se abre para mostrar el resto del procedimiento de instalación de software. Debe
seleccionar el software de Windows o Mac OS X, y elegir el software especíco que desea instalar (de forma
predeterminada, todo).
4. Si instala la HP DesignJet Utility, siga las instrucciones de instalación en el equipo.
5. En la pantalla del asistente de conguración, busque el nombre del servicio mDNS o la dirección TCP/IP de
la impresora (que anotó en el paso 1) en las columnas de nombre de la impresora y detalles.
Si encuentra el nombre correcto, desplácese lateralmente si es necesario para ver la columna Tipo de
conexión y compruebe que muestra Bonjour o TCP/IP. Resalte esa línea. De lo contrario, siga
buscando en la lista.
Si no puede encontrar el nombre de la impresora, haga clic en Continuar y realice manualmente la
conguración desde las Preferencias del sistema más adelante.
Haga clic en Continuar.
6. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Desinstalación del software de la impresora
Durante el paso anterior de instalación, tiene la opción de seleccionar la instalación de la aplicación del
desinstalador de HP en su sistema. Esta aplicación debería estar disponible en HP, en la carpeta de aplicaciones
del sistema.
IMPORTANTE: La aplicación del desinstalador de HP desinstalará todo el software de HP que esté instalado en
el sistema.
Para eliminar solo la cola de impresión, seleccione el cuadro de diálogo Imprimir y Fax en las preferencias del
sistema. Seleccione el nombre de la impresora y, a continuación, haga clic en el botón .
Congurar el Programa de Participación de Clientes y otros servicios
de la impresora
Puede comprobar el estado del Programa de Participación de Clientes en el panel frontal de la impresora, o
mediante el EWS.
ESWW Conexión a una red (Mac OS X) 15
Para cambiarlo en el panel frontal, vaya a: Menú principal > Conguración > Programa de Participación de
Clientes.
Aparece el menú siguiente:
En el que;
1. Información: ofrece información del PPC.
2. Conguración: le permite cambiar el estado.
En el EWS, busque la pestaña correspondiente.
16 Capítulo 2 Instrucciones de software y conectividad ESWW
3 Personalización de la impresora
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal
Acceso al Servidor Web Incorporado
Cambio del idioma del Servidor Web Incorporado
Acceso a la HP DesignJet Utility
Cambio del idioma de la HP DesignJet Utility
Cambio del ajuste del modo de reposo
Activación y desactivación de la alarma
Cambio del contraste de la pantalla del panel frontal
Cambio de las unidades de medida
Conguración de los ajustes de red
Cambio de la conguración del lenguaje gráco
Personalización de la lista de tipos de papel
Selección de la acción si el papel no coincide
ESWW 17
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal
Hay dos formas posibles de cambiar el idioma de los menús y mensajes del panel frontal.
Si comprende el idioma actual de la pantalla del panel frontal, seleccione el icono del menú Conguración
y, a continuación, Opciones panel frontal > Seleccionar idioma.
Si no comprende el idioma de la pantalla actual del panel frontal, comience con la impresora apagada. En el
panel frontal, pulse la tecla OK y manténgala pulsada. Con la tecla OK pulsada, pulse la tecla Encender y
manténgala pulsada. Mantenga ambas teclas pulsadas hasta que la luz de color verde del lado derecho del
panel frontal comience a parpadear y suéltelas. Esto ocurre aproximadamente en un segundo. Si la luz de
color verde comienza a parpadear inmediatamente, tal vez deba volver a empezar.
Cualquiera que sea el método empleado, el menú de selección de idioma aparecerá en la pantalla del panel
frontal. Resalte su idioma de preferencia con las teclas de echa hacia arriba y hacia abajo, y después pulse la
tecla OK.
Cuando haya seleccionado su idioma preferido, apague la impresora con la tecla de Encendido y, a continuación,
enciéndala de nuevo. En el panel frontal aparecerá el idioma seleccionado.
Acceso al Servidor Web Incorporado
El Servidor Web incorporado permite gestionar la impresora de forma remota a través de un navegador Web
convencional que se ejecute en un ordenador cualquiera.
Para acceder directamente al Servidor Web incorporado, deberá disponer de una conexión TCP/IP para la
impresora. Sin embargo, puede acceder al Servidor Web incorporado de forma indirecta mediante la HP
DesignJet Utility.
Los navegadores siguientes son compatibles con el Servidor Web embebido:
Internet Explorer 6 y posterior, para Windows
Safari 2 y posterior, para Mac OS X 10.4
Firefox 1.5 y posterior
Para acceder al Servidor Web incorporado en cualquier ordenador, abra su navegador web y escriba la dirección
IP de la impresora.
Puede ver la dirección IP de la impresora (en este ejemplo, 192.168.1.1) en el panel frontal.
Si ha seguido estas instrucciones pero no puede conectarse al servidor web incorporado, consulte No se puede
acceder al Servidor Web embebido en la página 181.
Cambio del idioma del Servidor Web Incorporado
El Servidor Web incorporado puede funcionar en los siguientes idiomas: inglés, portugués, español, catalán,
francés, italiano, alemán, ruso, chino simplicado, chino tradicional, coreano y japonés. usa el idioma que haya
especicado en las opciones del navegador Web. Si ha especicado un idioma que no se admite, usa el inglés.
18 Capítulo 3 Personalización de la impresora ESWW
Para cambiar el idioma, deberá cambiar el ajuste del idioma del navegador Web. Por ejemplo, en Internet
Explorer versión 6, acceda al menú Herramientas y seleccione Opciones de Internet, Idiomas. Asegúrese de que
el idioma que desea se encuentra al principio de la lista del cuadro de diálogo.
Acceso a la HP DesignJet Utility
La HP DesignJet Utility le permite gestionar la impresora desde un ordenador con una conexión TCP/IP o
Jetdirect. Al abrir la HP DesignJet Utility por primera vez, se le puede ofrecer una actualización automática con
mejoras en las funciones que le recomendamos que acepte.
En Windows, inicie la HP DesignJet Utility desde el método abreviado del escritorio o desde Inicio > Todos
los programas > HP > HP DesignJet Utility > HP DesignJet Utility. Esto inicia la HP DesignJet Utility, que
muestra las impresoras instaladas en su equipo. Al abrir la HP DesignJet Utility por primera vez, se le puede
ofrecer una actualización automática con mejoras en las funciones que le recomendamos que acepte.
En Mac OS X, inicie la HP DesignJet Utility desde el método abreviado del dock o seleccionando Aplicaciones
> HP> HP DesignJet Utility. Esto inicia la HP DesignJet Utility, que muestra las impresoras instaladas en su
equipo.
Al seleccionar su impresora en el panel izquierdo, todo lo que aparece en el panel derecho es especíco de
esa impresora.
Si ha seguido estas instrucciones, pero no puede conectarse a la HP DesignJet Utility, consulte No se puede
acceder a la HP DesignJet Utility en la página 182.
Cambio del idioma de la HP DesignJet Utility
La HP DesignJet Utility puede utilizarse en los siguientes idiomas: inglés, portugués, español, catalán
(únicamente en Windows), francés, italiano, alemán, polaco, ruso, chino simplicado, chino tradicional, coreano y
japonés.
En Windows, seleccione Herramientas > Denir idioma y seleccione un idioma de la lista.
En Mac OS X, el idioma se cambia del mismo modo que para cualquier otra aplicación. En Preferencias del
sistema, seleccione Idioma y texto y reinicie la aplicación.
Cambio del ajuste del modo de reposo
Si se deja la impresora encendida pero sin usar durante un periodo tiempo determinado, pasa automáticamente
al modo de reposo para ahorrar energía. Para cambiar el tiempo que debe esperar la impresora antes de pasar a
este modo, acceda al panel frontal, seleccione el icono del menú Conguración y, a continuación, Opciones
panel frontal
> Tiempo espera modo reposo. Seleccione el tiempo de espera que desea y pulse la tecla OK.
Puede establecer un tiempo entre 1 y 240 minutos. El tiempo predeterminado es de 25 minutos.
Activación y desactivación de la alarma
Para encender o apagar la alarma de la impresora, acceda al panel frontal, seleccione el icono del menú
Conguración y, a continuación, Opciones panel frontal > Activar alarma, active o desactive la opción y pulse
la tecla OK. La alarma está activada de forma predeterminada.
Cambio del contraste de la pantalla del panel frontal
Para cambiar el contraste de la pantalla del panel frontal, seleccione el icono del menú Conguración y, a
continuación, Opciones panel frontal > Selecc. contr. pantalla, y especique un valor con las teclas de echa hacia
ESWW Acceso a la HP DesignJet Utility 19
arriba o hacia abajo. Pulse la tecla OK para establecer el valor. El contraste está establecido en 50 de forma
predeterminada.
Cambio de las unidades de medida
Para cambiar las unidades de medida que se muestran en la pantalla del panel frontal, seleccione el icono del
menú
Conguración y, a continuación, Opciones panel frontal > Seleccionar unidades y elija Inglés o Métrico.
Las unidades están establecidas en Métrico de forma predeterminada.
Conguración de los ajustes de red
Puede ver y congurar los ajustes de red desde la HP DesignJet Utility. En Windows, seleccione la cha Admin y, a
continuación, Conguración de red. En Mac OS X, seleccione Conguración de red. Se encuentran disponibles los
siguientes ajustes:
Método de conguración de IP: especique la manera de congurar una dirección IP, seleccionando BOOTP,
DHCP, Auto IP o Manual.
Nombre del host: especique un nombre de IP para el dispositivo de red. El nombre puede contener hasta
32 caracteres ASCII.
Dirección IP: especique la dirección IP en el servidor de impresión. No se admite la existencia de
direcciones IP duplicadas en las redes TCP/IP.
NOTA: Si cambia la dirección IP actual y hace clic en Aplicar, el navegador pierde la conexión actual con el
servidor de impresión porque busca la dirección antigua. Para volver a conectar, busque la nueva dirección
IP.
Máscara de subred: especique una máscara de subred, que es un número de 32 bits que, aplicado a una
dirección IP, determina los bits que especican la red y la subred, y los que caracterizan al nodo de forma
única.
Puerta de enlace predeterminada: especique la dirección IP de un router o un ordenador que se utiliza
para conectar con otras redes o subredes. Si no existe ninguna, utilice la dirección IP del ordenador o la del
servidor de impresión.
Nombre de dominio: especique el nombre del dominio DNS en el que se encuentra el servidor de
impresión (por ejemplo, support.hp.com).
NOTA: El nombre de dominio no incluye el nombre de host: es decir, no es el nombre completo de
dominio, como en el caso de impresora1.support.hp.com.
Tiempo de espera en inactividad: especica el número de segundos que puede permanecer abierta una
conexión inactiva. El valor predeterminado es 30. Si se establece en cero, el tiempo de espera se desactiva
y las conexiones TCP/IP siguen estando abiertas hasta que las cierre el otro nodo (como una estación de
trabajo) en la red
Dirección IP predeterminada: especique la dirección IP que se utilizará cuando el servidor de impresión no
pueda obtener una dirección IP de la red si está activado o se recongura para utilizar BOOTP o DHCP.
Enviar solicitudes DHCP: especique si las solicitudes DHCP se transmiten periódicamente cuando se
asigna una dirección IP predeterminada heredada o una dirección IP automática predeterminada.
Para congurar los mismos ajustes de red desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Conectividad
y, a continuación, Fast Ethernet o Gigabit Ethernet > Modicar conguración.
Existen otras opciones disponibles en el icono del menú Conectividad.
20 Capítulo 3 Personalización de la impresora ESWW
Jetdirect EIO: muestra información, congura y restablece la conexión de Jetdirect
Avanzadas > Selecc. espera de E/S: especica el número de segundos que una conexión inactiva puede
permanecer abierta, 270 es el valor predeterminado, si se establece en cero, el tiempo de espera se
desactiva
Avanzadas > Permitir SNMP: especica si se permite SNMP
Avanzadas > Servidor Web incorporado > Permitir EWS: especica si el Servidor Web incorporado está
activado
Avanzadas > Servicios web > Software HP DesignJet Utility: muestra la conguración del software de la HP
DesignJet Utility
Avanzadas > Servicios Web > Gestión de color y papel: muestra la conguración de gestión del color y del
papel
Cambio de la conguración del lenguaje gráco
Puede cambiar la conguración del lenguaje gráco desde la HP DesignJet Utility siguiendo estos pasos.
1. En Windows, seleccione la cha Admin y, a continuación, Conguración de la impresora > Preferencias de
impresión.
En Mac OS X, seleccione Conguración de la impresora > Preferencias de impresión.
2. Seleccione una de las opciones siguientes.
Seleccione Automático para que la impresora determine el tipo de archivo que recibe. Ésta es la
conguración predeterminada. Este ajuste es aplicable a la mayor parte de las aplicaciones de
software. Normalmente, no debería necesitar cambiarlo.
Seleccione HP-GL/2 sólo si va a enviar un archivo de este tipo directamente a la impresora sin
necesidad de pasar por un controlador de impresora.
Seleccione PDF sólo si va a enviar un archivo de este tipo directamente a la impresora sin necesidad
de pasar por un controlador de impresora (con la actualización PostScript/PDF).
Seleccione PostScript solo si va a enviar un archivo de este tipo directamente a la impresora sin
necesidad de pasar por un controlador de impresora (solo con la actualización PostScript/PDF).
Seleccione TIFF solo si va a enviar un archivo de este tipo directamente a la impresora sin necesidad
de pasar por un controlador de impresora (solo con la actualización PostScript/PDF).
Seleccione JPEG solo si va a enviar un archivo de este tipo directamente a la impresora sin necesidad
de pasar por un controlador de impresora (solo con la actualización PostScript/PDF).
Puede cambiar la conguración de lenguaje gráco desde panel frontal. Seleccione el icono del menú
Conguración y, a continuación, Preferencias de impresión > Selecc. lenguaje gráf. Seleccione la opción
deseada y pulse la tecla OK para establecer el valor.
NOTA: Si el lenguaje de grácos se establece desde la HP DesignJet Utility, sustituye a la conguración del
panel frontal.
Personalización de la lista de tipos de papel
Si hay algunos tipos de papel que no utiliza nunca, puede eliminarlos de la lista que se muestra en el panel
frontal, en el Servidor Web incorporado y en la HP DesignJet Utility.
1. En el servidor Web incorporado, seleccione la cha Conguración y, a continuación, Gestión de papel.
ESWW Cambio de la conguración del lenguaje gráco 21
2. En el panel Gestión de papel, seleccione la cha Mostrar/ocultar papeles.
3. Seleccione cualquier tipo de papel que desee ocultar y utilice el botón >> para moverlo a la lista de papeles
ocultos.
4. Cuando haya terminado, utilice el botón Aplicar para guardar los cambios.
Si posteriormente cambia de idea, puede mover de nuevo los papeles de la lista de papeles ocultos a la lista de
papeles visibles en cualquier momento.
22 Capítulo 3 Personalización de la impresora ESWW
Selección de la acción si el papel no coincide
Si el tipo de papel cargado en la impresora no es adecuado para un trabajo especíco, la impresora puede poner
el trabajo en espera hasta que se cargue un papel adecuado o bien puede ignorar el problema e imprimir el
trabajo con el tipo de papel que no es adecuado. Hay dos formas en las que se puede considerar que el papel
cargado no es adecuado:
El tipo de papel no es el especicado para el trabajo.
El tamaño del papel es más pequeño que el especicado para el trabajo.
Puede establecer el comportamiento de la impresora para estos casos desde el panel frontal.
Seleccione el icono del menú Conguración y, a continuación, Opciones gestión trabajos > Seleccionar
acción si papel no coincide > Imprimir de todos modos si desea que los trabajos se impriman en cualquier
tipo de papel cargado. Ésta es la opción predeterminada.
Seleccione el icono del menú Conguración y, a continuación, Opciones gestión trabajos > Seleccionar
acción si papel no coincide > Poner en espera si desea que los trabajos se pongan en espera. La impresora
enviará una alerta cuando un trabajo se ponga en espera.
Cuando un trabajo se pone en espera para el papel, se mantiene en la cola de impresión hasta que se cargue (en
cuyo caso, se pueden imprimir todos los trabajos que esperan por ese tipo de papel) algún papel conveniente.
Mientras tanto, los trabajos con distintos requisitos podrán continuar imprimiéndose.
ESWW Selección de la acción si el papel no coincide 23
24 Capítulo 3 Personalización de la impresora ESWW
4 Tratamiento del papel
Visión general
Carga de un rollo en el eje
Carga de un rollo en la impresora
Descarga de un rollo de la impresora
Uso del rodillo de recogida
Consulta de información sobre el papel
Calibración del avance del papel
Descargar las conguraciones predeterminadas del papel
Uso de papel que no sea de HP
Cancelación del tiempo de secado
Cambio del tiempo de secado
Información papel impreso
Avance y corte de papel
Almacenamiento del papel
Pedir papel
Tipos de papel no recomendados
ESWW 25
Visión general
El papel es sólo un subconjunto de la gama de materiales de impresión que puede manejar la impresora.
También se puede imprimir en una amplia variedad de películas, textiles y tejidos, materiales autoadhesivos y
materiales para rótulos y anuncios. Sin embargo, en esta guía nos referiremos a todos estos materiales como
papel.
NOTA: Debido a que el panel frontal presenta un espacio limitado, los nombres del papel de HP pueden
aparecer abreviados y puede que no aparezcan en el panel frontal exactamente como aparecen en la etiqueta
del envoltorio.
NOTA: Puesto que la lista completa de los papeles admitidos es muy larga, sólo aparecerán en el panel frontal
los tipos de papel más comunes. Si desea ver un tipo de papel de HP que no aparece en el panel frontal,
descargue valor preestablecido de papel para la Z6810 desde http://www.hp.com/go/Z6800/paperpresets/ y
para la Z6610 desde http://www.hp.com/go/Z6600/paperpresets/. Consulte Descargar las conguraciones
predeterminadas del papel en la página 45.
NOTA: La función automática de la cuchilla se encuentra desactivada en algunos de los tipos de papel más
pesados, ya que algunos materiales de impresión pesados pueden dañar la cuchilla.
Uso del papel
Elegir el tipo de papel correcto para sus necesidades es un paso esencial para garantizar una calidad de
impresión óptima. Para obtener los mejores resultados de impresión, utilice únicamente los papeles de HP
recomendados (consulte Tipos de papel admitidos en la página 27), los papeles de HP se han desarrollado y se
han probado exhaustivamente para garantizar un rendimiento able. Todos los componentes de impresión
(impresora, sistema de tinta y papel) se han diseñado para que juntos ofrezcan un funcionamiento sin problemas
y garanticen una calidad de impresión óptima.
A continuación se indican algunos consejos adicionales sobre el uso del papel:
Deje que todos los tipos de papel se adapten a las condiciones ambientales, fuera de su envoltorio, durante
24 horas antes de utilizarlos para imprimir.
Manipule las películas y el papel fotográco por los bordes, o bien utilice guantes de algodón. La grasa de la
piel se puede transferir al papel, dejando las marcas de las huellas digitales.
Mantenga el papel bien enrollado durante los procesos de carga y descarga. Para asegurarse de que el rollo
permanece bien enrollado, puede utilizar cinta adhesiva para adherir el borde del rollo al centro antes de
retirarlo de la impresora. Puede mantener el rollo con la cinta adhesiva durante el almacenamiento. Si el
rollo comienza a desenrollarse, puede resultar difícil de manipular.
NOTA: El uso de la cinta para adherir el borde del rollo es de especial importancia para los centros de 76,2
mm , en los que la rigidez inherente del material de impresión puede hacer que el material se suelte y se
desenrolle del núcleo.
Siempre que cargue un rollo, el panel frontal le pide que especique el tipo de papel que está cargando.
Para obtener una calidad de impresión óptima, es fundamental que lo especique correctamente.
Asegúrese de que el nombre del papel que se encuentra impreso en la etiqueta del envoltorio coincide con
la descripción del panel frontal.
Si no encuentra un papel especíco en la pantalla del panel frontal, descargue el último valor
preestablecido de papel para la Z6810 en http://www.hp.com/go/Z6800/paperpresets/ y, para la Z6610 en
http://www.hp.com/go/Z6600/paperpresets/, o bien seleccione la descripción de papel que mejor se ajusta
al nombre del papel impreso en la etiqueta del envoltorio.
Puede que la calidad de algunas imágenes se reduzca si utiliza un tipo de papel que no es adecuado para la
imagen. Esto se debe tener especialmente en cuenta al imprimir en papeles basados en bra, como el
Papel recubierto HP universal, el Papel recubierto HP, el Papel recubierto de gramaje extra HP y el Papel
recubierto de gramaje extra HP Universal. La impresión de imágenes que contienen áreas de alta
26 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
saturación en papeles basadas en bra pueden crear ondulaciones no deseadas como resultado de la
expansión del papel. Esto además puede contribuir a la aparición de problemas más graves. Considere la
posibilidad de utilizar papel recubierto súper de gramaje extra y otros papeles sin arrugas o hacer uso del
carrete de recogida al imprimir rellenos de áreas de alta saturación.
Asegúrese de que se selecciona el ajuste de calidad de impresión adecuado (Óptima, Normal o Rápida).
Puede establecer la calidad de impresión en el controlador, en el servidor Web incorporado o en el panel
frontal. La conguración del controlador o del servidor Web incorporado anula la conguración del panel
frontal. La combinación de ajuste de tipo de papel y de calidad de impresión indica a la impresora cómo
administrar la tinta en el papel, por ejemplo, la densidad de la tinta y el método de media tinta. Consulte
Seleccione la calidad de impresión en la página 83.
Aunque los sistemas de tinta que se suministran con esta impresora presentan una fotorresistencia
óptima, los colores pueden llegar a deteriorarse o a cambiar si se exponen a la luz del sol durante un
periodo prolongado de tiempo
Si el tipo de papel que aparece en el panel frontal no corresponde con el papel que piensa utilizar, realice
alguna de las siguientes acciones:
Vuelva a cargar el rollo en la impresora y seleccione el tipo de papel correcto. Consulte Descarga de un
rollo de la impresora en la página 35 y Carga de un rollo en la impresora en la página 33.
Utilice el Servidor Web incorporado o la HP DesignJet Utility para volver a congurar el tipo de papel
para el rollo.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de y, a continuación, Cambiar tipo papel
activo.
NOTA: La calibración del avance del papel no se lleva a cabo cuando se cambia el tipo de papel en el
panel frontal.
Tiempo secado
En algunos tipos de papel y en ciertas condiciones ambientales, la tinta tarda algún tiempo en secarse antes de
descargar el papel. Para cada tipo de papel se encuentran disponibles los siguientes ajustes:
Automático: la impresora determina automáticamente el tiempo de secado apropiado, en función del papel
que ha seleccionado y de la temperatura actual. Si es necesario un tiempo de secado, aparece una cuenta
regresiva de tiempo de secado restante en el panel frontal.
Extendido: el tiempo de secado predeterminado se extiende. Esto se puede utilizar si estima que el tiempo
de secado predeterminado no es suciente para que la tinta se seque.
Reducido: el tiempo de secado predeterminado se reduce. Esto puede utilizarse si desea obtener las
impresiones lo más rápido posible y si estima que el tiempo de secado reducido no va a causar problemas
signicativos según sus condiciones ambientales.
Ninguno: no se espera ningún tiempo de secado. Se puede utilizar, por ejemplo, si está extrayendo
manualmente las impresiones tan pronto como la impresora las está produciendo.
Manual: le permite especicar el tiempo de secado (en segundos).
Para cambiar el tiempo de secado, consulte Cambio del tiempo de secado en la página 46.
Tipos de papel admitidos
En la siguiente tabla se muestra la lista de los tipos de papel más comunes que están indicados para la
impresora, así como el nombre que debe seleccionar en el panel frontal al cargar cada tipo de papel. Si desea
utilizar un tipo de papel de HP que no aparece en el panel frontal, acceda a http://www.hp.com/go/Z6600/
paperpresets/ o a http://www.hp.com/go/Z6800/paperpresets/ y descargue el valor preestablecido de papel
ESWW Visión general 27
adecuado según el modelo de su impresora. Solo tiene que descargar un valor preestablecido una vez; la
impresora lo guarda para uso futuro y posteriormente aparece en el panel frontal.
Para conocer los números de referencia, anchura y gramajes de estos papeles, consulte Pedir papel
en la página 48.
NOTA: Probablemente esta lista cambie con el transcurso del tiempo. Para obtener la última información, visite
http://www.globalbmg.com/hp.
Tabla 4-1 Tipos de papel admitidos: Z6810
Tipo de papel Nombre del papel Nombre en el panel frontal
Papel bond y recubierto Papel mate de gramaje extra superior HP Mate extra super HP Plus
Papel recubierto de gramaje extra HP Papel recubierto extra HP
Papel recubierto de gramaje extra HP
Universal
Papel recubierto de gramaje extra HP Universal
Papel recubierto HP Papel recubierto HP
Papel recubierto HP Universal Papel recubierto HP Universal
Papel blanco brillante para inyección de
tinta HP
Papel blanco int iny HP
Papel bond HP Universal Papel bond HP Universal
Papel bond reciclado HP Papel bond reciclado HP
Papel recubierto de gramaje extra superior Rec. gram. extra sup.
Papel recubierto de gramaje extra Rec. gramaje extra
Papel recubierto Papel recubierto
Papel bond blanco intenso Papel bond intenso
Normal Normal
Papel fotográco Papel fotográco mate HP Premium Papel foto mate HP Prem
Papel fotográco brillante de secado
instantáneo HP para uso diario
P foto br HP u/d tint pig
Papel fotográco satinado de secado
instantáneo HP para uso diario
P foto sat HP u/d tin pig
Papel fotográco satinado de secado
instantáneo HP profesional
Papel foto sat prof HP
Papel fotográco brillante de secado
instantáneo HP Premium
Papel foto bri s/i Prem
Papel fotográco satinado de secado
instantáneo HP Premium
Papel foto sat s/i Prem
Papel fotográco brillante de secado
instantáneo HP Universal
Foto sat sec ins U
Papel fotográco satinado de secado
instantáneo HP Universal
Foto s/s sec ins U
Papel fotográco brillante/semisatinado/
satinado
Foto Brill/Semibrill/Satn
Papel fotográco brillante/semisatinado/
satinado (menos tinta)
Fotográco Gls/S-Gls/Satn –tinta
Papel fotográco brillante/semisatinado/
satinado (más tinta)
Foto Bri/Semib/Sat + tint
28 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tabla 4-1 Tipos de papel admitidos: Z6810 (continuación)
Tipo de papel Nombre del papel Nombre en el panel frontal
Papel fotográco mate Fotográco mate
Material para dibujo Papel lito-realista mate HP Papel mate lito real HP
Lienzo mate profesional HP Lienzo mate profesional
Lienzo satinado para coleccionistas HP Lienzo satinado para coleccionistas HP
Lienzo HP Artist Matte Lienzo HP Artist Matte
Lienzo mate HP Universal Lienzo mate HP Universal
Lienzo (más tinta) Lienzo (más tinta)
Lienzo Lienzo
Papel artístico (más tinta) Papel artístico (+ tinta)
Papel artístico Papel artístico
Material retroiluminado Película retroiluminada de colores vivos HP
Premium
Película retroiluminada
Material translúcido Material translúcido
Material translúcido (más tinta) Material retroiluminado (+ tinta)
Mater. rótulos/cartelería Lona opaca HP Lona opaca HP
Banner duradero HP con DuPont Tyvek Banner duradero HP Tyvek®
Lona Lona
Banner de interior Banner de interior
Papel técnico Papel de calco natural HP Papel de calco natural HP
Papel bond translúcido HP Papel bond translúcido HP
Papel vegetal HP Papel vegetal HP
Papel de calco natural Calco natural
Papel bond translúcido Bond translúcido
Vegetal Papel vegetal
Transparencia Transparencia HP Transparencia HP
Transparencia mate HP Transparencia mate HP
Transparencia Transparencia
Transparencia mate Transparencia mate
Papel para pruebas Papel brillante pruebas Papel brillante pruebas
Papel semibrillante/satinado para pruebas Semisatinado pruebas
Papel mate pruebas Papel mate pruebas
Material autoadhesivo Vinilo adhesivo HP Colorfast Vinilo adh HP Colorfast
Papel de polipropileno HP adhesivo mate
de uso diario
Polip adh HP mate diario
Polipropileno adhesivo Polipropileno adhesivo
Polipropileno adhesivo mate Poliprop. adhesivo Mate
ESWW Visión general 29
Tabla 4-1 Tipos de papel admitidos: Z6810 (continuación)
Tipo de papel Nombre del papel Nombre en el panel frontal
Vinilo adhesivo Vinilo adhesivo
Papel de HP adicional Polipropileno mate HP Premium Poliprop mate HP Premium
Tabla 4-2 Tipos de papel admitidos: Z6610
Tipo de papel Nombre del papel Nombre en el panel frontal
Papel bond y recubierto Papel bond HP Universal Papel bond HP Universal
Papel recubierto de gramaje extra HP Papel recubierto extra HP
Papel blanco brillante para inyección de
tinta HP
Papel blanco int iny HP
Papel recubierto de gramaje extra superior Rec. gram. extra sup.
Papel recubierto de gramaje extra Rec. gramaje extra
Papel recubierto Papel recubierto
Normal Normal
Papel fotográco Papel fotográco mate HP Premium Papel foto mate HP Prem
Papel fotográco brillante de secado
instantáneo HP para uso diario
P foto br HP u/d tint pig
Papel fotográco satinado de secado
instantáneo HP para uso diario
P foto sat HP u/d tin pig
Papel fotográco satinado de secado
instantáneo HP profesional
Papel foto sat prof HP
Papel fotográco brillante de secado
instantáneo HP Premium
Papel foto bri s/i Prem
Papel fotográco satinado de secado
instantáneo HP Premium
Papel foto sat s/i Prem
Papel fotográco brillante de secado
instantáneo HP Universal
Foto sat sec ins U
Papel fotográco satinado de secado
instantáneo HP Universal
Foto s/s sec ins U
Fotográco Foto Brill/Semibrill/Satn
Fotográco menos tinta Foto Bri/Semib/Sat -tint
Fotográco más tinta Foto Bri/Semib/Sat + tint
Fotográco mate Fotográco mate
Material para dibujo Papel lito-realista mate HP Papel mate lito real HP
Lienzo HP Artist Matte Lienzo HP Artist Matte
Lienzo mate HP Universal Lienzo mate HP Universal
Lienzo Lienzo
Para dibujo Papel artístico
Para dibujo más tinta Papel artístico (+ tinta)
Material retroiluminado Película retroiluminada de colores vivos HP
Premium
Película retroiluminada
30 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tabla 4-2 Tipos de papel admitidos: Z6610 (continuación)
Tipo de papel Nombre del papel Nombre en el panel frontal
Material translúcido Material translúcido
Material autoadhesivo Papel de polipropileno HP adhesivo mate
de uso diario
Polip adh HP mate diario
Polipropileno adhesivo mate Poliprop. adhesivo Mate
Vinilo adhesivo Vinilo adhesivo
Mater. rótulos/cartelería Lona opaca HP Lona opaca HP
Lona Lona
Papel de HP adicional Polipropileno mate HP Premium Poliprop mate HP Premium
Carga de un rollo en el eje
1. Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe encontrarse
hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
2. Libere el bloqueo del eje en el lado derecho.
3. Retire el primer extremo del eje de la parte derecha de la impresora y, a continuación, extraiga el eje hacia
la derecha para poder extraer el otro extremo. No introduzca los dedos en los soportes del eje durante el
proceso de extracción.
El eje tiene un disco en cada extremo para evitar que el rollo se mueva. Retire el disco azul de la parte
izquierda para montar un rollo nuevo. El disco se desliza por el eje para poder sostener rollos de diferentes
anchuras.
4. Deslice el bloqueo de palanca del disco azul hacia la posición de desbloqueo y extraiga el disco (1) del
extremo izquierdo del eje.
ESWW Carga de un rollo en el eje 31
5. Apoye el rollo de papel que desea cargar en la mesa de carga. El rollo puede ser largo y pesado y puede
que sean necesarias dos personas para manejarlo.
6. Deslice el eje en el interior del rollo. Asegúrese de que no queda espacio entre el rollo y el disco jo en el
extremo derecho del eje.
Asegúrese de que el papel se desenrollará en la dirección correcta. Si no es así, retire el eje del rollo, gire
éste 180° y apóyelo en la mesa de carga. A continuación, deslice el eje en el interior del rollo.
NOTA: Una etiqueta en el eje además muestra la dirección correcta de enrollado.
7. Coloque el disco azul en el extremo superior del eje y empújelo hacia el extremo del rollo, tal y como se
muestra en el paso 1 de la siguiente imagen. A continuación, deslice el bloqueo de palanca a la posición de
bloqueado, tal y como se muestra en el paso 2.
32 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
8. Con el disco azul a la izquierda, inserte el eje en la parte izquierda de la impresora (1) y, a continuación, a la
derecha de la impresora (2).
9. Cierre el bloqueo del eje en el lado derecho.
Si suele usar varios tipos de papel diferentes, podrá cambiar los rollos con mayor rapidez si los carga
previamente en ejes diferentes. Se pueden adquirir ejes adicionales.
Carga de un rollo en la impresora
NOTA: Para comenzar este procedimiento, debe haber cargado previamente un rollo en el eje. Consulte Carga
de un rollo en el eje en la página 31.
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono y, a continuación, Carga de papel > Cargar rollo.
Si lo desea, puede empezar a cargar el papel sin utilizar el panel frontal, introduciendo el papel o
levantando la palanca de sujeción donde no haya papel cargado.
NOTA: Si levanta la palanca de sujeción, deberá volver a alinear el papel manualmente; siga las
instrucciones del panel frontal.
2. Si la impresión de la información sobre el papel está desactivada, en el panel frontal se le pedirá que
seleccione el tipo de papel.
3. En el panel frontal se le pedirá que introduzca papel. Cuando la impresora detecte el papel, empezarán las
comprobaciones del papel.
ESWW Carga de un rollo en la impresora 33
4. Si el papel que está utilizando tiene un código de barras con los datos del papel impreso en el borde del
rollo, y la información del papel impreso está desactivada, la impresora leerá la información
automáticamente. Si la información del papel impreso está desactivada, se ignorará el código de barras.
Si la información del papel impreso está desactivada y no se detecta ningún código de barras en el rollo
que se está cargando, en el panel frontal se le pedirá que indique el tipo de papel y la longitud del rollo que
está cargando. Seleccione la categoría y el tipo de papel del rollo. Si no tiene claro la categoría o el tipo de
papel que debe seleccionar, consulte Tipos de papel admitidos en la página 27.
Seleccione la longitud del rollo.
5. Si alguna de las comprobaciones del papel falla, el panel frontal mostrará una explicación del problema y le
ayudará a cargar el papel correctamente.
6. Si dispone de un rodillo de recogida (una función estándar en la impresora de 1,5 m y un accesorio opcional
en la impresora de 1,1 m), el panel frontal mostrará un mensaje preguntándole si desea cargar papel en el
rodillo de recogida. Si selecciona No (o si no dispone de un rodillo de recogida) el panel frontal muestra el
mensaje Preparado y la impresora se encuentra lista para imprimir. Si selecciona , aparecerá un mensaje
en el panel frontal que le pregunta si desea cargar el rodillo de recogida ahora o durante la impresión.
Si desea cargar el rodillo de recogida ahora, seleccione Cargarlo ahora, lea el texto de introducción en
la sección Uso del rodillo de recogida en la página 35 y, a continuación, siga con el paso 3 del
procedimiento.
Si desea cargar el rodillo de recogida durante la impresión, seleccione Cargarlo durante impresión, lea
el texto de introducción en la sección Uso del rodillo de recogida en la página 35y, a continuación,
siga con el paso 3 del procedimiento.
NOTA: Familiarícese con los pasos del procedimiento, ya que para cargar el rodillo de recogida
durante la impresión deberá completar el procedimiento mientras la impresora está cargando el
papel e imprimiendo en él. Con la carga del rodillo de recogida durante la impresión se ahorra
aproximadamente 1 m de papel.
NOTA: Durante la conguración inicial de la impresora, se realiza automáticamente la alineación del cabezal de
impresión y del color una vez que el rollo se carga en la impresora.
34 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Descarga de un rollo de la impresora
NOTA: Si ha utilizado el rodillo de recogida durante la impresión, descargue el rollo impreso del rodillo de
recogida antes de intentar extraer el rollo de la impresora. Consulte Descarga de un rollo del rodillo de recogida
en la página 40.
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de y, a continuación, Descarga de papel >
Descargar rollo.
2. El papel se descarga de la impresora.
3. Libere el bloqueo del eje.
4. Extraiga el rollo de la impresora, sacando en primer lugar el extremo derecho de la parte derecha. No
introduzca los dedos en los soportes del eje durante el proceso de extracción.
Uso del rodillo de recogida
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la impresora está desactivada al instalar el motor del rodillo de recogida en la
impresora.
El rodillo de recogida se utiliza desde el panel frontal.
Siga estas pautas para unir los rollos con cinta adhesiva al núcleo del eje del rodillo de recogida:
Asegúrese de que el papel está recto al unirlo al núcleo del eje. De lo contrario, quedará sesgado y se
enrollará al núcleo.
El núcleo del eje en el rodillo de recogida debe ser del mismo ancho que el papel que está utilizando.
Compruebe que ningún lateral del núcleo del eje dispone de tapones y asegúrese de que el núcleo del eje
se empuja rmemente en ambas guías del eje.
NOTA: Si desea cargar el rodillo de recogida durante la impresión, familiarícese con los pasos del proceso. Para
cargar el rodillo de recogida durante la impresión deberá completar el procedimiento mientras la impresora es
cargando el papel e imprimiendo en él. Con la carga del rodillo de recogida durante la impresión se ahorra
aproximadamente 1 m de papel.
Carga de un rollo en el rodillo de recogida de papel
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de y, a continuación, Carga de papel > Cargar
rodillo recogida.
ESWW Descarga de un rollo de la impresora 35
2. Si desea cargar ahora el rodillo de recogida, seleccione Cargarlo ahora en el panel frontal. Si desea cargar el
rodillo de recogida durante la impresión, seleccione Cargarlo durante impresión en el panel frontal.
3
. Asegúrese de que la mesa de carga se encuentra en posición vertical.
4. Desbloquee el eje del rodillo de recogida colocando la palanca del eje hacia arriba.
5. Quite el eje del rodillo de recogida.
36 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
6. La pantalla del panel frontal le guía a través del proceso de carga del núcleo del eje del rodillo de recogida
en el eje del rodillo. Una vez nalizada la tarea, cargue el eje del rodillo de recogida en la impresora
ejerciendo presión en ambos extremos del eje.
7. Pulse la tecla OK en el panel frontal y, a continuación, seleccione la dirección de rebobinado.
La impresora hace avanzar el papel. Asegúrese de que el papel pasa delante de la mesa de carga, tal y
como se muestra.
ESWW Uso del rodillo de recogida 37
8. Tire del papel hasta que quede tenso en la posición que aparece en la siguiente gura. NO intente extraer
más papel de la impresora. Utilice cinta adhesiva para asegurar el papel al núcleo del eje. Puede que
necesite utilizar más cinta adhesiva de la que se muestra en la siguiente imagen. El papel debe estar lo
sucientemente seguro como para soportar el peso del núcleo de la guía de bucle, que se inserta en el
paso 12.
NOTA: Si va a cargar el rodillo de recogida durante la impresión no necesita tirar del papel hasta que
quede tenso. Pegue el papel con cinta adhesiva al núcleo del eje cuando haya salido una longitud adecuada
de papel de la impresora una vez que comience la impresión.
NOTA: Para evitar que el papel quede sesgado cuando se enrolle en el núcleo del eje, asegúrese de que el
papel se encuentra recto cuando lo pega. A veces resulta útil utilizar los surcos del núcleo para alinear el
papel.
9. Pulse la tecla OK en el panel frontal. La impresora hace avanzar el papel.
NOTA: Asegúrese de que inserta la guía de bucle. El rodillo de recogida no funcionará correctamente sin
este elemento. La guía de bucle debe disponer de tapones en los extremos. Asegúrese de que los tapones
llegan hasta los bordes del papel.
10. Monte la guía de bucle haciendo coincidir las partes por los códigos de forma y color del tubo de plástico. La
guía de bucle debe ser de la misma anchura que el papel que está utilizando. Asegúrese de que los dos
tapones de los extremos están colocados rmemente a ambos lados de la guía de bucle.
NOTA: La pantalla del panel frontal muestra la longitud necesaria de la guía de bucle en función de la
anchura del rollo que ha cargado en la impresora.
38 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
11. Baje suavemente la mesa de carga.
12. Inserte con cuidado la guía de bucle.
NOTA: Asegúrese de que inserta la guía de bucle. El rodillo de recogida no funcionará correctamente sin
este elemento. La guía de bucle debe disponer de tapones en los extremos. Asegúrese de que los tapones
llegan hasta los bordes del papel.
13. Utilice el interruptor de dirección de enrollado del motor del rodillo de recogida para seleccionar la dirección
de enrollado. El ajuste 1 enrolla el papel de modo que la imagen impresa aparece hacia el interior. El ajuste
2 enrolla el papel de modo que la imagen impresa aparece hacia el exterior.
El panel frontal muestra el ajuste correcto en función de la dirección de enrollado que haya elegido en el
paso 7.
14. Pulse la tecla OK en el panel frontal. Aparece el mensaje Rodillo de recogida instalado correctamente.
ESWW Uso del rodillo de recogida 39
15. La siguiente imagen muestra el aspecto de la impresora cuando está funcionando. A medida que el papel
sale de la impresora hacia abajo, se vuelve a enrollar hacia arriba en el eje del rodillo de recogida.
NOTA: Mientras funciona el rodillo de recogida, asegúrese de que los sensores del rodillo de recogida no están
bloqueados.
NOTA: La cortadora automática de papel se desactiva al utilizar el rodillo de recogida.
NOTA: Si desea mover la impresora, extraiga en primer lugar la carcasa del sensor del rodillo de recogida y del
cable del pie del soporte de la impresora. Puede colocar la carcasa del sensor y del cable en el travesaño del
soporte de la impresora y utilizar el tornillo azul de plástico para jar la unidad a la pata del soporte, tal y como
se muestra, para desplazar la impresora. Cuando vuelva a instalar la carcasa, asegúrese de que la rueda de la
pata del soporte de la impresora apunta hacia delante.
Descarga de un rollo del rodillo de recogida
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de y, a continuación, Descarga de papel >
Descargar rodillo recogida.
La impresora hace avanzar el papel para que se pueda cortar.
2. Levante la mesa de carga y colóquela en posición vertical.
40 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
3. Coloque el interruptor de dirección de enrollado en la posición de apagado. El interruptor se encuentra en la
posición de apagado cuando está en el centro (es decir, cuando no se encuentra ni en la posición 1 ni en la
2).
4. Retire la guía de bucle.
5. Utilice el botón de enrollado del motor del rodillo de recogida para enrollar el papel sobrante alrededor del
eje del rodillo de recogida.
6. Pulse la tecla OK en el panel frontal.
ESWW Uso del rodillo de recogida 41
7. La impresora detecta si el tipo de papel que se ha cargado es el adecuado para la cortadora automática de
papel. El papel se cortará si es adecuado. De lo contrario, corte el papel manualmente.
NOTA: La función de la cuchilla de papel automática se desactiva para algunos de los tipos de papel más
pesados, ya que podrían dañar la cuchilla.
8. Utilice el botón de enrollado del motor del rodillo de recogida para enrollar el papel sobrante alrededor del
eje del rodillo de recogida.
9. Pulse la tecla OK en el panel frontal.
En el panel frontal aparece la cantidad de papel impreso que se encuentra en el eje del rodillo de recogida.
10. Desbloquee el eje del rodillo de recogida colocando la palanca del eje hacia arriba.
42 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
11. Extraiga el rollo de la impresora, sacando en primer lugar el extremo de la parte derecha de la impresora.
No introduzca los dedos en los soportes del eje durante el proceso de extracción.
12. Para extraer el rollo de la impresora una vez que ha descargado el rodillo de recogida de papel, consulte
Descarga de un rollo de la impresora en la página 35.
Consulta de información sobre el papel
En el panel frontal de la impresora, pulse la tecla . También puede seleccionar el icono de y, a
continuación,
Ver papel cargado.
En el panel frontal se muestra la siguiente información:
El estado del rollo
El tipo de papel que ha seleccionado
La anchura del papel en milímetros (estimación de la impresora)
La longitud del papel en milímetros (estimación de la impresora)
El estado de calibración del color
El estado de calibración del avance de papel
Si no hay papel cargado, aparece el mensaje No hay papel.
Aparece la misma información en la página de Consumibles del servidor Web incorporado.
Calibración del avance del papel
La impresora se calibra para hacer avanzar correctamente todos los papeles que aparezcan en el panel frontal a
la hora de imprimir. Cuando selecciona el tipo de papel cargado, la impresora ajusta la frecuencia de avance del
papel durante la impresión. Sin embargo, para ajustar al máximo la calidad de imagen de la impresión, puede
que tenga que calibrar la frecuencia de avance del papel. Consulte Solucionar problemas de calidad de impresión
en la página 151 para determinar si la calibración del avance del papel es la solución de su problema.
Un avance de papel preciso controla la impresión adecuada de los puntos en el papel. Si el papel no avanza
correctamente, aparecen bandas oscuras o claras en la imagen impresa y puede aumentar el grano en la
imagen.
Para comprobar el estado de calibración del avance del papel, seleccione el icono de y, a continuación, Ver
papel cargado. Aparece el estado:
ESWW Consulta de información sobre el papel 43
PREDETERMINADO: este estado aparece al cargar papel HP. A menos que experimente problemas de
calidad de imagen en su imagen impresa, como bandas o granulosidad, HP le recomienda que no calibre el
avance del papel.
RECOMENDADO: este estado aparece cuando se crea un nuevo papel. Los valores del avance de papel para
este papel se heredan del tipo de familia. HP recomienda realizar una calibración del avance de papel para
optimizar los valores.
OK: este estado indica que el papel cargado ya se ha calibrado anteriormente. Sin embargo, puede ser
necesario repetir la calibración si experimenta problemas de calidad de imagen, como bandas o
granulosidad en la imagen impresa.
NOTA: Cuando actualice el rmware de la impresora, los valores de calibración del avance de papel se
restablecerán a los valores predeterminados de fábrica. Consulte Actualización del rmware de la
impresora en la página 142.
NOTA: Los papeles de color, los lienzos satinados y los materiales transparentes como el bond
translúcido, las transparencias, el papel de calco natural y el papel vegetal, no resultan adecuados para la
calibración del avance del papel.
Descripción general del proceso de avance del papel
1. En el panel frontal, seleccione el icono de y, a continuación, Mantenim. calidad imagen > Calibración
avance papel > Calibrar avance de papel. La impresora calibra automáticamente el avance del papel e
imprime una imagen de calibración de avance del papel.
2. Espere hasta que el panel frontal presente la pantalla de estado y vuelva a realizar la impresión.
NOTA: El procedimiento de calibración lleva aproximadamente seis minutos. La pantalla del panel frontal
indica cualquier error que se produzca en el proceso.
Si está satisfecho con la impresión, continúe utilizando esta calibración para su tipo de papel. Si observa
una mejora en la imagen, siga con el paso 3. Si no está satisfecho con la calibración, vuelva a la calibración
predeterminada. Consulte Volver a la calibración predeterminada en la página 44.
3. Para ajustar la calibración, seleccione el icono de y, a continuación, seleccione Mantenim. calidad
imagen > Calibración avance papel > Ajuste avance de papel.
4. Seleccione el porcentaje de cambio de -100% a 100%. Para corregir las bandas claras, disminuya el
porcentaje. Para corregir las bandas oscuras, aumente el porcentaje.
5. Pulse la tecla OK en el panel frontal para guardar el valor.
6. Espere hasta que el panel frontal presente la pantalla de estado y vuelva a realizar la impresión.
Volver a la calibración predeterminada
Si se vuelve a la calibración predeterminada se establecen todas calibraciones del avance del papel a cero. Para
volver al valor predeterminado de calibración de avance del papel, debe restablecer la calibración.
1. En el panel frontal, seleccione el icono de y, a continuación, Mantenim. calidad imagen > Calibración
avance papel
> Restablecer avance de papel.
2. Espere hasta que el panel frontal indique que la operación se ha completado correctamente antes de
pulsar la tecla Atrás para volver a la pantalla Preparada.
44 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Descargar las conguraciones predeterminadas del papel
Cada tipo de papel admitido tiene un conjunto de características propias. La impresora adapta el modo de
impresión a cada tipo de papel. Por ejemplo, puede que un papel determinado requiera más tinta, mientras que
otro puede necesitar más tiempo de secado. Por lo tanto, es preciso facilitar a la impresora una descripción de
los requisitos de cada tipo de papel. Esta descripción se denomina “valor preestablecido de papel”.
El valor preestablecido de papel contiene el perl ICC, que describe las características de color del papel. También
contiene información sobre otras características y requisitos del papel que no están relacionados directamente
con el color. Los valores preestablecidos de papel existentes para la impresora se encuentran instalados en el
software correspondiente.
La impresora contiene valores preestablecidos de papel únicamente de los tipos de papel utilizados con más
frecuencia. Si adquiere un tipo de papel para el que la impresora no dispone de valor preestablecido, no puede
seleccionar el tipo de papel en el panel frontal.
Puede asignar un valor preestablecido para un tipo de papel nuevo de tres modos diferentes:
Utilice un valor preestablecido de papel de fábrica de HP seleccionando la categoría y tipo más próximos en
el panel frontal o en la HP DesignJet Utility
NOTA: Puesto que los colores pueden no ser precisos, este método no se recomienda para impresiones
de alta calidad.
Descargue el valor preestablecido de papel adecuado de: http://www.hp.com/go/Z6610/paperpresets/ o
http://www.hp.com/go/Z6810/paperpresets/ según el modelo de su impresora.
NOTA: HP solo proporciona valores preestablecidos para sus propios tipos de papel. Si no encuentra en la
web el valor preestablecido de papel que desea, es posible que se haya incorporado al último rmware de
la impresora. Compruebe las notas de versión del rmware para obtener información. Consulte
Actualización del rmware de la impresora en la página 142.
Añada un tipo de papel personalizado. Consulte Uso de papel que no sea de HP en la página 45, y cree un
perl ICC para papeles que sean o no de HP.
Uso de papel que no sea de HP
El papel de HP se ha probado exhaustivamente con la impresora y con él cabe esperar la mejor calidad de
impresión.
Sin embargo, puede imprimir en papel de cualquier fabricante. Antes de hacerlo, añada el tipo de papel
personalizado y deje que la impresora realice una calibración del color. Puede añadir un papel personalizado
utilizando el HP Color Center de la HP DesignJet Utility.
NOTA: Si ya ha seleccionado Papel personalizado > Añadir papel personalizado desde la HP DesignJet Utility,
aparece la primera pantalla Agregar papel nuevo, donde puede iniciar este procedimiento en el paso 4.
1. Acceda al Color Center de la HP DesignJet Utility.
2. Seleccione Gestionar papeles.
3. En Windows, seleccione Agregar papel nuevo. En Mac OS X, haga clic en +.
4. Escriba el nombre del papel.
SUGERENCIA: Si utiliza el nombre comercial del papel, otros usuarios podrán reconocerlo fácilmente.
5. Seleccione una categoría de papel. Esto es importante porque determina un número de parámetros
básicos para la interacción entre la impresora y el papel, teniendo en cuenta las propiedades de las dos
caras del papel.
ESWW Descargar las conguraciones predeterminadas del papel 45
SUGERENCIA: En algunos casos, es posible que necesite experimentar con distintas categorías de papel
para encontrar la más adecuada.
SUGERENCIA: Puede obtener información sobre las características de cada tipo de papel de HP desde el
panel frontal: seleccione el icono de y, a continuación, Lista de tipos de papel > Categoría de papel >
Tipo de papel > Ver detalles del papel. Esto puede ayudarle a hacer coincidir su papel que no es de HP con
un tipo de papel de HP similar.
6. Cargue el papel personalizado. Consulte Carga de un rollo en la impresora en la página 33.
7. Haga clic en Siguiente. La impresora realiza una calibración del color e imprime un diagrama de calibración.
Este proceso puede tardar hasta 10 minutos.
NOTA: Para obtener más información sobre los procesos disponibles en el Color Center para la Z6810
consulte Resumen del proceso de gestión de color en la página 100, y para la Z6610, consulte Resumen
del proceso de gestión de color en la página 104.
8. Una vez calculados y almacenados los parámetros de calibración, se le recordará que cree un perl ICC.
Haga clic en Listo. El papel personalizado se agrega a la categoría de papel seleccionada.
9. Para crear un perl ICC, que le permitirá imprimir con la mejor exactitud de color posible, consulte Perles
de color en la página 102 para la Z6810 y Perles de color en la página 106 para la Z6610.
10. Realice una calibración de avance del papel (consulte Calibración del avance del papel en la página 43). Los
valores predeterminados del avance del papel para su papel personalizado se heredan de la categoría del
papel, pero se pueden mejorar con la calibración.
Cancelación del tiempo de secado
Pulse la tecla Avanza y corta hoja en el panel frontal.
PRECAUCIÓN: Una impresión que no se haya secado lo suciente puede sufrir problemas de calidad.
Cambio del tiempo de secado
Puede utilizar la HP DesignJet Utility para cambiar el tiempo de secado para un determinado tipo de papel, con el
n de adaptarlo a condiciones de impresión especiales.
1. Abra HP Color Center.
2. Seleccione Gestión de valores preestablecidos de papel.
3. Seleccione Cambiar propiedades de impresión.
4. Seleccione la categoría de papel.
5. Seleccione el tipo de papel.
6. Elija un tiempo de secado del menú desplegable correspondiente.
NOTA: El cuadro de texto situado a la derecha del menú desplegable no mostrará el tiempo en segundos
cuando esté seleccionada la opción Automático (se selecciona de manera predeterminada para todos los
tipos de papel). Esto se debe a que la opción Automático signica que la impresora calculará el tiempo de
secado óptimo dependiendo de la temperatura que haya en el momento de la impresora y, por lo tanto, no
se puede prever.
Puede desactivar todos los tiempos de secado para todos los tipos de papel seleccionando el icono de y, a
continuación, Recuperación de impresiones > Seleccionar tiempo secado > Desactivar.
46 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Para obtener más información sobre el tiempo de secado, consulte Tiempo secado en la página 27.
Información papel impreso
La opción de Información papel impreso está habilitada de forma predeterminada; permite que la impresora
estime la longitud restante del rollo leyendo el código de barras que aparece impreso en el borde del rollo
cuando se descarga el papel.
Cuando se carga un rollo nuevo que no se ha utilizado antes, no tiene impreso ningún código de barras, por lo
tanto, en el panel frontal le solicitarán la longitud del rollo. La longitud que aparece impresa en el código de
barras en el momento de descargar el rollo se calcula a partir de la longitud indicada al principio, a la que se le
resta la longitud impresa.
NOTA: Si en el momento de cargar el rollo indica que desconoce la longitud y, posteriormente, vuelve a cargar
el mismo rollo, en el panel frontal le solicitarán que indique de nuevo la longitud.
Para desactivar la opción Información papel impreso, seleccione el icono de en el panel frontal de la
impresora y, a continuación,
Preferencias de impresión > Opciones de papel > Desactivar info. papel impreso. En
este caso, no le solicitarán la longitud y el código de barras no se imprimirá ni se leerá.
Avance y corte de papel
Si pulsa la tecla Avanza y corta hoja en el panel frontal, el papel avanza y la impresora hace un corte recto en
el extremo frontal. Hay varios motivos por los que desearía hacerlo.
Para cortar el extremo del papel en el caso de que esté dañado o no esté recto.
Para avanzar y cortar el papel cuando se ha desactivado la cuchilla automática.
Para cancelar el tiempo de espera e imprimir las páginas disponibles inmediatamente, en el caso de que la
impresora esté esperando para agrupar más páginas.
NOTA: Después de cada impresión, se realiza el mantenimiento de los cabezales de impresión, y no se puede
cortar el papel hasta que el proceso termine, por lo que es posible que experimente un retraso.
PRECAUCIÓN: Quite la hoja cortada de la bandeja de salida. Si quedan tiras u hojas pequeñas en la bandeja de
salida, la impresora podría atascarse.
Almacenamiento del papel
A continuación se indican algunos consejos para almacenar el papel:
Mantenga siempre los rollos sin usar con el envoltorio de plástico para evitar su decoloración. Vuelva a
envolver parcialmente los rollos usados si no se van a utilizar.
No apile los rollos.
Deje que todos los tipos de papel se adapten a las condiciones ambientales, fuera de su envoltorio, durante
24 horas antes de la impresión.
ESWW Información papel impreso 47
Manipule las películas y el papel satinado por los bordes, o bien utilice guantes de algodón. La grasa de la
piel se puede transferir al papel, dejando las marcas de las huellas digitales.
Mantenga el papel bien enrollado durante los procesos de carga y descarga. Si el rollo comienza a
desenrollarse, puede resultar difícil de manipular.
Pedir papel
Los siguientes tipos de papel se proporcionan actualmente para su uso con la impresora.
NOTA: Probablemente esta lista cambie con el transcurso del tiempo. Para obtener la información más
reciente, consulte http://www.globalbmg.com/hp.
Claves para la disponibilidad:
(E): Europa, Oriente Medio y África
(J): Japón
(L): Latinoamérica
(N): Norteamérica
Si el número de referencia no va seguido de paréntesis, el papel está disponible en todas las regiones.
Tabla
4-3 Papel en rollo
Tipo de papel g/m2 Longitud Ancho Números de referencia
Papel bond y recubierto de HP
Papel mate de gramaje extra superior
HP
200 30,5 m 610 mm Q6626B (ELN)
914 mm Q6627B (AELN)
1066 mm Q6628B (ELN)
1524 mm Q6630B
Papel mate de gramaje extra
superior HP, núcleo de 3 pulgadas
200 61 m (200 pies) 914 mm (36 pulg.) D9R36A
1066 mm (42 pulgadas) D9R37A (ELN)
1372 mm (54 pulg.) D9R38A
1524 mm (60 pulgadas) D9R39A
Papel bond HP Universal 80 45.7 m (150 pies) 594 mm (23,4 pulgadas) (A1) Q8003A (AJ)
SA089A (2 packs) (J)
610 mm (24 pulg.) Q1396A
SA025A (2 packs) (J)
914 mm (36 pulg.) Q1397A
1066 mm (42 pulgadas) Q1398A
1117 mm (44 pulg.) 2NC45A
175 m (574 pies) 914 mm (36 pulg.) Q8751A (ELN)
90.1 m (300 pies) 594 mm (23,4 pulgadas) (A1) Q8004A (AEJ)
841 mm (33,1 pulgadas) (A0) Q8005A (AEJ)
Papel blanco brillante para inyección de
tinta HP
90 45,7 m 421 mm (16,5 pulgadas) (A2) Q1446A (EJ)
48 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tabla 4-3 Papel en rollo (continuación)
Tipo de papel g/m2 Longitud Ancho Números de referencia
594 mm (23,4 pulgadas) (A1) Q1445A (EJ)
610 mm (24 pulg.) C1860A (LN)
610 mm (24 pulg.) C6035A (EAJ)
841 mm (33,1 pulgadas) (A0) Q1444A (EAJ)
914 mm (36 pulg.) C6036A (EAJ)
914 mm (36 pulg.) C1861A (LN)
914 mm 914 mm (36 pulg.) C6810A
Papel recubierto de gramaje extra HP 131 30,5 m 610 mm C6029C
914 mm C6030C
1066 mm C6569C
1.372 mm C6570C
1524 mm C6977C
68,5 m 1066 mm Q1956A (ELN)
1524 mm Q1957A (ELN)
Papel recubierto HP 90 45,7 m 420 mm (A2) Q1443A (J)
594 mm (A1) Q1442A (AEJ)
610 mm C6019B
841 mm (A0) Q1441A (EJ)
914 mm C6020B
1066 mm C6567B
1.372 mm C6568B
91,4 m 914 mm C6980A
Papel recubierto HP Universal 90 45,7 m 610 mm Q1404B
914 mm Q1405B
1066 mm Q1406B
1524 mm Q1408B
Papel recubierto HP Universal, núcleo
de 3 pulgadas
90 91.4 m (300 pies) 914 mm (36 pulg.) L5C74A
Papel recubierto de gramaje extra HP
Universal
131 30,5 m 610 mm Q1412B
914 mm Q1413B
1066 mm Q1414B
1524 mm (60 pulgadas) Q1416B
Papel recubierto de gramaje extra
HP Universal, núcleo de 3 pulgadas
131 61 m (100 pies) 914 mm D9R44B (LN)
1.372 mm D9R46B (LN)
1524 mm D9R47B (LN)
91.4 m (300 pies) 914 mm (36 pulg.) L5C80A
ESWW Pedir papel 49
Tabla 4-3 Papel en rollo (continuación)
Tipo de papel g/m2 Longitud Ancho Números de referencia
1016 mm (40 pulg.) L5C81A (LNE)
Películas HP (técnicas y grácas)
Transparencia HP 174 22,9 m 610 mm C3876A
914 mm C3875A
Transparencia mate HP 160 38,1 m 610 mm 51642A
914 mm 51642B
Papel de calco natural HP 90 45.7 m (150 pies) 610 mm C3869A
914 mm C3868A
Papel fotográco HP
Papel de envolver satinado HP, núcleo
de 3 pulgadas
100 152.4 m (500 pies) 762 mm (30 pulg.) Z6G71A
Papel fotográco brillante de secado
instantáneo HP Universal
200 30,5 m 610 mm Q6574A
914 mm Q6575A
1066 mm Q6576A
1524 mm Q6578A
61 m 1066 mm Q8754A (ELN)
1524 mm (60 pulgadas) Q8756A (ELN)
Papel fotográco satinado de secado
instantáneo HP Universal
200 30,5 m 610 mm Q6579A
914 mm Q6580A
1066 mm Q6581A
1.270 mm Q6582A (ALN)
1524 mm Q6583A
61 m 1066 mm Q8755A (AELN)
1524 mm Q8757A (ELN)
Papel fotográco brillante de secado
instantáneo HP para uso diario
235 30,5 m 610 mm Q8916A
SD709A (2 packs) (J)
914 mm Q8917A
1066 mm Q8918A
1524 mm Q8919A
Papel fotográco satinado de secado
instantáneo HP para uso diario
235 30,5 m 610 mm Q8920A
914 mm Q8921A
1066 mm Q8922A
1524 mm Q8923A
61 m 1524 mm CG842A
Papel fotográco brillante de secado
instantáneo HP Premium
260 22,9 m 610 mm Q7991A (AELN)
30,5 m 914 mm Q7993A (AELN)
50 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tabla 4-3 Papel en rollo (continuación)
Tipo de papel g/m2 Longitud Ancho Números de referencia
1066 mm Q7995A (AELN)
1.270 mm Q7997A (LN)
1524 mm Q7999A (AELN)
Papel fotográco satinado de secado
instantáneo HP Premium
260 22,9 m 610 mm Q7992A (AELN)
30,5 m 914 mm Q7994A (AELN)
1066 mm Q7996A
1.270 mm Q7998A (AJLN)
1524 mm Q8000A
Papel fotográco mate HP Premium 200 30,5 m 610 mm CG459B
914 mm CG460B
Material retroiluminado de HP
Película retroiluminada de colores vivos
HP Premium
285 30,5 m 914 mm Q8747A (AELN)
1066 mm Q8748A (AELN)
594 mm (23,4 pulgadas) (A1) Y3N93A (E)
1.372 mm Q8749A (AELN)
1524 mm Q8750A
Material autoadhesivo de HP
Polipropileno adhesivo HP mate para
uso diario, paquete de 2
120
168 con
revestimie
nto
22,9 m 610 mm C0F18A (AELN)
914 mm C0F19A (AELN)
1066 mm C0F20A (AELN)
1524 mm C0F22A (AELN)
Polipropileno adhesivo HP mate para
uso diario, núcleo de 3 pulgadas
120
168 con
revestimie
nto
30.5 m (100 pies) 914 mm D9R24A (ELN)
1066 mm D9R25A (AELN)
1270 mm (50 pulg.) D9R26A (ELN)
1524 mm D9R27A (ELN)
Polipropileno brillante adhesivo HP
Everyday, paquete de 2
140
190 con
revestimie
nto
22,9 m 914 mm C0F28A (AELN)
1066 mm C0F29A (AELN)
Vinilo adhesivo HP Universal 160
300 con
revestimie
nto
20 m 610 mm (24 pulg.) W4Y93A (ELN)
914 mm C2T51A (2 packs) (AELN)
1066 mm (42 pulgadas) C2T52A (2 packs) (ELN)
Vinilo adhesivo HP Universal 160
300 con
revestimie
nto
45.7 m (150 pies) 914 mm 1AF11A (ELN)
1016 mm (40 pulg.) 2HY31A (ELN)
Material para rótulos y cartelería HP
ESWW Pedir papel 51
Tabla 4-3 Papel en rollo (continuación)
Tipo de papel g/m2 Longitud Ancho Números de referencia
HP Everyday Polipropileno mate, 2-
pack
120 30,5 m 610 mm CH022A
914 mm CH023A
1066 mm CH025A
1.270 mm CH026A
1524 mm CH027A
61 m 914 mm CH024A
Polipropileno adhesivo HP mate para
uso diario, núcleo de 3 pulgadas
120 61 m (200 pies) 914 mm D9R28A
1066 mm D9R29A
1.270 mm D9R30A
1524 mm D9R31A
Polipropileno mate HP Premium,
paquete de 2
140 22,9 m 914 mm C2T53A (ELN)
1066 mm C2T54A (ELN)
Película de bloqueo de uso diario para
expositores HP
220 30.5 m (100 pies) 914 mm Y3Z17A (ELN)
1270 mm (50 pulg.) Y3Z19A (E)
1524 mm Y3Z20A (ELN)
HP Película resistente semibrillante
para expositores HP
265 15.2 m (50 pies) 914 mm Q6620B (ELN)
Lona opaca HP 495 15,2 m 914 mm Q1898C (AELN)
1066 mm Q1899C (AELN)
1.372 mm Q1901C (LN)
1524 mm Q1902C (ELN)
Película de bloqueo de uso diario para
expositores HP
265 15.2 m (50 pies) 914 mm Q6620B (ELN)
Banner duradero HP con DuPont™
Tyvek®, paquete de 2
133 22,9 m 914 mm C0F12A
1066 mm C0F13A
1524 mm C0F14A
Material para dibujo HP
Lienzo mate profesional HP 392 15,2 m 610 mm E4J59C (AELN)
914 mm E4J60B (AELN)
1066 mm E4J61B (AELN)
1117 mm (44 pulg.) J3E86A (AELN)
1524 mm J3E87B (AELN)
Lienzo HP Artist Matte 390 15,2 m 610 mm E4J54B
914 mm E4J55B
1066 mm E4J56B
1117 mm (44 pulg.) E4J57A
1524 mm E4J58B
52 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tabla 4-3 Papel en rollo (continuación)
Tipo de papel g/m2 Longitud Ancho Números de referencia
Papel mate para litografías realistas HP,
núcleo de 3 pulgadas
269 30,5 m 610 mm K6B77A
914 mm K6B78A
1117 mm (44 pulg.) K6B80A
1524 mm K6B82A
Tipos de papel no recomendados
En muchos casos, puede utilizar con su impresora tipos de papel que no son compatibles con HP. Sin embargo,
es probable que los siguientes tipos de papel no den resultados satisfactorios:
Papel fotográco expansible
Papel para folletos
ESWW Tipos de papel no recomendados 53
54 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
5 Tratamiento del sistema de tinta
Componentes del sistema de tinta
Consejos para el sistema de tinta
Utilización de los componentes del sistema de tinta
Solicitud de suministro de tinta
ESWW 55
Componentes del sistema de tinta
Cartuchos de tinta
NOTA: Impresora con seguridad dinámica activada. Solo está diseñada para utilizarse con cartuchos con un
chip original de HP. Es posible que los cartuchos que utilicen un chip que no sea de HP no funcionen y los que
funcionen hoy en día puede que no funcionen en el futuro. Más información en: www.hp.com/go/
learnaboutsupplies.
Los cartuchos de tinta de la impresora suministran tinta a los cabezales de impresión: - Para la Z6810: negro
mate, rojo cromático, magenta, amarillo, magenta claro, cian, negro fotográco y gris claro - Para la Z6610:
negro mate, amarillo, magenta claro, cian, negro fotográco y gris claro
Los cartuchos de tinta no requieren ningún mantenimiento ni limpieza. Si se agita con fuerza cada cartucho
antes de su instalación y se inserta correctamente en su ranura, la tinta uirá hacia los cabezales de impresión.
Debido a que los cabezales de impresión controlan la cantidad de tinta que se transere a la página, la impresión
de alta calidad continúa incluso cuando bajan los niveles de tinta.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cartuchos de tinta, ya que estos
elementos son sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos se denominan dispositivos sensibles a
ESD. Consulte Glosario en la página 219. Las descargas electrostáticas constituyen uno de los principales
peligros para los productos electrónicos. El tipo de daño puede reducir la vida útil del dispositivo.
Cada cartucho de tinta se puede utilizar solo en una región concreta del mundo, tal y como indica la letra A, B o C
que aparece después de los números “77X” en la etiqueta del cartucho (consulte Solicitud de suministro de tinta
en la página 78). Si traslada la impresora a otra región, puede cambiar la región de la impresora una vez de la
forma siguiente:
1. En el panel frontal, seleccione el icono de .
2. Resalte la opción Sustituir cartuchos tinta, pero no la seleccione.
3. Pulse simultáneamente la tecla Cancelar y la tecla de echa hacia abajo, y manténgalas pulsadas durante
al menos dos segundos.
4. En el panel frontal se mostrará una serie de mensajes de advertencia. Para responder a cada mensaje,
pulse la tecla Cancelar para anular el proceso, o la tecla OK para conrmar que desea continuar.
5. En el panel frontal se le pedirá que seleccione su región: consulte Selección del país/región de la impresora
en la página 56.
Si cambia la región de la impresora, lógicamente tendrá que instalar los cartuchos de tinta correctos para la
región nueva.
Selección del país/región de la impresora
1. En el panel frontal se le pedirá que seleccione la región donde se encuentra la impresora:
56 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
2. Se mostrará un mapa del mundo donde se resaltará la región seleccionada.
3. Si desea ver una lista detallada de los países incluidos en dicha región, pulse la tecla de echa hacia abajo.
Cuando esté de acuerdo con la selección, puede pulsar OK para continuar.
4. Al nal del proceso se muestra una pantalla de información sobre el país/región seleccionado.
5. Si pulsa OK, la impresora se reiniciará.
Sustituir cartuchos tinta
Para comprobar los niveles de tinta de los cartuchos, seleccione el icono de y, a continuación, Ver niveles de
tinta.
El panel frontal le avisa cuando el cartucho tiene poca tinta. Cuando un cartucho está vacío, la impresora deja de
imprimir y en el panel frontal se muestra una explicación.
HP recomienda sustituir el cartucho vacío por un nuevo cartucho HP. Consulte Solicitud de suministro de tinta
en la página 78, Extracción de un cartucho de tinta en la página 60 y Introducción de un cartucho de tinta
en la página 62.
ESWW Componentes del sistema de tinta 57
La utilización de cartuchos rellenados o cartuchos que no sean de HP puede suponer algunas desventajas:
Existe riesgo que dañar la impresora. En este caso, la garantía de la impresora no sería válida para
reparaciones relacionadas con los cartuchos ni derivadas de la contaminación de la tinta.
Asimismo, la garantía quedaría sin validez para todos los cartuchos del mismo color que se utilizaran
posteriormente, salvo que se sustituya todo el sistema de tinta (incluidos los tubos de tinta).
La calidad de impresión puede verse afectada.
La impresora no podrá estimar el nivel de tinta del cartucho e indicará que está vacío.
Para forzar a la impresora a aceptar cartuchos que considere vacíos:
1. Instale el cartucho en la impresora (consulte Introducción de un cartucho de tinta en la página 62).
2. El panel frontal indicará que el cartucho está vacío y comenzará el proceso de extracción del cartucho.
Pulse la tecla Cancelar para detener este proceso automático.
3.
En el panel frontal, seleccione el icono de .
4. Resalte la opción Sustituir cartuchos tinta, pero no la seleccione.
5. Pulse simultáneamente la tecla Cancelar y la tecla de echa hacia arriba, y manténgalas pulsadas durante
al menos dos segundos.
6. En el panel frontal se mostrará una serie de mensajes de advertencia. Para responder a cada mensaje,
pulse la tecla Cancelar para anular el proceso, o la tecla OK para conrmar que desea continuar.
Cuando haya pulsado OK como respuesta a todos los mensajes de aviso, en el panel frontal aparecerá el estado
del cartucho de tinta habitual, pero el cartucho aparecerá como vacío con una señal de aviso.
Modo a prueba de fallos
En ciertas condiciones, incluidos el funcionamiento de la impresora fuera de las especicaciones ambientales, y
cuando se detecta un cartucho de tinta usado, rellenado o falsicado, la impresora funcionará en modo ‘seguro’.
HP no puede garantizar el rendimiento del sistema de impresión cuando se utiliza fuera de las especicaciones
ambientales o cuando se instala un cartucho de tinta usado, rellenado o falsicado. El modo a prueba de fallos
está diseñado para proteger la impresora y los cabezales de impresión de los daños ocasionados por
condiciones imprevistas, y funciona cuando el icono ! se muestra en el Servidor Web Incorporado. Para obtener
un rendimiento óptimo, se recomienda utilizar cartuchos de tinta originales de HP. Los sistemas de impresión HP
DesignJet, entre los que se incluyen las tintas y cabezales de impresión originales de HP, se han diseñado y
creado conjuntamente para proporcionar una calidad de impresión, uniformidad, rendimiento, durabilidad y valor
ables en cada impresión.
NOTA: Esta impresora no está diseñada para utilizar sistemas de tinta continua. Para reanudar la impresión,
retire el sistema de suministro continuo de tinta e instale cartuchos originales de HP (o compatibles).
NOTA: La impresora está diseñada para utilizar los cartuchos de tinta hasta que estén vacíos. Rellenar los
cartuchos antes de que se agote la tinta puede provocar fallos en la impresora. En este caso, inserte un cartucho
nuevo (original HP o compatible) para seguir imprimiendo.
NOTA: Impresora con seguridad dinámica activada. Solo está diseñada para utilizarse con cartuchos con un
chip original de HP. Es posible que los cartuchos que utilicen un chip que no sea de HP no funcionen y los que
funcionen hoy en día puede que no funcionen en el futuro. Más información en: www.hp.com/go/
learnaboutsupplies.
Cabezales de impresión
Los cabezales de impresión están conectados a los cartuchos de tinta. Utilizan una acción de inyección para
depositar la tinta en el papel. Cada cabezal de impresión cuenta con dos puntos de conexión con los cartuchos
58 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
de tinta y dos conjuntos de inyectores, lo que signica que cada cabezal imprimirá en dos colores distintos. Por
ejemplo, el cabezal de impresión de abajo imprime en magenta y en amarillo.
Los cabezales de impresión son muy duraderos y no es necesario sustituirlos cada vez que se sustituye un
cartucho de tinta. Ofrecen excelentes resultados incluso cuando los cartuchos tienen un nivel bajo de tinta.
Para mantener una óptima calidad de impresión, periódicamente, se realiza una prueba automática de los
cabezales y éstos se reparan automáticamente cuando resulta necesario. Este proceso lleva un tiempo y, a
veces, puede retrasar la impresión.
Cuando un cabezal de impresión nalmente debe ser sustituido, en el panel frontal aparecerá un mensaje.
Para comprobar el estado de los cabezales de impresión, seleccione el icono de y, a continuación, Ver
estado del cabezal
.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cartuchos de tinta, ya que estos
elementos son sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos se denominan dispositivos sensibles a
ESD. Consulte Glosario en la página 219. Las descargas electrostáticas constituyen uno de los principales
peligros para los productos electrónicos. El tipo de daño puede reducir la vida útil del dispositivo.
Cartucho de mantenimiento
Utilice el cartucho de mantenimiento para limpiar y conservar los cabezales de impresión, garantizar la máxima
calidad de impresión posible y sellar los cabezales cuando no se utilicen para evitar así que éstos se sequen.
NOTA: Los cartuchos de mantenimiento contienen líquido. Así pues, guárdelos boca arriba y sobre una
supercie plana.
Consejos para el sistema de tinta
Para obtener los mejores resultados, siga siempre estas directrices:
Instale los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión y el cartucho de mantenimiento antes de la fecha
de nalización de la garantía.
Siga las instrucciones del panel frontal durante la instalación.
Deje que la impresora y el cartucho de mantenimiento limpien automáticamente los cabezales de
impresión.
No retire, si no es necesario, los cartuchos de tinta ni los cabezales de impresión.
ESWW Consejos para el sistema de tinta 59
Los cartuchos de tinta nunca deberán retirarse mientras la impresora esté imprimiendo. Sólo deberán
retirarse cuando la impresora esté preparada para que los sustituya. En el panel frontal se le indicará el
procedimiento para retirar e instalar los cartuchos (o bien, puede consultar Extracción de un cartucho de
tinta en la página 60 y Introducción de un cartucho de tinta en la página 62.
Asegúrese de que cumple con todas las leyes y normativas aplicables cuando vaya a eliminar los
consumibles del sistema de tinta.
NOTA: Agite con fuerza los cartuchos de tinta antes de instalarlos. Consulte Introducción de un cartucho de
tinta en la página 62.
Utilización de los componentes del sistema de tinta
Extracción de un cartucho de tinta
Los cartuchos de tinta deberán retirarse por estos dos motivos:
El cartucho presenta un nivel muy bajo de tinta y desea sustituirlo por un cartucho lleno para realizar tareas
de impresión desatendida. Podrá utilizar la tinta restante del primer cartucho en otro momento.
El cartucho de tinta está vacío o defectuoso y debe sustituirlo para continuar con la impresión.
PRECAUCIÓN: El procedimiento para retirar un cartucho de tinta deberá iniciarse desde el panel frontal. No
retire un cartucho de tinta hasta que así se le indique en el panel frontal.
PRECAUCIÓN: Retire un cartucho de tinta solo cuando esté listo para insertar otro.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe
encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de y, a continuación, Sustituir cartuchos tinta.
2. Agarre la pestaña azul situada delante del cartucho que desea retirar.
60 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
3. Tire de la pestaña azul hacia abajo y después, hacia fuera, en dirección a usted.
4. El cartucho saldrá en su cajón.
5. Extraiga el cartucho de su cajón.
NOTA: Evite tocar el extremo del cartucho que se inserta en la impresora, ya que el punto de conexión
podría quedar cubierto de tinta.
NOTA: Si es necesario, guarde un cartucho de tinta parcialmente utilizado en la misma posición que si
estuviera insertado en la impresora. Evite el uso de un cartucho parcialmente utilizado que se haya
guardado en una posición inadecuada.
ESWW Utilización de los componentes del sistema de tinta 61
6. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cartucho de tinta.
Introducción de un cartucho de tinta
1. Coja el nuevo cartucho y localice la etiqueta que identica el color de la tinta. Sostenga el cartucho de tinta
de tal forma que pueda ver la etiqueta en la parte superior del lateral que está orientado hacia usted.
2. Compruebe que la etiqueta de color que se encuentra sobre la ranura vacía de la impresora coincide con el
color de la etiqueta del cartucho.
3. Agite con fuerza el cartucho durante unos 15 segundos.
4. Inserte el cartucho en el cajón correspondiente.
5. Inserte el cajón y el cartucho en la ranura hasta que encajen en su sitio.
Si tiene problemas, consulte No se puede insertar un cartucho de tinta en la página 174.
6. La pantalla del panel frontal conrma que todos los cartuchos se han insertado correctamente.
62 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Extracción de un cabezal de impresión
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe
encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
La sustitución de los cabezales de impresión se debe realizar después de haber encendido la impresora con el
interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior.
1. En el panel frontal, seleccione el icono de y, a continuación, Sustituir cabezales.
2. La impresora desplazará el carro hasta la posición correcta.
PRECAUCIÓN: Si el carro permanece en la posición de sustitución durante más de 3 minutos sin que se
inserte o retire un cabezal, intentará volver a su posición normal de la derecha.
3. Cuando el carro haya dejado de moverse, la pantalla del panel frontal le indicará que abra la ventana de la
impresora.
4. Sitúe el carro en el lado derecho de la impresora.
ESWW Utilización de los componentes del sistema de tinta 63
5. Tire del pestillo en la parte superior del carro para liberarlo.
6. Levante la cubierta. De esta forma, accederá a los cabezales de impresión.
7. Para extraer un cabezal de impresión, tire hacia arriba del tirador azul.
8. Con el tirador azul, desenganche con cuidado el cabezal de impresión.
64 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
9. Tire lentamente hacia arriba del tirador azul hasta que el cabezal se suelte del carro.
PRECAUCIÓN: No lo haga bruscamente, ya que podría dañar el cabezal de impresión.
10. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cabezal de impresión.
Introducción de un cabezal de impresión
1. Retire las tapas protectoras de color naranja tirando hacia abajo.
2. El cabezal está diseñado para impedir que se inserte accidentalmente en una ranura incorrecta.
Compruebe que el color de la etiqueta del cabezal coincide con el color de la etiqueta de la ranura del carro
en la que se va a insertar el cabezal.
3. Inserte el nuevo cabezal en la ranura adecuada del carro.
PRECAUCIÓN: Inserte el cabezal de impresión lentamente y en dirección vertical, hasta el fondo. Podría
dañarse si lo inserta demasiado rápido o en ángulo, o si lo gira al insertarlo.
ESWW Utilización de los componentes del sistema de tinta 65
4. Empújelo hacia abajo en la dirección que indica la echa.
PRECAUCIÓN: Al insertar el nuevo cabezal de impresión, puede que éste presente cierta resistencia, por lo
que deberá presionarlo hacia abajo suavemente y con rmeza. Debería oír una señal acústica y ver en la
pantalla del panel frontal la conrmación de que el cabezal se ha insertado. Si tiene problemas, consulte
No se puede insertar un cabezal de impresión en la página 174.
5. Inserte todos los demás cabezales que necesite instalar y cierre la cubierta del carro.
6. Asegúrese de que el extremo del tirador azul recoge el lazo metálico en el lado más próximo del carro.
66 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
7. Baje el tirador hasta dejarlo sobre la cubierta del carro.
El sistema emite una señal cuando todos los cabezales se han insertado correctamente y han sido
aceptados por la impresora.
NOTA: Si la impresora no emite la señal cuando inserta el cabezal de impresión y aparece el mensaje
Sustituir en la pantalla del panel frontal, es posible que el cabezal deba insertarse de nuevo.
8. Cierre la ventana de la impresora.
9. La pantalla del panel frontal conrmará que todos los cabezales de impresión se han insertado
correctamente. La impresora inicia la comprobación y preparación de los cabezales. El proceso rutinario
predeterminado de cambio de todos los cabezales lleva unos 18 minutos. Si la impresora identica un
problema al preparar los cabezales, el proceso puede durar hasta 30 minutos. Para la introducción de un
solo cabezal, el tiempo varía entre 10 y 20 minutos. Una vez comprobados y preparados todos los
cabezales, se ejecutará automáticamente el procedimiento de realineación de los cabezales si el papel está
cargado. Consulte Alineación de los cabezales de impresión en la página 71.
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión
Para limpiar los cabezales de impresión (lo que a menudo permite solucionar problemas), acceda al panel frontal
de la impresora, seleccione el icono de y, a continuación, Limpiar cabezales. Indique los cabezales de
impresión que desearía limpiar. Puede limpiar todos los cabezales o sólo algunos.
La limpieza de todos los cabezales lleva unos 5 minutos. La limpieza de dos cabezales lleva unos 3 minutos.
NOTA: La limpieza de todos los cabezales emplea más tinta que la de una sola pareja.
NOTA: Si la impresora ha estado desconectada durante más de seis semanas o no se obtienen colores
constantes entre copias después de un largo periodo de almacenamiento, HP recomienda purgar la tinta de los
cabezales de impresión antes de imprimir un trabajo. Purgar los restos de tinta de los cabezales ayuda a lograr la
máxima coherencia del color; no es un recurso para solucionar cabezales de impresión en mal estado.
Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión
Es posible que la impresora no reconozca un cabezal de impresión después de haber sido instalado. Esto puede
suceder cuando la tinta se acumula en las conexiones eléctricas entre el cabezal de impresión y el carro de
ESWW Utilización de los componentes del sistema de tinta 67
cabezales. En ese caso, HP recomienda limpiar las conexiones eléctricas del cabezal de impresión. No obstante,
no se recomienda realizar una limpieza rutinaria de las conexiones cuando no existan problemas aparentes.
Utilice un paño absorbente que no suelte pelusas, humedecido ligeramente en alcohol isopropílico para limpiar
las conexiones eléctricas tanto del carro de cabezales como del cabezal de impresión si el mensaje Reinsertar o
Sustituir sigue apareciendo junto al cabezal de impresión en la pantalla del panel frontal.
1. Abra el pestillo del carro de cabezales y extraiga el cabezal de impresión que está causando el problema,
según se indica en el panel frontal. Consulte Extracción de un cabezal de impresión en la página 63.
2. Cúbrase los dedos con el paño e insértelo en la parte posterior de la ranura del cabezal de impresión.
PRECAUCIÓN: Si el carro permanece en el centro de la impresora durante más de 7 minutos, intentará
volver a su posición normal de la derecha.
3. Pase el paño por los contactos eléctricos con una ligera presión hasta el fondo del conector ex. Evite
recoger cualquier depósito de tinta que se haya acumulado en la supercie inferior de la ranura.
4. Procure limpiar a fondo todos los contactos, incluidos los que están situados en la parte inferior del
conector.
68 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
5. Con el mismo paño, limpie la tira de los contactos eléctricos del cabezal de impresión (a menos que el
cabezal sea nuevo). Evite tocar los inyectores del cabezal.
PRECAUCIÓN: No toque la supercie del cabezal de impresión que contiene los inyectores, ya que éstos
se dañan con facilidad.
6. Deje pasar unos segundos para que se sequen ambos conectores y, a continuación, vuelva a colocar el
cabezal de impresión en el carro de cabezales. Consulte Introducción de un cabezal de impresión
en la página 65.
7. Limpie el paño o tírelo. Tenga cuidado para evitar mancharse las manos y la ropa de tinta.
Si en el panel frontal sigue apareciendo el mensaje Reinsertar o Sustituir, sustituya el cabezal de impresión o
póngase en contacto con su representante de asistencia al cliente de HP.
Limpieza del detector de gotas del cabezal de impresión
El detector de gotas del cabezal de impresión es un sensor que detecta cuál de los inyectores de los cabezales
de impresión no está imprimiendo para que pueda ser sustituido por uno que funcione bien. Si hay partículas
que bloqueen el sensor (como bras, cabellos o trocitos de papel), la calidad de impresión se verá afectada.
Cuando el panel frontal muestra un mensaje de alerta avisando de que es necesario realizar el proceso de
limpieza del detector de gotas, le recomendamos que lo haga. Si no lo limpia inmediatamente, la impresora
continúa funcionando normalmente, sin embargo, la pantalla del panel frontal continúa mostrando el mensaje.
PRECAUCIÓN: Utilice guantes para evitar mancharse las manos de tinta.
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de y, a continuación, Sustituir cabezales.
2. Apague la impresora en el panel frontal.
3. Para evitar una descarga eléctrica, apague la impresora y desconéctela.
ESWW Utilización de los componentes del sistema de tinta 69
4. Abra la ventana de la impresora.
5. Encontrará el detector de gotas del cabezal de impresión a la derecha del carro del cabezal de impresión.
6. Retire cualquier tipo de resto que bloquee el detector de gotas del cabezal de impresión.
7. Con un paño seco y que no suelte pelusas, seque la supercie del detector de gotas del cabezal de
impresión para eliminar los restos no visibles.
8. Cierre la ventana de la impresora.
70 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
9. Enchufe la impresora y enciéndala.
10. Encienda la impresora por el panel frontal.
Alineación de los cabezales de impresión
La alineación precisa de los cabezales es esencial para obtener elementos grácos con unos colores precisos,
unas transiciones de color suaves y unos bordes nítidos. La impresora realiza un proceso automático de
alineación de los cabezales que se ejecuta cada vez que se accede a un cabezal o se sustituye.
Si el papel se ha atascado o tiene problemas con la precisión del color, puede ser necesario alinear los cabezales.
NOTA: Si el papel se ha atascado, se recomienda que reinserte los cabezales e inicie el procedimiento de
realineación desde el menú Mantenimiento de calidad de la imagen .
PRECAUCIÓN: No utilice papel transparente o semitransparente para alinear los cabezales.
Procedimiento de reinserción de los cabezales de impresión
1. Si el proceso de realineación se está ejecutando con un tipo de papel erróneo, pulse la tecla Cancelar en el
panel frontal.
PRECAUCIÓN: No imprima si el proceso de realineación se ha cancelado. Puede reiniciar la alineación con
el procedimiento del menú Mantenimiento de calidad de la imagen.
2. Cargue el papel que desea usar (consulte Tratamiento del papel en la página 25). Debe tener una anchura
mínima de 457,2 mm .
PRECAUCIÓN: No utilice papel transparente o semitransparente para alinear los cabezales.
3. Retire y vuelva a insertar todos los cabezales de impresión (consulte Extracción de un cabezal de impresión
en la página 63 y Introducción de un cabezal de impresión en la página 65). Esto inicia el procedimiento de
alineación de los cabezales.
4. Asegúrese de que la ventana está cerrada, ya que una fuente de luz fuerte próxima a la impresora puede
afectar al proceso de alineación de los cabezales.
5. El proceso lleva unos seis minutos. Espere hasta que la pantalla del panel frontal indique que el proceso se
ha completado antes de usar la impresora.
NOTA: La impresora imprime una imagen de calibración. No se preocupe por esta imagen. La pantalla del
panel frontal indica cualquier error que se produzca en el proceso.
Procedimiento del menú Mantenimiento de calidad de la imagen
1. Cargue el papel que desea usar (consulte Tratamiento del papel en la página 25). Debe tener una anchura
mínima de 457,2 mm .
PRECAUCIÓN: No utilice papel transparente o semitransparente para alinear los cabezales.
2. Desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Mantenimiento de calidad de la imagen y, a
continuación, Alinear cabezales. La impresora comprueba si hay papel suciente para ejecutar la
realineación.
ESWW Utilización de los componentes del sistema de tinta 71
3. Si el papel cargado es satisfactorio, la impresora ejecuta la realineación e imprime un modelo de
realineación. Asegúrese de que la ventana está cerrada, ya que una fuente de luz fuerte próxima a la
impresora puede afectar al proceso de alineación de los cabezales.
4. El proceso lleva unos cinco minutos. Espere hasta que la pantalla del panel frontal indique que el proceso
se ha completado antes de usar la impresora.
Errores de digitalización durante la alineación
Si el proceso de alineación falla, aparece el mensaje Problemas de escaneado en el panel frontal. Esto signica
que la alineación no se ha completado correctamente. Por lo tanto, los cabezales no se han alineado y la
alineación se debe repetir antes de imprimir con una buena calidad de imagen. El problema puede deberse a lo
siguiente:
El papel utilizado no era válido; repita la alineación con un papel válido.
Problemas de estado de los cabezales; limpie los cabezales (consulte Limpieza de los cabezales de
impresión en la página 174).
La alineación se ha realizado con la ventana abierta; repita el proceso de alineación con la ventana cerrada.
Si el problema persiste después de utilizar papel válido, limpiar los cabezales y mantener la ventana cerrada,
puede deberse a un fallo del sistema de escaneado, que necesita reparación, o a que los cabezales, aunque
están limpios, no funcionan y deben ser sustituidos.
Impresión de diagnóstico para imágenes
La impresión de diagnóstico para imágenes consta de patrones diseñados para resaltar los problemas de
abilidad de los cabezales de impresión. Ayuda a comprobar el rendimiento de los cabezales instalados
actualmente en la impresora, y si cualquier cabezal está obstruido o tiene otros problemas.
Para realizar la impresión de diagnóstico para imágenes:
1. Use el mismo tipo de papel que utilizaba cuando detectó el problema.
2. Utilice la tecla del panel frontal para comprobar que el tipo de papel seleccionado es el mismo que el
cargado en la impresora.
3. En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de menú Mantenimiento de calidad de la imagen
y, a continuación, Imprimir diagnóst. imagen.
La impresión de diagnóstico para imágenes lleva aproximadamente dos minutos.
La impresión se divide en dos partes, las cuales prueban el rendimiento de los cabezales de impresión.
La parte 1 (superior) consta de rectángulos de colores puros, uno por cada cabezal. Esta parte representa
la calidad de impresión que obtendrá de cada color.
La parte 2 (inferior) consta de pequeños puntos, uno por cada inyector de cada cabezal. Esta parte
complementa la primera, e intenta detectar más especícamente cuántos inyectores defectuosos hay en
cada cabezal.
Observe atentamente la impresión. Los nombres de los colores se muestran sobre los rectángulos y en el centro
de los modelos de puntos.
72 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Figura 5-1 Impresión de diagnóstico para imágenes - Z6810
Figura 5-2 Impresión de diagnóstico para imágenes - Z6610
Observe primero la parte superior de la impresión (parte 1). Cada rectángulo en color debe tener un color
uniforme sin líneas horizontales que lo crucen.
Después observe la parte inferior de la impresión (parte 2). En cada patrón de color individual, compruebe si
están presentes la mayoría de los puntos.
Si aparecen líneas en la parte 1 y también faltan puntos en la parte 2 para el mismo color, es necesario limpiar el
cabezal de impresión correspondiente. Sin embargo, si los rectángulos aparecen uniformes, no se preocupe si
faltan unos pocos puntos en la parte 2; esto es aceptable porque la impresora puede compensar unos pocos
inyectores obstruidos.
El siguiente es un ejemplo de un cabezal de impresión gris en buen estado:
El siguiente es un ejemplo del mismo cabezal en mal estado:
ESWW Utilización de los componentes del sistema de tinta 73
Acción correctiva
1. Limpie los cabezales defectuosos (consulte Limpieza de los cabezales de impresión en la página 174). A
continuación vuelva a realizar la impresión de diagnóstico para imágenes con el n de ver si se ha resuelto
el problema.
2. Si el problema persiste, limpie otra vez los cabezales y vuelva a realizar la impresión de diagnóstico para
imágenes con el n de ver si se ha resuelto el problema.
3. Si el problema persiste, considere la posibilidad de limpiar los cabezales a mano (consulte Limpieza de los
cabezales de impresión en la página 174). También puede probar a imprimir el trabajo actual por si ahora
se imprime correctamente.
4. Si el problema continúa, pruebe a limpiar el detector de gotas del cabezal de impresión. Normalmente la
impresora le indica cuándo es necesario hacerlo, aunque puede valer la pena probarlo aun cuando la
impresora no lo haya sugerido. Consulte Limpieza del detector de gotas del cabezal de impresión
en la página 69.
5. Si el problema sigue persistiendo, sustituya los cabezales defectuosos (consulte Tratamiento del sistema
de tinta en la página 55) o póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP (consulte HP Customer
Care en la página 185).
Extracción del cartucho de mantenimiento
En el panel frontal aparece un mensaje en el que se indica cuándo hay que cambiar el cartucho de
mantenimiento. Siga estas precauciones al retirar un cartucho de mantenimiento:
Tenga cuidado de no mancharse las manos de tinta. El cartucho de mantenimiento sustituido puede tener
tinta encima, alrededor o en su interior.
Manipule y guarde siempre el cartucho de mantenimiento sustituido boca arriba para evitar que se derrame
tinta.
PRECAUCIÓN: En el panel frontal de la impresora aparece un mensaje cuando el cartucho de mantenimiento
está casi lleno y vuelve a aparecer cuando se encuentra completamente lleno y debe cambiarse. Puede ignorar la
alerta y continuar imprimiendo si pulsa la tecla OK del panel frontal. No obstante, HP le recomienda
encarecidamente que cambie el cartucho de mantenimiento cuando se le indique. Si ignora la alerta, la
impresora podría resultar seriamente dañada.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe
encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
1. En el panel frontal, seleccione el icono de y, a continuación, Sustituir cartucho mant.
74 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
2. El cartucho de mantenimiento se encuentra ubicado en una ranura situada debajo del panel frontal, en la
parte delantera de la impresora. Abra la puerta.
3. El cartucho de mantenimiento dispone de un tirador en la parte delantera. Para retirar el cartucho, presione
hacia dentro y hacia arriba según indica la echa, hasta que se libere el cartucho.
4. Levante el cartucho de mantenimiento para extraerlo de la ranura y deslícelo hacia fuera.
Consulte también Introducción del cartucho de mantenimiento en la página 75.
Introducción del cartucho de mantenimiento
La bolsa de plástico en la que se ofrece el nuevo cartucho de mantenimiento puede utilizarse para desechar el
cartucho de mantenimiento antiguo.
1. Inserte el cartucho de mantenimiento en la ranura, en la dirección que indica la echa.
ESWW Utilización de los componentes del sistema de tinta 75
2. Cuando el cartucho de mantenimiento se haya introducido por completo, presiónelo hacia dentro y hacia
abajo según se indica, hasta que éste encaje en su sitio.
Si tiene problemas, consulte No se puede insertar el cartucho de mantenimiento en la página 174.
NOTA: En el panel frontal no aparecerá el nuevo cartucho de mantenimiento hasta que se cierre la puerta.
3. Una vez que haya insertado el cartucho de mantenimiento en la impresora, cierre la puerta.
NOTA: La impresora deberá tener instalados los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión y el
cartucho de mantenimiento para poder continuar.
4. Si no hay papel cargado, en el panel frontal se le indicará que cargue papel.
NOTA: Asegúrese de que la ventana y la puerta de la derecha de la impresora se encuentran cerradas después
de sustituir los consumibles. La impresora no imprimirá si éstas se encuentran abiertas.
Comprobación del estado del sistema de tinta
1. Acceda al servidor Web incorporado. Consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 18.
2. Vaya a la página Consumibles de la cha Principal.
76 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
En la página Consumibles se muestra el estado de los cartuchos de tinta (incluidos los niveles de tinta), los
cabezales de impresión, el cartucho de mantenimiento y el papel cargado.
Consulta de la información de los cartuchos de tinta
Puede ver información sobre los cartuchos de tinta utilizando el panel frontal o la HP DesignJet Utility.
Procedimiento mediante el panel frontal
1. Desde el panel frontal, seleccione el icono de y, a continuación, Info. cartuchos de tinta.
2. Seleccione el cartucho sobre el que desea información.
3. En el panel frontal se muestra la siguiente información:
Color
Nombre de producto
Cartuchos de tinta compatibles
Número del producto
Número de serie
Estado
Nivel de tinta, si se sabe
Capacidad total de tinta en mililitros
Fecha de caducidad
Estado de la garantía
Fabricante
ESWW Utilización de los componentes del sistema de tinta 77
Procedimientos de la HP DesignJet Utility
En la HP DesignJet Utility para Windows, acceda a la cha Información general. El estado de cada cartucho
aparece al seleccionar Estado de consumibles > Cartuchos.
En la HP DesignJet Utility para Mac OS X, seleccione Información de la impresora.
Consulta de información de la impresora
La impresora comprueba automáticamente los cabezales y realiza el servicio de mantenimiento después de
cada impresión. Siga estos pasos para obtener más información sobre los cabezales de impresión.
1.
En el panel frontal, seleccione el icono de y, a continuación, Información de cabezales.
2. Seleccione el cabezal sobre el que desea obtener información.
3. En el panel frontal se muestra la siguiente información:
Colores
Nombre de producto
Número del producto
Número de serie
Estado (consulte Mensajes de error del panel frontal en la página 209)
Volumen de tinta usado
Estado de la garantía
También puede obtener la mayor parte de esta información desde su ordenador mediante la HP DesignJet
Utility.
NOTA: Si el estado es Consulte la nota sobre la garantía, signica que no se está utilizando tinta de HP. La
garantía no cubre el mantenimiento de la impresora ni las reparaciones requeridas como resultado del uso de
tinta distinta a HP. Consulte el documento Información legal para conocer las implicaciones detalladas de la
garantía.
Solicitud de suministro de tinta
Se pueden pedir los siguientes consumibles de tinta de la impresora.(*)
Tabla
5-1 Cartuchos de tinta
Cartucho Número de pieza Región Z6610 Z6810
HP 774 cartucho de tinta DesignJet rojo cromático de 775 ml P2W02A En todo el mundo x
HP 773B cartucho de tinta DesignJet negro mate de 775 ml C1Q29A Asia, Pacíco, Japón x x
HP 773B cartucho de tinta DesignJet magenta de 775 ml C1Q31A Asia, Pacíco, Japón x x
HP 773B cartucho de tinta DesignJet amarillo de 775 ml C1Q32A Asia, Pacíco, Japón x x
HP 773B cartucho de tinta DesignJet magenta claro de 775 ml C1Q33A Asia, Pacíco, Japón x
HP 773B cartucho de tinta DesignJet cian de 775 ml C1Q34A Asia, Pacíco, Japón x x
HP 773B cartucho de tinta DesignJet negro fotográco de 775 ml C1Q35A Asia, Pacíco, Japón x x
HP 773B cartucho de tinta DesignJet gris claro de 775 ml C1Q36A Asia, Pacíco, Japón x x
78 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Tabla 5-1 Cartuchos de tinta (continuación)
Cartucho Número de pieza Región Z6610 Z6810
HP 773C cartucho de tinta DesignJet negro mate de 775 ml C1Q37A Europa, Oriente
Medio, África
x x
HP 773C cartucho de tinta DesignJet magenta de 775 ml C1Q39A Europa, Oriente
Medio, África
x x
HP 773C cartucho de tinta DesignJet amarillo de 775 ml C1Q40A Europa, Oriente
Medio, África
x x
HP 773C cartucho de tinta DesignJet magenta claro de 775 ml C1Q41A Europa, Oriente
Medio, África
x
HP 773C cartucho de tinta DesignJet cian de 775 ml C1Q42A Europa, Oriente
Medio, África
x x
HP 773C cartucho de tinta DesignJet negro fotográco de 775 ml C1Q43A Europa, Oriente
Medio, África
x x
HP 773C cartucho de tinta DesignJet gris claro de 775 ml C1Q44A Europa, Oriente
Medio, África
x x
HP 773A cartucho de tinta DesignJet negro mate de 775 ml C1Q21A América x x
HP 773A cartucho de tinta DesignJet magenta de 775 ml C1Q23A América x x
HP 773A cartucho de tinta DesignJet amarillo de 775 ml C1Q24A América x x
HP 773A cartucho de tinta DesignJet magenta claro de 775 ml C1Q25A América x
HP 773A cartucho de tinta DesignJet cian de 775 ml C1Q26A América x x
HP 773A cartucho de tinta DesignJet negro fotográco de 775 ml C1Q27A América x x
HP 773A cartucho de tinta DesignJet gris claro de 775 ml C1Q28A América x x
(*) La impresora fotográca de producción Z6810 y la impresora de producción Z6610 también son compatibles
con los cartuchos de tinta HP771 (encontrará todos los datos en hp.com).
Tabla
5-2 Cabezales de impresión
Número
de pieza Cabezal de impresión Z6610 Z6810
P2V97A HP 774 cabezal de impresión DesignJet rojo cromático y negro mate x
P2V99A HP 774 cabezal de impresión DesignJet magenta y amarillo x x
P2V98A HP 774 cabezal de impresión DesignJet magenta claro y cian claro x
P2W00A HP 774 cabezal de impresión DesignJet negro fotográco y gris claro x x
P2W01A HP 774 cabezal de impresión DesignJet negro mate y cian x
Tabla 5-3 Cartucho de mantenimiento
Cartucho de mantenimiento Número de pieza
HP 771 cartucho de mantenimiento DesignJet CH644A
ESWW Solicitud de suministro de tinta 79
80 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
6 Opciones de impresión
Creación de un trabajo de impresión
Seleccione la calidad de impresión
Impresión de un borrador
Impresión de alta calidad
Seleccionar tamaño papel
Selección de las opciones de márgenes
Cambiar la escala de una impresión
Vista previa de una impresión
Impresión de imágenes en color de 16 bits
Cambio del tratamiento de las líneas superpuestas
Impresión de líneas de recorte
Rotación de una imagen
Impresión en tonos grises
Uso económico del papel
Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel
Uso económico de la tinta
ESWW 81
Creación de un trabajo de impresión
Para imprimir algo, se debe enviar a la impresora Se considera que esto es un trabajo de impresión, que se
introduce en la cola de impresión de la impresora. Hay dos formas de enviar un trabajo de impresión a la
impresora:
Para imprimir directamente desde un programa, utilice la orden Impresión del mismo. Cuando seleccione la
impresora, el controlador de la impresora se encargará de enviarle el trabajo.
Si tiene un archivo con un formato gráco compatible, puede utilizar el Servidor Web incorporado para
enviarlo directamente a la impresora sin que pase por el controlador (véase a continuación).
Utilización del Servidor Web incorporado para imprimir archivos
Desde la HP DesignJet Utility o desde el Servidor Web incorporado, seleccione Enviar trabajo en el grupo Centro
de trabajos. Aparecerá la ventana siguiente.
Pulse el botón Añadir archivos para seleccionar los archivos del ordenador que desee imprimir. Los archivos
deben tener uno de los formatos siguientes:
PDF*
PostScript*
TIFF*
JPEG*
HP-GL/2
CALS/G4
*Solo se admiten cuando está instalado el kit de actualización PS/PDF.
NOTA: Cuando se imprime en un archivo, este debería tener uno de los formatos anteriores, pero su nombre
puede tener la extensión .plt o .prn.
Si los archivos no tienen uno de estos formatos, no se imprimirán correctamente.
82 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Si se ha generado el trabajo con los ajustes adecuados (como el tamaño de la página, la rotación, el
redimensionamiento y el número de copias), solo tiene que pulsar el botón Imprimir para que se envíen a la
impresora.
Para especicar los ajustes de impresión, vaya a la sección Conguración del trabajo y seleccione las opciones
que necesite. Cada opción tiene un texto explicativo a la derecha, por lo que podrá conocer el comportamiento
de cada ajuste. Recuerde que si deja el ajuste como Predeterminado, se usará el que se haya guardado para el
trabajo. Si el trabajo no contiene ningún ajuste, se usará el de la impresora.
Impresión de trabajos almacenados
Al imprimir un archivo con el Servidor Web incorporado, puede marcar el trabajo para almacenarlo
permanentemente en la impresora.
Si selecciona Trabajos almacenados en la cha Principal del servidor Web incorporado, verá una lista de los
trabajos almacenados. En cada trabajo se muestra la información siguiente:
el nombre del trabajo
El tamaño del trabajo
La fecha y la hora en la que la impresora recibió el trabajo
El nombre que le ha dado la persona que ha enviado el trabajo
Puede hacer clic en el título de cualquier columna para ordenar la lista por los datos de dicha columna.
Puede seleccionar uno o varios trabajos de la lista y realizar las siguientes operaciones mediante los botones
situados en la parte superior de la lista.
Imprimir: Los trabajos seleccionados se imprimen con los ajustes originales. Podrá ver la evolución de los
trabajos en la página Cola de trabajos.
Impresión avanzada: Se muestra la conguración de los trabajos seleccionados y puede modicarla. Puede
guardar la conguración nueva pulsando el botón Guardar e imprimir los trabajos pulsando el botón
Imprimir.
El valor de un ajuste solo se muestra si tiene el mismo valor en todos los trabajos seleccionados. Si no es
así, se muestra un guión.
Eliminar: Los trabajos seleccionados se eliminan permanentemente de la impresora.
Seleccione la calidad de impresión
La impresora tiene varias opciones de calidad porque la impresión de gran calidad requiere cierta pérdida de
velocidad, mientras que la impresión rápida implica cierta reducción de la calidad.
Por lo tanto, el selector de calidad de impresión estándar es un deslizador que le permite elegir entre calidad y
velocidad.
Opcionalmente, puede seleccionar entre las opciones personalizadas: Óptima, Normal y Rápida. Si selecciona
Rápida, puede seleccionar también Económico, que usa una resolución de procesamiento más baja y consume
menos tinta. Por lo tanto, aumenta la velocidad de impresión pero reduce la calidad de la impresión. Económico
solo puede seleccionarse desde las opciones personalizadas (no desde el control deslizante).
También existen dos opciones personalizadas suplementarias que pueden inuir en la calidad de impresión:
Resolución máxima y Unidireccional. Consulte Impresión de alta calidad en la página 84.
NOTA: En el cuadro de diálogo del controlador para Windows, la resolución de procesamiento y de impresión
del trabajo se muestra en la cha Papel/Calidad. En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X, aparecen en el
panel de Resumen.
ESWW Seleccione la calidad de impresión 83
Puede seleccionar las opciones de calidad de impresión de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la cha Papel/Calidad y observe la sección
Calidad de impresión. Si elige Opciones estándar, aparecerá un control deslizante sencillo con el que puede
seleccionar velocidad o calidad. Si selecciona Opciones personalizadas, aparecerán las opciones más
especícas descritas anteriormente.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: acceda al panel Papel/Calidad y observe la sección de
opciones de calidad. Si elige las opciones calidad Estándar, aparecerá un control deslizante sencillo con el
que puede seleccionar velocidad o calidad. Si elige las opciones de calidad Personalizar, aparecerán las
opciones más especícas descritas anteriormente.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: acceda al panel Papel/Calidad y mueva el control deslizante
de calidad de impresión al extremo izquierdo ('Velocidad').
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos > Calidad de
impresión. Si selecciona Opciones estándar, puede elegir entre Velocidad y Calidad. Si selecciona Opciones
personalizadas, aparecerán las opciones más especícas descritas anteriormente.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Conguración y, a continuación, Preferencias de
impresión > Calidad de impresión.
NOTA: Si ha establecido la calidad de impresión desde su ordenador, se omitirá la conguración de calidad
de impresión en el panel frontal.
NOTA: No podrá modicar la calidad de impresión de las páginas que la impresora esté recibiendo o ya haya
recibido (incluso si no han comenzado a imprimirse todavía).
Impresión de un borrador
Puede especicar la impresión de calidad borrador de varias maneras:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la cha Papel/Calidad y observe la sección
Calidad de impresión. Mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo izquierdo (Velocidad).
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: acceda al panel Papel/Calidad y mueva el control deslizante
de calidad de impresión al extremo izquierdo ('Velocidad').
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos > Calidad de impresión
> Opciones estándar > Velocidad.
Puede especicar una impresión de calidad de borrador más rápida, usando el modo Económico, de la siguiente
manera: Principalmente está previsto para documentos que solo contengan texto y dibujos de líneas.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la cha Papel/Calidad y observe la sección
Calidad de impresión. Seleccione Opciones personalizadas y, a continuación, ajuste el nivel de calidad en
Rápido y marque la casilla Económico.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: vaya al panel Papel/Calidad, marque las opciones de calidad
Personalizado y, a continuación, ajuste la calidad a Rápida y marque la casilla Económico.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos > Calidad de impresión
> Personalizar. Ajuste el Nivel de calidad en Rápido y EconoMode en Activar.
Impresión de alta calidad
Puede especicar la impresión de alta calidad de varias maneras:
84 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la cha Papel/Calidad y observe la sección
Calidad de impresión. Mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo derecho (Calidad).
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: vaya al panel Papel/Calidad y mueva el control deslizante de
calidad de impresión al extremo derecho (“Calidad”).
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos > Calidad de impresión
> Opciones estándar > Calidad.
La impresión es bidireccional de manera predeterminada (los cabezales de impresión imprimen en ambas
direcciones en el papel), pero puede elegir la impresión Unidireccional para obtener una pequeña mejora en
calidad en detrimento de la velocidad. Esta opción no está disponible si ha seleccionado la calidad de impresión
Rápida.
Si tiene una imagen de alta resolución
Si la imagen tiene una resolución mayor que la resolución de procesamiento (que puede ver en la cha Papel/
Calidad del controlador, en Windows), la nitidez de la impresión puede mejorar al seleccionar la opción
Resolución máxima. Esta opción sólo está disponible cuando se imprime en papel satinado y se selecciona la
calidad de impresión Óptima.
En el cuadro de diálogo del controlador (cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X): seleccione la opción de
calidad de impresión personalizada en lugar de estándar y marque la casilla Resolución máxima.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos > Calidad de impresión
> Personalizar. Ajuste el Nivel de calidad en Óptima y la Resolución máxima en .
NOTA: La opción Resolución máxima tiene como resultado una impresión más lenta con papel fotográco, pero
no aumenta la cantidad de tinta que se emplea.
Seleccionar tamaño papel
El tamaño del papel se puede especicar de varios modos.
NOTA: El tamaño de papel especicado aquí debe ser el tamaño de papel en el que se ha creado el documento.
Es posible cambiar la escala del documento a un tamaño diferente para la impresión. Consulte Cambiar la escala
de una impresión en la página 87.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la cha Papel/Calidad y, a continuación,
seleccione el tamaño del papel en la lista de tamaños de documento.
En el cuadro de diálogo Congurar página de Mac OS X: seleccione su impresora en el menú emergente
Formato para y, después, Tamaño de papel.
NOTA: Si su aplicación no proporciona ningún cuadro de diálogo Congurar página, use el cuadro de
diálogo Imprimir.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados > Papel > Tamaño
de página > Estándar.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Conguración y, a continuación, Preferencias de
impresión > Opciones de papel > Seleccionar tamaño de papel.
NOTA: Si ha establecido el tamaño del papel desde su ordenador, se omitirá la conguración de calidad de
impresión en el panel frontal.
NOTA: Si ha desactivado la comprobación de la alineación, se estima que la longitud del papel es cuatro
veces el ancho.
ESWW Seleccionar tamaño papel 85
SUGERENCIA: Si el tamaño del documento es de 330 x 483 mm , diseñado para ajustarse a una hoja de papel
del mismo tamaño, seleccione el tamaño de documento Super B/A3.
Tamaños de papel personalizados
Para elegir un tamaño de papel no estándar que no aparece en la lista de tamaños de papel:
En Windows hay dos maneras diferentes:
En el cuadro de diálogo del controlador, pulse el botón Personalizar en la cha Papel/Calidad y, a
continuación,
especique el nombre y las dimensiones del nuevo tamaño del papel y haga clic en
Guardar para guardarlo. En el controlador PostScript, para ver el nuevo tamaño personalizado en la
lista de tamaños personalizados, tendrá que salir de las propiedades de la impresora y, a
continuación, volver a entrar (si fuera necesario, utilice el botón Más).
NOTA: El controlador no le permitirá crear un tamaño de papel cuyo ancho supere la longitud.
En el menú Inicio, seleccione Impresoras y, a continuación, en el menú Archivo, seleccione
Propiedades del servidor. En la cha Formularios, active la casilla Crear un nuevo formulario,
especique el nombre y dimensiones del nuevo formulario y, a continuación, haga clic en Guardar
formulario.
NOTA: Estos formularios no están disponibles si se utiliza una impresora compartida conectada a
otro ordenador.
En el cuadro de diálogo Congurar página de Mac OS X: seleccione Tamaño de papel > Administrar tamaños
personalizados.
NOTA: Si su aplicación no proporciona ningún cuadro de diálogo Congurar página, use el cuadro de
diálogo Imprimir.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados > Papel > Tamaño
de página > Personalizar.
Selección de las opciones de márgenes
De manera predeterminada, la impresora deja 5 mm de margen entre los bordes de la imagen y los del papel.
Sin embargo, este comportamiento puede cambiarse de varias maneras.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la cha Papel/Calidad y, a continuación, el
botón Márgenes/diseño.
SUGERENCIA: En el controlador PostScript de Windows, asegúrese de que ha elegido la opción correcta
de la lista Tamaño del documento. Si pretende utilizar las opciones Sobredimensionamiento o Cortar
contenido por márgenes, debería seleccionar un tamaño de documento 'sin márgenes'.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: seleccione el panel Márgenes/diseño.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados > Papel > Diseño/
Márgenes.
Aparecerán al menos algunas de las opciones siguientes.
NOTA: En Mac OS X, las opciones de márgenes disponibles dependen del tamaño de papel seleccionado en el
cuadro de diálogo Congurar página.
86 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Estándar. La imagen se imprimirá en una página del tamaño seleccionado, con un margen estrecho entre
los bordes de la imagen y los del papel. La imagen debe ser lo bastante pequeña para caber dentro de los
márgenes.
Extragrande. La imagen se imprimirá en una página ligeramente mayor que el tamaño seleccionado. Si
corta los márgenes, quedará una página del tamaño seleccionado, sin márgenes entre la imagen y los
bordes del papel.
Recortar contenido en márgenes. Utilice esta opción cuando la imagen tenga bordes blancos y un tamaño
igual al del papel que ha seleccionado. La impresora usará los bordes blancos como márgenes y obtendrá
un tamaño de página igual al seleccionado por el controlador.
Cambiar la escala de una impresión
Es posible enviar una imagen a la impresora con un tamaño determinado al tiempo que se le indica a la
impresora que escale el tamaño de la imagen a otro diferente (normalmente mayor). Puede resultarle de utilidad
si su software no es compatible con formatos de gran tamaño.
Para volver a escalar una imagen, puede hacer una de las acciones siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la cha Funciones y busque la sección
Opciones de ajuste de tamaño.
La opción Imprimir documento en ajusta el tamaño de la imagen al tamaño del papel seleccionado.
Por ejemplo, si ha seleccionado el tamaño de papel ISO A2 e imprime una imagen de tamaño A3 el
tamaño de ésta aumentará para adaptarse al papel A2. Si, por el contrario, se selecciona el tamaño
de papel ISO A4, la impresora reducirá las imágenes de mayor tamaño para adaptarlas al tamaño A4.
La opción % del tamaño real aumenta el área de impresión de la página original (la página menos los
márgenes) en el porcentaje indicado y añade los márgenes para determinar el tamaño de salida del
papel.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: seleccione el panel Finalizando y, a continuación, Imprimir
documento activado para ajustar el tamaño de la imagen al tamaño de papel que ha seleccionado. Por
ejemplo, si ha seleccionado el tamaño de papel ISO A2 e imprime una imagen de tamaño A3 el tamaño de
ésta aumentará para adaptarse al papel A2. Si, por el contrario, se selecciona el tamaño de papel ISO A4, la
impresora reducirá las imágenes de mayor tamaño para adaptarlas al tamaño A4.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados > Redimensión.
Las opciones Estándar y Personalizado ajustan el tamaño de la imagen al tamaño del papel estándar
o personalizado que haya seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado el tamaño de papel ISO A2 e
imprime una imagen de tamaño A3 el tamaño de ésta aumentará para adaptarse al papel A2. Si, por
el contrario, se selecciona el tamaño de papel ISO A4, la impresora reducirá las imágenes de mayor
tamaño para adaptarlas al tamaño A4.
La opción % del tamaño real aumenta el área de impresión de la página original (la página menos los
márgenes) en el porcentaje indicado y añade los márgenes para determinar el tamaño de salida del
papel.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Conguración y, a continuación, Preferencias de
impresión > Opciones de papel > Redimensionar.
Si va a imprimir en una sola hoja, deberá asegurarse de que la imagen se adapta a la página, ya que, de lo
contrario, la imagen puede sufrir recortes.
ESWW Cambiar la escala de una impresión 87
Vista previa de una impresión
La vista previa de una impresión en pantalla permite comprobar el diseño antes de imprimir, lo que puede
contribuir a evitar el desperdicio de papel y tinta en una impresión incorrecta.
NOTA: Si carga una hoja de papel con la comprobación de alineación desactivada, la impresora no mide la
longitud de la hoja, por lo que no se podrá utilizar la vista previa de la impresión como guía able para la
impresión nal.
Para obtener la vista previa de una impresión en Windows, tiene las opciones siguientes:
Use la opción de vista previa de la aplicación.
Active la opción Mostrar vista previa antes de imprimir, que puede encontrar en la pestaña Papel/
Calidad del controlador y en la pestaña Características. La vista previa se puede realizar de varias
formas, dependiendo de la impresora y del controlador de la impresora.
Para obtener la vista previa de una impresión en Mac OS X, tiene las opciones siguientes:
Use la opción de vista previa de la aplicación.
Solo con actualización PostScript: abra el menú PDF en la parte inferior izquierda del panel Impresión
de la aplicación. Seleccione la opción Vista previa de HP, que abre la aplicación de la vista previa de la
impresión para mostrar el aspecto nal de la imagen impresa. Las características de impresión, tales
como la capacidad para cambiar el tamaño de papel, el tipo de papel, y la calidad de impresión, o girar
la imagen, se pueden cambiar sobre la marcha.
Para previsualizar una impresión mediante el servidor web incorporado, seleccione Ajustes básicos >
Retener para vista previa.
Impresión de imágenes en color de 16 bits
En una imagen RGB de 16 bits, cada uno de los tres colores primarios está codicado con un valor de 16 bits, de
forma que cada píxel tome 48 bits.
Si imprime imágenes en color de 16 bits mediante el controlador de una impresora, se reducirán a colores de 8
bits antes de llegar a la impresora.
Para enviar una imagen en color de 16 bits a la impresora, debe haberla guardado como una imagen en color de
16 bits en un archivo TIFF o JPEG y, a continuación, enviarlo directamente a la impresora sin utilizar un
controlador (consulte Utilización del Servidor Web incorporado para imprimir archivos en la página 82). En este
caso, la gestión del color se realiza en una imagen en color de 16 bits y, por lo tanto, es más precisa. Finalmente,
la imagen se reduce a colores de 8 bits para la impresión nal.
SUGERENCIA: Algunas aplicaciones no admiten guardar una imagen en color de 16 bits en formato JPEG; otras
la reducen automáticamente a colores de 8 bits. Se recomienda utilizar un archivo TIFF ya que, normalmente, se
obtiene un resultado de mayor calidad.
Cambio del tratamiento de las líneas superpuestas
NOTA: Esta cuestión solo tiene aplicación cuando se imprime un trabajo HP-GL/2.
El ajuste Combinar controla las líneas superpuestas de una imagen. Hay dos conguraciones:
Apagado: solo se imprimirá el color de la línea superior en la sección en la que dos líneas que se crucen.
Esta es la conguración predeterminada.
Sí: los colores de las dos líneas se combinarán en el punto de intersección.
88 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Para activar la combinación, acceda al panel frontal, seleccione el icono del menú Conguración y, a
continuación, Preferencias de impresión > Opciones HP-GL/2 > Activar combinar. En determinadas aplicaciones,
es posible denir la opción de combinación desde el software. La conguración del software sobrescribirá la del
panel frontal.
Impresión de líneas de recorte
Las líneas de recorte indican dónde se debe cortar el papel para reducirlo al tamaño de página seleccionado.
Puede imprimir automáticamente las líneas de recorte con cada trabajo de la siguiente manera:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la cha Funciones y, a continuación,
Activar marcas de recorte.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: acceda al panel Finalizando y seleccione Activar marcas de
recorte.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados > Opciones de rollo
> Activar marcas de recorte.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Conguración , y, a continuación, Preferencias
de impresión > Opciones de papel > Activar marcas de recorte > Activar.
Para imprimir las líneas de recorte en trabajos agrupados (consulte Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel
en la página 91), deberá seleccionar una opción diferente:
En el servidor Web incorporado: seleccione Gestión de trabajos > Utilice marcas de recorte cuando es
activado el agrupamiento > Activar.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Conguración y, a continuación, Gestión de
trabajos
> Opciones de agrupamiento > Activar marcas de recorte > Activar.
Rotación de una imagen
De manera predeterminada, las imágenes se imprimen con los lados más cortos paralelos al extremo del papel,
de esta manera:
Quizás desee girar las imágenes 90 grados para ahorrar papel, de esta manera:
ESWW Impresión de líneas de recorte 89
Puede hacerlo de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la cha Características y, a continuación,
Rotar 90 grados.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: vaya al panel Finalizando y seleccione Rotar 90 grados.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados > Opciones de rollo
> Rotar.
En el panel frontal: seleccione el icono del menú Conguración y, a continuación, Preferencias de
impresión > Opciones de papel > Rotar.
NOTA: Cuando se establece la rotación en el ordenador, se anula la rotación del panel frontal.
NOTA: Cuando se rota un trabajo, es posible que se aumente la longitud de la página para evitar recortes,
puesto que los márgenes superior e inferior suelen ser mayores que los laterales.
NOTA: Si rota una imagen en horizontal cuya orientación original era vertical, es posible que el ancho del papel
no sea suciente. Por ejemplo, si se rota 90 grados una imagen de tamaño D/A1 vertical en papel de tamaño
D/A1, probablemente se supere la anchura del papel. Si utiliza el Servidor Web incorporado, la pantalla de
previsualización lo conrmará mediante un triángulo de advertencia.
Rotación automática
La opción Giro automático gira automáticamente los trabajos 90 grados si con ello se consigue ahorrar papel.
El giro automático le permite aplazar la decisión de girar una página hasta el momento de la impresión. Esto
puede resultarle útil si habitualmente trabaja con distintos tamaños de rollo y desea asegurarse de que los
trazados no quedarán cortados y que no se desperdiciará papel si cambian las condiciones del rollo.
Para activar el giro automático:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la cha Características y, a continuación,
seleccione Giro automático.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: vaya al panel Finalizando y seleccione Giro automático.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados > Opciones de rollo
> Giro automático.
En el panel frontal: seleccione el icono del menú Conguración y, a continuación, Gestión de trabajos >
Autorrotación.
NOTA: Cuando se establece el giro automático en el ordenador, se anula la rotación del panel frontal.
NOTA: Si el giro automático está activado, se ignora la opción Rotar.
90 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
NOTA: La decisión del giro automático requiere conocer las dimensiones de la página. Por lo tanto, el trabajo
debe tener la opción Cuándo iniciar la impresión establecida en Después de procesar (consulte Selección del
momento en el que se va a imprimir un trabajo de la cola en la página 117) y no puede tener dimensiones
variables, que es lo que sucede si se utilizan las opciones Ajustar a rollo o Eliminar blanco superior/inferior.
SUGERENCIA: Una vez que se ha enviado el trabajo y está listo para volver a imprimirlo, el giro automático
puede tardar unos minutos, dependiendo de las dimensiones y de la resolución del trabajo. Para agilizar las
reimpresiones de giro automático, envíe el trabajo cuando la conguración del rollo se ajuste al escenario
planicado, y deje el giro automático de última hora únicamente para corregir aquellos cambios imprevistos que
se produzcan en las condiciones del rollo. Esto sólo se aplica a trabajos TIFF/JPEG/PS/PDF.
Impresión en tonos grises
Puede convertir todos los colores de una imagen en tonos de gris de las maneras siguientes:
En el programa de aplicación: muchos programas ofrecen esta opción.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la cha Color y busque la sección de opciones
de color. Seleccione Imprimir en escala de grises.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: vaya al panel Opciones de color y seleccione Escala de grises
en la lista desplegable de Modo.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color > Color/Escala de grises puros/
Escala de grises conjunto completo de las tintas > Imprimir en escala de grises.
Uso económico del papel
Las siguientes son algunas recomendaciones para hacer un uso económico del papel:
Si está imprimiendo imágenes relativamente pequeñas o páginas de documentos, puede usar el
agrupamiento para imprimirlas una al lado de otra en lugar de una tras otra. Consulte Agrupamiento de
trabajos para ahorrar papel en la página 91.
Si va a imprimir documentos de varias páginas relativamente pequeñas, puede imprimir hasta 16 de ellas
en la misma hoja de papel. Utilice la opción Páginas por hoja de la cha Características en el controlador
para Windows o el panel Diseño en el controlador para Mac OS X.
Puede ahorrar un poco de papel de los rollos si usa las opciones siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la cha Características y, a
continuación, Eliminar blanco superior/inferior y/o Rotar 90 grados o Giro automático.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: seleccione el panel Finalizando y, a continuación,
Eliminar blanco superior/inferior y/o Rotar 90 grados o Giro automático.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados > Opciones
de rollo > Eliminar blanco arriba/abajo y/o Rotar.
Si activa la vista previa en su ordenador antes de imprimir, a veces podrá evitar el desperdicio de papel en
impresiones que contienen errores obvios. Consulte Vista previa de una impresión en la página 88.
Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel
Agrupar signica imprimir automáticamente las imágenes o las páginas de un documento una al lado de otra, en
lugar de una después de otra. Con esto se evita desperdiciar papel.
ESWW Impresión en tonos grises 91
1. Sentido de avance del papel
2. Sin agrupamiento
3. Con agrupamiento
4. Papel ahorrado mediante el agrupamiento
¿Cuándo intenta agrupar las páginas la impresora?
Si la opción Agrupar está Activada en el menú Gestión de trabajos del panel frontal y en la página Gestión de
trabajos del Servidor Web incorporado.
¿Qué páginas se pueden agrupar?
Se pueden agrupar todas las páginas, a no ser que sean lo sucientemente grandes para que dos de ellas no
puedan caber una al lado de otra en el rollo o a menos que haya demasiadas como para que encajen en el rollo
restante. Un grupo de páginas agrupadas no se puede dividir en dos rollos.
¿Qué requisitos necesitan las páginas para el agrupamiento?
Para estar en el mismo grupo, cada página debe ser compatible con todo lo siguiente:
Todas las páginas deben tener el mismo ajuste de calidad de impresión (Economode, Rápido, Normal u
Óptimo).
Los ajustes de Resolución máxima y Unidireccional deben ser los mismos para todas las páginas.
El ajuste Márgenes debe ser el mismo para todas las páginas.
El ajuste Imagen espejo debe ser el mismo para todas las páginas.
El ajuste Cuchilla debe ser el mismo para todas las páginas.
Los ajustes de color deben ser los mismos para todas las páginas. Consulte Opciones de ajuste del color
en la página 108.
Todas las páginas deben ser en color o todas en escala de grises: no puede haber algunas en color y otras
en escala de grises.
Todas las páginas deben pertenecer a uno de los dos grupos siguientes (no se puede mezclar los dos
grupos en el mismo agrupamiento):
92 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
CALS/G4
PostScript, PDF, TIFF, JPEG
En algunos casos, las páginas JPEG, TIFF y CALS/G4 con una resolución superior a 300 ppp no se pueden
agrupar con otras páginas.
¿Cuánto tiempo espera la impresora para recibir otro archivo?
Para poder llevar a cabo el mejor agrupamiento posible, espera a haber recibido el archivo para comprobar si se
puede agrupar con otra página o con las páginas que ya estén en la cola. Este tiempo de espera es tiempo de
espera del nido; la conguración predeterminada de fábrica para el tiempo de espera del agrupamiento es de
dos minutos. Esto signica que la impresora espera hasta dos minutos para imprimir el agrupamiento nal
después de recibir el último archivo. Puede modicar este tiempo de espera en el panel frontal de la impresora:
seleccione el icono del menú Conguración y, a continuación, Opciones gestión trabajos > Opciones de
agrupamiento > Seleccionar tiempo espera. El intervalo disponible es de 1 a 99 minutos.
Mientras la impresora espera que transcurra el tiempo de agrupamiento, muestra el tiempo restante en el panel
frontal. Puede imprimir el agrupamiento (cancelar la espera) pulsando la tecla Avanza y corta hoja.
Uso económico de la tinta
Las siguientes son algunas recomendaciones para hacer un uso económico de la tinta.
Para impresiones de borrador, use papel normal y mueva el deslizador de calidad de impresión hasta el
extremo izquierdo de la escala (Velocidad). Si desea más economía, seleccione las opciones de impresión
personalizadas y, a continuación, seleccione Rápido y Económico
Limpie los cabezales de impresión sólo cuando sea necesario y sólo los que lo necesiten. La limpieza de los
cabezales de impresión puede ser útil, pero consume tinta.
Deje la impresora encendida permanentemente para que pueda mantener automáticamente los cabezales
de impresión en buenas condiciones. Este mantenimiento periódico de los cabezales de impresión usa una
pequeña cantidad de tinta. No obstante, si no se hace, la impresora puede necesitar mucha más tinta
posteriormente para restaurar el estado de los cabezales. Incluso si el modo de suspensión está activado,
la impresora se reactivará automáticamente para realizar procedimientos de mantenimiento de los
cabezales para mantenerlos en buen estado.
Los trabajos de impresión en formato horizontal utilizan la tinta de forma más eciente que la impresión en
vertical. El trabajo también se imprimirá más rápidamente porque se necesitan menos pasadas. Como la
frecuencia de los procedimientos de mantenimiento de los cabezales de impresión está relacionada con el
número de pases, un menor número de pasadas signica que la impresora tendrá que preparar menos
tareas de mantenimiento y que utilizará menos tinta para realizarlas. Por consiguiente, los trabajos
agrupados pueden ahorrar tinta y papel (consulte Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel
en la página 91).
SUGERENCIA: Le recomendamos encarecidamente que deje siempre la impresora encendida o en modo de
suspensión, cuando sea posible, para mantener los cabezales en buen estado.
ESWW Uso económico de la tinta 93
94 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
7 Gestión del color
¿Qué es el color?
El problema: el color en el mundo de los ordenadores
La solución: gestión del color
El color y la impresora Z6810
El color y la impresora Z6610
Opciones de gestión del color
Opciones de ajuste del color
HP Professional PANTONE* Emulation
Modos de emulación del color
ESWW 95
¿Qué es el color?
Vemos que el mundo a nuestro alrededor está inmerso en el color. En primera instancia, el color es,
sencillamente, un aspecto de cómo experimentamos nuestro entorno y, por consiguiente, es subjetivo. Nuestras
experiencias con el color están muy relacionadas con la actividad del cerebro que desencadenan las señales que
le envían nuestros ojos. Estas señales sufren una secuencia compleja y muy interrelacionada de fases de
procesamiento que logran una relación directa entre lo que los ojos emiten y lo que experimentamos. Las
señales que el ojo manda dependen de las células sensibles a la luz, que se encuentran en la parte posterior de
los ojos y que se dividen en tres tipos, cada uno de ellos sensible a una radiación electromagnética con distintas
propiedades físicas (longitudes de onda). Esta radiación electromagnética se llama luz y los objetos parece que
poseen ciertos colores en función de cómo interactúen con la luz (por emisión,
reejo, absorción, transmisión,
dispersión, etc.).
Nuestras experiencias individuales del color también se ven afectadas por nuestras experiencias previas, por
nuestros recuerdos y por la forma en que expresamos las vivencias mediante el lenguaje. Para terminar, los
factores ambientales, como los cambios en la luz, el contenido de una escena o la proximidad de otros colores
también tienen un efecto que hace que la forma con que vemos una representación o una impresión sea una
parte esencial de los colores que vemos. Las diferencias en todos estos aspectos (desde las diferencias
siológicas entre las personas hasta las diferencias en las experiencias pasadas, los recuerdos y las tendencias
lingüísticas) pueden dar como resultado que la gente hable de los colores de modo distinto, aun cuando
correspondan a la misma luz que reeja el mismo objeto. Sin embargo, existen muchas similitudes en cómo
cada persona experimenta el color. Cuando se pone cuidado en el proceso, una persona puede hacer unas
observaciones concretas sobre el color con las que los demás estarán de acuerdo. En conclusión, podemos
armar que el color es consecuencia de la interacción entre la luz, los objetos y el espectador, lo cual lo convierte
en un fenómeno muy complejo y en gran medida subjetivo.
El problema: el color en el mundo de los ordenadores
Los dispositivos de tratamiento de imagen y color, tales como impresoras, pantallas, proyectores y televisores,
crean los colores utilizando diferentes métodos y materiales (colorantes). Las pantallas, por ejemplo, utilizan
pigmentos que emiten luz roja (longitud de onda larga), verde (longitud de onda media) y azul (longitud de onda
corta). La luz blanca requiere los tres colorantes y la negra que no se utilice ninguno (p. ej., que no se emita
ninguna luz). Los dispositivos que utilizan colorantes que emiten luz se llaman aditivos, ya que su luz se suma
antes de llegar a los ojos del espectador. Por otro lado, las impresoras utilizan soportes que absorben parte de la
luz que incide sobre los mismos. Se llaman sustractivos. Las impresoras normales utilizan tintas cian (absorbe el
rojo), magenta (absorbe el verde) y amarillo (absorbe el azul), además de tinta negra adicional que absorbe la luz
de todas las longitudes de onda. Para conseguir el blanco utilizando una impresora se necesita que no se
absorba la luz que cae sobre una hoja de papel, mientras que para conseguir el negro se deben usar todas las
tintas para absorber toda la luz presente.
Normalmente, para controlar el trabajo de los dispositivos de tratamiento de imagen y color, se utilizan los
siguientes espacios de color:
RGB (Red, Green y Blue) (Rojo, Verde y Azul) es el espacio de color que normalmente usan los dispositivos
aditivos. Un color se representa como una combinación de cantidades especícas de pigmentos rojo, verde
y azul, y estas combinaciones crean la gama de colores del dispositivo.
96 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
NOTA: Los colores de los dispositivos sustractivos se pueden controlar también mediante los datos RGB.
Se trata de una opción ecaz, sobre todo cuando no es necesario controlar la tinta negra de la impresora.
CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) (Cian, Magenta, Amarillo y Negro) es el espacio de color de los
dispositivos sustractivos, como, por ejemplo, las impresoras o imprentas. Un color se representa como una
combinación de las tintas cian, magenta, amarillo y negro (K), y las combinaciones consiguen toda la gama
de colores del dispositivo.
Los espacios de color son únicamente métodos de control de los distintos dispositivos de imagen con color. No
describen los colores directamente. Por ejemplo, los mismos valores CMYK crean diferentes colores si se envían a
distintas impresoras que utilicen distintas tintas y diferentes tipos de papeles. Piense en una impresora que
puede utilizar tintas de pigmento interior o tintas de pigmento exterior. La impresora (hardware) es la misma,
pero tiene dos gamas de color diferentes debido a la distinta química de las tintas (basadas en colorantes o en
pigmentos). Además, es necesario que trabajen con distintos tipos de papel, ya que la interacción de la tinta con
el papel depende de su química. En consecuencia, los colores resultantes de los valores CMYK dados dependen
de los tipos de tintas y de papel que utilizará en su impresora. Si esto es así cuando se utiliza la misma
impresora, puede imaginarse fácilmente lo diferentes que pueden llegar a ser los resultados obtenidos con
distintas impresoras que utilicen tecnologías diferentes y, por consiguiente, también una química distinta.
Sucede lo mismo con los dispositivos con funcionamiento RGB. Por ejemplo, imagine que dos monitores
diferentes del mismo fabricante tienen sus respectivos puntos blancos en 9600 K y 6500 K. Sus colores van a ser
diferentes porque están vinculados a un punto blanco de referencia distinto. La situación diere aún más entre
los monitores de diferentes fabricantes. Para emular la temperatura de color estándar del sector de las artes
grácas, establezca el punto blanco de su monitor a 5000 K (también llamado D50).
NOTA: El punto blanco es el color neutro más claro que un dispositivo puede reproducir o que está presente en
una imagen. El sistema visual humano se adapta automáticamente al contenido de una imagen basándose en el
punto blanco.
Los dispositivos diferentes no consiguen la misma gama de colores: algunos colores que aparecen en la pantalla
pueden no coincidir en la impresión, y viceversa. La gura siguiente ilustra cómo percibe el ojo humano una
mayor gama de colores que una pantalla o impresora normal. También muestra que las gamas de color de dos
tipos diferentes de dispositivos de imagen en color no coinciden entre sí.
1. Todos los colores
2. Gama de monitor del equipo
3. Gama de impresora CMYK
Algunos espacios de color no dependen del dispositivo, sino que representan cómo ve los colores la persona,
como CIE Lab o CIECAM02. Estos espacios de color los dene la CIE (Commission Internationale de l’Éclairage). La
ESWW El problema: el color en el mundo de los ordenadores 97
ventaja que tienen estos espacios es que si dos objetos presentan los mismos valores CIELAB, se verán de la
misma forma cuando se visualicen en las mismas condiciones. Los valores en estos espacios se pueden obtener
al medir la luz que un objeto emite o reeja.
La solución: gestión del color
Muchos de los colores de un dispositivo que trabaje en RGB no se pueden reproducir en un dispositivo que
trabaje en CMYK, y viceversa. Estos colores se llaman colores "fuera de gama".
1. Describa el comportamiento de color de un dispositivo con la máxima precisión posible utilizando un perl
ICC. El comportamiento del color de un dispositivo se puede describir tomando varias combinaciones RGB o
CMYK, enviándolas a un dispositivo, midiendo el resultado y expresándolo en un espacio de color
independiente del dispositivo (por ejemplo, el CIE Lab). La relación resultante se almacena en un perl ICC,
que es un chero estándar que actúa como diccionario para traducir el espacio de color del dispositivo
(CMYK o RGB) a un espacio de color independiente del dispositivo (por ejemplo, CIE Lab). El proceso de
generación de un perl ICC se llama "creación de perles".
2. Convierta los colores de la forma más ecaz posible utilizando un Sistema de gestión del color (CMS - Color
Management System). Un CMS es un software que utiliza información de perles ICC para transformar el
espacio de color de un dispositivo (denido por un perl de origen) en el espacio de color de otro dispositivo
(denido por un perl de destino). En esta solución, las dicultades se originan con los colores existentes de
la gama que utiliza un dispositivo y el otro no.
Los cuatro ajustes siguientes describen un CMS:
CMS: Color Management System (Sistema de gestión del color). El software que convierte la información del
color almacenada en la imagen de entrada (denida por un perl de entrada) en una imagen de salida que
tiene el espacio de color especicado por un perl de destino. Hay muchos tipos diferentes de CMS en el
mercado: en programas de software, en sistemas operativos y en software de impresión, incluido el RIP
interno de la Z6810/Z6610.
Perl de origen: descripción del comportamiento del color del dispositivo de entrada
Perl de destino: descripción del comportamiento del color del dispositivo de salida
Intento de modelizado: el reto más difícil en la gestión del color es cuando un color de la gama de origen no
corresponde directamente con uno de la gama de destino. Cuando no se puede conseguir una coincidencia
perfecta, hay que elegir cómo se deben tratar las diferencias de gama. Estas opciones se conocen como
procesamiento de color. Hay cuatro posibilidades diferentes según el resultado nal que se desee obtener.
Utilice Contraste para conseguir el resultado nal más agradable. Es adecuado para el contenido
fotográco.
Utilice Saturación para obtener unos resultados nales intensos. Es apto para grácos empresariales
(grácas, presentaciones, etc.); aunque no es recomendable para la concordancia de color.
98 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Utilice Colorimétrico relativo para las pruebas de impresión. Este procesamiento de color ofrece una
concordancia para los colores que estén dentro de las gamas de origen y destino, y minimiza las
diferencias cuando no es posible la concordancia.
Utilice Colorimétrico absoluto para las pruebas de impresión (como el colorimétrico relativo), cuando
también quiera simular el color de la supercie del papel.
Los espacios de color de dispositivos y perles siguientes son los que se utilizan con mayor frecuencia:
Modo RGB:
sRGB (sRGB IEC61966-2.1): para imágenes propias de las cámaras digitales y escáneres y de la Web
Adobe® RGB (1998): para imágenes creadas con cámaras digitales profesionales
Espacio de dispositivo RGB especíco: para imágenes procedentes o destinadas a un dispositivo RGB
especíco que ya tienen un perl
Modo CMYK:
SWOP: Specications for Web Oset Publications, un conjunto de estándares de impresión que se han
denido para una imprenta típica estadounidense y para distintos tipos de papeles
ISO 12647-2: un conjunto de estándares de impresión denidos por la Organización de Estándares
Internacional para diferentes tipos de papel. Algunos ejemplos de deniciones son Recubierto, No
recubierto, etc.
Otros estándares regionales: Euroscale, JMPA, Japan Color
Espacio de dispositivo CMYK especíco: para imágenes procedentes o destinadas a un dispositivo
CMYK especíco que ya tienen un perl.
El color y la impresora Z6810
Para un profesional creativo, los resultados previsibles y ables de la impresora son esenciales para realizar su
trabajo. Que los resultados sean previsibles es un elemento clave para la ecacia de un trabajo en color. Necesita
copias impresas que sean como usted espera y que generen grises neutros y colores correctos en el papel, en
todas las copias impresas y en todas las impresoras. La abilidad garantiza que todas las impresiones estén
libres de defectos de calidad de impresión y listas para ser utilizadas o enviadas al cliente. Ahorrará tiempo y
esfuerzo y evitará el desperdicio de tinta y papel, y podrá cumplir con plazos de producción exigentes con plena
conanza.
La impresora Z6810 se ha creado con prestaciones avanzadas en el hardware y en el controlador para garantizar
resultados previsibles y ables, y ofrecen mejoras notables en eciencia y control del trabajo con color.
Espectrofotómetro integrado de HP
La impresora Z6810 revoluciona el trabajo profesional a color utilizando un espectrofotómetro incorporado para
la calibración del color y la creación de perles.
Un espectrofotómetro es un instrumento de precisión que puede determinar la composición exacta de la luz que
reeja un parche de color. Divide la luz reejada en varios componentes de longitud de onda y mide la intensidad
de cada componente. El espectrofotómetro incorporado de HP está montado en el carro de cabezales.
Las impresoras Z6810 utilizan el espectrofotómetro para generar automáticamente los perles ICC personales
para sus tipos de papel preferidos. A continuación calibra las impresoras para que exista coherencia entre
cualquier copia impresa e impresora con menos de la mitad de errores de color que en las HP DesignJets
anteriores, en todas las condiciones ambientales e incluso con soportes de impresión desconocidos (sin perl de
fábrica). Un mosaico de calibración de blanco incorporado, protegido por un obturador automático, garantiza
mediciones ables que cumplen con los estándares internacionales.
ESWW El color y la impresora Z6810 99
La impresora, el canal de imágenes de color y el espectrofotómetro de calidad profesional con tecnología de
color GretagMacbeth i1 están integrados con el software HP Color Center para la Z6810. Permitir que los
procesos de calibración y creación de perles tengan acceso directo al sistema de escritura proporciona un
control preciso de los niveles de tinta y de las separaciones de color para cada parche de color impreso. El
proceso de medición automático elimina la necesidad de la manipulación de impresiones de prueba, proporciona
tiempos de secado que se pueden repetir y permite mediciones rápidas con colocación electromecánica precisa
del espectrofotómetro sobre el parche de color. Esto proporciona una facilidad de uso sin precedentes e iguala, o
incluso supera, al rendimiento de sistemas de creación de perles manuales sin conexión, que son más caros.
Resumen del proceso de gestión de color
Para obtener los colores precisos y constantes que desea, siga estos pasos para cada tipo de papel que utilice.
1. Si la impresora no reconoce su tipo de papel, añádalo a la lista de papeles conocidos de la impresora.
Consulte Uso de papel que no sea de HP en la página 45. Normalmente, los usuarios normales deberían
añadir varios tipos de papeles personalizados cada año.
2. Calibre el color del tipo de papel para garantizar unos colores constantes. Lleve a cabo esta calibración
cuando lo recomiende una alerta de la impresora (normalmente cada pocas semanas por cada tipo de
papel que utilice). Además, calíbrela justo antes de un trabajo de impresión especialmente importante en el
que la constancia de los colores sea vital.
3. Cree un perl para el tipo de papel para asegurarse de que obtiene colores precisos. Normalmente no es
necesario repetir la creación de perles; una vez creado un perl para un tipo de papel determinado, puede
seguir utilizándolo. Sin embargo, volver a crear un perl no perjudica, y algunos usuarios repiten todos los
meses el proceso de creación de perles para asegurarse de que estén actualizados.
4. Cuando imprima, elija el perl de color adecuado para el tipo de papel que esté utilizando.
Los tipos de papel denidos en la impresora también tienen perles de color almacenados en la misma. Sin
embargo, HP recomienda que calibre el papel antes de utilizarlo.
Si dene un nuevo tipo de papel, la impresora le guiará automáticamente por la calibración y la creación de
perles.
El siguiente diagrama muestra las operaciones que lleva a cabo HP Color Center en el orden correcto.
100 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
NOTA: Puede llevar a cabo las tres operaciones seguidas, tal como se muestra. También puede decidir empezar
con cualquiera de las tres operaciones o detenerse después de cada una de ellas. Sin embargo, la calibración del
color se realiza de forma automática después de agregar un tipo de papel nuevo.
Calibración del color
La impresora utiliza la calibración del color para producir colores constantes con los cabezales, tintas y tipo de
papel concretos que esté utilizando, y en sus condiciones ambientales especícas. Después de la calibración del
color, podrá obtener impresiones idénticas en dos impresoras distintas situadas en lugares diferentes.
La calibración debe realizarse en cualquiera de las situaciones siguientes:
Siempre que se sustituya un cabezal de impresión.
Siempre que se introduzca un nuevo tipo de papel que no se haya calibrado con el conjunto de cabezales
actual.
Siempre que se haya realizado cierto número de impresiones desde la última calibración.
Cuando la impresora haya estado apagada durante un largo periodo de tiempo
Siempre que las condiciones ambientales (temperatura y humedad) cambien signicativamente.
Normalmente la impresora le recuerda con una alerta si necesita realizar la calibración del color, a menos que
haya desactivado las alertas. Sin embargo, si las condiciones ambientales cambian, la impresora no será
consciente de ello.
Puede comprobar en cualquier momento el estado de la calibración del color de un papel que esté cargado
seleccionando el icono de
y, a continuación, Ver papel cargado. El estado será uno de los siguientes:
ESWW El color y la impresora Z6810 101
Pendiente: el papel no se ha calibrado.
NOTA: Cuando actualice el rmware de la impresora, el estado de calibración del color de todos los
papeles se restablece a PENDIENTE. Consulte Actualización del rmware de la impresora en la página 142.
Recomend.: el software de la impresora recomienda que la calibre, ya que ha reconocido un problema que
podría requerir una calibración.
Obsoleto: el papel se ha calibrado, pero la calibración ya ha caducado y se debería repetir
OK: el papel se ha calibrado y la calibración está actualizada
Desactivada: este papel no se puede calibrar
NOTA: los papeles de color; el lienzo satinado; y los materiales transparentes como el papel bond
translúcido, la película, el papel de calco; y el papel vegetal no son adecuados para la calibración del color.
También puede comprobar el estado de la calibración del color mediante la HP DesignJet Utility.
Calibre el tipo de papel antes de crear su perl de color. Las recalibraciones posteriores no requieren un perl de
color nuevo.
Puede iniciar la calibración del color de las siguientes maneras:
Desde la alerta de la impresora que recomienda la calibración
Desde HP Color Center: seleccione Calibrar la impresora
Desde el panel frontal: seleccione el icono del menú y, a continuación, Calibrar color
Cuando se inicia la calibración, el proceso es completamente automático y puede despreocuparse del mismo
después de cargar el papel adecuado. El papel debe tener al menos 31,75 cm de anchura.
El proceso lleva unos 8 minutos y consta de los pasos siguientes.
1. Se imprime un diagrama de prueba de calibración que contiene parches de cada tinta que utiliza la
impresora.
2. Para estabilizar los colores, el diagrama se deja secar durante un tiempo, que dependerá del tipo de papel.
3. El espectrofotómetro incorporado de HP escanea y mide el diagrama de prueba.
4. La impresora utiliza las mediciones para calcular los factores de corrección necesarios para obtener una
impresión de color constante en ese tipo de papel. También calcula la cantidad máxima de cada tinta que
puede aplicarse al papel.
Perles de color
La calibración de color proporciona colores constantes, aunque no necesariamente precisos.
Para imprimir colores precisos, convierta los valores de color de los archivos a los valores de color que generarán
los colores correctos cuando utilice su impresora, tinta y papel. Un perl de color ICC es una descripción de una
combinación de impresora, tinta y papel que contiene toda la información para estas conversiones de color.
Cuando haya denido un nuevo tipo de papel y lo haya calibrado correctamente, la impresora estará lista para
crear un perl ICC y utilizarlo con su papel, lo que permite imprimir con la mayor exactitud de color posible.
102 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Opcionalmente, si la impresora ya conoce el tipo de papel, dispone de su perl ICC apropiado.
Cree su propio perl
Cree un perl de color fácilmente utilizando HP Color Center para seleccionar Crear e instalar perl ICC.
La impresora solicita información sobre el papel y después crea e instala el nuevo perl automáticamente.
El proceso lleva unos 15 o 20 minutos y consta de los pasos siguientes.
1. Se imprime un diagrama de prueba de creación de perles con los parches de cada tinta que se utiliza con
la impresora. A diferencia del diagrama de prueba de calibración, la mayoría de los parches contienen
combinaciones de tintas.
NOTA: Para utilizar un tiempo de secado más largo, indique a HP Color Center que cree el diagrama de
prueba sin crear un perl (Windows: seleccione Imprimir destino solamente; MAC OS X: seleccione Imprimir
gráco de perles ICC). Más tarde, cuando el diagrama esté completamente seco, reinicie HP Color Center y
solicite un perl que utilice el diagrama de prueba que ya ha creado (Windows: seleccione Crear perl ICC
desde un destino que ya se haya impreso; MAC OS X: seleccione Escanear gráco de perles ICC y crear
perl ICC). El escaneo empezará cuando se caliente el espectrofotómetro.
2. El espectrofotómetro incorporado de HP escanea y mide el diagrama de prueba.
3. La impresora utiliza las mediciones para calcular los factores de corrección necesarios para obtener una
impresión de color constante en ese tipo de papel. También calcula la cantidad máxima de cada tinta que
puede aplicarse al papel.
4. El nuevo perl ICC se almacena en la carpeta de sistema adecuada del ordenador, donde el software pueda
encontrarlo.
El perl también se guarda en la impresora para que otros ordenadores conectados a la misma impresora
puedan copiarlo. Se puede acceder y utilizar un perl desde el momento en que el Servidor Web
incorporado envíe el trabajo. La HP DesignJet Utility le informará si su impresora tiene perles que no estén
ya almacenados en su ordenador.
NOTA: Para utilizar un perl que acaba de crear, es posible que tenga que retirar y reiniciar algunos programas.
Uso de un perl de terceros
Si ha obtenido un perl ICC a través de medios diferentes del software de creación de perles incorporado de la
impresora (por ejemplo, a partir de una descarga desde Internet o un paquete de software de creación de perles
de terceros), puede instalarlo para utilizarlo con su impresora y papel.
La impresora tiene que saber a qué tipo de papel corresponde el perl. En primer lugar, seleccione un tipo de
papel de la lista de papeles que reconoce la impresora. Cuando seleccione un tipo de papel, intente elegir uno
que se asemeje lo más posible al tipo de papel actual. El tipo de papel determina la cantidad de tinta que se
utiliza y otros parámetros de impresión básicos, por lo que realizar la elección correcta aquí es fundamental para
lograr buenos resultados posteriormente. Si ve que no puede obtener resultados satisfactorios con el perl y el
tipo de papel elegido, intente seleccionar otros tipos y utilice el que mejor funcione.
Si el papel que utiliza no aparece en la lista o no encuentra un tipo de papel que se asemeje lo bastante al suyo,
puede denir uno nuevo. Consulte Uso de papel que no sea de HP en la página 45. La impresora se calibra por sí
misma para usar ese papel. A continuación, puede volver a instalar el perl ICC.
Después de seleccionar el tipo de papel, busque el archivo que contiene el perl ICC que desee utilizar con su
impresora y papel. Es decir, los nombres de archivo del perl ICC terminan con la extensión ".icc" (del inglés
International Color Consortium) o ".icm" (del inglés Image Color Matching). El perl se guarda en la carpeta
correspondiente del sistema de su equipo y en la impresora.
ESWW El color y la impresora Z6810 103
Creación de un perl del monitor
Calibre también el monitor (dispositivo de pantalla) y cree un perl con el n de que los colores que se muestran
en la pantalla reejen con mayor delidad los que aparecen en las hojas impresas. En HP Color Center, seleccione
Cómo calibrar la pantalla para obtener más información.
El color y la impresora Z6610
Para un profesional creativo, los resultados previsibles y ables de la impresora son esenciales para realizar su
trabajo. Que los resultados sean previsibles es un elemento clave para la ecacia de un trabajo en color. Necesita
copias impresas que sean como usted espera y que generen grises neutros y colores correctos en el papel, en
todas las copias impresas y en todas las impresoras. La
abilidad garantiza que todas las impresiones estén
libres de defectos de calidad de impresión y listas para ser utilizadas o enviadas al cliente. Ahorrará tiempo y
esfuerzo y evitará el desperdicio de tinta y papel, y podrá cumplir con plazos de producción exigentes con plena
conanza.
La impresora Z6610 se ha creado con prestaciones avanzadas en el hardware y en el controlador para garantizar
resultados previsibles y ables, y ofrecen mejoras notables en eciencia y control del trabajo con color.
Resumen del proceso de gestión de color
Para obtener los colores precisos y constantes que desea, siga estos pasos para cada tipo de papel que utilice.
1. Si la impresora no reconoce su tipo de papel, añádalo a la lista de papeles conocidos de la impresora.
Consulte Uso de papel que no sea de HP en la página 45. Normalmente, los usuarios normales deberían
añadir varios tipos de papeles personalizados cada año.
2. Calibre el color del tipo de papel para garantizar unos colores constantes. Lleve a cabo esta calibración
cuando lo recomiende una alerta de la impresora (normalmente cada pocas semanas por cada tipo de
papel que utilice). Además, calíbrela justo antes de un trabajo de impresión especialmente importante en el
que la constancia de los colores sea vital.
3. Cree un perl para el tipo de papel para asegurarse de que obtiene colores precisos. Normalmente no es
necesario repetir la creación de perles; una vez creado un perl para un tipo de papel determinado, puede
seguir utilizándolo. Sin embargo, volver a crear un perl no perjudica, y algunos usuarios repiten todos los
meses el proceso de creación de perles para asegurarse de que estén actualizados. Este paso debe
hacerse con un espectrofotómetro externo.
4. Cuando imprima, elija el perl de color adecuado para el tipo de papel que esté utilizando.
Los tipos de papel denidos en la impresora también tienen perles de color almacenados en la misma. Sin
embargo, HP recomienda que calibre el papel antes de utilizarlo.
Si dene un nuevo tipo de papel, la impresora le guiará automáticamente por la calibración y la creación de
perles.
El siguiente diagrama muestra las operaciones que lleva a cabo HP Color Center en el orden correcto.
104 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
NOTA: La calibración del color se realiza de forma automática después de añadir un nuevo tipo de papel. Sin
embargo, para la creación de perles de color es necesario crear un perl de forma externa.
Calibración del color
La impresora utiliza la calibración del color para producir colores constantes con los cabezales, tintas y tipo de
papel concretos que esté utilizando, y en sus condiciones ambientales especícas. Después de la calibración del
color, podrá obtener impresiones idénticas en dos impresoras distintas situadas en lugares diferentes.
La calibración debe realizarse en cualquiera de las situaciones siguientes:
Siempre que se sustituya un cabezal de impresión.
Siempre que se introduzca un nuevo tipo de papel que no se haya calibrado con el conjunto de cabezales
actual.
Siempre que se haya realizado cierto número de impresiones desde la última calibración.
Cuando la impresora haya estado apagada durante un largo periodo de tiempo
Siempre que las condiciones ambientales (temperatura y humedad) cambien signicativamente.
Normalmente la impresora le recuerda con una alerta si necesita realizar la calibración del color, a menos que
haya desactivado las alertas. Sin embargo, si las condiciones ambientales cambian, la impresora no será
consciente de ello.
Puede comprobar en cualquier momento el estado de la calibración del color de un papel que esté cargado
seleccionando el icono de
y, a continuación, Ver papel cargado. El estado será uno de los siguientes:
Pendiente: el papel no se ha calibrado.
ESWW El color y la impresora Z6610 105
NOTA: Cuando actualice el rmware de la impresora, el estado de calibración del color de todos los
papeles se restablece a PENDIENTE. Consulte Actualización del rmware de la impresora en la página 142.
Recomend.: el software de la impresora recomienda que la calibre, ya que ha reconocido un problema que
podría requerir una calibración.
Obsoleto: el papel se ha calibrado, pero la calibración ya ha caducado y se debería repetir
OK: el papel se ha calibrado y la calibración está actualizada
Desactivada: este papel no se puede calibrar
NOTA: los papeles de color; el lienzo satinado; y los materiales transparentes como el papel bond
translúcido, la película, el papel de calco; y el papel vegetal no son adecuados para la calibración del color.
También puede comprobar el estado de la calibración del color mediante la HP DesignJet Utility.
Calibre el tipo de papel antes de crear su perl de color. Las recalibraciones posteriores no requieren un perl de
color nuevo.
Puede iniciar la calibración del color de las siguientes maneras:
Desde la alerta de la impresora que recomienda la calibración
Desde HP Color Center: seleccione Calibrar la impresora
Desde el panel frontal: seleccione el icono del menú y, a continuación, Calibrar color
Cuando se inicia la calibración, el proceso es completamente automático y puede despreocuparse del mismo
después de cargar el papel adecuado. El papel debe tener al menos 31,75 cm de anchura.
El proceso lleva unos 8 minutos y consta de los pasos siguientes.
1. Se imprime un diagrama de prueba de calibración que contiene parches de cada tinta que utiliza la
impresora.
2. Para estabilizar los colores, el diagrama se deja secar durante un tiempo, que dependerá del tipo de papel.
3. La impresora escanea y mide el gráco de prueba para calcular la corrección necesaria para conseguir una
impresión uniforme de los colores en ese tipo de papel. También calcula la cantidad máxima de cada tinta
que puede aplicarse al papel.
Perles de color
La calibración de color proporciona colores constantes, aunque no necesariamente precisos.
Para imprimir colores precisos, convierta los valores de color de los archivos a los valores de color que generarán
los colores correctos cuando utilice su impresora, tinta y papel. Un perl de color ICC es una descripción de una
combinación de impresora, tinta y papel que contiene toda la información para estas conversiones de color.
Cuando haya denido un nuevo tipo de papel y lo haya calibrado correctamente, la impresora estará lista para
crear un perl ICC y utilizarlo con su papel, lo que permite imprimir con la mayor exactitud de color posible.
Opcionalmente, si la impresora ya conoce el tipo de papel, dispone de su perl ICC apropiado.
Cree su propio perl
Esta opción no está disponible en la impresora y requiere un espectrofotómetro externo.
106 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Uso de un perl de terceros
Puede utilizar un perl de terceros (por ejemplo, desde una descarga de Internet o un paquete de software de
creación de perles).
La impresora tiene que saber a qué tipo de papel corresponde el perl. En primer lugar, seleccione un tipo de
papel de la lista de papeles que reconoce la impresora. Cuando seleccione un tipo de papel, intente elegir uno
que se asemeje lo más posible al tipo de papel actual. El tipo de papel determina la cantidad de tinta que se
utiliza y otros parámetros de impresión básicos, por lo que realizar la elección correcta aquí es fundamental para
lograr buenos resultados posteriormente. Si ve que no puede obtener resultados satisfactorios con el perl y el
tipo de papel elegido, intente seleccionar otros tipos y utilice el que mejor funcione.
Si el papel que utiliza no aparece en la lista o no encuentra un tipo de papel que se asemeje lo bastante al suyo,
puede denir uno nuevo. Consulte Uso de papel que no sea de HP en la página 45. La impresora se calibra por sí
misma para usar ese papel. A continuación, puede volver a instalar el perl ICC.
Después de seleccionar el tipo de papel, busque el archivo que contiene el perl ICC que desee utilizar con su
impresora y papel. Es decir, los nombres de archivo del perl ICC terminan con la extensión ".icc" (del inglés
International Color Consortium) o ".icm" (del inglés Image Color Matching). El perl se guarda en la carpeta
correspondiente del sistema de su equipo y en la impresora.
Creación de un perl del monitor
Calibre también el monitor (dispositivo de pantalla) y cree un perl con el n de que los colores que se muestran
en la pantalla reejen con mayor delidad los que aparecen en las hojas impresas. En HP Color Center, seleccione
Cómo calibrar la pantalla para obtener más información.
Opciones de gestión del color
El objetivo de la gestión de color es reproducir los colores lo más exactamente posible en todos los dispositivos:
para que, cuando se imprima una imagen, ésta tenga colores muy parecidos a los de la imagen que aparece en
su monitor.
Existen dos enfoques básicos de gestión de color para la impresora:
Colores administrados por la aplicación: en este caso, la aplicación del programa debe convertir los colores
de la imagen en el espacio de color de su impresora y tipo de papel, usando el perl ICC incorporado en la
imagen y el perl ICC de su impresora y tipo de papel.
Colores gestionados por impr.: en este caso, el programa de aplicación envía la imagen a la impresora sin
conversión de color y la impresora convierte los colores a su propio espacio de color. Los detalles de este
proceso dependen del lenguaje gráco que esté usando.
PostScript: el módulo del interpretador PostScript que se encuentra en el interior de la impresora
lleva a cabo la conversión del color utilizando los perles almacenados en la impresora (incluidos los
generados por HP Color Center) y cualquier perl adicional enviado con el trabajo PostScript. Este tipo
de gestión del color se lleva a cabo cuando se usa el controlador PostScript y se especica la gestión
de color de la impresora o cuando se envía un archivo PostScript, PDF, TIFF o JPEG directamente a la
impresora a través del Servidor Web incorporado. En cualquiera de los casos, se tienen que
seleccionar los perles que se utilizarán como predeterminados (en el caso de que el trabajo no haya
especicado ninguno).
No PostScript (HP-GL/2, RTL): la gestión del color se realiza mediante una serie de perles ICC
almacenados. Este método es algo menos versátil que los anteriores, pero es más sencillo y más
rápido, y puede producir buenos resultados con tipos de papel estándar de HP. Este tipo de gestión
del color se lleva a cabo cuando se utiliza un controlador que no es PostScript y se especica la
gestión de color de la impresora.
Hay únicamente dos espacios de color que la impresora puede convertir a su propio espacio de color
utilizando los perles de color almacenados. Adobe RGB y sRGB.
ESWW Opciones de gestión del color 107
Se recomienda que consulte el Knowledge Center en http://www.hp.com/go/Z6600/support/ o en
http://www.hp.com/go/Z6800/support/, según el modelo de su impresora, para ver cómo se utilizan las
opciones de gestión de color de su aplicación concreta.
Para elegir entre Colores gestionados por la aplicación y Colores gestionados por la impresora:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la cha Color.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: seleccione el panel Opciones de color.
En algunas aplicaciones: puede optar por esta opción en la aplicación.
Ejemplo de la gestión del color con Photoshop
En este ejemplo, tiene una imagen de Adobe RGB que desea imprimir con Photoshop. Hay tres formas de
hacerlo.
Seleccione Dejar que Photoshop determine los colores en Photoshop. Seleccione Colores gestionados por
la aplicación en el controlador de la impresora. La gestión del color se realiza en Photoshop. Esta es la
forma recomendada.
Seleccione Dejar que la impresora determine los colores en Photoshop. Seleccione Colores gestionados por
la impresora y el perl de sRGB en el controlador de la impresora. Photoshop convierte la imagen de Adobe
RGB a sRGB y la envía a la impresora. La gestión del color se realiza en la impresora. Desafortunadamente,
la conversión a sRGB provoca una pérdida de gama de color, pero no se puede evitar que Photoshop
convierta a sRGB al seleccionar Dejar que la impresora determine los colores.
Seleccione Sin gestión del color en Photoshop. Seleccione Colores gestionados por la impresora y el perl
de AdobeRGB en el controlador de la impresora. Photoshop no realiza ninguna conversión, no se pierde
ninguna gama de color y la gestión del color se realiza en la impresora. Sin embargo, si utiliza la gestión del
color sincronizada en Photoshop, este método no funcionará (consulte más abajo).
Gestión del color sincronizada con Photoshop
Si utiliza Adobe Photoshop CS2 para Mac OS X, Adobe Photoshop CS3 para Windows, o versiones posteriores, las
opciones de gestión del color se pueden sincronizar automáticamente entre Photoshop y el controlador.
Si selecciona Dejar que Photoshop determine los colores o Sin gestión del color en Photoshop, la opción
Colores gestionados por la aplicación se selecciona automáticamente en el controlador.
Si selecciona Dejar que la impresora determine los colores en Photoshop, la opción Colores gestionados por
la impresora se selecciona automáticamente en el controlador. El controlador PostScript utilizará el perl
de color asociado al trabajo mediante Photoshop.
Para activar esta sincronización en Photoshop en Windows XP, debe descargar e instalar los siguientes paquetes
de software gratuitos desde el sitio Web de Microsoft:
Microsoft Core XML Services (MSXML) 6.0
Microsoft XML Paper Specication Essentials Pack 1.0
Opciones de ajuste del color
El objetivo de la gestión del color es imprimir colores de gran precisión. Si realiza la gestión del color
correctamente, debería poder imprimir colores de gran precisión sin necesidad de realizar ajustes de color
manuales.
Sin embargo, los ajustes manuales pueden ser útiles en las siguientes situaciones:
108 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Si la gestión del color no funciona correctamente por algún motivo
Si quiere que los colores sean de su agrado más que de gran precisión
El controlador de la impresora ofrece facilidades de ajuste distintas según imprima en color o en escala de grises.
Si se imprime en blanco y negro puro, no hay opciones de ajuste de color.
Impresión en color
Puede ajustar los colores de impresión en Windows:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la cha Color, asegúrese de que la casilla
Ajustes de color avanzados esté marcada y, a continuación, pulse el botón Conguración que está al lado.
En ambos sistemas operativos, también podrá realizar ajustes utilizando el control deslizante del brillo y los tres
controles deslizantes del color.
El control deslizante del brillo hace que toda la impresión sea más clara o más oscura.
Los controles deslizantes del color se pueden usar para enfatizar los colores primarios en la impresión. Los
colores primarios son rojo, verde y azul; cian, magenta, y amarillo. Dependiendo del modelo de color usado
en la imagen.
El botón Restablecer todo restaura todos los controles deslizantes a su posición central por defecto.
Impresión en escala de grises
Puede ajustar el balance de grises de su impresora de formas parecidas en Windows y Mac OS X:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la cha Color, asegúrese de que la casilla
Ajustes de color avanzados esté marcada y, a continuación, pulse el botón Conguración que está al lado.
Después podrá realizar ajustes usando controles separados para tonos fuertes, medios y sombras.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: acceda al panel Opciones de color y seleccione Escala de
grises en la lista desplegable de Modo. Puede seleccionar también Blanco y negro puros si sólo desea
blancos y negros, sin tonos grises.
ESWW Opciones de ajuste del color 109
El control deslizante del brillo hace que toda la impresión sea más clara o más oscura. Este control
deslizante está disponible en la misma ventana que los demás controles de escala de grises, excepto en
Mac OS X 10.4, donde está disponible al seleccionar Brillo y contraste.
Los controles deslizantes de denición de zona denen lo que para usted es un tono claro, medio y oscuro.
Los otros controles para tonos claros, medios y oscuros se pueden usar para ajustar el balance de grises de
los tonos claros, medios y oscuros, respectivamente.
El botón Restablecer todo restaura todos los controles a su conguración por defecto.
HP Professional PANTONE* Emulation
Cuando se utiliza un color PANTONE* en una imagen, normalmente el programa de software envía a la impresora
una aproximación CMYK o RGB de ese color. Sin embargo, en lugar de tener en cuenta la impresora o el tipo de
papel, el software simplemente produce una aproximación genérica del color PANTONE, que tendrá un aspecto
diferente en cada impresora y en cada papel.
La HP Professional PANTONE* Emulation tiene en cuenta las características de la impresora y del tipo de papel.
Los resultados se asemejan todo lo posible a los colores PANTONE* originales en una impresora concreta que
utiliza un tipo de papel determinado. Esta tecnología está diseñada para producir emulaciones parecidas a las
que establecen los profesionales de la preimpresión.
Para utilizar la HP Professional PANTONE* Emulation, solo tiene que activarla.
Con el controlador de impresora PostScript de Windows: haga clic en la cha Color y, a continuación,
seleccione Emulación PANTONE profesional de HP.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: acceda al panel Opciones de color y, a continuación,
seleccione HP Professional PANTONE Emulation.
Mediante el servidor Web incorporado: seleccione la página Enviar trabajo y, a continuación, seleccione
Color >Emulación PANTONE profesional de HP.
En el panel frontal: seleccione el icono de y, a continuación, Preferencias de impresión > Opciones de
color
> HP Professional PANTONE Emulation.
NOTA: La HP Professional PANTONE* Emulation solo está disponible cuando se imprime un trabajo PostScript o
PDF.
110 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
También puede utilizar el servidor Web incorporado para imprimir un libro de muestras que muestre las
emulaciones de los colores PANTONE* desde la impresora, junto a una medida de la diferencia de color (ΔE) entre
cada emulación y el color distintivo PANTONE* original. HP Professional PANTONE* Emulation no solo ofrece el
mayor parecido que se puede lograr con la impresora; sino que, además, proporciona información sobre la
exactitud de la emulación con respecto al color directo original.
Para imprimir un libro de muestra, haga clic en la cha Principal del Servidor Web incorporado y, a continuación
HP Professional PANTONE* Emulation. Seleccione el tipo de PANTONE* que desea emular y, a continuación, los
colores PANTONE que desea imprimir. Cuando haya seleccionado todos los colores que desee, haga clic en el
botón Imprimir.
Modos de emulación del color
Si desea imprimir un trabajo determinado y ver aproximadamente los mismos colores que obtendría
imprimiendo el mismo trabajo en una impresora HP DesignJet diferente, utilice el modo de emulación de la
impresora.
En el controlador de Windows: haga clic en la cha Color, seleccione Colores controlados por impr. y, a
continuación, seleccione Emulación de impresora en el menú desplegable Perl de origen. A continuación,
seleccione en el menú desplegable Impresora emulada.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X: seleccione el panel Opciones de color y, a continuación,
Emulación de impresora en la lista Gestión del color.
ESWW Modos de emulación del color 111
En el panel frontal: seleccione el icono de y, a continuación, Preferencias de impresión > Opciones de
color > Emular impresora.
Mediante el servidor Web incorporado: seleccione la página Enviar trabajos y, a continuación, seleccione
Conguración del trabajo > Ajustes avanzados > Color > Gestión del color y el modo de emulación que se
desee.
La impresora HP DesignJet Z6810 puede emular las siguientes impresoras:
HP DesignJet serie 5500 Dye
HP DesignJet Z6100
HP DesignJet Z6610
No hay emulaciones disponibles para la Z6610.
La tabla siguiente muestra las combinaciones aprobadas de ajustes y papeles de calidad de impresión para
obtener los mejores resultados de emulación de impresoras.
Óptima Normal Rápida
Papel fotográco brillante de secado instantáneo HP Premium No
Papel fotográco satinado de secado instantáneo HP Universal No
Papel recubierto de gramaje extra HP
Papel recubierto HP
Papel bond blanco intenso para inyección de tinta HP
Emulación de color CMYK
Todas las emulaciones CMYK se pueden utilizar únicamente con los archivos PDF, PostScript, TIFF y JPEG.
Un sistema de trabajo tradicional ja el color en el espacio CMYK. Para conseguir los mejores resultados, se
deben ajustar los colores a la impresora, puesto que cada una de ellas producirá unos colores diferentes a partir
de los mismos datos CMYK. Si el archivo de imagen que está imprimiendo no se creó especícamente para su
impresora, necesitará algunos reajustes, que se podrán hacer utilizando alguna de las opciones siguientes que
proporciona la impresora:
Ninguno (Nativo): sin emulación. La impresora usará su conversión interna predeterminada de CMYK a RGB,
sin seguir ningún estándar de color. Esto no implica que se vayan a obtener malos resultados.
ISO Recubierto 2-ECI se basa en el conjunto de datos de caracterización FOGRA39L.txt, aplicable a las
siguientes condiciones de impresión de referencia conforme al estándar internacional
ISO 12647-2:2004/Amd 1: oset comercial y especializado, tipo de papel 1 y 2, papel recubierto satinado o
mate, placas positivas, curvas de incremento de valor de tono A (CMY) y B (K), dorso de protección blanco.
Recubierto GRACoL 2006-ISO12647 permite realizar pruebas e impresiones GRACoL en papel recubierto de
grado 1, ISO 12647-2 tipo de papel 1.
PSO no recubierto ISO12647-ECI se basa en el conjunto de datos de caracterización FOGRA47L.txt,
aplicable a la siguiente condición de impresión de referencia conforme a los estándares internacionales ISO
12647- 2:2004 e ISO 12647-2:2004/Amd 1:2007: oset comercial y especializado, tipo de papel 4, papel
blanco no recubierto, placas positivas, curvas de incremento de valor de tono C (CMY) y D (K), dorso de
protección blanco.
PSO LWC mejorado-ECI se basa en el conjunto de datos de caracterización FOGRA45L.txt, aplicable a la
siguiente condición de impresión de referencia conforme a los estándares internacionales ISO 12647-
2:2004 e ISO 12647-2:2004/Amd 1:2007: oset comercial y especializado, papel LWC mejorado
112 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
(recubierto ligero), placas positivas, curvas de incremento de valor de tono B (CMY) y C (K), dorso de
protección blanco.
Web recubierto SWOP 2006 Grado 3 permite realizar pruebas e impresiones SWOP® en papel de
publicación recubierto de grado 3 EEUU.
Web recubierto SWOP 2006 Grado 5 permite realizar pruebas e impresiones SWOP® en papel de
publicación recubierto de grado 5 EEUU.
Recub. alim. hoja EEUU v2 usa las especicaciones diseñadas para producir separaciones de calidad usando
las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes: cobertura de tinta del área total
del 350 %, placa negativa, papel
oset blanco brillante.
No recub. Sheetfed USA v2 usa las especicaciones diseñadas para producir separaciones de calidad
usando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes: cobertura de tinta del área
total del 260 %, placa negativa, papel oset blanco sin recubrimiento.
Web recub. (SWOP) EEUU v2 usa las especicaciones diseñadas para producir separaciones de calidad
usando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes: cobertura de tinta del área
total del 300 %, placa negativa, papel de publicación recubierto.
Web no recub. EEUU v2 usa las especicaciones diseñadas para producir separaciones de calidad usando
las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes: cobertura de tinta del área total
del 260 %, placa negativa, papel oset blanco sin recubrimiento.
Euroscale Uncoated 2 usa las especicaciones diseñadas para producir separaciones de calidad usando las
tintas Euroscale bajo las condiciones de impresión siguientes: cobertura de tinta del área total del 260 %,
placa positiva, papel oset blanco sin recubrimiento.
Recubierto Web Japón (Ad) usa las especicaciones desarrolladas por la Asociación de Editores de Revistas
de Japón para pruebas digitales de imágenes en el mercado japonés de las revistas y la publicidad.
Recub. Japan Color 2001 usa la especicación Japan Color 2001 para papel de tipo 3 (recubierto). Está
diseñado para producir separaciones de calidad con una cobertura de tinta del área total del 350 %,
película positiva y papel recubierto.
No recub Japan Color 2001 usa la especicación Japan Color 2001 para papel de tipo 4 (no recubierto). Está
diseñado para producir separaciones de calidad con una cobertura de tinta del área total del 310 %,
película positiva y papel no recubierto.
Japan Color 2002 Newspaper usa la especicación Japan Color 2002 para periódicos. Está diseñado para
producir separaciones de calidad con una cobertura de tinta del área total del 240 %, película positiva y
papel de periódico estándar.
Web recubierto Japan Color 2003 es para el tipo de papel recubierto 3. Está diseñado para producir
separaciones de calidad para impresión ISO estándar con una cobertura de tinta del área total del 320 %,
película positiva y papel recubierto en imprentas oset con jación en calor.
JMPA: Japonés estándar para prensa oset.
Toyo está diseñado para producir separaciones de calidad en las prensas Toyo.
DIC está diseñado para producir separaciones de calidad en las prensas de impresión Dainippon Ink
Company.
NOTA: Estas opciones no tendrán ningún efecto si el software dene su propio espacio CMYK, conocido como
CMYK o CIEBasedDEFG en la terminología PostScript.
Emulación de color RGB
Estas opciones tienen aplicación en los archivos PDF, PostScript, TIFF y JPEG. Para los archivos HP-GL/2 y RTL,
sólo se admite sRGB y AdobeRGB.
ESWW Modos de emulación del color 113
Si desea imprimir una imagen RGB, debe convertirse a datos CMYK. Debería poder hacer la conversión en el
software o en el sistema operativo. Para hacer esta conversión en la impresora, utilice los siguientes perles de
color:
Ninguno (Nativo): sin emulación. La impresora utiliza su conversión interna predeterminada de RGB a CMYK,
sin seguir ningún estándar de color. Esto no implica que se vayan a obtener malos resultados.
sRGB IEC61966-2.1 emula las características de una pantalla normal de PC. Este espacio estándar está
respaldado por muchos fabricantes de hardware y software, y se está convirtiendo en el espacio de color
predeterminado de muchos escáneres, impresoras y programas de software.
ColorMatch RGB emula el espacio de color original de las pantallas Radius Pressview. Este espacio
proporciona una gama alternativa más pequeña a Adobe RGB (1998) para la producción de trabajos
impresos.
Apple RGB emula las características del monitor Apple medio y se usa en una serie de aplicaciones de
autoedición. Use este espacio con los archivos que pretenda mostrar en pantallas Apple o para trabajar con
archivos de autoedición antiguos.
Adobe RGB (1998) proporciona una gama bastante amplia de colores RGB. Utilice este espacio si necesita
una producción de trabajos de imprenta que incluya una amplia gama de colores.
114 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
8 Gestión de cola de trabajos
Página Cola de trabajos del Servidor Web incorporado
Vista preliminar del trabajo
Desactivación de la cola de trabajos
Pausa de la cola de trabajos
Selección del momento en el que se va a imprimir un trabajo de la cola
Identicación de un trabajo en la cola
Priorización de un trabajo de la cola
Eliminación de un trabajo de la cola
Volver a imprimir o copiar un trabajo de la cola
Mensajes de estado de los trabajos
ESWW 115
Página Cola de trabajos del Servidor Web incorporado
Puede gestionar la cola de trabajos de la impresora desde la HP DesignJet Utility, consulte Acceso a la
HP DesignJet Utility en la página 19, o desde el Servidor Web incorporado de la impresora, consulte Acceso al
Servidor Web Incorporado en la página 18.
La página de la cola de trabajos muestra todos los trabajos que están disponibles en la cola de la impresora.
Incluye los trabajos que se están recibiendo, analizando, creando, representando o que ya están impresos.
En cada trabajo se muestra la información siguiente:
Vista previa: haga clic en el icono para ver la vista previa del trabajo. La vista previa del trabajo estará
disponible cuando este se procese.
Nombre del archivo: haga clic en el nombre de archivo para ver las propiedades del trabajo.
Estado: proporciona el estado del trabajo actual.
Páginas: número de páginas del trabajo.
Copias: número de copias impresas.
Fecha: fecha y hora en la que la impresora recibió el trabajo.
Usuario: el nombre del usuario.
Los trabajos de la cola se pueden ordenar por cualquier elemento de información (excepto Vista previa) haciendo
clic en el título de la columna correspondiente. Puede realizar las operaciones siguientes en uno o en todos los
trabajos de la cola:
Cancelar: cancela los trabajos seleccionados. Antes de cancelar un trabajo, se solicita conrmación. El
trabajo permanece almacenado en la impresora, pero no se imprime a menos que se haga clic en Volver a
imprimir.
En espera: retiene los trabajos seleccionados hasta que se hace clic en Continuar para imprimirlos.
Continuar: se reanuda la impresión de todos los trabajos seleccionados que estén retenidos.
Volver a imprimir: imprime más copias de un trabajo. Introduzca el número de copias (el predeterminado es
1, el máximo es 99) y haga clic en Imprimir.
Mover al principio: envía todos los trabajos seleccionados al principio de la cola.
Eliminar: elimina los trabajos seleccionados de la cola. Antes de eliminar un trabajo, se solicita
conrmación.
Actualizar: actualiza la página, asegurando que la información esté actualizada.
NOTA: La página de la cola de trabajos no se actualiza automáticamente.
Vista preliminar del trabajo
La impresora muestrea todos los trabajos entrantes y genera un archivo JPEG que puede utilizarse como vista
previa del trabajo. Esta vista previa está disponible en todos los lenguajes admitidos por la impresora: PDF, PS,
CALS/G4, TIFF y JPEG.
SUGERENCIA: No envíe un trabajo de más de 64 páginas para realizar una vista previa.
La vista previa del trabajo estará disponible cuando este se procese. Para acceder a la página de vista previa,
haga clic en el icono de la lupa que aparece en la columna Vista previa de la página de la cola de trabajos. La
página de vista previa muestra los siguientes detalles del trabajo junto a una vista previa en miniatura del
mismo:
116 Capítulo 8 Gestión de cola de trabajos ESWW
Nombre del archivo: el nombre de archivo del trabajo.
Papel cargado: el tipo de papel cargado en la impresora.
Dimensiones del trabajo: las dimensiones del trabajo.
Para ver una vista previa más grande del trabajo, puede hacer clic en la miniatura del trabajo o en el icono de la
lupa que aparece a la derecha de la imagen de la impresora.
NOTA: Los navegadores que no tienen el complemento de Macromedia muestran la imagen del trabajo
sombreada en amarillo. Los navegadores que tienen el complemento de la versión 7 o superior de Macromedia
Flash muestran una vista previa mejorada de la imagen del trabajo dentro del papel cargado en la impresora.
Desactivación de la cola de trabajos
Puede desactivar la cola de trabajos de las formas siguientes:
Desde el servidor web incorporado: seleccione la cha Conguración > Conguración de la impresora >
Gestión de trabajos > Cola > Desactivar.
Desde el panel frontal: seleccione el icono del menú Conguración y, a continuación, Opciones gestión
trabajos
> Activar cola > Desactivar.
Pausa de la cola de trabajos
Para detener la cola de trabajos, acceda al panel frontal, seleccione el icono de Cola de trabajos y, a
continuación, Detener impresión.
Selección del momento en el que se va a imprimir un trabajo de la
cola
NOTA: Las opciones Cuándo iniciar la impresión no se pueden usar con los trabajos PostScript.
Puede seleccionar el momento en el que se va a imprimir un archivo de la cola. Desde el Servidor Web
incorporado, seleccione la cha Conguración > Conguración de la impresora > Iniciar la impresión; o bien,
desde el panel frontal, seleccione el icono del menú
Conguración y, a continuación, Opciones gestión
trabajos > Cuándo iniciar la impresión.
Se pueden seleccionar tres opciones:
Cuando se selecciona Después de procesar, la impresora espera a que se termine de procesar toda la
página y, a continuación, empieza a imprimir. Este es el ajuste más lento, pero garantiza la mejor calidad de
impresión para las copias grandes o complejas.
Cuando se selecciona Inmediatamente, la impresora imprime la página al mismo tiempo que se procesa.
Este es el ajuste más rápido, pero la impresora puede detenerse durante la impresión para procesar los
datos. No se recomienda usar este ajuste con imágenes complejas con colores densos.
Cuando se selecciona Optimizada (este es el ajuste predeterminado) la impresora calcula el mejor
momento para iniciar la impresión de la página. Normalmente es el mejor punto de equilibrio entre los
ajustes Después de procesar e Inmediatamente.
ESWW Desactivación de la cola de trabajos 117
Identicación de un trabajo en la cola
La mejor manera de consultar la cola es el Servidor Web incorporado (cha Principal > Cola de trabajos), donde
puede gestionar la cola y obtener información completa de cada trabajo (haciendo clic en el nombre del archivo).
Sin embargo, también puede gestionar la cola desde el panel frontal. Para hacerlo, seleccione el icono de Cola de
trabajos
y, a continuación, Cola de trabajos, donde puede ver una lista de los trabajos de la cola.
Cada uno tiene un identicador que cuenta con:
<posición en la cola>: <nombre de la imagen>
El trabajo que se esté imprimiendo en ese momento tendrá un icono de mano, los trabajos que ya se hayan
imprimido tendrán una marca de vericación, los trabajos cancelados tendrán cruces, los que se estén
procesando mostrarán un reloj y los que estén en espera tendrán una advertencia.
Priorización de un trabajo de la cola
Para hacer que cualquier trabajo de la cola sea el siguiente que se va a imprimir, selecciónelo y elija Volver a
imprimir (en el Servidor Web incorporado) o Mover al principio (en el panel frontal).
Si el agrupamiento está activado, el trabajo al que se ha dado prioridad puede seguir estando agrupado con
otros. Si realmente quiere que este trabajo sea el siguiente que se va a imprimir, y que se imprima
individualmente en el rollo, en primer lugar desactive el agrupamiento y, a continuación, desplácelo al principio
de la cola tal como se describió anteriormente.
Eliminación de un trabajo de la cola
En circunstancias normales, no es necesario eliminar un trabajo de la cola después de imprimirlo, ya que se
eliminará de la cola a medida que se vayan enviando más archivos. Sin embargo, si ya ha enviado un archivo por
error y desea evitar que se vuelva a imprimir, sólo tiene que eliminarlo seleccionándolo y eligiendo Suprimir (en el
Servidor Web incorporado o en el panel frontal).
También puede eliminar del mismo modo un trabajo que no se haya impreso todavía.
Si se está imprimiendo el trabajo en ese momento (Estado = imprimiendo en el Servidor Web incorporado o se
trata del primer trabajo en la cola del panel frontal) y desea cancelarlo y eliminarlo, en primer lugar debe hacer
clic en el icono Cancelar del Servidor Web incorporado o pulsar la tecla Cancelar del panel frontal y, a
continuación, eliminarlo de la cola.
Volver a imprimir o copiar un trabajo de la cola
Para reimprimir o hacer copias extras de cualquier trabajo de la cola, seleccione el trabajo del Servidor Web
incorporado, haga clic en el icono Volver a imprimir y, a continuación, especique el número de copias que desea.
El trabajo pasará al principio de la cola. Para hacer varias copias de un trabajo de la cola que todavía no se ha
imprimido desde el panel frontal, seleccione el trabajo y elija Copias, a continuación especique el número de
copias necesario y pulse la tecla Seleccionar. Esto anula cualquier valor que se haya ajustado con el software.
NOTA: Si Rotar estaba Activado cuando envió el archivo, se girarán todas las copias.
Desde el panel frontal se puede volver a imprimir cualquier trabajo que ya se haya imprimido. Seleccione el icono
del menú Cola de trabajos
y, a continuación, elija el trabajo de la cola y seleccione Volver a imprimir.
118 Capítulo 8 Gestión de cola de trabajos ESWW
Mensajes de estado de los trabajos
Estos son los mensajes de estado de los trabajos que pueden aparecer, en el orden aproximado en que se han
visto:
Recibiendo: la impresora está recibiendo el trabajo desde el ordenador
Esperando para procesarse: la impresora ha recibido el trabajo y la impresora está esperando su
representación (únicamente para los trabajos enviados a través del Servidor Web incorporado)
Procesando: la impresora está analizando y representando el trabajo
Preparándose para imprimir: la impresora está llevando a cabo comprobaciones del sistema de escritura
antes de imprimir el trabajo
Espera para impr: el trabajo está esperando a que se libere el motor de impresión para poder continuar
Esperando para agrupar: la impresora está congurada con el agrupamiento activado y está esperando
otros trabajos para nalizar el agrupamiento y empezar a imprimir
En espera: el trabajo se envió con la opción en espera para vista previa y está en espera
SUGERENCIA: No envíe un trabajo de más de 64 páginas para realizar una vista previa.
NOTA: Si la impresora se bloquea mientras se está imprimiendo un trabajo, y se activa la función de cola,
el trabajo imprimido parcialmente aparece en la cola como en espera cuando se vuelva a encender la
impresora. Cuando reanude el trabajo, empezará imprimiendo la página en la que se interrumpió.
En espera de papel: no se puede imprimir el trabajo porque no hay papel cargado en la impresora. Cargue
el papel que necesite, consulte Tratamiento del papel en la página 25, y haga clic en Continuar para
reanudar el trabajo
En espera de info. contabilidad: el trabajo no se puede imprimir porque la impresora precisa que todos
tengan un ID de cuenta: introduzca el ID de cuenta y haga clic en Continuar para reanudar el trabajo
Impresión
Secando
Cortando papel
Expulsando página
Cancelando: se está cancelando el trabajo, pero permanece en la cola de trabajos de la impresora.
Eliminando: se está eliminando el trabajo de la impresora
Impreso
Cancelado: la impresora ha cancelado el trabajo
Cancelado por el usuario
Trabajo en blanco: el trabajo no contiene nada que se pueda imprimir
Eliminación de un trabajo retenido
Cuando la impresora retiene un trabajo, el usuario recibe una alerta, consulte Alertas de la impresora
en la página 183, donde se explica por qué se ha retenido el trabajo. Siga las instrucciones de la pantalla para
eliminar la espera y seguir imprimiendo.
ESWW Mensajes de estado de los trabajos 119
120 Capítulo 8 Gestión de cola de trabajos ESWW
9 Recuperación de información de uso de la
impresora
Obtención de información de contabilidad
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora
Comprobación del uso de tinta y papel para un trabajo
ESWW 121
Obtención de información de contabilidad
Hay varias formas de obtener la información contable de la impresora.
Ver estadísticas de uso de la impresora durante todo el tiempo de vida de la impresora (consulte
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora en la página 122).
Ver el uso de tinta y papel de cada uno de los trabajos recientes mediante la HP DesignJet Utility, consulte
Comprobación del uso de tinta y papel para un trabajo en la página 122. Si la HP DesignJet Utility no es
disponible, consulte Acceso a la HP DesignJet Utility en la página 19.
Utilice una aplicación de terceros para solicitar el estado, el consumo o los datos de contabilidad de
trabajos de la impresora a través de Internet. La impresora suministra datos en formato XML a la aplicación
cada vez que se le solicita. HP proporciona un kit de desarrollo de software (Software Development Kit)
para facilitar el desarrollo de dichas aplicaciones.
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora
Hay dos maneras de comprobar las estadísticas de uso de la impresora.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
Estadísticas de la impresora con el Servidor Web incorporado
1. Acceda al Servidor Web embebido (consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 18).
2. Acceda a la pestaña Principal.
3. Seleccione Historial > Uso.
Estadísticas de la impresora con HP DesignJet Utility
1. Acceda a la HP DesignJet Utility; consulte Acceso a la HP DesignJet Utility en la página 19.
2. En Windows, acceda a la cha Información general y haga clic en el vínculo Uso de la impresora.
En la HP DesignJet Utility para Mac OS X, seleccione Uso de la impresora y pulse el botón Consultar.
Comprobación del uso de tinta y papel para un trabajo
Hay dos maneras de comprobar el uso de tinta y papel para un trabajo.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
Estadísticas de tinta y papel con el Servidor Web incorporado
1. Acceda al Servidor Web embebido (consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 18).
2. Acceda a la pestaña Principal.
3. Seleccione Historial > Contabilidad.
122 Capítulo 9 Recuperación de información de uso de la impresora ESWW
Estadísticas de tinta y papel con la HP DesignJet Utility
1. Acceda a la HP DesignJet Utility; consulte Acceso a la HP DesignJet Utility en la página 19.
2. Seleccione Centro de trabajos para ver información relativa a los trabajos más recientes.
3. En Windows, haga clic en el vínculo Contabilidad.
En Mac OS X, seleccione Contabilidad de trabajos y haga clic en el botón Consultar.
ESWW Comprobación del uso de tinta y papel para un trabajo 123
124 Capítulo 9 Recuperación de información de uso de la impresora ESWW
10 Ejemplos prácticos de impresión
Visión general
Cambio del tamaño de una imagen con Adobe Photoshop CS4
Impresión de una fotografía en color con Photoshop CS2
Impresión de un borrador para revisión con la escala correcta
Reimpresión de un trabajo con colores constantes
Uso de ESRI ArcGIS 9 para imprimir un mapa
ESWW 125
Visión general
Las siguientes instrucciones paso a paso para trabajos de impresión que utilizan software especíco son
parecidas a las que puede encontrar en la web de HP Knowledge Center. Consulte el Knowledge Center en
http://www.hp.com/go/Z6600/support/ o http://www.hp.com/go/Z6800/support/, según el modelo de su
impresora, para obtener la información más actualizada y ejemplos de impresión adicionales, incluidos los
escenarios RIP.
Cambio del tamaño de una imagen con Adobe Photoshop CS4
Ajustes de la aplicación
1. Abra la imagen en Adobe Photoshop y, a continuación, seleccione Tamaño de imagen en el menú Imagen.
Aparece el cuadro de diálogo Tamaño de imagen.
2. Ajuste las opciones de tamaño.
Dimensiones del píxel: ajusta el tamaño de la imagen resultante
Resolución y tamaño del documento: ajusta la resolución y el tamaño de página resultante. Como
norma general, considere ajustar la resolución según su ajuste de calidad de impresión. Puede utilizar
la tabla siguiente como guía.
Valor de calidad de
impresión Ajuste de resolución recomendada
Rápida 300
Normal 600–900
Óptima 1.200
Para obtener información sobre el ajuste de calidad de impresión, consulte Seleccione la calidad de
impresión en la página 83.
Forzar proporciones: seleccione esta opción si quiere mantener la relación altura-anchura de la
imagen original
Volver a muestrear la imagen: cuando se vuelve a muestrear una imagen, se utiliza un método de
interpolación para asignar los valores del color a cualquier píxel nuevo que cree Photoshop,
basándose en los valores de color de los píxeles que existen en la imagen. Cuando se vuelve a
muestrear, Photoshop utiliza unos sosticados métodos para mantener la calidad y el detalle de la
imagen original. Puede seleccionar una de las opciones siguientes:
Vecino más cercano: un método rápido aunque menos preciso que duplica los píxeles de una
imagen. Este método se utiliza con las ilustraciones que presentan bordes que no tienen
126 Capítulo 10 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
antisolapamiento para conservar unos bordes duros y producir un archivo más pequeño. Sin
embargo, este método puede producir efectos de dentado, que se harán evidentes al
distorsionar o ampliar una imagen o se realizan varias manipulaciones en una selección.
Bilineal: un método que añade píxeles según la media de los valores de los colores de los píxeles
circundantes. Produce resultados de calidad media.
Bicúbica: un método más lento pero más preciso que se basa en el análisis de los valores de los
píxeles circundantes. Al utilizar unos cálculos más complejos, Bicubic (Bicúbica) produce unas
gradaciones tonales más suaves que Nearest Neighbor (Vecino más cercano) o Bilinear (Bilineal).
Bicúbica más suave: un buen método para ampliar imágenes que se basen en la interpolación
bicúbica pero diseñado para producir unos resultados más suaves
Bicúbica más nítida: un buen método para reducir el tamaño de una imagen según la
interpolación bicúbica con una mayor nitidez. Este método mantiene el detalle de una imagen
que se ha vuelto a muestrear. Si con Bicubic Sharper (Bicúbica más nítida) algunas de las zonas
de la imagen son excesivamente nítidas, intente utilizar Bicubic (Bicúbica).
3. Cuando haya terminado de ajustar las opciones de cambio de tamaño, haga clic en el botón OK.
4. Seleccione Imprimir en el menú Archivo.
ESWW Cambio del tamaño de una imagen con Adobe Photoshop CS4 127
5. Seleccione su impresora y, a continuación, haga clic en el botón Congurar página. Aparece el cuadro de
diálogo de propiedades de la impresora.
6. Ajuste las opciones de tamaño de la página y el resto de opciones de impresión que desee y, a
continuación, haga clic en el botón OK. Para obtener información sobre los ajustes de las opciones de
impresión, consulte Opciones de impresión en la página 81.
Impresión de una fotografía en color con Photoshop CS2
En este ejemplo se utiliza Adobe Photoshop CS2 con Windows XP. La gestión de color la realiza la Photoshop.
1. Recomendaciones iniciales:
Seleccione un tipo de papel adecuado para el trabajo.
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perl teniendo en cuenta la impresora y el nivel de calidad de
impresión que va utilizar. Para la Z6810, consulte Calibración del color en la página 101 y Perles de
color en la página 102, y para la Z6610, consulte Calibración del color en la página 105 y Perles de
color en la página 106.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perl del monitor.
2. Abra Adobe Photoshop CS2.
3. En el menú Edición, seleccione Conguración del color.
Asegúrese de que aparece Más opciones.
En Políticas de gestión del color, seleccione Mantener perles incrustados.
En Discrepancia de perles, seleccione Preguntar al abrir y Preguntar al pegar.
En Perles que faltan, seleccione Preguntar al abrir.
En Opciones de conversión, haga clic en el botón Más opciones para abrir Opciones de conversión y, a
continuación, seleccione Propósito > Contraste.
Haga clic en el botón OK.
4. En el menú Archivo (Archivo), seleccione Abrir para abrir la imagen.
128 Capítulo 10 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Si el documento tiene un perl de color incorporado que no coincide con el espacio de trabajo actual,
seleccione Usar el perl incorporado. De lo contrario, seleccione Asignar espacio de trabajo.
Si los colores de la imagen no aparecen correctamente, intente asignarla a otros espacios de color
seleccionando Editar > Asignar perl (pruebe sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB y otros) hasta que
quede satisfecho.
Haga clic en el botón OK.
5. En el menú Archivo, seleccione Imprimir con vista previa.
Seleccione Congurar página.
Seleccione la impresora (por ejemplo, HP DesignJet Z6810ps 1524-mm).
En Tamaño de papel: seleccione el tamaño del papel que esté cargado en ese momento en la
impresora.
En Orientación: seleccione la orientación de la imagen en el papel (vertical u horizontal).
Haga clic en el botón OK.
Establezca la Posición y el Tamaño de impresión escalado que desee.
Asegúrese de que aparece Más opciones.
Haga clic en la cha Gestión de color.
En Imprimir: seleccione Documento.
Seleccione Opciones > Manipulación del color y, a continuación, seleccione Dejar que Photoshop
determine los colores.
Seleccione Opciones > Perl de impresora y, a continuación, seleccione el perl correcto de la
impresora y del tipo de papel.
Haga clic en el botón Imprimir.
6. Seleccione los ajustes del controlador.
En Impresora: seleccione la impresora (HP DesignJet Z6810ps 1524-mm).
Haga clic en la cha Calidad y, a continuación, especique estas opciones:
En Opciones de calidad: seleccione Opciones estándar y arrastre el deslizador hasta Calidad.
Haga clic en la cha Color y, a continuación, especique estas opciones:
Seleccione Imprimir en color.
En la cha Gestión de color: seleccione Colores administrados por la aplicación.
Haga clic en el botón Imprimir.
Impresión de un borrador para revisión con la escala correcta
Con Adobe Acrobat
1. En la ventana de Acrobat, compruebe el tamaño del trazado colocando el cursor cerca de la esquina inferior
izquierda de la pantalla.
ESWW Impresión de un borrador para revisión con la escala correcta 129
2. Seleccione Archivo y, a continuación, seleccione Imprimir.
NOTA: El tamaño de la página no se selecciona automáticamente según el tamaño del dibujo.
3. Para mantener la escala, ajuste Escala de la página en Ninguna (que no es el ajuste predeterminado).
130 Capítulo 10 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
4. Haga clic en el botón Propiedades.
5. Seleccione el Tamaño del documento y la Calidad de impresión que desee utilizar. Haga clic en el botón
Personalizar si desea denir un nuevo tamaño de papel personalizado.
6. Haga clic en la cha Funciones y, a continuación, seleccione Autorrotar.
ESWW Impresión de un borrador para revisión con la escala correcta 131
7. Haga clic en el botón OK y compruebe que la vista previa de impresión del cuadro de diálogo Print
(Imprimir) es correcta.
8. Haga clic de nuevo en OK para imprimir.
Reimpresión de un trabajo con colores constantes
Este escenario explica cómo se pueden conseguir colores constantes en todas las copias.
NOTA: HP permite la constancia del color en las copias que se hayan hecho con los mismos modelos de
impresora y utilizando el mismo tipo de papel.
Escenario 1
Reimpresión de un trabajo con colores coherentes utilizando la misma impresora.
Para garantizar la constancia del color cuando vuelva a imprimir el trabajo, utilice el mismo tipo de papel.
1. Compruebe que la calibración del color es válida para el tipo de papel que esté cargado. En el panel frontal,
seleccione el icono de y, a continuación, Ver papel cargado. En la ventana Información del papel,
compruebe que Calibración de color es OK. Si el estado de Calibración de color es Pendiente o
Recomendado, lleve a cabo una calibración del color desde HP Color Center o en el panel frontal.
132 Capítulo 10 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
2. Reimprima un trabajo: mediante el servidor Web incorporado, vaya a la Cola de trabajos, seleccione el
trabajo que desee reimprimir y, a continuación, haga clic en el botón Volver a imprimir.
También se puede volver a imprimir un archivo que esté guardado en la impresora. Mediante el servidor
Web incorporado, vaya a Trabajos almacenados, seleccione el trabajo que desee reimprimir y, a
continuación, haga clic en el botón Imprimir.
Escenario 2
Reimpresión de un trabajo utilizando dos impresoras HP DesignJet Z6810.
Para garantizar la constancia del color cuando vuelva a imprimir el trabajo, utilice el mismo tipo de papel.
1. Compruebe que la calibración del color es válida para el tipo de papel que esté cargado en ambas
impresoras. En el panel frontal, seleccione el icono de y, a continuación, Ver papel cargado. En la
ventana Información del papel, compruebe que Calibración de color es OK. Si el estado de Calibración de
color es Pendiente o Recomendado, lleve a cabo una calibración del color desde HP Color Center o en el
panel frontal.
2. Imprima los trabajos.
Uso de ESRI ArcGIS 9 para imprimir un mapa
ArcGIS es un sistema escalable de software para la creación, gestión, integración, análisis y difusión de datos
geográcos para cualquier organización, desde una persona física hasta una red de personas distribuidas por
todo el mundo.
ESWW Uso de ESRI ArcGIS 9 para imprimir un mapa 133
El software envía siempre datos RGB al controlador de la impresora. Seleccione entre varios sistemas de
impresora diferentes. El sistema de impresora determina el formato y el método que va a utilizar ArcMap para
enviar el trabajo a la impresora. Dependiendo de la licencia y las conguraciones de las impresoras, se puede
utilizar una de las tres opciones disponibles.
Windows es la predeterminada y está siempre disponible, con independencia de la impresora que se esté
utilizando. Permite que el software utilice el controlador HP-GL/2 y RTL que está instalado
PostScript sólo está disponible si la impresora admite PostScript y cuando se ha seleccionado este
controlador en la sección Name (Nombre). Permite extraer el archivo como un archivo PostScript. Esta
opción podría ser útil en algunos casos concretos, pero en general no es recomendable.
ArcPress es una extensión que se puede adquirir para imprimir desde ArcGIS. Es un RIP por software que
toma el metarchivo original y le aplica la trama antes de enviarlo a la impresora, con lo que la impresora no
tiene que hacerlo. Esto resulta útil puesto que algunas impresoras no pueden aplicar la trama o no tienen
memoria suciente para procesar trabajos grandes. Utilice siempre ArcPress con HP RTL (RGB) TrueColor.
Uso del sistema de impresora de Windows
1. Compruebe que está instalado el controlador HP-GL/2 y RTL.
2. Cuando esté preparado para imprimir, seleccione Archivo > Conguración de página e impresión y
seleccione el controlador HP-GL/2 y RTL.
3. Haga clic en el botón Propiedades y congure el controlador de la manera siguiente.
En la cha Paper/Quality (Papel/calidad), ajuste Calidad de impresión en Calidad.
En la cha Color, elimine la marca de la casilla de vericación Imprimir en escala de grises y ajuste
Colores gestionados por la impresora en sRGB en el menú desplegable Perl de origen.
4. Haga clic en el botón OK.
5. Seleccione Archivo > Imprimir.
Sistema de la impresora: seleccione Impresora Windows.
Calidad de imagen resultante (Relación de remuestreo): este ajuste modica el número de píxeles que
se muestrean cuando se genera un archivo de impresión ArcMap. Determina cuántos píxeles se
utilizarán en el documento del mapa para crear el archivo que irá a la impresora.
134 Capítulo 10 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Fast (Rápida) = 1:5
Normal = 1:3
Best = 1:1 (as is) (Óptima = 1:1 [tal cual])
Si se elige Óptima se necesitan muchos recursos de la impresora para procesar el trabajo impreso y,
dependiendo del tamaño del mapa, podría dar lugar a unos tiempos de procesamiento muy largos y
generar mensajes de falta de memoria. Si tiene estos problemas, elija una calidad de imagen
resultante que sea inferior a Óptima. No ganará calidad de impresión si envía una imagen que tenga
una resolución superior a la de entrada de la impresora.
6. Haga clic en el botón OK para imprimir.
Uso del sistema de impresora de ArcPress
1. Aunque funcionará sólo como un puerto, debe tener instalados los controladores necesarios.
2. Cuando esté preparado para imprimir, seleccione Archivo > Conguración de página e impresión, seleccione
el controlador (los ajustes del controlador no tienen ningún efecto) y haga clic en el botón OK.
3. Seleccione Archivo > Imprimir.
Sistema de la impresora: seleccione ArcPress.
Haga clic en el botón Propiedades, seleccione el controlador HP RTL (RGB) TrueColor y seleccione la
resolución que se enviará a la impresora.
ESWW Uso de ESRI ArcGIS 9 para imprimir un mapa 135
Haga clic en la cha Ajuste del color si desea ajustar la gama, el brillo, el contraste o la saturación.
Puede previsualizar los cambios.
4. Para imprimir, haga clic en el botón OK de este cuadro de diálogo y del cuadro de diálogo Print (Imprimir).
136 Capítulo 10 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
11 Mantenimiento de la impresora
Limpieza del exterior de la impresora
Limpieza de la platina
Limpieza de la ventana del sensor de avance del papel
Lubricación del carro de los cabezales de impresión
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Ejecución del mantenimiento preventivo
Traslado o almacenamiento de la impresora
Actualización del rmware de la impresora
Cambio del depósito de absorción de tinta
Borrado de disco seguro
ESWW 137
Limpieza del exterior de la impresora
Utilice una esponja húmeda o un trapo suave y un limpiador doméstico suave, como un jabón líquido no
abrasivo, para limpiar el exterior de la impresora y todas las piezas de la misma que suela tocar como parte del
manejo normal (por ejemplo, las asas de los cajones de los cartuchos de tinta).
¡ADVERTENCIA! Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la impresora esté apagada y desenchufada
antes de proceder a su limpieza. Impida que el agua penetre en el interior de la impresora.
PRECAUCIÓN: No use productos de limpieza abrasivos.
Limpieza de la platina
Debería limpiar la platina de la impresora cada pocos meses o cuando sea necesario.
NOTA: Si imprime en papel ancho después de haber impreso en otro más estrecho, el lateral izquierdo de la
platina podría estar sucio. Si no está limpia esta sección contaminada de la platina, podría dejar marcas en el
reverso del papel.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no dañar el sensor de avance del papel cuando limpie la platina. El sensor es
la ventanita rectangular que se encuentra cerca del sexto rodillo de la platina desde la derecha. Consulte
Limpieza de la ventana del sensor de avance del papel en la página 139.
Siga estas instrucciones para limpiar la platina.
1. Descargue todo el papel de la impresora. Consulte Descarga de un rollo de la impresora en la página 35.
2. Abra la ventana de la impresora.
3. Retire los posos de tinta de la ranura de la cuchilla utilizando una brocha seca.
138 Capítulo 11 Mantenimiento de la impresora ESWW
4. Retire los posos de tinta de la supercie de la platina utilizando la misma brocha.
5. Utilice un trapo limpio, absorbente y que no desprenda pelusas, humedecido ligeramente con alcohol
isopropílico, para limpiar los posos de tinta dispersos en la pletina.
PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza comerciales ni abrasivos. No humedezca directamente la
pletina, puesto que dejará demasiada humedad.
6. Utilice el trapo húmedo para limpiar la rampa de la cuchilla.
7. Utilice un trapo seco para limpiar las partes expuestas de las ruedas. Lo mejor es que se limpie toda la
circunferencia de las ruedas.
Limpieza de la ventana del sensor de avance del papel
El sensor de avance del papel es la ventanita rectangular (de menos de 1 cm² que se muestra en el gráco
siguiente) que se encuentra cerca del sexto rodillo de la platina, contando desde la derecha.
ESWW Limpieza de la ventana del sensor de avance del papel 139
Debería limpiar la ventana del sensor de avance del papel cada 6 meses o cuando observe problemas con la
calidad de impresión.
1. Descargue el papel utilizando el procedimiento que se indica en el panel frontal. Consulte Descarga de un
rollo de la impresora en la página 35.
2. Utilice un paño limpio, absorbente y que no desprenda pelusas, humedecido ligeramente con alcohol
isopropílico, para limpiar con mucha suavidad cualquier resto de polvo y los posos de tinta dispersos de la
ventana del sensor.
3. Bajo la luz ambiental, una ventana del sensor limpia muestra un reejo violeta que se extiende
uniformemente por toda la supercie. Para ver este reejo, mire de cerca la ventana del sensor y cambie
ligeramente el ángulo de visión.
4. Espere 3 o 4 minutos antes de volver a cargar el papel para asegurarse de que se ha evaporado
completamente el alcohol.
Lubricación del carro de los cabezales de impresión
Se debe lubricar de vez en cuando (una vez al año) el carro de los cabezales de impresión para que siga
moviéndose con facilidad a lo largo de la varilla de desplazamiento.
1. Para acceder al carro, acceda al panel frontal, seleccione el icono de y, a continuación, Sustituir
cabezales
. El carro se desplaza por la sección central de la impresora.
PRECAUCIÓN: Si el carro permanece en la sección central de la impresora durante más de 7 minutos,
intenta volver a su posición original de la derecha.
2. Abra la ventana de la impresora y aplique unas cuantas gotas de lubricante multiuso a las almohadillas de
cada lado del carro.
NOTA: Si es necesario, puede pedir un kit de lubricante para el rodillo como parte del kit de
mantenimiento de la impresora.
140 Capítulo 11 Mantenimiento de la impresora ESWW
3. Aplique directamente unas gotas de lubricante a la varilla de desplazamiento en cada lado del carro.
4. Cierre la ventana de la impresora.
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Durante el tiempo de vida normal de un cartucho, no se requiere un mantenimiento especíco. Sin embargo,
para mantener la calidad de impresión óptima, debería sustituir el cartucho cuando haya alcanzado su fecha de
caducidad, que es la fecha de fabricación que aparece en el cartucho más 30 meses.
Ejecución del mantenimiento preventivo
Durante la vida útil de la impresora, los componentes que se utilizan constantemente se pueden desgastar.
Para evitar que se degraden estos componentes y que se rompa la impresora, esta realiza un seguimiento del
número de ciclos que recorre el carro por el eje de la impresora y controla también la cantidad total de tinta
utilizada.
La impresora utiliza estos números para hacer un seguimiento de las necesidades de mantenimiento preventivo
y muestra uno de los mensajes siguientes en el panel de control:
Se requiere mantenimiento nº 1
Se requiere mantenimiento nº 2
Estos mensajes indican que algunos componentes están cerca del nal de su vida útil. Dependiendo del uso que
haga de la impresora, puede seguir imprimiendo durante algún tiempo. No obstante, HP recomienda
encarecidamente que se ponga en contacto con el representante de asistencia al cliente y acordar una visita de
mantenimiento preventivo. El técnico del servicio podrá sustituir las piezas gastadas in situ, lo que prolongará la
vida útil de la impresora.
Las ventajas de concertar una visita del técnico del servicio cuando aparecen estos mensajes en el panel frontal
son dobles:
Los componentes de la impresora se pueden sustituir en el momento en que mejor le convenga sin que
afecte a su ujo de trabajo diario.
Cuando el técnico del servicio lleva a cabo una visita de mantenimiento preventivo, sustituye varias piezas
en la misma, lo cual evita que se tengan que repetir las visitas.
Traslado o almacenamiento de la impresora
Si tiene que trasladar la impresora o almacenarla durante mucho tiempo, prepárela correctamente para evitar
posibles daños.
1. No retire los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión ni los limpiadores de los cabezales.
2. Asegúrese de que no hay papel cargado.
ESWW Mantenimiento de los cartuchos de tinta 141
3. Asegúrese de que el carro de los cabezales de impresión se encuentra en la estación de servicio (a la
derecha de la impresora).
4. Asegúrese de que aparece el mensaje Preparado en el panel frontal.
5. Desconecte la alimentación mediante la tecla de Encendido del panel frontal.
6. Pulse también el interruptor de la parte posterior de la impresora.
7. Desconecte el cable de corriente y cualquier cable que conecte la impresora a una red, ordenador o
escáner.
8. Si tiene instalado el rodillo de recogida, retire la carcasa del sensor del rodillo y del cable del pie del soporte
de la impresora. Por comodidad, puede colocar la carcasa del sensor y del cable en el travesaño del soporte
de la impresora y utilizar el tornillo azul de plástico para ja la unidad de alojamiento a la pata del soporte
para desplazar la impresora. Vea la ilustración de abajo. Cuando vuelva a instalar la carcasa, asegúrese de
que la rueda de la pata del soporte de la impresora apunta hacia delante.
NOTA: Si se ha trasladado la impresora o los cartuchos de impresión de un lugar frío a otro más caliente y
húmedo, el vapor de agua de la atmósfera se puede condensar en las piezas de la impresora y en los
cartuchos, provocando pérdidas de tinta y errores en la impresora. En este caso, HP recomienda esperar al
menos 3 horas antes de encender la impresora o instalar los cartuchos de tinta para permitir que se
evapore la condensación.
SUGERENCIA: Dado que la preparación y el purgado de los cabezales de impresión consumen tiempo y
tinta, se recomienda encarecidamente que deje siempre la impresora encendida o en modo de reposo,
cuando sea posible, para mantenerlos en buen estado. En ambos casos, la impresora se activa de vez en
cuando para realizar el mantenimiento de los cabezales. De esta forma puede evitar la realización de
procesos de preparación prolongados antes de utilizar la impresora.
Actualización del rmware de la impresora
Las distintas funciones de la impresora se controlan a través del software de la misma, también llamado
rmware.
HP lanza de vez en cuando actualizaciones del rmware. Estas actualizaciones aumentan la funcionalidad de la
impresora y mejoran sus características.
Las actualizaciones del rmware se pueden descargar desde Internet e instalarlas en la impresora de la manera
siguiente. Utilice el método que le resulte más cómodo.
En Windows, abra la HP DesignJet Utility, seleccione la impresora, haga clic en la cha Asistencia y, a
continuación, seleccione Actualización del rmware.
En Mac OS X, abra la HP DesignJet Utility y seleccione Actualización del rmware.
142 Capítulo 11 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mediante el Servidor Web incorporado de la impresora, haga clic en la cha Conguración y, a continuación,
seleccione Actualización del rmware.
Descargue el archivo de rmware desde el sitio web de HP a una unidad ash USB e insértela en el puerto
host USB de alta velocidad situado detrás de la impresora. En el panel frontal se mostrará un asistente de
actualización del rmware para guiarle durante el proceso de actualización.
Si va a actualizar el rmware desde el ordenador, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
descargar el archivo de rmware y almacenarlo en el disco duro. A continuación, seleccione el archivo
descargado y haga clic en Actualizar.
Si el proceso de carga del archivo de rmware en la impresora se ralentiza en exceso, podría deberse a que es
utilizando un servidor proxy. En ese caso, pruebe a omitir el servidor proxy y acceda directamente al Servidor
Web incorporado.
En Internet Explorer 10 para Windows, acceda a Herramientas > Opciones de Internet > Conexiones >
Conguración de LAN y marque la casilla Usar un servidor proxy para la LAN. Opcionalmente, para un
control más preciso, haga clic en el botón Avanzadas y agregue la dirección IP de la impresora a la lista de
excepciones, para las cuales no se usa el servidor proxy.
En Safari para Mac OS X, acceda a Safari > Preferencias > Avanzadas y haga clic en el botón Proxies:
Cambiar ajustes. Agregue la dirección IP de la impresora o su nombre de dominio a la lista de excepciones,
para las que el servidor proxy no se puede usar.
El rmware incluye un conjunto de los valores preestablecidos de papel de uso más común. Se pueden descargar
por separado valores preestablecidos de papel adicionales, consulte Descargar las conguraciones
predeterminadas del papel en la página 45.
Durante el proceso de actualización del rmware la impresora se reinicia.
Si pulsa Cancelar, la actualización del rmware se cancela.
Si pulsa OK, la actualización del rmware continúa y se le pedirá que seleccione el país/región del mundo donde
se va a utilizar la impresora; consulte Selección del país/región de la impresora en la página 56.
Cambio del depósito de absorción de tinta
En el panel frontal de la impresora aparecerá una alerta cuando el depósito de absorción de tinta esté
alcanzando su saturación máxima, y volverá a aparecer cuando se tenga que cambiar.
NOTA: El depósito de absorción se puede secar excesivamente y no funcionar correctamente en climas en los
que la humedad relativa está permanentemente por debajo del 25 %.
PRECAUCIÓN: Un depósito de absorción de tinta saturado o excesivamente seco puede producir daños graves
en los cabezales de impresión y demás piezas de la impresora. HP le recomienda encarecidamente que cambie
el depósito de absorción de tinta cuando se envíe el aviso.
Retirada del absorbente de tinta
El kit de mantenimiento que puede pedir para la impresora incluye un absorbente de tinta y guantes de plástico
desechables.
ESWW Cambio del depósito de absorción de tinta 143
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de y, a continuación, Sustituir depósito de
absorción de tinta.
2. Abra la ventana de la impresora.
3. Busque la escupidera izquierda.
4. Localice el absorbente de tinta.
144 Capítulo 11 Mantenimiento de la impresora ESWW
5. Levante la pestaña que sale del borde delantero del absorbente.
NOTA: Utilice los guantes de plástico desechables para evitar mancharse las manos con tinta.
6. Levante la pestaña del absorbente hasta que salga de la escupidera y pueda sujetar fácilmente la pestaña.
7. Levante el absorbente y retírelo de la escupidera.
8. Deseche el absorbente de tinta manchado según las normas locales.
Introducción del absorbente de tinta
1. Sujete el absorbente de tinta nuevo tal como se muestra.
ESWW Cambio del depósito de absorción de tinta 145
2. Introduzca el borde posterior del absorbente en su lugar de la escupidera.
3. Utilice el pulgar para empujar el absorbente hacia la parte trasera de su lugar en la escupidera.
4. Empuje hacia abajo el borde con la pestaña hasta que oiga que el absorbente encaja en su lugar. Asegúrese
de que la parte superior del absorbente de tinta está plana y que ninguna de sus esquinas queda por
encima del plano de la platina.
5. Pulse la tecla OK en el panel frontal. La impresora comprueba que el absorbente de tinta está
correctamente asentado. Si en el panel frontal aparece un mensaje en el que se indica que no está
correctamente asentado, retire el absorbente de tinta, vuelva a introducirlo y, a continuación, pulse la tecla
OK.
Borrado de disco seguro
El disco duro de la impresora se usa como zona de almacenamiento temporal de los trabajos de impresión. La
función Borrado de disco seguro puede borrar completamente la información del disco duro para evitar un
acceso no autorizado. Puede elegir borrar unos archivos concretos o todo el disco duro.
Borrado seguro del disco tiene tres niveles de seguridad:
146 Capítulo 11 Mantenimiento de la impresora ESWW
Borrado rápido no seguro: se borran todos los indicadores de la información. La información propiamente
dicha se conserva en el disco duro hasta que se necesita el espacio que ocupa para otros asuntos y
entonces se sobrescribe. Mientras permanezca en el disco, a la mayoría de las personas le resultará difícil
acceder a ella, pero se puede hacer si se usa un software ideado para tal n. Éste es el método normal en el
que se borran los archivos en la mayoría de sistemas de equipos; es el método más rápido, pero el menos
seguro.
Borrado rápido seguro: se eliminan todos los indicadores de la información y también se sobrescribe la
información propiamente dicha con un modelo de caracteres jo. Este método es más lento que Borrado
rápido no seguro, pero es más seguro. Todavía se puede acceder a fragmentos de la información borrada
mediante unas herramientas especiales que detectan los rastros magnéticos residuales.
Borrado depurante seguro: se borran todos los indicadores de la información, y la información propiamente
dicha se sobrescribe repetidamente usando un algoritmo diseñado para eliminar cualquier rastro residual.
Es el método más lento, pero el más seguro. Borrado depurante seguro cumple con las normativas
5220-22.m del Departamento de Defensa de los Estados Unidos sobre la limpieza y depuración de discos.
Es el nivel de seguridad predeterminado cuando se utiliza Borrado de disco seguro.
Secure Disk Erase (Borrado seguro del disco) es una de las funciones que proporciona Web JetAdmin, que es el
software de gestión de impresión basado en la Web gratuito de HP. Consulte http://www.hp.com/go/
webjetadmin/.
Si tiene problemas para utilizar Borrado de disco seguro desde Web JetAdmin, póngase en contacto con el
servicio de Soporte de HP. Consulte HP Customer Care en la página 185.
NOTA: Si desea borrar todo el disco duro, es posible que se le pida que reinicie la impresora varias veces
durante el proceso, lo cual llevará alrededor de 12 horas con Borrado de disco seguro o 48 horas con Borrado
depurante seguro.
ESWW Borrado de disco seguro 147
148 Capítulo 11 Mantenimiento de la impresora ESWW
12 Accesorios
Pedidos de accesorios
Se pueden pedir los siguientes accesorios de la impresora.
Nombre Número del producto
Escáner HP DesignJet HD CQ654C
Kit de actualización PostScript®/PDF HP DesignJet CQ745B
Kit de mantenimiento del usuario de la HP DesignJet Z6X00 Q6715A
Bandeja de material de impresión HP DesignJet de 1.524 mm Q6714A
Eje HP DesignJet de 1.524 mm CQ754A
Servidor de impresión HP Jetdirect 640n J8025A
Bobina recogedora de papel para HP DesignJet Z6200 de 42
pulgadas
CQ752A
Eje para HP DesignJet Z6200 42in CQ753A
ESWW Pedidos de accesorios 149
150 Capítulo 12 Accesorios ESWW
13 Solucionar problemas de calidad de impresión
Advertencia general
Herramientas de resolución de problemas
Las líneas son demasiado gruesas, delgadas o inexistentes
Líneas escalonadas o zigzagueantes
Faltan partes de las líneas o texto
Las líneas se imprimen por duplicado o con los colores incorrectos
Las líneas están borrosas (la tinta de las líneas se ha corrido)
Las líneas aparecen ligeramente combadas
Líneas horizontales oscuras o claras a lo largo de la imagen (bandas)
La imagen aparece granulada
La imagen tiene un matiz metálico (bronceado)
El resultado impreso no está liso
La impresión se mancha cuando se toca
Aparecen marcas de tinta en el papel
Defecto hacia el inicio de una impresión
Los colores no son precisos
El resultado aparece completamente en blanco
La salida contiene solamente una impresión parcial
La imagen aparece cortada
La imagen se sitúa en una parte del área de impresión
La imagen aparece rotada de forma inesperada
La impresión es una imagen reejada del original
La impresión aparece distorsionada o es ininteligible
Una imagen se superpone con otra en la misma impresión
La conguración de la plumilla no parece tener efecto
La imagen tiene una apariencia de veteado de madera (venas)
Un cuadrado no aparece cuadrado
ESWW 151
Desviación de color en los bordes de los rellenos de área
152 Capítulo 13 Solucionar problemas de calidad de impresión ESWW
Advertencia general
Utilice el sistema siguiente cuando tenga cualquier problema de calidad de impresión:
Para obtener un rendimiento óptimo con su impresora, utilice únicamente consumibles y accesorios
originales de HP, cuya abilidad y rendimiento se han sometido a pruebas exhaustivas que garantizan un
rendimiento sin incidencias e impresiones de máxima calidad. Para obtener información detallada de los
papeles recomendados, consulte Pedir papel en la página 48.
Asegúrese de que el tipo de papel que selecciona en el panel frontal es el mismo tipo de papel cargado en
la impresora. Asegúrese de que se ha calibrado el tipo de papel. Asegúrese también de que el tipo de papel
seleccionado en el software es el mismo que el tipo de papel cargado en la impresora.
PRECAUCIÓN: Si ha seleccionado un tipo de papel incorrecto, podría obtener una impresión de baja
calidad y colores incorrectos, e incluso podría dañar los cabezales de impresión.
Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión más adecuados para sus nes. Consulte
Seleccione la calidad de impresión en la página 83. Es posible que la calidad de impresión disminuya si ha
movido el deslizador de calidad de impresión al extremo Rápida o si ha establecido el nivel de calidad
personalizado como Rápida.
Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) se encuentran dentro del intervalo
recomendado. Consulte Especicaciones ambientales en la página 217.
Compruebe que los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión no hayan excedido la fecha de
caducidad: Consulte Mantenimiento de los cartuchos de tinta en la página 141.
Evite tocar el papel mientras la impresora esté imprimiendo.
Herramientas de resolución de problemas
Para acceder a las herramientas de solución de problemas del Servidor Web incorporado, seleccione la cha
Asistencia. A las dos primeras herramientas también se puede acceder desde el menú Mantenimiento de calidad
de la imagen del panel frontal.
Optimizar la calidad de impresión
Esta opción garantiza que la impresora y los suministros estén ajustados para ofrecer una calidad de impresión
óptima. Haga clic en Siguiente para ejecutar automáticamente todas las rutinas de calibración y recuperación. El
proceso completo consume 80 cm de papel y puede durar unos 20 minutos.
NOTA:
Esta opción también se puede seleccionar desde el panel frontal. En el menú principal, seleccione
y, a continuación, Optimizar calidad de impresión.
ESWW Advertencia general 153
Acciones de optimización sugeridas
Esta opción sugiere una serie de acciones recomendadas para mejorar la calidad de impresión, en función de los
resultados de las comprobaciones internas. Estas acciones pueden incluir reinsertar un cabezal de impresión,
cambiar el papel para ejecutar una determinada calibración, limpiar algunos componentes de la impresora, etc.
Ejecútelas en el orden que se propone.
SUGERENCIA: Utilice esta opción si desea ahorrar tiempo actuando directamente en la causa del problema, o si
el problema persiste después de ejecutar el proceso de optimizar calidad de impresión.
NOTA: Esta opción también se puede seleccionar desde el panel frontal. Desde el menú principal, seleccione
y, a continuación, Acciones de optimización sugeridas.
Resolución de problemas más comunes
Esta opción está diseñada para permitirle resolver algunos de los problemas más comunes de calidad de
impresión que suelen encontrar los usuarios en la impresión a gran formato:
Líneas horizontales oscuras o claras a lo largo de la imagen (bandas)
Granulosidad
Mala calidad de línea
Colores imprecisos
En la primera ventana, seleccione el problema de calidad de imagen que tiene y haga clic en el botón Siguiente.
Aparecerá una lista de sugerencias con acciones correctivas junto a la ayuda que le guiará a lo largo de cada
acción.
Las líneas son demasiado gruesas, delgadas o inexistentes
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel que seleccionó en el panel frontal y
en el software.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión adecuados para sus nes. Consulte
Seleccione la calidad de impresión en la página 83.
3. Si está utilizando un controlador HP-GL/2 y la resolución de la imagen es superior a la de la impresión, es
posible que advierta una pérdida de calidad en las líneas. Puede buscar la opción Máx. resolución de la
aplicación en la cha Avanzadas del controlador de Windows, bajo Opciones de documento >
Características de la impresora. Si modica esta opción, vuelva a imprimir el trabajo si se han resuelto los
problemas.
4. Si las líneas son demasiado nas o faltan, use la impresión de diagnóstico para imágenes. Consulte
Impresión de diagnóstico para imágenes en la página 72.
154 Capítulo 13 Solucionar problemas de calidad de impresión ESWW
5. Intente alinear los cabezales de impresión. Consulte Alineación de los cabezales de impresión
en la página 71. Después de la alineación, vuelva a imprimir el trabajo si se han resuelto los problemas.
6. Seleccione el icono de en el panel frontal de la impresora y, a continuación, Ver papel cargado para ver
el estado de la calibración del avance del papel. Si el estado es PENDIENTE, calibre el avance del papel.
Consulte Calibración del avance del papel en la página 43.
Si el problema persiste después de llevar a cabo estas acciones, póngase en contacto con el representante de
servicios al cliente para obtener más asistencia.
Líneas escalonadas o zigzagueantes
Utilice el procedimiento siguiente si las líneas de la imagen aparecen escalonadas o zigzagueantes en la copia
impresa:
1. El problema podría ser inherente a la propia imagen. Intente mejorar la imagen con el programa de
software que esté empleando para editarla.
2. Asegúrese de que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte Seleccione la
calidad de impresión en la página 83.
3. Si está utilizando un controlador HP-GL/2, aumente la resolución de la imagen a 300 ppp o 600 ppp,
dependiendo de las necesidades de impresión. La opción Máx. resolución de la aplicación en la cha
Avanzadas del cuadro de diálogo del controlador de Windows, bajo Opciones de documento >
Características de la impresora.
Faltan partes de las líneas o texto
Un trabajo de impresión de gran calidad y gran formato suele requerir una gran cantidad de datos y, en algunos
sistemas de trabajo concretos, sería posible que los resultados no fueran los esperados. A continuación le
ofrecemos algunas sugerencias para ayudarle a evitar este problema:
Seleccione un tamaño de página menor y una escala más pequeña que el tamaño de página denitivo en el
controlador o en el panel frontal.
Guarde el chero en otro formato, como en TIFF o EPS, y ábralo con otro programa.
Use un RIP para imprimir el archivo.
Reduzca la resolución de las imágenes de mapa de bits en el software.
Seleccione una calidad de impresión inferior para reducir la resolución de la imagen impresa.
En la cha Avanzadas del cuadro de diálogo de Windows, seleccione Opciones del documento,
Características de la impresora y, a continuación, establezca los ajustes siguientes:
Establezca Enviar trabajo como mapa de bits como Activado (sólo en el controlador HP-GL/2).
Establezca la Máx. resolución de la aplicación en 300.
NOTA: Estos ajustes se describen únicamente con el propósito de solucionar problemas y podrían afectar
negativamente a la calidad del trabajo nal o al tiempo necesario para generar el trabajo de impresión. Por
lo tanto, si no ayudan a solucionar el problema, restablezca los ajustes a su valor predeterminado.
ESWW Líneas escalonadas o zigzagueantes 155
Las líneas se imprimen por duplicado o con los colores incorrectos
Este problema puede presentar varios síntomas visibles:
Líneas de color que se imprimen por duplicado en colores distintos.
Los bordes de los bloques de color se imprimen con el color incorrecto.
Siga estos pasos para corregir este problema:
1. Alinee los cabezales de impresión. Consulte Alineación de los cabezales de impresión en la página 71.
2. Asegúrese de que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte Seleccione la
calidad de impresión en la página 83.
Las líneas están borrosas (la tinta de las líneas se ha corrido)
La humedad puede hacer que la tinta empape el papel, haciendo que las líneas aparezcan borrosas o imprecisas.
Pruebe los remedios siguientes:
156 Capítulo 13 Solucionar problemas de calidad de impresión ESWW
1. Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) son las adecuadas para obtener
impresiones de gran calidad. Consulte Especicaciones ambientales en la página 217.
2. Compruebe que el tipo de papel seleccionado en el panel frontal coincide con el tipo de papel que está
utilizando. Para comprobarlo, seleccione el icono de en el panel frontal de la impresora y, a
continuación, seleccione Ver información de papel.
3. Intente cambiar a un tipo de papel más grueso, como Papel recubierto de gramaje extra HP, Papel
recubierto súper de gramaje extra HP o papel para bellas artes digitales.
4. Si utiliza papel satinado, intente cambiar a un tipo distinto de papel satinado.
5. Alinee los cabezales de impresión. Consulte Alineación de los cabezales de impresión en la página 71.
Las líneas aparecen ligeramente combadas
Es posible que el papel esté combado. Esto puede suceder si se ha utilizado o guardado en un ambiente muy
extremo. Consulte Especicaciones ambientales en la página 217.
Líneas horizontales oscuras o claras a lo largo de la imagen (bandas)
Intente los remedios siguientes si la imagen impresa tiene líneas horizontales añadidas como las que se
muestran (el color puede variar):
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel que seleccionó en el panel frontal y
en el software.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión adecuados para sus nes. Consulte
Seleccione la calidad de impresión en la página 83. En algunos casos, puede resolver un problema de
calidad de impresión con sólo seleccionar un nivel de calidad de impresión superior. Por ejemplo, si ha
ajustado el deslizador de calidad de impresión en Rápida, intente ajustarlo en Óptima. Si al modicar los
ajustes de calidad de impresión se han resuelto los problemas, vuelva a imprimir el trabajo.
3. Use la impresión de diagnóstico para imágenes. Consulte Impresión de diagnóstico para imágenes
en la página 72.
4. Compruebe el estado de la calibración del avance del papel en el panel frontal. Si el estado es PENDIENTE,
debe realizar la calibración de avance del papel. Consulte Calibración del avance del papel en la página 43.
5. Intente alinear los cabezales de impresión. Consulte Alineación de los cabezales de impresión
en la página 71. Después de la alineación, vuelva a imprimir el trabajo si se han resuelto los problemas.
ESWW Las líneas aparecen ligeramente combadas 157
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante de atención al cliente para obtener más
asistencia.
La imagen aparece granulada
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel que seleccionó en el panel frontal y
en el software.
2. Compruebe que está imprimiendo en la cara correcta del papel.
3. Asegúrese de que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte Seleccione la
calidad de impresión en la página 83. En algunos casos, puede resolver un problema de calidad de
impresión con sólo seleccionar un nivel de calidad de impresión superior. Por ejemplo, si ha ajustado el
deslizador de calidad de impresión en Rápida, intente ajustarlo en Óptima. También podría probar con la
impresión unidireccional. Si al modicar los ajustes de calidad de impresión se han resuelto los problemas,
vuelva a imprimir el trabajo.
4. Intente alinear los cabezales de impresión. Consulte Alineación de los cabezales de impresión
en la página 71. Después de la alineación, vuelva a imprimir el trabajo si se han resuelto los problemas.
5. Compruebe el estado de la calibración del avance del papel en el panel frontal. Si el estado es PENDIENTE,
debe realizar la calibración de avance del papel. Consulte Calibración del avance del papel en la página 43.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante de atención al cliente para obtener más
asistencia. Consulte HP Customer Care en la página 185.
La imagen tiene un matiz metálico (bronceado)
El bronceado signica que una imagen tiene un tono metálico cuando se ve desde unos ángulos determinados.
El bronceado se suele producir cuando se utilizan tintas pigmentadas sobre un papel que no es mate, como el
papel fotográco. Si está utilizando las opciones de calidad de impresión estándar y la imagen tiene el efecto
bronceado, desplace el deslizador hacia Calidad. Consulte Seleccione la calidad de impresión en la página 83.
Si nota que hay bronceado cuando imprime imágenes en papel satinado, intente utilizar la opción de impresión
Conjunto completo de tintas. Para hacerlo desde el controlador de Windows, haga clic en la cha Color y, a
continuación, seleccione la opción Conjunto completo de tintas.
158 Capítulo 13 Solucionar problemas de calidad de impresión ESWW
El resultado impreso no está liso
Si el papel no está liso cuando sale de la impresora, sino que presenta una ligera ondulación, es muy probable
que se aprecien defectos en la imagen impresa, como por ejemplo rayas verticales. Esto puede ocurrir cuando se
emplea un papel no, ya que se satura con la tinta.
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel que seleccionó en el panel frontal y
en el software.
2. Pruebe a cambiar a un tipo de papel más grueso, como Papel recubierto de gramaje extra HP, Papel
recubierto súper de gramaje extra HP o papel para bellas artes digitales.
La impresión se mancha cuando se toca
El pigmento de la tinta negra se puede emborronar cuando se toca con un dedo o un bolígrafo. Esto
especialmente perceptible sobre: papel vegetal, bond translúcido, película, papel fotográco de productividad y
de calco natural.
Pruebe estos remedios para reducir el emborronamiento:
Intente imprimir en un ambiente que no sea demasiado húmedo para la impresora. Consulte
Especicaciones ambientales en la página 217.
Cambie el negro puro de los objetos de la imagen por un color oscuro, como el marrón oscuro, para que se
imprima con tintas de colores en lugar de con el negro.
Utilice Papel recubierto de gramaje extra HP.
Aumente el tiempo de secado. Consulte Cambio del tiempo de secado en la página 46.
Aparecen marcas de tinta en el papel
Este problema se puede producir por varios motivos.
Manchas en la parte frontal del papel recubierto
Si se utiliza mucha tinta en papel recubierto, este absorbe y expande rápidamente la tinta. A medida que los
cabezales se mueven sobre el papel, entran en contacto con el mismo y manchan la imagen impresa.
ESWW El resultado impreso no está liso 159
Siempre que detecte este problema, cancele inmediatamente el trabajo de impresión. Pulse la tecla Cancelar del
panel frontal y cancele también el trabajo desde el software del ordenador. De lo contrario, el papel empapado
podría dañar los cabezales de impresión.
Pruebe las siguientes sugerencias para evitar este problema:
Utilice un tipo de papel recomendado. Consulte Tipos de papel admitidos en la página 27.
Si la imagen que está imprimiendo contiene colores intensos, intente utilizar el papel recubierto de gramaje
extra HP o el papel recubierto súper de gramaje extra HP.
Utilice el rodillo de recogida.
Pruebe a aumentar el margen superior, al menos 10 mm. Para ello, cambie la posición de la imagen dentro
de la página utilizando su aplicación de software.
Avance manualmente el papel al menos 10 mm. Panel frontal: Papel > Mover papel.
Si es necesario, intente cambiar a un material no basado en papel.
Manchas o arañazos en la parte frontal del papel satinado
El papel satinado puede ser extremadamente sensible a la bandeja o cualquier otra cosa con la que entre en
contacto inmediatamente tras la impresión. Esto depende de la cantidad de tinta que se haya depositado en el
papel y de las condiciones ambientales en el momento de la impresión. Evite cualquier tipo de contacto con la
supercie del papel y maneje las copias con cuidado.
Marcas de tinta en la parte posterior del papel
Los restos de tinta en la platina o los rodillos de entrada podrían dejar marcas en el reverso del papel. Consulte
Limpieza de la platina en la página 138.
Defecto hacia el inicio de una impresión
Es un defecto que afecta únicamente al principio de una copia: en los primeros 5,5 cm del borde superior del
papel, aparece una banda de color no uniforme:
Siga estos pasos para evitar este problema:
1. La solución más sencilla podría ser aumentar los márgenes cambiando la posición de la imagen dentro de
la página utilizando su aplicación de software, de modo que la zona del papel en la que se encuentra el
problema (el principio de la página) quede en blanco.
2. Alinee los cabezales de impresión. Consulte Alineación de los cabezales de impresión en la página 71.
3. Asegúrese de que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte Seleccione la
calidad de impresión en la página 83.
160 Capítulo 13 Solucionar problemas de calidad de impresión ESWW
Los colores no son precisos
Si los colores que se imprimen no satisfacen sus expectativas, pruebe a realizar lo siguiente:
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel que seleccionó en el panel frontal y
en el software. Al mismo tiempo, compruebe el estado de la calibración del color. Si el estado es OBSOLETA
o RECOMENDADO, debe realizar la calibración del color. Para la Z6810 consulte Calibración del color
en la página 101 y para la Z6610, consulte Calibración del color en la página 105. Si ya ha realizado algún
cambio, quizás desee volver a imprimir el trabajo si el problema se ha resuelto.
2. Compruebe que está imprimiendo en la cara correcta del papel.
3. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte Seleccione la
calidad de impresión en la página 83. Si ha seleccionado la opción Rápida, posiblemente no obtenga los
colores más precisos. Si al modicar los ajustes de calidad de impresión se han resuelto los problemas,
vuelva a imprimir el trabajo.
4. Si utiliza la gestión de color de la aplicación, compruebe que el perl de color que utiliza corresponde al tipo
de papel y a los ajustes de calidad de impresión seleccionados. Si tiene dudas sobre los ajustes de color que
debe usar, consulte Gestión del color en la página 95. Si necesita crear un perl de color, para la Z6810
consulte Perles de color en la página 102 y para la Z6610, consulte Perles de color en la página 106.
5. Si el problema consiste en diferencias de color entre las hojas impresas y el monitor, siga las instrucciones
de la sección "Cómo calibrar el monitor" de HP Color Center. Si se ha resuelto el problema, vuelva a imprimir
el trabajo.
6. Use la impresión de diagnóstico para imágenes. Consulte Impresión de diagnóstico para imágenes
en la página 72.
7. Consulte HP Knowledge Center en http://www.hp.com/go/Z6600/support/ o http://www.hp.com/go/
Z6800/support/, según el modelo de su impresora, para obtener ayuda paso a paso sobre el color con los
distintos programas de software (el contenido está únicamente en inglés).
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante de atención al cliente para obtener más
asistencia. Consulte HP Customer Care en la página 185.
Los colores PANTONE* no son precisos
Consulte HP Professional PANTONE* Emulation en la página 110.
Los colores entre distintos modelos de HP DesignJet no coinciden
Si imprime una imagen en dos modelos de impresora diferentes (por ejemplo, en una HP DesignJet serie Z6810
y una HP DesignJet serie 5500), es posible que los colores no coincidan.
Es muy poco probable que coincidan los resultados de dos dispositivos de impresión que utilizan una química
para la tinta y el papel distintos y unos cabezales de impresión diferentes. La información que se proporciona
aquí tiene como objetivo hacer que coincidan las copias de las impresoras.
ESWW Los colores no son precisos 161
Impresión con los controladores PostScript
En este caso se describe la impresión con el controlador PostScript instalado para esa impresora. En este
ejemplo utilizamos una impresora HP DesignJet serie Z6810 y una impresora HP DesignJet serie 5500.
1. Compruebe que ambas impresoras tienen la versión más reciente del rmware. Consulte Actualización del
rmware de la impresora en la página 142.
2. Compruebe que tiene el controlador más reciente de ambas impresoras. Descargue las versiones más
recientes para cualquier impresora HP desde http://www.hp.com/go/Z6800/drivers/.
3. Asegúrese de que Calibración de color está activada. En el panel frontal de la HP DesignJet Z6810,
seleccione el icono de
y, a continuación, Conguración impresora > Calibración color > Activada.
4. Cargue el mismo tipo de papel en las impresoras.
5. Compruebe que el ajuste del tipo de papel del panel frontal se corresponde con el papel cargado.
6. Utilice los ajustes normales para imprimir la imagen en la HP DesignJet 5500.
7. Ahora prepárese para imprimir la misma imagen en la HP DesignJet Z6810.
En el software, ajuste el espacio de color de la imagen para emular la HP DesignJet 5500 y el tipo de papel
concreto que utilizó en esa impresora. Los datos enviados al controlador deberían estar ya convertidos al
espacio de color de esta emulación, que es CMYK. Consulte la ayuda en línea del programa de software
para encontrar la información sobre cómo hacerlo. De esta manera, la Z6810 emulará los colores que
puede producir la 5500 cuando se imprime en ese tipo de papel.
8. En el controlador PostScript de la HP DesignJet Z6810, acceda a la sección Gestión del color y ajuste el
perl de entrada CMYK con el mismo espacio de color de la HP DesignJet 5500 que seleccionó en el
software (el espacio de color de la emulación).
9. Imprima la imagen en la HP DesignJet Z6810.
Impresión con los controladores HP-GL/2
En este caso se describe la impresión con el controlador HP-GL/2 instalado para esa impresora.
1. Compruebe que ambas impresoras tienen la versión más reciente del rmware. Consulte Actualización del
rmware de la impresora en la página 142.
2. Compruebe que tiene los controladores más recientes de ambas impresoras. Puede descargar las
versiones más recientes para cualquier impresora HP desde http://www.hp.com/go/Z6800/drivers/.
3. Asegúrese de que Calibración de color está activada. En el panel frontal de la impresora HP DesignJet serie
Z6810, seleccione el icono de
y, a continuación, Conguración impresora > Calibración color >
Activada.
4. Cargue el mismo tipo de papel en las impresoras.
5. Compruebe que el ajuste del tipo de papel del panel frontal se corresponde con el papel cargado.
6. En el controlador HP-GL/2 de la HP DesignJet Z6810, haga clic en la cha Color y seleccione Emulación de
impresora en la lista de opciones de gestión del color. A continuación, seleccione la HP DesignJet 5500 en
la lista de impresoras emuladas.
7. En el controlador HP-GL/2 de la HP DesignJet 5500, haga clic en la cha Opciones y, a continuación,
seleccione Color manual > Control del color > Coincidir pantalla. Haga clic también en la cha Tamaño de
papel y, a continuación, seleccione Tipo de papel.
162 Capítulo 13 Solucionar problemas de calidad de impresión ESWW
Imprima el mismo archivo HP-GL/2
En este caso se describe cómo se produce un archivo HP-GL/2 (también conocido como archivo PLT) con el
controlador de la HP-GL/2 instalado en una impresora y que pretende enviar a otra impresora.
1. Compruebe que ambas impresoras tienen la versión más reciente del rmware. Consulte Actualización del
rmware de la impresora en la página 142.
2. Asegúrese de que Calibración de color está activada. En el panel frontal de la HP DesignJet Z6810,
seleccione el icono de
y, a continuación, Conguración impresora > Calibración color > Activada.
3. Cargue el mismo tipo de papel en las impresoras.
4. Compruebe que el ajuste del tipo de papel del panel frontal se corresponde con el papel cargado.
5. Si tiene un archivo HP-GL/2 para una HP DesignJet 5500 y desea imprimir en una HP DesignJet Z6810,
utilice el Servidor Web incorporado o el panel frontal.
Mediante el servidor Web incorporado: deje las opciones de color ajustadas en Predet..
En el panel frontal: seleccione el icono de y, a continuación, Preferencias de impresión >
Opciones de color > Emular impresora > HP DesignJet serie 5500.
Con las demás impresoras HP DesignJet, ajuste las dos para que coincidan con los colores de la pantalla
(sRGB, si estuviera disponible), como cuando se imprime con unos controladores HP-GL/2 diferentes.
El resultado aparece completamente en blanco
Si el ajuste de lenguaje gráco del panel frontal es Automático (el predeterminado), pruebe los demás ajustes:
PostScript para los archivos PostScript, HP-GL/2 para los archivos HP-GL/2, etc. A continuación, vuelva a enviar el
archivo.
Cuando haya terminado esta copia en concreto, recuerde restablecer el lenguaje gráco a Automático.
La salida contiene solamente una impresión parcial
Si pulsó Cancelar antes de que la impresora recibiera todos los datos, entonces habrá nalizado la
transmisión de los mismos y deberá imprimir la página de nuevo.
Puede que el valor de Tiempo de espera de E/S sea demasiado corto. Este ajuste determina cuánto tiempo
espera la impresora a que el ordenador envíe más datos, antes de decidir que el trabajo ha nalizado. En el
panel frontal, aumente el ajuste Tiempo de espera de E/S a un periodo más largo y, a continuación, vuelva
a enviar la impresión seleccionando el icono del menú Conectividad
y, a continuación, Avanzadas >
Selecc. espera de E/S.
Puede que exista un problema de comunicación entre el ordenador y la impresora. Revise el cable de red.
Asegúrese de que la conguración del software es correcta en relación al tamaño de página actual (por
ejemplo, las impresiones de eje largo).
Si está utilizando un software de red, asegúrese de que no se ha agotado el tiempo de espera.
La imagen aparece cortada
Las imágenes cortadas suelen indicar una discrepancia entre el área imprimible real del papel cargado y el área
imprimible denida por el software. Este tipo de problema se puede identicar antes de imprimir mediante la
vista previa de la impresión. Consulte Vista previa de una impresión en la página 88.
ESWW El resultado aparece completamente en blanco 163
Compruebe el área de impresión real en relación con el tamaño de papel que ha cargado.
área imprimible = tamaño de papel – márgenes
Compruebe lo que el software interpreta como área de impresión (que también podría llamarse "área
imprimible" o "área de imagen"). Por ejemplo, algunos programas de software admiten áreas de impresión
estándar que son mayores que las que utiliza esta impresora.
Si ha denido un tamaño de página personalizado que tiene márgenes muy estrechos, la impresora podría
imponer sus propios márgenes mínimos y recortar ligeramente la imagen. Quizás preera utilizar un
tamaño de papel más grande. Consulte Selección de las opciones de márgenes en la página 86.
Si la imagen contiene sus propios márgenes, podría imprimirla correctamente utilizando la opción Ajustar
conteni. a márgenes. Consulte Selección de las opciones de márgenes en la página 86.
Si intenta imprimir una imagen muy grande en un rollo, compruebe que el software que utiliza puede
imprimir una imagen de ese tamaño.
Con un papel que no sea lo sucientemente ancho, es posible que se le solicite que gire el papel para
orientarlo en horizontal.
Si es necesario, reduzca el tamaño de la imagen o del documento en el software a n de que quede
ajustada dentro de los márgenes.
Hay otras explicaciones para las imágenes recortadas. Algunos programas, como Adobe Photoshop, Adobe
Illustrator y CorelDRAW, utilizan un sistema de coordenadas de 16 bits, lo que signica que no pueden manejar
imágenes con más de 32 768 píxeles. Si intenta imprimir una imagen más grande, se recortará la parte inferior
de la misma. Para imprimir la imagen completa, pruebe lo siguiente:
Si utiliza un controlador HP-GL/2, puede reducir la resolución para que toda la imagen requiera menos de
32 768 píxeles. El controlador de Windows incluye una opción denominada Máx. resolución de la aplicación,
que reduce automáticamente la resolución. Esta opción se encuentra en la cha Avanzadas, bajo Opciones
de documento > Características de la impresora.
Guarde el chero en otro formato, como en TIFF o EPS, y ábralo con otro programa.
Use un RIP para imprimir el archivo.
La imagen se sitúa en una parte del área de impresión
¿Ha seleccionado un tamaño de página demasiado pequeño en el software?
¿El software lee la imagen como si fuera una parte de la página?
La imagen aparece rotada de forma inesperada
En el panel frontal, seleccione el icono de y, a continuación, Preferencias de impresión > Opciones de papel
> Rotar. Compruebe que el ajuste es el deseado.
Con archivos que no son PostScript: si Agrupamiento esActivado, a veces las páginas se giran
automáticamente para ahorrar papel. Consulte Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel en la página 91.
La impresión es una imagen reejada del original
En el panel frontal, seleccione el icono de y, a continuación, Preferencias de impresión > Opciones de papel
> Activar imagen espejo. Compruebe que el ajuste es el deseado.
164 Capítulo 13 Solucionar problemas de calidad de impresión ESWW
La impresión aparece distorsionada o es ininteligible
Puede que falle el cable de interfaz que conecta la impresora a la red (o al ordenador). Pruebe con otro
cable.
En el panel frontal, seleccione el icono de y, a continuación, Preferencias de impresión > Selecc.
lenguaje gráf
. Si el ajuste de lenguaje es Automático (el predeterminado), pruebe los demás ajustes:
PostScript para los archivos PostScrip, HP-GL/2 para los archivos HP-GL/2, etc. A continuación, vuelva a
enviar el archivo.
En función del software, los controladores y RIP que esté utilizando con la impresora, hay varios modos de
resolver este problema. Consulte la documentación de usuario del proveedor para obtener más
información al respecto.
Una imagen se superpone con otra en la misma impresión
Puede que la conguración de Espera de entrada/salida (E/S) sea demasiado extensa. En el panel frontal,
disminuya el valor e imprima de nuevo. Seleccione el icono del menú Conectividad y, a continuación,
Avanzadas > Selecc. espera de E/S.
La conguración de la plumilla no parece tener efecto
Ha cambiado la conguración en el panel frontal al seleccionar el icono Conguración seguido de >
Preferencias de impresión > HP-GL/2 > Denir paleta, pero después no ha elegido la paleta en Preferencias
de impresión > HP > Seleccionar paleta.
Para activar la conguración de cabezales denida por el software, acceda al panel frontal, seleccione el
icono de y, a continuación, Preferencias de impresión > HP-GL/2 > Seleccionar paleta > Software.
La imagen tiene una apariencia de veteado de madera (venas)
Las venas son bandas horizontales onduladas producidas por un error de colocación de puntos (DPE, “dot
placement error”) inducido por el aire. En los casos extremos, las venas producen en la imagen una apariencia de
veteado de madera. El problema se produce principalmente en los trabajos de impresión con ajustes de baja
calidad y velocidad rápida. No sucede cuando el ajuste personalizado de calidad de impresión se establece en
“óptima”.
Para eliminar las venas, seleccione un ajuste de calidad de impresión superior. Consulte Seleccione la calidad de
impresión en la página 83.
Un cuadrado no aparece cuadrado
En algunos casos, para los papeles el gramaje bajo, la imagen impresa es mayor en un lateral que en otro. Para
evitar este problema, le sugerimos que reduzca el vacío al nivel más bajo posible en el valor preestablecido para
el papel seleccionado.
ESWW La impresión aparece distorsionada o es ininteligible 165
Para reducir el vacío, acceda a HP DesignJet Utility > Color Center > Gestión de valores preestablecidos de papel >
Cambiar propiedades de impresión > Nivel de vacío.
Desviación de color en los bordes de los rellenos de área
Se pueden observar diferencias de color en el borde de un área amplia no impresa. En algunos casos especícos,
es posible que haya alguna variación de color que está presente cuando el borde de esta área de relleno se
compone de colores claros.
Para resolver este problema, pruebe una de las siguientes opciones:
Gire la imagen 90 º o 180 º.
Imprima con el modo rápido y normal.
Imprima con el modo unidireccional.
Añada barras de colores en los lados de la imagen.
Deslice el receptáculo a la derecha de la impresora.
Utilice un valor preestablecido de papel especial con más servicio. Existen nuevos valores preestablecidos
para el papel normal, recubierto o recubierto de gramaje extra, papel recubierto súper de gramaje extra y
papel fotográco muy brillante y satinado. En el EWS, acceda a la cha Conguración, seleccione la opción
Gestión de papel y la cha Mostrar/ocultar papeles. Desde la lista de materiales de impresión ocultos,
seleccione el que desee utilizar moviéndolo a la lista de elementos visibles y haga clic en el botón Aplicar.
166 Capítulo 13 Solucionar problemas de calidad de impresión ESWW
14 Solución de problemas con el papel
El papel no se puede cargar correctamente
El papel se ha atascado
Las impresiones no se apilan correctamente en la bandeja
La cuchilla automática de papel no funciona
Atasco de papel en el rodillo de recogida
El rodillo de recogida de papel no enrolla
ESWW 167
El papel no se puede cargar correctamente
Si no puede cargar el papel correctamente, compruebe los extremos siguientes.
Puede que el papel no se haya colocado derecho (que esté torcido o en mala posición). Compruebe que el
borde derecho del papel esté alineado con el semicírculo situado en la parte derecha de la platina y que el
borde anterior del papel esté alineado con la barra de metal de la platina.
Puede que el papel esté arrugado o combado, o que tenga bordes irregulares.
Si el papel se atasca en su ruta hacia la platina, puede que el borde anterior esté torcido o mal cortado.
Elimine los 2 cm (1 pulgada) iniciales del papel del rollo e inténtelo de nuevo. Esto podría ser necesario
incluso con un rollo de papel nuevo.
Asegúrese de que el eje se ha insertado correctamente.
Asegúrese de que el papel se ha cargado correctamente en el eje y de que carga el rollo en su dirección.
Compruebe que el papel se ha enrollado bien.
Si tiene dicultades para cargar el papel y el panel frontal continúa mostrando alinear con la línea azul
después de un determinado número de intentos, desenrolle hacia delante medio metro de papel
aproximadamente, alinee con la línea azul y el movimiento hacia atrás alineará automáticamente el papel
El papel se ha atascado
Cuando se produce un atasco de papel, normalmente aparece el mensaje Probable atasco de papel en el panel
frontal, con uno de estos dos códigos de error:
81:01, que indica que el papel no puede avanzar por la impresora.
86:01, que indica que el carro de cabezales no se puede mover de un lado a otro.
Comprobación del recorrido de los cabezales de impresión
1. Apague la impresora en el panel frontal y, a continuación, desconéctela también mediante el interruptor de
corriente de la parte posterior.
168 Capítulo 14 Solución de problemas con el papel ESWW
2. Abra la ventana de la impresora.
3. Intente apartar el carro de cabezales de impresión.
4. Levante la palanca de carga de papel tanto como pueda.
5. Extraiga con cuidado todo el papel atascado que haya en la parte superior de la impresora tirando de él
hacia fuera.
6. Con cuidado, tire del resto del rollo hacia abajo y sáquelo de la impresora.
ESWW El papel se ha atascado 169
7. Encienda la impresora.
8. Vuelva a cargar el rollo. Consulte Carga de un rollo en la impresora en la página 33.
9. Si queda algo de papel obstruyendo la impresora, a menudo se puede eliminar cargando un papel rígido.
10. Si después de un atasco de papel aparecen problemas de calidad de impresión, pruebe a realinear los
cabezales. Consulte Alineación de los cabezales de impresión en la página 71.
Comprobación de la ruta del papel
Este problema se puede producir cuando, al terminarse un rollo, el nal del papel está pegado al centro del
cilindro interior de cartón. Si es así, corte el extremo del rollo y retírelo del cilindro interior. A continuación,
haga que el papel pase por la impresora y cargue un rollo nuevo.
De lo contrario, siga el procedimiento descrito anteriormente en el apartado Comprobación del recorrido de
los cabezales de impresión en la página 168
Las impresiones no se apilan correctamente en la bandeja
Con frecuencia, el papel del nal de un rollo tiende a enrollarse, lo que puede producir problemas con el
apilamiento. Cargue un nuevo rollo o retire las hojas impresas manualmente a medida que se completan.
Si mezcla grupos de impresiones o agrupamientos de distintos tamaños, puede que aparezcan problemas
de apilamiento por los distintos tamaños de papel en la bandeja.
La cuchilla automática de papel no funciona
La cuchilla de papel automática se desactiva cuando el rodillo de recogida está en uso y cuando se imprime en
algunos de los tipos de papel más pesados, ya que pueden dañar la cuchilla.
Atasco de papel en el rodillo de recogida
Si el papel se daña en el centro del eje del rodillo de recogida, no utilice la cortadora de la impresora para cortar y
retirar el papel. En su lugar, corte el papel manualmente lo más cerca posible de la ventana de la impresora y, a
continuación, retire el rollo. Consulte Descarga de un rollo de la impresora en la página 35.
El rodillo de recogida de papel no enrolla
Si el rodillo de recogida de papel no enrolla como se espera, el trabajo impreso seguramente terminará en el
suelo. Si la impresora detecta un problema con el rodillo de recogida, detendrá el trabajo de impresión hasta que
se corrija el problema. Si no reconoce el problema, el trabajo continuará imprimiéndose. En la tabla siguiente se
destacan los posibles problemas y sus soluciones.
170 Capítulo 14 Solución de problemas con el papel ESWW
LED de estado del
rodillo de recogida
de papel Problema
¿Trabajo de
impresión
interrumpido? Posible causa Posible solución
Parpadea deprisa El rodillo de recogida
de papel no enrolla
El haz de los sensores se ha
bloqueado más de 3 segundos.
Compruebe que los sensores del
rodillo de recogida no están
bloqueados por una tira de
papel, por la bandeja
recogedora ni por ningún otro
objeto. Consulte la ilustración
que aparece a continuación.
Asegúrese de que la bandeja de
recogida está colocada por
detrás del refuerzo del pie.
Compruebe también que el
interruptor de alimentación del
rodillo de recogida está en la
posición de encendido.
Parpadea despacio El rodillo de recogida
de papel no enrolla
No Los cables de los sensores están
sueltos o desconectados.
Compruebe que los cables de
los sensores están bien
conectados.
Fijo en rojo El rodillo de recogida
de papel no enrolla
No El motor del rodillo de recogida
de papel está encontrando
demasiada resistencia.
Compruebe que el papel no se
esté enrollando demasiado
apretado. Se debe insertar una
guía de bucle colgando tal como
se muestra en el paso 10 de Uso
del rodillo de recogida
en la página 35.
Fijo en verde El rodillo de recogida
de papel no enrolla
No El interruptor de alimentación
del rodillo de recogida está en la
posición de apagado.
Asegúrese de que el interruptor
de alimentación del rodillo de
recogida está en la posición de
encendido.
Fijo en verde El rodillo de recogida
de papel enrolla en
la dirección
equivocada
No El interruptor de dirección de
enrollamiento del rodillo de
recogida está en la posición de
enrollamiento equivocada.
A los 3 segundos, la impresora
reconocerá el problema e
interrumpirá el trabajo de
impresión. Consulte el primer
error que aparece en esta tabla.
Cambie el interruptor de
dirección de enrollamiento del
rodillo de recogida a la posición
correcta.
La ilustración siguiente muestra los sensores y el cable del rodillo de recogida.
1. Sensor del rodillo de recogida
2. Carcasa del cable y del sensor del rodillo de recogida
ESWW El rodillo de recogida de papel no enrolla 171
172 Capítulo 14 Solución de problemas con el papel ESWW
15 Solución de problemas con el sistema de tinta
No se puede insertar un cartucho de tinta
No se puede insertar un cabezal de impresión
No se puede insertar el cartucho de mantenimiento
En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un cabezal de impresión
Limpieza de los cabezales de impresión
Alineación de los cabezales de impresión
ESWW 173
No se puede insertar un cartucho de tinta
1. Compruebe si está usando el tipo correcto de cartucho (número de modelo).
2. Compruebe que el cartucho sea correcto para su país/región (el país/región viene indicado por la letra
después de los números 773, en la etiqueta del cartucho),
3. Compruebe que la etiqueta en color del cartucho es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
4. Compruebe que el cartucho tiene la orientación correcta, con la echa de la parte frontal del cartucho de
tinta mirando hacia arriba.
PRECAUCIÓN: Nunca limpie la parte interior de las ranuras del cartucho de tinta.
No se puede insertar un cabezal de impresión
1. Compruebe que está usando el tipo correcto de cabezal de impresión (número de modelo).
2. Verique que ha retirado del cabezal las tapas protectoras y la cinta protectora transparente.
3. Compruebe que la etiqueta en color del cabezal es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
4. Compruebe que el cabezal se ha orientado correctamente (compare con los otros).
5. Compruebe que ha cerrado y asegurado la cubierta de los cabezales.
No se puede insertar el cartucho de mantenimiento
Verique que el cartucho de mantenimiento sea del tipo correcto y esté orientado correctamente.
En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un
cabezal de impresión
1. Retire el cabezal de impresión y compruebe que se ha quitado su película protectora.
2. Limpie las conexiones eléctricas situadas entre el cabezal y el carro. Consulte Limpieza de las conexiones
eléctricas de un cabezal de impresión en la página 67.
3. Vuelva a instalar el cabezal en el carro y verique el mensaje del panel frontal.
4. Si el problema persiste, introduzca un nuevo cabezal.
Limpieza de los cabezales de impresión
Mientras la impresora se mantenga encendida, periódicamente se realizará una limpieza automática de los
cabezales. Sin embargo, debería limpiar los cabezales si la calidad de la imagen no es buena y no puede resolver
el problema siguiendo otro método. Esto garantiza que haya tinta fresca en los inyectores y ayuda a evitar que
se obstruyan.
Si ha imprimido el Trazado del estado de los cabezales, sabrá los colores que están fallando. Limpie el par de
cabezales de impresión que no rinda adecuadamente. Si no está seguro de qué cabezales debe limpiar, límpielos
todos.
Para limpiar los cabezales de impresión, acceda al panel frontal de la impresora, seleccione el icono de ,
después Limpiar cabezales y, a continuación, seleccione los cabezales que desea limpiar. Puede limpiar todos los
cabezales o sólo algunos.
174 Capítulo 15 Solución de problemas con el sistema de tinta ESWW
La limpieza de todos los cabezales lleva unos 5 minutos. La limpieza de dos cabezales lleva unos 3 minutos.
NOTA: La limpieza de todos los cabezales emplea más tinta que la de una sola pareja.
NOTA: Si la impresora ha estado desconectada durante más de seis semanas o no se obtienen colores
constantes entre copias después de un largo periodo de almacenamiento, HP recomienda purgar la tinta de los
cabezales de impresión antes de imprimir un trabajo. Purgar los restos de tinta de los cabezales ayuda a lograr la
máxima coherencia del color; no es un recurso para solucionar cabezales de impresión en mal estado.
Alineación de los cabezales de impresión
La alineación precisa de los cabezales es esencial para obtener elementos grácos con unos colores precisos,
unas transiciones de color suaves y unos bordes denidos. La impresora realiza un proceso automático de
alineación de los cabezales que se ejecuta cada vez que se accede a un cabezal o se sustituye.
En el caso de que se produzca un atasco de papel, si ha utilizado un papel personalizado o si tiene problemas
con la precisión del color; puede que necesite alinear los cabezales de impresión. Consulte Alineación de los
cabezales de impresión en la página 71.
NOTA: Si se produce un atasco de papel, HP recomienda que vuelva a introducir los cabezales de impresión y
que los alinee.
SUGERENCIA: Para alinear los cabezales, utilice el mismo papel que en el que desee imprimir. Para lograr una
calidad óptima, se recomienda utilizar papel fotográco. Los sustratos normal, bond, no y recubierto
proporcionan resultados aceptables pero no muy ables.
¡ADVERTENCIA! Los papeles de color, los lienzos satinados y los materiales transparentes, como el bond
translúcido, las transparencias, el papel de calco y el papel vegetal, no resultan adecuados para la alineación de
los cabezales. Sin embargo, si debe realizar la alineación de los cabezales con un material no adecuado,
asegúrese de utilizar uno que tenga el mismo grosor que el material que vaya a utilizar para imprimir.
Procedimiento de reinserción de los cabezales de impresión
1. Si el proceso de alineación de los cabezales se está ejecutando con un tipo de papel erróneo, pulse la tecla
Cancelar del panel frontal.
PRECAUCIÓN: No imprima si el proceso de alineación de los cabezales se ha cancelado.
2. Cargue el papel que desee utilizar. Para lograr una calidad óptima, se recomienda utilizar papel fotográco.
¡ADVERTENCIA! Los papeles de color, los lienzos satinados y los materiales transparentes, como el bond
translúcido, las transparencias, el papel de calco y el papel vegetal, no resultan adecuados para la
alineación de los cabezales. Sin embargo, si debe realizar la alineación de los cabezales con un material no
adecuado, asegúrese de utilizar uno que tenga el mismo grosor que el material que vaya a utilizar para
imprimir.
ESWW Alineación de los cabezales de impresión 175
3. Retire y vuelva a insertar todos los cabezales de impresión. Consulte Extracción de un cabezal de impresión
en la página 63 y Introducción de un cabezal de impresión en la página 65. Esto inicia el proceso de
alineación de los cabezales.
NOTA: Asegúrese de que la ventana de la impresora está cerrada durante la alineación de los cabezales.
4. El proceso lleva unos 10 minutos. Antes de utilizar la impresora, espere hasta que se indique que el
proceso se ha completado en el panel frontal.
NOTA: Durante la alineación de los cabezales se imprime una imagen de calibración. En el panel frontal se
indica si se han producido errores en el proceso.
Procedimiento del menú Mantenimiento de calidad de la imagen
1. Cargue el papel que desee utilizar. Para lograr una calidad óptima, se recomienda utilizar papel fotográco.
Los sustratos normal, bond, no y recubierto proporcionan resultados aceptables pero no muy ables.
¡ADVERTENCIA! Los papeles de color, los lienzos satinados y los materiales transparentes, como el bond
translúcido, las transparencias, el papel de calco y el papel vegetal, no resultan adecuados para la
alineación de los cabezales. Sin embargo, si debe realizar la alineación de los cabezales con un material no
adecuado, asegúrese de utilizar uno que tenga el mismo grosor que el material que vaya a utilizar para
imprimir.
2. Acceda al panel frontal, seleccione el icono de y, a continuación, Alinear cabezales. La impresora
comprueba que hay
suciente papel para llevar a cabo la alineación de los cabezales.
3. Si el tipo de papel cargado es aceptable para la alineación de los cabezales, la impresora la llevará a cabo e
imprimirá un patrón de alineación.
NOTA: Asegúrese de que la ventana de la impresora está cerrada durante la alineación de los cabezales.
4. El proceso lleva unos 10 minutos. Antes de utilizar la impresora, espere hasta que se indique que el
proceso se ha completado en el panel frontal.
176 Capítulo 15 Solución de problemas con el sistema de tinta ESWW
Errores de escaneado durante la alineación
Si el proceso de alineación falla, aparece el mensaje Problemas de escaneado en el panel frontal. Esto indica que
la alineación no se ha completado correctamente. Por lo tanto, los cabezales no se han alineado y la alineación
se debe repetir antes de imprimir. El problema podría deberse a uno de los supuestos siguientes:
El tipo de papel utilizado en el proceso de alineación de los cabezales no es aceptable. Repita el proceso de
alineación utilizando uno de los tipos de papel recomendados.
Los cabezales de impresión no están limpios. Limpie los cabezales de impresión. Consulte Limpieza de los
cabezales de impresión en la página 174.
Se ha abierto la ventana de la impresora durante el proceso de alineación de los cabezales. Repita el
proceso de alineación con la ventana de la impresora cerrada.
Si el problema persiste después de seguir las soluciones recomendadas, pruebe a sustituir todos los cabezales
de impresión. Si el problema no se soluciona después de sustituir los cabezales de impresión, puede que se
encuentre en el sistema de escaneado.
ESWW Alineación de los cabezales de impresión 177
178 Capítulo 15 Solución de problemas con el sistema de tinta ESWW
16 Solución de otros problemas
La impresora no imprime
El programa de software se ralentiza o se detiene al generar el trabajo de impresión
La impresora parece lenta
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora
No se puede acceder al Servidor Web embebido
Mensaje de error de "sin memoria"
Los rodillos de la platina chirrían
No se puede acceder a la HP DesignJet Utility
El trabajo de impresión se ha cancelado y depurado cuando estaba retenido para la vista previa
Alertas de la impresora
ESWW 179
La impresora no imprime
Entre los posibles motivos que pueden provocar que no se imprima cuando se espera un archivo enviado desde
el ordenador cabe citar los siguientes:
Puede que se haya producido un problema en el suministro eléctrico. Si la impresora no funciona y el panel
frontal no responde, compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente y que la toma
de corriente está operativa.
Puede que se esté produciendo un fenómeno electromagnético poco frecuente, como fuertes campos
electromagnéticos o interrupciones graves del suministro eléctrico. Tales supuestos pueden provocar que
la impresora se comporte de un modo extraño o que incluso deje de funcionar. Apague la impresora
mediante la tecla de
Encendido del panel frontal, espere hasta que el entorno electromagnético vuelva a la
normalidad y, después, encienda la impresora de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con
el representante de asistencia al cliente.
Puede que la conguración de lenguaje gráco no se haya establecido correctamente.
Puede que no se haya instalado el controlador correcto de la impresora en el ordenador.
Puede que al papel le afecte uno de los supuestos siguientes:
El nombre de papel que aparece en el panel frontal no reeja el papel cargado en la impresora.
No hay suciente papel en el rollo cargado para que se imprima el trabajo en su totalidad.
En estas condiciones, quizás se imprima un trabajo y se mantenga otro en la cola de impresión. Para
resolver el problema, quite el rollo de la impresora y cargue uno nuevo, siguiendo las instrucciones del
panel frontal durante el proceso.
Puede que se haya Activado el agrupamiento y que la impresora esté esperando a que transcurra el tiempo
de espera del agrupamiento. En este caso, el panel frontal mostrará el tiempo restante.
Puede que haya solicitado una vista previa en el controlador de la impresora. En este caso, la vista previa
aparecerá en el navegador Web.
El programa de software se ralentiza o se detiene al generar el
trabajo de impresión
Tal vez se necesiten muchos datos para generar un trabajo de impresión de alta calidad en gran formato. Esto
puede provocar que el programa de software se ralentice mucho o se pare. Si se reduce la resolución de
impresión quizás se evite el problema; sin embargo, la calidad de impresión disminuirá.
En el controlador HP-GL/2 para Windows, haga clic en la cha Avanzadas, seleccione Opciones de documento >
Características de la impresora y, a continuación, establezca Máx. resolución de la aplicación en 300.
La impresora parece lenta
A continuación se ofrecen algunas posibles explicaciones.
¿Ha jado la calidad de impresión en Óptima? Las imágenes que se imprimen con el ajuste de calidad de
impresión Óptima necesitan más tiempo para imprimirse.
¿Ha especicado el tipo de papel correcto al cargar el papel? Compruebe que el tipo de papel que aparece
en el panel frontal coincide con el papel cargado en la impresora.
¿La impresora está conectada a una red? Compruebe que todos los componentes utilizados en la red
(tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores y cables) pueden funcionar a gran velocidad.
¿Existe mucho tráco procedente de otros dispositivos de la red?
180 Capítulo 16 Solución de otros problemas ESWW
¿Ha establecido el tiempo de secado en Extendido? Pruebe a cambiar el tiempo de secado a Automático.
Consulte Cambio del tiempo de secado en la página 46.
¿Los cabezales de impresión están bien? El tiempo de impresión puede aumentar cuando un cabezal de
impresión está sucio. Compruebe el estado del cabezal de impresión en el panel frontal o a través del
servidor Web incorporado. En caso necesario, limpie o sustituya los cabezales de impresión.
¿La imagen contiene áreas negras de alta densidad? El tiempo de impresión se puede incrementar con las
imágenes que contengan zonas negras de alta densidad.
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora
A continuación se ofrecen algunos de los síntomas:
La pantalla del panel frontal no muestra el mensaje Recibiendo cuando se ha enviado una imagen a la
impresora.
El ordenador muestra un mensaje de error cuando intenta imprimir.
El ordenador o la impresora se para al transferir los datos.
El trabajo impreso muestra errores aleatorios o inexplicables (líneas mal colocadas, grácos parciales, etc.).
Para resolver un problema de comunicación:
Asegúrese de que ha seleccionado la impresora correcta en el programa de software.
Asegúrese de que la impresora funciona correctamente cuando se imprime desde otros programas de
software.
Recuerde que normalmente se necesita más tiempo para recibir, procesar e imprimir imágenes de gran
tamaño.
Si la impresora está conectada al ordenador a través de cualquier otro dispositivo intermedio, como cajas
de interruptores, cajas de búferes, adaptadores de cables o convertidores de cables, retire el dispositivo
intermedio e intente conectar la impresora directamente al ordenador.
Pruebe con otro cable de interfaz. Consulte Elección del método de conexión en la página 14.
Asegúrese de que la conguración del lenguaje gráco se ha realizado correctamente.
No se puede acceder al Servidor Web embebido
Si no lo ha hecho ya, consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 18.
1. Acceda al panel frontal, seleccione el icono del menú Conectividad y, a continuación, Avanzadas >
Servidor Web incorporado > Permitir EWS > Activado.
2. Si dispone de una conexión TCP/IP a la impresora, acceda al panel frontal y seleccione el icono del menú
Conectividad .
3. Seleccione el tipo de conexión que esté utilizando.
4. Seleccione Ver información.
5. La información debería ser: IP activa: Sí. En caso contrario, quizás necesite utilizar una conexión diferente.
Si aún no puede acceder al servidor Web incorporado, apague la impresora con la tecla de Encendido del panel
frontal y vuelva a encenderla.
ESWW Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora 181
Si el proceso de acceso al servidor Web incorporado se ralentiza en exceso, el problema podría ser que está
utilizando un servidor proxy. Intente omitir el servidor proxy y acceder directamente al servidor Web
incorporado.
En Internet Explorer 6 para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet > Conexiones >
Conguración de LAN y marque la casilla No usar servidor proxy para direcciones locales. También puede
hacer clic en el botón Avanzadas y añadir la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones para las
que el servidor proxy no se utiliza.
En Safari para Mac OS X, acceda a Safari > Preferencias > Avanzadas y haga clic en el botón Proxies:
Cambiar ajustes. Agregue la dirección IP de la impresora o su nombre de dominio a la lista de excepciones,
para las que el servidor proxy no se puede usar.
Mensaje de error de "sin memoria"
No hay relación directa entre el tamaño de un archivo en el ordenador y la cantidad de memoria necesaria para
imprimirlo. Debido a la compresión de archivos y a otros factores, es difícil calcular la memoria necesaria para
imprimir un trabajo. Es posible que la impresora no tenga memoria suciente para imprimir un determinado
trabajo, pese a haber impreso trabajos mayores con anterioridad. Una solución es añadir memoria a la
impresora.
Con el controlador HP-GL/2 para Windows, a menudo se pueden resolver los problemas de memoria de la
impresora si se hace clic en la cha Avanzadas, se selecciona Opciones de documento > Características de la
impresora y, a continuación, se elige Imprimir trabajo como trama.
NOTA: Si selecciona esta opción, el tiempo necesario para procesar el trabajo en el ordenador podría alargarse
considerablemente.
Los rodillos de la platina chirrían
Si observa que los rodillos de la platina chirrían, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP:
http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact_us.html
No se puede acceder a la HP DesignJet Utility
Si no lo ha hecho ya, consulte Acceso a la HP DesignJet Utility en la página 19.
1. Acceda al panel frontal, seleccione el icono del menú Conectividad y, a continuación, Avanzadas >
Servicios Web > Software HP DesignJet Utility > Activar.
2. Si dispone de una conexión TCP/IP a la impresora, acceda al panel frontal y seleccione de nuevo el icono del
menú Conectividad
.
3. Seleccione el tipo de conexión que esté utilizando.
4. Seleccione Ver información.
Si aún no puede conectar, apague la impresora con la tecla de Encendido del panel frontal y vuelva a encenderla.
El trabajo de impresión se ha cancelado y depurado cuando estaba
retenido para la vista previa
La impresora puede guardar hasta 64 páginas para la vista previa. Si el trabajo que ha seleccionado para la vista
previa contiene más de 64 páginas, el trabajo se cancelará y se depurará sin noticación cuando la impresora
empiece a procesar la página 65ª. Si desea ver la vista previa de un trabajo con más de 64 páginas, pulse el
182 Capítulo 16 Solución de otros problemas ESWW
botón Continuar antes de que la impresora empiece a procesar la página 65ª. Como la imagen de vista previa
está lista en cuanto se procesa la primera página, debería contar con tiempo suciente para comprobar la vista
previa.
Alertas de la impresora
La impresora puede comunicar dos tipos de alertas:
Errores: alertan principalmente del hecho de que la impresora no puede imprimir. Sin embargo, en el
controlador, los errores también pueden alertar de condiciones que podrían arruinar la impresión aunque la
impresora pueda imprimir, por ejemplo recortes.
Advertencias: le alertan cuando la impresora requiere atención ya sea para un ajuste, por ejemplo una
calibración, o para una posible situación que no permita imprimir, como una operación de mantenimiento o
escasez de tinta.
En el sistema de la impresora hay cuatro comunicadores de alertas diferentes.
Pantalla del panel frontal: en un momento dado, el panel frontal solo muestra la alerta más relevante.
Normalmente requiere que el usuario pulse la tecla OK para conrmar, pero las advertencias desaparecen
después de un tiempo de espera. Hay alertas permanentes, como "cartucho con poca tinta", que
reaparecen cuando la impresora ha estado sin actividad y no tiene que comunicar otra alerta más grave.
Servidor Web incorporado: La esquina superior derecha de la ventana del Servidor web incorporado
muestra el estado de la impresora. Si se produce una alerta en la impresora, el estado muestra el texto de
la alerta.
Controlador: El controlador muestra alertas. y advierte sobre los ajustes de conguración de los trabajos
que pueden producir un problema en el resultado nal. Si la impresora no está lista para imprimir, muestra
una advertencia.
HP DesignJet Utility: Para ver las alertas, vaya a la pestaña Información general y revise la lista de
Elementos que precisan atención de la derecha.
De manera predeterminada, las alertas sólo se muestran cuando se está imprimiendo y hay problemas de
impresión, por ejemplo: el cartucho tiene poca tinta o está vacío o la impresora no tiene papel. Si las alertas
están activadas y hay un problema que impide la impresión, verá una ventana emergente en la que se
explica por qué la impresora no va a imprimir. Siga las instrucciones para conseguir los resultados
deseados.
NOTA: Hay entornos de red que no admiten la comunicación bidireccional. En estos casos, las alertas no
llegan al propietario del trabajo.
ESWW Alertas de la impresora 183
184 Capítulo 16 Solución de otros problemas ESWW
17 HP Customer Care
Introducción
Servicios profesionales HP
HP Instant Support
Soporte proactivo HP
Autoreparación por parte del cliente
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP
ESWW 185
Introducción
HP Customer Care le ofrece la mejor ayuda posible para garantizar el máximo rendimiento de su HP DesignJet y
proporciona nuevas tecnologías y conocimientos exhaustivos de soporte demostrados para ofrecerle asistencia
exclusiva completa. Entre los servicios disponibles se incluyen servicios de conguración e instalación,
herramientas para la solución de problemas, actualizaciones de garantías, reparaciones y servicios de
intercambio, asistencia telefónica y en la Web, actualizaciones de software y servicios de automantenimiento.
Para obtener más información sobre HP Customer Care, visítenos en http://www.hp.com/go/graphicarts/ o
llámenos por teléfono (consulte Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP
en la página 188).
Para registrar su garantía, visite http://register.hp.com/
Servicios profesionales HP
Knowledge Center
Disfrute de un mundo de servicios y recursos que ponemos a su disposición para garantizar que siempre saca el
máximo partido de sus productos y soluciones HP DesignJet.
Únase a la comunidad de HP en Knowledge Center, la comunidad de impresión en gran formato, donde puede
acceder las 24 horas, 7 días a la semana, a:
Tutoriales multimedia
Guías de instrucciones paso a paso
Descargas: el rmware del producto más reciente, controladores, software, valores preestablecidos de
papel, etc.
Soporte técnico: solución de problemas en línea, servicios de asistencia al cliente, etc.
Flujos de trabajo y consejos detallados para realizar diferentes tareas de impresión desde aplicaciones de
software especícas.
Foros para establecer contacto directo con expertos, tanto de HP como con compañeros
Seguimiento en línea de reparaciones cubiertas por la garantía, para mayor tranquilidad.
Información más reciente sobre los productos: suministros, accesorios, software, etc.
Centro de suministros para obtener toda la información necesaria sobre la tinta y los materiales de
impresión.
Encontrará el Knowledge Center en las siguientes ubicaciones, dependiendo de su producto:
http://www.hp.com/go/Z6610/support/
http://www.hp.com/go/Z6810/support/
Si personaliza el registro de los productos que ha adquirido y el tipo de negocio, y si dene sus preferencias de
comunicación, decidirá la información que necesita.
HP Care Packs y Ampliaciones de garantía
Los HP Care Packs y las ampliaciones de la garantía le permiten ampliar la garantía del producto más allá del
periodo normal.
Incluyen la asistencia técnica remota. También se proporciona servicio in situ si es necesario, con dos opciones
alternativas de tiempo de respuesta.
186 Capítulo 17 HP Customer Care ESWW
Al siguiente día laborable
El mismo día laborable, en un periodo de cuatro horas (puede no estar disponible en todos los países)
Para obtener más información sobre los HP Care Packs, visite http://www.hp.com/go/printservices/.
Instalación de HP
El servicio de Instalación de HP se encarga de desembalar, instalar y conectar el producto.
Es uno de los servicios incluidos en el HP Care Pack; para obtener más información, visite
http://www.hp.com/go/printservices/.
HP Instant Support
HP Instant Support Professional Edition es un conjunto de herramientas para la solución de problemas de HP
que recoge la información de diagnóstico del producto y la asocia con las soluciones inteligentes de las bases de
conocimiento de HP, de manera que se pueden resolver los problemas de la forma más rápida posible.
Puede iniciar una sesión de Soporte instantáneo de HP haciendo clic en el vínculo que se proporciona en la
página de resolución de problemas del servidor web incorporado del producto. Consulte Acceso al Servidor Web
Incorporado en la página 18.
Para poder utilizar HP Instant Support:
El producto debe tener una conexión TCP/IP, porque solo se puede acceder al Soporte instantáneo de HP
desde el Servidor Web incorporado.
Debe obtener acceso a Internet, porque HP Instant Support es un servicio basado en Web.
Actualmente, HP Instant Support está disponible en inglés, coreano, chino simplicado y chino tradicional.
Encontrará más información sobre HP Instant Support en http://www.hp.com/go/ispe/.
Soporte proactivo HP
La asistencia proactiva de HP le ayuda a reducir el costoso paro de inactividad identicando, diagnosticando y
resolviendo preventivamente los posibles problemas del producto antes de que le supongan un problema.
Proactive Support de HP se ha diseñado para ayudar a las empresas de todos los tamaños a reducir los costes
de asistencia y a maximizar la productividad. Todo ello con un simple clic de ratón.
Un componente del conjunto de servicios de impresión e imagen HP, Proactive Support, le ayuda a ganar control
en el entorno de impresión con un claro objetivo: maximizar el valor de su inversión, aumentando el tiempo de
funcionamiento del producto y reduciendo los costes de gestión del producto.
HP le recomienda que active de inmediato Proactive Support, para ahorrar tiempo y prevenir problemas antes de
que ocurran, reduciendo así el costoso tiempo de inactividad. Proactive Support ejecuta diagnósticos y
comprueba si hay actualizaciones de software y rmware.
Puede habilitar Proactive Support en la HP DesignJet Utility para Windows o en HP Printer Monitor para MAC OS
X, donde puede especicar la frecuencia de conexiones entre su equipo y el servidor web HP y la frecuencia de
pruebas de diagnóstico. Asimismo, puede escoger ejecutar las pruebas de diagnóstico en cualquier momento.
Para cambiar esta conguración:
En la HP DesignJet Utility para Windows, seleccione el menú Herramientas y, a continuación, HP Proactive
Support (no disponible en la HP DesignJet Utility 1.0).
En HP Printer Monitor para Mac OS X, seleccione Preferencias > Supervisión > Activar HP Proactive Support.
ESWW HP Instant Support 187
Si Proactive Support encuentra algún posible problema, se lo noticará mediante un aviso donde se le explicará
el problema y se le recomendará una solución. En algunos casos, la solución se puede aplicar automáticamente;
en otros casos, se le pedirá que ejecute algunos procedimientos para solucionar el problema.
Autoreparación por parte del cliente
El programa de autoreparación por parte del cliente de HP ofrece a nuestros clientes el servicio más rápido en
virtud de cualquier garantía o contrato. Permite a HP enviar directamente a los clientes (usuarios nales) piezas
de sustitución para que puedan sustituirlas. Mediante este programa puede sustituir las piezas según le
convenga.
Práctica, fácil de usar
Un especialista en soporte de HP diagnosticará la situación y le asesorará sobre si necesita una pieza de
sustitución para solucionar un componente de hardware defectuoso.
Las piezas de repuesto se envían rápidamente; la mayoría de las piezas en stock se envían el mismo día
que se solicitan a HP.
Disponible para la mayoría de los productos de HP en garantía o con contrato.
Disponible en la mayoría de países/regiones.
Para obtener más información sobre el servicio de autorreparación por parte del cliente, consulte
http://www.hp.com/go/selfrepair/.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP
El Soporte de HP se encuentra disponible por teléfono. Qué debe hacer antes de llamar:
Revise las sugerencias de resolución de problemas que encontrará en esta guía.
Revisar la documentación del controlador pertinente.
Si usa controladores y RIP de software de terceros, consulte la documentación correspondiente.
Si llama a alguna ocina de HP, tenga preparada la siguiente información para ayudarnos a resolver el
problema lo antes posible:
El producto que está utilizando: el número de producto, el número de serie y el ID de servicio que
puede encontrar utilizando el icono de Información del panel frontal
Para acceder a la sección de asistencia técnica de calidad de impresión, imprima una muestra que
puede utilizar para resaltar el problema.
Si aparece un código de error en el panel frontal, anótelo; consulte Mensajes de error del panel frontal
en la página 209
Ordenador que está usando.
Accesorios o software especial que esté usando (por ejemplo, colas de impresión, redes, cajas de
interruptores, módems o controladores de software especiales).
Cable que se está utilizando (por número de referencia) y dónde lo ha adquirido.
Nombre y versión del software que se está usando.
Imprima los informes de asistencia. Quizás se le pida que los envíe por fax al centro de soporte que le
esté asistiendo.
188 Capítulo 17 HP Customer Care ESWW
En el panel frontal: seleccione el icono de y, a continuación, Imprimir info. asistencia > Impr.
todas las páginas.
Mediante el servidor Web incorporado: acceda a la página Asistencia de servicio de la cha Asistencia
y, a continuación, seleccione Información de impresora > Impr. todas las páginas.
Número de teléfono
El número de teléfono de asistencia de HP está disponible en la web: visite http://welcome.hp.com/
country/us/en/wwcontact_us.html.
ESWW Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP 189
190 Capítulo 17 HP Customer Care ESWW
A Supuesto de trabajo nocturno
En este supuesto, el proveedor de servicios de impresión (PSP) recibe a última hora de la jornada un pedido
nuevo que hay que entregar a primera hora de la mañana del día siguiente. La impresora está imprimiendo
actualmente y hay trabajos en cola que también hay que entregar el día siguiente. La mejor solución es poner en
cola el nuevo trabajo e imprimirlo durante la noche.
La información siguiente describe las tareas necesarias para asegurarse una impresión nocturna sin
preocupaciones.
Tarea 1: Tratamiento del contenido digital
Los pasos que se indican a continuación le ayudarán a tratar correctamente el contenido digital.
1. Abra el archivo PDF en Adobe Acrobat.
2. Verique que tiene toda la información necesaria para enviar el trabajo, incluidas las fuentes y las imágenes
de alta resolución.
3. Compruebe la orientación, los márgenes, la tipografía, el color y la resolución para asegurarse de que no
haya incoherencias de acabado o impresión.
4. Imprima un borrador del trabajo en una impresora pequeña como prueba para conrmar.
5. Genere el PDF para el RIP.
6. Mueva el archivo PDF a la estación de RIP.
NOTA: Verique que el trabajo se va a poder nalizar y entregar a tiempo teniendo en cuenta la carga de
trabajo actual y los suministros de papel y tinta.
Tarea 2: Tratamiento del papel
Compruebe que hay suciente papel en el rollo actual como para atender a todos los trabajos en cola y al nuevo
pedido. Si no queda suciente papel, ponga en pausa la cola de impresión y cargue un rollo nuevo.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar fácilmente
la información sobre el manejo del papel
Tabla
A-1 Tratamiento del papel
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Descargar papel Consulte Descarga de un rollo de la impresora en la página 35
Cargar papel Consulte Carga de un rollo en el eje en la página 31
Carga de un rollo en el rodillo de recogida de
papel
Consulte Carga de un rollo en el rodillo de recogida de papel en la página 35
ESWW Tarea 1: Tratamiento del contenido digital 191
Tabla A-1 Tratamiento del papel (continuación)
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Comprobación del valor preestablecido de
papel
Consulte Consulta de información sobre el papel en la página 43
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
No se puede cargar el papel Consulte El papel no se puede cargar correctamente en la página 168
No se localiza el valor preestablecido del
papel
Consulte Descargar las conguraciones predeterminadas del papel en la página 45 y
Actualización del rmware de la impresora en la página 142
No queda papel HP Consulte Uso de papel que no sea de HP en la página 45 y Tipos de papel admitidos
en la página 27
El papel se ha atascado Consulte El papel se ha atascado en la página 168
El papel del rodillo de recogida se ha
atascado
Consulte Atasco de papel en el rodillo de recogida en la página 170
El rodillo de recogida no enrolla Consulte El rodillo de recogida de papel no enrolla en la página 170
NOTA: Si desea más información sobre el papel, consulte Tratamiento del papel en la página 25.
Tarea 3: Tratamiento del sistema de tinta
Compruebe que los cabezales de impresión están bien y que hay suciente tinta para imprimir todos los trabajos
de la cola. Si los niveles de tinta son demasiado bajos, ponga en pausa la cola de impresión y sustituya y alinee
los componentes en caso necesario.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar fácilmente
la información sobre el sistema de tinta.
Tabla
A-2 Tratamiento del sistema de tinta
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Comprobar la información de los cartuchos
de tinta
Consulte Consulta de la información de los cartuchos de tinta en la página 77
Extracción de un cartucho de tinta Consulte Extracción de un cartucho de tinta en la página 60
Introducción de un cartucho de tinta Consulte Introducción de un cartucho de tinta en la página 62
Comprobación de la información de los
cabezales
Consulte Consulta de información de la impresora en la página 78
Extracción de un cabezal de impresión Consulte Extracción de un cabezal de impresión en la página 63
Introducción de un cabezal de impresión Consulte Introducción de un cabezal de impresión en la página 65
Alinear los cabezales Consulte Alineación de los cabezales de impresión en la página 71
Extracción del cartucho de mantenimiento Consulte Extracción del cartucho de mantenimiento en la página 74
Introducción del cartucho de mantenimiento Consulte Introducción del cartucho de mantenimiento en la página 75
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
No se puede acceder al servidor Web
incorporado
Consulte No se puede acceder al Servidor Web embebido en la página 181
No se puede introducir un cartucho de tinta Consulte No se puede insertar un cartucho de tinta en la página 174
192 Apéndice A Supuesto de trabajo nocturno ESWW
Tabla A-2 Tratamiento del sistema de tinta (continuación)
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
No se puede introducir un cabezal de
impresión
Consulte No se puede insertar un cabezal de impresión en la página 174
La impresora no reconoce el cabezal de
impresión
Consulte Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión en la página 67
NOTA: Si desea más información sobre el sistema de tinta, consulte Tratamiento del sistema de tinta
en la página 55.
Tarea 4: Tratamiento de los trabajos de impresión
Después de comprobar los niveles de consumibles de tinta y de papel, puede enviar el trabajo a la impresora. En
la vista previa en pantalla, haga los ajustes necesarios para el tipo de papel, el tamaño de impresión, el número
de copias y el agrupamiento. A continuación, podrá mover el trabajo a la cola de RIP.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar fácilmente
la información sobre cómo tratar los trabajos de impresión.
Tabla A-3 Tratamiento de los trabajos de impresión
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Envío de un trabajo Consulte Creación de un trabajo de impresión en la página 82
Comprobación del uso de tinta y papel para
un trabajo
Consulte Comprobación del uso de tinta y papel para un trabajo en la página 122
Cancelación de un trabajo Consulte Eliminación de un trabajo de la cola en la página 118
Gestión de la cola de impresión Consulte Gestión de cola de trabajos en la página 115
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
No se puede acceder al servidor Web
incorporado
Consulte No se puede acceder al Servidor Web embebido en la página 181
NOTA: Para mejorar la coherencia entre copias impresas o entre las distintas impresoras, piense en realizar una
calibración del color. Para obtener más información sobre la calibración de color, para la Z6810 consulte
Calibración del color en la página 101 y para la Z6610 consulte Calibración del color en la página 105.
Tarea 5: Ajuste de las imágenes impresas
Compruebe la calidad de las copias impresas. En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del
usuario que le ayudarán a localizar fácilmente la información sobre cómo ajustar las imágenes impresas.
Tabla
A-4 Tratamiento del sistema de tinta
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Seleccione la calidad de impresión Consulte Seleccione la calidad de impresión en la página 83
Seleccionar tamaño papel Consulte Seleccionar tamaño papel en la página 85
Selección de las opciones de márgenes Consulte Selección de las opciones de márgenes en la página 86
Cambiar la escala de una impresión Consulte Cambiar la escala de una impresión en la página 87
ESWW Tarea 4: Tratamiento de los trabajos de impresión 193
Tabla A-4 Tratamiento del sistema de tinta (continuación)
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Cambio del tratamiento de las líneas
superpuestas
Consulte Cambio del tratamiento de las líneas superpuestas en la página 88
Imprimir en escala de grises Consulte Impresión en tonos grises en la página 91
Impresión de líneas de recorte Consulte Impresión de líneas de recorte en la página 89
Rotación o giro automático de una imagen Consulte Rotación de una imagen en la página 89 y Rotación automática en la página 90
Selección del modo de emulación del color Consulte Modos de emulación del color en la página 111
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
Hay problemas de calidad de impresión Consulte Solucionar problemas de calidad de impresión en la página 151
NOTA: Si desea más información sobre cómo ajustar las imágenes impresas, consulte Opciones de impresión
en la página 81.
NOTA: Si desea más información sobre la descarga de un rollo del rodillo de recogida después de imprimir,
consulte Descarga de un rollo del rodillo de recogida en la página 40.
194 Apéndice A Supuesto de trabajo nocturno ESWW
B Supuesto de trabajo inesperado urgente
En este supuesto, el proveedor de servicios de impresión (PSP) recibe un pedido inesperado urgente que hay que
entregar en menos de dos horas. La impresora está imprimiendo y hay trabajos en cola; sin embargo, el nuevo
trabajo tiene la mayor prioridad. También precisa un papel distinto al que hay actualmente en la impresora.
NOTA: El trabajo nuevo es la repetición de un pedido del que ya existe contenido digital en el almacenamiento
de archivos copiados.
La información siguiente describe las tareas necesarias para asegurarse la ejecución correcta de un trabajo
inesperado urgente
Tarea 1: Tratamiento del contenido digital
Los pasos que se indican a continuación le ayudarán a tratar correctamente el contenido digital.
1. Localice el contenido digital en la estación de trabajo de RIP.
2. Abra el archivo PDF en Adobe Acrobat.
3. Verique que tiene toda la información necesaria para enviar el trabajo, incluidas las fuentes y las imágenes
de alta resolución.
4. Compruebe la orientación, los márgenes, la tipografía, el color y la resolución para asegurarse de que no
haya incoherencias de acabado o impresión.
NOTA: Verique que el trabajo se va a poder nalizar y entregar a tiempo teniendo en cuenta la carga de
trabajo actual y los suministros de papel y tinta.
Tarea 2: Tratamiento de los trabajos de impresión
Por la naturaleza urgente del nuevo trabajo inesperado, es necesario interrumpir los trabajos que están
actualmente en la cola de impresión. Los pasos que se indican a continuación le ayudarán a tratar correctamente
los trabajos de impresión.
1. Ponga en pausa la cola. Consulte Pausa de la cola de trabajos en la página 117.
2. Traslade el trabajo nuevo al principio de la cola.
3. Haga los ajustes necesarios de productividad, tipo de papel, tamaño de impresión, número de copias y
agrupamiento del nuevo trabajo.
4. Cancele el trabajo que esté en la impresora en ese momento cuando haya terminado la última imagen.
NOTA: Reanude la cola únicamente después de haberse ocupado del papel y del sistema de tinta. Una vez que
esté realizado el trabajo nuevo, acuérdese de poner de nuevo en pausa la cola para evitar que los trabajos en la
cola se impriman en el papel equivocado.
ESWW Tarea 1: Tratamiento del contenido digital 195
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar fácilmente
la información sobre cómo tratar los trabajos de impresión.
Tabla B-1 Tratamiento de los trabajos de impresión
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Envío de un trabajo Consulte Creación de un trabajo de impresión en la página 82
Cancelación de un trabajo Consulte Eliminación de un trabajo de la cola en la página 118
Gestión de la cola de impresión Consulte Gestión de cola de trabajos en la página 115
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
No se puede acceder al servidor Web
incorporado
Consulte No se puede acceder al Servidor Web embebido en la página 181
NOTA: Para mejorar la coherencia entre copias impresas o entre las distintas impresoras, piense en realizar una
calibración del color. Para obtener más información sobre la calibración del color, consulte {ref.: Calibración del
color}.
Tarea 3: Tratamiento del papel
El nuevo trabajo precisa un papel distinto al del trabajo que se ha interrumpido. Los pasos que se indican a
continuación le ayudarán a ocuparse correctamente del papel.
1. Retire el trabajo impreso de la impresora y tome nota de lo que falta por imprimir de ese trabajo.
2. Quite el papel que esté cargado.
3. Cargue el tipo de papel adecuado para el trabajo nuevo.
NOTA: Para mejorar la coherencia entre copias impresas o entre las distintas impresoras, considere realizar una
calibración del color. Para obtener más información sobre la calibración de color, para la Z6810 consulte
Calibración del color en la página 101 y para la Z6610 consulte Calibración del color en la página 105.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar fácilmente
la información sobre el manejo del papel
Tabla
B-2 Tratamiento del papel
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Descargar papel Consulte Descarga de un rollo de la impresora en la página 35
Descarga de un rollo del rodillo de recogida Consulte Descarga de un rollo del rodillo de recogida en la página 40
Cargar papel Consulte Carga de un rollo en el eje en la página 31
Carga de un rollo en el rodillo de recogida de
papel
Consulte Carga de un rollo en el rodillo de recogida de papel en la página 35
Comprobación del valor preestablecido de
papel
Consulte Consulta de información sobre el papel en la página 43
Calibración del color Para la Z6810 consulte Calibración del color en la página 101 y para la Z6610, consulte
Calibración del color en la página 105.
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
No se puede cargar el papel Consulte El papel no se puede cargar correctamente en la página 168
No se localiza el valor preestablecido del
papel
Consulte Descargar las conguraciones predeterminadas del papel en la página 45 y
Actualización del rmware de la impresora en la página 142
196 Apéndice B Supuesto de trabajo inesperado urgente ESWW
Tabla B-2 Tratamiento del papel (continuación)
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
No queda papel HP Consulte Uso de papel que no sea de HP en la página 45 y Tipos de papel admitidos
en la página 27
El papel se ha atascado Consulte El papel se ha atascado en la página 168
El papel del rodillo de recogida se ha
atascado
Consulte Atasco de papel en el rodillo de recogida en la página 170
El rodillo de recogida no enrolla Consulte El rodillo de recogida de papel no enrolla en la página 170
NOTA: Si desea más información sobre el papel, consulte Tratamiento del papel en la página 25.
Tarea 4: Tratamiento del sistema de tinta
Compruebe que los cabezales de impresión están bien y que hay suciente tinta para imprimir todos los trabajos
de la cola. Si los niveles de tinta son demasiado bajos, ponga en pausa la cola de impresión y sustituya y alinee
los componentes en caso necesario.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar fácilmente
la información sobre el sistema de tinta.
Tabla
B-3 Tratamiento del sistema de tinta
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Comprobar la información de los cartuchos
de tinta
Consulte Consulta de la información de los cartuchos de tinta en la página 77
Extracción de un cartucho de tinta Consulte Extracción de un cartucho de tinta en la página 60
Introducción de un cartucho de tinta Consulte Introducción de un cartucho de tinta en la página 62
Comprobación de la información de los
cabezales
Consulte Consulta de información de la impresora en la página 78
Extracción de un cabezal de impresión Consulte Extracción de un cabezal de impresión en la página 63
Introducción de un cabezal de impresión Consulte Introducción de un cabezal de impresión en la página 65
Alinear los cabezales Consulte Alineación de los cabezales de impresión en la página 71
Extracción del cartucho de mantenimiento Consulte Extracción del cartucho de mantenimiento en la página 74
Introducción del cartucho de mantenimiento Consulte Introducción del cartucho de mantenimiento en la página 75
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
No se puede acceder al servidor Web
incorporado
Consulte No se puede acceder al Servidor Web embebido en la página 181
No se puede introducir un cartucho de tinta Consulte No se puede insertar un cartucho de tinta en la página 174
No se puede introducir un cabezal de
impresión
Consulte No se puede insertar un cabezal de impresión en la página 174
La impresora no reconoce el cabezal de
impresión
Consulte Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión en la página 67
NOTA: Si desea más información sobre el sistema de tinta, consulte Tratamiento del sistema de tinta
en la página 55.
ESWW Tarea 4: Tratamiento del sistema de tinta 197
Tarea 5: Ajuste de las imágenes impresas
Compruebe la calidad de las copias impresas. En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del
usuario que le ayudarán a localizar fácilmente la información sobre cómo ajustar las imágenes impresas.
Tabla B-4 Tratamiento del sistema de tinta
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Seleccione la calidad de impresión Consulte Seleccione la calidad de impresión en la página 83
Seleccionar tamaño papel Consulte Seleccionar tamaño papel en la página 85
Selección de las opciones de márgenes Consulte Selección de las opciones de márgenes en la página 86
Cambiar la escala de una impresión Consulte Cambiar la escala de una impresión en la página 87
Cambio del tratamiento de las líneas
superpuestas
Consulte Cambio del tratamiento de las líneas superpuestas en la página 88
Imprimir en escala de grises Consulte Impresión en tonos grises en la página 91
Impresión de líneas de recorte Consulte Impresión de líneas de recorte en la página 89
Rotación o giro automático de una imagen Consulte Rotación de una imagen en la página 89 y Rotación automática en la página 90
Selección del modo de emulación del color Consulte Modos de emulación del color en la página 111
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
Hay problemas de calidad de impresión Consulte Solucionar problemas de calidad de impresión en la página 151
NOTA: Si desea más información sobre cómo ajustar las imágenes impresas, consulte Opciones de impresión
en la página 81.
198 Apéndice B Supuesto de trabajo inesperado urgente ESWW
C Menús del panel frontal
Este apéndice incluye una lista de las opciones del sistema de menús del panel frontal, junto con sus
explicaciones.
NOTA: Las actualizaciones de rmware pueden suponer cambios en el sistema de menús y, en ese caso, este
apéndice quedará obsoleto en algunos casos.
Para imprimir un diagrama más gráco y actualizado sobre los menús del panel frontal, acceda al panel frontal,
seleccione el icono de
y, a continuación, Impr. información usuario > Imprimir mapa de menús.
Menú Papel
Menú gestión trabajo
Menú Tinta
Menú Conguración
Menú Mantenimiento de calidad de imagen
Menú Conectividad
Menú Impresiones internas
Menú Información
Leyenda sobre las anotaciones de la tabla
[E] disponible también en el Servidor Web incorporado
[J] depende del estado de la cola de trabajos o del trabajo seleccionado
[P] disponible sólo con la actualización PostScript/PDF
ESWW 199
Menú Papel
Carga de papel Cargar rollo
Cargar rodillo recogida
Cómo cargar el eje
Descarga de papel Descargar rollo
Desinst. rodillo recogida
Ver información de papel
Cambiar tipo de papel activo (seleccionar categoría y tipo de papel)
Lista de tipos de papel (seleccionar categoría y tipo de papel) Ver detalles del papel
Mover papel
Rodillo de recogida Instalar rodillo recogida
Ver propiedades
En Cargar rollo y Cargar rodillo recogida se muestran ilustraciones del proceso de carga. Si el papel ya está
cargado, estas opciones aparecen bloqueadas.
En Cómo cargar el eje se muestra una animación.
En Descargar rollo y Desinstalar rodillo recog se muestran ilustraciones del proceso de descarga. Si no hay
ningún papel cargado, estas opciones aparecen bloqueadas.
En Ver papel cargado se muestra información sobre el papel cargado. Se muestra información sobre el estado, el
proveedor del papel, el tipo de papel, la anchura, la longitud y la calibración del color.
En Cambiar tipo papel activo se muestra una lista de los tipos de papel que puede seleccionar. Si no hay ningún
papel cargado, esta opción aparece bloqueada.
En Lista de tipos de papel se muestra una lista de los tipos de papel instalados, agrupados por categoría, que
puede ver o eliminar. En Ver detalles del papel se muestra el tipo de papel, la categoría, el proveedor, el estado
de borrado y la revisión del tipo de papel seleccionado.
En Mover papel se muestra un diálogo interactivo que le permite mover el papel hacia atrás y hacia adelante. Si
no hay ningún papel cargado, esta opción aparece bloqueada.
200 Apéndice C Menús del panel frontal ESWW
Menú gestión trabajo
Reimprimir último trabajo
Detener (o reanudar) impresión
Cola de trabajos La cola está vacía [J]
(seleccionar trabajo) [J] Ver propiedades
Continuar
Mover al principio
Copias
Reimprimir
Cancelar
Eliminar
En Cola de trabajos se muestran los trabajos de la cola. Una vez impresos, los trabajos permanecen en la cola.
En Ver información se muestra la siguiente información sobre el trabajo seleccionado: nombre, estado, fecha,
copias impresas y páginas.
Continuar permite imprimir un trabajo que estaba en espera.
Mover al principio permite mover el trabajo seleccionado al principio de la cola, para que se imprima en cuanto
termine el trabajo actual.
ESWW Menú gestión trabajo 201
Menú Tinta
Ver niveles de tinta
Ver estado del cabezal
Sustituir cartuchos tinta
Sustituir cabezales
Sustituir cartucho mant.
Sustituir absorbedor tin.
Info. cartuchos de tinta Ver cartucho tinta (color)
Información de cabezales Ver cabezales (colores)
Información del cartucho de mantenimiento
Info. absorbedor de tinta
Limpiar tira de codicación
En Ver niveles de tinta se muestran los niveles de tinta de todos los cartuchos de la impresora. Si un cartucho
parpadea en la pantalla signica que su nivel de tinta es bajo.
En Ver estado del cabezal se muestra la garantía o el estado de todos los cabezales de la impresora. Si el
cabezal de impresión todavía está en garantía, se mostrará la palabra GARANTÍA; de lo contrario, se mostrará su
estado.
En Ver cartucho tinta (color) se muestra la siguiente información sobre el cartucho de tinta seleccionado: color,
nombre del producto, número del producto, número de serie, estado, nivel de tinta (ml), capacidad (ml), fecha de
caducidad, fabricante, estado de la garantía y cartuchos de tinta compatibles.
En Ver cabezales (colores) se muestra la siguiente información sobre el cabezal de impresión seleccionado: color,
nombre del producto, número del producto, número de serie, estado, tinta inyectada (ml) y estado de la garantía.
En Información cartucho mantenimiento se muestra la siguiente información sobre el cartucho de
mantenimiento: estado, nivel (%) y número de producto.
202 Apéndice C Menús del panel frontal ESWW
Menú Conguración
Preferencias de impresión Seleccionar lenguaje gráco [E]
Calidad de impresión Seleccionar nivel calidad
Activar Máximo detalle
Activar EconoMode
Opciones de color Color/Escala de grises
Selecc. perl origen RGB
Emular impresora (solo para la Z6810)
Selecc. perl origen CMYK [P]
Seleccionar procesamiento de color [P]
Compensación de puntos negros [P]
Emulación HP PANTONE® [P]. Solo está
disponible cuando está instalado el kit de
actualización PS/PDF
Opciones de papel Seleccionar tamaño papel
Elim. blanco arriba/abajo
Redimensionar
Rotar
Activar imagen especular
Activar líneas de recorte
Activar info. papel impr.
Margen Seleccionar márgenes
Seleccionar márgenes/diseño [E]
Opciones HP-GL/2 Seleccionar paleta
Denir paleta
Activar combinación
Opciones PS [P] Seleccionar codicación
Seleccionar altitud
Recuperación de impresiones Seleccionar tiempo secado
Activar el cortador
Opciones gestión trabajos Activar cola [E]
Cuándo iniciar la impresión [E]
Opciones de agrupamiento Activar agrupamiento [E]
Seleccionar tiempo espera
Activar marcas de recorte [E]
Sobredimensionamiento margen trabajo
agrupado
ESWW Menú Conguración 203
Rotación automática
Número máx. de trabajos impresos [E]
Selecc. modo recup. trab.
Acción si papel no coinci.
Opciones del panel frontal Seleccionar idioma
Selecc. contr. pantalla
Activar alarma
Seleccionar unidades [E]
Opciones de fecha y hora Ver hora disposit. actual [E]
Establecer fecha [E]
Establecer hora [E]
Establecer zona horaria [E]
Activar modo suspendido
Tiempo de espera en modo suspendido
Restablecer Reinic limpieza del codif
Restaurar la conguración del fabricante
Accesorios Otros accesorios Instalar otros accesorios
Activar marcas de recorte aparece en dos lugares del menú: en Opciones de papel (se aplica a trabajos
individuales) y en Opciones de agrupamiento (se aplica a los trabajos agrupados). El valor predeterminado es
desactivado en ambos casos.
Seleccionar paleta le permite elegir entre Software, Paleta A, Paleta B y Fábrica (valores predeterminados de).
Denir paleta le permite denir la Paleta A, Paleta B y las paletas de Fábrica. Para ello, seleccione una de las
plumas, entre 0 y 15; después podrá cambiar la anchura o el color de la pluma. La anchura puede variar entre
0,13 mm y 12,0 mm y el color puede variar entre 0 y 255.
Tiempo de secado manual le permite elegir el tiempo de secado entre 1 y 1800 s. El valor predeterminado es de
100 s.
Activar agrupamiento le permite elegir entre desactivado, en orden y avanzado. Para activar el agrupamiento, la
opción Cuándo iniciar la impresión debe estar establecida en Después de procesar.
204 Apéndice C Menús del panel frontal ESWW
Menú Mantenimiento de calidad de imagen
Optimizar la calidad de impresión
Acciones de optimización
Calibrar el color
Alinear los cabezales
Impri. imágenes diagnóst.
Calibración avance papel Calibrar avance de papel
Ajustar avance de papel
Restablecer avance de papel
Limpiar los cabezales Limpiar todos
Limpiar (colores)
Calibración del color
ESWW Menú Mantenimiento de calidad de imagen 205
Menú Conectividad
Gigabit Ethernet Ver propiedades
Ver conguración
Modicar conguración
Restaurar la conguración del fabricante
Jetdirect EIO Ver propiedades
Ver conguración
Modicar conguración
Restaurar la conguración del fabricante
Avanzado Selecc. espera de E/S
Permitir SNMP
Servidor Web embebido Permitir EWS
Restab control acceso EWS
Servicios Web Software Printer Utility
Gestión de color y papel
Restaurar la conguración del fabricante
En Ver información se muestra si la interfaz está instalada, si la dirección IP está activada y si la impresión es
activada mediante esta interfaz. También muestra la dirección MAC.
En Ver conguración se muestra la siguiente información: estado del enlace, dirección IP, modo de conguración,
máscara de subred, puerta de enlace predeterminada, nombre de servicio mDNS y la dirección MAC.
Modicar conguración le permite cambiar la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de enlace
predeterminada y el tiempo de inactividad. También puede ver la cadena del nombre de host y elegir la
conguración de la dirección IP: BOOTP, DHCP, Auto IP y Manual.
Printer utility software le permite activar o desactivar el uso de la HP DesignJet Utility.
206 Apéndice C Menús del panel frontal ESWW
Menú Impresiones internas
Impresiones de demostración Impresión artística
Demo impresión foto. B/N
Demo impres. foto. color
Demo impresión comercial
Imprimir demo mapa GIS
Impresiones de la información de usuario Imprimir mapa de menús
Imprimir conguración
Imprimir informe de uso
Imprimir paleta HP-GL/2
Imprimir lista fuentes PS [P]
Impresiones de la información de servicio Imprimir la información actual
Imprimir la información de uso
Imprimir los registros de eventos
Imprimir el estado de la calibración
Imprimir cong. conect.
Imprimir todas las páginas
ESWW Menú Impresiones internas 207
Menú Información
Ver información impresora
Registros de la impresora Errores del sistema
Advertencias del sistema
Cabezales de impresión
Cartuchos de tinta
En Ver información impresora se muestra información general sobre la impresora, como el nombre del producto,
el número del producto, el número de serie, el ID de servicio, el idioma, la memoria, la capacidad del disco y la
versión del rmware.
208 Apéndice C Menús del panel frontal ESWW
D Mensajes de error del panel frontal
En determinadas circunstancias, en el panel frontal aparece un mensaje de error. Siga los consejos de la columna
Recomendación para resolverlo.
Si en el panel frontal aparece un mensaje de error que no esté incluido en esta lista, y tiene dudas sobre la
respuesta correcta, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte HP Customer Care
en la página 185.
Tabla D-1 Mensajes de texto
Mensaje Recomendación
El cartucho [color] ha caducado Sustituya el cartucho. Consulte Extracción de un cartucho de tinta
en la página 60 y Introducción de un cartucho de tinta en la página 62.
Falta el cartucho [color] Inserte un cartucho del color correcto. Consulte Introducción de un cartucho de
tinta en la página 62.
El cartucho [color] es incorrecto. Inserte un cartucho correcto para su región. Consulte Introducción de un
cartucho de tinta en la página 62.
Error del cabezal de impresión [color] #[n]: no está
presente
Inserte el cabezal correcto. Consulte Introducción de un cabezal de impresión
en la página 65.
Error del cabezal de impresión [color] #[n]: extraer Retire el cabezal incorrecto e inserte uno nuevo del tipo correcto (color y
número). Consulte Extracción de un cabezal de impresión en la página 63 y
Introducción de un cabezal de impresión en la página 65.
Error del cabezal de impresión [color] #[n]: sustituir Retire el cabezal que no funcione e inserte uno nuevo. Consulte Extracción de
un cabezal de impresión en la página 63 y Introducción de un cabezal de
impresión en la página 65.
Error del cabezal de impresión [color] #[n]: Reinsertar Retire y reinserte el mismo cabezal o intente limpiar las conexiones eléctricas.
Si es necesario, inserte un cabezal nuevo. Consulte En el panel frontal se
recomienda sustituir o volver a insertar un cabezal de impresión
en la página 174.
Ha expirado la garantía del cabezal [color] #[n] La garantía del cabezal ha caducado debido al tiempo que ha estado en
funcionamiento o al volumen de tinta utilizado. Consulte la Información legal.
Advertencia sobre garantía de cabezal [color] #[n] El uso de un tipo de tinta incorrecto puede haber invalidado la garantía del
cabezal. Consulte la Información legal.
[Advertencia] fallo interno: No se puede crear impresión Los archivos de impresión internos no están disponibles en la impresora.
Cárguelos mediante el servidor Web incorporado.
Cartucho defectuoso. Sustituya el cartucho [color] Sustituya el cartucho. Consulte Extracción de un cartucho de tinta
en la página 60 y Introducción de un cartucho de tinta en la página 62.
Error E/S Reinicie la impresora. Si el problema continua, póngase en contacto con el
Centro de Soporte de HP. Consulte HP Customer Care en la página 185.
Advertencia de IO Inténtelo de nuevo; si el problema continua, póngase en contacto con el Centro
de Soporte de HP. Consulte HP Customer Care en la página 185.
Error de PDL: Sistema de tinta no preparado Limpie los cabezales de impresión. Consulte Limpieza de los cabezales de
impresión en la página 174.
ESWW 209
Tabla D-1 Mensajes de texto (continuación)
Mensaje Recomendación
Error de PDL: documento cortado La imagen es demasiado grande para el papel o para la impresora. Cargue
papel más grande, si es posible, o reduzca el tamaño de la imagen.
Error de PDL: memoria llena Reinicie la impresora y pruebe a enviar de nuevo el trabajo; si es necesario,
reduzca la complejidad del trabajo.
Error de PDL: sin papel Cargue más papel.
Error de PDL: error de análisis El trabajo de impresión es ininteligible para la impresora. Pruebe a crearlo de
nuevo y reenviarlo. Compruebe las conexiones de cable.
Error de PDL: error modo impresión El tipo de papel o la calidad de impresión que se ha especicado para el trabajo
no es incorrecto. Cambie el tipo de papel cargado o los ajustes de impresión.
Error de PDL: error de impresión Pruebe a enviar el trabajo de nuevo.
Error de PDL: memoria virtual llena Reinicie la impresora y pruebe a enviar de nuevo el trabajo; si es necesario,
reduzca la complejidad del trabajo.
Sustituya el cartucho [color] Sustituya el cartucho. Consulte Extracción de un cartucho de tinta
en la página 60 y Introducción de un cartucho de tinta en la página 62.
Reinserte el cartucho [color] Retire y reinserte el mismo cartucho. Consulte Extracción de un cartucho de
tinta en la página 60 y Introducción de un cartucho de tinta en la página 62.
Actualización: error. Archivo no válido Asegúrese de que ha seleccionado el archivo de actualización de rmware
correcto. Después, intente realizar de nuevo la actualización.
En determinadas circunstancias, en el panel frontal aparece un mensaje de error numérico. Siga los consejos de
la columna Recomendación para resolverlo.
Si en el panel frontal aparece un mensaje de error que no está incluido en esta lista, apague la impresora y
vuelva a encenderla. Si el problema continua, póngase en contacto con el Centro de Soporte de HP. Consulte HP
Customer Care en la página 185.
Tabla
D-2 Mensajes de error numéricos
Código de error Recomendación
26:n.01 (siendo n = el número
de cartucho de tinta en
cuestión)
Retire el cartucho de tinta en cuestión y vuelva a colocarlo en la impresora. Si el error persiste,
sustituya el cartucho de tinta. Si el problema continua, póngase en contacto con el Centro de Soporte
de HP. Consulte HP Customer Care en la página 185.
29:01 El cartucho de mantenimiento no se ha introducido correctamente. Abra la puerta del cartucho de
mantenimiento situada a la derecha de la impresora, compruebe que el cartucho de mantenimiento
está colocado correctamente y cierre la puerta. Si el problema continúa, sustituya el cartucho de
mantenimiento. Si el problema continua, póngase en contacto con el Centro de Soporte de HP.
Consulte HP Customer Care en la página 185.
32:1.01 Se ha producido un error en el rodillo de recogida. Asegúrese de que el papel está pegado
correctamente al núcleo del eje del rodillo de recogida y, a continuación, compruebe que la dirección de
enrollado está bien denida.
32:2.01 No se puede detectar el rodillo de recogida. Asegúrese de que el cable del sensor del rodillo de recogida
está conectado correctamente.
210 Apéndice D Mensajes de error del panel frontal ESWW
Tabla D-2 Mensajes de error numéricos (continuación)
Código de error Recomendación
61:01 Formato de archivo no compatible: la impresora no puede procesar el trabajo. Pruebe los remedios
siguientes:
Apague la impresora utilizando la tecla de Encender del panel frontal y mediante el interruptor de
la parte posterior de la impresora; desconecte el cable de alimentación; vuelva a conectar el cable
de alimentación y encienda la impresora.
Asegúrese de que la conguración del lenguaje gráco se ha realizado correctamente. Consulte
Cambio de la conguración del lenguaje gráco en la página 21.
Vuelva a enviar el archivo a la impresora.
Compruebe que el rmware de la impresora está actualizado. Consulte Actualización del rmware
de la impresora en la página 142.
Si el problema continua, póngase en contacto con el Centro de Soporte de HP. Consulte HP Customer
Care en la página 185.
61:04.1 Faltan las fuentes PostScript. Instale la última versión de rmware para volver a instalar las fuentes.
Consulte Actualización del rmware de la impresora en la página 142.
61:04.2 Identicador de tipo de papel no reconocido. Instale la última versión de rmware para volver a instalar
los identicadores de tipo de papel. Consulte Actualización del rmware de la impresora
en la página 142.
61:08 El tipo de papel ha cambiado. Vuelva a enviar el trabajo.
61:08,1 No se puede imprimir el archivo porque está protegido por contraseña. Vuelva a enviar el trabajo sin
contraseña.
61:08,2 El trabajo contiene errores de formato o valores de conguración incorrectos. Vuelva a enviar el trabajo.
63:04 Se ha producido un problema de entrada/salida en la tarjeta de red. Pruebe los remedios siguientes:
Asegúrese de que el cable de red está conectado correctamente a la tarjeta de red.
Compruebe que el rmware de la impresora está actualizado. Consulte Actualización del rmware
de la impresora en la página 142.
Si el problema continua, póngase en contacto con el Centro de Soporte de HP. Consulte HP Customer
Care en la página 185.
71:03 Se ha producido un error de falta de memoria. Apague la impresora utilizando la tecla de Encender del
panel frontal y mediante el interruptor de la parte posterior de la impresora; desconecte el cable de
alimentación; vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda la impresora.
71:08 Memoria de la lista de pantalla insuciente. Vuelva a enviar el trabajo realizando uno o varios de los
siguientes cambios: reduzca la resolución a 300 ppp, seleccione el modo de impresión EconoFast,
seleccione la opción de “enviar trabajo como mapa de bits” para que el procesamiento principal del
trabajo de impresión se realice mediante el ordenador en lugar de mediante la impresora.
74:01 Se ha producido un error mientras se cargaba el archivo de actualización del rmware. Pruebe los
remedios siguientes:
Apague la impresora utilizando la tecla de Encender del panel frontal y mediante el interruptor de
la parte posterior de la impresora; desconecte el cable de alimentación; vuelva a conectar el cable
de alimentación y encienda la impresora.
Intente cargar de nuevo en la impresora el archivo de actualización del rmware. Consulte
Actualización del rmware de la impresora en la página 142.
Si el problema continua, póngase en contacto con el Centro de Soporte de HP. Consulte HP Customer
Care en la página 185.
76:03 El disco duro está lleno. Utilice el Servidor Web incorporado para eliminar los archivos innecesarios del
disco duro de la impresora.
Si el problema continua, póngase en contacto con el Centro de Soporte de HP. Consulte HP Customer
Care en la página 185.
ESWW 211
Tabla D-2 Mensajes de error numéricos (continuación)
Código de error Recomendación
77:04 Se ha producido un error interno de software del servidor Web incorporado. Pruebe los remedios
siguientes:
Apague la impresora utilizando la tecla de Encender del panel frontal y mediante el interruptor de
la parte posterior de la impresora; desconecte el cable de alimentación; vuelva a conectar el cable
de alimentación y encienda la impresora.
Compruebe que el rmware de la impresora está actualizado. Consulte Actualización del rmware
de la impresora en la página 142.
Si el problema continua, póngase en contacto con el Centro de Soporte de HP. Consulte HP Customer
Care en la página 185.
79 Error de rmware. Pruebe los remedios siguientes:
Apague la impresora utilizando la tecla de Encender del panel frontal y mediante el interruptor de
la parte posterior de la impresora; desconecte el cable de alimentación; vuelva a conectar el cable
de alimentación y encienda la impresora.
Compruebe que el rmware de la impresora está actualizado. Consulte Actualización del rmware
de la impresora en la página 142.
Si el problema continua, póngase en contacto con el Centro de Soporte de HP. Consulte HP Customer
Care en la página 185.
81:01, 81:03, 86:01 Abra la ventana de la impresora y asegúrese de que no haya ningún obstáculo que impida el
movimiento del rodillo del motor. Si hay papel atascado que restringe el movimiento del rodillo del
controlador, levante la palanca de carga del papel y limpie la obstrucción. Si el problema continua,
póngase en contacto con el Centro de Soporte de HP. Consulte HP Customer Care en la página 185.
212 Apéndice D Mensajes de error del panel frontal ESWW
E Especicaciones de la impresora
Especicaciones funcionales
Especicaciones físicas
Especicaciones de memoria
Especicaciones de encendido
Especicaciones ecológicas
Especicaciones ambientales
Especicaciones acústicas
ESWW 213
Especicaciones funcionales
Tabla E-1 suministros de tinta HP
Cabezales de impresión HP 774 Z6810: negro mate/rojo cromático, magenta/amarillo, magenta claro/cian claro, negro fotográco/gris
claro
Z6610: magenta/amarillo, negro fotográco/gris claro
Z6610: negro mate/cian
Cartucho de mantenimiento No especíco de color
Cartuchos de tinta HP 771 Z6810: negro mate, magenta, amarillo, magenta claro, cian claro, negro fotográco, gris claro.
Z6610: negro mate, amarillo, cian claro, magenta, negro fotográco, gris claro
Cartuchos de tinta HP 773 Z6810: negro mate, magenta, amarillo, magenta claro, cian, negro fotográco, gris claro.
Z6610: negro mate, amarillo, cian claro, magenta, negro fotográco, gris claro
Cartuchos de tinta HP 774 Z6810: Rojo cromático
Tabla E-2 Tamaños de papel
Mínimo Máximo (42 pulg.) Máximo (60 pulg.)
Ancho 610 mm 1067 mm 1524 mm
Longitud 420 mm Rollo con diámetro externo máximo de 170 mm Rollo con diámetro externo máximo de 170 mm
Tabla E-3 Resolución de impresión (utilizando el controlador HP-GL/2 para Windows)
Calidad de
impresión
Resolución máxima para
papel fotográco
Resolución de
procesamiento Resolución de impresión
Óptima Activar 1.200×1.200 2.400 x 1.200 (Papel fotográco brillante de secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográco satinado de secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográco satinado de secado instantáneo HP
Universal, Papel fotográco semisatinado de secado instantáneo HP
Universal, Foto satinado, Papel fotográco semibrillante/satinado, Papel
foto mate)
1.200 x 1.200 (otro)
Óptima Desactivar 600×600 600 x 1.200 (Papel fotográco brillante de secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográco satinado de secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográco satinado de secado instantáneo HP
Universal, Papel fotográco semisatinado de secado instantáneo HP
Universal, Foto satinado, Papel fotográco semibrillante/satinado, Papel
foto mate)
1.200 x 1.200 (otro)
214 Apéndice E Especicaciones de la impresora ESWW
Tabla E-3 Resolución de impresión (utilizando el controlador HP-GL/2 para Windows) (continuación)
Calidad de
impresión
Resolución máxima para
papel fotográco
Resolución de
procesamiento Resolución de impresión
Normal n/a 600×600 600 x 1.200 (Papel fotográco brillante de secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográco satinado de secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográco satinado de secado instantáneo HP
Universal, Papel fotográco semisatinado de secado instantáneo HP
Universal, Foto satinado, Papel fotográco semibrillante/satinado, Papel
foto mate)
1.200 x 1.200 (otro)
Rápida n/a 300×300 600 x 1.200 (papel normal, bond blanco intenso, Papel fotográco
brillante de secado instantáneo HP Premium, Papel fotográco satinado
de secado instantáneo HP Premium, Papel fotográco satinado de
secado instantáneo HP Universal, Papel fotográco semisatinado de
secado instantáneo HP Universal, Foto satinado, Papel fotográco
semibrillante/satinado, Papel foto mate)
1.200 x 1.200 (otro)
Tabla E-4 Margen
Márgenes laterales 0,0.2 pulgadas
Margen superior (borde frontal) 0,0.2 pulgadas
11,5 mm (papel satinado)
Margen inferior (borde posterior) 0,0.2 pulgadas
Tabla E-5 Precisión mecánica
±0,1 % de la longitud del vector especicada ó ±0,1 mm (el valor que sea mayor) a 23°C (73°F), 50-60 % de humedad relativa, con un
material de impresión A0 en el modo Optima o Normal con Transparencia mate HP.
Tabla E-6 Lenguajes grácos compatibles
HP DesignJet Z6610/Z6810 HP-GL/2, CALS G4
HP DesignJet Z6610/Z6810 con kit de
actualización PS/PDF
Adobe PostScript nivel 3, PDF 1.7, TIFF, JPEG
Especicaciones físicas
Tabla
E-7 Especicaciones físicas de la impresora
42in 60in
Peso (soporte incluido) < 163 kg (359 libras) < 195 kg
Ancho < 1990 mm (78,3 pulg.) < 2.450 mm
Profundidad < 700 mm (sin rodillo de recogida)
< 860 mm (con rodillo de recogida)
< 700 mm (sin rodillo de recogida)
< 860 mm (con rodillo de recogida)
Altura ≈ 1.370 mm ≈ 1.370 mm
ESWW Especicaciones físicas 215
Especicaciones de memoria
Tabla E-8 Especicaciones de memoria
Memoria Z6610/Z6810 (DRAM) 1024MB
Memoria Z6610ps/Z6810ps (DRAM) 1536MB
Disco duro 500GB
216 Apéndice E Especicaciones de la impresora ESWW
Especicaciones de encendido
Tabla E-9 Especicaciones de alimentación de impresora
Voltaje de entrada 100–127 V CA (±10 %), 5 A / 220–240 V CA (±10 %), 3 A
Frecuencia 50/60 Hz (±3 Hz)
máxima 5 A / 3 A
Consumo 420 W máximo
Impresión 270 W
Preparada < 48 W máximo
Modo de suspensión < 5 W máximo
Desactivar < 0.3W
Especicaciones ecológicas
Este producto cumple con las Directivas WEEE y ROHS de la Unión Europea.
ENERGY STAR y la marca ENERGY STAR son marcas registradas en Estados Unidos. Para determinar el estado de
cualicación de ENERGY STAR® de estos modelos de producto, visite: http://www.hp.com/go/energystar.
Para ver las especicaciones ecológicas actualizadas de la impresora, acceda a http://www.hp.com/ y busque
"especicaciones ecológicas".
Especicaciones ambientales
Tabla
E-10 Especicaciones medioambientales de la impresora
Rango de humedad relativa para una calidad de impresión óptima 20–80 %, según el tipo de papel
Rango de temperatura para una calidad de impresión óptima 15 a 30° C (59 a 86° F), según el tipo de papel
Rango de temperatura para imprimir De 5 a 40° C (de 41 a 104° F)
Rango de temperatura cuando no está en funcionamiento -20 a +55°C (-4 a +131°F)
Máxima altitud durante la impresión 3.000 m
NOTA: Si se ha trasladado la impresora o los cartuchos de impresión de un lugar frío a otro más caliente y
húmedo, el vapor de agua de la atmósfera se puede condensar en las piezas de la impresora y en los cartuchos,
provocando pérdidas de tinta y errores en la impresora. En este caso, HP recomienda esperar al menos 3 horas
antes de encender la impresora o instalar los cartuchos de tinta para permitir que se evapore la condensación.
ESWW Especicaciones de encendido 217
Especicaciones acústicas
Tabla E-11 Especicaciones acústicas de la impresora
Presión sonora
Impresión 53 dB (A)
Preparado (en espera) 39 dB (A)
Modo de suspensión 39 dB (A)
Potencia sonora
Impresión 7 B (A)
Preparado (en espera) 5,5 B (A)
Modo de suspensión 5,5 B (A)
218 Apéndice E Especicaciones de la impresora ESWW
Glosario
Bonjour
Nombre comercial de Apple Computer para su implementación de la estructura de la especicación IETF Zeroconf, que es
una tecnología de redes informáticas utilizada por Mac OS X de Apple en la versión 10.2 y posteriores. Se utiliza para
descubrir los servicios disponibles en una red de área local (LAN). Originalmente se conocía como Rendezvous.
Cabezal de impresión
Componente extraíble de impresora que toma la tinta de uno o más colores del cartucho o cartuchos de tinta
correspondientes y la deposita en el papel a través de un grupo de inyectores.
Cartucho de tinta
Componente extraíble de impresora que almacena la tinta de un color determinado y la suministra al cabezal de impresión.
Consistencia de color
Capacidad de imprimir los mismos colores en un trabajo concreto, en cada copia y en cada impresora.
Controlador de impresora
Software que convierte un trabajo de impresión con un formato generalizado en datos adecuados para una impresora
determinada.
Cutter
Componente de la impresora que recorre la platina hacia atrás y hacia delante para cortar el papel.
Dirección IP
Identicador único que identica un nodo concreto en una red TCP/IP. Consta de cuatro números enteros separados por
puntos.
Dirección MAC
Dirección de Control de acceso a medios, del inglés Media Access Control. Identicador único que se usa para identicar un
dispositivo concreto en una red. Es un identicador de nivel inferior al de la dirección IP. De esta forma, un dispositivo puede
tener a la vez una dirección MAC y una dirección IP.
E/S
Entrada/Salida: este término describe el paso de datos entre dos dispositivos.
Eje
Varilla que sujeta un rollo de papel mientras se está usando para imprimir.
ESD
Descarga electroestática, del inglés ElectroStatic Discharge. Las descargas electroestáticas son un fenómeno común. Se
producen al tocar la puerta del coche o un perchero metálico. Aunque la electricidad estática controlada tiene algunas
ventajas, las descargas electroestáticas no controladas son uno de los principales peligros de los productos electrónicos. Por
lo tanto, para evitar daños son necesarias ciertas precauciones cuando se congura un producto o cuando se manipulan
dispositivos sensibles a ESD. El tipo de daño puede reducir la esperanza de vida del dispositivo. Una manera de reducir las
descargas electroestáticas no controladas, y en consecuencia reducir este tipo de daños, es tocar cualquier parte del
producto con toma a tierra (principalmente las piezas metálicas) antes de manipular dispositivos sensibles a ESD (como los
cabezales de impresión o los cartuchos de tinta). Además, para reducir la generación de carga electroestática en su propio
cuerpo, evite trabajar en una zona alfombrada y muévase lo menos posible cuando manipule dispositivos sensibles a ESD.
Evite también trabajar en ambientes de baja humedad.
ESWW Glosario 219
Espacio de color
Modelo de color en el cual cada color se representa mediante un conjunto especíco de números. Muchos espacios de color
diferentes pueden utilizar el mismo modelo de color: por ejemplo, los monitores generalmente utilizan el modelo de color
RGB, pero tienen diferentes espacios de color, porque un conjunto de números RGB en particular da como resultado colores
distintos en monitores diferentes.
Ethernet
Tecnología de redes informáticas muy utilizada para las redes de área local (LAN).
Firmware
Software que controla la funcionalidad de la impresora y está almacenado de forma semipermanente en la impresora (se
puede actualizar).
Gama
Intervalo de colores y de valores de densidad que se pueden reproducir en un dispositivo de salida, como una impresora o un
monitor.
HP-GL/2
HP Graphics Language 2: lenguaje denido por HP para describir grácos de vectores.
ICC
International Color Consortium, un grupo de empresas que han acordado un estándar común para los perles de color.
Inyector
Uno de muchos pequeños oricios de un cabezal de impresión a través del que se deposita la tinta en el papel.
Jetdirect
Nombre de marca de HP para su serie de servidores de impresión, que permiten que una impresora se conecte directamente
a una red de área local.
LED
Diodo emisor de luz, del inglés Light-Emitting Diode. Dispositivo semiconductor que emite luz cuando es estimulado
eléctricamente.
Modelo de color
Sistema de representación de colores mediante números. RGB y CMYK son ejemplos de tal sistema.
Papel
Un material delgado, plano fabricado para realizar impresiones o escribir en él. Suele estar hecho de bras de las que se ha
hecho una pasta y después se ha secado y prensado.
Platina
Supercie plana de la impresora a través de la que pasa el papel mientras se está imprimiendo.
Precisión del color
Capacidad de imprimir colores de forma que coincidan lo más posible con los de la imagen original, dado que la gama de
colores de todos los dispositivos es limitada y puede que no sean capaces de igualar ciertos colores con exactitud.
Rendezvous
Nombre original de Apple Computer para su software de redes conocido después como Bonjour.
TCP/IP
Protocolo de control de transporte/ Protocolo Internet, del inglés Transmission Control Protocol/Internet Protocol.
Protocolos de comunicaciones en los que se basa Internet.
220 Glosario ESWW
Índice
A
accesorios
pedir 149
activación y desactivación de la
alarma 19
actualización de rmware 142
Agrupamiento 91
alertas
advertencias 183
errores 183
almacenar la impresora 141
ampliaciones de garantía 186
añadir tipos de papel 45
ArcGIS 133
Asistencia técnica de HP 188
atasco de papel 168
rodillo de recogida de papel 170
Atención al cliente 186
Autoreparación por parte del cliente
188
B
bandeja
problemas de apilamiento 170
blanco y negro 91
borrado de disco 146
borrado de disco seguro 146
borrar disco 146
C
cabezal de impresión
acerca de 58
alinear 71, 175
de quitar 63
especicación 214
información 78
inserción 65
limpiar; depurar 174
limpieza 67
limpieza de conexiones 67
modo a prueba de fallos 58
no se puede insertar 174
pedido 79
recuperación 67
sustituir, reinsertar 174
calibración
Color del Z6610 105
Color del Z6810 101
calibración de color 105
Z6810 101
calibración del avance de papel 43
calidad, alta 84
calidad de impresión
de cambiar 83
cambiar la escala de una impresión
87
cambiar tamaño de imagen con
Photoshop 126
características de la impresora 4
características principales de la
impresora 4
carga de rollo en impresora 33
carga de un rollo en el eje 31
cartucho de mantenimiento
acerca de 59
de quitar 74
inserción 75
cartucho de tinta
acerca de 56
de quitar 60
especicación 214
información 77
inserción 62
mantenimiento 141
no se puede insertar 174
pedido 78
volver llenar 57
cola de trabajos
apagado 117
buscar un trabajo 118
cuándo iniciar la impresión 117
dar prioridad a un trabajo 118
eliminar un trabajo 118
mensajes de estado 119
pausa 117
Servidor Web embebido 116
vista previa del trabajo;; Servidor
Web embebido 116
volver a imprimir un trabajo 118
color 96
colores mal alineados 156
componentes de la impresora 4
componentes del Servidor Web
incorporado 10
componentes principales de la
impresora 4
conexión de la impresora
elección de un método 14
red de Windows 14
red Mac OS X 15
conguración de la red 20
conguración de plumilla sin efecto
165
congurar 20
consejos para el sistema de tinta 59
contabilidad 122
contraste del panel frontal 19
D
depósito de absorción de tinta
cambio 143
descargar rollo de la impresora 35
descargar valores preestablecidos de
papel 45
detector de gotas del cabezal de
impresión
limpieza 69
Dirección IP 18
E
economizar
papel 91
tinta 93
encendido/apagado 11
encendido y apagado 11
enviar trabajo 82
error de memoria 182
error de memoria insuciente 182
escalar una impresión 87
ESWW Índice 221
escenario
trabajo inesperado urgente 195
trabajo nocturno 191
especicación de disco duro 216
especicaciones
acústicas 218
ambientales 217
consumibles de tinta 214
disco duro 216
ecológicas 217
encendido 217
físicas 215
funcionales 214
lenguajes grácos 215
márgenes 215
memoria 216
precisión mecánica 215
resolución de impresión 214
tamaño del papel 214
especicaciones acústicas 218
especicaciones ambientales 217
especicaciones de encendido 217
especicaciones de memoria 216
especicaciones ecológicas 217
especicaciones físicas 215
especicaciones funcionales 214
espectrofotómetro 99
estadísticas
cartucho de tinta 77
uso de la impresora 122
estado 119
estado del sistema de tinta 76
estado de trabajo 119
G
gestión del color
opciones 107
glosario 219
grano 158
grosor de líneas 154
H
HP Care Packs 186
HP Customer Care 186
HP DesignJet Utility
acceso 19
características principales 10
idioma 19
no se puede acceder 182
HP-GL/2 21
HP Instant Support 187
HP Professional PANTONE
Emulation 110
I
idioma 18
imagen cortada 163
imágenes en color de 16 bits 88
imágenes superpuestas 165
imagen pequeña 164
imagen reejada inesperada 164
impresión de diagnóstico para
imágenes 72
impresión distorsionada 165
impresiones internas 11
impresión ininteligible 165
impresión lenta 180
impresora no imprime 180
imprimir archivo 82
imprimir una fotografía con
Photoshop 128
imprimir un borrador 84
información papel impreso 47
Instalación de HP 187
Instant Support 187
interruptor de encendido/apagado
11
K
Knowledge Center 186
L
la aplicación se bloquea 180
la cuchilla no funciona 170
lenguajes grácos 215
limpiador de cabezales
especicación 214
no se puede insertar 174
limpiar la impresora 138
limpiar la platina 138
Limpieza de la ventana del sensor de
avance del papel 139
líneas borrosas 156
líneas combadas 157
líneas escalonadas 155
líneas superpuestas 88
lubricación del carro 140
lubricación de los rodillos 182
lubricación de los rodillos de la
platina 182
lubricar el carro 140
M
manchas 159
mantenimiento 141
mantenimiento preventivo 141
marcas de recorte 89
márgenes 86
especicación 215
mensajes de error del panel frontal
todos 209
modelos, producto 2
modelos del producto 2
modos de emulación del color 111
N
no se puede cargar el papel 168
número de teléfono 189
O
opción del panel frontal
1- Ver niveles de tinta 57
acciones de optimización
sugeridas 154
activar alarma 19
activar cola 117
activar combinación 89
activar imagen espejo 164
activar marcas de recorte 89
ajustar avance de papel 44
alinear cabezales 71, 176
avance de página y corte 47
calibrar avance de papel 44
calibrar color 102, 106
calidad de impresión 84
cambiar tipo papel activo 27
cargar rodillo recogida 35
cargar rollo 33
cola de trabajos 118
cuándo iniciar la impresión 117
denir paleta 165
desactivar info. papel impreso 47
descargar rodillo recogida 40
descargar rollo 35
detener impresión 117
Emulación PANTONE 110
emular impresora 112
giro automático 90
impri. imágenes diagnóstico 72
info. cartuchos de tinta 77
información de cabezales 78
limpiar cabezales 67
modicar conguración 20
optimizar calidad de impresión
153
permitir EWS 181
redimensionar 87
restablecer avance de papel 44
rotar 90
selecc. contr. pantalla 20
selecc. espera de E/S 163, 165
222 Índice ESWW
seleccionar acción si papel no
coincide 23
seleccionar el tamaño del papel
85
seleccionar idioma 18
seleccionar lenguaje gráco 21
seleccionar paleta 165
seleccionar tiempo espera 93
seleccionar tiempo secado 46
seleccionar unidades 20
sustituir cabezales 63
sustituir cartucho mant. 74
sustituir cartuchos tinta 60
sustituir depósito de absorción de
tinta 144
Tiempo espera modo reposo 19
ver detalles del papel 46
ver estado del cabezal 59
ver información de papel 43,
101, 105
volver a imprimir 118
opciones de ajuste del color 108
organización del documento 3
P
página en blanco 163
país/región, seleccionar 56
panel frontal 8
contraste 19
idioma 18
unidades 20
Panel frontal
avance de página y corte 8
cómo cargar el papel 8
detener impresión 8
ver información de papel 8
papel
acción si el papel no coincide 23
avance 43, 47
avance y corte 47
consejos 26, 47
descripción general 26
existente 85
información papel impreso 47
mostrar información 43
no se puede cargar 168
personalizar lista 21
uso 122
uso económico 91
papel en rollo
carga en el eje 31
carga en la impresora 33
descarga 35
papeles admitidos 27
papel no liso 159
pedir
accesorios 149
cabezales de impresión 79
cartuchos de mantenimiento 79
cartuchos de tinta 78
papel 48
perles de color
Z6610 106
Z6810 102
Photoshop
imprimir 128
redimensionar imagen 126
precauciones de seguridad 2
precisión del color
entre impresoras 161
PANTONE 161
precisión mecánica 215
Proactive Support 187
problemas de apilamiento en la
bandeja 170
problemas de calidad de impresión
apariencia de veteado de
madera 165
bronceado 158
colores imprecisos 161
colores mal alineados 156
desviación de color en los bordes
de los rellenos de área 166
formación de bandas 157
generales 153
grano 158
grosor de líneas 154
herramientas de solución de
problemas 153
líneas borrosas 156
líneas combadas 157
líneas escalonadas 155
líneas horizontales 157
manchas 159
marcas de tinta 159
papel no liso 159
parte superior de la impresión
160
un cuadrado no aparece
cuadrado 165
problemas de carga de papel 168
problemas de comunicación 181
problemas de formación de bandas
43
problemas de imagen
conguración de plumilla sin
efecto 165
faltan objetos 155
imagen cortada 163
imágenes superpuestas 165
imagen pequeña 164
imagen reejada inesperada 164
impresión distorsionada 165
impresión ininteligible 165
página en blanco 163
recortada en la parte inferior 163
rotación inesperada 164
proceso de gestión del color
Z6610 104
Z6810 100
R
recortada en la parte inferior 163
redactar para la revisión, impresión
129
rellenar cartuchos de tinta 57
resolución 214
resolución de impresión 214
resolución máx. 85
retenido para vista previa
trabajo de impresión cancelado y
depurado 182
rodillo de recogida de papel
motor 7
no enrolla 170
utilización 35
rodillos que rechinan 182
rotación inesperada 164
rotar una imagen 89
S
servicios de asistencia
ampliaciones de garantía 186
Asistencia técnica de HP 188
HP Care Packs 186
HP Customer Care 186
HP Instant Support 187
instalación del producto 187
Knowledge Center 186
Soporte proactivo HP 187
servicios de impresión
Programa de Participación de
Clientes 15
Servidor Web embebido
acceso 18
cola de trabajos 116
cola de trabajos; Vista previa del
trabajo 116
componentes principales 10
estadísticas de uso de la
impresora 122
estado del sistema de tinta 76
ESWW Índice 223
idioma 18
no se puede acceder 181
uso de tinta y papel 122
Software 9
Software de la impresora 9
desinstalación en Mac OS X 15
instalación de red de Windows 14
Soporte proactivo HP 187
supuesto de trabajo inesperado
urgente 195
supuesto de trabajo nocturno 191
T
tamaño de página 85
tamaños de papel (máx. y mín.) 214
tiempo de secado
Cancelando 46
de cambiar 46
descripción general 27
Tiempo espera modo reposo 19
tinta
uso 122
uso económico 93
tipos de papel 45, 48
admitido 27
nombres en el panel frontal 27
tonos grises 91
trabajo
almacenado 83
crear 82
enviar 82
trabajo almacenado 83
trabajo de impresión
Agrupamiento 91
almacenado 83
crear 82
enviar 82
uso de papel 122
uso de tinta 122
trasladar la impresora 141
U
uso del rodillo de recogida 35
V
valores preestablecidos de papel
descarga 45
vista frontal
Impresora de 42 pulgadas 5
Impresora de 60 pulgadas 6
vista posterior
Impresora de 42 pulgadas 6
Impresora de 60 pulgadas 7
vista previa 88
vista previa de una impresión 88
volver a imprimir un trabajo 118
224 Índice ESWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

HP DesignJet Z6810 Production Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario