HP DesignJet Z3200 Photo Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Impresora fotográfica HP Designjet Z3200ps
Uso de su impresora
Avisos legales
© 2008 Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios de HP se establecen en la
declaración de garantía explícita adjunta a
dichos productos y servicios. Nada de lo
expuesto en este documento debe
considerarse como una garantía adicional.
HP no se hace responsable de los errores de
editorial o técnicos u omisiones que
contenga esta guía.
USB 2.0 de alta velocidad certificado.
Marcas comerciales
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® y
Adobe® PostScript® 3™ son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
Corel® es una marca comercial o una marca
registrada de Corel Corporation o Corel
Corporation Limited.
Energy Star® es una marca registrada
estadounidense de la Agencia de Protección
del Medio Ambiente de Estados Unidos.
Microsoft® y Windows® son marcas
registradas estadounidenses de Microsoft
Corporation.
PANTONE® es una marca comercial
estándar de especificación de colores de
Pantone, Inc.
Tabla de contenido
1 Introducción
Precauciones de seguridad .................................................................................................................. 2
Kit de inicio de HP ................................................................................................................................ 2
Documentación de la impresora ........................................................................................................... 2
Uso de esta guía .................................................................................................................................. 2
Introducción ......................................................................................................................... 3
Uso y mantenimiento ........................................................................................................... 3
Solución de problemas ........................................................................................................ 3
Accesorios, soporte y especificaciones ............................................................................... 3
Glosario ............................................................................................................................... 3
Índice ................................................................................................................................... 3
Advertencias y precauciones ............................................................................................... 4
Funciones principales de la impresora ................................................................................................. 4
Elementos principales de la impresora ................................................................................................ 5
Vista frontal .......................................................................................................................... 5
Vista posterior ...................................................................................................................... 5
Panel frontal ......................................................................................................................................... 6
Software de la impresora ..................................................................................................................... 7
Impresiones internas de la impresora .................................................................................................. 8
2 Instalación del software
Selección del método de conexión que se va a utilizar ...................................................................... 11
Conexión a una red (Windows) .......................................................................................................... 11
Conexión directa a un ordenador (Windows) ..................................................................................... 12
Consideraciones para compartir la impresora ................................................................... 13
Desinstalación del software de la impresora (Windows) .................................................................... 13
Conexión a una red (Mac OS) ............................................................................................................ 13
Conexión Bonjour/Rendezvous ......................................................................................... 13
Conexión TCP/IP ............................................................................................................... 15
Conexión directa a un ordenador (Mac OS) ....................................................................................... 16
Uso compartido de la impresora ........................................................................................ 18
Desinstalación del software de la impresora (Mac OS) ..................................................................... 18
3 Personalización de la impresora
Encendido y apagado de la impresora ............................................................................................... 20
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal ............................................................................. 21
Acceso a HP Printer Utility ................................................................................................................. 21
ESWW iii
Acceso al Servidor Web incorporado ................................................................................................. 21
Cambio del idioma de HP Printer Utility ............................................................................................. 22
Cambio del idioma del Servidor Web incorporado ............................................................................. 22
Protección con contraseña del Servidor Web incorporado ................................................................ 22
Establecer la hora y la fecha .............................................................................................................. 23
Cambio del ajuste del modo suspender ............................................................................................. 23
Activación y desactivación de la alarma ............................................................................................. 23
Cambio del contraste de la pantalla del panel frontal ........................................................................ 23
Cambio de las unidades de medida ................................................................................................... 24
Establecer la configuración de la red ................................................................................................ 24
Cambio de la configuración del lenguaje gráfico ................................................................................ 25
4 Manejo del papel
Consejos generales ............................................................................................................................ 27
Carga de un rollo en el eje ................................................................................................................. 27
Carga de un rollo en la impresora ...................................................................................................... 29
Procedimiento de carga fácil ............................................................................................. 30
Procedimiento del menú Papel .......................................................................................... 32
Descarga de un rollo .......................................................................................................................... 33
Procedimiento de la tecla Descargar papel con papel en rollo .......................................... 33
Procedimiento del menú Papel con papel en rollo ............................................................ 33
Procedimiento para el rollo de papel ................................................................................. 34
Carga de una sola hoja ...................................................................................................................... 34
Procedimiento de carga fácil ............................................................................................. 35
Procedimiento del menú Papel .......................................................................................... 36
Descarga de una sola hoja ................................................................................................................. 37
Procedimiento de la tecla Descargar papel ....................................................................... 38
Procedimiento del menú Papel .......................................................................................... 38
Consulta de información sobre el papel ............................................................................................. 38
Valores preestablecidos de papel ...................................................................................................... 39
Para instalar un valor preestablecido de papel descargado .............................................. 40
Para crear su propio valor preestablecido de papel .......................................................... 40
Creación avanzada de valor preestablecido de papel ....................................................... 42
Impresión en el papel cargado ........................................................................................................... 44
Movimiento del papel ......................................................................................................................... 44
Mantenimiento del papel .................................................................................................................... 44
Cambio del tiempo de secado ............................................................................................................ 45
Activación y desactivación de la cuchilla automática ......................................................................... 45
Avance y corte de papel ..................................................................................................................... 46
5 Impresión
Creación de un trabajo de impresión ................................................................................................. 48
Utilizacn del Servidor Web incorporado para imprimir archivos ..................................... 48
Impresión de trabajos almacenados .................................................................................. 49
Selección de la calidad de impresión ................................................................................................. 49
Selección del tamaño del papel ......................................................................................................... 50
Tamaños de papel personalizados .................................................................................... 51
iv ESWW
Selección de las opciones de márgenes ............................................................................................ 51
Impresión con métodos abreviados ................................................................................................... 52
Cambio de escala de una impresión ................................................................................................. 53
Vista previa de una impresión ............................................................................................................ 54
Impresión de un borrador ................................................................................................................... 56
Impresión de alta calidad ................................................................................................................... 56
Si tiene una imagen de alta resolución .............................................................................. 56
Si tiene problemas con el cabezal de impresión ............................................................... 57
Si está imprimiendo en papel fotográfico ........................................................................... 57
Si está imprimiendo en papel fotográfico satinado ............................................................ 58
Impresión de imágenes en color de 16 bits ........................................................................................ 58
Impresión en tonos de gris ................................................................................................................. 59
Impresión sin márgenes ..................................................................................................................... 59
Rotación de una imagen .................................................................................................................... 60
Autorrotación ..................................................................................................................... 61
Impresión con marcas de recorte ....................................................................................................... 61
Impresión en una hoja de papel ......................................................................................................... 62
Uso económico del papel ................................................................................................................... 62
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de papel ....................................................................... 62
¿Cuándo intenta agrupar las páginas la impresora? ......................................................... 63
¿Qué páginas se pueden agrupar? ................................................................................... 63
¿Cuáles son las páginas que mejor se pueden agrupar? ................................................. 63
¿Durante cuánto tiempo espera la impresora otro archivo? .............................................. 64
Uso económico de la tinta .................................................................................................................. 64
6 Gestión del color
¿Qué es el color? ............................................................................................................................... 66
El problema: el color en el mundo de los ordenadores ...................................................................... 66
La solución: gestión del color ............................................................................................................. 68
El color y la impresora ........................................................................................................................ 70
Espectrofotómetro integrado de HP .................................................................................. 70
Resumen del proceso de gestión de color ......................................................................................... 71
Calibración del color ........................................................................................................................... 72
Comprobación del estado de la calibración ....................................................................... 73
Calibración ......................................................................................................................... 73
Calibración desde Photoshop ............................................................................................ 74
Perfiles de color .................................................................................................................................. 74
Cree su propio perfil .......................................................................................................... 75
Medición del color .............................................................................................................. 76
Creación de un perfil del monitor ....................................................................................... 77
Opciones de gestión del color ............................................................................................................ 77
Ejemplo de gestión del color con Photoshop ..................................................................... 78
Gestión del color sincronizada con Photoshop .................................................................. 78
Compensación de puntos negros ....................................................................................................... 79
Ajuste del procesamiento de color ..................................................................................................... 79
Emulación de color ............................................................................................................................. 79
Emulación de color CMYK ................................................................................................. 80
ESWW v
Emulación de color RGB ................................................................................................... 81
HP Professional PANTONE Emulation .............................................................................................. 81
Opciones de ajuste del color .............................................................................................................. 83
Impresión en color ............................................................................................................. 84
Impresión en escala de grises ........................................................................................... 84
Escenarios de gestión del color ......................................................................................................... 85
Impresión de fotografías en color para una exposición (Photoshop, controlador PS) ....... 85
Impresión de fotografías en color para una exposición (Photoshop, controlador
PCL3) ................................................................................................................................. 88
Impresión de fotografías en blanco y negro para una exposición (Photoshop,
controlador PS) .................................................................................................................. 91
Impresión de fotografías en blanco y negro para una exposición (Photoshop,
controlador PCL3) .............................................................................................................. 95
Impresión de un álbum digital (Aperture, controlador PS) ............................................... 100
Impresión de un álbum digital (Aperture, controlador PCL3) ........................................... 103
Prueba del resultado en la pantalla (InDesign, controlador PS) ...................................... 106
Comprobación del resultado en la impresora (QuarkXPress, controlador PS) ............... 108
7 Gestión de la cola de impresión
Página Cola de trabajos del Servidor Web incorporado .................................................................. 114
Vista previa de un trabajo ................................................................................................................. 114
Desactivación de la cola de trabajos ................................................................................................ 115
Selección del momento en el que se va a imprimir un trabajo de la cola ........................................ 115
Identificación de un trabajo en la cola .............................................................................................. 115
Priorización de un trabajo de la cola ................................................................................................ 116
Eliminación de un trabajo de la cola ................................................................................................. 116
Reimpresión o copia de un trabajo de la cola .................................................................................. 116
Mensajes de estado de los trabajos ................................................................................................. 117
Eliminación de un trabajo retenido .................................................................................. 118
8 Recuperación de información de uso de la impresora
Obtención de información de contabilidad ....................................................................................... 120
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora .............................................................. 120
Estadísticas de la impresora con HP Printer Utility ......................................................... 120
Estadísticas de la impresora con el Servidor Web incorporado ...................................... 120
Comprobación del uso de tinta y papel para un trabajo ................................................................... 120
Estadísticas de tinta y de papel con HP Printer Utility ..................................................... 121
Estadísticas de la impresora con el Servidor Web incorporado ...................................... 121
Contabilidad de costes ..................................................................................................................... 121
Solicitud de datos contables por correo electrónico ......................................................................... 121
9 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión
Acerca de los cartuchos de tinta ...................................................................................................... 124
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta ........................................................................ 124
Procedimiento del menú Tinta ......................................................................................... 124
Procedimientos de HP Printer Utility ................................................................................ 124
Extracción de un cartucho de tinta ................................................................................................... 124
vi ESWW
Introducción de un cartucho de tinta ................................................................................................ 126
Acerca de los cabezales de impresión ............................................................................................. 127
Comprobación del estado de los cabezales de impresión ............................................................... 128
Extracción de un cabezal de impresión ............................................................................................ 128
Introducción de un cabezal de impresión ......................................................................................... 131
10 Mantenimiento de la impresora
Comprobación del estado de la impresora ....................................................................................... 135
Limpieza del exterior de la impresora .............................................................................................. 135
Sustitución de la cuchilla .................................................................................................................. 135
Mantenimiento de los cartuchos de tinta .......................................................................................... 140
Traslado o almacenamiento de la impresora ................................................................................... 140
Actualización del firmware ................................................................................................................ 141
Actualización del software ................................................................................................................ 141
Cambio de la batería ........................................................................................................................ 141
Kits de mantenimiento de la impresora ............................................................................................ 142
Borrado de disco seguro .................................................................................................................. 142
11 Accesorios
Cómo pedir suministros y accesorios ............................................................................................... 145
Pedido de suministros de tinta ......................................................................................... 145
Pedido de papel ............................................................................................................... 146
Tipos de papel no recomendados ................................................................... 152
Pedido de accesorios ...................................................................................................... 152
Introducción a los accesorios ........................................................................................................... 152
Soporte ............................................................................................................................ 152
12 Solución de problemas con el papel
El papel no se puede cargar correctamente. ................................................................................... 154
Carga de rollo incorrecta ................................................................................................. 154
Carga de hojas incorrecta ................................................................................................ 155
Mensajes de error de carga del papel ............................................................................. 155
El tipo de papel no está en el controlador. ....................................................................................... 156
La tinta negra se borra fácilmente cuando se toca .......................................................... 156
El papel tiene arrugas o hay demasiada tinta tras la impresión ...................................... 156
El papel se ha atascado ................................................................................................................... 157
Las hojas no caen correctamente en la cesta .................................................................................. 159
La hoja se queda en la impresora cuando la impresión ha finalizado .............................................. 159
El papel se corta cuando la impresión ha finalizado ........................................................................ 160
La cortadora no corta bien ............................................................................................................... 160
El rollo no está bien apretado en el eje ............................................................................................ 160
Ha quedado una tira que produce atascos en la bandeja de salida ................................................ 160
Recalibración del avance de papel .................................................................................................. 160
Procedimiento Recalibración del avance de papel .......................................................... 161
Volver a la calibración predeterminada ........................................................................... 161
ESWW vii
13 Solución de problemas de calidad de impresión
Consejos generales .......................................................................................................................... 165
Asistente de resolución de problemas en la calidad de impresión ................................................... 165
Líneas horizontales a lo largo de la imagen (bandas) ...................................................................... 166
La imagen completa aparece borrosa o granulosa .......................................................................... 167
El papel no está liso ......................................................................................................................... 168
La hoja impresa está rasgada o arañada ......................................................................................... 168
Marcas de tinta en el papel .............................................................................................................. 169
Borrones horizontales en la parte frontal del papel revestido .......................................... 169
Marcas de tinta en la parte posterior del papel ................................................................ 169
Líneas verticales con puntos o rayas en la impresión ...................................................................... 170
Líneas verticales continuas en la impresión ..................................................................................... 170
La tinta negra se quita cuando se toca la copia impresa ................................................................. 170
Los bordes de los objetos aparecen escalonados o poco nítidos .................................................... 170
Los bordes de los objetos son más oscuros de lo esperado ........................................................... 171
Bronceado ........................................................................................................................................ 171
Líneas horizontales al final de una impresión en una hoja cortada ................................................. 171
Líneas verticales de diferentes colores ............................................................................................ 172
Puntos blancos en la hoja impresa .................................................................................................. 172
Los colores no son precisos ............................................................................................................. 172
Precisión en el color cuando se emplean imágenes EPS o PDF en aplicaciones de
diseño de página ............................................................................................................. 173
La imagen está incompleta (recortada en la parte inferior) .............................................................. 173
La imagen aparece cortada .............................................................................................................. 173
Faltan algunos objetos en la imagen impresa .................................................................................. 174
Las líneas son demasiado gruesas, delgadas o inexistentes .......................................................... 175
Líneas escalonadas o zigzagueantes .............................................................................................. 176
Líneas impresas por duplicado o con colores incorrectos ............................................................... 176
Líneas discontinuas .......................................................................................................................... 177
Líneas borrosas ................................................................................................................................ 178
Impresión de imágenes de diagnóstico ............................................................................................ 178
Acción correctiva ............................................................................................................. 181
Si continúa teniendo problemas ....................................................................................................... 181
14 Solución de problemas de cartuchos y cabezales
No se puede insertar un cartucho de tinta ....................................................................................... 183
Mensajes de estado del cartucho de tinta ........................................................................................ 183
No se puede insertar un cabezal de impresión ................................................................................ 183
En el panel frontal se recomienda reinsertar o sustituir un cabezal de impresión ........................... 184
Limpieza de los cabezales de impresión .......................................................................................... 184
Limpieza del detector de gotas del cabezal de impresión ................................................................ 185
Alinear los cabezales de impresión .................................................................................................. 187
Procedimiento de reinserción de los cabezales de impresión ......................................... 188
Procedimiento del menú Mantenimiento de calidad de la imagen .................................. 189
Errores de digitalización durante la alineación ................................................................ 189
Mensajes de estado de los cabezales de impresión ........................................................................ 189
viii ESWW
15 Solución de problemas generales de la impresora
La impresora no imprime .................................................................................................................. 192
La impresora parece lenta ................................................................................................................ 192
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora ............................................................ 193
No se puede acceder a HP Printer Utility ......................................................................................... 193
Algunas opciones de Color Center no están disponibles ................................................................. 194
No se puede acceder al Servidor Web incorporado ......................................................................... 194
Comprobación automática del sistema de archivos ......................................................................... 195
No hay salida cuando se imprime desde Microsoft Visio 2003 ........................................................ 195
Características del controlador no disponibles cuando se imprime desde QuarkXPress ............... 195
Alertas de la impresora .................................................................................................................... 196
16 Mensajes de error del panel frontal
17 Servicio de atención al cliente de HP
Introducción ...................................................................................................................................... 201
HP Professional Graphics Services ................................................................................................. 201
Knowledge Center ........................................................................................................... 201
Kit de inicio de HP ........................................................................................................... 201
HP Care Packs y Ampliaciones de garantía .................................................................... 202
Instalación de HP ............................................................................................................. 202
Asistencia técnica proactiva de HP .................................................................................................. 202
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP .................................................. 203
Número de teléfono ......................................................................................................... 203
18 Especificaciones de la impresora
Especificaciones funcionales ........................................................................................................... 205
Especificaciones físicas ................................................................................................................... 206
Especificaciones de memoria ........................................................................................................... 206
Especificaciones de encendido ........................................................................................................ 206
Especificaciones ecológicas ............................................................................................................. 207
Especificaciones ambientales .......................................................................................................... 207
Especificaciones acústicas ............................................................................................................... 207
Glosario ........................................................................................................................................................... 208
Índice ................................................................................................................................................................ 210
ESWW ix
x ESWW
1 Introducción
Precauciones de seguridad
Kit de inicio de HP
Documentación de la impresora
Uso de esta guía
Funciones principales de la impresora
Elementos principales de la impresora
Panel frontal
Software de la impresora
Impresiones internas de la impresora
ESWW 1
Introducción
Precauciones de seguridad
Las precauciones siguientes garantizan el uso correcto de la impresora e impiden que sufra daños.
Siga estas precauciones en todo momento.
Utilice el voltaje de alimentación indicado en la placa de especificaciones. Evite sobrecargar la
toma de alimentación de la impresora con varios dispositivos.
Asegúrese de que la impresora está bien asentada. De lo contrario, podría producirse un incendio,
descargas eléctricas y posiblemente interferencias electromagnéticas.
No desmonte ni repare la impresora usted mismo. Póngase en contacto con el representante de
servicios de HP para obtener asistencia (consulte
Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica de HP en la página 203).
Utilice únicamente el cable eléctrico proporcionado por HP con la impresora. Tenga cuidado de
no dañar, cortar o reparar el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría
suponer riesgo de incendio o descargas eléctricas. Reemplace el cable de alimentación dañado
por uno aprobado por HP.
No permita que ningún metal o líquido (excepto los de los kits de limpieza de HP) toque las partes
internas de la impresora. Si lo hiciera podría producirse un incendio, descargas eléctricas u otros
peligros graves.
Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma en cualquiera de las
situaciones siguientes:
Cuando vaya a meter las manos en la impresora
Si sale humo o algún olor extraño de la impresora
Si la impresora hace algún ruido extraño que no se produce durante el funcionamiento normal
Un trozo de metal o unquido (que no forme parte de las rutinas de limpieza y mantenimiento)
toca las partes internas de la impresora
Durante una tormenta
Durante un corte de alimentación
Kit de inicio de HP
El kit de inicio de HP es el CD que se suministra con la impresora; contiene el software de la impresora.
Documentación de la impresora
Puede consultar más información acerca de cómo utilizar la impresora en Uso de su impresora y en
la Guía de referencia rápida. La fuente de información más completa es la guía Uso de su impresora,
disponible en
http://www.hp.com/go/z3200ps/manuals/. La Guía de referencia rápida contiene la
información que se consulta con más frecuencia y se suministra como un manual impreso con la
impresora.
Uso de esta guía
La guía Uso de su impresora está organizada en los siguientes capítulos.
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Introducción
En este capítulo, se proporciona a los nuevos usuarios una breve introducción de la impresora y la
documentación que incluye.
Uso y mantenimiento
En estos capítulos, que le ayudan a realizar los procedimientos normales de la impresora, se incluyen
los temas siguientes.
Instalación del software en la página 10
Personalización de la impresora en la página 19
Manejo del papel en la página 26
Impresión en la página 47
Gestión del color en la página 65
Recuperación de información de uso de la impresora en la página 119
Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión en la página 123
Mantenimiento de la impresora en la página 134
Solución de problemas
En estos capítulos, que le ayudan a resolver los problemas que pueden producirse durante la impresión,
se incluyen los temas siguientes.
Solución de problemas con el papel en la página 153
Solución de problemas de calidad de impresión en la página 163
Solución de problemas de cartuchos y cabezales en la página 182
Solución de problemas generales de la impresora en la página 191
Mensajes de error del panel frontal en la página 198
Accesorios, soporte y especificaciones
Los capítulos Accesorios en la página 144, Servicio de atención al cliente de HP en la página 200 y
Especificaciones de la impresora en la página 204 contienen información de referencia, que incluye la
atención al cliente, las especificaciones de la impresora y los números de referencia de los tipos de
papel, suministros de tinta y accesorios.
Glosario
El Glosario en la página 208 contiene las definiciones de los términos de impresión y de HP utilizados
en esta documentación.
Índice
Además de la tabla de contenido, hay un índice alfabético que le ayudará a encontrar los temas
inmediatamente.
ESWW Uso de esta guía 3
Introducción
Advertencias y precauciones
Los símbolos siguientes se publican en este manual para garantizar el uso correcto de la impresora e
impedir que resulte dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
¡ADVERTENCIA! El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como
resultado lesiones graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN: El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como
resultado lesiones leves o daños en el producto.
Funciones principales de la impresora
Esta impresora de inyección de tinta en color se ha diseñado para producir imágenes de gran calidad
en papel de hasta 1,12 m de ancho. A continuación se indican algunas de las principales características
de la impresora:
Resolución de impresión de hasta 2400 × 1200 ppp optimizados, con una entrada de 600 × 600
ppp, con la opción de calidad de impresión Óptima, la opción Detalle máximo y papel fotográfico
HP Printer Utility, consulte
Acceso a HP Printer Utility en la página 21, proporciona una interfaz
fácil de utilizar que incluye:
Un solo punto para el control del color
Importación, creación y administración de valores preestablecidos de papel
Gestión de trabajos, consulte
Gestión de la cola de impresión en la página 113
Calibración de la impresora y pantalla
Acceso a HP Knowledge Center en línea
Reproducción en color coherente y precisa con creación de perfiles y calibración automática del
color
Doce sistemas de tinta que proporcionan una amplia gama de colores en papeles mates para
bellas artes y papeles fotográficos satinados para impresiones fotográficas y de artes gráficas, así
como cobertura completa de gamas ISO y SWOP para la precisión del color en aplicaciones para
el envío a imprenta
Emulaciones de colores, consulte
Emulación de color en la página 79
Espectrofotómetro incorporado para la consistencia y precisión del color, incluso con cambios de
papel y entorno, y fácil creación de valores preestablecidos de papel, consulte
Espectrofotómetro
integrado de HP en la página 70
Funciones de gran productividad, como el envío de trabajos con varios archivos, la
previsualización de trabajos, colas y agrupamiento utilizando HP Printer Utility, consulte
Acceso a
HP Printer Utility en la página 21 o el Servidor Web incorporado de la impresora, consulte Acceso
al Servidor Web incorporado en la página 21
La información de uso de papel y tinta está disponible desde la Web del Servidor Web incorporado
(consulte
Acceso al Servidor Web incorporado en la página 21)
Flexibilidad en cuanto al tipo de papel y carga automática fácil, con información y valores
preestablecidos de papel a los que se puede acceder desde el panel frontal y desde HP Printer
Utility, consulte
Manejo del papel en la página 26
4 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Elementos principales de la impresora
Las siguientes vistas frontal y posterior de la impresora muestran los componentes principales.
Vista frontal
1. Cartucho de tinta
2. Ranuras del cartucho de tinta
3. Palanca azul
4. Ventana transparente
5. Panel frontal
6. Carro de cabezales de impresión
7. Cabezal de impresión
8. Bandeja de salida
9. Líneas de alineación del papel
10. Cesta
Vista posterior
ESWW Elementos principales de la impresora 5
Introducción
1. Eje
2. Soporte del eje
3. Soporte para la Guía de referencia rápida
4. Tomas para cables de comunicación y accesorios opcionales
5. Interruptor de alimentación
6. Conector del cable de alimentación
7. Alimentador de papel
Panel frontal
El panel frontal de la impresora se encuentra en el centro de la parte delantera de la impresora. Incluye
las siguientes funciones importantes:
Le ayuda en la solución de problemas.
Se utiliza para realizar ciertos procedimientos, como cortar y descargar papel.
Muestra animaciones de utilidad que le guían por los procedimientos.
Muestra información actualizada sobre el estado de la impresora, como los cartuchos de tinta, los
cabezales de impresión, el papel y los trabajos de impresión.
Muestra advertencias y mensajes de error, cuando es pertinente, junto con alertas de sonido para
llamar la atención sobre una advertencia o un mensaje.
Se puede utilizar para cambiar los valores de la configuración de la impresora y, por tanto, su
funcionamiento. Sin embargo, la configuración del panel frontal es reemplazada por la
configuración de los controladores de impresoras, consulte
Instalación del software
en la página 10.
El panel frontal incluye los siguientes componentes:
1. Teclas de Acceso directo:
Primera tecla: Ver niveles de tinta (consulte
Comprobación del estado de los cartuchos de
tinta en la página 124)
Segunda tecla: Ver papel cargado (consulte
Consulta de información sobre el papel
en la página 38)
6 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Tercera tecla: Descargar papel (consulte
Descarga de un rollo en la página 33 y Descarga
de una sola hoja en la página 37)
Cuarta tecla: Avanza y corta hoja (consulte
Avance y corte de papel en la página 46)
2. Tecla Menú: pulse esta tecla para volver al menú principal de la pantalla del panel frontal. Si ya
se encuentra en el menú principal, mostrará la pantalla de estado.
3. Tecla Aceptar: confirma una acción mientras se encuentra en un procedimiento o interacción.
También sirve para entrar en un submenú del menú y para seleccionar un valor cuando se ofrece
una opción.
4. Tecla Atrás: se utiliza para ir al paso anterior en un procedimiento o interacción. También para ir
al nivel superior o salir de la opción del menú o de una opción que se ha ofrecido.
5. Tecla de flecha hacia abajo: sirve para desplazarse hacia abajo en un menú u opción, o para
disminuir un valor, por ejemplo cuando se configura el contraste de la pantalla del panel frontal o
la dirección IP.
6. Tecla de flecha hacia arriba: sirve para desplazarse hacia arriba en un menú u opción, o para
aumentar un valor, por ejemplo cuando se configura el contraste de la pantalla del panel frontal o
la dirección IP.
7. Tecla Cancelar: se utiliza para anular un procedimiento o interacción.
8. Tecla Encender: enciende o apaga la impresora, y tiene una luz que indica el estado de la
impresora. Si la luz de la tecla Encender está apagada, el dispositivo está apagado. Si la luz de
la tecla Encender está parpadeando en verde, el dispositivo se está iniciando. Si la luz de la tecla
Encender está en verde, el dispositivo está encendido. Si la luz de la tecla Encender está en ámbar,
el dispositivo está en espera. Si la luz de la tecla Encender está parpadeando en ámbar, el
dispositivo requiere atención.
9. Luz LED: indica el estado de la impresora. Si la luz LED es de color verde sólido, el dispositivo
está listo. Si parpadea en verde, el dispositivo está ocupado. Si es ámbar sólido, hay un error del
sistema. Si parpadea en ámbar, la impresora requiere atención.
10. Pantalla del panel frontal: muestra errores, advertencias e información sobre el uso de la
impresora.
Para resaltar un elemento en la pantalla del panel frontal, pulse la tecla de flecha hacia arriba o hacia
abajo hasta que el elemento quede resaltado.
Para seleccionar un elemento en la pantalla del panel frontal, resáltelo en primer lugar y, a
continuación, pulse la tecla OK.
Siempre que esta guía muestre una serie de elementos de la pantalla del panel frontal como la
siguiente: Elemento1 > Elemento2 > Elemento3, significa que debe seleccionar Elemento1, a
continuación, Elemento2 y, finalmente, Elemento3.
La información sobre los distintos usos del panel frontal se puede encontrar en esta guía.
Software de la impresora
El siguiente software se suministra con la impresora:
El controlador de trama de la impresora PCL3
El controlador de la impresora PostScript
ESWW Software de la impresora 7
Introducción
HP Printer Utility, consulte
Acceso a HP Printer Utility en la página 21, le permite realizar lo
siguiente:
Administrar la impresora, incluido el color con HP Color Center
Gestionar la cola de trabajos, consulte
Gestión de la cola de impresión en la página 113
Ver el estado de los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión y el papel
Ver información de contabilidad de trabajos (consulte
Recuperación de información de uso
de la impresora en la página 119)
Actualizar el firmware de la impresora, consulte
Actualización del firmware
en la página 141
Acceder a HP Knowledge Center
Cambiar varios ajustes de la impresora (en la ficha Configuración)
Llevar a cabo las calibraciones y solucionar problemas
El Servidor Web incorporado se ejecuta en la impresora para permitirle utilizar un navegador Web
en cualquier equipo con el fin de comprobar los niveles de tinta y el estado de la impresora,
consulte
Acceso al Servidor Web incorporado en la página 21
Advanced Profiling Solution que se incluye en un CD diferente y que se debe instalar después del
resto del software HP (controladores y HP Printer Utility).
Impresiones internas de la impresora
Las impresiones internas proporcionan información diversa sobre la impresora. Este tipo de impresión
se puede solicitar desde el panel frontal sin utilizar el ordenador.
Antes de solicitar una impresión interna, asegúrese de que se ha cargado papel (rollo u hoja), y de que
en el panel frontal aparece el mensaje Preparada. El papel cargado debe tener al menos el tamaño
A3 horizontal (42 cm de ancho); de lo contrario, la impresión aparecería cortada.
Para realizar una impresión interna, seleccione el icono del menú Impresiones internas
y, a
continuación, seleccione la impresión interna que desee. Están disponibles las siguientes impresoras
internas.
Imprimir demostración: muestra algunas de las posibilidades de la impresora
Demo impresión foto. B/N
Demo impres. foto. color
Imprim. demo diseño color
Imprimir mapa GIS
NOTA: Las copias de demostración se imprimen en el mismo tamaño que el papel cargado.
NOTA: Si realiza un borrado seguro de disco, consulte Borrado de disco seguro
en la página 142, las impresiones de prueba se borran y dejan de estar disponibles.
Mapa de menú: muestra los detalles de todos los menús de la pantalla del panel frontal
Configuración: muestra la configuración completa actual de la pantalla del panel frontal
8 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Informe de uso: muestra estimaciones del número total de impresiones, número de impresiones
por tipo de papel, número de impresiones por opción de calidad de impresión y cantidad total de
tinta utilizada por color (no se garantiza la precisión de estas estimaciones)
Información de asistencia: proporciona la información que necesitan los técnicos de servicio
Lista de fuentes PostScript: muestra las fuentes de PostScript disponibles
ESWW Impresiones internas de la impresora 9
Introducción
2 Instalación del software
Selección del método de conexión que se va a utilizar
Conexión a una red (Windows)
Conexión directa a un ordenador (Windows)
Desinstalación del software de la impresora (Windows)
Conexión a una red (Mac OS)
Conexión directa a un ordenador (Mac OS)
Desinstalación del software de la impresora (Mac OS)
10 Capítulo 2 Instalación del software ESWW
Instalación del software
Selección del método de conexión que se va a utilizar
A la hora de conectar la impresora, se puede elegir cualquiera de los siguientes métodos.
Tipo de conexión Velocidad Longitud de cable Otros factores
Gigabit Ethernet Muy rápida; varía en
función del tráfico de red.
Largo (100 metros) Requiere accesorios adicionales
(conmutadores).
Servidor de impresión
Jetdirect (accesorio
opcional)
Moderada; varía en
función del tráfico de red.
Largo (100 metros) Requiere accesorios adicionales
(conmutadores)
Proporciona funciones adicionales
Si desea obtener más información,
consulte
http://www.hp.com/go/jetdirect/
USB 2.0 Muy rápida Corto (5 metros)
NOTA: La velocidad de cualquier conexión de red depende de todos los componentes utilizados en
la red, entre los que se pueden incluir tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores y cables.
Si alguno de estos componentes no puede funcionar a alta velocidad, tendrá una conexión de baja
velocidad. La velocidad de la conexión de red también puede verse afectada por la cantidad total de
tráfico de otros dispositivos de la red.
Conexión a una red (Windows)
Revise el equipo antes de comenzar:
La impresora debe estar configurada y encendida.
El hub o router Ethernet debe estar activado y debe funcionar correctamente.
Todos los ordenadores de la red deben estar encendidos y conectados a la red.
La impresora debe estar conectada a la red.
Ahora puede continuar con la instalación del software y la conexión de la impresora:
1. Anote la dirección IP que aparece en la pantalla de estado del panel frontal de la impresora (en
este ejemplo, 192.168.1.1):
2. Inserte el CD Kit de iniciación de HP en el ordenador. Si el CD no se inicia automáticamente,
ejecute el programa autorun.exe desde la carpeta raíz del CD.
3. Haga clic en Express Network Install. Se instalarán el controlador de la impresora PostScript y
HP Printer Utility.
ESWW Selección del método de conexión que se va a utilizar 11
Instalación del software
SUGERENCIA: Si desea instalar el PCL3 y el controlador de la impresora PostScript, haga clic
en Custom Install (Instalación personalizada), seleccione la impresora de la lista de impresoras
detectadas y elija Custom Install (Instalación personalizada).
4. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla para configurar la impresora.
El programa de configuración busca las impresoras conectadas en su red. Una vez completada
la búsqueda, aparecerá una lista de impresoras. Identifique su impresora mediante la dirección IP
y selecciónela en la lista.
Si el ordenador no encuentra ninguna impresora en la red, aparece la ventana Impresora no
encontrada, que le ayuda a encontrar la impresora. Si está utilizando un firewall, puede que tenga que
desactivarlo temporalmente para encontrar la impresora. También cuenta con la opción de buscar la
impresora por su URL, dirección IP o dirección MAC.
NOTA: Aunque IPv6 es compatible, no se garantiza que la instalación automática del controlador de
la impresora vaya a funcionar, por lo que se recomienda utilizar el Asistente para agregar impresoras
de Windows para instalar el controlador.
Conexión directa a un ordenador (Windows)
Puede conectar la impresora directamente a un ordenador sin pasar por una red, mediante el conector
USB 2.0 incorporado.
SUGERENCIA: Una conexión USB puede ser más rápida que una conexión en red, aunque el cable
tiene una longitud limitada y es más difícil compartir la impresora.
1. No conecte aún el ordenador a la impresora. Primero deberá instalar en el equipo el software
del controlador de la impresora, tal y como se indica a continuación.
2. Inserte el CD del Kit de iniciación de HP en la unidad de CD. Si el CD no se inicia automáticamente,
ejecute el programa autorun.exe desde la carpeta raíz del CD.
3. Haga clic en Custom Install (Instalación personalizada). Se instalarán el controlador de la
impresora PostScript y HP Printer Utility.
4. Podrá ver un mensaje advirtiéndole de que el instalador necesita establecer una comunicación
mediante el firewall de Windows para buscar impresoras en la red. Mientras intenta establecer una
conexión USB, seleccione Continuar con la instalación sin buscar en la red y haga clic en
Siguiente.
5. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla para configurar la impresora. Las siguientes notas
le ayudarán a comprender las pantallas y a seleccionar las opciones adecuadas.
Cuando se le pregunte cómo está conectada la impresora, seleccione USB Cable (Cable
USB).
Si desea compartir la impresora con otras personas conectadas a la red, pulse el botón
Propiedades de la impresora en la ventana Ready to install (Listo para instalar) defina
el Nombre de impresora con el que se va a compartir la impresora y, a continuación,
establezca Shared (Compartir) en .
Cuando se le pida, conecte el ordenador a la impresora con un cable USB certificado.
Asegúrese de que la impresora está encendida.
NOTA: Si lo prefiere, puede finalizar la instalación sin conectar la impresora. Para hacerlo,
marque la casilla Deseo conectar la impresora cuando finalice el asistente de
configuración.
12 Capítulo 2 Instalación del software ESWW
Instalación del software
NOTA: Si se utilizan cables USB no certificados, pueden producirse problemas de
conectividad. Con esta impresora, sólo deberán utilizarse cables certificados por el USB
Implementers Forum (
http://www.usb.org/).
Consideraciones para compartir la impresora
HP Printer Utility deberá instalarse en un equipo para poder ser utilizado desde dicho equipo.
Cualquier otra persona que comparta su impresora directamente conectada, podrá enviar trabajos
de impresión, pero no podrá recibir información de la impresora, como la referente a alertas,
informes de estado, gestión del papel, administración y resolución de problemas.
Cualquier otra persona que comparta su impresora directamente conectada no podrá utilizar la
propia función de vista previa de la impresora, aunque la función de vista previa de la aplicación
seguirá estando disponible. Consulte
Vista previa de una impresión en la página 54.
SUGERENCIA: La mejor forma de compartir la impresora a través de una red consiste en conectarla
no a cualquier equipo, sino a la red. Consulte
Conexión a una red (Windows) en la página 11.
Desinstalación del software de la impresora (Windows)
1. Inserte el CD del Kit de iniciación de HP en la unidad de CD. Si el CD no se inicia automáticamente,
ejecute el programa autorun.exe desde la carpeta raíz del CD.
2. Seleccione Modificar instalación y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
desinstalar el software de la impresora.
Conexión a una red (Mac OS)
Puede conectar la impresora a una red que funcione con Mac OS con cualquiera de los siguientes
métodos:
Bonjour/Rendezvous
TCP/IP
NOTA: La impresora no admite AppleTalk.
Revise el equipo antes de comenzar:
La impresora debe estar configurada y encendida.
El hub o router Ethernet debe estar activado y debe funcionar correctamente.
Todos los ordenadores de la red deben estar encendidos y conectados a la red.
La impresora debe estar conectada a la red.
Ahora puede continuar con la instalación del software y la conexión de la impresora:
Conexión Bonjour/Rendezvous
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono del menú Conectividad
y, a
continuación, Gigabit Ethernet > Ver configuración. Anote el nombre de servicio mDNS de la
impresora.
2. Inserte el CD del Kit de iniciación de HP en la unidad de CD.
ESWW Desinstalación del software de la impresora (Windows) 13
Instalación del software
3. Abra el icono de CD en el escritorio.
4. Abra el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Se recomienda utilizar la opción Instalación
sencilla, que instalará el controlador de impresora PostScript. Si desea instalar el controlador
PCL3 (trama), seleccione Custom Installation (Instalación personalizada).
6. Se instala el software de la impresora, incluido el controlador de la impresora y HP Printer Utility.
7. Cuando se haya instalado el software, el Asistente de configuración de la impresora HP se iniciará
automáticamente para configurar una conexión con la impresora. Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
8. Cuando llegue a la pantalla Seleccionar impresora, busque el nombre de servicio mDNS de la
impresora (que anotó previamente en el paso 1) en la columna Nombre de impresora.
14 Capítulo 2 Instalación del software ESWW
Instalación del software
Si encuentra el nombre correcto de la impresora, desplácese hacia los lados para ver la
columna Tipo de conexión, y compruebe que muestra Bonjour/Rendezvous. Resalte esa
línea. De lo contrario, siga buscando en la lista.
Si no encuentra el nombre de la impresora con el tipo de conexión Bonjour/Rendezvous,
marque la casilla Mi impresora no está en la lista.
Haga clic en Continuar.
9. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la
cola de impresión, haga clic en Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar otra
impresora a la red.
10. Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el CD de la unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración de
la impresora HP en cualquier momento desde el CD.
Conexión TCP/IP
1. En el panel frontal de la impresora, pulse la tecla de Menú hasta que aparezca la pantalla de
estado.
Anote la URL de la impresora (en este ejemplo, http://XXXX11).
2. Inserte el CD del Kit de iniciación de HP en la unidad de CD.
ESWW Conexión a una red (Mac OS) 15
Instalación del software
3. Abra el icono de CD en el escritorio.
4. Abra el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Se recomienda utilizar la opción Instalación
sencilla, que instalará el controlador de impresora PostScript. Si desea instalar el controlador
PCL3 (trama), seleccione Custom Installation (Instalación personalizada).
6. Se instala el software de la impresora, incluido el controlador de la impresora y HP Printer Utility.
7. Cuando se haya instalado el software, el Asistente de configuración de la impresora HP se iniciará
automáticamente para configurar una conexión con la impresora. Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
8. Cuando llegue a la pantalla Seleccionar impresora, busque la URL de la impresora (que anotó
previamente en el paso 1) en la columna Nombre de impresora.
Si encuentra el nombre correcto de la impresora, desplácese hacia los lados para ver la
columna Tipo de conexión, y compruebe que muestra IP Printing (Impresión IP). Resalte
esa línea. De lo contrario, siga buscando en la lista.
Si no encuentra el nombre de la impresora con el tipo de conexión IP Printing (Impresión
IP), marque la casilla Mi impresora no está en la lista.
Haga clic en Continuar.
9. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la
cola de impresión, haga clic en Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar otra
impresora a la red.
10. Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el CD de la unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración de
la impresora HP en cualquier momento desde el CD.
Conexión directa a un ordenador (Mac OS)
Puede conectar la impresora directamente a un ordenador sin pasar por una red, mediante el conector
USB 2.0 incorporado.
1. Asegúrese de que la impresora está apagada o desconectada del ordenador.
2. Inserte el CD del Kit de iniciación de HP en la unidad de CD.
16 Capítulo 2 Instalación del software ESWW
Instalación del software
3. Abra el icono de CD en el escritorio.
4. Abra el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Se recomienda utilizar la opción Instalación
sencilla, que instalará el controlador de impresora PostScript. Si desea instalar el controlador
PCL3 (trama), seleccione Custom Installation (Instalación personalizada).
6. Se instala el software de la impresora, incluido el controlador de la impresora y HP Printer Utility.
7. Cuando se haya instalado el software, el Asistente de configuración de la impresora HP se iniciará
automáticamente para configurar una conexión con la impresora.
8. Asegúrese de que la impresora está encendida y conectada al ordenador con un cable USB
certificado.
NOTA: Si se utilizan cables USB no certificados, pueden producirse problemas de conectividad.
Con esta impresora, sólo deberán utilizarse cables certificados por el USB Implementers Forum
(
http://www.usb.org/).
9. En el Asistente de configuración de la impresora HP, haga clic en Continuar.
10. En la lista de impresoras que aparece, seleccione la entrada que utiliza el tipo de conexión USB
y haga clic en Continuar.
11. La pantalla siguiente muestra información sobre la instalación de la impresora, en la que se puede
modificar el nombre de la impresora. Realice los cambios que desee y haga clic en Continuar.
12. La impresora está ya conectada. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la cola de impresión,
haga clic en Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar otra impresora.
13. Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el CD de la unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración de
la impresora HP en cualquier momento desde el CD.
ESWW Conexión directa a un ordenador (Mac OS) 17
Instalación del software
Uso compartido de la impresora
Si su ordenador está conectado a una red, puede hacer que la impresora con conexión directa se
encuentre disponible para el resto de ordenadores de dicha red.
1. Haga doble clic en el icono System Preferences (Preferencias del sistema) en la barra de menús
Dock del escritorio.
2. Para activar el uso compartido de impresora, seleccione Sharing (Compartir) > Services
(Servicios) > Printer Sharing (Compartir impresora).
3. La impresora aparece automáticamente en la lista de impresoras compartidas de cualquier otro
ordenador que ejecute Mac OS y esté conectado a la red de área local.
Todas aquellas personas que deseen compartir su impresora, deberán instalar el software de la
impresora en sus propios equipos. El controlador PCL3 (trama) puede gestionar una impresora
compartida entre distintas versiones de Mac OS, pero el controlador PostScript no admite el uso
compartido de impresoras entre Mac OS X 10.4 y Mac OS X 10.5.
Cualquier otra persona que comparta su impresora podrá enviar trabajos de impresión, pero no podrá
recibir información de la impresora, como la referente a alertas, informes de estado, gestión del papel,
administración y resolución de problemas.
Puede que considere que compartir su impresora directamente conectada con otros usuarios disminuye
la velocidad de su ordenador de forma inaceptable.
SUGERENCIA: La mejor forma de compartir la impresora a través de una red consiste en conectarla
no a cualquier equipo, sino a la red. Consulte
Conexión a una red (Mac OS) en la página 13.
Desinstalación del software de la impresora (Mac OS)
1. Inserte el CD del Kit de iniciación de HP en la unidad de CD.
2. Abra el icono de CD en el escritorio.
3. Abra el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
4. Seleccione Desinstalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para desinstalar el
software de la impresora.
Para eliminar la cola de impresión:
En Mac OS X 10.5: desde las preferencias del sistema, seleccione el cuadro de diálogo Imprimir
& Fax. Seleccione el nombre de la impresora y, a continuación, haga clic en el botón .
En Mac OS X 10.4 existen dos formas de eliminar la cola de impresión:
desde las preferencias del sistema, seleccione el panel Imprimiendo en el cuadro de
diálogo Imprimir & Fax. Seleccione el nombre de la impresora y, a continuación, haga clic
en el botón .
desde la utilidad Configuración de impresión, seleccione el nombre de la impresora y haga
clic en el icono Eliminar.
18 Capítulo 2 Instalación del software ESWW
Instalación del software
3 Personalización de la impresora
Encendido y apagado de la impresora
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal
Acceso a HP Printer Utility
Acceso al Servidor Web incorporado
Cambio del idioma de HP Printer Utility
Cambio del idioma del Servidor Web incorporado
Protección con contraseña del Servidor Web incorporado
Establecer la hora y la fecha
Cambio del ajuste del modo suspender
Activación y desactivación de la alarma
Cambio del contraste de la pantalla del panel frontal
Cambio de las unidades de medida
Establecer la configuración de la red
Cambio de la configuración del lenguaje gráfico
ESWW 19
Ajustes personales
Encendido y apagado de la impresora
SUGERENCIA: La impresora se puede dejar encendida sin derrochar energía. Al dejarla encendida,
se mejora el tiempo de respuesta y la fiabilidad general del sistema. Si se deja sin utilizar durante un
tiempo determinado (el tiempo está determinado por la norma Energy Star), la impresora pasa al modo
suspender para ahorrar energía. No obstante, se activa con cualquier interacción con la pantalla del
panel frontal y puede reanudar la impresión inmediatamente. Para cambiar el tiempo del modo de
reposo, consulte
Cambio del ajuste del modo suspender en la página 23.
NOTA: En modo de reposo, la impresora realiza esporádicamente el servicio de mantenimiento en
los cabezales de impresión. Esto evita los largos tiempos de preparación después de periodos de
inactividad prolongados. Por consiguiente, se recomienda encarecidamente dejar la impresora
encendida o en modo de reposo para evitar tanto la pérdida de tinta como de tiempo.
La impresora tiene tres niveles de consumo de energía.
Conectada: el cable de alimentación está conectado en la parte posterior de la impresora.
Encendida: el interruptor de la parte posterior de la impresora está en la posición de encendido.
Activada: la tecla Encender del panel frontal muestra una luz verde.
Si desea encender, apagar o restablecer la impresora, el método normal y recomendado es utilizar la
tecla Encender del panel frontal.
Sin embargo, si planea almacenar la impresora indefinidamente o parece que la tecla Encender no
funciona, se recomienda que la apague con la tecla Encender y que, después, apague también el
interruptor de la parte posterior.
Para encenderla de nuevo, utilice el interruptor de la parte posterior.
Cuando la impresora se vuelve a encender, tarda unos tres minutos en inicializar, comprobar y preparar
los cabezales de impresión. La preparación de los cabezales lleva aproximadamente un minuto y 15
segundos. Sin embargo, cuando la impresora ha estado inactiva durante seis semanas o más, la
preparación de los cabezales puede llevar hasta 55 minutos.
20 Capítulo 3 Personalización de la impresora ESWW
Ajustes personales
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal
Hay dos formas posibles de cambiar el idioma de los menús y mensajes del panel frontal.
Si comprende el idioma actual de la pantalla del panel frontal, seleccione el icono del menú
Configuración
y, a continuación, seleccione Opciones panel frontal > Seleccionar idioma.
Si no comprende el idioma de la pantalla actual del panel frontal, comience con la impresora
apagada. En el panel frontal, pulse la tecla OK y manténgala pulsada. Con la tecla OK pulsada,
pulse la tecla Encender y manténgala pulsada. Mantenga ambas teclas pulsadas hasta que la luz
de color verde del lado derecho del panel frontal comience a parpadear y suéltelas. Esto ocurre
aproximadamente en un segundo. Si la luz de color verde comienza a parpadear inmediatamente,
tal vez deba volver a empezar.
Cualquiera que sea el método empleado, el menú de selección de idioma aparecerá en la pantalla del
panel frontal. Resalte su idioma de preferencia con las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo, y
después pulse la tecla OK.
Una vez que haya seleccionado su idioma preferido, apague la impresora con el botón Encender y
vuelva a encenderla. El panel frontal aparecerá en el idioma seleccionado.
Acceso a HP Printer Utility
HP Printer Utility le permite gestionar su impresora desde un equipo con una conexión USB o TCP/IP.
En Windows, inicie HP Printer Utility desde el método abreviado del escritorio o desde Inicio >
Todos los programas > Hewlett-Packard > HP Printer Utility > HP Printer Utility. De esta forma
se inicia HP Printer Utility y se muestran las impresoras instaladas en la ventana Impresoras y
faxes.
En Mac OS, inicie Utilidad de impresora HP desde el método abreviado del dock o
seleccionando STARTUP_DISK > Library (Biblioteca) > Printers (Impresoras) > hp > Utilities
(Utilidades) > HP Printer Utility. De esta forma se inicia el selector de impresoras de Utilidad de
impresora HP y se muestran las impresoras instaladas en la utilidad de configuración de la
impresora (Mac OS X 10.4) o en Imprimir & Fax (Mac OS X 10.5 o posterior).
Seleccione la impresora y haga clic en Seleccionar. Se inicia HP Printer Utility.
Si ha seguido estas instrucciones pero no puede conectarse a HP Printer Utility, consulte
No se puede
acceder a HP Printer Utility en la página 193.
Acceso al Servidor Web incorporado
El Servidor Web incorporado permite gestionar la impresora de forma remota a través de un navegador
Web convencional que se ejecute en un ordenador cualquiera.
NOTA: Con el fin de utilizar el Servidor Web incorporado, deberá disponer de una conexión TCP/IP
para la impresora.
Los navegadores siguientes son compatibles con el Servidor Web incorporado:
Internet Explorer 6, o posterior, para Windows
Netscape Navigator 6.01 o posterior
Mozilla 1.5 o posterior
Mozilla Firefox 1.0 o posterior
Safari 2 o posterior para Mac OS
ESWW Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal 21
Ajustes personales
Para acceder al Servidor Web incorporado en cualquier ordenador, abra su navegador Web y escriba
la dirección de la impresora. Puede encontrar la dirección de la impresora (empieza por http:) en la
pantalla del panel frontal consultando la pantalla de estado.
Si ha seguido estas instrucciones pero no puede conectarse al Servidor Web incorporado, consulte No
se puede acceder al Servidor Web incorporado en la página 194.
Cambio del idioma de HP Printer Utility
HP Printer Utility puede utilizarse en los siguientes idiomas: inglés, portugués, español, catalán, francés,
italiano, alemán, ruso, chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés.
En Windows, seleccione Herramientas> Definir idioma y seleccione un idioma de la lista.
En Mac OS, el idioma se cambia del mismo modo que para cualquier otra aplicación. En System
Preferences (Preferencias del sistema), seleccione International (Internacional) y reinicie la
aplicación.
Cambio del idioma del Servidor Web incorporado
El Servidor Web incorporado puede funcionar en los siguientes idiomas: inglés, portugués, español,
catalán, francés, italiano, alemán, ruso, chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés. Utiliza
el idioma que haya especificado en las opciones del navegador Web. Si ha especificado un idioma que
no se admite, utiliza el inglés.
Para cambiar el idioma, deberá cambiar el ajuste del idioma del navegador Web. Por ejemplo, en
Internet Explorer versión 6, vaya al menú Herramientas y seleccione Opciones de Internet,
Idiomas. Asegúrese de que el idioma que desea se encuentra al principio de la lista del cuadro de
diálogo.
Para completar el cambio, debe cerrar y volver a abrir el navegador Web.
Protección con contraseña del Servidor Web incorporado
1. En el Servidor Web incorporado, acceda a la ficha Configuración y seleccione Seguridad.
2. Escriba la contraseña que elija en el campo Nueva contraseña.
3. Escríbala de nuevo en el campo Confirmar contraseña para comprobar que la ha escrito
correctamente.
4. Haga clic en Crear contraseña.
22 Capítulo 3 Personalización de la impresora ESWW
Ajustes personales
Nadie podrá realizar las siguientes acciones en el Servidor Web incorporado sin facilitar la contraseña:
Gestionar trabajos de impresión en la cola (cancelar, eliminar)
Obtener vistas previas de los trabajos de impresión
Eliminar trabajos almacenados
Borrar información de contabilidad
Cambiar la configuración de la impresora
Actualizar el firmware de la impresora
Actualizar los valores preestablecidos de papel
Si olvida la contraseña, consulte
No se puede acceder al Servidor Web incorporado
en la página 194.
Establecer la hora y la fecha
Los ajustes de fecha y hora de la impresora son especialmente útiles en la contabilidad de trabajos
(consulte
Solicitud de datos contables por correo electrónico en la página 121). Estos ajustes se
pueden cambiar mediante el Servidor Web incorporado o el panel frontal.
En el Servidor Web incorporado, acceda a la ficha Configuración y seleccione Fecha y Hora.
En el panel frontal, seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación, Opciones
panel frontal > Opciones de fecha y hora > Establecer fecha, Establecer hora o Establecer
zona horaria.
Cambio del ajuste del modo suspender
Si se deja la impresora encendida pero sin utilizar durante un periodo tiempo determinado, pasa
automáticamente al modo de reposo para ahorrar energía. Para cambiar el tiempo que debe esperar
la impresora antes de pasar a este modo, vaya al panel frontal y seleccione el icono del me
Configuración
y, a continuación, Opciones panel frontal > Tiempo espera modo reposo.
Seleccione el tiempo de espera que desea y pulse la tecla OK. Puede establecer el tiempo en 30, 60,
120, 150, 180, 210 ó 240 minutos.
Activación y desactivación de la alarma
Para activar o desactivar la alarma de la impresora, vaya al panel frontal, seleccione el icono del menú
Configuración
y, a continuación, seleccione Opciones panel frontal > Activar alarma, active o
desactive la opción y pulse la tecla OK. La alarma está activada de forma predeterminada.
Cambio del contraste de la pantalla del panel frontal
Para cambiar el contraste de la pantalla del panel frontal, acceda al panel frontal, seleccione el icono
del menú Configuración
y, a continuación, Opciones panel frontal > Selecc. contr. pantalla, y
especifique un valor con las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo. Pulse la tecla OK para establecer
el valor. El contraste está establecido en 50 de forma predeterminada.
ESWW Establecer la hora y la fecha 23
Ajustes personales
Cambio de las unidades de medida
Para cambiar las unidades de medida de la pantalla del panel frontal, acceda al panel frontal, seleccione
el icono del menú Configuración
y, a continuación, Opciones panel frontal > Seleccionar
unidades, y elija Inglés o Métrico. Las unidades están establecidas en Métrico de forma
predeterminada.
Establecer la configuración de la red
Para configurar los ajustes de red desde HP Printer Utility para Windows, seleccione la ficha
Ajustes > Ajustes de red. Desde Utilidad de impresora HP para Mac OS, seleccione Ajustes de
red en el Grupo de configuración. Puede ver y configurar los siguientes valores de red.
Método de configuración de IP: para establecer una dirección IP, elija entre BOOTP, DHCP,
Auto IP y Manual.
Nombre del host: especifique un nombre IP para el dispositivo de red; el nombre puede contener
hasta 32 caracteres ASCII.
Dirección IP: especifique la dirección IP en el servidor de impresión; no se admiten direcciones
IP duplicadas en una red TCP/IP.
NOTA: Si cambia la dirección IP actual y hace clic en Aplicar, el navegador pierde la conexión
actual con el servidor de impresión porque busca la dirección antigua. Para volver a conectar,
busque la nueva dirección IP.
Máscara de subred: especifique una máscara de subred, que es un número de 32 bits que,
aplicado a una dirección IP, determina los bits que especifican la red y la subred, y los que
caracterizan al nodo de forma única.
Pasarela predeterminada: especifique la dirección IP de un router o un ordenador que se utiliza
para conectar con otras redes o subredes; si no existe ninguna, utilice la dirección IP del ordenador
o la del servidor de impresión.
Nombre de dominio: especifique el nombre del dominio DNS en el que reside el servidor de
impresión, por ejemplo, soporte.hp.com. Tenga en cuenta que no incluye el nombre de host; no
es el nombre de dominio completo, como impresora1.soporte.hp.com.
Tiempo de espera en inactividad: especifique el número de segundos que una conexión inactiva
puede permanecer abierta. El valor predeterminado es 270. Si se establece en cero, el tiempo de
espera está desactivado y las conexiones TCP/IP permanecen abiertas hasta que las cierre el otro
nodo (como una estación de trabajo) en la red.
Dirección IP predeterminada: especifique la dirección IP que se utilizará cuando el servidor de
impresión no pueda obtener una dirección IP de la red si está activado o se reconfigura para utilizar
BOOTP o DHCP.
Enviar solicitudes DHCP: especifique si las solicitudes DHCP se transmiten periódicamente
cuando se asigna una dirección IP predeterminada heredada o una dirección IP automática
predeterminada.
Para configurar los mismos ajustes de red desde el panel frontal, seleccione el icono del menú
Conectividad
y, a continuación, Gigabit Ethernet > Modificar configuración.
24 Capítulo 3 Personalización de la impresora ESWW
Ajustes personales
Cambio de la configuración del lenguaje gráfico
No debería ser necesario cambiar la configuración de lenguaje gráfico predeterminada (Automático)
y no se recomienda que lo haga. No obstante, puede cambiar la configuración de lenguaje gráfico desde
HP Printer Utility de la siguiente manera.
1. En Windows, seleccione la ficha Configuración y, a continuación, Configuración de la
impresora > Preferencias de impresión.
En Mac OS, seleccione Configuración de impresora en el grupo Configuración y, a
continuación, Configurar ajustes de impresora > Preferencias de impresión.
2. Seleccione una de las opciones siguientes.
Seleccione Automático para que la impresora determine el tipo de archivo que recibe. Este
ajuste es aplicable a la mayor parte de las aplicaciones de software.
Seleccione PS sólo si va a enviar un archivo Postscript directamente a la impresora sin
necesidad de pasar por un controlador de impresora.
Seleccione PDF sólo si va a enviar un archivo PDF directamente a la impresora sin necesidad
de pasar por un controlador de impresora.
Seleccione CALS/G4 sólo si va a enviar un archivo del tipo adecuado directamente a la
impresora sin necesidad de pasar por un controlador de impresora.
Seleccione TIFF sólo si va a enviar un archivo TIFF directamente a la impresora sin necesidad
de pasar por un controlador de impresora.
Seleccione JPEG sólo si va a enviar un archivo JPEG directamente a la impresora sin
necesidad de pasar por un controlador de impresora.
También puede cambiar la configuración de lenguaje gráfico desde panel frontal. Seleccione el icono
del menú Configuración
y, a continuación, Preferencias de impresión > Selecc. lenguaje
gráf.. Seleccione la opción deseada y pulse la tecla OK para establecer el valor.
Si está utilizando una conexión USB, seleccione el icono
y, a continuación, Preferencias de
impresión > PS > Seleccionar codificación > ASCII.
NOTA: La configuración seleccionada mediante HP Printer Utility sustituirá la configuración
seleccionada en el panel frontal.
ESWW Cambio de la configuración del lenguaje gráfico 25
Ajustes personales
4 Manejo del papel
Consejos generales
Carga de un rollo en el eje
Carga de un rollo en la impresora
Descarga de un rollo
Carga de una sola hoja
Descarga de una sola hoja
Consulta de información sobre el papel
Valores preestablecidos de papel
Impresión en el papel cargado
Movimiento del papel
Mantenimiento del papel
Cambio del tiempo de secado
Activación y desactivación de la cuchilla automática
Avance y corte de papel
26 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
Consejos generales
SUGERENCIA: Antes de comenzar el proceso de cargar papel, asegúrese de que hay suficiente
espacio alrededor de la impresora, tanto delante como detrás.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno
debe encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
Todo el papel debe ser de 28 cm o más. El papel de tipo A4 y Carta EEUU no se puede cargar en
horizontal.
SUGERENCIA: Para manipular papel fotográfico, use guantes de algodón con el fin de evitar
transferir grasa al papel.
PRECAUCIÓN: Mantenga cerrada la cesta durante todo el proceso de carga.
Carga de un rollo en el eje
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la bandeja de hojas esté cerrada.
ESWW Consejos generales 27
Manejo del papel
1. Retire el extremo derecho del eje de la impresora y después el otro extremo.
¡ADVERTENCIA! No introduzca los dedos en los soportes del eje durante el proceso de
extracción.
2. El eje tiene un tope en cada extremo para evitar que el rollo se mueva. El tope azul se puede quitar
para colocar un nuevo rollo y puede ocupar distintas posiciones en el eje para asegurar rollos de
papel de diferentes tamaños. Retire el tope de papel azul situado en el extremo del eje.
3. Si el cilindro interior del rollo es de 7,62 cm, asegúrese de que están instalados los adaptadores
del cilindro que se suministran con la impresora.
28 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
4. Si el rollo es largo, ponga el eje en horizontal sobre una mesa y cargue el rollo.
SUGERENCIA: Puede ser necesaria la ayuda de otra persona para manipular un rollo grande.
5. Cargue el nuevo rollo en el eje. Compruebe que la orientación del papel coincide con la indicada
en la figura. De lo contrario, saque el rollo, gírelo 180 grados y vuelva a cargarlo en el eje. Las
etiquetas del eje muestran la orientación correcta.
NOTA: Desde la parte posterior de la impresora, el tope azul se inserta en el extremo derecho
del eje.
Fije ambos extremos del rollo lo más cerca posible de los topes del eje.
6. Coloque el tope de papel azul en el extremo abierto del eje y empújelo hasta que alcance el final
del rollo.
7. Asegúrese de empujar todo lo posible el tope de papel azul, hasta que ambos extremos estén
contra los topes.
Si suele usar varios tipos de papel, podrá cambiar los rollos con mayor rapidez si los carga previamente
en ejes diferentes. Se pueden adquirir ejes adicionales (consulte
Accesorios en la página 144).
Carga de un rollo en la impresora
Hay dos maneras de cargar un rollo. Se recomienda el procedimiento de carga fácil.
Para comenzar estos procedimientos, debe haber cargado previamente un rollo en el eje. Consulte
Carga de un rollo en el eje en la página 27.
ESWW Carga de un rollo en la impresora 29
Manejo del papel
Procedimiento de carga fácil
1. Desde detrás de la impresora, coloque el extremo negro del eje en el soporte del lado izquierdo
del rollo. No inserte el extremo completamente en el soporte del rollo.
2. Coloque el extremo azul del eje en el soporte del lado derecho.
3. Con ambas manos, empuje el eje dentro de ambos soportes del rollo al mismo tiempo. El eje queda
ajustado en su sitio.
30 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
4. Si el borde del rollo no está recto o está rasgado (debido a veces a la cinta que se usa para sujetar
el final del rollo), tire del papel un poco más allá de la ranura de corte y utilice una cuchilla para
cortar un borde recto.
SUGERENCIA: Corte el papel lo más recto posible, ya que el papel torcido no se carga
correctamente.
5. Inserte el borde del papel en el cargador.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no poner los dedos en el recorrido del papel en la impresora.
6. Gire el eje en el cargador hasta que note resistencia. La impresora detecta el papel y lo carga
automáticamente en la impresora.
7. Una vez que el papel avanza en la impresora, la pantalla del panel frontal le pregunta si es
cargando un rollo o una hoja. Seleccione Rollo con las teclas de flecha hacia arriba y hacia
abajo y pulse OK.
ESWW Carga de un rollo en la impresora 31
Manejo del papel
8. Seleccione la categoría y tipo de papel.
SUGERENCIA: Si ha cargado un tipo de papel cuyo nombre no aparece en la lista de papeles,
consulte
El tipo de papel no está en el controlador. en la página 156.
9. La impresora comprueba la alineación y mide el ancho. Corta una tira de papel brillo o satinado
del extremo para garantizar una calidad perfecta; el resto de tipos de papel no se cortan.
10. Observe el panel frontal; allí encontrará instrucciones.
11. Cuando el rollo esté alineado, en el panel frontal se mostrará el mensaje Preparada para indicar
que la impresora está preparada para imprimir. Si el rollo no está alineado, siga las instrucciones
de la pantalla del panel frontal.
12. Si el papel no está bien apretado en el rollo, rebobínelo ligeramente desde el extremo del eje hasta
que quede tenso.
NOTA: Si le surge algún problema inesperado en cualquier etapa del proceso de carga de papel,
consulte
El papel no se puede cargar correctamente. en la página 154.
SUGERENCIA: Cuando las hojas impresas caen en la cesta, pueden rasgarse o mancharse con tinta
de otras hojas. Para evitarlo, recoja las hojas impresas cuando se corten del rollo y no deje que se
apilen en la cesta. También puede desactivar la cuchilla automática, consulte
Activación y desactivación
de la cuchilla automática en la página 45, y liberar la impresora utilizando la tecla Avanza y corta
hoja.
Procedimiento del menú Papel
Como alternativa puede utilizar el menú Papel para iniciar el proceso de carga del papel.
1. Siga los pasos del uno al cinco de
Procedimiento de carga fácil en la página 30.
2.
Desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Papel
.
32 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
3. Seleccione Carga de papel.
4. Seleccione Cargar rollo.
5. Continúe con el paso 9 del procedimiento de carga fácil (consulte Seleccione la categoría y tipo
de papel. en la página 32).
Descarga de un rollo
Antes de descargar un rollo, compruebe si hay papel en el rollo o si el final del papel no está sujeto al
rollo, y siga el procedimiento apropiado tal como se describe a continuación.
SUGERENCIA: No toque el papel mientras la impresora esté imprimiendo, ya que causará defectos
en la calidad de imagen.
Procedimiento de la tecla Descargar papel con papel en rollo
Si hay papel en el rollo, utilice el procedimiento siguiente.
1. Pulse la tecla Descargar papel en el panel frontal.
2. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, levante la palanca azul de la izquierda.
3. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, rebobine ligeramente el papel desde el
extremo del eje hasta quitarlo de la impresora.
4. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, baje la palanca azul.
Procedimiento del menú Papel con papel en rollo
Si hay papel en el rollo, también puede iniciar el proceso desde el panel frontal.
1.
Seleccione el icono del menú Papel
.
ESWW Descarga de un rollo 33
Manejo del papel
2. Seleccione Descargar papel.
3. Continúe desde el paso dos del proceso de la tecla Descargar papel.
Procedimiento para el rollo de papel
Si el final del papel no está sujeto al rollo, utilice el siguiente procedimiento.
1. Si ya ha iniciado el proceso de descarga, pulse la tecla Cancelar del panel frontal para cancelar
el procedimiento.
2. Levante la palanca azul de la izquierda. Si el panel frontal muestra una advertencia sobre la
palanca, ignórela.
3. Extraiga el papel de la impresora. Tire desde cualquier parte donde el papel sea accesible; se
recomienda hacerlo desde la parte posterior de la impresora.
4. Baje la palanca azul.
5. Si el panel frontal muestra un mensaje de advertencia, pulse la tecla OK para borrarlo.
Carga de una sola hoja
Hay dos maneras de cargar una hoja. Se recomienda el procedimiento de carga fácil.
Antes de cargar una hoja, se recomienda descargar cualquier hoja o rollo cargados, consulte
Descarga
de un rollo en la página 33 o Descarga de una sola hoja en la página 37.
NOTA: Para las hojas de un grosor mayor de 0,5 mm, debe tener detrás de la impresora un espacio
igual a la longitud de la hoja.
34 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
Procedimiento de carga fácil
1. Desde la parte frontal de la impresora, abra la bandeja de hojas.
SUGERENCIA: Si la bandeja es difícil de abrir, intente abrirla desde detrás de la impresora.
2. Inserte la hoja en el alimentador. Cargue la hoja alineándola con la línea de carga e introdúzcala
hasta que el papel no pueda continuar; con las hojas gruesas puede notar resistencia. La
impresora detecta la hoja en tres segundos. Se inicia una cuenta regresiva en la pantalla del panel
frontal.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no poner los dedos en el recorrido del papel en la impresora.
3. Después de la cuenta regresiva, el papel entra en la impresora. Guíe la hoja hacia la impresora;
esto es especialmente importante con los papeles gruesos.
4. La pantalla del panel frontal le pregunta si está cargando un rollo, una hoja con comprobación de
alineación o una hoja sin comprobación de alineación. Seleccione Hoja, con compr. alineación
u Hoja, sin compr. alineación con las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo.
NOTA: Se recomienda seleccionar la opción Hoja, con compr. alineación.
NOTA: Si carga una hoja sin comprobación de alineación, es posible que las vistas previas de
impresión no funcionen correctamente. Consulte
Vista previa de una impresión
en la página 54.
ESWW Carga de una sola hoja 35
Manejo del papel
5. Seleccione la categoría y tipo de papel.
SUGERENCIA: Si ha cargado un tipo de papel cuyo nombre no aparece en la lista de papeles,
consulte
El tipo de papel no está en el controlador. en la página 156.
6. Si ha seleccionado Hoja en el menú Carga de papel, la impresora comprueba la alineación y mide
la hoja.
NOTA: Dependiendo de la longitud de la hoja, sale por la parte frontal de la impresora.
Si ha seleccionado Hoja, sin compr. alineación, deberá alinear la hoja manualmente.
7. Si el papel se ha cargado correctamente, en el panel frontal se mostrará el mensaje Preparada
para indicar que la impresora está preparada para imprimir. Si el papel no está recto, siga las
instrucciones de la pantalla del panel frontal.
NOTA: Cuando se carga correctamente, la hoja está en la parte posterior de la impresora.
NOTA: Si le surge algún problema inesperado en cualquier etapa del proceso de carga de papel,
consulte El papel no se puede cargar correctamente. en la página 154.
Procedimiento del menú Papel
Como alternativa puede utilizar el panel frontal para iniciar el proceso de carga del papel
1. Realice el paso uno del procedimiento de carga fácil.
36 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
2.
Desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Papel
.
3. Seleccione Carga de papel.
4. Seleccione Hoja, con compr. alineación u Hoja, sin compr. alineación.
NOTA: Se recomienda seleccionar la opción Hoja, con compr. alineación.
NOTA: Si carga una hoja sin comprobación de alineación, es posible que las vistas previas de
impresión no funcionen correctamente. Consulte
Vista previa de una impresión
en la página 54.
5. Continúe con el paso 5 del procedimiento de carga fácil (consulte Seleccione la categoría y tipo
de papel. en la página 36).
Descarga de una sola hoja
Para descargar una hoja sin imprimir, utilice la tecla Descargar papel o el procedimiento del menú Papel.
Para descargar una sola hoja después de la impresión, simplemente tire de la hoja que está libre en la
parte frontal de la impresora.
ESWW Descarga de una sola hoja 37
Manejo del papel
SUGERENCIA: No toque el papel mientras la impresora esté imprimiendo, ya que causará defectos
en la calidad de imagen.
Procedimiento de la tecla Descargar papel
1. Pulse la tecla Descargar papel en el panel frontal.
2. La hoja se descarga por la parte frontal de la impresora; puede recogerla o dejar que caiga en la
cesta.
Procedimiento del menú Papel
También puede descargar una hoja desde el menú Papel del panel frontal.
1.
Desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Papel
.
2. Seleccione Descargar papel. La hoja se descarga por la parte frontal de la impresora; puede
recogerla o dejar que caiga en la cesta.
Consulta de información sobre el papel
Para ver información sobre el papel cargado, pulse la tecla Ver papel cargado en el panel frontal.
También puede seleccionar el icono del menú Papel
y, después, Ver información de papel..
La siguiente información se mostrará en el panel frontal:
Estado de la hoja o el rollo
Tipo de papel que ha seleccionado
Ancho del papel (estimado)
Longitud del papel (estimada)
38 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
Estado de calibración del color
Estado de calibración del avance de papel
NOTA: Si ha cargado una hoja cortada sin comprobación de alineación, debe omitirse la longitud
estimada ya que la impresora no puede estimarla con precisión.
Si no hay papel cargado, aparecerá el mensaje No hay papel.
La misma información (aparte del color y del estado de calibración del avance del papel) se muestra
en HP Printer Utility, en la página Consumibles.
NOTA: El papel fotográfico y el recubierto requieren una manipulación cuidadosa (consulte La hoja
impresa está rasgada o arañada en la página 168).
Valores preestablecidos de papel
Cada tipo de papel admitido tiene un conjunto de características propias. Para obtener una óptima
calidad de impresión, la impresora adapta el modo de impresión a cada tipo de papel. Por ejemplo,
puede que un papel determinado requiera más tinta, mientras que otro puede necesitar más tiempo de
secado. Por lo tanto, es preciso facilitar a la impresora una descripción de los requisitos de cada tipo
de papel. Esta descripción se denomina valor preestablecido del papel. Los valores preestablecidos
del papel incluyen el perfil ICC, que describe las características de color del papel; también contienen
información sobre las características y requisitos del papel que no están relacionados directamente con
el color. Los valores preestablecidos de papel existentes para la impresora ya se encuentran instalados
en el software correspondiente.
Sin embargo, como sería incómodo desplazarse por una lista de todos los tipos de papeles disponibles,
la impresora sólo contiene los valores preestablecidos de los tipos de papel más comunes. Si utiliza un
tipo de papel para el que su impresora no tiene un valor preestablecido, no puede seleccionar ese tipo
de papel en la pantalla del panel frontal.
Existen tres maneras de asignar un valor preestablecido a un tipo de papel nuevo.
Importe un valor preestablecido de papel que haya descargado de la Web. Consulte
Para instalar
un valor preestablecido de papel descargado en la página 40.
Cree su propio valor preestablecido de papel mediante HP Color Center. Consulte
Para crear su
propio valor preestablecido de papel en la página 40.
Los usuarios avanzados pueden crear y ajustar valores preestablecidos de papel mediante HP
Color Center. Consulte
Creación avanzada de valor preestablecido de papel en la página 42.
NOTA: Puede utilizar un máximo de 30 tipos de papel personalizados y adicionales. Para eliminar un
valor preestablecido de papel personalizado o adicional, acceda a Color Center y seleccione Gestión
de valores preestablecidos de papel > Eliminar valor preestablecido de papel. Los valores
preestablecidos que se suministran con la impresora no se pueden eliminar.
ESWW Valores preestablecidos de papel 39
Manejo del papel
Para instalar un valor preestablecido de papel descargado
1. Una vez que haya encontrado el valor preestablecido de papel adecuado en http://www.hp.com/
go/z3200ps/paperpresets/ o en el sitio Web del fabricante, haga clic en el botón Descargar
ahora y guarde el valor preestablecido del papel (archivo “.oms”) en su ordenador.
NOTA: Si no encuentra en la Web el valor preestablecido de papel que desea, es posible que
se haya incorporado al último firmware de la impresora. Puede consultar las notas sobre la versión
de firmware para obtener más información (consulte
Actualización del firmware
en la página 141).
2. Antes de comenzar a instalar el nuevo valor preestablecido, asegúrese de que la impresora está
inactiva y de que se ha detenido la cola de impresión. Al instalar un nuevo valor preestablecido
de papel, se interrumpirán los trabajos de impresión que estén en curso.
3. Inicie HP Printer Utility en el Servidor Web incorporado.
En HP Printer Utility, seleccione Color Center y, a continuación, Importar valor
preestablecido de papel.
En el Servidor Web incorporado, seleccione la ficha Configuración, Gestión de valores
preestablecidos de papel y, a continuación, la ficha Importar.
4. En la página Importar, seleccione el archivo de valores preestablecidos de papel que descargó en
el paso 1.
5. Haga clic en el botón Actualizar y espere a que finalice el proceso de actualización. Puede tardar
unos minutos. La impresora se reiniciará automáticamente al terminar la actualización; espere a
que se reinicie y a que el panel frontal indique que está preparada.
6. Compruebe que el tipo de papel nuevo aparece en la categoría Papel adicional o Papel
personalizado del panel frontal de la impresora.
7. Abra HP Printer Utility para sincronizar el nuevo tipo de papel con el controlador. Seleccione la
impresora, la ficha Color Center, Gestión de valores preestablecidos de papel y, a
continuación, Sincronizar valores preestablecidos de papel (botón
en Mac OS).
Ahora que ya ha importado el valor preestablecido de papel, puede seleccionar el tipo de papel desde
el panel frontal y desde el controlador. El perfil ICC del nuevo tipo de papel está preparado para que
pueda utilizarse en la aplicación.
Para crear su propio valor preestablecido de papel
Antes de utilizar un papel personalizado con la impresora, debe agregar un valor preestablecido para
el papel nuevo. Puede crear un valor preestablecido de papel nuevo mediante HP Color Center en HP
Printer Utility.
El nombre del valor preestablecido de papel aparecerá en el controlador y en el panel frontal de la
impresora.
Para crear un valor preestablecido de papel puede seguir el procedimiento siguiente:
1. Acceda a la ficha Color Center en HP Printer Utility para Windows, o al grupo HP Color Center
en Utilidad de impresora HP para Mac OS.
2. Seleccione Crear nuevo valor preestablecido de papel.
3. Introduzca el nombre del papel.
SUGERENCIA: El nombre comercial del papel probablemente será el más comprensible para
el resto de usuarios de la impresora.
40 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
4. Seleccione una categoría de papel en el menú desplegable. La categoría de papel determina la
cantidad de tinta que se utiliza y otros parámetros básicos de impresión. Para obtener más
información, consulte la ayuda en línea de
Color Center y http://www.hp.com/go/Z3200ps/
paperpresets/. Las categorías disponibles son:
Papel Bond y recubierto: Papeles finos, basados en fibra, con una superficie mate. En estos
papeles se utiliza tinta negra mate, sin mejora de satinado, límites de tinta relativamente bajos
y posición de carro alta.
Papel fotográfico: Papeles relativamente finos, de base fotográfica, con una amplia variedad
de acabados de mate a satinado y brillo. En estos papeles se utiliza tinta negra fotográfica y
mejora de satinado, a excepción de los papeles fotográficos mate, con límites de tinta
relativamente altos y posición de carro baja, a excepción de los papeles fotográficos mate y
Baryte. Normalmente, imprimen con las ruedas de estrella levantadas.
Papel para pruebas: Una variedad de papeles de mate a satinado y brillo que se utilizan
para simular una impresión comercial con requisitos de elevada precisión del color.
Material para dibujo: Lienzos y materiales fotográficos mates y con base de papel que se
utilizan para imprimir dibujos de alta calidad. En estos papeles se utiliza tinta negra mate, sin
mejora de satinado, a excepción de los lienzos satinados y papeles perla, en los que se utiliza
tinta negra fotográfica y mejora de satinado. En todos ellos se utiliza posición de carro con
altos límites de tinta.
Transparencia: Materiales sintéticos, basados en transparencias, en los que normalmente
se utiliza tinta negra fotográfica, sin mejora de satinado, con límites de tinta relativamente
bajos y posición de carro alta.
Translúcido: Materiales sintéticos y translúcidos, en los que se utiliza tinta negra fotográfica,
sin mejora de satinado, con límites de tinta altos, posición de carro alta y ruedas de estrella
levantadas.
5. Haga clic en Siguiente en Windows, Continuar en Mac OS.
6. Cargue el papel personalizado (consulte
Carga de un rollo en la impresora en la página 29 o Carga
de una sola hoja en la página 34). Encontrará el nombre del papel en la categoría Papel
personalizado del panel frontal.
7. Seleccione el nombre del perfil ICC en Color Center. Es el nombre que utilizará para seleccionar
el perfil en la aplicación.
8. Haga clic en Siguiente en Windows, Continuar en Mac OS.
9. Si el tipo de papel lo permite, la impresora realizará una calibración de color (durará
aproximadamente 10 minutos) y creará el perfil ICC (durará aproximadamente 20 minutos).
Ahora que ya ha creado el valor preestablecido del papel, ya podrá seleccionar el tipo de papel desde
el panel frontal y desde el controlador, en la categoría Papel personalizado. El perfil ICC del nuevo
tipo de papel estará preparado para que pueda utilizarse en la aplicación.
Puede exportar el nuevo valor preestablecido del papel a su ordenador y utilizarlo en otras impresoras
HP Designjet de la serie Z3200. En Color Center, seleccione Gestión de valores preestablecidos de
papel > Exportar valor preestablecido de papel y, a continuación, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla. Para instalar el valor preestablecido en otra impresora, consulte
Para instalar
un valor preestablecido de papel descargado en la página 40.
ESWW Valores preestablecidos de papel 41
Manejo del papel
Creación avanzada de valor preestablecido de papel
La creación avanzada de valores preestablecidos de papel conlleva un proceso de pruebas y errores,
en los que puede modificar las propiedades de la impresora del nuevo valor preestablecido para obtener
la mejor calidad de impresión.
1. Acceda a la ficha Color Center en HP Printer Utility para Windows, o al grupo HP Color Center
en Utilidad de impresora HP para Mac OS.
2. Seleccione Gestión de valores preestablecidos de papel.
3. En Windows, seleccione Crear nuevo valor preestablecido de papel. En Mac OS, haga clic
en +.
4. Introduzca el nombre del papel.
SUGERENCIA: El nombre comercial del papel probablemente será el más comprensible para
el resto de usuarios de la impresora.
5. Seleccione una categoría de papel en el menú desplegable. La categoría de papel determina la
cantidad de tinta que se utiliza y otros parámetros básicos de impresión. Para obtener más
información, consulte la ayuda en línea de
Color Center y http://www.hp.com/go/Z3200ps/
paperpresets/. Las categorías disponibles son:
Papel Bond y recubierto: Papeles finos, basados en fibra, con una superficie mate. En estos
papeles se utiliza tinta negra mate, sin mejora de satinado, límites de tinta relativamente bajos
y posición de carro alta.
Papel fotográfico: Papeles relativamente finos, de base fotográfica, con una amplia variedad
de acabados de mate a satinado y brillo. En estos papeles se utiliza tinta negra fotográfica y
mejora de satinado, a excepción de los papeles fotográficos mate, con límites de tinta
relativamente altos y posición de carro baja, a excepción de los papeles fotográficos mate y
Baryte. Normalmente, imprimen con las ruedas de estrella levantadas.
Papel para pruebas: Una variedad de papeles de mate a satinado y brillo que se utilizan
para simular una impresión comercial con requisitos de elevada precisión del color.
Material para dibujo: Lienzos y materiales fotográficos mates y con base de papel que se
utilizan para imprimir dibujos de alta calidad. En estos papeles se utiliza tinta negra mate, sin
mejora de satinado, a excepción de los lienzos satinados y papeles perla, en los que se utiliza
tinta negra fotográfica y mejora de satinado. En todos ellos se utiliza posición de carro con
altos límites de tinta.
Transparencia: Materiales sintéticos, basados en transparencias, en los que normalmente
se utiliza tinta negra fotográfica, sin mejora de satinado, con límites de tinta relativamente
bajos y posición de carro alta.
Translúcido: Materiales sintéticos y translúcidos, en los que se utiliza tinta negra fotográfica,
sin mejora de satinado, con límites de tinta altos, posición de carro alta y ruedas de estrella
levantadas.
6. Si lo desea, puede utilizar el botón Cambiar propiedades de impresión para cambiar las
siguientes propiedades:
Grosor del papel: Es fundamental para la altura del carro o para el intervalo de la platina. Si
el papel pesa más de 250 g/m² o si no tiene un revestimiento de plástico, debería
seleccionar Alto.
Tiempo de secado: Se recomienda utilizar el valor Automático de forma predeterminada y
cambiar al valor Extendido en caso necesario.
Ruedas de estrella: Imprima con las ruedas de estrella levantadas o bajadas.
42 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
Cuchilla: Active o desactive la cuchilla.
Límite de tinta global: En un principio se puede dejar tal y como está y modificarlo
posteriormente, dependiendo de los resultados de la impresión.
Nivel de mejora de brillo: En un principio se puede dejar tal y como está y modificarlo
posteriormente, dependiendo de los resultados de la impresión.
NOTA: Si una opción aparece atenuada, significa que no está disponible para el tipo de papel
seleccionado.
Algunos tipos de papel están disponibles para distintos límites de tinta (menos tinta, más tinta o
normal). Los límites de tinta suelen ser proporcionales al volumen de la gama de colores, pero un
límite de tinta superior puede provocar en algunas ocasiones problemas de impresión (sangrado,
fusión, etc.). Los papeles de HP tienen límites de tinta ajustados, mientras que otros tipos de papel
tienen límites de tinta generales.
7. Haga clic en Siguiente en Windows, Continuar en Mac OS.
8. Cargue el papel personalizado (consulte
Carga de un rollo en la impresora en la página 29 o Carga
de una sola hoja en la página 34). Encontrará el nombre del papel en la categoría Papel
personalizado del panel frontal.
9. En Windows, seleccione cuando le soliciten calibrar el papel. En Mac OS, seleccione Gestión
de valores preestablecidos de papel > Calibrar papel. Para obtener más información acerca
de la calibración del color, consulte
Calibración del color en la página 72.
10. Puede imprimir la imagen que desee para comprobar la gama de colores, fusión, manchas,
bronceado y uniformidad del brillo. Si los resultados no son satisfactorios, puede cambiar las
propiedades de impresión y llevar a cabo otra calibración. Por ejemplo:
Para obtener una gama de colores mejor, aumente el límite de tinta o seleccione una variante
del mismo tipo de papel con “más tinta”, si está disponible.
Para reducir la fusión, reduzca el límite de tinta y/o el nivel de mejora de brillo o seleccione
una variante del mismo de papel con “menos tinta”, si está disponible.
Para reducir el bronceado o para mejorar la uniformidad del brillo, ajuste el nivel de mejora
del brillo.
Para obtener más información, consulte la ayuda en línea
de Color Center.
11. Con las propiedades de impresión finales, ya puede crear un perfil ICC para el papel utilizando
una de las siguientes tres opciones:
El proceso estándar de Color Center (consulte
Perfiles de color en la página 74).
HP Advanced Profiling Solution (se suministra con la impresora). Para obtener más
información sobre HP Advanced Profiling Solution, consulte la documentación
correspondiente y
http://www.hp.com/go/z3200ps/solutions/.
Un programa externo de perfiles (consulte
Medición del color en la página 76).
12. Una vez que haya creado y ajustado el perfil ICC para el papel, puede vincularlo al valor
preestablecido de papel con Color Center: seleccione Gestión de valores preestablecidos de
papel > Instalar perfil. Si ha utilizado el proceso de perfiles estándar de Color Center, no es
necesario que lleve a cabo este paso, ya que el perfil se vincula automáticamente con el valor
preestablecido de papel.
Para obtener más información acerca de los procesos disponibles en Color Center, consulte
Resumen
del proceso de gestión de color en la página 71.
ESWW Valores preestablecidos de papel 43
Manejo del papel
Ahora que ya ha creado el valor preestablecido del papel, ya podrá seleccionar el tipo de papel desde
el panel frontal y desde el controlador, en la categoría Papel personalizado. El perfil ICC del nuevo
tipo de papel estará preparado para que pueda utilizarse en la aplicación.
Puede exportar el nuevo valor preestablecido del papel a su ordenador y utilizarlo en otras impresoras
HP Designjet de la serie Z3200. En Color Center, seleccione Gestión de valores preestablecidos de
papel > Exportar valor preestablecido de papel y, a continuación, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla. Para instalar el valor preestablecido en otra impresora, consulte
Para instalar
un valor preestablecido de papel descargado en la página 40.
Impresión en el papel cargado
Para imprimir un trabajo en cualquier papel que esté cargado en la impresora, seleccione Cualq. en la
opción Tipo de papel del controlador de la impresora.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel y calidad y,
a continuación, seleccione Cualq. en la lista desplegable Tipo de papel.
En el cuadro de diálogo PCL3 de Mac OS: seleccione el panel Paper Type/Quality (Tipo de
papel/Calidad) y, a continuación, seleccione Cualq. en la lista desplegable Tipo de papel.
En el cuadro de diálogo de impresión PostScript de Mac OS: seleccione el panel Image Quality
(Calidad de imagen) y, a continuación, seleccione Cualq. en la lista desplegable Tipo de papel.
NOTA: Cualq. es el valor predeterminado de la selección de tipo de papel.
Movimiento del papel
Si la impresora está inactiva (lista para imprimir), puede mover el papel hacia adelante o hacia atrás
desde el panel frontal. Esto le permitirá disponer de más o menos espacio entre la última impresión y
la siguiente.
Para mover el papel, seleccione el icono del menú Papel
y, a continuación, Mover papel.
Puede mover el papel hacia adelante con la tecla de flecha hacia arriba del panel frontal o hacia atrás
con la tecla de flecha hacia abajo. Una vez que el papel esté en la posición deseada, pulse la tecla
OK.
Mantenimiento del papel
Para mantener la calidad del papel, siga estas recomendaciones.
Almacene los rollos cubiertos por un trozo de papel o de tela.
Almacene las hojas cortadas cubiertas y limpias o quíteles el polvo antes de cargarlas en la
impresora.
44 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
Limpie las placas de entrada y salida, y la bandeja de papel.
Mantenga siempre cerrada la ventana transparente de la impresora.
NOTA: El papel fotográfico y el recubierto requieren una manipulación cuidadosa (consulte La hoja
impresa está rasgada o arañada en la página 168).
Cambio del tiempo de secado
Quizás desee cambiar el ajuste de tiempo de secado para adaptarlo a condiciones de impresión
especiales, por ejemplo múltiples impresiones, en las que el tiempo es de extrema importancia o cuando
necesite asegurarse de que la tinta está seca antes de manipular el papel.
NOTA: La mayoría de tipos de papel no requieren tiempo de secado.
Seleccione el icono del menú Configuración y, a continuación, Recuperación de
impresiones> Seleccionar tiempo secado. Puede seleccionar:
Extendido, para establecer más tiempo del recomendado para asegurarse de que la tinta está
completamente seca.
Óptima, para establecer el tiempo predeterminado y recomendado para el papel seleccionado.
Reducido, para establecer menos tiempo del recomendado cuando la calidad es de menor
importancia.
Ninguno, para desactivar el tiempo de secado y retirar la hoja impresa en cuanto finaliza la
impresión.
SUGERENCIA: Si la tinta no está seca cuando se retira la hoja, podría quedar tinta en la bandeja de
salida y marcas en la hoja.
NOTA: Si cancela el tiempo de secado durante una impresión, es posible que la impresora no avance
y corte la hoja inmediatamente debido a que el mantenimiento del cabezal de impresión se ejecuta en
paralelo. Si el tiempo de secado es cero, la impresora corta el papel y después realiza el mantenimiento
del cabezal de impresión. Sin embargo, si el tiempo de secado es mayor que cero, la impresora no
corta el papel hasta que el mantenimiento del cabezal de impresión se haya completado, aunque se
haya pulsado la tecla Avanza y corta hoja.
Activación y desactivación de la cuchilla automática
Para activar o desactivar la cuchilla de papel de la impresora:
Desde HP Printer Utility para Windows, seleccione la ficha Configuración y cambie la opción
Cuchilla en Configuración de impresora > Avanzada.
Desde el grupo Configuración de Utilidad de impresora HP para Mac OS, seleccione
Configuración de impresora > Configurar ajustes de impresora y cambie la opción Cuchilla
en Configuración de impresora > Avanzada.
Desde el Servidor Web incorporado, seleccione la ficha Configuración, Configuración de
impresora y cambie la opción Cuchilla en Configuración de impresora > Avanzada.
Desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación,
Recuperación de impresiones > Activar la cuchilla.
NOTA: Para cortar el papel enrollado mientras la cortadora automática está desactivada, consulte
Avance y corte de papel en la página 46.
ESWW Cambio del tiempo de secado 45
Manejo del papel
Avance y corte de papel
Para avanzar y cortar el papel si la cuchilla automática está desactivada o si el borde el papel no está
recto, pulse la tecla Avanza y corta hoja en el panel frontal. El papel avanza y aparece un mensaje en
el panel frontal:
Seleccione la posición de corte pulsando las teclas de flecha hacia adelante o hacia atrás
Si pulsa la tecla OK inmediatamente, la impresora realizará un corte recto y eliminará una tira de 4
pulgadas del borde del papel.
También puede utilizar las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo para eliminar más o menos papel
(el mínimo son 2 pulgadas). Abra la ventana para ver dónde se va a realizar el corte, que se indica con
unas tijeras en la parte lateral del carro. La ventana puede permanecer abierta mientras mueve el papel.
Cuando haya terminado de mover el papel, cierre la ventana y pulse la tecla OK.
NOTA: Es posible que la impresora no corte el papel inmediatamente, ya que cada vez que se imprime
una hoja se realiza el mantenimiento de los cabezales de impresión y el papel no se puede cortar hasta
que el proceso se ha completado.
Una vez cortado el papel, quite la hoja cortada de la bandeja de salida.
NOTA: Si quedan tiras u hojas pequeñas en la bandeja de salida, la impresora podría atascarse.
NOTA: El papel fotográfico y el recubierto requieren una manipulación cuidadosa (consulte La hoja
impresa está rasgada o arañada en la página 168).
46 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
5Impresión
Creación de un trabajo de impresión
Selección de la calidad de impresión
Selección del tamaño del papel
Selección de las opciones de márgenes
Impresión con métodos abreviados
Cambio de escala de una impresión
Vista previa de una impresión
Impresión de un borrador
Impresión de alta calidad
Impresión de imágenes en color de 16 bits
Impresión en tonos de gris
Impresión sin márgenes
Rotación de una imagen
Impresión con marcas de recorte
Impresión en una hoja de papel
Uso económico del papel
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de papel
Uso económico de la tinta
ESWW 47
Impresión
Creación de un trabajo de impresión
Para imprimir algo, se debe enviar a la impresora Se considera que esto es un trabajo de impresión,
que se introduce en la cola de impresión de la impresora. Hay dos formas de enviar un trabajo de
impresión a la impresora:
Para imprimir directamente desde un programa, utilice la orden Impresión del mismo. Cuando
seleccione la impresora HP Designjet, el controlador de la impresora se encargará de enviarle el
trabajo.
Si tiene un archivo con un formato gráfico compatible, puede utilizar el Servidor Web incorporado
para enviarlo directamente a la impresora sin que pase por el controlador (véase a continuación).
Utilización del Servidor Web incorporado para imprimir archivos
Desde HP Printer Utility o desde el Servidor Web incorporado, seleccione Enviar trabajo en el grupo
Centro de trabajos. Aparecerá la ventana siguiente.
Pulse el botón Añadir archivos para seleccionar los archivos del ordenador que desee imprimir. Los
archivos deben tener uno de los formatos siguientes:
PDF
PostScript
TIFF
JPEG
CALS/G4
NOTA: Cuando se imprime en un archivo, este debería tener uno de los formatos anteriores, pero su
nombre puede tener la extensión .plt o .prn.
Si los archivos no tienen uno de estos formatos, no se imprimirán correctamente.
Si se ha generado el trabajo con los ajustes adecuados (como el tamaño de la página, la rotación, el
redimensionamiento y el número de copias), sólo tiene que pulsar el botón Imprimir para que se envíen
a la impresora.
48 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
Para especificar los ajustes de impresión, vaya a la sección Configuración del trabajo y seleccione
las opciones que necesite. Cada opción tiene un texto explicativo a la derecha, por lo que podrá conocer
el comportamiento de cada ajuste. Recuerde que si deja el ajuste como Predeterminada, se utilizará
el que se haya guardado para el trabajo. Si el trabajo no contiene ningún ajuste, se utilizará el de la
impresora.
Impresión de trabajos almacenados
Al imprimir un archivo con el Servidor Web incorporado, puede marcar el trabajo para almacenarlo
permanentemente en la impresora.
Si selecciona Trabajos almacenados en la ficha Principal del Servidor Web incorporado, verá una
lista de los trabajos almacenados. En cada trabajo se muestra la información siguiente:
El nombre del trabajo
El tamaño del trabajo
La fecha y la hora en la que la impresora recibió el trabajo
El nombre que le ha dado la persona que ha enviado el trabajo
Puede hacer clic en el título de cualquier columna para ordenar la lista por los datos de dicha columna.
Puede seleccionar uno o varios trabajos de la lista y realizar las siguientes operaciones mediante los
botones situados en la parte superior de la lista.
Imprimir: Los trabajos seleccionados se imprimen con los ajustes originales. Podrá ver la
evolución de los trabajos en la página Cola de trabajos.
Impresión avanzada: Se muestra la configuración de los trabajos seleccionados y puede
modificarla. Puede guardar la configuración nueva pulsando el botón Guardar e imprimir los
trabajos pulsando el botón Imprimir.
El valor de un ajuste solo se muestra si tiene el mismo valor en todos los trabajos seleccionados.
Si no es así, se muestra un guión.
Eliminar: Los trabajos seleccionados se eliminan permanentemente de la impresora.
Selección de la calidad de impresión
La impresora tiene varias opciones de calidad porque la impresión de gran calidad requiere cierta
pérdida de velocidad, mientras que la impresión rápida implica cierta reducción de la calidad.
Por lo tanto, el selector de calidad de impresión estándar es un deslizador que le permite elegir entre
calidad y velocidad.
Opcionalmente, puede seleccionar entre las opciones personalizadas: Óptima, Normal y Rápida.
También existen tres opciones personalizadas suplementarias que pueden influir en la calidad de
impresión: Detalle máximo, Más pasadas y Mejora de brillo. Consulte
Impresión de alta calidad
en la página 56.
NOTA: En el cuadro de diálogo del controlador para Windows, la resolución de procesamiento y de
impresión del trabajo se muestran en la ficha Papel/Calidad. En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac
OS, aparecen en el panel Resumen.
ESWW Selección de la calidad de impresión 49
Impresión
Puede seleccionar las opciones de calidad de impresión de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Papel y calidad y
observe la sección Calidad de impresión. Si elige Opciones estándar, aparecerá un deslizador
sencillo con el que puede seleccionar velocidad o calidad. Si selecciona Opciones
personalizadas, aparecerán las opciones más específicas descritas anteriormente.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel Calidad
de imagen. Si elige opciones de calidad Estándar, aparecerá un deslizador sencillo con el que
podrá seleccionar velocidad o calidad. Si elige las opciones de calidad Personalizar, aparecerán
las opciones más específicas descritas anteriormente.
En el cuadro de diálogo Imprimir (controlador PCL3) de Mac OS: vaya al panel Paper Type/
Quality (Tipo de papel/Calidad) y seleccione Papel. Si elige opciones de calidad Estándar,
aparecerá un deslizador sencillo con el que podrá seleccionar velocidad o calidad. Si elige las
opciones de calidad Personalizar, aparecerán las opciones más específicas descritas
anteriormente.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
Calidad de impresión. Si selecciona Opciones estándar, puede elegir entre Velocidad y
Calidad. Si selecciona Opciones personalizadas, aparecerán las opciones más específicas
descritas anteriormente.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Calidad de impresión.
NOTA: Si ha establecido la calidad de impresión desde su ordenador, se omitirá la configuración
de calidad de impresión en el panel frontal.
NOTA: No podrá modificar la calidad de impresión de las páginas que la impresora está recibiendo
o ya haya recibido (incluso si no se han comenzado a imprimir todavía).
Selección del tamaño del papel
El tamaño del papel se puede especificar de varios modos.
NOTA: El tamaño de papel especificado aquí debe ser el tamaño de papel en el que se ha creado el
documento. Es posible cambiar la escala del documento a un tamaño diferente para la impresión.
Consulte
Cambio de escala de una impresión en la página 53.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel/Calidad y,
a continuación, seleccione el tamaño del papel en la lista Tamaño del documento.
En el cuadro de diálogo Ajustar página de Mac OS: seleccione su impresora en el menú
emergente Format for (Formato para) y, después, Tamaño de papel.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados
> Papel > Tamaño de página > Estándar.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Papel > Seleccionar tamaño papel.
NOTA: Si ha establecido el tamaño del papel desde su ordenador, se omitirá la configuración
de calidad de impresión en el panel frontal.
NOTA: Si ha seleccionado Hoja, sin compr. alineación al cargar el papel, se estima que la
longitud del papel es cuatro veces el ancho.
SUGERENCIA: Si el tamaño del documento es 33 × 48 cm, diseñado para ajustarse a una hoja de
papel del mismo tamaño, seleccione el tamaño de documento Super B/A3.
50 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
Tamaños de papel personalizados
Para elegir un tamaño de papel no estándar que no aparece en la lista de tamaños de papel:
En Windows hay tres maneras diferentes:
En el cuadro de diálogo del controlador, pulse el botón Personalizar en la ficha Papel/
Calidad y, a continuación, especifique el nombre y las dimensiones del nuevo tamaño del
papel y haga clic en Guardar para guardarlo. Para ver el nuevo tamaño personalizado en la
lista de tamaños personalizados del controlador PostScript, tendrá que salir de las
propiedades de la impresora y, a continuación, volver a entrar (si fuera necesario, utilice el
botón Más).
NOTA: El controlador no le permitirá crear un tamaño de papel cuyo ancho supere la
longitud.
En el meInicio, seleccione Impresoras y faxes y, a continuación, en el menú Archivo,
seleccione Propiedades del servidor. En la ficha Formularios, active la casilla Crear un
nuevo formulario, especifique el nombre y dimensiones del nuevo formulario y, a
continuación, haga clic en Guardar formulario.
El controlador PostScript permite definir el tamaño de un papel personalizado de una forma
especial solo para la sesión actual. Seleccione la ficha Avanzadas y, a continuación, Papel/
Salida > Tamaño de papel. Seleccione Tamaño de página personalizado PostScript de
la lista de tamaños de papel, especifique las dimensiones del papel y, a continuación, haga
clic en OK para guardar las dimensiones nuevas del tamaño de página personalizado
PostScript, que aparece en la lista de tamaños personalizados disponible en la ficha Papel/
Calidad. El nuevo tamaño de la página se guarda hasta que salga de la aplicación actual.
Después, el tamaño de página personalizado PostScript permanece en la lista pero adopta
sus dimensiones predeterminadas.
En el cuadro de diálogo Ajustar página de Mac OS: seleccione Tamaño de papel >
Administrar tamaños personalizados.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados
> Papel > Tamaño de página > Personalizar.
Selección de las opciones de márgenes
De manera predeterminada, la impresora deja 5 mm de margen entre los bordes de la imagen y los del
papel (17 mm en el pie de página de una hoja de papel). Sin embargo, este comportamiento puede
cambiarse de varias maneras.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel/Calidad y,
a continuación, el botón Márgenes/diseño.
SUGERENCIA: En el controlador PostScript de Windows, asegúrese de que ha elegido la opción
correcta de la lista Tamaño del documento. Si pretende utilizar las opciones
Sobredimensionamiento, Cortar contenido por márgenes o Sin bordes, debería seleccionar
un tamaño de documento “sin márgenes”.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el panel
Finalizando y, a continuación, Diseño.
En el cuadro de diálogo Imprimir (controlador PCL3) de Mac OS: seleccione el panel Paper
Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) y, a continuación, Diseño.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados
> Papel > Diseño/Márgenes.
Aparecerán al menos algunas de las opciones siguientes.
ESWW Selección de las opciones de márgenes 51
Impresión
NOTA: En Mac OS, las opciones de márgenes disponibles dependen del tamaño de papel
seleccionado en el cuadro de diálogo Configurar página. Por ejemplo, para la impresión sin bordes
debe seleccionar un nombre de tamaño de papel que incluya las palabras "sin márgenes".
Estándar. La imagen se imprimirá en una página del tamaño seleccionado, con un margen
estrecho entre los bordes de la imagen y los del papel. La imagen debe ser lo bastante pequeña
para caber dentro de los márgenes.
Extragrande. La imagen se imprimirá en una página ligeramente mayor que el tamaño
seleccionado. Si corta los márgenes, quedará una página del tamaño seleccionado, sin márgenes
entre la imagen y los bordes del papel.
Cortar contenido por márgenes. Utilice esta opción cuando la imagen tenga bordes blancos y
un tamaño igual al del papel que ha seleccionado. La impresora utilizará los bordes blancos como
márgenes y obtendrá un tamaño de página igual al seleccionado por el controlador.
Sin bordes. La imagen se imprimirá en una página del tamaño seleccionado, sin márgenes. La
imagen se amplía ligeramente para garantizar que no quede margen entre los bordes de la imagen
y los del papel. Si selecciona Ajuste automático en la impresora, esta ampliación se realiza
automáticamente. Si selecciona Ajuste manual en la aplicación, asegúrese de que el tamaño
de la imagen en la aplicación es ligeramente superior al del papel. Consulte también
Impresión
sin márgenes en la página 59.
Impresión con métodos abreviados
El controlador de la impresora proporciona muchas opciones que se pueden establecer en valores
diferentes cuando se imprime un trabajo determinado. Un método abreviado de impresión almacena
los valores de todas estas opciones que son apropiados para un tipo de trabajo determinado, de modo
que se pueden establecer todos con un solo clic. Algunos ajustes (como tamaño de papel, origen del
papel y orientación) pueden sustituirse por los valores que proporciona la aplicación.
Para utilizar un método abreviado, seleccione la ficha Método abreviado de impresión en el cuadro
de diálogo del controlador para Windows.
NOTA: Los métodos abreviados sólo están disponibles en Windows.
Aparecerá una lista de métodos abreviados disponibles; seleccione el que mejor se adapte al tipo de
trabajo que desea imprimir.
52 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
Las opciones del controlador quedarán ajustadas al trabajo. Puede imprimir inmediatamente o examinar
los ajustes para comprobar si son los adecuados. Si lo desea, puede seleccionar un método abreviado
y, a continuación cambiar algunos de sus ajustes manualmente.
SUGERENCIA: Compruebe al menos los ajustes que aparecen en la ficha Métodos abreviados de
impresión: tamaño del documento, orientación, etc.
El método abreviado Valores predeterminados contiene los ajustes predeterminados de la impresora.
Cuando hace clic en él, establece todas las opciones en sus valores predeterminados.
Los métodos abreviados de impresión se pueden personalizar para ajustarlos a sus necesidades
concretas. Para crear su propio método abreviado:
1. Seleccione el método abreviado que mejor satisfaga sus requisitos.
2. Cambie cualquier valor en la ficha Métodos abreviados de impresión u otras fichas.
3. Guarde el nuevo método abreviado de impresión.
Si más adelante decide que ya no necesita un método abreviado, puede eliminarlo.
Cambio de escala de una impresión
Es posible enviar una imagen a la impresora con un tamaño determinado al tiempo que se le indica a
la impresora que escale el tamaño de la imagen a otro diferente (normalmente mayor). Esto puede
resultar útil:
Si su software no es compatible con formatos de gran tamaño
Si el archivo es demasiado grande para la memoria de la impresora, en este caso puede reducir
el tamaño del papel en el software y volver a ampliarlo utilizando la opción del panel frontal.
Para volver a escalar una imagen, puede hacer una de las acciones siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Funciones y busque
la sección Opciones de ajuste de tamaño.
La opción Imprimir documento en ajusta el tamaño de la imagen al tamaño del papel
seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado el tamaño de papel ISO A2 e imprime una
imagen de tamaño A3, se incrementará el tamaño de la misma para adaptarse al papel A2.
Si, por el contrario, se selecciona el tamaño de papel ISO A4, la impresora reducirá las
imágenes de mayor tamaño para adaptarlas al tamaño A4.
La opción % del tamaño real aumenta el área de impresión de la página original (la página
menos los márgenes) en el porcentaje indicado y añade los márgenes para determinar el
tamaño de salida del papel.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el panel
Finalizando y, a continuación, Imprimir documento activado para ajustar el tamaño de la
imagen al tamaño de papel que ha seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado el tamaño de
papel ISO A2 e imprime una imagen de tamaño A3 el tamaño de ésta aumentará para adaptarse
al papel A2. Si, por el contrario, se selecciona el tamaño de papel ISO A4, la impresora reducirá
las imágenes de mayor tamaño para adaptarlas al tamaño A4.
En el cuadro de diálogo Imprimir (controlador PCL3) de Mac OS: seleccione el panel Gestión
del papel, Escalar hasta ajustar al tamaño y elija el tamaño de papel al que desea ajustar la
imagen. Si desea aumentar el tamaño de la imagen, asegúrese de que la casilla Reducir sólo
está desactivada.
ESWW Cambio de escala de una impresión 53
Impresión
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados
> Redimensión.
Las opciones Estándar y Personalizar ajustan el tamaño de la imagen al tamaño del papel
estándar o personalizado que haya seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado el tamaño
de papel ISO A2 e imprime una imagen de tamaño A3 el tamaño de ésta aumentará para
adaptarse al papel A2. Si, por el contrario, se selecciona el tamaño de papel ISO A4, la
impresora reducirá las imágenes de mayor tamaño para adaptarlas al tamaño A4.
La opción % del tamaño real aumenta el área de impresión de la página original (la página
menos los márgenes) en el porcentaje indicado y añade los márgenes para determinar el
tamaño de salida del papel.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Papel > Redimensionar.
Si va a imprimir en una sola hoja, deberá asegurarse de que la imagen se adapta a la página, ya que,
de lo contrario, la imagen puede sufrir recortes.
Vista previa de una impresión
La vista previa de una impresión en pantalla permite comprobar el diseño antes de imprimir, lo que
puede contribuir a evitar el desperdicio de papel y tinta en una impresión incorrecta.
NOTA: Si carga una hoja de papel sin comprobación de alineación, la impresora no mide la longitud
de la hoja, por lo que no se podrá utilizar la vista previa de la impresión como guía fiable para la
impresión final.
Para obtener la vista previa de una impresión en Windows, tiene las opciones siguientes:
Utilice la opción de vista previa de la aplicación.
Active la opción Mostrar vista previa antes de imprimir, que puede encontrar en la ficha
Métodos abreviados de impresión del controlador, ficha Papel/Calidad y ficha
Características. La vista previa se muestra antes de imprimir; puede comprobar los ajustes
de impresión y el diseño de la imagen y, a continuación, hacer clic en Imprimir para continuar
con la impresión o en Cancelar para cancelar el trabajo.
54 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
Para obtener la vista previa de una impresión en Mac OS, tiene las opciones siguientes:
Utilice la opción de vista previa de la aplicación.
Haga clic en el botón Vista previa en la parte inferior del cuadro de diálogo Imprimir. Ésta es
la vista previa básica que proporciona Mac OS.
Si utiliza el controlador PostScript, marque la opción Mostrar la previsualización de la
impresión que puede encontrar en el cuadro de diálogo Imprimiendo del panel
Finalizando.
Si utiliza el controlador PCL3, haga clic en el botón PDF que está en la parte inferior del
cuadro de diálogo Imprimir y, a continuación, haga clic en Vista previa de HP. Esto
proporciona una vista previa con más características, como la posibilidad de cambiar el
tamaño de papel, el tipo de papel y la calidad de impresión, y de girar la imagen. Consulte a
continuación:
NOTA: Vista previa de HP no está disponible si se utiliza Adobe InDesign, Adobe Illustrator,
Adobe Reader o Apple Aperture.
Para previsualizar una impresión mediante el Servidor Web incorporado, seleccione Ajustes
básicos > Retener para vista previa.
ESWW Vista previa de una impresión 55
Impresión
Impresión de un borrador
Puede especificar la impresión de calidad borrador de varias maneras:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Papel y calidad y
observe la sección Calidad de impresión. Mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo
izquierdo ('Velocidad').
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel Calidad
de imagen y mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo izquierdo (“Velocidad”).
En el cuadro de diálogo Imprimir (controlador PCL3) de Mac OS: vaya al panel Tipo de papel/
Calidad, seleccione Papel y, a continuación, mueva el deslizador de calidad de impresión al
extremo izquierdo ('Velocidad').
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
Calidad de impresión > Opciones estándar > Velocidad.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Calidad de impresión > Seleccionar nivel calidad > Rápida.
NOTA: Si ha establecido la calidad de impresión desde su ordenador, se omitirá la configuración de
calidad de impresión en el panel frontal.
Impresión de alta calidad
Puede especificar la impresión de alta calidad de varias maneras:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Papel y calidad y
observe la sección Calidad de impresión. Mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo
derecho ('Calidad').
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel Calidad
de imagen y mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo derecho (“Calidad”).
En el cuadro de diálogo Imprimir (controlador PCL3) de Mac OS: vaya al panel Tipo de papel/
Calidad, seleccione Papel y, a continuación, mueva el deslizador de calidad de impresión al
extremo derecho ('Calidad').
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
Calidad de impresión > Opciones estándar > Calidad.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Calidad de impresión > Seleccionar nivel calidad > Óptima.
NOTA: Si ha establecido la calidad de impresión desde su ordenador, se omitirá la configuración de
calidad de impresión en el panel frontal.
Si tiene una imagen de alta resolución
Si la imagen tiene una resolución mayor que la resolución de procesamiento (que puede ver en la
ficha Papel/Calidad del controlador, en Windows), la nitidez de la impresión puede mejorar al
56 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
seleccionar la opción Detalle máximo. Esta opción sólo está disponible cuando se imprime en papel
satinado y se selecciona la calidad de impresión Óptima.
En el cuadro de diálogo del controlador, es decir, el cuadro de diálogo Imprimir de Mac
OS: seleccione la opción de calidad de impresión personalizada en lugar de estándar, después
active la casilla Detalle máximo.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
Calidad de impresión > Personalizar. Ajuste Nivel de calidad como Óptima, y Detalle
máximo como .
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Calidad de impresión > Activar detalle máximo.
NOTA: La opción Detalle máximo tiene como resultado una impresión más lenta con papel
fotográfico, pero no aumenta la cantidad de tinta que se emplea.
Si tiene problemas con el cabezal de impresión
Si los cabezales de impresión tienen un número excesivo de inyectores obstruidos (que pueden
provocar bandas o rayas blancas en la impresión), la calidad de impresión puede mejorar al seleccionar
la opción Más pasadas.
En el cuadro de diálogo del controlador, es decir, el cuadro de diálogo Imprimir de Mac
OS: seleccione la opción de calidad de impresión personalizada en lugar de estándar, después
active la casilla Más pasadas.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
Calidad de impresión > Personalizar. Ajuste Nivel de calidad como Óptima, y Más pasadas
como .
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Calidad de impresión > Activar más pasadas.
NOTA: La opción Más pasadas tiene como resultado una impresión más lenta, pero no aumenta la
cantidad de tinta empleada.
SUGERENCIA: En lugar de utilizar esta opción, considere la posibilidad de utilizar la impresión de
diagnóstico para imágenes con el fin de identificar el cabezal o los cabezales de impresión que están
ocasionando el problema, y limpiarlos o sustituirlos. Consulte
Impresión de imágenes de diagnóstico
en la página 178.
Si está imprimiendo en papel fotográfico
Si está imprimiendo en papel fotográfico, tiene la opción de utilizar la mejora de satinado, que mejora
la calidad del satinado en general y elimina el efecto bronceado. Existen tres configuraciones:
Desactivado: no se utiliza la mejora de satinado.
Económico: la mejora de satinado se utiliza en las zonas tintadas de la imagen, no en las zonas
sin tinta (blancas).
Toda la página: la mejora de satinado se utiliza en toda el área de la página definida, incluyendo
las zonas sin tinta.
ESWW Impresión de alta calidad 57
Impresión
Si el deslizador de calidad de impresión se establece en Calidad, la opción Mejora de brillo se
establece automáticamente en Toda la página. Para cambiar esta configuración:
En el cuadro de diálogo del controlador, es decir, el cuadro de diálogo Imprimir de Mac
OS: seleccione la opción de calidad de impresión personalizada en lugar de estándar, después
active la opción Mejora de brillo.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
Calidad de impresión > Personalizar > Intensif. de brillo.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Calidad de impresión > Mejora de brillo.
Si establece Mejora de brillo en Toda la página, puede reducir aún más el oscurecimiento, si es
preciso, aumentando el nivel de mejora de brillo. Puede hacerlo desde HP Printer Utility: seleccione
Color Center > Gestión de valores preestablecidos de papel > Cambiar las propiedades de
impresión del papel. Es posible ajustar el Nivel de mejora de satinado para utilizar una mejora de
satinado mayor o menor. Si utiliza un nivel de mejora de satinado mayor, se reducirá el oscurecimiento
y el satinado se distribuirá equitativamente en toda la página; no obstante, el resultado puede aparecer
borroso o granulado.
Si está imprimiendo en papel fotográfico satinado
Si está imprimiendo en un papel fotográfico satinado, contemple la posibilidad de utilizar el Papel
fotográfico satinado profesional HP, que le ofrece:
Una amplia gama de colores
Densidad óptica negra mejorada
Cobertura PANTONE mejorada
Una superficie más suave
Mayor robustez
Impresión de imágenes en color de 16 bits
En una imagen RGB de 16 bits, cada uno de los tres colores primarios está codificado con un valor de
16 bits, de forma que cada píxel tome 48 bits.
Si imprime imágenes en color de 16 bits mediante el controlador de una impresora, se reducirán a
colores de 8 bits antes de llegar a la impresora.
Para enviar una imagen en color de 16 bits a la impresora, debe haberla guardado como una imagen
en color de 16 bits en un archivo TIFF o JPEG y, a continuación, enviarlo directamente a la impresora
sin utilizar un controlador (consulte
Utilización del Servidor Web incorporado para imprimir archivos
en la página 48). En este caso, la gestión del color se realiza en una imagen en color de 16 bits y, por
lo tanto, es más precisa. Finalmente, la imagen se reduce a colores de 8 bits para la impresión final.
SUGERENCIA: Algunas aplicaciones rechazan el uso de una imagen en color de 16 en formato JPEG
y otras la reducen automáticamente a colores de 8 bits. Se recomienda utilizar un archivo TIFF ya que,
normalmente, se obtiene un resultado de mayor calidad.
58 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
Impresión en tonos de gris
Puede convertir todos los colores de una imagen en tonos de gris de las maneras siguientes:
En el programa de aplicación: muchos programas ofrecen esta opción.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Color y busque la
sección de opciones de color. Seleccione Imprimir en escala de grises.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel Opciones
de color y seleccione Imprimir en escala de grises.
En el cuadro de diálogo Imprimir (controlador PCL3) de Mac OS: vaya al panel Paper Type/
Quality (Tipo de papel/Calidad), seleccione Color y, a continuación, seleccione Imprimir en
escala de grises.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color > Color/Escala
de grises > Imprimir en escala grises.
Consulte también
Impresión de fotografías en blanco y negro para una exposición (Photoshop,
controlador PS) en la página 91.
Impresión sin márgenes
La impresión sin márgenes (hasta los bordes del papel) se conoce como impresión sin bordes. Esto
sólo se puede hacer en rollos de papel brillo o satinado.
Para asegurarse de no dejar márgenes, se imprime pasados ligeramente los bordes del papel. Toda
la tinta que se deposite fuera del papel es absorbida por la esponja situada en la platina.
NOTA: Si desea imprimir sin márgenes, debe asegurarse de que la imagen cabe en la página. Si la
imagen es más pequeña que la página, no se ampliará automáticamente.
Puede indicar que se imprima sin márgenes de las siguientes formas:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: Seleccione la ficha Papel/Calidad y
pulse el botón Márgenes/Diseño. A continuación seleccione Sin bordes.
SUGERENCIA: En el controlador PostScript de Windows, asegúrese de que ha elegido la opción
correcta de la lista Tamaño del documento. Si va a utilizar la opción Sin bordes, debería
seleccionar un tamaño de documento “sin márgenes”.
En el cuadro de diálogo Ajustar página de Mac OS (controlador PostScript): seleccione un
nombre de tamaño de papel que incluya las palabras "no margins" (sin márgenes). A continuación,
en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Finalizando > Diseño > Sin bordes.
En el cuadro de diálogo Ajustar página de Mac OS (controlador PCL3): seleccione un nombre
de tamaño de papel que incluya las palabras "no margins" (sin márgenes). A continuación, en el
cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Tipo de papel/Calidad > Diseño > Sin bordes.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados
> Papel > Diseño/Márgenes > Sin bordes.
Cuando selecciona Sin bordes, también debe seleccionar una de las opciones siguientes de
ampliación de la imagen:
Ajuste automático en la impresora significa que la impresora amplía automáticamente la imagen
(unos pocos milímetros en cada dirección) para imprimir sobre los bordes del papel.
Ajuste manual en la aplicación significa que debe ampliar la imagen por sí mismo en la aplicación
y elegir un tamaño de papel ligeramente mayor que el actual.
ESWW Impresión en tonos de gris 59
Impresión
NOTA: Si el primer trabajo de impresión después de cargar papel no tiene bordes, la impresora puede
recortar el borde anterior del papel antes de imprimir.
Al final de la impresión sin bordes, la impresora por lo general corta el papel ligeramente dentro del
área de la imagen para asegurarse de que la impresión no tenga bordes. Después corta el papel otra
vez para que no se incluya ninguna parte residual de la imagen en la impresión siguiente. Sin embargo,
si se cancela el trabajo o si hay espacio en blanco en la parte inferior de la imagen, sólo se hace un
corte.
Rotación de una imagen
De manera predeterminada, las imágenes se imprimen con los lados más cortos paralelos al extremo
del papel, de esta manera:
Quizás desee girar las imágenes 90 grados para ahorrar papel, de esta manera:
Puede hacerlo de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Características y,
a continuación, Rotar 90 grados.
En el cuadro de diálogo Imprimir (controlador PCL3) de Mac OS: seleccione Vista previa de
HP y, a continuación, Rotar 90 grados.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel
Finalizando y seleccione Rotar 90 grados.
60 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados
> Opciones de rollo > Rotar.
En el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Papel > Rotar.
NOTA: Cuando se establece la rotación en el ordenador, se anula la rotación del panel frontal.
NOTA: Cuando se rota un trabajo, es posible que se aumente la longitud de la página para evitar
recortes, puesto que los márgenes superior e inferior suelen ser mayores que los laterales.
NOTA: Tanto con un rollo como con las hojas, si se rota una imagen en horizontal cuya orientación
original era vertical, es posible que el ancho del papel no sea suficiente. Por ejemplo, si se rota 90
grados una imagen de tamaño D/A1 vertical en papel de tamaño D/A1, probablemente se supere la
anchura del papel. Si utiliza el Servidor Web incorporado, la pantalla de previsualización lo confirmará
mediante un triángulo de advertencia.
Autorrotación
Con algunos controladores de impresora, también puede seleccionar la opción Autorotate
(Autorrotación) que, para ahorrar papel, girará automáticamente 90 grados cualquier imagen vertical
que exceda el tamaño.
Impresión con marcas de recorte
Las líneas de recorte indican dónde se debe cortar el papel para reducirlo al tamaño de página
seleccionado. Puede imprimir automáticamente las líneas de recorte con cada trabajo de la siguiente
manera:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Funciones y, a
continuación, Activar marcas de recorte.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel
Finalizando y seleccione Activar marcas de recorte.
En el cuadro de diálogo Imprimir (controlador PCL3) de Mac OS: vaya al panel Tipo de papel/
Calidad, seleccione Papel y, a continuación, seleccione Activar marcas de recorte.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados
> Opciones de rollo > Activar marcas de recorte.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Configuración
, y, a continuación,
Preferencias de impresión > Papel > Activar marcas de recorte > Activar.
Para imprimir las líneas de recorte en trabajos agrupados (consulte
Agrupamiento de trabajos para
ahorrar rollo de papel en la página 62), deberá seleccionar una opción diferente:
En el servidor Web incorporado: seleccione Gestión de trabajos > Utilice marcas de recorte
cuando esté activado el agrupamiento > Activar.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Gestión de trabajos > Opciones de agrupamiento > Activar marcas de recorte > Activado.
ESWW Impresión con marcas de recorte 61
Impresión
Impresión en una hoja de papel
Para imprimir en una hoja suelta, cargue primero la hoja de papel (consulte Carga de una sola hoja
en la página 34). A continuación:
Con un controlador de impresora en Mac OS o con el controlador PostScript para
Windows: seleccione un tamaño de papel descrito como “para hoja de papel” y, a continuación,
seleccione Alimentación manual en Origen del papel.
Con el controlador PCL3 para Windows: seleccione Alimentación manual en Origen del
papel.
Uso económico del papel
Las siguientes son algunas recomendaciones para hacer un uso económico del papel:
Si está imprimiendo imágenes relativamente pequeñas o páginas de documentos, puede utilizar
el agrupamiento para imprimirlas una al lado de otra en lugar de una tras otra. Consulte
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de papel en la página 62.
Si va a imprimir documentos de varias páginas relativamente pequeñas, puede imprimir hasta 16
de ellas en la misma hoja de papel. Utilice la opción ginas por hoja de la ficha
Características en el controlador para Windows o el panel Diseño en el controlador para Mac
OS.
Puede ahorrar un poco de papel de los rollos si utiliza las opciones siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Funciones y,
a continuación, Eliminar blanco superior/inferior y/o Rotar 90 grados o Autorrotación.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el
panel Finalizando y, a continuación, Eliminar blanco superior/inferior y/o Rotar 90
grados.
En el cuadro de diálogo Imprimir (controlador PCL3) de Mac OS: seleccione el panel
Tipo de papel/Calidad, Papel y, a continuación, Eliminar blanco superior/inferior; y/o
seleccione Vista previa de HP y, después, Rotar 90 grados.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
avanzados > Opciones de rollo > Eliminar blanco superior/inferior y/o Rotar.
Si activa la vista previa en su ordenador antes de imprimir, a veces podrá evitar el desperdicio de
papel en impresiones que contienen errores obvios. Consulte
Vista previa de una impresión
en la página 54.
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de papel
Agrupar significa imprimir automáticamente las imágenes o las páginas de un documento una al lado
de otra, en lugar de una después de otra. Con esto se evita desperdiciar papel.
62 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
1. Sentido de avance del papel
2. Sin agrupamiento
3. Con agrupamiento
4. Papel ahorrado mediante el agrupamiento
¿Cuándo intenta agrupar las páginas la impresora?
En cualquiera de los dos casos siguientes:
La impresora está cargada con un rollo de papel y no con hojas.
En el menú Gestión de trabajos del panel frontal o en la página Gestión de trabajos del Servidor
Web incorporado está activado Agrupar.
¿Qué páginas se pueden agrupar?
Se pueden agrupar todas las páginas, a no ser que sean lo suficientemente grandes para que dos de
ellas no puedan caber una al lado de otra en el rollo, o a menos que haya demasiadas como para que
encajen en el rollo restante. Un grupo de páginas agrupadas no se puede dividir en dos rollos.
¿Cuáles son las páginas que mejor se pueden agrupar?
Para estar en el mismo grupo, cada página debe ser compatible con todo lo siguiente:
Todas las páginas deben tener el mismo ajuste de calidad de impresión (Rápida, Normal u
Óptima).
Los ajustes de Detalle máximo y Más pasadas deben ser los mismos para todas las páginas.
El ajuste Márgenes debe ser el mismo para todas las páginas.
El ajuste Imagen espejo debe ser el mismo para todas las páginas.
El Procesamiento de color debe ser el mismo en todas las páginas.
El ajuste Cuchilla debe ser el mismo para todas las páginas.
Los ajustes de color deben ser los mismos para todas las páginas. Consulte
Opciones de ajuste
del color en la página 83.
ESWW Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de papel 63
Impresión
Todas las páginas deben ser en color, o todas en escala de grises: no puede haber algunas en
color y otras en escala de grises.
Todas las páginas deben pertenecer a uno de los dos grupos siguientes (no se puede mezclar los
dos grupos en el mismo agrupamiento):
CALS/G4
PostScript, PDF, TIFF, JPEG
En algunos casos, las páginas JPEG, TIFF y CALS/G4 con una resolución superior a 300 ppp no
se pueden agrupar con otras páginas.
¿Durante cuánto tiempo espera la impresora otro archivo?
Para poder llevar a cabo el mejor agrupamiento posible, espera a haber recibido el archivo para
comprobar si se puede agrupar con otra página o con las páginas que ya estén en la cola. Este periodo
es el periodo de espera del agrupamiento; el tiempo de espera predeterminado de fábrica es de dos
minutos. Esto significa que la impresora espera hasta dos minutos para imprimir el agrupamiento final
después de recibir el último archivo. Puede modificar este tiempo de espera en el panel frontal de la
impresora: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación, Opciones gestión
trabajos > Opciones de agrupamiento > Seleccionar tiempo espera. El intervalo disponible es de
1 a 99 minutos.
Mientras la impresora espera que transcurra el tiempo de agrupamiento, muestra el tiempo restante en
el panel frontal. Puede imprimir el agrupamiento (cancelar la espera) pulsando la tecla Avanza y corta
hoja.
Uso económico de la tinta
Las siguientes son algunas recomendaciones para hacer un uso económico de la tinta.
Limpie los cabezales de impresión sólo cuando sea necesario y sólo los que lo necesiten. La
limpieza de los cabezales de impresión puede ser útil, pero consume tinta.
Deje la impresora encendida permanentemente para que pueda mantener automáticamente los
cabezales de impresión en buenas condiciones. Este mantenimiento periódico de los cabezales
de impresión utiliza una pequeña cantidad de tinta. No obstante, si no se hace, la impresora puede
necesitar mucha más tinta posteriormente para restaurar el estado de los cabezales.
Las impresiones anchas hacen un uso mucho más eficiente de la tinta que las impresiones
estrechas, ya que el mantenimiento de los cabezales emplea algo de tinta, y su frecuencia está
relacionada con el número de pasadas realizadas por los cabezales. Por consiguiente, los trabajos
agrupados pueden ahorrar tinta y papel (consulte
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de
papel en la página 62).
64 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
6 Gestión del color
¿Qué es el color?
El problema: el color en el mundo de los ordenadores
La solución: gestión del color
El color y la impresora
Resumen del proceso de gestión de color
Calibración del color
Perfiles de color
Opciones de gestión del color
Compensación de puntos negros
Ajuste del procesamiento de color
Emulación de color
HP Professional PANTONE Emulation
Opciones de ajuste del color
Escenarios de gestión del color
ESWW 65
Gestión del color
¿Qué es el color?
Vemos el mundo que nos rodea bañado de color, donde el color es sencillamente, para empezar, un
aspecto de cómo vivimos nuestro entorno. Por eso, el color es algo subjetivo. Si nos detenemos un
poco más, nos damos cuenta de que nuestras experiencias con el color están estrechamente
relacionadas con la actividad cerebral que se desencadena a causa de las señales que los ojos envían
al cerebro. Estas señales experimentan una secuencia compleja y altamente interrelacionada de fases
de procesamiento que hacen que la relación entre lo que los ojos emiten y lo que experimentamos sea
directa. Las señales que el ojo manda dependen de las células sensibles a la luz, que se encuentran
en la parte posterior de los ojos y que se dividen en tres tipos, cada uno de ellos sensible a una radiación
electromagnética con distintas propiedades físicas (longitudes de onda). Esta radiación
electromagnética se llama luz y los objetos aparecen con ciertos colores según cómo interactúan con
la luz (por emisión, reflejo, absorción, transmisión, dispersión, etc.).
Nuestras experiencias individuales del color también se ven afectadas por nuestras experiencias
previas, por nuestros recuerdos y por la forma en que expresamos las vivencias mediante el lenguaje.
Para terminar, los factores ambientales, como los cambios en la luz, los contenidos de las escenas o
la proximidad de otros colores también tienen un efecto, que hace que la forma con que vemos una
representación o una impresión sea una parte esencial de los colores que veremos. Las diferencias en
todos estos aspectos (desde las diferencias fisiológicas entre la gente, hasta las diferencias en las
experiencias pasadas, los recuerdos y las tendencias lingüísticas) pueden dar como resultado que la
gente hable de los colores de modo distinto, aun cuando sea como respuesta a la misma luz reflejada
por un único objeto. Sin embargo, existen también muchas semejanzas entre la forma que tienen las
personas de experimentar el color, aunque es posible hacer juicios muy específicos al respecto que los
demás compartirán, si el proceso se realiza con cuidado. En conclusión, podemos afirmar que el color
es consecuencia de la interacción entre la luz, los objetos y el espectador, lo cual lo convierte en un
fenómeno muy complejo y en gran medida subjetivo.
El problema: el color en el mundo de los ordenadores
Los dispositivos de tratamiento de imagen y color, tales como impresoras, pantallas, proyectores y
televisores crean colores de distintas maneras utilizando diferentes materiales (colorantes). Las
pantallas, por ejemplo, utilizan colorantes que emiten luz roja (longitud de onda larga), verde (longitud
de onda media) y azul (longitud de onda corta). Para que salga el color blanco es necesario utilizar
estos tres colorantes, mientras que para el negro no se usa ninguno (es decir, que no se emite ninguna
luz). Los dispositivos que utilizan colorantes que emiten luz se llaman aditivos, ya que su luz se suma
antes de llegar a los ojos del espectador. Por otro lado, las impresoras utilizan materiales que absorben
partes de la luz que les brilla encima. Por este motivo, se les llama sustractivos. Las impresoras típicas
utilizan tintas cian (absorbe el rojo), magenta (absorbe el verde) y amarillo (absorbe el azul), además
de tinta negra adicional que absorbe la luz en todas las longitudes de onda. Para conseguir el blanco
utilizando una impresora se necesita que no se absorba la luz que cae sobre una hoja de papel, mientras
que para conseguir el negro se deben usar todas las tintas para absorber toda la luz presente.
66 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Normalmente, para controlar el trabajo de los dispositivos de tratamiento de imagen y color, se utilizan
los siguientes espacios de color:
RGB (Rojo, Verde y Azul) es el espacio de color que normalmente usan los dispositivos aditivos.
Un color se representa como una combinación de cantidades específicas de colorantes rojo, verde
y azul, y estas combinaciones dirigen la gama de colores del dispositivo elegido.
NOTA: Los dispositivos sustractivos se pueden controlar utilizando datos RGB y, sobre todo
cuando no es necesario controlar cómo quiere usar la tinta negra de su impresora, esto puede ser
una buena opción.
CMYK (Cian, Magenta, Amarillo y Negro) es el espacio de color de los dispositivos sustractivos,
como, por ejemplo, las impresoras o imprentas. Un color se representa como una combinación de
tintas cian, magenta, amarillo y negro (K) y todas estas combinaciones le permiten dirigir la gama
entera de colores del dispositivo elegido.
Ambos espacios de color son únicamente formas de controlar distintos dispositivos de tratamiento de
imagen y color y sus valores no describen los colores directamente. Por ejemplo, los mismos valores
CMYK darán diferentes colores si se envían a distintas impresoras que utilicen tintas y tipos de papeles
distintos. Piense en una impresora que puede utilizar tintas de pigmento interior o tintas de pigmento
exterior. La impresora (hardware) es la misma, pero tiene dos gamas de color diferentes debido a la
distinta química de las tintas (basadas en colorantes o en pigmentos). Además, es necesario que
trabajen con distintos tipos de papel, ya que la interacción de la tinta con el papel depende de su
química. En consecuencia, los colores resultantes de los valores CMYK dados dependen de los tipos
de tintas y de papel que utilizará en su impresora. Si esto es así cuando se utiliza la misma impresora,
puede imaginarse fácilmente lo diferentes que pueden llegar a ser los resultados obtenidos con distintas
impresoras que utilicen tecnologías diferentes y, por consiguiente, también una química distinta.
Sucede lo mismo con los dispositivos con funcionamiento RGB. Por ejemplo, imagine que dos
monitores diferentes del mismo fabricante tienen los puntos blancos en 9600 K y 6500 K
respectivamente. Sus colores van a ser diferentes porque se relacionarán a un blanco de referencia
distinto. La situación aún es peor cuando se comparan monitores de diferentes fabricantes. Le
recomendamos que establezca el blanco de referencia de su monitor a 5000 K (también llamado D50)
puesto que es la temperatura de color estándar de la industria de las artes gráficas. Si no le gusta la
apariencia del D50 (quizá la encuentra demasiado amarilla), la segunda opción es establecerla a 6500
K (D65).
NOTA: El blanco de referencia es el color neutro más brillante que un dispositivo puede reproducir o
que está presente en una imagen. El sistema visual humano se adapta automáticamente al contenido
de una imagen con respecto al blanco de referencia.
Además, una imagen RGB, como la que se obtiene a partir de una cámara digital y se edita en un
monitor, necesita convertirse primeramente en CMYK para una impresora específica antes de
imprimirla. Por desgracia, los dispositivos diferentes no dan acceso a la misma gama de colores: hay
algunos colores que se pueden mostrar en una pantalla y que no pueden concordar en la impresión, y
viceversa. El siguiente gráfico ilustra cómo los colores visibles al ojo humano son mayores que los que
reproduce una pantalla o una impresora típicas con un tipo de papel específico, y cómo las gamas de
colores accesibles mediante estos dos dispositivos de tratamiento de imagen y color no concuerdan el
uno con el otro.
ESWW El problema: el color en el mundo de los ordenadores 67
Gestión del color
1. Todos los colores
2. Gama de monitor del equipo
3. Gama de impresora CMYK
Para finalizar, hay algunos espacios de color que no dependen del dispositivo, sino que representan la
manera que tiene el espectador de verlos, como son los CIE Lab o CIECAM02, definidos por la CIE
(Commission Internationale de l’Éclairage). La ventaja de estos espacios es que, a diferencia de los
CMYK o RGB, si dos objetos tienen los mismos valores CIE Lab, aparecerán de la misma forma cuando
se visualicen en las mismas condiciones. Los valores en estos espacios se pueden obtener mediante
la medición de la luz que un objeto emite o refleja.
La solución: gestión del color
Existen muchos colores de un dispositivo con funcionamiento RGB que no se pueden reproducir en un
dispositivo con funcionamiento CMYK, y viceversa. Estos colores se llaman colores "fuera de gama".
La industria utiliza dos pasos para reducir las diferencias de color al máximo:
Describa el comportamiento de color de cada dispositivo con la máxima precisión
Convierta una gama de color a otra con la máxima efectividad posible
La solución:
1. Describa el comportamiento de color de un dispositivo con la máxima precisión posible
utilizando un perfil ICC. Si realiza varias combinaciones RGB o CMYK enviándolas a un
dispositivo, midiendo el trabajo resultante y expresándolo en un espacio de color independiente
del dispositivo (por ejemplo, el CIE Lab), se puede describir el comportamiento de color de un
dispositivo. La relación resultante se almacena en un perfil ICC, que es un fichero estándar que
actúa como diccionario para traducir el espacio de color del dispositivo (CMYK o RGB) a un espacio
de color independiente del dispositivo (por ejemplo, CIE Lab). El proceso de generación de un
perfil ICC se llama "creación de perfiles".
2. Convierta los colores de la forma más eficaz posible utilizando un Sistema de gestión del
color (CMS). Un CMS es un software que utiliza información de perfiles ICC para transformar el
espacio de color de un dispositivo (definido por un perfil de origen) en el espacio de color de otro
dispositivo (definido por un perfil de destino). La dificultad de esta tarea reside en aquellos colores
que existen en la gama de un dispositivo pero no en la del otro. Analizaremos este tema
detalladamente más adelante.
68 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
En pocas palabras, podemos describir cualquier CMS con los siguientes 4 ajustes:
CMS: CMS significa sistema de gestión del color (Color Management System). Es la aplicación la
que convierte la información del color almacenada en la imagen de entrada, que tiene el espacio
de color definido por un perfil de origen, en una imagen de salida con el espacio de color
especificado por el perfil de destino. Hay muchos tipos de CMS diferentes en el mercado: hay
Sistemas de gestión del color en aplicaciones, en sistemas operativos y en software para impresión
que facilitan los fabricantes de impresoras (en nuestro caso, el HP Designjet Z3200ps internal
RIP).
Perfil de origen: una descripción del comportamiento de color del dispositivo de entrada.
Perfil de destino: una descripción del comportamiento de color del dispositivo de salida.
Procesamiento de color: el reto más difícil en la gestión del color es cuando un color en la gama
de origen no corresponde directamente con uno de la gama de destino. Como una concordancia
perfecta no es posible, hay distintos tipos de opciones a las que se puede optar para tratar las
diferencias en las gamas, que se llaman procesamientos de color. Hay cuatro posibilidades
diferentes según el resultado final que desee obtener.
Utilice Contraste para obtener los resultados finales más satisfactorios de la imagen RGB
original. Resulta conveniente para contenido fotográfico.
Utilice Saturación para resultados finales vívidos. Es apto para gráficos empresariales
(gráficas, presentaciones, etc.) aunque no es recomendable para la concordancia de color.
Utilice Colorimétrico relativo para las pruebas de impresión. Este procesamiento de color
ofrece una concordancia para los colores que están dentro de las gamas de origen y destino
y minimiza las diferencias cuando no es posible la concordancia.
Utilice Colorimétrico absoluto para las pruebas de impresión (como el colorimétrico
relativo), cuando también quiera simular el color de la superficie del papel.
SUGERENCIA: Puede utilizar opciones de “prueba visual” en la aplicación (como Photoshop e
InDesign) para ver el resultado de cada procesamiento de color. Consulte
Prueba del resultado en la
pantalla (InDesign, controlador PS) en la página 106.
Los espacios de color de dispositivos y, por consiguiente, perfiles más comúnmente utilizados son:
Modo RGB:
sRGB (sRGB IEC61966-2.1): para imágenes originadas a partir de cámaras digitales de
consumo y escáneres y, en general, de la Web
Adobe RGB (1998): para imágenes originadas generalmente a partir de cámaras digitales
profesionales
Espacio de dispositivo RGB específico: para imágenes provenientes o destinadas a un
dispositivo RGB específico que ya tienen un perfil. La HP Designjet Z3200ps tiene la
ESWW La solución: gestión del color 69
Gestión del color
capacidad de medirse a sí misma y generar un perfil RGB ICC y describe el comportamiento
de color para el papel que se haya cargado al hacer la medición.
Modo CMYK:
SWOP: abreviatura de "Specifications for Web Offset Publications", un conjunto definido de
estándares de impresión, normalmente para una imprenta norteamericana y para distintos
tipos de papeles
ISO 12647-2: un conjunto de estándares de impresión definidos por la Organización de
Estándares Internacional para diferentes tipos de papel (recubierto, no recubierto, ...)
Otros estándares regionales: Euroscale, JMPA, Japan Color
Espacio de dispositivo CMYK específico: para imágenes provenientes o destinadas a un
dispositivo CMYK específico que ya tienen un perfil.
El color y la impresora
Para un profesional creativo, los resultados previsibles y fiables de la impresora son esenciales para
realizar su trabajo. Que los resultados sean previsibles es un elemento clave del trabajo con color
eficiente. Necesita impresiones que cumplan sus expectativas con grises neutros y colores adecuados
en el papel seleccionado. Las impresiones deben producirse coherentemente en cualquier trabajo de
impresión o en cualquier impresora. La fiabilidad garantiza que todas las impresiones estén libres de
defectos de calidad de impresión y listas para ser utilizadas o enviadas al cliente. Ahorrará tiempo y
esfuerzo y evitará el desperdicio de tinta y papel, y podrá cumplir con plazos de producción exigentes
si imprime por la noche con plena confianza.
Las impresoras HP Designjet Z3200ps se han creado con características avanzadas de hardware y de
controlador para garantizar resultados previsibles y fiables, y ofrecen mejoras notables en eficiencia y
control para el trabajo con color.
Espectrofotómetro integrado de HP
Las impresoras HP Designjet Z3200ps revolucionan el trabajo profesional con color utilizando un
espectrofotómetro incorporado para la calibración del color y la creación de perfiles.
Un espectrofotómetro es un instrumento de precisión que puede determinar la composición exacta de
la luz reflejada por un parche de color. Divide la luz reflejada en diferentes componentes de longitud
de onda, al igual que el prisma de Newton divide la luz blanca en los colores del arco iris, y mide la
fuerza de cada componente. El espectrofotómetro incorporado de HP está montado en el carro de
cabezales.
El espectrofotómetro permite a las impresoras HP Designjet Z3200ps generar perfiles ICC
personalizados automáticamente para sus tipos de papel preferidos y calibrar las impresoras para poder
repetir cualquier impresión en cualquier impresora con menos del cincuenta por ciento de error de color
que las HP Designjets anteriores, bajo cualquier condición ambiental e incluso en tipos de papel
desconocidos (sin perfil de fábrica). Un mosaico de calibración de blanco incorporado, protegido por
un obturador automático, garantiza mediciones fiables que cumplen con los estándares internacionales.
La impresora, el canal de imágenes de color y el espectrofotómetro de calidad profesional con
tecnología de color GretagMacbeth i1 están integrados en el software HP Color Center para la HP
Designjet Z3200ps. Permitir que los procesos de calibración y creación de perfiles tengan acceso
directo al sistema de escritura proporciona un control preciso de los niveles de tinta y de las
separaciones de color para cada parche de color impreso. El proceso de medición automático elimina
la manipulación de impresiones de prueba, proporciona tiempos de secado que se pueden repetir y
permite mediciones rápidas con colocación electromecánica precisa del espectrofotómetro sobre el
parche de color. Esto proporciona facilidad de uso sin precedentes e iguala o incluso supera el
rendimiento de sistemas de creación de perfiles manuales sin conexión, más caros.
70 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Resumen del proceso de gestión de color
Para obtener los colores precisos y consistentes que desea, debe seguir estos pasos para cada tipo
de papel que utiliza.
1. Si la impresora no reconoce el tipo de papel, agréguelo a la lista de papeles conocidos de la
impresora. Consulte
Para crear su propio valor preestablecido de papel en la página 40.
Normalmente, los usuarios comunes pueden agregar varios tipos de papeles personalizados cada
año.
2. Calibre el color del tipo de papel para obtener colores consistentes. La calibración debe repetirse
de vez en cuando, cuando lo recomiende una alerta de la impresora (normalmente cada pocas
semanas por cada tipo de papel que utilice). Además, puede ser conveniente calibrarla justo antes
de un trabajo de impresión especialmente importante para el que la consistencia del color sea
vital.
3. Cree un perfil para el tipo de papel para obtener colores precisos. Normalmente no es necesario
repetir la creación de perfiles: una vez creado un perfil para un tipo de papel determinado, puede
seguir utilizándolo. Sin embargo, al volver a crear un perfil no se produce ningún daño y algunos
usuarios repiten todos los meses el proceso de creación de perfiles para asegurarse de que estén
actualizados.
4. Cuando imprima, elija el perfil de color adecuado para el tipo de papel que esté utilizando.
Si utiliza un tipo de papel definido en la impresora, ya tiene un perfil de color, pero al menos debe
calibrarlo antes de utilizarlo.
Si define un nuevo tipo de papel, se le guía automáticamente por los pasos de calibración y creación
de perfiles.
El siguiente diagrama muestra las operaciones manejadas por HP Color Center en el orden correcto.
ESWW Resumen del proceso de gestión de color 71
Gestión del color
NOTA: Puede realizar las tres operaciones de la secuencia tal como se indica, pero también puede
optar por comenzar por cualquier operación o detenerse en cualquiera de las tres. Con una excepción:
la calibración del color se realiza de forma automática después de agregar un nuevo tipo de papel.
Calibración del color
La calibración del color permite a la impresora producir colores consistentes con los cabezales, tintas
y tipo de papel específicos que esté utilizando, y bajo sus condiciones ambientales particulares.
Después de la calibración del color, podrá obtener impresiones idénticas en dos impresoras diferentes
situadas en lugares diferentes.
La calibración debe realizarse en cualquiera de las situaciones siguientes:
Siempre que se sustituya un cabezal de impresión.
Siempre que se introduzca un nuevo tipo de papel que no se haya calibrado con el conjunto de
cabezales actual.
Siempre que se haya realizado cierto número de impresiones desde la última calibración.
Cuando la impresora haya estado apagada durante un largo periodo de tiempo
Siempre que las condiciones ambientales (temperatura y humedad) cambien significativamente.
Normalmente, el controlador de la impresora recuerda con una alerta si necesita realizar la calibración
del color, a menos que haya desactivado las alertas. Sin embargo, si las condiciones ambientales
cambian, no habrá ninguna alerta.
72 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Debe calibrar un tipo de papel antes de crear el perfil de color correspondiente; sin embargo, puede
volver a calibrarlo más adelante sin necesidad de volver a crear el perfil.
Puede desactivar la calibración del color desde el panel frontal: seleccione el icono del menú Mantenim.
calidad imagen
y, a continuación, establezca la Calibración del color en Desactivada. En este
caso, la impresora utilizará una calibración predeterminada de fábrica para todos los tipos de papel. Si,
posteriormente, vuelve a activar la calibración, recordará las calibraciones realizadas anteriormente.
Comprobación del estado de la calibración
Puede verificar el estado del color de la calibración de un papel que esté actualmente cargado en
cualquier momento pulsando la tecla Ver papel cargado en el panel frontal. El estado puede ser uno
de los siguientes:
PENDIENTE: el papel no se ha calibrado.
NOTA: Cuando actualice el firmware de la impresora, el estado de calibración del color de todos
los papeles se restablece a PENDIENTE. Consulte
Actualización del firmware en la página 141.
OBSOLETA: el papel se ha calibrado, pero la calibración no está actualizada por alguno de los
motivos mencionados anteriormente, y debería volverse a calibrar.
OK: el papel se ha calibrado y la calibración está actualizada.
N/D: este papel no se puede calibrar. Los siguientes tipos de papel no se pueden calibrar: Papel
normal, materiales transparentes y papel satinado con textura (como el lienzo satinado para
coleccionistas HP). No obstante, se puede crear un perfil para ellos.
Calibración
Puede iniciar la calibración del color de las siguientes maneras:
Desde la alerta del controlador de la impresora que recomienda la calibración.
Desde HP Color Center: seleccione Gestión de valores preestablecidos de papel > Calibrar
papel.
En el panel frontal: seleccione el icono del menú Mantenim. calidad imagen
y, a
continuación, Calibrar el color.
El proceso de calibración es totalmente automático y se puede realizar de forma desatendida después
de cargar el papel del tipo que se desea calibrar, que debe ser A4, Carta o un tamaño mayor.
ESWW Calibración del color 73
Gestión del color
El proceso lleva unos 8 ó 10 minutos y consta de los pasos siguientes.
1. Se imprime un diagrama de prueba de calibración que contiene parches de cada tinta que se utiliza
en la impresora.
2. El diagrama se deja secar durante un periodo de tiempo según el tipo de papel, de forma que los
colores tengan tiempo de estabilizarse.
3. El diagrama se escanea y se mide utilizando el espectrofotómetro incorporado de HP.
4. A partir de las mediciones realizadas por el espectrofotómetro, la impresora calcula los factores
de corrección necesarios que deben aplicarse para obtener una impresión de color consistente
en ese tipo de papel. También calcula la cantidad máxima de cada tinta que puede aplicarse al
papel.
SUGERENCIA: Si la calibración del color falla, compruebe si falta algún color en el gráfico. La falta
de algún color puede deberse a un problema con el cabezal de impresión: (consulte
Solución de
problemas de cartuchos y cabezales en la página 182).
NOTA: El negro mate no se utiliza en papeles brillo o satinados, de forma que esa columna del gráfico
no se imprime al calibrar estos tipos de papel.
Calibración desde Photoshop
Cuando se utiliza Adobe Photoshop CS3 (o una versión posterior) para Windows, en la ventana Imprimir
puede aparecer un mensaje avisándole de que es necesario realizar la calibración de color del papel
y un icono
para iniciar HP Printer Utility y realizar la calibración.
Para activar esta función en Windows XP, debe descargar e instalar los siguientes paquetes de software
gratuitos desde el sitio Web de Microsoft:
Microsoft Core XML Services (MSXML) 6.0
Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack 1.0
Perfiles de color
La calibración de color proporciona colores consistentes, aunque no necesariamente precisos. Por
ejemplo, si la impresora imprime todos los colores como negro, esos colores pueden ser consistentes
pero no son precisos.
74 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Para imprimir colores precisos, es necesario convertir los valores de color de los archivos a los valores
de color que producirán los colores correctos con su impresora, tinta y papel. Un perfil de color ICC es
una descripción de una combinación de impresora, tinta y papel que contiene toda la información
necesaria para estas conversiones de color.
Cuando haya definido un nuevo tipo de papel y lo haya calibrado correctamente, la impresora estará
lista para crear un perfil ICC y utilizarlo con su papel, lo que le permitirá imprimir con la mejor precisión
de color posible. Opcionalmente, si la impresora ya conoce el tipo de papel, dispone de un perfil ICC
apropiado para utilizarlo con este papel.
Cree su propio perfil
Puede crear fácilmente un perfil de color mediante HP Color Center: seleccione Gestión de valores
preestablecidos de papel > Crear perfil de papel. La impresora le ayuda preguntándole información
sobre el papel y después crea e instala el nuevo perfil automáticamente.
El proceso lleva unos 15 ó 20 minutos y consta de los pasos siguientes.
1. Se imprime un diagrama de creación de perfiles que contiene parches de cada tinta que se utilizan
en la impresora. A diferencia del diagrama de calibración, la mayoría de los parches contienen
combinaciones de más de una tinta.
La impresora elige automáticamente entre dos diagramas de perfil:
Un formato A3 o B para cortar hojas
Formato de papel en rollo que reduce el papel que se utiliza imprimiendo en todo el ancho
del rollo.
2. El diagrama se deja secar durante un periodo de tiempo según el tipo de papel, de forma que los
colores tengan tiempo de estabilizarse.
NOTA: Si quisiera utilizar un tiempo de secado más prolongado, puede pedirle a HP Color Center
que cree el diagrama sin crear un perfil (Windows: Imprimir sólo objeto; Mac OS: Imprimir
diagrama de creación de perfiles ICC). Más tarde, cuando el diagrama esté completamente
seco, puede reiniciar HP Color Center y pedirle que cree un perfil que utilice el diagrama que ya
ha creado (Windows: Crear perfil ICC a partir de objeto impreso; Mac OS: Escanear diagrama
de creación de perfiles ICC y crear perfil ICC). En este caso, el espectrofotómetro necesita un
tiempo para calentarse antes de estar listo para escanear.
ESWW Perfiles de color 75
Gestión del color
3. El diagrama se escanea y se mide utilizando el espectrofotómetro incorporado de HP.
NOTA: Si carga una sola hoja de papel sin comprobación de alineación, es posible que la
medición del gráfico no se lleve a cabo correctamente.
4. A partir de las mediciones realizadas por el espectrofotómetro, la impresora calcula el perfil ICC
para su impresora, tintas y tipo de papel.
5. El nuevo perfil ICC se almacena en la carpeta de sistema adecuada en el ordenador, donde los
programas de aplicación puedan encontrarlo.
El perfil también se guarda en la impresora, de forma que otros ordenadores conectados a la
misma impresora puedan copiarlo. HP Printer Utility le informará de si su impresora tiene perfiles
que no estén ya almacenados en su ordenador.
NOTA: Puede que algunas aplicaciones deban cerrarse y reiniciarse para utilizar un perfil que se
acabe de crear.
Puede crear un perfil de un papel fotográfico con la mejora de satinado activada o desactivada. Los
dos perfiles serán diferentes, así que le recomendamos que los guarde con nombres diferentes.
Medición del color
También puede crear un perfil de color mediante un programa externo de creación de perfiles y la
función Medición de color. Para iniciar la Medición de color:
Mediante HP Printer Utility para Windows, seleccione Color Center > Gestión de valores
preestablecidos de papel > Medición de color.
Mediante Utilidad de impresora HP para Mac OS, seleccione HP Color Center > Gestión de
valores preestablecidos de papel. Seleccione el tipo de papel y, a continuación, pulse el botón
y seleccione Medición de color en el menú emergente.
Continúe con los pasos siguientes.
1. Seleccione el flujo de trabajo que desea utilizar desde las opciones siguientes:
La opción Imprimir y medir un gráfico de color permite realizar la impresión y la medición
en un solo proceso. Puede utilizar el nivel de mejora de satinado y decidir el tiempo de secado.
La opción Imprimir un gráfico de color para medirlo posteriormente da por supuesto que
va a medir el gráfico impreso posteriormente para completar el proceso. Puede utilizar el nivel
de mejora de satinado.
Si tiene un gráfico de color preparado para medirlo, la opción Medir un gráfico de color
impreso previamente completa el proceso. Cargue el gráfico en la dirección correcta que
indican las flechas, cargando varias páginas en el orden correcto y no corte el papel.
La opción Exportar gráfico de color como TIFF para impresión externa le permite utilizar
un programa distinto (un RIP, por ejemplo) para imprimir el gráfico de color. No modifique el
archivo TIFF antes de imprimirlo. El gráfico impreso debe tener exactamente el tamaño
correcto; para ello, lo mejor es imprimir en un papel de tamaño mayor que el gráfico y, a
continuación, cortar el papel después de la impresión, tal y como indican las marcas de corte.
2. Si va a imprimir un gráfico, seleccione uno de los gráficos disponibles.
3. Si va a medir un gráfico, seleccione las características del archivo de medición: el tipo de
información que debe incluir (los formatos CGATS y MonacoPROFILER son compatibles) y dónde
se va a guardar el archivo.
76 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
NOTA: Si carga una sola hoja de papel sin comprobación de alineación, es posible que la
medición del gráfico no se lleve a cabo correctamente.
4. Abra el archivo de medición con el programa de creación de perfiles.
NOTA: El espectrofotómetro de la impresora permite medir entre 400 y 700 nm en pasos de 20 nm.
El resto de tipos de medición se interpolan.
Creación de un perfil del monitor
También se recomienda que calibre su monitor (dispositivo de pantalla) y cree un perfil, con el fin de
que los colores que se muestran en la pantalla reflejen más fielmente los que aparecen en las hojas
impresas. Hay dos formas de hacerlo:
Utilice las funciones que le ofrece su sistema operativo. En HP Color Center, seleccione Cómo
calibrar la pantalla para obtener más información.
Utilice HP Advanced Profiling Solution para obtener resultados más ajustados.
Opciones de gestión del color
El objetivo de la gestión de color es reproducir los colores lo más exactamente posible en todos los
dispositivos: para que, cuando se imprima una imagen, ésta tenga colores muy parecidos a los de la
imagen que aparece en su monitor.
Existen dos enfoques básicos de gestión de color para la impresora:
Colores gestionados por la aplicación: en este caso, la aplicación del programa debe convertir
los colores de la imagen en el espacio de color de su impresora y tipo de papel, utilizando el perfil
ICC incorporado en la imagen y el perfil ICC de su impresora y tipo de papel.
Colores gestionados por la impresora: en este caso, el programa de aplicación envía la imagen
a la impresora sin conversión de color y la impresora convierte los colores a su propio espacio de
color. Los detalles de este proceso dependen del lenguaje gráfico que esté utilizando.
PostScript: el módulo del interpretador PostScript que se encuentra en el interior de la
impresora lleva a cabo la conversión del color utilizando los perfiles almacenados en la
impresora (incluidos los generados por HP Color Center) y cualquier perfil adicional enviado
con el trabajo PostScript. Este tipo de gestión del color se lleva a cabo cuando se utiliza el
controlador PostScript y se especifica la gestión de color de la impresora o cuando se envía
un archivo PostScript, PDF, TIFF o JPEG directamente a la impresora a través del Servidor
Web incorporado. En cualquiera de los casos, se tienen que seleccionar los perfiles que se
utilizarán como predeterminados (en el caso de que el trabajo no haya especificado ninguno)
y el procesamiento de color que se vaya a aplicar.
No PostScript (PCL3): la gestión del color se realiza mediante una serie de perfiles ICC
almacenados. Este método es algo menos versátil que los anteriores, pero es más sencillo
y más rápido, y puede producir buenos resultados con tipos de papel estándar de HP. Este
tipo de gestión del color se lleva a cabo cuando se utiliza un controlador que no es PostScript
y se especifica la gestión de color de la impresora, o cuando se envía un archivo PCL3
directamente a la impresora a través del Servidor Web incorporado.
Hay únicamente dos espacios de color que la impresora puede convertir a su propio espacio
de color utilizando los perfiles almacenados: Adobe RGB y sRGB si se utiliza Windows; Adobe
RGB si se utiliza Mac OS. Además, puede utilizar ColorSync.
ColorSync es el sistema de gestión de color incorporado de Mac OS de modo que, de hecho,
cuando se selecciona ColorSync, la gestión del color se realiza en Mac OS, y se realiza
basándose en los perfiles ICC del tipo de papel especificado. ColorSync sólo está disponible
con el controlador PCL3.
ESWW Opciones de gestión del color 77
Gestión del color
Puede seleccionar ColorSync en Mac OS X 10.4, desde el panel Tipo de papel/Calidad:
seleccione la ficha Color y, a continuación, seleccione Usar (ICC/ColorSync)
incorporado en la lista desplegable Perfil de fuente. En Mac OS X 10.5, puede seleccionar
ColorSync desde el panel Concordancia de color.
Se recomienda que consulte el Knowledge Center en
http://www.hp.com/go/z3200ps/
knowledgecenter/ para ver cómo utilizar las opciones de gestión de color de su aplicación concreta.
Para elegir entre Colores gestionados por la aplicación y Colores gestionados por la impresora:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Color.
En el cuadro de diálogo Imprimir (controlador PCL3) de Mac OS: vaya al panel Tipo de papel/
Calidad y seleccione Color.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el panel
Opciones de color.
En algunas aplicaciones: puede optar por esta opción en la aplicación.
Ejemplo de gestión del color con Photoshop
En este ejemplo, tiene una imagen de Adobe RGB que desea imprimir desde Photoshop. Hay tres
formas de hacerlo.
Seleccione Dejar que Photoshop determine los colores en Photoshop. Seleccione Colores
gestionados por la aplicación en el controlador de la impresora. La gestión del color se realiza
en Photoshop. Esta es la forma recomendada.
Seleccione Dejar que la impresora determine los colores en Photoshop. Seleccione Colores
gestionados por la impresora y el perfil de SRGB en el controlador de la impresora. Photoshop
convierte la imagen de Adobe RGB en sRGB y la envía a la impresora. La gestión de color se
realiza en la impresora. Desafortunadamente, la conversión a sRGB provoca una pérdida de gama
de color, pero no se puede evitar que Photoshop convierta a sRGB al seleccionar Dejar que la
impresora determine los colores.
Seleccione Sin gestión del color en Photoshop. Seleccione Colores gestionados por la
impresora y el perfil de Adobe RGB en el controlador de la impresora. Photoshop no realiza
ninguna conversión, no se pierde ninguna gama de color y la gestión del color se realiza en la
impresora. Sin embargo, si utiliza la gestión del color sincronizada en Photoshop, este método no
funcionará (consulte más abajo).
Gestión del color sincronizada con Photoshop
Si utiliza Adobe Photoshop CS2 para Mac OS, Adobe Photoshop CS3 para Windows, o versiones
posteriores, las opciones de gestión del color se pueden sincronizar automáticamente entre Photoshop
y el controlador.
Si selecciona Dejar que Photoshop determine los colores o Sin gestión del color en
Photoshop, la opción Colores gestionados por la aplicación se selecciona automáticamente en
el controlador.
Si selecciona Dejar que la impresora determine los colores en Photoshop, la opción Colores
gestionados por la impresora se selecciona automáticamente en el controlador. El controlador
PostScript utilizará el perfil de color asociado al trabajo mediante Photoshop.
Para activar esta sincronización en Photoshop en Windows XP, debe descargar e instalar los siguientes
paquetes de software gratuitos desde el sitio Web de Microsoft:
Microsoft Core XML Services (MSXML) 6.0
Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack 1.0
78 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Compensación de puntos negros
NOTA: Esta opción sólo está disponible cuando se imprime un trabajo PostScript o PDF.
La compensación del punto negro controla si se ajustan las diferencias de los puntos negros cuando
se convierten los colores entre los espacios de color. Cuando se selecciona esta opción, toda la gama
dinámica del espacio de origen se relaciona con toda la gama dinámica del espacio de destino. Puede
ser muy útil para evitar sombras cuando el punto negro del espacio de origen es más oscuro que el de
destino. Esta opción está activa únicamente cuando está seleccionado el procesamiento de color
colorimétrico relativo (consulte
Ajuste del procesamiento de color en la página 79).
La compensación del punto negro se puede especificar de las maneras siguientes:
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color > Compensación
de puntos negros.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Configuración
y. a continuación,
Preferencias de impresión > Color > Compensación de puntos negros.
Ajuste del procesamiento de color
NOTA: Esta opción sólo está disponible cuando se imprime un trabajo PostScript, PDF, TIFF o JPEG.
El procesamiento de color es uno de los ajustes utilizados para transformar el color. Como
probablemente sepa, es posible que la impresora no pueda reproducir algunos colores que desee
imprimir. El procesamiento de color le permite elegir entre cuatro maneras diferentes de tratar estos
colores, que se denominan fuera de gama.
Saturación (gráficos): conveniente para los gráficos, diagramas o imágenes de presentaciones
que cuenten con colores brillantes y saturados.
Contraste (imágenes): conveniente para las fotografías o imágenes en los que los colores se
mezclan. Intenta conservar la apariencia general de los colores.
Colorimétrico relativo (pruebas): adecuado cuando se quiere obtener un color concreto. Este
método se suele utilizar en las pruebas. Garantiza que si el color se puede imprimir con precisión,
se imprimirá con precisión. Es posible que los demás métodos proporcionen una gama de colores
más agradable, pero no garantizan que se vaya a imprimir correctamente un color concreto.
Correlaciona el blanco del espacio de entrada con el blanco del papel sobre el que se está
imprimiendo.
Colorimétrico absoluto (pruebas): es igual que el colorimétrico relativo, pero no correlaciona el
blanco. Este procesamiento se suele utilizar también en las pruebas, donde el objetivo es simular
la salida de una impresora (incluido su punto blanco).
El procesamiento de color se puede especificar de varios modos.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color > Procesamiento
de color.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Configuración
y. a continuación,
Preferencias de impresión > Color > Selecc. procesa. de color.
Emulación de color
La impresora puede emular el comportamiento del color de otros dispositivos: dispositivos RGB, como
las pantallas, y dispositivos CMYK, como las impresoras y las máquinas de imprenta.
ESWW Compensación de puntos negros 79
Gestión del color
NOTA: La impresora solo realiza estas emulaciones de color si el trabajo no tiene asociado ningún
perfil ICC. Si el trabajo tiene asociado un perfil, se utilizará éste en lugar de una emulación de color.
Puede ajustar la emulación del color de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Color y Colores
controlados por impr..
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Opciones de color y Colores
controlados por impr..
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Color > Selecc. perfil origen RGB o Seleccionar perfiles de
origen CMYK.
Para conseguir una buena emulación, la impresora necesita una especificación de los colores que
pueden reproducir estos dispositivos. La manera normal de encapsular esta información es mediante
los perfiles ICC. Formando parte de la solución, proporcionamos los estándares más normales de los
distintos dispositivos. Además de seleccionar el perfil ICC adecuado, debería seleccionar el
procesamiento de color adecuado según el tipo de impresión: presentación empresarial, fotografía o
prueba. Consulte
Ajuste del procesamiento de color en la página 79.
Las opciones son las siguientes.
Emulación de color CMYK
Un sistema de trabajo tradicional fija el color en el espacio CMYK. Para conseguir los mejores
resultados, se deben ajustar los colores a la impresora, puesto que cada una de ellas producirá unos
colores diferentes a partir de los mismos datos CMYK. Si el archivo de imagen que está imprimiendo
no se creó específicamente para su impresora HP Designjet, necesitará algunos reajustes, que se
podrán hacer utilizando alguna de las opciones siguientes que proporciona la impresora.
Todas las emulaciones CMYK se pueden utilizar únicamente con los archivos PDF, PostScript, TIFF y
JPEG.
Ninguno (Nativo): sin emulación. La impresora utilizará su conversión interna predeterminada de
CMYK a RGB, sin seguir ningún estándar de color. Esto no implica que se vayan a obtener malos
resultados.
Recub. alim. hoja EEUU v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones de
calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes:
cobertura de tinta del área total del 350 % , placa negativa, papel offset blanco brillante.
No recub. Sheetfed USA v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones
de calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes:
cobertura de tinta del área total del 260 %, placa negativa, papel offset blanco sin recubrimiento.
Web recub. (SWOP) EEUU v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones
de calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes:
cobertura de tinta del área total del 300 %, placa negativa, papel de publicación recubierto.
Web no recub. EEUU v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones de
calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes:
cobertura de tinta del área total del 260 %, placa negativa, papel offset blanco sin recubrimiento.
Europe ISO Coated FOGRA27 está diseñado para producir separaciones de calidad para las
impresiones según la norma ISO 12647 bajo las siguientes condiciones de impresión: cobertura
de tinta del 350 % del total, película positiva, papel recubierto.
80 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Euroscale Uncoated 2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones de
calidad utilizando las tintas Euroscale bajo las condiciones de impresión siguientes: cobertura de
tinta del área total del 260 %, placa positiva, papel offset blanco sin recubrimiento.
JMPA: estándar japonés para prensa offset
Recub. Japan Color 2001 utiliza la especificación Japan Color 2001 para papel de tipo 3
(recubierto). Está diseñado para producir separaciones de calidad con una cobertura de tinta del
área total del 350 %, película positiva y papel recubierto.
No recub Japan Color 2001 utiliza la especificación Japan Color 2001 para papel de tipo 4 (no
recubierto). Está diseñado para producir separaciones de calidad con una cobertura de tinta del
área total del 310 %, película positiva y papel no recubierto.
Japan Color 2002 Newspaper utiliza la especificación Japan Color 2002 para periódicos. Es
diseñado para producir separaciones de calidad con una cobertura de tinta del área total del 240
%, película positiva y papel de periódico estándar.
Web recub. Japan (Ad) utiliza especificaciones desarrolladas por la Asociación japonesa de
editores de revistas para las pruebas digitales de imágenes del mercado de revistas/publicidad
japonés.
Toyo está diseñado para producir separaciones de calidad en las prensas Toyo.
DIC está diseñado para producir separaciones de calidad en las prensas de impresión Dainippon
Ink Company.
NOTA: Estas opciones no tendrán ningún efecto si la aplicación define su propio espacio CMYK,
conocido como CMYK o CIEBasedDEFG en la terminología PostScript.
Emulación de color RGB
Estas opciones se aplican a los archivos PDF, PostScript, TIFF y JPEG.
La impresora presenta los siguientes perfiles de color:
Ninguno (Nativo): sin emulación; para utilizarlo cuando la aplicación o el sistema operativo
realizan la conversión del color y, por consiguiente, los datos que llegan a la impresora ya tienen
la gestión del color.
sRGB IEC61966-2.1 emula las características de una pantalla normal de PC. Este espacio
estándar está respaldado por muchos fabricantes de hardware y software, y se está convirtiendo
en el espacio de color predeterminado de muchos escáneres, impresoras y aplicaciones de
software.
ColorMatch RGB emula el espacio de color original de las pantallas Radius Pressview. Este
espacio proporciona una gama alternativa más pequeña a Adobe RGB (1998) para la producción
de trabajos impresos.
Apple RGB emula las características del monitor Apple medio y se utiliza en una serie de
aplicaciones de autoedición. Utilice este espacio con los archivos que pretenda mostrar en
pantallas Apple o para trabajar con archivos de autoedición antiguos.
Adobe RGB (1998) proporciona una gama bastante amplia de colores RGB. Utilice este espacio
si necesita una producción de trabajos de imprenta con una amplia gama de colores.
HP Professional PANTONE Emulation
Cuando utilice un color PANTONE en una imagen, la aplicación enviará normalmente a la impresora
una aproximación CMYK o RGB a ese color. Pero la aplicación no tiene en cuenta la impresora o el
ESWW HP Professional PANTONE Emulation 81
Gestión del color
tipo de papel, simplemente produce una aproximación genérica del color PANTONE, que tendrá un
aspecto diferente en cada impresora y en cada papel.
La Emulación PANTONE profesional de HP puede ofrecer mucho más teniendo en cuenta las
características de la impresora y del tipo de papel. Los resultados se asemejan todo lo posible a los
colores PANTONE originales en una impresora concreta que utiliza un tipo de papel determinado. Esta
tecnología está diseñada para producir emulaciones parecidas a las que configuran a mano los
profesionales de la preimpresión.
Para utilizar la Emulación PANTONE profesional de HP, todo lo que tiene que hacer es activarla. De
hecho, normalmente está activada de manera predeterminada.
En el cuadro de diálogo del controlador PostScript de Windows: vaya a la ficha Color y
seleccione HP Professional PANTONE Emulation.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: vaya al panel Opciones de color y seleccione
HP Professional PANTONE Emulation.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color > HP
Professional PANTONE Emulation.
NOTA: La Emulación PANTONE profesional de HP sólo está disponible cuando se imprime un trabajo
PostScript o PDF:
También puede utilizar el Servidor Web incorporado para imprimir un libro de muestras con las
emulaciones de los colores PANTONE que realizaría la impresora, junto a una medida de la diferencia
de color (E) entre cada emulación y la tinta plana PANTONE original. Por consiguiente, la Emulación
PANTONE profesional de HP no sólo proporciona la coincidencia más cercana que se puede obtener
con la impresora, sino que también da información clara sobre la proximidad entre la emulación y la
tinta plana original.
Para imprimir un libro de muestras, seleccione la ficha Principal del Servidor Web incorporado y, a
continuación HP Professional PANTONE Emulation. Seleccione las tiras de distintas guías de fórmula
PANTONE que desea imprimir y, a continuación, pulse el botón Siguiente. Compruebe las tiras que
ha seleccionado y seleccione la mejora de satinado si desea utilizarla. A continuación, pulse el botón
Imprimir para imprimir el libro de muestras.
82 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Opciones de ajuste del color
El objetivo de la gestión del color es imprimir colores de gran precisión. Si realiza la gestión del color
correctamente, debería poder imprimir colores de gran precisión sin necesidad de realizar ajustes de
color manuales.
Sin embargo, los ajustes manuales pueden ser útiles en las siguientes situaciones:
Si la gestión del color no funciona correctamente por algún motivo
Si quiere que los colores sean de su agrado más que de gran precisión
El controlador de la impresora ofrece facilidades de ajuste distintas según imprima en color o en escala
de grises.
ESWW Opciones de ajuste del color 83
Gestión del color
Impresión en color
Puede ajustar los colores de su impresora de formas parecidas con Windows y Mac OS:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Color, asegúrese
de que la casilla Ajustes de color avanzados esté marcada y, a continuación, pulse el botón
Configuración que está al lado.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el panel
Opciones de color y, a continuación, Claridad y matiz.
En el cuadro de diálogo Imprimir (controlador PCL3) de Mac OS: seleccione el panel Tipo/
Calidad de papel y, a continuación, Claridad y matiz.
En ambos sistemas operativos, también podrá realizar ajustes utilizando el control deslizante del brillo
y los tres controles deslizantes del color.
El control deslizante del brillo hace que toda la impresión sea más clara o más oscura.
Los controles deslizantes del color se pueden utilizar para enfatizar los colores primarios en la
impresión. Los colores primarios pueden ser el rojo, verde y azul; o el cian, magenta y amarillo,
según el modelo de color que se utilice en la imagen.
El botón Restablecer restaura todos los controles deslizantes a su posición central por defecto.
Impresión en escala de grises
Puede ajustar el balance de grises de su impresora de formas parecidas en Windows y Mac OS:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Color, asegúrese
de que la casilla Ajustes de color avanzados esté marcada y, a continuación, pulse el botón
Configuración que está al lado.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el panel
Opciones de color y, a continuación, Balance de grises.
En el cuadro de diálogo Imprimir (controlador PCL3) de Mac OS: seleccione el panel Tipo/
Calidad de papel y, a continuación, Balance de grises.
En ambos sistemas operativos, podrá realizar ajustes utilizando controles separados para tonos claros,
medios y sombras.
84 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
El control deslizante del brillo hace que toda la impresión sea más clara o más oscura. Este control
deslizante está disponible en Windows en la misma ventana que los demás controles de escala
de grises; en Mac OS, se ofrece al seleccionar Brillo y contraste.
Los controles deslizantes de definición de zona definen lo que para usted es un tono claro, medio
y oscuro.
Los otros controles para tonos claros, medios y oscuros se pueden utilizar para ajustar el balance
de grises de los tonos claros, medios y oscuros, respectivamente.
El botón Restablecer restaura todos los controles a su configuración por defecto.
Escenarios de gestión del color
Las siguientes instrucciones paso a paso para trabajos de impresión específicos que utilizan software
específico son parecidas a las que puede encontrar en Knowledge Center de HP en la Web. Se
recomienda que consulte el Knowledge Center en
http://www.hp.com/go/z3200ps/knowledge_center/
para obtener más ejemplos y la información más actualizada.
Impresión de fotografías en color para una exposición (Photoshop,
controlador PS)
En este ejemplo se utiliza Adobe Photoshop CS2 con Mac OS, con el controlador PostScript. Photoshop
lleva a cabo la gestión de color.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perfil con la impresora y el nivel de calidad de
impresión que desee utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 72 y Perfiles de
color en la página 74.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra Adobe Photoshop CS2.
3. En el menú Editar, seleccione Color Settings (Configuración del color).
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Working Spaces (Espacios de trabajo) > RGB: seleccione Adobe RGB (1998) o sRGB.
Color Management Policies (Normas de gestión de color): seleccione Preserve the
Embedded Profiles (Mantener perfiles incrustados).
Profile Mismatches (Discrepancia de perfiles): active Ask When Opening (Preguntar al
abrir) y Ask When Pasting (Preguntar al pegar).
ESWW Escenarios de gestión del color 85
Gestión del color
Missing Profiles (Perfiles que faltan): active Ask When Opening (Preguntar al abrir).
Conversion Options (Opciones de conversión) > Intent (Propósito): seleccione
Contraste.
Haga clic en OK.
4. En el menú Archivo, seleccione Abrir para abrir la imagen.
Si el documento tiene un perfil de color incorporado que no coincide con el espacio de trabajo
actual, seleccione Use the embedded profile (Usar el perfil incorporado). Si no,
seleccione Assign working space (Asignar espacio de trabajo); en este caso, si la imagen
en pantalla no aparece correctamente, intente asignarla a otros espacios de color con
Editar > Asignar perfil (pruebe sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB y otros) hasta que
quede satisfecho.
Haga clic en OK.
86 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
5. En el menú Archivo, seleccione Print with Preview (Imprimir con vista previa).
Seleccione Page Setup (Configurar página).
Format for (Formato para): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet
Z3200ps Photo 24in).
Tamaño de papel: seleccione el tamaño del papel que está cargado actualmente en la
impresora.
Orientación: seleccione la orientación de la imagen en el papel.
Haga clic en OK.
Establezca la Posición y el Scaled Print Size (Tamaño de impresión escalado) que
necesite.
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Seleccione la ficha Gestión del color.
(): seleccione Documento.
Options (Opciones) > Color Handling (Manipulación de color): seleccione Let
Photoshop Determine Colors (Dejar que Photoshop determine los colores).
Options (Opciones) > Printer Profile (Perfil de impresora): seleccione el perfil
adecuado para su impresora y tipo de papel.
Options (Opciones) > Procesamiento de color: seleccione Contraste.
Haga clic en Imprimir.
6. Elija los ajustes del controlador.
Impresora: seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3200ps Photo 24in).
ESWW Escenarios de gestión del color 87
Gestión del color
Seleccione Calidad de imagen en el menú desplegable y, a continuación, seleccione el Tipo
de papel que esté cargado en la impresora o Cualq.. Seleccione también las opciones de
calidad Estándar y arrastre el deslizador hasta Calidad.
Haga clic en Imprimir.
Impresión de fotografías en color para una exposición (Photoshop,
controlador PCL3)
En este ejemplo se utiliza Adobe Photoshop CS2 con Mac OS, con el controlador PCL3. Photoshop
lleva a cabo la gestión de color.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perfil con la impresora y el nivel de calidad de
impresión que desee utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 72 y Perfiles de
color en la página 74.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra Adobe Photoshop CS2.
3. En el menú Editar, seleccione Color Settings (Configuración del color).
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Color Management Policies (Normas de gestión de color): seleccione Preserve the
Embedded Profiles (Mantener perfiles incrustados).
Profile Mismatches (Discrepancia de perfiles): active Ask When Opening (Preguntar al
abrir) y Ask When Pasting (Preguntar al pegar).
Missing Profiles (Perfiles que faltan): active Ask When Opening (Preguntar al abrir).
88 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Conversion Options (Opciones de conversión) > Intent (Propósito): seleccione
Contraste.
Haga clic en OK.
4. En el menú Archivo, seleccione Abrir para abrir la imagen.
Si el documento tiene un perfil de color incorporado que no coincide con el espacio de trabajo
actual, seleccione Use the embedded profile (Usar el perfil incorporado). Si no,
seleccione Assign working space (Asignar espacio de trabajo); en este caso, si la imagen
en pantalla no aparece correctamente, intente asignarla a otros espacios de color con
Editar > Asignar perfil (pruebe sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB y otros) hasta que
quede satisfecho.
Haga clic en OK.
ESWW Escenarios de gestión del color 89
Gestión del color
5. En el menú Archivo, seleccione Print with Preview (Imprimir con vista previa).
Seleccione Page Setup (Configurar página).
Format for (Formato para): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet
Z3200ps Photo 24in).
Tamaño de papel: seleccione el tamaño del papel que está cargado actualmente en la
impresora.
Orientación: seleccione la orientación de la imagen en el papel.
Haga clic en OK.
Establezca la Posición y el Scaled Print Size (Tamaño de impresión escalado) que
necesite.
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Seleccione la ficha Gestión del color.
Imprimir: seleccione Documento.
Options (Opciones) > Color Handling (Manipulación de color): seleccione Let
Photoshop Determine Colors (Dejar que Photoshop determine los colores).
Options (Opciones) > Printer Profile (Perfil de impresora): seleccione el perfil
adecuado para su impresora y tipo de papel.
90 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Options (Opciones) > Procesamiento de color: seleccione Contraste.
Haga clic en Imprimir.
6. Elija los ajustes del controlador.
Impresora: seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3200ps Photo 24in).
Seleccione Paper Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) en el menú desplegable, después
seleccione la ficha Paper (Papel).
Tipo de papel: seleccione el tipo de papel que está cargado actualmente en la
impresora.
Quality Options (Opciones de calidad): seleccione Estándar y arrastre el deslizador
hasta Calidad.
Haga clic en Imprimir.
Impresión de fotografías en blanco y negro para una exposición
(Photoshop, controlador PS)
En este ejemplo se utiliza Adobe Photoshop CS2 con Mac OS, con el controlador PostScript. La gestión
del color se realiza mediante el RIP PostScript interno de la impresora.
NOTA: En este ejemplo, igual que en el ejemplo anterior, podrían utilizarse colores gestionados por
la aplicación. Sin embargo, esta vez se utilizarán colores gestionados por la impresora para ilustrar
ambos métodos de gestión del color.
El enfoque recomendado para crear una imagen en blanco y negro es tomar una imagen en color y
convertirla a escala de grises en un programa de edición de imágenes como Photoshop. En esta
ESWW Escenarios de gestión del color 91
Gestión del color
situación, sin embargo, esta conversión tendrá lugar en la impresora. Si quiere convertir una imagen
de color a una de blanco y negro en Photoshop CS2, debe ir hasta el paso opcional 5.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel con la impresora y el nivel de calidad de impresión que desee
utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 72.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra Adobe Photoshop CS2.
3. En el menú Editar, seleccione Color Settings (Configuración del color).
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Working Spaces (Espacios de trabajo) > RGB: seleccione Adobe RGB (1998) o sRGB.
Color Management Policies (Normas de gestión de color): seleccione Preserve the
Embedded Profiles (Mantener perfiles incrustados).
Profile Mismatches (Discrepancia de perfiles): active Ask When Opening (Preguntar al
abrir) y Ask When Pasting (Preguntar al pegar).
Missing Profiles (Perfiles que faltan): active Ask When Opening (Preguntar al abrir).
Conversion Options (Opciones de conversión) > Intent (Propósito): seleccione
Contraste.
Haga clic en OK.
92 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
4. En el menú Archivo, seleccione Abrir para abrir la imagen.
Si el documento tiene un perfil de color incorporado que no coincide con el espacio de trabajo
actual, seleccione Use the embedded profile (Usar el perfil incorporado). Si no,
seleccione Assign working space (Asignar espacio de trabajo); en este caso, si la imagen
en pantalla no aparece correctamente, intente asignarla a otros espacios de color con
Editar > Asignar perfil (pruebe sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB y otros) hasta que
quede satisfecho.
Haga clic en OK.
5. (Opcional) Utilice Photoshop para convertir la imagen a escala de grises. La forma más sencilla
es ir al menú Imagen y seleccionar Mode (Modo) > Grayscale (Escala de grises).
Opcionalmente, puede ir al menú Imagen y seleccionar Adjustments (Ajustes) > Channel Mixer
(Mezclador de canal), para elegir el porcentaje de contribución de cada canal de color a la imagen
en escala de grises, de la manera siguiente:
a. Active Monochrome (Monocromo).
b. Arrastre cualquier deslizador del canal de origen a la izquierda para disminuir su contribución
al canal de salida o a la derecha para aumentarla, o bien escriba un valor entre -200% y
+200% en el cuadro de texto (por ejemplo: 30% Rojo, 59% Verde, 11% Azul). El uso de un
valor negativo invierte el canal de origen antes de agregarlo al canal de salida.
c. Arrastre el deslizador o escriba un valor para la opción Constant (Constante). Esta opción
agrega un canal de blanco y negro de opacidad cambiante: los valores negativos actúan como
canal de negro, los valores positivos como canal de blanco.
d. Haga clic en OK.
ESWW Escenarios de gestión del color 93
Gestión del color
6. En el menú Archivo, seleccione Print with Preview (Imprimir con vista previa).
Seleccione Page Setup (Configurar página).
Format for (Formato para): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet
Z3200ps Photo 24in).
Tamaño de papel: seleccione el tamaño del papel que está cargado actualmente en la
impresora.
Orientación: seleccione la orientación de la imagen en el papel.
Haga clic en OK.
Establezca la Posición y el Scaled Print Size (Tamaño de impresión escalado) que
necesite.
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Seleccione la ficha Gestión del color.
Imprimir: seleccione Documento.
Options (Opciones) > Color Handling (Manipulación de color): seleccione Dejar que
la impresora determine los colores (Let Printer Determine Colors).
Options (Opciones) > Procesamiento de color: seleccione Contraste.
Haga clic en Imprimir.
7. Elija los ajustes del controlador.
Impresora: seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3200ps Photo 24in).
94 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Seleccione Calidad de imagen en el menú desplegable y, a continuación, seleccione el Tipo
de papel que esté cargado en la impresora o Cualq.. Seleccione también las opciones de
calidad Estándar y arrastre el deslizador hasta Calidad.
Seleccione Opciones de color en el menú desplegable.
Seleccione Imprimir en escala de grises.
SUGERENCIA: Si con estas opciones experimenta un oscurecimiento, consulte
Bronceado en la página 171.
En Gestión del color, seleccione Colores gestionados por la impresora, y después
seleccione Usar Adobe RGB (1998) en la lista de perfiles de origen.
Haga clic en Imprimir.
Impresión de fotografías en blanco y negro para una exposición
(Photoshop, controlador PCL3)
En este ejemplo se utiliza Adobe Photoshop CS2 con Mac OS, con el controlador PCL3. La gestión de
color la realiza la impresora.
El enfoque recomendado para crear una imagen en blanco y negro es tomar una imagen en color y
convertirla a escala de grises en un programa de edición de imágenes como Photoshop. En esta
situación, sin embargo, esta conversión tendrá lugar en la impresora. Si quiere convertir una imagen
de color a una de blanco y negro en Photoshop CS2, debe ir hasta el paso opcional 5.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel con la impresora y el nivel de calidad de impresión que desee
utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 72.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra Adobe Photoshop CS2.
ESWW Escenarios de gestión del color 95
Gestión del color
3. En el menú Editar, seleccione Color Settings (Configuración del color).
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Color Management Policies (Normas de gestión de color): seleccione Preserve the
Embedded Profiles (Mantener perfiles incrustados).
Profile Mismatches (Discrepancia de perfiles): active Ask When Opening (Preguntar al
abrir) y Ask When Pasting (Preguntar al pegar).
Missing Profiles (Perfiles que faltan): active Ask When Opening (Preguntar al abrir).
Conversion Options (Opciones de conversión) > Intent (Propósito): seleccione
Contraste.
Haga clic en OK.
96 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
4. En el menú Archivo, seleccione Abrir para abrir la imagen.
Si el documento tiene un perfil de color incorporado que no coincide con el espacio de trabajo
actual, seleccione Use the embedded profile (Usar el perfil incorporado). Si no,
seleccione Assign working space (Asignar espacio de trabajo); en este caso, si la imagen
en pantalla no aparece correctamente, intente asignarla a otros espacios de color con
Editar > Asignar perfil (pruebe sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB y otros) hasta que
quede satisfecho.
Haga clic en OK.
5. (Opcional) Utilice Photoshop para convertir la imagen a escala de grises. La forma más sencilla
es ir al menú Imagen y seleccionar Mode (Modo) > Grayscale (Escala de grises).
Opcionalmente, puede ir al menú Imagen y seleccionar Adjustments (Ajustes) > Channel Mixer
(Mezclador de canal), para elegir el porcentaje de contribución de cada canal de color a la imagen
en escala de grises, de la manera siguiente:
a. Active Monochrome (Monocromo).
b. Arrastre cualquier deslizador del canal de origen a la izquierda para disminuir su contribución
al canal de salida o a la derecha para aumentarla, o bien escriba un valor entre -200% y
+200% en el cuadro de texto (por ejemplo: 30% Rojo, 59% Verde, 11% Azul). El uso de un
valor negativo invierte el canal de origen antes de agregarlo al canal de salida.
c. Arrastre el deslizador o escriba un valor para la opción Constant (Constante). Esta opción
agrega un canal de blanco y negro de opacidad cambiante: los valores negativos actúan como
canal de negro, los valores positivos como canal de blanco.
d. Haga clic en OK.
ESWW Escenarios de gestión del color 97
Gestión del color
6. En el menú Archivo, seleccione Print with Preview (Imprimir con vista previa).
Seleccione Page Setup (Configurar página).
Format for (Formato para): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet
Z3200ps Photo 24in).
Tamaño de papel: seleccione el tamaño del papel que está cargado actualmente en la
impresora.
Orientación: seleccione la orientación de la imagen en el papel.
Haga clic en OK.
Establezca la Posición y el Scaled Print Size (Tamaño de impresión escalado) que
necesite.
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Seleccione la ficha Gestión del color.
Imprimir: seleccione Documento.
Options (Opciones) > Color Handling (Manipulación de color): seleccione Dejar que
la impresora determine los colores (Let Printer Determine Colors).
98 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Options (Opciones) > Procesamiento de color: seleccione Contraste.
Haga clic en Imprimir.
7. Elija los ajustes del controlador.
Impresora: seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3200ps Photo 24in).
Seleccione Paper Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) en el menú desplegable, después
seleccione la ficha Paper (Papel).
Tipo de papel: seleccione el tipo de papel que está cargado actualmente en la
impresora.
Quality Options (Opciones de calidad): seleccione Estándar y arrastre el deslizador
hasta Calidad.
Seleccione la ficha Color.
Seleccione Imprimir en escala de grises.
SUGERENCIA: Si con estas opciones experimenta un oscurecimiento, consulte
Bronceado en la página 171.
En Gestión del color, seleccione Colores gestionados por la impresora, y después
seleccione Usar Adobe RGB (1998) en la lista de perfiles de origen.
Haga clic en Imprimir.
ESWW Escenarios de gestión del color 99
Gestión del color
Impresión de un álbum digital (Aperture, controlador PS)
En este ejemplo se utiliza Apple Aperture con Mac OS, con el controlador PostScript. La gestión de
color la realiza Aperture.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perfil con la impresora y el nivel de calidad de
impresión que desee utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 72 y Perfiles de
color en la página 74.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra Apple Aperture.
3. Si no ha creado ya un proyecto para este álbum, vaya al menú Archivo y seleccione Nuevo
proyecto, después, asigne un nombre al proyecto. Seleccione el nuevo proyecto en el menú
Projects (Proyectos) de la izquierda, después vaya al menú Archivo y seleccione Importar >
Folders into a Project (Carpetas a un proyecto).
4. Seleccione las imágenes que desee utilizar, después vaya al menú Archivo y seleccione New
From Selection (Nuevo de la selección) > Book (Libro).
Theme list (Lista de temas): seleccione un tema en la lista para obtener una vista previa de
su diseño a la derecha.
Menú desplegable Book Size (Tamaño del libro): seleccione el tamaño físico del libro.
Haga clic en Choose Theme (Elegir tema) y cambie el nombre al álbum del libro.
5. Si lo desea, cambie el diseño de página y personalícelo. Puede agregar fotografías y cuadros de
texto, modificar la posición de los cuadros y los estilos de texto.
6. Puede dejar que Aperture sitúe las imágenes en el libro automáticamente (seleccione Autoflow
Unplaced Images [Autopegar imágenes no situadas] en el menú Book Actions [Acciones de libro]
), o puede situarlas manualmente con arrastrar y colocar. Además:
Puede escalar y recortar la imagen o verla a pantalla completa.
100 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Puede establecer una imagen como fondo de página y aplicar descolorido.
7. Imprima el libro utilizando el botón Imprimir del Book Layout Editor (Editor de diseño de libros).
Lista Presets Name (Nombre de preestablecidos): seleccione su libro preestablecido.
Seleccione las Copias y ginas que desea imprimir.
Tamaño de papel: seleccione el tamaño de papel con el que desea imprimir el trabajo.
Orientación: seleccione la orientación de la imagen en el papel.
ColorSync Profile (Perfil ColorSync): seleccione el perfil de color adecuado para la
impresora y papel que va a utilizar.
Seleccione Compensación de puntos negros:
ESWW Escenarios de gestión del color 101
Gestión del color
Gamma (Gama): dado que las pantallas de los ordenadores están iluminadas, las imágenes
que se muestran en ellos tienden a parecer más luminosas que las imágenes impresas. Al
aumentar la gama del valor predeterminado de 1,0 se puede compensar esto. Normalmente,
un ajuste de 1,1 ó 1,2 resulta adecuado.
8. Haga clic en el botón Configuración de impresora.
Impresora: seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3200ps Photo 24in).
Seleccione Calidad de imagen en el menú desplegable y, a continuación, seleccione el Tipo
de papel que esté cargado en la impresora o Cualq.. Seleccione también las opciones de
calidad Estándar y arrastre el deslizador hasta Calidad.
Seleccione Opciones de color en el menú desplegable.
Seleccione Imprimir en color.
102 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
En Gestión del color, seleccione Application Managed Colors (Colores gestionados
por la aplicación).
Haga clic en Imprimir.
Impresión de un álbum digital (Aperture, controlador PCL3)
En este ejemplo se utiliza Apple Aperture con Mac OS, con el controlador PCL3. La gestión de color la
realiza Aperture.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perfil con la impresora y el nivel de calidad de
impresión que desee utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 72 y Perfiles de
color en la página 74.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra Apple Aperture.
3. Si no ha creado ya un proyecto para este álbum, vaya al menú Archivo y seleccione Nuevo
proyecto, después, asigne un nombre al proyecto. Seleccione el nuevo proyecto en el menú
Projects (Proyectos) de la izquierda, después vaya al menú Archivo y seleccione Importar >
Folders into a Project (Carpetas a un proyecto).
4. Seleccione las imágenes que desee utilizar, después vaya al menú Archivo y seleccione New
From Selection (Nuevo de la selección) > Book (Libro).
Theme list (Lista de temas): seleccione un tema en la lista para obtener una vista previa de
su diseño a la derecha.
Menú desplegable Book Size (Tamaño del libro): seleccione el tamaño físico del libro.
Haga clic en Choose Theme (Elegir tema) y cambie el nombre al álbum del libro.
ESWW Escenarios de gestión del color 103
Gestión del color
5. Si lo desea, cambie el diseño de página y personalícelo. Puede agregar fotografías y cuadros de
texto, modificar la posición de los cuadros y los estilos de texto.
6. Puede dejar que Aperture sitúe las imágenes en el libro automáticamente (seleccione Autoflow
Unplaced Images [Autopegar imágenes no situadas] en el menú Book Actions [Acciones de libro]
), o puede situarlas manualmente con arrastrar y colocar. Además:
Puede escalar y recortar la imagen o verla a pantalla completa.
Puede establecer una imagen como fondo de página y aplicar descolorido.
7. Imprima el libro utilizando el botón Imprimir del Book Layout Editor (Editor de diseño de libros).
Lista Presets Name (Nombre de preestablecidos): seleccione su libro preestablecido.
Seleccione las Copias y Páginas que desea imprimir.
Tamaño de papel: seleccione el tamaño de papel con el que desea imprimir el trabajo.
Orientación: seleccione la orientación de la imagen en el papel.
ColorSync Profile (Perfil ColorSync): seleccione el perfil de color adecuado para la
impresora y papel que va a utilizar.
Seleccione Compensación de puntos negros:
104 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Gamma (Gama): dado que las pantallas de los ordenadores están iluminadas, las imágenes
que se muestran en ellos tienden a parecer más luminosas que las imágenes impresas. Al
aumentar la gama del valor predeterminado de 1,0 se puede compensar esto. Normalmente,
un ajuste de 1,1 ó 1,2 resulta adecuado.
8. Haga clic en el botón Configuración de impresora.
Impresora: seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3200ps Photo 24in).
Seleccione Paper Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) en el menú desplegable, después
seleccione la ficha Paper (Papel).
Tipo de papel: seleccione el tipo de papel que está cargado actualmente en la
impresora.
Quality Options (Opciones de calidad): seleccione Estándar y arrastre el deslizador
hasta Calidad.
Seleccione la ficha Color.
Seleccione Imprimir en color.
En Gestión del color, seleccione Application Managed Colors (Colores gestionados
por la aplicación).
Haga clic en Imprimir.
ESWW Escenarios de gestión del color 105
Gestión del color
Prueba del resultado en la pantalla (InDesign, controlador PS)
En este ejemplo se utiliza Adobe InDesign CS2 con Mac OS, con el controlador PostScript. La gestión
de color la realiza la impresora.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perfil con la impresora y el nivel de calidad de
impresión que desee utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 72 y Perfiles de
color en la página 74.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra Adobe InDesign CS2.
3. En el menú Editar, seleccione Color Settings (Configuración del color).
Compruebe que está marcada la casilla Advanced Mode (Modo avanzado).
Working Spaces (Espacios de trabajo) > RGB: seleccione Adobe RGB (1998) o sRGB.
Working Spaces (Espacios de trabajo) > CMYK: seleccione Europe ISO Coated
FOGRA27 en Europa, Web recub. (SWOP) EEUU v2 en Estados Unidos o Estándar
japonés v2 en Japón.
Color Management Policies (Normas de gestión de color): seleccione Preserve the
Embedded Profiles (Mantener perfiles incrustados).
Profile Mismatches (Discrepancia de perfiles): active Ask When Opening (Preguntar al
abrir) y Ask When Pasting (Preguntar al pegar).
Missing Profiles (Perfiles que faltan): active Ask When Opening (Preguntar al abrir).
Conversion Options (Opciones de conversión) > Intent (Propósito): seleccione
Contraste para las imágenes RGB o Colorimétrico relativo para las imágenes CMYK.
Haga clic en OK.
4. En el menú Archivo, seleccione Abrir para abrir el documento.
106 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
5. Coloque las imágenes, si fuera necesario. Desde el menú Archivo, seleccione Place (Colocar),
examine las imágenes que estén disponibles y haga clic en Abrir.
6. En el menú Archivo, seleccione Document Setup (Configuración del documento) y compruebe
que todos los ajustes del documento son correctos.
7. En el menú Ver, seleccione Display Performance (Rendimiento de pantalla) > High Quality
Display (Pantalla de alta calidad).
8. En el menú Ver, seleccione Proof Setup (Configuración de la prueba) > Personalizar.
Perfil (Profile): seleccione el perfil del dispositivo de salida que quiera probar. Un perfil de
impresora suele depender del modelo de la impresora y del tipo de papel. Si no ve el perfil
correcto en la lista, debería copiarlo en la carpeta /Library/ColorSync/Profiles.
Display Options (On-Screen) (Opciones de visualización [en pantalla]) > Simulate
Paper Color (Simular color del papel): esto afecta únicamente a la visualización en la
pantalla. Marque la casilla si quiere que se represente el color del papel en la pantalla. De lo
contrario, se asume que es blanco puro.
Haga clic en OK.
Ahora puede retocar la imagen y ver en la pantalla la apariencia que tendrá cuando se
imprima.
9. En el menú Archivo, seleccione Imprimir .
Impresora: seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3200ps Photo 24in).
Pulse el botón Page Setup (Configurar página).
Format for (Formato para): seleccione la impresora.
Tamaño de papel: seleccione el tamaño de papel con el que desea imprimir el trabajo.
Orientación: seleccione la orientación del documento en el papel.
Haga clic en OK.
10. Pulse el botón Impresora para cambiar los ajustes del controlador de la impresora.
Seleccione Calidad de imagen en el menú desplegable y, a continuación, seleccione el Tipo
de papel que esté cargado en la impresora o Cualq.. Seleccione también las opciones de
calidad Estándar y arrastre el deslizador hasta Calidad.
ESWW Escenarios de gestión del color 107
Gestión del color
Seleccione Opciones de color en el menú desplegable.
Seleccione Imprimir en color.
En Gestión del color, seleccione Printer Managed Colors (Colores gestionados por
la impresora).
Haga clic en Imprimir.
11. Compruebe los ajustes de Impresión de Adobe InDesign.
Configuración (menú de la izquierda):
Tamaño de papel: seleccione Defined by Driver (Definido por el controlador).
Opciones (Options): seleccione la opción de escalado que necesite.
Salida (Output) (menú de la izquierda):
Color: seleccione RGB compuesto (Composite RGB).
Gestión del color (menú de la izquierda):
Imprimir: seleccione Documento.
Options (Opciones) > Color handling (Manipulación de color): seleccione La
impresora PostScript® determina el color.
Haga clic en Imprimir.
Comprobación del resultado en la impresora (QuarkXPress, controlador PS)
En este ejemplo se utiliza QuarkXPress 7 con Mac OS, con el controlador PostScript. La gestión del
color se realiza mediante el RIP PostScript interno de la impresora.
El objetivo de este ejemplo es crear una prueba de imprenta, en este caso Europe ISO Coated
FOGRA27. QuarkXPress convertirá el documento y sus imágenes al espacio ISO Coated y lo enviará
108 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
a la impresora, que lo convertirá a sus colores definitivos emulando esta imprenta. Por consiguiente,
estamos ante dos etapas de conversión del color.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perfil con la impresora y el nivel de calidad de
impresión que desee utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 72 y Perfiles de
color en la página 74.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra QuarkXPress 7.
3. En el menú Editar, seleccione Color Setups (Configuraciones de color) > Origen > Nueva y
elija un Nombre que identifique la configuración de la fuente personalizada.
4. Seleccione la ficha RGB.
Solid Colors (Tintas planas) > Profile (Perfil): seleccione Adobe RGB (1998).
Solid Colors (Tintas planas) > Procesamiento de color: seleccione Colorimétrico
relativo o Contraste.
Pictures (Imágenes) > Profile (Perfil): seleccione Adobe RGB (1998).
Pictures (Imágenes) > Procesamiento de color: seleccione Contraste.
Active Gestión de color de orígenes RGB para destinos RGB (Color Manage RGB
Sources to RGB Destinations).
5. Seleccione la ficha CMYK.
Solid Colors (Tintas planas) > Profile (Perfil): seleccione Europe ISO Coated
FOGRA27 en Europa, Web recub. (SWOP) EEUU v2 en Estados Unidos o Estándar
japonés v2 en Japón.
Solid Colors (Tintas planas) > Procesamiento de color: seleccione Colorimétrico
relativo:
Pictures (Imágenes) > Profile (Perfil): seleccione Europe ISO Coated FOGRA27 en
Europa, Web recub. (SWOP) EEUU v2 en Estados Unidos o Estándar japonés v2 en Japón.
Pictures (Imágenes) > Procesamiento de color: seleccione Colorimétrico relativo:
ESWW Escenarios de gestión del color 109
Gestión del color
Active Gestión de color de orígenes CMYK para destinos CMYK (Color Manage CMYK
Sources to CMYK Destinations).
Haga clic en OK.
6. En el menú Editar, seleccione Color Setups (Configuraciones de color) > Origen > Nueva y
elija un Nombre que identifique la configuración de salida personalizada.
Nombre: seleccione un nombre que identifique la configuración de salida personalizada.
Mode (Modo): seleccione Composite (Compuesto).
Output Options (Opciones de salida) > Model (Modelo): seleccione CMYK.
Output Options (Opciones de salida) > Profile (Perfil): seleccione Europe ISO Coated
FOGRA27.
Haga clic en OK.
7. En el menú Editar, seleccione Preferencias > Color Manager (Gestor de colores) (en la parte
izquierda del menú Print Layout (Diseño de impresión)).
Marque la casilla Compensación de puntos negros.
Source Options (Opciones de origen) > Source Setup (Configuración de origen):
seleccione la configuración de origen personalizada.
Soft Proofing (Pruebas visuales) > Proof Output (Salida de prueba): seleccione la
configuración de salida personalizada.
110 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Soft Proofing (Pruebas visuales) > Procesamiento de color: seleccione Colorimétrico
relativo:
Haga clic en OK.
8. En el menú Archivo, seleccione Abrir y examine el proyecto. Para insertar imágenes, dibuje un
cuadro con Rectangle Picture Box (Cuadro de imagen de rectángulo) e inserte la imagen
utilizando Archivo > Import Picture (Importar imagen).
9. Seleccione la imagen, a continuación vaya al menú Item (Elemento) y ajuste Preview Resolution
(Resolución de la vista preliminar) en Full Resolution (Resolución completa).
10. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
Impresora: seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3200ps Photo 24in).
Seleccione el panel Colors (Colores) del menú de la izquierda.
Opciones de color > Mode (Modo): seleccione Composite (Compuesto).
Opciones de color > Configuración: seleccione la configuración de salida
personalizada.
Orientación: seleccione la orientación del documento en el papel.
Haga clic en OK.
ESWW Escenarios de gestión del color 111
Gestión del color
11. Pulse el botón Impresora para cambiar los ajustes del controlador de la impresora.
Seleccione Calidad de imagen en el menú desplegable y, a continuación, seleccione el Tipo
de papel que esté cargado en la impresora o Cualq.. Seleccione también las opciones de
calidad Estándar y arrastre el deslizador hasta Calidad.
Seleccione Opciones de color en el menú desplegable.
Seleccione Imprimir en color.
En Gestión del color, seleccione Printer Managed Colors (Colores gestionados por
la impresora).
Haga clic en Imprimir en la ventana del controlador.
Haga clic en Imprimir en la ventana de impresión de QuarkXPress.
112 Capítulo 6 Gestión del color ESWW
Gestión del color
7 Gestión de la cola de impresión
Página Cola de trabajos del Servidor Web incorporado
Vista previa de un trabajo
Desactivación de la cola de trabajos
Selección del momento en el que se va a imprimir un trabajo de la cola
Identificación de un trabajo en la cola
Priorización de un trabajo de la cola
Eliminación de un trabajo de la cola
Reimpresión o copia de un trabajo de la cola
Mensajes de estado de los trabajos
ESWW 113
Cola de trabajos
Página Cola de trabajos del Servidor Web incorporado
Puede gestionar la cola de trabajos de la impresora desde HP Printer Utility, consulte Acceso a HP
Printer Utility en la página 21, o desde el Servidor Web incorporado de la impresora, consulte Acceso
al Servidor Web incorporado en la página 21.
La página de la cola de trabajos muestra todos los trabajos que están disponibles en la cola de la
impresora. Incluye los trabajos que se están recibiendo, analizando, creando, representando o que ya
están impresos.
En cada trabajo se muestra la información siguiente:
Vista previa: haga clic en el icono para ver la vista previa del trabajo. La vista previa del trabajo
estará disponible cuando este se procese.
Nombre de archivo: haga clic en el nombre de archivo para ver las propiedades del trabajo.
Estado: proporciona el estado del trabajo actual.
Páginas: número de páginas del trabajo.
Copias: número de copias impresas.
Fecha: fecha y hora en la que la impresora recibió el trabajo.
Usuario: el nombre del usuario.
Los trabajos de la cola se pueden ordenar por cualquier elemento de información (excepto Vista previa)
haciendo clic en el título de la columna correspondiente. Puede realizar las operaciones siguientes en
uno o en todos los trabajos de la cola:
Cancelar: cancela los trabajos seleccionados. Antes de cancelar un trabajo, se solicita
confirmación. El trabajo permanece almacenado en la impresora, pero no se imprimirá a menos
que se haga clic en Volver a imprimir.
Retener: retiene los trabajos seleccionados hasta que se hace clic en Continuar para imprimirlos.
Continuar: se reanuda la impresión de todos los trabajos seleccionados que estén retenidos.
Volver a imprimir: imprime más copias de un trabajo. Introduzca el número de copias (el
predeterminado es 1, el máximo es 99) y haga clic en Imprimir.
Mover al principio: envía todos los trabajos seleccionados al principio de la cola.
Suprimir: elimina los trabajos seleccionados de la cola. Antes de eliminar un trabajo, se solicita
confirmación.
Actualizar: actualiza la página, asegurando que la información esté actualizada.
NOTA: La página de la cola de trabajos no se actualiza automáticamente.
Vista previa de un trabajo
La impresora muestrea todos los trabajos entrantes y genera un archivo JPEG que puede utilizarse
como vista previa del trabajo. Esta vista previa está disponible en todos los lenguajes admitidos por la
impresora: PDF, PS, CALS/G4, TIFF y JPEG.
SUGERENCIA: No envíe un trabajo de más de 64 páginas para realizar una vista previa.
La vista previa del trabajo estará disponible cuando este se procese. Para acceder a la página de vista
previa, haga clic en el icono de la lupa que aparece en la columna Vista previa de la página de la cola
114 Capítulo 7 Gestión de la cola de impresión ESWW
Cola de trabajos
de trabajos. La página de vista previa muestra los siguientes detalles del trabajo junto a una vista previa
en miniatura del mismo:
Nombre de archivo: el nombre de archivo del trabajo.
Papel cargado: el tipo de papel cargado en la impresora.
Dimensiones del trabajo: las dimensiones del trabajo.
Para ver una vista previa más grande del trabajo, puede hacer clic en la miniatura del trabajo o en el
icono de la lupa que aparece a la derecha de la imagen de la impresora.
NOTA: Los navegadores que no tienen el complemento de Macromedia muestran la imagen del
trabajo sombreada en amarillo. Los navegadores que tienen el complemento de la versión 7 o superior
de Macromedia Flash muestran una vista previa mejorada de la imagen del trabajo dentro del papel
cargado en la impresora.
Desactivación de la cola de trabajos
Puede desactivar la cola desde el Servidor Web incorporado, seleccione Configuración >
Configuración de impresora > Gestión de trabajos > Cola y elija Desactivar, o bien desde el panel
frontal: seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación, Opciones gestión
trabajos > Activar cola > Activar/Desactivar.
Selección del momento en el que se va a imprimir un
trabajo de la cola
NOTA: Las opciones Cuándo iniciar la impresión no se pueden utilizar con los trabajos PostScript.
Puede seleccionar el momento en el que se va a imprimir un archivo de la cola. Desde el Servidor Web
incorporado, seleccione la ficha Configuración > Configuración de impresora > Iniciar impresión;
o bien desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación,
Opciones gestión trabajos > Cuándo iniciar la impresión.
Se pueden seleccionar tres opciones:
Cuando se selecciona Después de procesar la impresora espera a que se termine de procesar
toda la página y, a continuación, empieza a imprimir. Este es el ajuste más lento, pero garantiza
la mejor calidad de impresión para las copias grandes o complejas.
Cuando se selecciona Inmediatamente la impresora imprime la página al mismo tiempo que se
procesa. Este es el ajuste más rápido, pero la impresora puede detenerse durante la impresión
para procesar los datos. No se recomienda utilizar este ajuste con imágenes complejas con colores
densos.
Cuando se selecciona Optimizada (este es el ajuste predeterminado) la impresora calcula el mejor
momento para iniciar la impresión de la página. Normalmente es el mejor punto de equilibrio entre
los ajustes Después de procesar e Inmediatamente.
Identificación de un trabajo en la cola
La mejor manera de consultar la cola es el Servidor Web incorporado (ficha Principal > Cola de
trabajos), donde puede gestionar la cola y obtener información completa de cada trabajo (haciendo
clic en el nombre del archivo).
ESWW Desactivación de la cola de trabajos 115
Cola de trabajos
Sin embargo, también puede gestionar la cola desde el panel frontal. Para hacerlo, seleccione el icono
de menú Cola de trabajos
y, a continuación, Cola de trabajos, donde puede ver una lista de los
trabajos de la cola.
Cada uno tiene un identificador que cuenta con:
<posición en la cola>: <nombre de la imagen>
El trabajo que se esté imprimiendo en ese momento tendrá un icono de mano, los trabajos que ya se
hayan imprimido tendrán una marca de verificación, los trabajos cancelados tendrán cruces, los que
se estén procesando mostrarán un reloj y los que estén en espera tendrán una advertencia.
Priorización de un trabajo de la cola
Para hacer que cualquier trabajo de la cola sea el siguiente que se va a imprimir, selecciónelo y elija
Volver a imprimir (en el Servidor Web incorporado) o Mover al principio (en el panel frontal).
Si el agrupamiento está activado, el trabajo al que se ha dado prioridad puede seguir estando agrupado
con otros. Si realmente quiere que este trabajo sea el siguiente que se va a imprimir, y que se imprima
individualmente en el rollo, en primer lugar desactive el agrupamiento y, a continuación, desplácelo al
principio de la cola tal como se describió anteriormente.
Eliminación de un trabajo de la cola
En circunstancias normales, no es necesario eliminar un trabajo de la cola después de imprimirlo,
puesto que se eliminará de la cola según se vayan enviando más archivos. Sin embargo, si ya ha
enviado un archivo por error y desea evitar que se vuelva a imprimir, sólo tiene que eliminarlo
seleccionándolo y eligiendo Suprimir (en el Servidor Web incorporado o en el panel frontal).
También puede eliminar del mismo modo un trabajo que no se haya impreso todavía.
Si se está imprimiendo el trabajo en ese momento (Estado = imprimiendo en el Servidor Web
Incorporado o se trata del primer trabajo en la cola del panel frontal) y desea cancelarlo y eliminarlo,
en primer lugar debe hacer clic en el icono Cancelar del Servidor Web Incorporado o pulsar la tecla
Cancelar del panel frontal y, a continuación, eliminarlo de la cola.
Reimpresión o copia de un trabajo de la cola
Para reimprimir o hacer copias extras de cualquier trabajo de la cola, seleccione el trabajo del Servidor
Web incorporado y haga clic en el icono Volver a imprimir y, a continuación, especifique el número
de copias que desea. El trabajo pasará al principio de la cola. Para hacer varias copias de un trabajo
de la cola que todavía no se ha imprimido desde el panel frontal, seleccione el trabajo y elija Copias,
a continuación especifique el número de copias necesario y pulse la tecla Seleccionar. Esto anula
cualquier valor que se haya ajustado con el software.
NOTA: Si Rotar estaba Activado cuando envió el archivo, se girarán todas las copias.
Desde el panel frontal se puede volver a imprimir cualquier trabajo que ya se haya imprimido. Seleccione
el icono del menú Cola de trabajos
y, a continuación, elija el trabajo de la cola y seleccione Volver
a imprimir.
NOTA: Este método no se puede utilizar con los trabajos PCL3. Para reimprimir trabajos antiguos
que sean PCL3, puede utilizar la cola de impresión del sistema operativo si ha establecido que la cola
que guarde los trabajos antiguos. Esta función depende del sistema operativo.
116 Capítulo 7 Gestión de la cola de impresión ESWW
Cola de trabajos
Mensajes de estado de los trabajos
Estos son los mensajes de estado de los trabajos que pueden aparecer, en el orden aproximado en
que se han visto:
Recibiendo: la impresora está recibiendo el trabajo desde el ordenador
Esperando para procesarse: la impresora ha recibido el trabajo y la impresora está esperando
su representación (únicamente para los trabajos enviados a través del Servidor Web incorporado)
Procesando: la impresora está analizando y representando el trabajo
Preparándose para imprimir: la impresora está llevando a cabo comprobaciones del sistema de
escritura antes de imprimir el trabajo
Espera para impr: el trabajo está esperando a que se libere el motor de impresión para poder
continuar
Esperando para agrupar: la impresora está configurada con el agrupamiento activado y está
esperando otros trabajos para finalizar el agrupamiento y empezar a imprimir
En espera: el trabajo se envió con la opción on hold for preview (en espera para vista
previa) y está en espera
SUGERENCIA: No envíe un trabajo de más de 64 páginas para realizar una vista previa.
NOTA: Si la impresora se bloquea mientras se está imprimiendo un trabajo, y se activa la función
de cola, el trabajo imprimido parcialmente aparecerá en la cola como en espera cuando se vuelva
a encender la impresora. Cuando reanude el trabajo, empezará imprimiendo la página en la que
se interrumpió.
En espera de papel: no se puede imprimir el trabajo porque no hay papel cargado en la impresora.
Cargue el papel que necesite, consulte
Manejo del papel en la página 26, y haga clic en
Continuar para reanudar el trabajo
En espera de info. contabilidad: el trabajo no se puede imprimir porque la impresora precisa que
todos tengan un ID de cuenta: introduzca un ID de cuenta y haga clic en Continuar para reanudar
el trabajo
Imprimiendo
Secando
Cortando papel
Expulsando página
Cancelando: se está cancelando el trabajo, pero permanecerá en la cola de trabajos de la
impresora
Eliminando: se está eliminando el trabajo de la impresora
Impreso
Cancelado: la impresora ha cancelado el trabajo
Cancelado por el usuario
Trabajo en blanco: el trabajo no contiene nada que se pueda imprimir
ESWW Mensajes de estado de los trabajos 117
Cola de trabajos
Eliminación de un trabajo retenido
Cuando la impresora retiene un trabajo, el usuario recibe una alerta, consulte Alertas de la
impresora en la página 196, donde se explica por qué se ha retenido el trabajo. Siga las instrucciones
de la pantalla para eliminar la espera y seguir imprimiendo.
118 Capítulo 7 Gestión de la cola de impresión ESWW
Cola de trabajos
8 Recuperación de información de uso de
la impresora
Obtención de información de contabilidad
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora
Comprobación del uso de tinta y papel para un trabajo
Contabilidad de costes
Solicitud de datos contables por correo electrónico
ESWW 119
Uso de la impresora
Obtención de información de contabilidad
Hay varias formas de obtener la información contable de la impresora.
Ver estadísticas de uso de la impresora durante todo el tiempo de vida de la impresora
(consulte
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora en la página 120).
Ver el consumo de tinta y papel de todos los trabajos recientes a través de HP Printer Utility o del
panel frontal, consulte
Comprobación del uso de tinta y papel para un trabajo en la página 120.
Si HP Printer Utility no está disponible, consulte
Acceso a HP Printer Utility en la página 21.
Solicitar los datos contables por correo electrónico. La impresora envía los datos en XML en
intervalos regulares a una dirección de correo electrónico especificada; los datos se pueden
interpretar y resumir mediante una aplicación externa o se pueden visualizar en una hoja de cálculo
de Excel. Consulte
Solicitud de datos contables por correo electrónico en la página 121.
Utilizar una aplicación de terceros para solicitar el estado, el consumo o los datos de contabilidad
de trabajos de la impresora a través de Internet. La impresora suministra datos en formato XML a
la aplicación cada vez que se le solicita. HP proporciona un kit de desarrollo de software (Software
Development Kit) para facilitar el desarrollo de dichas aplicaciones.
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora
Hay dos maneras de comprobar las estadísticas de uso de la impresora.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
Estadísticas de la impresora con HP Printer Utility
1. Inicie HP Printer Utility, consulte Acceso a HP Printer Utility en la página 21.
2. Vaya a la ventana Uso para ver el uso total de la impresora.
En Windows, vaya a la ficha Información general y haga clic en Uso de la impresora.
En Mac OS, seleccione Información > Uso de la impresora y haga clic en el botón
Iniciar.
Estadísticas de la impresora con el Servidor Web incorporado
1. Acceda al Servidor Web incorporado (consulte Acceso al Servidor Web incorporado
en la página 21).
2. Vaya a la ficha Principal y seleccione Uso.
Comprobación del uso de tinta y papel para un trabajo
Hay dos maneras de comprobar el uso de tinta y papel para un trabajo.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
120 Capítulo 8 Recuperación de información de uso de la impresora ESWW
Uso de la impresora
Estadísticas de tinta y de papel con HP Printer Utility
1. Inicie HP Printer Utility, consulte Acceso a HP Printer Utility en la página 21.
2. Vaya a la ventana Contabilidad para ver información relativa a los trabajos más recientes.
En Windows, vaya a la ficha Contabilidad de trabajos.
En Mac OS, seleccione Información > Contabilidad de trabajos y haga clic en el botón
Buscar.
Estadísticas de la impresora con el Servidor Web incorporado
1. Acceda al Servidor Web incorporado (consulte Acceso al Servidor Web incorporado
en la página 21).
2. Vaya a la ficha Principal y seleccione Contabilidad.
Contabilidad de costes
Las estadísticas de consumo le indican la cantidad de suministro que se ha utilizado. Si desea asignar
un coste unitario a cada elemento, el informe estadístico puede incluir costes y cantidades.
1. Acceda al Servidor Web incorporado (consulte
Acceso al Servidor Web incorporado
en la página 21).
2. Vaya a la ficha Principal.
3. Seleccione Contabilidad > Asignaciones de costes.
Solicitud de datos contables por correo electrónico
1. Compruebe que la fecha y hora de la impresora se han configurado correctamente. Consulte
Establecer la hora y la fecha en la página 23.
2. En la ficha Configuración del Servidor Web incorporado, seleccione Servidor de correo.
Introduzca la dirección del servidor SMTP que se utilizará para enviar mensajes de correo
electrónico, así como la dirección de correo electrónico de la impresora. Esta última es una
dirección falsa pero necesaria para que el receptor de los mensajes pueda reconocer su
procedencia.
3. También en la ficha Configuración, seleccione Configuración de impresora y abra la sección
Contabilidad. Debe introducir la dirección de correo electrónico a la que se van a enviar los
archivos de contabilidad y la frecuencia de envío (puede indicar un número de días o un número
de impresiones).
4. Cuando haya completado los pasos anteriores, la impresora enviará los datos contables por correo
electrónico con la frecuencia que haya especificado. Los datos se proporcionan en XML y se
pueden interpretar fácilmente mediante un programa externo. Los datos que se incluyen en cada
trabajo incluyen el nombre del trabajo, el ID de cuenta (si existe), el nombre del usuario, la fecha
de envío y de impresión del trabajo, la hora de impresión, el tipo de imagen, el número de páginas,
el número de copias, el tipo y tamaño del papel, la cantidad de tinta utilizada para cada color y
otros atributos del trabajo.
Puede descargar una plantilla Excel desde HP Designjet Online (
http://www.hp.com/go/graphic-arts/)
que le permitirá visualizar los datos XML en una hoja de cálculo para facilitar su lectura.
ESWW Contabilidad de costes 121
Uso de la impresora
El análisis de los datos de contabilidad le permitirá facturar el uso de la impresora a los clientes de
forma precisa y flexible. Por ejemplo, puede realizar lo siguiente:
Facturar a cada cliente la cantidad total de tinta y papel que ha consumido en un determinado
periodo.
Facturar a cada cliente por separado cada uno de los trabajos.
Facturar a cada cliente por separado cada uno de los proyectos, desglosados por trabajo.
122 Capítulo 8 Recuperación de información de uso de la impresora ESWW
Uso de la impresora
9 Manejo de cartuchos de tinta y
cabezales de impresión
Acerca de los cartuchos de tinta
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta
Extracción de un cartucho de tinta
Introducción de un cartucho de tinta
Acerca de los cabezales de impresión
Comprobación del estado de los cabezales de impresión
Extracción de un cabezal de impresión
Introducción de un cabezal de impresión
ESWW 123
Tinta y cabezales de
impresión
Acerca de los cartuchos de tinta
Los cartuchos de tinta almacenan la tinta y están conectados a los cabezales de impresión, que
distribuyen la tinta en el papel. Puede adquirir cartuchos de tinta de 130 ml para su impresora,
consulte
Accesorios en la página 144.
PRECAUCIÓN: Tenga precaución al manipular los cartuchos de tinta porque son dispositivos ESD
sensibles (consulte Glosario en la página 208). Evite tocar las patillas, cables y circuitos.
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta
Para ver el nivel de tinta de los cartuchos, pulse la tecla Ver nivel de tinta en el panel frontal.
Para obtener más información sobre los cartuchos de tinta, puede utilizar el panel frontal o HP Printer
Utility.
Para obtener una explicación de los mensajes de estado de los cartuchos de tinta, consulte
Mensajes
de estado del cartucho de tinta en la página 183.
Procedimiento del menú Tinta
1.
En el panel frontal, seleccione el icono del menú Tinta
y, a continuación, Info. cartuchos de
tinta.
2. Seleccione el cartucho sobre el que desea información.
3. El panel frontal muestra información acerca de dicho cartucho .
Procedimientos de HP Printer Utility
En HP Printer Utility para Windows, vaya a la ficha Información general; encontrará el estado de
cada cartucho de tinta en Estado de consumibles > Cartuchos.
En Utilidad de impresora HP para Mac OS, seleccione Estado de la impresora en el grupo
Información.
Extracción de un cartucho de tinta
Hay tres ocasiones en las que tiene que extraer un cartucho de tinta.
El nivel de tinta del cartucho presenta un nivel bajo y desea sustituirlo por un cartucho lleno para
realizar tareas de impresión desatendida (podrá utilizar la tinta restante del primer cartucho en otro
momento).
El cartucho de tinta está vacío o defectuoso y debe sustituirlo para continuar con la impresión.
El cartucho de tinta ha caducado.
SUGERENCIA: Retire un cartucho de tinta sólo cuando esté listo para insertar otro.
PRECAUCIÓN: No intente extraer un cartucho de tinta durante la impresión.
124 Capítulo 9 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
Tinta y cabezales de
impresión
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno
debe encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
1.
Desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Tinta
y, a continuación, Sustituir
cartuchos tinta.
2. Abra por completo la cubierta del cartucho. La mejora de satinado, gris, azul, verde, magenta y
amarillo están en el lado izquierdo, mientras que el magenta claro, cian claro, negro fotográfico,
gris claro, negro mate y rojo están en el lado derecho.
3. Sujete el cartucho que desea extraer.
ESWW Extracción de un cartucho de tinta 125
Tinta y cabezales de
impresión
4. Tire del cartucho hacia arriba.
NOTA: Evite el contacto con el extremo del cartucho que está insertado en la impresora, debido
a la posible presencia de tinta en la conexión.
NOTA: Evite almacenar cartuchos parcialmente utilizados.
5. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cartucho de tinta.
Introducción de un cartucho de tinta
1. Antes de quitar el cartucho de su envoltorio, agítelo con fuerza.
2. Quite el envoltorio al nuevo cartucho y localice la etiqueta que identifica el color de la tinta.
Compruebe si la letra o las letras (en estas ilustraciones, M para magenta) que marcan la ranura
vacía coinciden con la letra o las letras de la etiqueta del cartucho.
126 Capítulo 9 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
Tinta y cabezales de
impresión
3. Inserte el cartucho de tinta en su ranura.
4. Empuje el cartucho en la ranura hasta que se ajuste en su posición. Debería oír una señal acústica
y ver la confirmación de que el cartucho se ha insertado.
Si tiene problemas, consulte No se puede insertar un cartucho de tinta en la página 183.
5. Cuando todos los cartuchos estén insertados, cierre la cubierta.
6. La pantalla del panel frontal confirma que todos los cartuchos se han insertado correctamente;
pulse la tecla Aceptar en el panel frontal.
Acerca de los cabezales de impresión
Los cabezales de impresión están conectados a los cartuchos de tinta y la inyectan en el papel.
ESWW Acerca de los cabezales de impresión 127
Tinta y cabezales de
impresión
PRECAUCIÓN: Tenga precaución al manipular los cabezales de impresión porque son dispositivos
ESD sensibles (consulte Glosario en la página 208). Evite tocar las patillas, cables y circuitos.
Comprobación del estado de los cabezales de impresión
La impresora comprueba automáticamente los cabezales y realiza el servicio de mantenimiento
después de cada impresión. Siga los pasos que se indican a continuación para obtener más información
sobre los cabezales de impresión.
1.
En el panel frontal, seleccione el icono del menú Tinta
y, a continuación, Información de
cabezales.
2. Seleccione el cabezal sobre el que desea información.
3. El panel frontal muestra información acerca de dicho cabezal de impresión.
También puede obtener la mayor parte de esta información desde su ordenador mediante HP Printer
Utility.
Para obtener una explicación de los mensajes de estado de los cabezales, consulte
Mensajes de estado
de los cabezales de impresión en la página 189.
NOTA: Si el estado de la garantía es Consulte la nota sobre la garantía., significa que no se está
utilizando tinta de HP. La garantía no cubre el servicio de impresión o las reparaciones requeridas como
resultado del uso de tinta distinta a HP. Véase el documento Información legal para las implicaciones
detalladas de la garantía.
Extracción de un cabezal de impresión
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno
debe encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
128 Capítulo 9 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
Tinta y cabezales de
impresión
PRECAUCIÓN: La sustitución de los cabezales se debe realizar con la impresora encendida.
1.
Desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Tinta
y, a continuación, Sustituir
cabezales.
2. La impresora desplazará el carro hasta la posición correcta.
PRECAUCIÓN: Si el carro está en la posición de sustitución durante más de tres minutos sin
que se inserte o retire un cabezal, intentará volver a su posición normal en el extremo derecho.
3. Cuando el carro haya dejado de moverse, la pantalla del panel frontal le pedirá que abra la ventana.
4. Sitúe el carro en el lado derecho de la impresora.
5. Tire hacia arriba y hacia usted del tirador para soltar el lazo metálico.
ESWW Extracción de un cabezal de impresión 129
Tinta y cabezales de
impresión
6. Empuje hacia atrás el tirador para levantar la tapa del carro.
7. De este modo, accede a los cabezales de impresión.
8. Para extraer un cabezal de impresión, tire hacia arriba del tirador azul.
9. Con el tirador azul, tire con firmeza para soltar el cabezal.
130 Capítulo 9 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
Tinta y cabezales de
impresión
10. Tire hacia arriba del tirador azul hasta que el cabezal se suelte del carro.
PRECAUCIÓN: No tire bruscamente, ya que puede dañar el cabezal.
11. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cabezal de impresión.
Introducción de un cabezal de impresión
1. Si el cabezal de impresión es nuevo, agítelo con fuerza antes de quitar las tapas protectoras.
2. Retire las tapas protectoras de color naranja tirando hacia abajo.
3. El cabezal está diseñado para impedir que se inserte accidentalmente en una ranura incorrecta.
Compruebe que el color de la etiqueta del cabezal coincide con el color de la etiqueta de la ranura
del carro en la que se va a insertar el cabezal.
ESWW Introducción de un cabezal de impresión 131
Tinta y cabezales de
impresión
4. Inserte el nuevo cabezal en la ranura adecuada del carro.
PRECAUCIÓN: Inserte el cabezal de impresión lentamente y en dirección vertical, hasta el
fondo. Puede dañarse si lo inserta demasiado rápidamente o en ángulo, o si lo gira al insertarlo.
5. Empújelo hacia abajo en la dirección que indica la flecha siguiente.
PRECAUCIÓN: Al insertar el nuevo cabezal de impresión, puede que éste presente cierta
resistencia, por lo que deberá presionarlo hacia abajo de manera firme aunque suave. Debería oír
una señal acústica y ver en la pantalla del panel frontal la confirmación de que el cabezal se ha
insertado. Si tiene problemas, consulte
No se puede insertar un cabezal de impresión
en la página 183.
6. Instale todos los cabezales de impresión que deba instalar, con el mismo procedimiento, y cierre
la tapa del carro.
132 Capítulo 9 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
Tinta y cabezales de
impresión
7. Asegúrese de que el extremo del tirador azul recoge el lazo metálico en el lado más próximo del
carro.
8. Baje el tirador hasta dejarlo sobre la tapa del carro.
El sistema emite una señal cuando todos los cabezales se han insertado correctamente y han sido
aceptados por la impresora.
NOTA: Si la impresora no emite la señal cuando inserta el cabezal de impresión y aparece el
mensaje Sustituir en la pantalla del panel frontal, es posible que necesite volver a insertar el
cabezal.
9. Cierre la ventana.
10. La pantalla del panel frontal confirmará que todos los cabezales de impresión se han insertado
correctamente. La impresora inicia la comprobación y preparación de los cabezales. El proceso
de la rutina predeterminada de cambio de todos los cabezales lleva 25 minutos. Si la impresora
encuentra problemas para preparar los cabezales, el proceso puede prolongarse hasta 65
minutos. Para la inserción de un solo cabezal, el tiempo varía entre 20 y 40 minutos. Una vez
comprobados y preparados todos los cabezales, se ejecutará el procedimiento de realineación de
los cabezales si el papel está cargado (consulte
Alinear los cabezales de impresión
en la página 187).
ESWW Introducción de un cabezal de impresión 133
Tinta y cabezales de
impresión
10 Mantenimiento de la impresora
Comprobación del estado de la impresora
Limpieza del exterior de la impresora
Sustitución de la cuchilla
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Traslado o almacenamiento de la impresora
Actualización del firmware
Actualización del software
Cambio de la batería
Kits de mantenimiento de la impresora
Borrado de disco seguro
134 Capítulo 10 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
Comprobación del estado de la impresora
Puede comprobar el estado actual de la impresora de varias formas:
Si inicia HP Printer Utility y selecciona su impresora, aparece una página de información que
describe el estado de la impresora y del suministro de papel y tinta.
Si accede al Servidor Web incorporado, podrá ver información sobre el estado general de la
impresora. La página Consumibles de la ficha Principal describe el estado de los suministros de
tinta y papel.
La pantalla de estado del panel frontal de la impresora le notifica cualquier problema actual que
afecte a toda la impresora. También puede solicitar información sobre:
El papel cargado actualmente, con la tecla Ver papel cargado
Los niveles de tinta, con la tecla Ver niveles de tinta
Los cartuchos de tinta, si selecciona el icono de menú Tinta
y, a continuación, Info.
cartuchos de tinta
Los cabezales, si selecciona el icono de menú Tinta
y, a continuación, Información de
cabezales
Limpieza del exterior de la impresora
Limpie el exterior de la impresora y todas las partes de la misma que suela tocar como parte del manejo
normal con una esponja húmeda o un paño suave y un producto de limpieza doméstico suave, como
jabón líquido no abrasivo.
¡ADVERTENCIA! Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la impresora esté apagada y
desenchufada antes de proceder a su limpieza. Impida que el agua penetre en el interior de la
impresora.
PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza abrasivos.
Sustitución de la cuchilla
Puede ser necesario sustituir la cortadora una o dos veces durante el tiempo de vida de la impresora,
dependiendo de la cantidad total y el grosor de papel utilizado. El panel frontal le indica cuándo debe
realizar la sustitución. Si no sustituye la cortadora inmediatamente, la impresora sigue funcionando
normalmente, pero el panel frontal sigue recordándole que la sustituya.
Para sustituir la cortadora:
1. Si hay papel cargado en la impresora, descárguelo.
2.
En el panel frontal, seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación,
Restablecer > Rest. contador cuchilla.
3. Tras una breve pausa, la impresora se apagará. El carro del cabezal de impresión se sitúa en el
lado derecho de la impresora y la cortadora en el lado izquierdo.
¡ADVERTENCIA! Existe riesgo de descarga eléctrica si intenta sustituir la cortadora con la
impresora encendida.
ESWW Comprobación del estado de la impresora 135
Mantenimiento de la
impresora
4. Levante la cubierta del cartucho de tinta en el lado izquierdo de la impresora.
5. Pulse el botón situado detrás de los cartuchos de tinta para soltar la cubierta del extremo izquierdo
de la impresora.
6. Retire la cubierta del extremo izquierdo.
136 Capítulo 10 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
7. Destornille y quite el tope de la cuchilla utilizando el destornillador TORX PLUS proporcionado con
la nueva cuchilla. El tornillo está preparado para que no se caiga.
8. Retire la cortadora vieja.
9. Extraiga la cortadora nueva del kit de mantenimiento y mueva lentamente el émbolo de la parte
superior hacia atrás y hacia adelante en su soporte para comprobar que se mueva libremente.
ESWW Sustitución de la cuchilla 137
Mantenimiento de la
impresora
10. Deslice la cortadora nueva en su posición en el raíl de la cortadora.
Las dos ruedas de la parte inferior de la cortadora deben encajar en el saliente central del raíl, y
las dos guías de manguito deben encajar en la ranura de la parte superior del raíl.
Compruebe que la cortadora puede moverse suavemente hacia arriba y hacia abajo en el raíl.
Puede dejarla en cualquier parte del raíl; la impresora la situará correctamente más adelante.
138 Capítulo 10 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
11. Ajuste el tope de la cortadora en el extremo del raíl sujetándola en su lugar con una mano mientras
aprieta el tornillo con el destornillador.
12. Vuelva a poner la cubierta del extremo izquierdo en la impresora alineando los salientes con los
orificios de la impresora.
13. Cierre la cubierta del cartucho de tinta.
14. En el panel frontal, vuelva a encender la impresora. La impresora comprueba que la cortadora se
haya instalado correctamente. Observe el panel frontal y siga las instrucciones si surge algún
problema.
ESWW Sustitución de la cuchilla 139
Mantenimiento de la
impresora
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Durante el tiempo de vida normal de un cartucho, no se requiere un mantenimiento específico. Sin
embargo, para mantener la mejor calidad de impresión, debe sustituir un cartucho cuando alcanza su
fecha de caducidad. El panel frontal de la impresora le notifica cuando un cartucho alcanza su fecha
de caducidad.
También puede comprobar la fecha de caducidad de un cartucho en cualquier momento: (consulte
Comprobación del estado de la impresora en la página 135).
Consulte también
Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión en la página 123.
Traslado o almacenamiento de la impresora
Si necesita trasladar o almacenar la impresora, debe prepararla correctamente para evitar posibles
daños. Para preparar la impresora, siga las instrucciones que se indican a continuación.
1. No retire los cartuchos de tinta ni los cabezales de impresión.
2. Asegúrese de que no hay papel cargado.
3. Asegúrese de que la impresora está inactiva.
4. Desconecte los cables que conectan la impresora a la red o al ordenador.
5. Antes de transportar la impresora, asegure con cinta la bandeja posterior en la posición cerrada.
Si no, la bandeja se podría abrir, romperse y soltarse de la impresora.
Si necesita dejar la impresora apagada durante mucho tiempo, siga los pasos adicionales que se
indican a continuación.
1. Desconecte la alimentación mediante la tecla Encender del panel frontal.
2. Pulse también el interruptor de la parte posterior de la impresora.
3. Desconecte el cable de alimentación de la impresora.
PRECAUCIÓN: Si gira la impresora hacia abajo, la tinta podría escapar de la misma y producir daños
graves.
Cuando se vuelve a encender la impresora, tarda unos tres minutos en inicializarse y en comprobar y
preparar los cabezales de impresión. La preparación de los cabezales lleva normalmente un minuto.
Sin embargo, cuando la impresora ha estado inactiva durante seis semanas o más, la preparación de
los cabezales de impresión puede llevar hasta una hora.
Si la impresora permanece apagada durante mucho tiempo, es posible que ya no pueda utilizar los
cabezales de impresión. En ese caso, tendrá que sustituirlos por otros nuevos.
140 Capítulo 10 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
Actualización del firmware
Las distintas funciones de la impresora se controlan a través del software de la misma, también llamado
firmware.
Hewlett-Packard lanza de vez en cuando actualizaciones de firmware. Estas actualizaciones aumentan
la funcionalidad de la impresora y mejoran sus características.
Las actualizaciones de firmware se pueden descargar de Internet e instalarse en la impresora de las
maneras siguientes; puede elegir la que resulte más adecuada.
En HP Printer Utility para Windows, seleccione la impresora, la ficha Asistencia y, a
continuación, Actualizar firmware.
En Utilidad de impresora HP para Mac OS, seleccione Actualizar firmware en el grupo Asistencia.
En el Servidor Web incorporado de la impresora, seleccione la ficha Configuración y, a
continuación, Actualizar firmware.
En cada caso, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para descargar el archivo de firmware
y almacenarlo en su disco duro. A continuación seleccione el archivo descargado y haga clic en
Actualizar.
Si el proceso de carga del archivo de firmware en la impresora se ralentiza en exceso, podría deberse
a que está utilizando un servidor proxy. En ese caso, pruebe a omitir el servidor proxy y acceda
directamente al Servidor Web incorporado.
En Internet Explorer 6 para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet >
Conexiones > Configuración de LAN, y active la casilla No usar servidor proxy para
direcciones locales. Para obtener un control más preciso, también puede hacer clic en el
botón Avanzadas y añadir la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones para las que
el servidor proxy no se usa.
En Safari para Mac OS, vaya a Safari > Preferencias > Avanzado y haga clic en el botón Proxies:
Cambiar ajustes. Añada la dirección IP de la impresora o su nombre de dominio a la lista de
excepciones para que no se use el servidor proxy.
El firmware incluye un conjunto de los valores preestablecidos de papel de uso más común. Se pueden
descargar por separado valores preestablecidos de papel adicionales, consulte
Valores
preestablecidos de papel en la página 39.
Actualización del software
Se recomienda utilizar HP Proactive Support (consulte Asistencia técnica proactiva de HP
en la página 202) para mantener actualizados el controlador de la impresora y el resto del software de
la impresora. También puede acceder a http://www.hp.com/go/z3200ps/drivers/.
Cambio de la batería
Si el panel frontal indica que el reloj no funciona, debe cambiar la batería. Debe utilizar una batería de
litio, del modelo CR2032. Para sustituir la batería, siga estos pasos.
1. Apague la impresora y desenchufe el cable. Desenchufe el resto de cables USB o de red.
2. Afloje los tornillos que sujetan la unidad de formateo a la impresora con los dedos o con la ayuda
de un destornillador plano.
3. Localice la batería, redonda y plana, en la unidad de formateo.
4. Empuje ligeramente la batería hacia un lado y sáquela. Se necesita un poco de fuerza.
ESWW Actualización del firmware 141
Mantenimiento de la
impresora
5. Inserte la batería nueva presionando hacia abajo.
6. Inserte la unidad de formateo en la impresora empujando hacia abajo y apriete los tornillos.
7. Vuelva a conectar los cables y encienda la impresora.
Kits de mantenimiento de la impresora
Hay tres kits de mantenimiento disponibles para la impresora, que contienen los componentes que
puede ser necesario reemplazar después de un uso prolongado. Cuando se necesite uno de ellos,
aparecerá un mensaje en el panel frontal y en HP Printer Utility.
Cuando aparezca el mensaje, debe ponerse en contacto con los servicios de Soporte de HP
(consulte
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP en la página 203) y solicitar
el kit de mantenimiento. Dos de los kits son instalados únicamente por los técnicos del servicio de
asistencia; el tercero consta de una cortadora de recambio que puede instalar usted mismo
(consulte
Sustitución de la cuchilla en la página 135).
Borrado de disco seguro
El disco duro de la impresora se utiliza como zona de almacenamiento temporal de los trabajos de
impresión. La función Borrado de disco seguro puede borrar completamente la información del disco
duro para evitar un acceso no autorizado. Puede elegir borrar unos archivos concretos o todo el disco
duro.
Borrado de disco seguro tiene tres niveles de seguridad:
Non-Secure Fast Erase (Borrado rápido no seguro): se borran todos los indicadores de la
información. La información propiamente dicha se conserva en el disco duro hasta que se necesita
el espacio que ocupa para otros asuntos y entonces se sobrescribe. Mientras permanezca en el
disco, a la mayoría de las personas le resultará difícil acceder a ella, pero se puede hacer si se
utiliza un software ideado para tal fin. Este es el método normal con el que se borran los archivos
en la mayoría de los sistemas informáticos; es el método más rápido, pero el menos seguro.
Secure Fast Erase (Borrado rápido seguro): se eliminan todos los indicadores de la información
y también se sobrescribe la información propiamente dicha con un modelo de caracteres fijo. Este
método es más lento que Borrado rápido no seguro, pero es más seguro. Todavía se puede
acceder a fragmentos de la información borrada mediante unas herramientas especiales que
detectan los rastros magnéticos residuales.
142 Capítulo 10 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
Secure Sanitizing Erase (Borrado depurante seguro): se borran todos los indicadores de la
información y la información propiamente dicha se sobrescribe repetidamente utilizando un
algoritmo diseñado para eliminar cualquier rastro residual. Es el método más lento, pero el más
seguro. Borrado depurante seguro cumple con las normativas 5220-22.m del Departamento de
Defensa de los Estados Unidos sobre la limpieza y depuración de discos. Es el nivel de seguridad
predeterminado cuando se utiliza Secure Disk Erase (Borrado seguro del disco).
Borrado de disco seguro es una de las funciones que proporciona Web JetAdmin, que es el software
de gestión de la impresión basado en la Web gratuito de HP: (consulte http://www.hp.com/go/
webjetadmin/).
Si tiene problemas para utilizar Secure Disk Erase (Borrado seguro del disco) desde Web JetAdmin,
póngase en contacto con el servicio de Soporte de HP: (consulte
Póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica de HP en la página 203).
Antes de elegir borrar todo el disco duro, debe tener en cuenta lo siguiente:
Es posible que se le solicite que reinicie la impresora varias veces durante el proceso, lo cual
llevará alrededor de 6 horas con Borrado de disco seguro o 24 horas con Borrado depurante
seguro.
La impresiones de muestra que están disponibles en el panel frontal se eliminarán y no se
restaurarán.
ESWW Borrado de disco seguro 143
Mantenimiento de la
impresora
11 Accesorios
Cómo pedir suministros y accesorios
Introducción a los accesorios
144 Capítulo 11 Accesorios ESWW
Accesorios
Cómo pedir suministros y accesorios
Hay dos maneras alternativas de pedir suministros o accesorios para la impresora:
Visite
http://www.hp.com/go/z3200ps/supplies/ o http://www.hp.com/go/z3200ps/accessories/ en
la Web.
Póngase en contacto con su distribuidor local.
El resto de este capítulo enumera los suministros y accesorios disponibles, y sus números de referencia.
Pedido de suministros de tinta
Se pueden pedir los siguientes suministros de tinta de la impresora.
Tabla 11-1 Cartuchos de tinta
Cartucho Número de referencia
HP 70 cartucho de tinta negra mate de 130 ml C9448A
HP 70 cartucho de tinta negra fotográfica de 130 ml C9449A
HP 70 cartucho de tinta gris de 130 ml C9450A
HP 70 cartucho de tinta gris claro de 130 ml C9451A
HP 70 cartucho de tinta magenta de 130 ml C9453A
HP 70 cartucho de tinta amarilla de 130 ml C9454A
HP 70 cartucho de tinta magenta claro de 130 ml C9455A
HP 73 cartucho de tinta roja cromática de 130 ml CD951A
HP 70 cartucho de tinta verde de 130 ml C9457A
HP 70 cartucho de tinta azul de 130 ml C9458A
HP 70 cartucho de mejora de satinado de 130 ml C9459A
HP 70 cartucho de tinta cian claro de 130 ml C9390A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta negra mate de 130 ml CB339A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta negra fotográfica de 130 ml CB340A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta gris de 130 ml CB341A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta gris claro de 130 ml CB342A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta magenta de 130 ml CB344A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta amarilla de 130 ml CB345A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta magenta claro de 130 ml CB346A
HP 73 paquete doble de cartuchos de tinta roja cromática de 130 ml CD952A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta verde de 130 ml CB348A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta azul de 130 ml CB349A
HP 70 paquete doble de cartuchos de mejora de satinado de 130 ml CB350A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta cian claro de 130 ml CB351A
ESWW Cómo pedir suministros y accesorios 145
Accesorios
Tabla 11-2 Cabezales de impresión
Cabezal de impresión Número de referencia
HP 70 cabezal de impresión magenta claro y cian claro C9405A
HP 70 cabezal de impresión magenta y amarillo C9406A
HP 70 cabezal de impresión negro fotográfico y gris claro C9407A
HP 70 cabezal de impresión azul y verde C9408A
HP 73 cabezal de impresión rojo cromático y negro mate CD949A
HP 70 cabezal de impresión gris y mejora de satinado C9410A
Pedido de papel
Actualmente, HP proporciona los siguientes tipos de papel para su uso con la impresora.
NOTA: Probablemente esta lista cambie con el transcurso del tiempo. Para obtener la información
más reciente, consulte
http://www.hp.com/go/z3200ps/supplies/. Para obtener más información,
consulte
http://www.hp.com/go/z3200ps/paperpresets/.
Claves para la disponibilidad:
(A) indica papeles disponibles en Asia (excluido Japón)
(E) indica papeles disponibles en Europa, Oriente Medio y África
(J) indica papeles disponibles en Japón
(L) indica papeles disponibles en Latinoamérica
(N) indica papeles disponibles en Norteamérica
Si el número de referencia no va seguido de paréntesis, el papel está disponible en todas las regiones.
Tabla 11-3 Papel en rollo
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel Bond y recubierto
Papel mate de gramaje extra
superior Plus
210 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm Q6626A (AEJLN)
36 pulgadas = 914 mm Q6627A (AEJLN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q6628A (AEJLN)
Papel recubierto de gramaje extra 131 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm C6029C (AEJN)
36 pulgadas = 914 mm C6030C
42 pulgadas = 1.067
mm
C6569C
225 pies = 67,5 m 42 pulgadas = 1.067
mm
Q1956A (EN)
Papel recubierto de gramaje extra
Universal
120 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm Q1412A (AEJN)
36 pulgadas = 914 mm Q1413A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q1414A (AEJN)
146 Capítulo 11 Accesorios ESWW
Accesorios
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel recubierto 90 150 pies = 45,7 m 16,54 pulg. = 420 mm Q1443A (J)
23,39 pulg. = 594 mm Q1442A (EJ)
24 pulgadas = 610 mm C6019B
33,11 pulg. = 841 mm Q1441A (EJ)
36 pulgadas = 914 mm C6020B
42 pulgadas = 1.067
mm
C6567B
300 pies = 91,4 m 36 pulgadas = 914 mm C6980A
Papel recubierto para inyección de
tinta
90 150 pies = 45,7 m 18 pulgadas = 458 mm Q7897A (ELN)
Papel recubierto Universal 95 150 pies = 45,7 m 24 pulgadas = 610 mm Q1404A (AEJN)
36 pulgadas = 914 mm Q1405A (AEJN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q1406A
Papel bond blanco intenso para
inyección de tinta
90 150 pies = 45,7 m 16,54 pulg. = 420 mm Q1446A (J)
23,39 pulg. = 594 mm Q1445A (EJ)
24 pulg. = 610 mm C1860A (LN),
C6035A (AEJ)
33,11 pulg. = 841 mm Q1444A (EJ)
36 pulgadas = 914 mm C1861A (LN),
C6036A (AEJ)
300 pies = 91,4 m 36 pulgadas = 914 mm C6810A
Papel bond universal 80 150 pies = 45,7 m 23,39 pulg. = 594 mm Q8003A (AJ)
24 pulgadas = 610 mm Q1396A
36 pulgadas = 914 mm Q1397A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q1398A
Papel coloreado amarillo
fluorescente
100 150 pies = 45,7 m 36 pulgadas = 914 mm Q1757A (E)
Papel coloreado amarillo 92 150 pies = 45,7 m 23,39 pulg. = 594 mm Q6596A (E)
36 pulgadas = 914 mm Q1760A (EN)
Papel técnico
Papel de calco natural
90 150 pies = 45,7 m 16,54 pulg. = 420 mm Q1440A (J)
23,39 pulg. = 594 mm Q1439A (J)
24 pulgadas = 610 mm C3869A
33,11 pulg. = 841 mm Q1438A (J)
36 pulgadas = 914 mm C3868A
Papel bond translúcido 67 150 pies = 45,7 m 24 pulgadas = 610 mm C3860A (AJN)
36 pulgadas = 914 mm C3859A (LN)
Tabla 11-3 Papel en rollo (continuación)
ESWW Cómo pedir suministros y accesorios 147
Accesorios
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel tipo pergamino 75 150 pies = 45,7 m 24 pulgadas = 610 mm C3862A (N)
36 pulgadas = 914 mm C3861A (LN)
Transparencia (técnica y gráfica)
Transparencia
174 75 pies = 22,9 m 24 pulgadas = 610 mm C3876A (AEJN)
36 pulgadas = 914 mm C3875A
Transparencia mate 160 125 pies = 38,1 m 24 pulgadas = 610 mm 51642A (AEJN)
36 pulgadas = 914 mm 51642B
Película de poliéster muy satinada
Película de poliéster mate blanca 167 50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm Q1736A (AEN)
Papel fotográfico
Papel fotográfico satinado
profesional
300 50 pies = 15,2 m 24 pulgadas = 610 mm Q8759A
44 pulg. = 1118 mm Q8840A
Papel fotográfico brillante de secado
instantáneo Premium
260 50 pies = 15,2 m 18 pulgadas = 458 mm Q7990A
75 pies = 22,9 m 24 pulgadas = 610 mm Q7991A
100 pies = 30,5 m 36 pulgadas = 914 mm Q7993A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q7995A
Papel fotográfico satinado de
secado instantáneo Premium
260 50 pies = 15,2 m 18 pulgadas = 458 mm Q8001A (ELN)
75 pies = 22,9 m 24 pulgadas = 610 mm Q7992A
100 pies = 30,5 m 36 pulgadas = 914 mm Q7994A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q7996A
Papel fotográfico brillante de secado
instantáneo Universal
190 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm Q6574A
36 pulgadas = 914 mm Q6575A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q6576A
200 pies = 61 m 42 pulgadas = 1.067
mm
Q8754A (ELN)
Papel fotográfico semisatinado de
secado instantáneo Universal
190 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm Q6579A
36 pulgadas = 914 mm Q6580A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q6581A
200 pies = 61 m 42 pulgadas = 1.067
mm
Q8755A
Papel fotográfico satinado para tinta
de pigmento Everyday
235 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm Q8916A
36 pulgadas = 914 mm Q8917A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8918A
Tabla 11-3 Papel en rollo (continuación)
148 Capítulo 11 Accesorios ESWW
Accesorios
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel fotográfico satinado para tinta
de pigmento Everyday
235 100 pies = 30,5 m
24 pulgadas = 610 mm Q8920A
36 pulgadas = 914 mm Q8921A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8922A
Papel fotográfico mate Premium 210 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm CG459A
36 pulgadas = 914 mm CG460A
Papel para pruebas
Papel profesional de gran brillo para
pruebas finales
200 100 pies = 30,5 m 18 pulgadas = 458 mm Q8664A (EN)
24 pulgadas = 610 mm Q8663A (EN)
Papel semisatinado para pruebas
de contrato
235 100 pies = 30,5 m 18 pulgadas = 458 mm Q8049A (EN)
24 pulgadas = 610 mm Q7971A (EN)
36 pulgadas = 914 mm Q8909A (EN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8910A (EN)
Papel semisatinado Premium para
pruebas
240 100 pies = 30,5 m 18 pulgadas = 458 mm CG462A (E)
24 pulgadas = 610 mm CG463A (E)
42 pulgadas = 1.067
mm
CG490A (E)
Papel mate para pruebas 146 100 pies = 30,5 m 18 pulgadas = 458 mm Q7896A (EJN)
24 pulgadas = 610 mm Q1968A (AEJN)
Material retroiluminado
Película para retroiluminados de
colores Premium
285 100 pies = 30,5 m 36 pulgadas = 914 mm Q8747A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8748A
Material autoadhesivo
Papel autoadhesivo para interiores
170 75 pies = 22,9 m 36 pulgadas = 914 mm Q1733A (EJN)
Vinilo autoadhesivo Universal 290 66 pies = 20,1 m 36 pulgadas = 914 mm Q8676A (EN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8677A (EN)
Polipropileno mate, dorso adhesivo 225 70 pies = 21,3 m 36 pulgadas = 914 mm Q1908A (AEN)
Vinilo adhesivo Colorfast 328 40 pies = 12,2 m 36 pulgadas = 914 mm C6775A
Material para rótulos y cartelería
Poliéster opaco resistente para
expositores
205 50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm Q6620A (EN)
Banner de interior satinado de
secado instantáneo
195 50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm Q5482A (N)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q5483A (N)
Tabla 11-3 Papel en rollo (continuación)
ESWW Cómo pedir suministros y accesorios 149
Accesorios
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Lona opaca 460 50 pies = 15,2 m
24 pulgadas = 610 mm Q8675A (N)
36 pulgadas = 914 mm Q1898B (AEN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q1899B (AEN)
Polipropileno mate 130 75 pies = 22,9 m 36 pulgadas = 914 mm Q1903A (AEN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q1904A (AEN)
Banners con Tyvek® 140 50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm C6787A (AJN)
Papel para exteriores 145 100 pies = 30,5 m 36 pulgadas = 914 mm Q1730A (EN)
Papel para vallas publicitarias con
reverso azul para exteriores
140 100 pies = 30,5 m 36 pulgadas = 914 mm C7949A (EN)
Banner sin PVC 410 100 pies = 30,5 m 36 pulgadas = 914 mm CG815A (EN)
42 pulgadas = 1.067
mm
CG816A (EN)
Tela/material textil
Tela duradera para banderolas
110 33 pies = 10,1 m 36 pulgadas = 914 mm Q6624A (EN)
Tela de poliéster sobre soporte de
papel
110 33 pies = 10,1 m 36 pulgadas = 914 mm Q1745A (E)
Tela de seda satinada sobre soporte
de papel
(con soporte)
63.5
160
100 pies = 30,5 m 36 pulgadas = 914 mm Q1748A (EN)
Material para reproducciones artísticas
Papel liso para dibujo Hahnemühle
265 35 pies = 10,7 m 24 pulgadas = 610 mm Q8732A (EN)
36 pulgadas = 914 mm Q8745A (EN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8733A (EN)
310 35 pies = 10,7 m 24 pulgadas = 610 mm Q8734A (EN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8735A (EN)
Papel granulado para dibujo
Hahnemühle
265 35 pies = 10,7 m 24 pulgadas = 610 mm Q8736A (EN)
36 pulgadas = 914 mm Q8737A (EN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8738A (EN)
310 35 pies = 10,7 m 24 pulgadas = 610 mm Q8739A (EN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8740A (EN)
Papel para acuarelas Hahnemühle 210 38 pies = 11,6 m 36 pulgadas = 914 mm Q1984A (EN)
Papel satinado para dibujo Baryte 290 50 pies = 15,2 m 24 pulgadas = 610 mm CG803A (EN)
44 pulg. = 1118 mm CG804A (EN)
Papel para dibujo en acuarela 240 35 pies = 10,7 m 24 pulgadas = 610 mm Q8741A (EN)
36 pulgadas = 914 mm Q8746A (EN)
Tabla 11-3 Papel en rollo (continuación)
150 Capítulo 11 Accesorios ESWW
Accesorios
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel mate tipo litografía 270 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm Q7972A (ELN)
36 pulgadas = 914 mm Q7973A (ELN)
Papel de lienzo 180 35 pies = 10,7 m 36 pulgadas = 914 mm Q1724A (AEN)
Lienzo mate profesional 430 20 pies = 6,1 m 24 pulgadas = 610 mm Q8673A (ELN)
50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm Q8761A (ELN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8674A (ELN)
Lienzo satinado de colección 400 20 pies = 6,1 m 24 pulgadas = 610 mm Q8708A
50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm Q8709A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8710A
Lienzo mate para artistas 380 20 pies = 6,1 m 24 pulgadas = 610 mm Q8704A
50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm Q8705A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8706A
Lienzo mate Universal 350 20 pies = 6,1 m 24 pulgadas = 610 mm Q8712A
50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm Q8713A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8714A
Tabla 11-4 Hoja de papel
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel Bond y recubierto
Papel recubierto para inyección de
tinta
90 24 pulgadas = 610 mm 18 pulgadas = 457 mm Q1961A (AJEN)
36 pulgadas = 914 mm 24 pulgadas = 610 mm Q1962A (AJEN)
Papel fotográfico
Papel fotográfico satinado
profesional
300 19 pulgadas = 483 mm 13 pulgadas = 330 mm Q8839A
Papel fotográfico mate 196 19 pulgadas = 483 mm 13 pulgadas = 330 mm Q5492A
Papel para pruebas
Papel profesional de gran brillo para
pruebas finales
200 19 pulgadas = 483 mm 13 pulgadas = 330 mm Q8662A (EN)
Papel semisatinado para pruebas
de contrato
235 19 pulgadas = 483 mm 13 pulgadas = 330 mm Q7970A (EJN)
Papel semisatinado Premium para
pruebas
240 19 pulgadas = 483 mm 13 pulgadas = 330 mm CG461A (E)
Papel mate para pruebas 146 19 pulgadas = 483 mm 13 pulgadas = 330 mm Q1967A (AEN)
Material para reproducciones artísticas
Papel liso para dibujo Hahnemühle
265 19 pulgadas = 483 mm 13 pulgadas = 330 mm Q8728A
Tabla 11-3 Papel en rollo (continuación)
ESWW Cómo pedir suministros y accesorios 151
Accesorios
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel para acuarelas Hahnemühle 210 19 pulgadas = 483 mm 13 pulgadas = 330 mm Q8729A
Papel para dibujo en acuarela 240 19 pulgadas = 483 mm 13 pulgadas = 330 mm Q8730A
Lienzo mate para artistas 380 19 pulgadas = 483 mm 13 pulgadas = 330 mm Q8731A
Tipos de papel no recomendados
En muchos casos, puede utilizar con su impresora tipos de papel que no son compatibles con HP. Sin
embargo, es probable que los siguientes tipos de papel no den resultados satisfactorios:
Papel fotográfico expansible
Papel para folletos
Pedido de accesorios
Se pueden pedir los siguientes accesorios de la impresora.
Nombre Número de producto
Soporte para HP Designjet Z2100/Z3200 de 24 pulgadas Q6663A
Eje para HP Designjet Z2100/Z3200 de 24 pulgadas Q6700A
Eje para HP Designjet Z2100/Z3200 de 44 pulgadas Q6699A
Servidor de impresión HP Jetdirect 630n IPv6 Gigabit J7997G
Servidor de impresión HP Jetdirect 635n IPv6/IPsec J7961A, J7961G
Introducción a los accesorios
Soporte
El soporte de la impresora se utiliza para instalar la impresora y la cesta que recoge las hojas cuando
salen de la impresora. La principal alternativa al soporte es colocar la impresora en una mesa.
La altura del soporte es de 668 mm.
El peso del soporte es de 10,12 kg (24 lb.).
Tabla 11-4 Hoja de papel (continuación)
152 Capítulo 11 Accesorios ESWW
Accesorios
12 Solución de problemas con el papel
El papel no se puede cargar correctamente.
El tipo de papel no está en el controlador.
El papel se ha atascado
Las hojas no caen correctamente en la cesta
La hoja se queda en la impresora cuando la impresión ha finalizado
El papel se corta cuando la impresión ha finalizado
La cortadora no corta bien
El rollo no está bien apretado en el eje
Ha quedado una tira que produce atascos en la bandeja de salida
Recalibración del avance de papel
ESWW 153
Problemas con el papel
El papel no se puede cargar correctamente.
Asegúrese de que no se carga ningún papel.
Asegúrese de que el papel se ha introducido del todo en la impresora; debería notar que la
impresora sujeta el papel.
No intente enderezar el papel durante el proceso de alineación a menos que se le indique en la
pantalla del panel frontal. La impresora intenta enderezar el papel automáticamente.
Es posible que el papel esté arrugado o combado, o que tenga bordes irregulares.
Carga de rollo incorrecta
Si el papel no se carga, el borde anterior del papel puede estar torcido o mal cortado y es necesario
recortarlo. Elimine los 2 cm iniciales del rollo e inténtelo de nuevo. Esto puede ser necesario incluso
con un rollo de papel nuevo.
Asegúrese de que los extremos del rollo queden tensos en los extremos del eje.
Compruebe que el eje se haya insertado correctamente.
Compruebe que el papel se haya cargado correctamente en el eje y que carga el rollo en la
impresora.
Compruebe que todos los topes del rollo se hayan quitado.
Compruebe que el papel se ha enrollado bien.
No toque el rollo o el papel durante el proceso de alineación.
Si el papel está torcido, el panel frontal presenta las instrucciones siguientes.
1. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, levante la palanca azul de la izquierda. La
impresora intenta enderezar el rollo.
2. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, baje la palanca azul. La impresora comprueba
la alineación. Si el rollo está alineado, la impresora mide la anchura y estará lista para imprimir.
Si el rollo aún no está alineado, el panel frontal muestra un error e instrucciones.
3. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, levante la palanca azul de la izquierda.
4. Rebobine el rollo desde el final del eje hasta que el borde quede sobre la línea azul.
5. Pulse OK, en el panel frontal.
6. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, baje la palanca. La impresora comprueba la
alineación. Si el rollo está alineado, la impresora mide la anchura y estará lista para imprimir.
Si el rollo no está todavía alineado, el panel frontal muestra un mensaje de error e instrucciones
para empezar de nuevo en el paso tres.
Si prefiere iniciar el proceso de carga otra vez, cancele el proceso en el panel frontal y rebobine
el rollo desde el final del eje hasta retirar el borde de la impresora.
154 Capítulo 12 Solución de problemas con el papel ESWW
Problemas con el papel
Carga de hojas incorrecta
Guíe la hoja, especialmente si es de papel grueso, cuando avance inicialmente en la impresora.
No intente enderezar la hoja durante el proceso de carga a menos que se le indique en la pantalla
del panel frontal. La impresora intenta enderezar la hoja automáticamente.
Es preferible que evite utilizar hojas cortadas a mano; si necesita utilizarlas, cárguelas con la
opción Hoja, sin compr. alineación.
Si la impresora no captura la hoja, la pantalla del panel frontal le pedirá que empuje el papel en la
impresora e intenta alimentar el papel de nuevo.
Si la impresora recoge la hoja pero ésta se ha insertado torcida, el panel frontal presenta las
instrucciones siguientes.
1. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, levante la palanca azul de la izquierda.
2. Ajuste la hoja para alinearla con las líneas azules frontales y del lado derecho.
3. Una vez alineada la hoja, pulse OK en el panel frontal.
4. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, baje la palanca azul. La impresora comprueba
la alineación. Si la hoja está alineada, la impresora mide la hoja y la introduce por la parte posterior
del alimentador de papel. En ese momento estará lista para imprimir.
Si la hoja no está alineada, el panel frontal muestra un mensaje de error e instrucciones para
empezar de nuevo.
Si desea iniciar otra vez el proceso de carga, cancele el proceso en el panel frontal para que la
impresora expulse la hoja por la parte frontal.
Mensajes de error de carga del papel
A continuación se incluye una lista de mensajes de la pantalla del panel frontal relativos a la carga del
papel, junto con la acción sugerida para corregirlos.
Mensaje de la pantalla del panel frontal Acción propuesta
Papel cargado incorrectamente El papel no se ha cargado correctamente; el borde no estaba alineado con la guía
de carga. Levante la palanca azul, retire el papel y baje la palanca.
Papel no encontrado Durante el proceso de carga del papel la impresora no ha detectado ningún papel.
Asegúrese de que el papel se ha insertado del todo.
Papel cargado con demasiado corte Durante el proceso de carga del papel la impresora ha detectado que el papel
presentaba demasiados cortes. Siga las instrucciones en la pantalla del panel
frontal.
Papel demasiado pequeño Durante el proceso de carga la impresora ha detectado que el papel es demasiado
estrecho o demasiado corto para cargarlo en la impresora. Pulse la tecla
Cancelar para detener el proceso de carga. Consulte
Especificaciones
funcionales en la página 205.
Papel demasiado grande Durante el proceso de carga, la impresora ha detectado que el papel es demasiado
ancho o demasiado largo (sólo la hoja) para cargarlo correctamente. Pulse la
tecla Cancelar para detener el proceso de carga. Consulte
Especificaciones
funcionales en la página 205.
Palanca levantada Se ha levantado la palanca azul durante el proceso de carga. De este modo se
evita que la impresora cargue papel. Siga las instrucciones en la pantalla del panel
frontal.
ESWW El papel no se puede cargar correctamente. 155
Problemas con el papel
El tipo de papel no está en el controlador.
SUGERENCIA: Compruebe primero que el controlador está actualizado (consulte Actualización del
software en la página 141). El controlador más reciente puede ofrecer una lista mayor de tipos de papel.
Para trabajar con un papel que no está en el controlador, puede añadir un tipo de papel nuevo en el
controlador, consulte
Para crear su propio valor preestablecido de papel en la página 40. Se recomienda
añadir el tipo de papel al controlador, ya que le permite almacenar parámetros personalizados, como
el perfil.
El tipo de papel nuevo debe estar basado en una categoría de papel existente. Las categorías
disponibles son:
Papel Bond y recubierto: Papeles finos, basados en fibra, con una superficie mate. En estos
papeles se utiliza tinta negra mate, sin mejora de satinado, límites de tinta relativamente bajos y
posición de carro alta.
Papel fotográfico: Papeles relativamente finos, de base fotográfica, con una amplia variedad de
acabados de mate a satinado y brillo. En estos papeles se utiliza tinta negra fotográfica y mejora
de satinado, a excepción de los papeles fotográficos mate, con límites de tinta relativamente altos
y posición de carro baja, a excepción de los papeles fotográficos mate y Baryte. Normalmente,
imprimen con las ruedas de estrella levantadas.
Papel para pruebas: Una variedad de papeles de mate a satinado y brillo que se utilizan para
simular una impresión comercial con requisitos de elevada precisión del color.
Material para dibujo: Lienzos y materiales fotográficos mates y con base de papel que se utilizan
para imprimir dibujos de alta calidad. En estos papeles se utiliza tinta negra mate, sin mejora de
satinado, a excepción de los lienzos satinados y papeles perla, en los que se utiliza tinta negra
fotográfica y mejora de satinado. En todos ellos se utiliza posición de carro con altos límites de
tinta.
Transparencia: Materiales sintéticos, basados en transparencias, en los que normalmente se
utiliza tinta negra fotográfica, sin mejora de satinado, con límites de tinta relativamente bajos y
posición de carro alta.
Translúcido: Materiales sintéticos y translúcidos, en los que se utiliza tinta negra fotográfica, sin
mejora de satinado, con límites de tinta altos, posición de carro alta y ruedas de estrella levantadas.
La tinta negra se borra fácilmente cuando se toca
SUGERENCIA: Maneje las hojas impresas con cuidado, especialmente si acaban de salir de la
impresora.
Es posible que el papel sea incompatible con la tinta negra mate. Para utilizar una tinta negra que no
sea mate, seleccione el tipo de papel Papel fotográfico > Papel fotográfico satinado.
NOTA: Al seleccionar un tipo de papel distinto, los colores de la impresora podrían cambiar
visiblemente.
El papel tiene arrugas o hay demasiada tinta tras la impresión
Esto sucede cuando se utiliza demasiada tinta. Para utilizar menos tinta, seleccione una categoría más
fina. Las categorías del papel mate, desde el más fino al más grueso, son:
Papel normal
Papel recubierto
Papel recubierto de gramaje extra
Papel para dibujo
156 Capítulo 12 Solución de problemas con el papel ESWW
Problemas con el papel
Papel recubierto de gramaje extra superior
Papel para dibujo grueso (>250 g/m²)
Para los demás problemas de calidad de imagen, consulte
Solución de problemas de calidad de
impresión en la página 163.
El papel se ha atascado
Cuando se produce un atasco de papel, normalmente aparece el mensaje Probable atasco de
papel en la pantalla del panel frontal.
1. Apague la impresora en el panel frontal y también en la parte posterior.
2. Abra la ventana.
3. Intente apartar el carro de cabezales de impresión.
ESWW El papel se ha atascado 157
Problemas con el papel
4. Levante la palanca azul tanto como pueda.
5. Extraiga con cuidado todo el papel atascado que haya en la parte superior de la impresora tirando
de él hacia fuera.
6. Sitúese detrás de la impresora y rebobine el rollo o tire de la hoja cortada desde la impresora. Si
no puede ver el papel, vuelva delante de la impresora y quítelo de la bandeja de salida.
PRECAUCIÓN: No mueva el papel lateralmente, ya que podría dañar la impresora.
7. Retire con cuidado todos los trozos de papel.
158 Capítulo 12 Solución de problemas con el papel ESWW
Problemas con el papel
8. Baje la palanca azul.
9. Cierre la ventana transparente.
10. Encienda la impresora.
11. Vuelva a cargar el rollo o cargue otra hoja. Consulte
Carga de un rollo en la impresora
en la página 29 o Carga de una sola hoja en la página 34.
NOTA: Si piensa que aún hay papel que produce una obstrucción en la impresora, reinicie el
procedimiento y retire con cuidado todos los trozos de papel.
Las hojas no caen correctamente en la cesta
Asegúrese de que la cesta está instalada correctamente.
Asegúrese de que la cesta está abierta.
Asegúrese de que la cesta no está llena.
Con frecuencia, el papel que está al final de un rollo tiende a enrollarse, lo que puede producir
problemas de salida. Cargue un nuevo rollo o retire las hojas impresas manualmente a medida
que se completan.
La hoja se queda en la impresora cuando la impresión ha
finalizado
La impresora retiene el papel para permitir que la tinta se seque después de imprimir (consulte Cambio
del tiempo de secado en la página 45). Si el papel sólo se expulsa en parte después del tiempo de
secado, tire suavemente de la hoja para retirarla de la impresora. Si la cortadora automática está
desactivada, utilice la tecla Avanza y corta hoja en el panel frontal (consulte
Avance y corte de papel
en la página 46).
ESWW Las hojas no caen correctamente en la cesta 159
Problemas con el papel
El papel se corta cuando la impresión ha finalizado
La impresora corta el papel de forma predeterminada una vez finalizado el tiempo de secado
(consulte
Cambio del tiempo de secado en la página 45). Puede desactivar la cortadora (consulte
Activación y desactivación de la cuchilla automática en la página 45).
La cortadora no corta bien
La impresora está configurada de forma predeterminada para que corte automáticamente el papel una
vez finalizado el tiempo de secado.
Si la cortadora está encendida pero no corta correctamente, compruebe que el rail esté limpio y libre
de obstáculos.
Si la cuchilla está desactivada, el botón Avanza y corta hoja sólo avanzará el papel. Utilice esa tecla
para mover la hoja impresa fuera de la parte frontal de la impresora lo suficiente para poder cortarla a
mano con tijeras o con un borde recto.
El rollo no está bien apretado en el eje
Puede ser necesario sustituir o volver a cargar el rollo. Si el cilindro interior del rollo es de 7,62 cm,
asegúrese de que están instalados los adaptadores del cilindro que se suministran con la impresora
(consulte
Carga de un rollo en el eje en la página 27).
Ha quedado una tira que produce atascos en la bandeja de
salida
Si se ha cortado un trozo de papel pequeño (200 mm o menos), por ejemplo antes (si es un rollo nuevo)
o después de una impresión de sangrado completo o después de pulsar la tecla Avanza y corta hoja,
la tira cortada queda en la bandeja de salida. Cuando la impresora no esté en funcionamiento, busque
en la bandeja y retire la tira cortada.
Recalibración del avance de papel
El avance preciso del papel es importante para la calidad de la imagen porque forma parte del control
de la colocación adecuada de puntos en el papel. Si el papel no avanza la distancia adecuada entre
las pasadas del cabezal, aparecen bandas claras u oscuras en la hoja impresa y puede aumentar el
grano de la imagen.
La impresora se calibra para avanzar correctamente con todos los papeles que aparezcan en el panel
frontal. Cuando selecciona el tipo de papel cargado, la impresora ajusta la frecuencia de avance del
papel durante la impresión. Sin embargo, si utiliza papel personalizado o no está satisfecho con la
calibración predeterminada del papel, quizás necesite volver a calibrar la frecuencia de avance del
160 Capítulo 12 Solución de problemas con el papel ESWW
Problemas con el papel
papel. Consulte Solución de problemas de calidad de impresión en la página 163 para ver los pasos
que debe seguir para determinar si la calibración de avance del papel resolverá el problema.
Puede verificar el estado de la calibración del avance del papel de un papel que esté actualmente
cargado en cualquier momento pulsando la tecla View loaded paper (Visualizar papel cargado) en el
panel frontal. El estado puede ser uno de los siguientes.
PREDETERMINADO: Este estado aparece al cargar papel HP. Los papeles HP del panel frontal
se han optimizado por defecto y, a menos que experimente problemas de calidad de imagen, como
bandas o granulosidad, no se recomienda volver a calibrar el avance de papel.
RECOMENDADO: Este estado aparece cuando se crea un nuevo papel. Los valores del avance
de papel para este papel se heredan del tipo de familia. En estos casos, se recomienda realizar
una calibración del avance de papel para optimizar los valores.
OK: Este estado indica que el papel cargado ya se ha calibrado anteriormente. Sin embargo, puede
ser necesario repetir la calibración si experimenta problemas de calidad de imagen, como bandas
o granulosidad en la imagen impresa.
NOTA: Cuando actualice el firmware de la impresora, la calibración del avance de papel se
restablecerá a los valores predeterminados de fábrica, consulte Actualización del firmware
en la página 141.
Procedimiento Recalibración del avance de papel
Si utiliza un tipo de papel transparente, omita los dos primeros pasos que se indican a continuación y
continúe con el paso 3.
1.
Desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Mantenim. calidad imagen
y, a
continuación, Calibrar avance de papel. La impresora vuelve a calibrar automáticamente el
avance del papel e imprime una imagen de calibración de avance del papel.
2. Espere hasta que el panel frontal presente la pantalla de estado y vuelva a realizar la impresión.
NOTA: El procedimiento de recalibración lleva aproximadamente tres minutos. No se preocupe
por la imagen de calibración de avance de papel. La pantalla del panel frontal indica cualquier
error que se produzca en el proceso.
Si está satisfecho con la impresión, continúe utilizando esta calibración para su tipo de papel. Si
observa una mejora en la impresión, siga con el paso 3. Si no está satisfecho con la recalibración,
vuelva a la calibración predeterminada, consulte
Volver a la calibración predeterminada
en la página 161.
3. Si desea ajustar la calibración o utiliza un tipo de papel transparente, seleccione el icono del menú
Mantenim. calidad imagen
y, a continuación, Calibración avance papel > Ajustar avance
de papel.
4. Seleccione el porcentaje de cambio de -100% a 100%. Para corregir las bandas claras (líneas
horizontales de color claro), reduzca el porcentaje. Para corregir las bandas oscuras (líneas
horizontales de color oscuro), aumente el porcentaje.
5. Pulse la tecla OK en el panel frontal para guardar el valor seleccionado.
6. Espere hasta que el panel frontal presente la pantalla de estado y vuelva a realizar la impresión.
Volver a la calibración predeterminada
Si se vuelve a la calibración predeterminada se establecen todas las correcciones hechas en la
calibración del avance del papel a cero. Para volver al valor predeterminado de calibración de avance
del papel, debe restablecer la calibración.
ESWW Recalibración del avance de papel 161
Problemas con el papel
1.
Desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Mantenim. calidad imagen
y, a
continuación, Calibración avance papel > Restablecer avance de papel.
2. Espere hasta que en el panel frontal se indique que la operación se ha completado correctamente
antes de pulsar la tecla Atrás para volver al menú principal.
162 Capítulo 12 Solución de problemas con el papel ESWW
Problemas con el papel
13 Solución de problemas de calidad de
impresión
Consejos generales
Asistente de resolución de problemas en la calidad de impresión
Líneas horizontales a lo largo de la imagen (bandas)
La imagen completa aparece borrosa o granulosa
El papel no está liso
La hoja impresa está rasgada o arañada
Marcas de tinta en el papel
Líneas verticales con puntos o rayas en la impresión
Líneas verticales continuas en la impresión
La tinta negra se quita cuando se toca la copia impresa
Los bordes de los objetos aparecen escalonados o poco nítidos
Los bordes de los objetos son más oscuros de lo esperado
Bronceado
Líneas horizontales al final de una impresión en una hoja cortada
Líneas verticales de diferentes colores
Puntos blancos en la hoja impresa
Los colores no son precisos
La imagen está incompleta (recortada en la parte inferior)
La imagen aparece cortada
Faltan algunos objetos en la imagen impresa
Las líneas son demasiado gruesas, delgadas o inexistentes
Líneas escalonadas o zigzagueantes
Líneas impresas por duplicado o con colores incorrectos
Líneas discontinuas
Líneas borrosas
Impresión de imágenes de diagnóstico
ESWW 163
Problemas de calidad de
impresión
Si continúa teniendo problemas
164 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Problemas de calidad de
impresión
Consejos generales
Cuando tenga problemas de calidad de impresión:
Para obtener un rendimiento óptimo de su impresora, utilice únicamente consumibles y accesorios
auténticos del fabricante, cuya fiabilidad y rendimiento se han sometido a pruebas exhaustivas
que garantizan un rendimiento sin incidencias e impresiones de máxima calidad. Para obtener
información detallada de los papeles recomendados, consulte
Pedido de papel en la página 146.
Asegúrese de que el tipo de papel seleccionado en el panel frontal es el mismo tipo de papel
cargado en la impresora. Para comprobar esto, utilice la tecla Ver papel cargado en el panel frontal.
Al mismo tiempo, compruebe que el tipo de papel se ha calibrado. Asegúrese también de que el
tipo de papel seleccionado en el software es el mismo que el tipo de papel cargado en la impresora.
PRECAUCIÓN: Si ha seleccionado un tipo de papel incorrecto, podría obtener una impresión
de baja calidad y colores incorrectos, e incluso podría dañar los cabezales de impresión.
Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión más adecuados para sus fines
(consulte
Impresión en la página 47). Es posible que la calidad de impresión disminuya si ha
movido el deslizador de calidad de impresión al extremo de la escala "Velocidad" o si ha
establecido el nivel de calidad personalizado como Rápida.
Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) se encuentran en el rango
recomendado. Consulte
Especificaciones ambientales en la página 207.
Compruebe que los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión no hayan excedido la fecha
de caducidad: (consulte
Mantenimiento de los cartuchos de tinta en la página 140).
Evite tocar el papel mientras la impresora esté imprimiendo.
Asistente de resolución de problemas en la calidad de
impresión
El Asistente de resolución de problemas en la calidad de impresión le puede ayudar con los siguientes
problemas:
Líneas horizontales a lo largo de la imagen (bandas)
La imagen completa aparece borrosa o granulosa
Las líneas son demasiado gruesas, delgadas o inexistentes
Los colores no son precisos
Para iniciar el asistente:
Desde HP Printer Utility para Windows: vaya a la ficha Asistencia y seleccione Solución de
problemas de calidad de imagen.
Desde Utilidad de impresora HP para Mac OS: seleccione Solución de problemas de calidad
de imagen en el grupo Asistencia.
Desde el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: vaya al panel Servicios, seleccione
Mantenimiento del dispositivo y, a continuación, Solución de problemas de calidad de
imagen en la lista de tareas de mantenimiento.
Desde el Servidor Web incorporado: vaya a la ficha Asistencia, seleccione Solución de
problemas y, a continuación, seleccione Solución de problemas de calidad de imagen.
ESWW Consejos generales 165
Problemas de calidad de
impresión
Como alternativa, o si tiene otros problemas en la calidad de impresión, continúe leyendo este capítulo.
Líneas horizontales a lo largo de la imagen (bandas)
Si en la imagen impresa aparecen líneas horizontales como se muestra en la imagen (el color puede
variar):
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel
frontal y en el software. Para comprobarlo en el panel frontal, utilice la tecla Ver papel cargado.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión adecuados para sus fines
(consulte
Impresión en la página 47). En algunos casos, puede resolver un problema de calidad
de impresión con sólo seleccionar un nivel de calidad de impresión superior. Por ejemplo, si ha
establecido el deslizador Calidad de impresión en Velocidad, pruebe a cambiarlo a Calidad; si
ya lo ha establecido en Calidad, pruebe a seleccionar las opciones personalizadas y, a
continuación, Más pasadas. Si cambia los ajustes de calidad de impresión, quizás desee
reimprimir su trabajo en este momento en caso de que el problema se haya resuelto.
166 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Problemas de calidad de
impresión
3. Utilice la impresión de diagnóstico para imágenes. Consulte Impresión de imágenes de
diagnóstico en la página 178.
4. Si los cabezales de impresión no funcionan correctamente, vaya al panel frontal y pulse la tecla
Ver papel cargado para ver el estado de calibración de avance del papel. Si el estado es
RECOMENDADO, deberá realizar la calibración del avance de papel: (consulte
Recalibración del
avance de papel en la página 160).
Si el problema persiste a pesar de todas las acciones anteriores, póngase en contacto con el
representante de servicios al cliente para obtener más asistencia.
La imagen completa aparece borrosa o granulosa
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel
frontal y en el software. Para comprobarlo en el panel frontal, utilice la tecla Ver papel cargado.
2. Compruebe que está imprimiendo en la cara correcta del papel.
3. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados (consulte
Impresión en la página 47). En algunos casos, puede resolver un problema de calidad de impresión
con sólo seleccionar un nivel de calidad de impresión superior. Por ejemplo, si ha establecido el
deslizador Calidad de impresión en Velocidad, pruebe a cambiarlo a Calidad; si ya lo ha
establecido en Calidad, pruebe a seleccionar las opciones personalizadas y, a continuación, Más
pasadas. Si cambia los ajustes de calidad de impresión, quizás desee reimprimir su trabajo en
este momento en caso de que el problema se haya resuelto.
4. Si está utilizando la mejora de satinado, puede reducir el grano desactivándolo o reduciendo el
nivel de mejora de satinado; consulte
Si está imprimiendo en papel fotográfico en la página 57.
Esto puede reducir la calidad de brillo de la imagen; si observa algún problema, consulte
Bronceado en la página 171.
5. Pruebe a alinear los cabezales de impresión. Consulte
Alinear los cabezales de impresión
en la página 187. Una vez alineados, quizás desee reimprimir su trabajo en caso de que el
problema se haya resuelto.
6. Vaya al panel frontal y pulse la tecla Ver papel cargado para ver el estado de calibración de avance
del papel. Si el estado es RECOMENDADO, deberá realizar la calibración del avance de papel:
(consulte
Recalibración del avance de papel en la página 160).
Si el problema persiste a pesar de todas las acciones anteriores, póngase en contacto con el
representante de servicios al cliente para obtener más asistencia.
ESWW La imagen completa aparece borrosa o granulosa 167
Problemas de calidad de
impresión
El papel no está liso
Si el papel no está liso cuando sale de la impresora, sino que presenta una ligera ondulación, es muy
probable que se aprecien defectos en la imagen impresa, como por ejemplo rayas verticales. Esto
puede ocurrir cuando se emplea un papel fino, ya que se satura con la tinta.
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel
frontal y en el software. Para comprobarlo en el panel frontal, utilice la tecla Ver papel cargado.
2. Intente cambiar a un tipo de papel más grueso, como Papel recubierto de gramaje extra HP, Papel
mate Plus súper de gramaje extra HP o papel para dibujo digital más grueso.
3. Seleccione un tipo de papel que sea ligeramente más fino del que ha cargado, esto hará que la
impresora utilice menos tinta. Estos son algunos ejemplos de tipos de papel según su grosor en
orden ascendente: Papel normal, Papel recubierto, Papel recubierto de gramaje extra, Papel para
dibujo, Papel mate Plus súper de gramaje extra, Papel para dibujo grueso (>250 g/m²).
La hoja impresa está rasgada o arañada
El pigmento de tinta negra puede aparecer rasgado o arañado cuando se toca con los dedos, un lápiz
u otro objeto. Esto se nota especialmente en el papel recubierto, el papel mate para pruebas y el material
para dibujo.
El papel satinado puede ser extremadamente sensible a la cesta o a cualquier otro soporte con el que
entre en contacto inmediatamente después de imprimir, según la cantidad de tinta utilizada y las
condiciones ambientales en el momento de la impresión.
Para reducir el riesgo de rasgado y arañazos:
Maneje las hojas impresas con cuidado.
Evite apilar las hojas impresas unas encima de otras.
Desactive la cortadora automática antes de imprimir para que la hoja impresa no caiga en la cesta.
Consulte
Activación y desactivación de la cuchilla automática en la página 45. Opcionalmente,
deje una hoja de papel en la cesta para que las hojas recién impresas no entren en contacto directo
con la cesta.
168 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Problemas de calidad de
impresión
Marcas de tinta en el papel
Este problema se puede producir por varios motivos.
Borrones horizontales en la parte frontal del papel revestido
Si se utiliza mucha tinta en papel normal o revestido, éste absorbe y expande rápidamente la tinta. A
medida que los cabezales se mueven sobre el papel, los cabezales pueden entrar en contacto con el
papel y emborronar la imagen impresa. Este problema normalmente se produce en las hojas de papel
cortadas (no en papel en rollo).
Siempre que detecte este problema, cancele inmediatamente el trabajo de impresión. Pulse la tecla
Cancelar y también el trabajo desde la aplicación de su ordenador. El papel embebido puede dañar los
cabezales de impresión.
Pruebe las siguientes sugerencias para evitar este problema:
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel
frontal y en el software. Para comprobarlo en el panel frontal, utilice la tecla Ver papel cargado.
2. Utilice un tipo de papel recomendado (consulte
Pedido de papel en la página 146) y los ajustes
de impresión adecuados.
3. Si emplea papel cortado, pruebe a girar la hoja 90 grados. La orientación de las fibras del papel
puede afectar al rendimiento.
4. Intente cambiar a un tipo de papel más grueso, como Papel recubierto de gramaje extra HP, Papel
mate Plus súper de gramaje extra HP o papel para dibujo digital más grueso.
5. Seleccione un tipo de papel que sea ligeramente más fino del que ha cargado, esto hará que la
impresora utilice menos tinta. Estos son algunos ejemplos de tipos de papel según su grosor en
orden ascendente: Papel normal, Papel recubierto, Papel recubierto de gramaje extra, Papel para
dibujo, Papel mate Plus súper de gramaje extra, Papel para dibujo grueso (>250 g/m²).
6. Pruebe a aumentar los márgenes y cambie la posición de la imagen al centro de la página utilizando
su aplicación de software.
7. Si utiliza un tipo de papel satinado o brillante, intente cambiar la definición del grosor del papel.
En HP Printer Utility, seleccione Color Center > Gestión de valores preestablecidos de papel
> Cambiar las propiedades de impresión del papel. Para papeles personalizados creados con
una base de papel satinado o brillante, es posible cambiar el Grosor del papel a Grueso.
Marcas de tinta en la parte posterior del papel
Esto puede ocurrir después de realizar muchas impresiones sin bordes, especialmente en tamaños de
papel no estándar. Los residuos de tinta de la platina pueden marcar la cara posterior del papel.
ESWW Marcas de tinta en el papel 169
Problemas de calidad de
impresión
Limpie la platina con un paño suave. Limpie cada varilla por separado sin tocar la espuma que se
encuentra entre las mismas.
Líneas verticales con puntos o rayas en la impresión
Las ruedas de estrella que se utilizan para mover el papel a veces pueden dejar marcas pequeñas y
espaciadas en la impresión.
Compruebe primero que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel
frontal y en el software. Para comprobarlo en el panel frontal, utilice la tecla Ver papel cargado.
En HP Printer Utility para Windows, seleccione Color Center > Gestión de valores
preestablecidos de papel > Cambiar propiedades de impresión.
En Utilidad de impresora HP para Mac OS, seleccione HP Color Center > Gestión de valores
preestablecidos de papel. Seleccione el tipo de papel y, a continuación, pulse el botón
y
seleccione Cambiar propiedades de impresión en el menú emergente.
Cambie la posición de las ruedas de estrella de Bajadas a Levantadas. Si la posición de las ruedas
de estrella ya estaba establecida en Levantadas, como suele ocurrir de manera predeterminada para
papeles brillantes, intente utilizar otro tipo de papel.
NOTA: Se recomienda mantener las ruedas de estrella en la posición Bajadas de forma
predeterminada para todos los tipos de papel que no sean brillantes, para obtener una calidad de
impresión mejor y para controlar el papel. Cambie la posición a Levantadas solo si surge este problema.
Líneas verticales continuas en la impresión
Al cargar una sola hoja de papel grueso mediante la bandeja posterior, los rodillos de plástico a veces
pueden dejar tiras gruesas y regulares en la impresión.
Para evitarlo, intente cargar este tipo de hojas utilizando la ruta de carga del rollo en lugar de la bandeja
posterior. Puede alinear la hoja con la ayuda del disco negro del eje. Recuerde especificar que está
cargando una sola hoja aunque utilice la ruta de carga del rollo.
La tinta negra se quita cuando se toca la copia impresa
Este problema se puede deber a que se ha imprimido con tinta negra mate en un papel satinado. La
impresora no utilizará la tinta negra mate si sabe que el papel no la va a retener. Para asegurarse de
que no se va a utilizar la tinta negra mate, puede seleccionar Papel fotográfico satinado como tipo de
papel (en la categoría Papel fotográfico).
Los bordes de los objetos aparecen escalonados o poco
nítidos
Si los bordes de los objetos o las líneas aparecen poco definidos o con menor densidad y ya ha
configurado el control deslizante de calidad de impresión Calidad en el cuadro de diálogo de control
(Cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS), seleccione las opciones de calidad de impresión
170 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Problemas de calidad de
impresión
personalizadas y asegúrese de que Más pasadas y ximo detalle estén desactivados. Consulte
Impresión en la página 47.
Los bordes de los objetos son más oscuros de lo
esperado
Si los bordes de los objetos o las líneas aparecen más oscuros de lo previsto y ya ha configurado el
control deslizante de calidad de impresión Calidad en el cuadro de diálogo de controlador, es decir, en
el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, seleccione las opciones de calidad de impresión
personalizadas y asegúrese de que Más pasadas y Detalle máximo estén desactivados. Consulte
Impresión en la página 47.
Bronceado
Si está imprimiendo en papel fotográfico en escala de grises y experimenta un problema diferencial de
satinado cuando la luz fluorescente se refleja directamente hacia usted desde la impresión, produciendo
reflejos de efecto "bronceado" de la tinta, pruebe lo siguiente:
Si utiliza las opciones de calidad de impresión estándar, asegúrese de que el control deslizante
esté establecido en Calidad (consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 49).
Si utiliza las opciones de calidad de impresión personalizadas, asegúrese de que la opción Mejora
de satinado esté configurada para la Toda la página (consulte
Si está imprimiendo en papel
fotográfico en la página 57).
Aumente el nivel de mejora de satinado (consulte
Si está imprimiendo en papel fotográfico
en la página 57)
Muestre la impresión verticalmente o detrás de un vidrio.
Líneas horizontales al final de una impresión en una hoja
cortada
Este tipo de defecto sólo afecta al final de una hoja impresa, aproximadamente a 30 mm del borde
posterior del papel. Pueden aparecer algunas líneas horizontales muy finas que cruzan la hoja.
ESWW Los bordes de los objetos son más oscuros de lo esperado 171
Problemas de calidad de
impresión
Para evitar este problema:
1. Utilice la impresión de diagnóstico para imágenes. Consulte
Impresión de imágenes de
diagnóstico en la página 178.
2. Considere la posibilidad de imprimir con papel en rollo.
3. Considere la posibilidad de utilizar márgenes alrededor de la imagen.
Líneas verticales de diferentes colores
Si la hoja impresa presenta bandas verticales de diferentes colores a lo largo:
1. Pruebe a utilizar un papel más grueso, elegido entre los tipos de papel recomendados como Papel
recubierto de gramaje extra HP o Papel súper de gramaje extra HP. Consulte
Pedido de papel
en la página 146.
2. Pruebe a utilizar ajustes de calidad de impresión superiores (consulte
Impresión
en la página 47). Por ejemplo, si ha establecido el deslizador Calidad de impresión en
Velocidad, pruebe a cambiarlo a Calidad; si ya lo ha establecido en Calidad, pruebe a seleccionar
las opciones personalizadas y, a continuación, Más pasadas.
Puntos blancos en la hoja impresa
Si observa puntos blancos en la hoja impresa, probablemente se debe a las fibras del papel o al polvo,
o a que el material del revestimiento se desprende. Para evitar este problema:
1. Pruebe a limpiar el papel con un cepillo antes de imprimir para quitar las fibras o partículas
desprendidas.
2. Mantenga siempre cerrada la cubierta de la impresora.
3. Proteja los rollos y hojas de papel almacenándolos en bolsas o cajas.
Los colores no son precisos
Si los colores que se imprimen no satisfacen sus expectativas, pruebe a realizar lo siguiente:
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel
frontal y en el software. Para comprobarlo en el panel frontal, utilice la tecla Ver papel cargado. Al
mismo tiempo, compruebe el estado de calibración del color. Si el estado es OBSOLETO o
PENDIENTE, debe realizar la calibración del color: (consulte
Calibración del color
en la página 72). Si ya ha realizado algún cambio, quizás desee reimprimir su trabajo en caso de
que el problema se haya resuelto.
2. Compruebe que está imprimiendo en la cara correcta del papel.
172 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Problemas de calidad de
impresión
3. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados (consulte
Impresión en la página 47). Si ha seleccionado las opciones Velocidad o Rápida, posiblemente
no obtenga los colores más precisos. Si cambia los ajustes de calidad de impresión, quizás desee
reimprimir su trabajo en este momento en caso de que el problema se haya resuelto.
4. Si utiliza colores gestionados por la aplicación, compruebe que el perfil de color que utiliza
corresponde al tipo de papel seleccionado. Si tiene dudas sobre los ajustes de color que debe
utilizar, consulte
Gestión del color en la página 65. Si necesita crear un perfil de color, consulte
Perfiles de color en la página 74.
5. Si selecciona colores gestionados por la aplicación y por la impresora en el controlador de la
impresora, el resultado no será correcto. Debería gestionar los colores en la aplicación o en la
impresora, pero no en los dos.
6. Si el problema consiste en diferencias de color entre las hojas impresas y el monitor, siga las
instrucciones de la sección "Cómo calibrar el monitor" de HP Color Center. En este momento,
quizás desee reimprimir su trabajo en caso de que el problema se haya resuelto.
7. Utilice la impresión de diagnóstico para imágenes. Consulte
Impresión de imágenes de
diagnóstico en la página 178.
Si el problema persiste a pesar de todas las acciones anteriores, póngase en contacto con el
representante de servicios al cliente para obtener más asistencia.
Precisión en el color cuando se emplean imágenes EPS o PDF en
aplicaciones de diseño de página
Algunas aplicaciones de diseño de página, como Adobe InDesign y QuarkXPress, no son compatibles
con la gestión del color de EPS, PDF o de archivos de escala de grises.
Si tiene que emplear ese tipo de archivos, intente asegurarse antes de que las imágenes EPS, PDF o
de escala de grises ya están en el mismo espacio de color que pretende utilizar más adelante en Adobe
InDesign o QuarkXPress. Por ejemplo, si su objetivo final es imprimir el trabajo en una imprenta que
siga el estándar SWOP, convierta la imagen a SWOP al crearla.
La imagen está incompleta (recortada en la parte inferior)
¿Ha pulsado Cancelar antes de que la impresora pudiera recibir todos los datos? Si es así, ha
interrumpido la transmisión de los datos y tendrá que volver a imprimir la página.
Puede que el valor de Tiempo de espera de E/S sea demasiado corto. Este ajuste determina
cuánto tiempo espera la impresora a que el ordenador envíe más datos, antes de decidir que el
trabajo ha finalizado. En el panel frontal aumente el valor de Tiempo de espera de E/S
definiéndolo como un periodo más largo y, a continuación, envíe de nuevo el trabajo de impresión.
Desde el menú Conectividad
, seleccione Avanzadas > Selecc. espera de E/S.
Es posible que se haya producido un problema de comunicación entre el ordenador y la impresora.
Compruebe el cable de red o USB.
Asegúrese de que la configuración del software es correcta en relación al tamaño de página actual
(por ejemplo, las impresiones de eje largo).
Si está utilizando un software de red, asegúrese de que no se ha agotado el tiempo de espera.
La imagen aparece cortada
Las imágenes cortadas suelen indicar una discrepancia entre el área imprimible actual del papel
cargado y el área imprimible definida por el software. Este tipo de problema se puede identificar antes
ESWW La imagen está incompleta (recortada en la parte inferior) 173
Problemas de calidad de
impresión
de imprimir si se obtiene una vista previa de la impresión (consulte Vista previa de una impresión
en la página 54).
Compruebe el área de impresión real en relación con el tamaño de papel que ha cargado.
área imprimible = tamaño de papel – márgenes
Compruebe lo que el software interpreta como área de impresión (que también podría llamarse
"área imprimible" o "área de imagen"). Por ejemplo, algunas aplicaciones de software admiten
áreas de impresión estándar que son mayores que las que utiliza esta impresora.
Si ha definido un tamaño de página personalizado con márgenes muy estrechos, la impresora
puede imponer sus propios márgenes mínimos y recortar ligeramente la imagen. Quizás sea
conveniente que utilice un tamaño de papel mayor o la impresión sin bordes (consulte
Selección
de las opciones de márgenes en la página 51).
Si la imagen contiene sus propios márgenes, quizás pueda imprimirla correctamente utilizando la
opción Cortar contenido por márgenes (consulte
Selección de las opciones de márgenes
en la página 51).
Si intenta imprimir una imagen muy grande en un rollo, compruebe que el software que utiliza es
capaz de imprimir una imagen de ese tamaño.
Es posible que haya rotado la página de una posición vertical a una horizontal en un tamaño de
papel que no es suficientemente ancho.
Si es necesario, reduzca el tamaño de la imagen o del documento en la aplicación de software a
fin de que quede ajustada dentro de los márgenes.
Hay otra posible explicación para las imágenes cortadas. Algunas aplicaciones, como Adobe
Photoshop, Adobe Illustrator y CorelDRAW, utilizan un sistema de coordenadas de 16 bits, lo que
significa que no pueden manipular imágenes con más de 32.768 píxeles.
NOTA: Una imagen de 32.768 píxeles se imprimiría con una longitud de 1,39 m si seleccionara Óptima
o Calidad en el controlador, o con una longitud de 2,78 m si seleccionara Rápida, Normal o Velocidad
en el controlador.
Si intenta imprimir una imagen más grande desde estas aplicaciones, la parte inferior de la imagen
puede aparecer cortada. Para imprimir la imagen completa, pruebe lo siguiente:
Si no lo ha probado, intente utilizar el controlador de impresora PostScript para imprimir el trabajo.
El cuadro de diálogo PCL3 de Windows incluye una opción denominada Max. resolución de la
aplicación, que le permite imprimir correctamente en esta situación. Normalmente no es necesario
cambiar la configuración predeterminada, establecida en Auto. No obstante, puede encontrar esta
opción en la ficha Avanzadas, bajo Opciones de documento > Características de la
impresora.
Guarde el fichero en otro formato, como en TIFF o EPS, y ábralo con otra aplicación.
Utilice un RIP para imprimir el fichero.
Faltan algunos objetos en la imagen impresa
Tal vez se necesiten muchos datos para imprimir un trabajo de impresión de alta calidad en gran
formato, y en algunos flujos de trabajo específicos podrían existir problemas que tengan como resultado
174 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Problemas de calidad de
impresión
la ausencia de algunos objetos en la impresión. A continuación, tiene algunas sugerencias para
ayudarle a evitar este problema.
Si no lo ha probado, intente utilizar el controlador de impresora PostScript para imprimir el trabajo.
Seleccione un tamaño de página y escala más pequeños que el tamaño de página final deseado
en el controlador o en el panel frontal.
Guarde el fichero en otro formato, como en TIFF o EPS, y ábralo con otra aplicación.
Utilice un RIP para imprimir el fichero.
Reduzca la resolución de las imágenes de mapa de bits en el software de su aplicación.
Elija una calidad de impresión inferior para reducir la resolución de la imagen impresa.
En la ficha Avanzadas del cuadro de diálogo del controlador PCL3 para Windows, seleccione
Opciones de documento, Características de la impresora y, a continuación, establezca Máx.
resolución de la aplicación en 300.
NOTA: Los ajustes anteriores se describen con el propósito de solucionar problemas y podrían
afectar negativamente a la calidad del trabajo final o al tiempo necesario para generar el trabajo
de impresión. Por lo tanto, si no ayudan a solucionar el problema, los valores deberían
reestablecerse a su valor predeterminado.
Las líneas son demasiado gruesas, delgadas o
inexistentes
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel
frontal y en el software. Para comprobarlo en el panel frontal, utilice la tecla Ver papel cargado.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión adecuados para sus fines
(consulte
Impresión en la página 47). Seleccione las opciones de calidad de impresión
personalizada en el cuadro de diálogo de controlador, es decir, en el cuadro de diálogo Imprimir
de Mac OS, y pruebe a activar la opción Detalle máximo. Quizás desee reimprimir su trabajo en
este momento en caso de que el problema se haya resuelto.
3. Si las líneas son demasiado finas o faltan, utilice la impresión de diagnóstico para imágenes.
Consulte
Impresión de imágenes de diagnóstico en la página 178.
4. Intente alinear los cabezales de impresión. Consulte
Alinear los cabezales de impresión
en la página 187. Una vez alineados, quizás desee reimprimir su trabajo en caso de que el
problema se haya resuelto.
5. Vaya al panel frontal y pulse la tecla Ver papel cargado para ver el estado de calibración de avance
del papel. Si el estado es RECOMENDADO, deberá realizar la calibración del avance de papel:
(consulte
Recalibración del avance de papel en la página 160).
ESWW Las líneas son demasiado gruesas, delgadas o inexistentes 175
Problemas de calidad de
impresión
Si el problema persiste a pesar de todas las acciones anteriores, póngase en contacto con el
representante de servicios al cliente para obtener más asistencia.
Líneas escalonadas o zigzagueantes
Si las líneas de la imagen aparecen escalonadas o zigzagueantes:
1. El problema puede ser inherente a la imagen. Intente mejorar la imagen con la aplicación que esté
empleando para editarla.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte
Impresión en la página 47.
3. Seleccione las opciones de calidad de impresión personalizada en el cuadro de diálogo de
controlador, es decir, en el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, y pruebe a activar la opción
Detalle máximo.
4. Si está utilizando el controlador PCL3 para Windows, puede modificar la resolución de la imagen
a 300 ppp o 600 ppp, según las necesidades de impresión. Puede buscar la opción Máx.
resolución de la aplicación en la ficha Avanzadas del cuadro de diálogo del controlador, bajo
Opciones de documento > Características de la impresora.
Líneas impresas por duplicado o con colores incorrectos
Este problema puede presentar varios síntomas visibles:
Líneas de color que se imprimen por duplicado en colores distintos.
176 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Problemas de calidad de
impresión
Los bordes de bloques de color se imprimen con el color incorrecto.
Para corregir este tipo de problema:
1. Retire y vuelva a insertar los cabezales de impresión. Consulte
Extracción de un cabezal de
impresión en la página 128 y Introducción de un cabezal de impresión en la página 131.
2. Alinee los cabezales de impresión. Consulte
Alinear los cabezales de impresión
en la página 187.
Líneas discontinuas
Si las líneas aparecen rotas de la siguiente forma:
1. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte
Impresión en la página 47.
2. Retire y vuelva a insertar los cabezales de impresión. Consulte
Extracción de un cabezal de
impresión en la página 128 y Introducción de un cabezal de impresión en la página 131.
3. Alinee los cabezales de impresión. Consulte
Alinear los cabezales de impresión
en la página 187.
ESWW Líneas discontinuas 177
Problemas de calidad de
impresión
Líneas borrosas
La humedad puede hacer que la tinta embeba el papel, haciendo que las líneas aparezcan borrosas o
imprecisas. Intente el siguiente método:
1. Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) son adecuadas para
obtener impresiones de gran calidad. Consulte
Especificaciones ambientales en la página 207.
2. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel
frontal y en el software. Para comprobarlo en el panel frontal, utilice la tecla Ver papel cargado.
3. Intente cambiar a un tipo de papel más grueso, como Papel recubierto de gramaje extra HP, Papel
mate Plus súper de gramaje extra HP o papel para dibujo digital.
4. Seleccione un tipo de papel que sea ligeramente más fino del que ha cargado, esto hará que la
impresora utilice menos tinta. Estos son algunos ejemplos de tipos de papel según su grosor en
orden ascendente: Papel normal, Papel recubierto, Papel recubierto de gramaje extra, Papel para
dibujo, Papel mate Plus súper de gramaje extra, Papel para dibujo grueso (>250 g/m²).
5. Si utiliza papel satinado, pruebe a cambiar a un tipo distinto de papel satinado.
6. Seleccione las opciones de calidad de impresión personalizada en el cuadro de diálogo de
controlador, es decir, en el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, y pruebe a activar la opción
Más pasadas.
7. Alinee los cabezales de impresión. Consulte
Alinear los cabezales de impresión
en la página 187.
Impresión de imágenes de diagnóstico
La impresión de diagnóstico para imágenes consta de patrones diseñados para resaltar los problemas
de fiabilidad de los cabezales de impresión. Ayuda a comprobar el rendimiento de los cabezales
instalados actualmente en la impresora, y si cualquier cabezal está obstruido o tiene otros problemas.
Para realizar la impresión de diagnóstico para imágenes:
1. Utilice el mismo tipo de papel que utilizaba cuando detectó el problema.
2. Utilice la tecla Ver papel cargado del panel frontal para comprobar que el tipo de papel
seleccionado es el mismo que el cargado en la impresora.
3. En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono del menú Mantenim. calidad imagen
y, a continuación, Impri. imágenes diagnóstico..
La impresión de diagnóstico para imágenes lleva aproximadamente dos minutos.
178 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Problemas de calidad de
impresión
La impresión se divide en dos partes, las cuales prueban el rendimiento de los cabezales de impresión.
La parte 1 (superior) consta de rectángulos de colores puros, uno por cada cabezal. Esta parte
representa la calidad de impresión que obtendrá de cada color.
La parte 2 (inferior) consta de pequeños puntos, uno por cada inyector de cada cabezal. Esta parte
complementa la primera, e intenta detectar más específicamente cuántos inyectores defectuosos
hay en cada cabezal.
Observe atentamente la impresión. Los nombres de los colores se muestran sobre los rectángulos y
en el centro de los modelos de puntos.
Observe primero la parte superior de la impresión (parte 1). Cada rectángulo en color debe tener un
color uniforme sin líneas horizontales que lo crucen.
Después observe la parte inferior de la impresión (parte 2). En cada patrón de color individual,
compruebe si están presentes la mayoría de los puntos.
ESWW Impresión de imágenes de diagnóstico 179
Problemas de calidad de
impresión
Si aparecen líneas en la parte 1 y también faltan puntos en la parte 2 para el mismo color, es necesario
limpiar el cabezal de impresión correspondiente. Sin embargo, si los rectángulos aparecen uniformes,
no se preocupe si faltan unos pocos puntos en la parte 2; esto es aceptable porque la impresora puede
compensar unos pocos inyectores obstruidos.
El siguiente es un ejemplo de un cabezal de impresión gris claro en buen estado:
El siguiente es un ejemplo del mismo cabezal en mal estado:
La mejora de satinado (E) no se puede ver cuando se imprime sola, ya que es un fluido claro. Para
hacerla visible en la impresión de diagnósticos de imagen, se imprime sobre tinta gris (G).
En la parte 1 (arriba), la mejora de satinado se ve como una sección interna de un rectángulo gris
de un gris ligeramente distinto. En algunos papeles, la sección interna puede parecer más oscura,
mientras que en otros, más clara.
En la parte 2 (abajo), los pequeños rastros de mejora de satinado, uno para cada inyector del
cabezal de impresión, aparecen de un gris más claro sobre una zona gris.
En la mayoría de papeles normales y recubiertos, la mejora de satinado a penas se puede ver, por lo
que este tipo de papeles no son apropiados para la resolución de problemas de mejora de satinado.
180 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Problemas de calidad de
impresión
Acción correctiva
1. Limpie los cabezales defectuosos (consulte Limpieza de los cabezales de impresión
en la página 184). A continuación vuelva a realizar la impresión de diagnóstico para imágenes
con el fin de ver si se ha resuelto el problema.
2. Si el problema persiste, limpie otra vez los cabezales y vuelva a realizar la impresión de diagnóstico
para imágenes con el fin de ver si se ha resuelto el problema.
3. Si el problema persiste, considere la posibilidad de limpiar los cabezales a mano (consulte
Limpieza de los cabezales de impresión en la página 184). También puede probar a imprimir el
trabajo actual por si ahora se imprime correctamente.
4. Si el problema continúa, pruebe a limpiar el detector de gotas del cabezal de impresión.
Normalmente la impresora le indica cuándo es necesario hacerlo, aunque puede valer la pena
probarlo aun cuando la impresora no lo haya sugerido. Consulte
Limpieza del detector de gotas
del cabezal de impresión en la página 185.
5. Si el problema sigue persistiendo, sustituya los cabezales defectuosos (consulte
Manejo de
cartuchos de tinta y cabezales de impresión en la página 123), o póngase en contacto con los
servicios de Soporte de HP (consulte
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica
de HP en la página 203).
Si continúa teniendo problemas
Si sigue teniendo problemas de calidad de impresión después de aplicar los consejos de este capítulo,
estos son otros pasos que puede realizar:
Intente utilizar una opción de calidad de impresión superior. Consulte
Impresión en la página 47.
Compruebe el controlador que utiliza para imprimir. Si no es un controlador de HP, consulte el
problema al proveedor del controlador. También puede intentar utilizar el controlador de HP
adecuado si es posible. Los controladores de HP más recientes se pueden descargar de
http://www.hp.com/go/z3200ps/drivers/.
Si no utiliza un RIP HP, puede que la configuración no sea correcta. Consulte la documentación
que se suministró con el RIP.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. Consulte
Actualización del
firmware en la página 141.
Compruebe que la configuración de la aplicación de software es la correcta.
ESWW Si continúa teniendo problemas 181
Problemas de calidad de
impresión
14 Solución de problemas de cartuchos y
cabezales
No se puede insertar un cartucho de tinta
Mensajes de estado del cartucho de tinta
No se puede insertar un cabezal de impresión
En el panel frontal se recomienda reinsertar o sustituir un cabezal de impresión
Limpieza de los cabezales de impresión
Limpieza del detector de gotas del cabezal de impresión
Alinear los cabezales de impresión
Mensajes de estado de los cabezales de impresión
182 Capítulo 14 Solución de problemas de cartuchos y cabezales ESWW
Problemas con el sistema
de tinta
No se puede insertar un cartucho de tinta
1. Compruebe si está utilizando el tipo correcto de cartucho (número de modelo).
2. Compruebe que la etiqueta en color del cartucho es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
3. Compruebe que el cartucho está orientado correctamente, la letra o las letras que marcan la
etiqueta del cartucho están en el lado correcto y son legibles.
PRECAUCIÓN: Nunca limpie la parte interior de las ranuras del cartucho de tinta.
Mensajes de estado del cartucho de tinta
Estos son los posibles mensajes de estado del cartucho de tinta:
OK: el cartucho funciona normalmente, sin problemas.
Falta: falta el cartucho o no está bien conectado a la impresora.
Bajo: el nivel de tinta es bajo.
Muy bajo: el nivel de tinta es muy bajo.
Vacío: el cartucho está vacío.
Reinsertar: se recomienda que retire el cartucho y vuelva a insertarlo.
Sustituir: se recomienda que sustituya el cartucho por otro nuevo del tipo correcto.
Alterado: ha ocurrido algo inesperado en el estado del cartucho.
Caducado: se ha excedido la fecha de caducidad del cartucho.
No se puede insertar un cabezal de impresión
1. Compruebe que está utilizando el tipo correcto de cabezal de impresión (número de modelo).
2. Compruebe que ha retirado del cabezal los dos capuchones protectores de color naranja.
3. Compruebe que la etiqueta en color del cabezal es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
4. Compruebe que el cabezal se ha orientado correctamente (compare con los otros).
5. Compruebe que ha cerrado y asegurado correctamente la tapa del carro (véase Introducción de
un cabezal de impresión en la página 131).
ESWW No se puede insertar un cartucho de tinta 183
Problemas con el sistema
de tinta
En el panel frontal se recomienda reinsertar o sustituir un
cabezal de impresión
1. En el panel frontal, apague y encienda la impresora.
2. Compruebe el mensaje de la pantalla del panel frontal; si muestra el mensaje Preparado, la
impresora está lista para imprimir. Si el problema persiste, continúe con el paso siguiente.
3. Retire el cabezal (consulte
Extracción de un cabezal de impresión en la página 128).
4. Limpie las conexiones eléctricas de la parte posterior del cabezal con un paño que no desprenda
pelusa. Puede utilizar agua desionizada o destilada cuidadosamente si necesita humedecer la
zona para eliminar el residuo. No utilice agua.
PRECAUCIÓN: Este proceso es delicado y puede dañar el cabezal. No toque los inyectores de
la parte inferior del cabezal, especialmente no los toque con alcohol.
5. Reinserte el cabezal (consulte Introducción de un cabezal de impresión en la página 131).
6. Compruebe el mensaje de la pantalla del panel frontal. Si el problema persiste, intente con un
nuevo cabezal.
Limpieza de los cabezales de impresión
Mientras la impresora se mantenga encendida, se realiza periódicamente una limpieza automática.
Esto garantiza que haya tinta fresca en los inyectores e impide que éstos se obstruyan, lo que asegura
la precisión del color. Si no lo ha hecho ya, consulte
Impresión de imágenes de diagnóstico
en la página 178 antes de continuar.
Para limpiar los cabezales de impresión, vaya al panel frontal y seleccione el icono del menú Mantenim.
calidad imagen
y, a continuación, Limpiar cabezales. Si ha realizado el proceso de impresión de
diagnóstico para imágenes, sabrá qué colores fallan. Seleccione la pareja de cabezales que contienen
los colores que fallan. Si no está seguro de qué colores debe limpiar, también puede optar por limpiar
todos los cabezales. La limpieza de todos los cabezales lleva unos 10 minutos. La limpieza de una sola
pareja de cabezales lleva unos seis minutos.
NOTA: La limpieza de todos los cabezales emplea más tinta que la de una sola pareja.
Si ha limpiado los cabezales mediante el procedimiento Limpiar cabezales del panel frontal y sigue
teniendo problemas de calidad de imagen, pruebe a limpiar los inyectores de los cabezales a mano de
la forma siguiente.
184 Capítulo 14 Solución de problemas de cartuchos y cabezales ESWW
Problemas con el sistema
de tinta
PRECAUCIÓN: Este proceso es delicado y puede dañar el cabezal. No toque las conexiones
eléctricas de la parte posterior del cabezal.
En primer lugar, retire el cabezal, consulte Extracción de un cabezal de impresión en la página 128y,
con un trapo sin polvo, limpie la parte inferior del cabezal para quitar todos los residuos.
Limpieza del detector de gotas del cabezal de impresión
El detector de gotas del cabezal de impresión es un sensor que detecta cuál de los inyectores de los
cabezales de impresión no está imprimiendo para que pueda ser sustituido por uno que funcione bien.
Si hay partículas, como fibras, cabellos o trocitos de papel que bloqueen el sensor, la calidad de
impresión se verá afectada.
Cuando el panel frontal muestra un mensaje de alerta avisando de que es necesario realizar el proceso
de limpieza, se recomienda limpiar el detector de gotas del cabezal de impresión. Si no limpia el detector
de gotas del cabezal de impresión inmediatamente, la impresora continúa funcionando normalmente,
sin embargo, la pantalla del panel frontal continúa mostrando el mensaje.
SUGERENCIA: Utilice guantes para evitar mancharse las manos de tinta.
1. Apague la impresora en el panel frontal.
ESWW Limpieza del detector de gotas del cabezal de impresión 185
Problemas con el sistema
de tinta
2. Para evitar una descarga eléctrica, apague la impresora y desconéctela.
3. Abra la ventana transparente.
4. Encontrará el detector de gotas del cabezal de impresión junto al carro del cabezal de impresión
almacenado.
5. Retire cualquier tipo de resto que bloquee el detector de gotas del cabezal de impresión.
186 Capítulo 14 Solución de problemas de cartuchos y cabezales ESWW
Problemas con el sistema
de tinta
6. Con un paño sin pelusa y seco, seque la superficie del detector de gotas del cabezal de impresión
para eliminar los restos no visibles.
7. Cierre la ventana.
8. Enchufe la impresora y enciéndala.
9. Encienda la impresora por el panel frontal.
Alinear los cabezales de impresión
La alineación precisa de los cabezales es esencial para obtener elementos gráficos con unos colores
precisos, unas transiciones de color suaves y unos bordes nítidos. La impresora realiza un proceso
automático de alineación de los cabezales que se ejecuta cada vez que se accede a un cabezal o se
sustituye.
ESWW Alinear los cabezales de impresión 187
Problemas con el sistema
de tinta
En el caso de que el papel se haya atascado, haya utilizado papel personalizado o tenga problemas
de precisión del color, consulte
Gestión del color en la página 65, puede ser necesario alinear los
cabezales.
NOTA: Si el papel se ha atascado, se recomienda que reinserte los cabezales e inicie el procedimiento
de realineación con el menú Mantenimiento de calidad de la imagen
.
SUGERENCIA: Para obtener la mejor calidad, se recomienda utilizar papel fotográfico; el papel
normal, el papel bond y el papel fino revestido proporcionan resultados aceptables pero no muy fiables.
No utilice papel transparente o semitransparente para alinear los cabezales.
Procedimiento de reinserción de los cabezales de impresión
1. Si el proceso de realineación se está ejecutando con un tipo de papel erróneo, pulse la tecla
Cancelar en el panel frontal.
No imprima si el proceso de realineación se ha cancelado. Puede reiniciar la alineación con el
procedimiento del menú Mantenimiento de calidad de la imagen.
2. Cargue el papel que desea utilizar (consulte
Manejo del papel en la página 26). Puede utilizar
hojas cortadas o un rollo; sin embargo, tiene que ser de tamaño A3 horizontal o mayor (420 por
297 mm). Para lograr una calidad óptima, se recomienda utilizar papel fotográfico.
NOTA: Si está utilizando un corta hojas A3, asegúrese de que esté cargado de modo que la
parte mayor quepa en la impresora.
No utilice papel transparente o semitransparente para alinear los cabezales.
3. Retire y vuelva a insertar todos los cabezales de impresión (consulte
Extracción de un cabezal de
impresión en la página 128 y Introducción de un cabezal de impresión en la página 131). Esto
inicia el procedimiento de alineación de los cabezales.
4. Asegúrese de que la ventana transparente está cerrada, ya que una fuente de luz fuerte próxima
a la impresora puede afectar al proceso de alineación de los cabezales.
5. El proceso lleva unos seis minutos. Espere hasta que la pantalla del panel frontal indique que el
proceso se ha completado antes de utilizar la impresora.
NOTA: La impresora imprime una imagen de calibración. No se preocupe por esta imagen. La
pantalla del panel frontal indica cualquier error que se produzca en el proceso.
188 Capítulo 14 Solución de problemas de cartuchos y cabezales ESWW
Problemas con el sistema
de tinta
Procedimiento del menú Mantenimiento de calidad de la imagen
1. Cargue el papel que desea utilizar (consulte Manejo del papel en la página 26). Puede utilizar
hojas cortadas o un rollo; sin embargo, tiene que ser de tamaño A3 horizontal o mayor (420 por
297 mm). Para obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar papel fotográfico; el papel
normal, el papel bond y el papel fino revestido proporcionan resultados aceptables pero no muy
fiables.
NOTA: Si está utilizando un corta hojas A3, asegúrese de que esté cargado de modo que la
parte mayor quepa en la impresora.
No utilice papel transparente o semitransparente para alinear los cabezales.
2.
Desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Mantenim. calidad imagen
y, a
continuación, Alinear cabezales. La impresora comprueba si hay papel suficiente para ejecutar
la realineación.
3. Si el papel cargado es satisfactorio, la impresora ejecuta la realineación e imprime un modelo de
realineación. Asegúrese de que la ventana transparente está cerrada, ya que una fuente de luz
fuerte próxima a la impresora puede afectar al proceso de alineación de los cabezales.
4. El proceso lleva unos seis minutos. Espere hasta que la pantalla del panel frontal indique que el
proceso se ha completado antes de utilizar la impresora.
Errores de digitalización durante la alineación
Si el proceso de alineación falla, aparece el mensaje 'Problemas de escaneado' en el panel frontal.
Esto significa que la alineación no se ha completado correctamente. Por lo tanto, los cabezales no se
han alineado y la alineación se debe repetir antes de imprimir con una buena calidad de imagen. El
problema puede deberse a lo siguiente:
El papel utilizado no era válido; repita la alineación con un papel válido.
Problemas de estado de los cabezales; limpie los cabezales (consulte
Limpieza de los cabezales
de impresión en la página 184).
La alineación se ha realizado con la ventana transparente abierta; repita el proceso de alineación
con la ventana cerrada.
Si el problema persiste después de utilizar papel válido, limpiar los cabezales y mantener la ventana
cerrada, puede deberse a un fallo del sistema de escaneado, que necesita reparación, o a que los
cabezales, aunque están limpios, no funcionan y deben ser sustituidos.
Mensajes de estado de los cabezales de impresión
Estos son los posibles mensajes de estado del cabezal de impresión:
OK: el cabezal de impresión funciona correctamente, sin experimentar ningún problema
Falta: no hay ningún cabezal de impresión o no está instalado correctamente en la impresora.
ESWW Mensajes de estado de los cabezales de impresión 189
Problemas con el sistema
de tinta
Pruebe el cabezal por separado: se recomienda que pruebe los cabezales individualmente para
encontrar el que falla. Retire todos los cabezales e insértelos uno a uno, cerrando el pestillo y la
tapa del carro después de insertar cada uno. La pantalla del panel frontal indica el que falla y
muestra el mensaje de restaurar o sustituir.
Reinsertar: se recomienda que retire el cabezal y vuelva a insertarlo. Si esto no surte efecto, limpie
las conexiones eléctricas (consulte
En el panel frontal se recomienda reinsertar o sustituir un
cabezal de impresión en la página 184). Si tampoco surte efecto, sustituya el cabezal por otro
nuevo (consulte
Extracción de un cabezal de impresión en la página 128 y Introducción de un
cabezal de impresión en la página 131).
Sustituir: el cabezal de impresión falla. Sustituya el cabezal por otro del tipo correcto, consulte
Extracción de un cabezal de impresión en la página 128 y Introducción de un cabezal de
impresión en la página 131.
Sustitución incompleta: un proceso de sustitución de cabezal no se ha completado
correctamente; reinicie el proceso de sustitución y deje que se finalice por completo (no es
necesario cambiar los cabezales).
Eliminar: el cabezal de impresión no es de un tipo adecuado para la impresión.
190 Capítulo 14 Solución de problemas de cartuchos y cabezales ESWW
Problemas con el sistema
de tinta
15 Solución de problemas generales de la
impresora
La impresora no imprime
La impresora parece lenta
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora
No se puede acceder a HP Printer Utility
Algunas opciones de Color Center no están disponibles
No se puede acceder al Servidor Web incorporado
Comprobación automática del sistema de archivos
No hay salida cuando se imprime desde Microsoft Visio 2003
Características del controlador no disponibles cuando se imprime desde QuarkXPress
Alertas de la impresora
ESWW 191
Problemas generales de
la impresora
La impresora no imprime
Si todo está en orden (el papel está cargado, todos los componentes de tinta instalados y no hay errores
de archivo), aún hay motivos por los que un archivo enviado desde su ordenador no inicia el proceso
de impresión cuando se espera:
Puede que se haya producido un problema en el suministro eléctrico. Si la impresora no tiene
ninguna actividad y el panel frontal no responde, compruebe que el cable de alimentación está
conectado correctamente y que la toma recibe suministro eléctrico.
Puede que se estén produciendo fenómenos electromagnéticos poco frecuentes, como campos
electromagnéticos fuertes o irregularidades graves del suministro eléctrico, que pueden causar
que la impresora tenga un comportamiento extraño o incluso deje de funcionar. En este caso,
apague la impresora mediante la tecla Encender del panel frontal y desenchufe el cable de
alimentación, espere hasta que el entorno electromagnético vuelva a la normalidad y, después,
encienda la impresora de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el
representante de asistencia al cliente.
El agrupamiento podría estar activado y la impresora está en el tiempo de espera especificado
antes de calcular los agrupamientos adecuados. En este caso, el panel frontal muestra el tiempo
restante necesario para el agrupamiento.
Es posible que tenga la configuración de lenguaje gráfico equivocada, consulte
Cambio de la
configuración del lenguaje gráfico en la página 25.
Puede que no se haya instalado en el ordenador el controlador correcto para la impresora, consulte
las Instrucciones de montaje.
Si está imprimiendo en una hoja, deberá especificarlo como origen del papel.
Es posible que la impresora esté manteniendo el trabajo a la espera de papel o de la información
de contabilidad, consulte
Mensajes de estado de los trabajos en la página 117.
Puede que haya solicitado una vista previa desde el controlador de la impresora. Se trata de una
función que se utiliza para comprobar que la imagen es la deseada. En este caso, la vista previa
se muestra en su pantalla y debe hacer clic en un botón Imprimir para comenzar la impresión.
Si está utilizando Mac OS con una conexión USB, puede que sea necesario cambiar la codificación
de los datos. Seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación, Preferencias de
impresión > PS > Seleccionar codificación > ASCII. Después, configure su aplicación para
enviar datos ASCII. Si falla, también puede intentar establecer la codificación a Binaria y configurar
la aplicación para que envíe datos binarios.
La impresora parece lenta
A continuación se ofrecen algunas posibles explicaciones.
¿Ha definido la calidad de impresión como Óptima o Max Detail (Máximo detalle)? Las impresiones
de calidad óptima y máximo detalle llevan más tiempo porque requieren más pasadas.
¿Ha especificado el tipo de papel correcto al cargar el papel? El papel fotográfico y el papel
revestido requieren más tiempo de secado entre pasadas. Para buscar la configuración actual de
tipo de papel de la impresora, consulte
Consulta de información sobre el papel en la página 38.
Algunos tipos de papel requieren más tiempo para la impresión.
192 Capítulo 15 Solución de problemas generales de la impresora ESWW
Problemas generales de
la impresora
¿Tiene una conexión de red con la impresora? Compruebe que todos los componentes utilizados
en la red (tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores, cables) pueden funcionar a
gran velocidad. ¿Existe mucho tráfico procedente de otros dispositivos de la red?
¿Ha especificado un tiempo de secado Extendido en el panel frontal? Pruebe a cambiar el tiempo
de secado a Óptimo.
Errores de comunicación entre el ordenador y la
impresora
A continuación se ofrecen algunos de los síntomas:
La pantalla del panel frontal no muestra el mensaje Recibiendo cuando se ha enviado una imagen
a la impresora.
El ordenador muestra un mensaje de error cuando intenta imprimir.
El ordenador o la impresora se bloquean (permanecen sin inactividad) cuando se es
estableciendo la comunicación.
El trabajo imprimido muestra errores aleatorios o inexplicables (líneas mal colocadas, gráficos
parciales, etc.).
Para resolver un problema de comunicación:
Asegúrese de que ha seleccionado la impresora correcta en la aplicación (consulte
Impresión
en la página 47).
Asegúrese de que la impresora funciona correctamente cuando se imprime desde otras
aplicaciones.
Recuerde que las impresiones de gran tamaño tardan cierto tiempo en recibirse, procesarse e
imprimirse.
Si la impresora está conectada a una red, pruebe a utilizarla directamente conectada a su
ordenador a través de un cable USB.
Si la impresora está conectada al ordenador a través de cualquier otro dispositivo intermedio, como
cajas de interruptores, cajas de búferes, adaptadores de cables, convertidores de cables, etc.,
intente utilizarla cuando esté directamente conectada al ordenador.
Pruebe con otro cable de interfaz.
Asegúrese de que la configuración de lenguaje gráfico es correcta (consulte
Cambio de la
configuración del lenguaje gráfico en la página 25).
Si la impresora está conectada con un cable USB, pruebe a desconectarla y vuelva a conectar el
cable USB con el ordenador. Compruebe que el cable USB es de buena calidad.
No se puede acceder a HP Printer Utility
Si no lo ha hecho ya, consulte Acceso a HP Printer Utility en la página 21.
1.
Desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Conectividad
.
2. Seleccione Avanzadas > Servicios Web > Software Printer Utility > Activar.
3. Si dispone de una conexión TCP/IP a la impresora, seleccione de nuevo el icono del menú
Conectividad
.
ESWW Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora 193
Problemas generales de
la impresora
4. Seleccione el tipo de conexión que esté utilizando.
5. Seleccione Ver información y compruebe que la impresora tenga una IP activada como dirección
de IP válida.
Si sigue sin poder conectar, apague la impresora y vuelva a encenderla con la tecla Encender del panel
frontal.
Algunas opciones de Color Center no están disponibles
Si observa que algunas opciones no están disponibles en Color Center, en Mac OS, podría deberse a
que no ha instalado la cola de la impresora para que imprima en dicha impresora, sino que ha buscado
la impresora directamente en la pantalla Selector de impresoras de Utilidad de impresora HP,
accediendo a Más impresoras o Añadir manualmente.
Si este es el caso, observará un círculo verde en el Selector de impresoras, junto al nombre de su
impresora. Si ve una pequeña casa verde, significa que la impresora está configurada correctamente
y que todas las opciones estarán disponibles.
No se puede acceder al Servidor Web incorporado
¿Ha establecido una contraseña para el Servidor Web incorporado y la ha olvidado? Si es así, vaya al
panel frontal, seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación, Opciones panel
frontal > Restablecer > Restablecer contraseña EWS. De lo contrario, continúe leyendo esta sección.
Si no lo ha hecho ya, consulte
Acceso al Servidor Web incorporado en la página 21.
NOTA: Si se conecta directamente a la impresora a través de un cable USB, utilice HP Printer Utility.
1.
Desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Conectividad
.
2. Seleccione Avanzadas > Permitir EWS > Activar.
3. Si dispone de una conexión TCP/IP a la impresora, seleccione de nuevo el icono del menú
Conectividad
.
4. Seleccione el tipo de conexión que esté utilizando.
5. Seleccione Ver información.
6. Asegúrese de que IP está activado. Si no lo está, quizás necesite utilizar una conexión diferente.
Si utiliza un servidor proxy, pruebe a omitirlo y acceda al servidor Web directamente.
En Internet Explorer 6 para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet >
Conexiones > Configuración de LAN, y active la casilla No usar servidor proxy para
direcciones locales. Para obtener un control más preciso, también puede hacer clic en el
botón Avanzadas y añadir la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones para las que
el servidor proxy no se usa.
En Safari para Mac OS, vaya a Safari > Preferencias > Avanzado y haga clic en el botón Proxies:
Cambiar ajustes. Añada la dirección IP de la impresora o su nombre de dominio a la lista de
excepciones para que no se use el servidor proxy.
Si sigue sin poder conectar, apague la impresora y vuelva a encenderla con la tecla Encender del panel
frontal.
194 Capítulo 15 Solución de problemas generales de la impresora ESWW
Problemas generales de
la impresora
Comprobación automática del sistema de archivos
Al encender la impresora, observará de vez en cuando una pantalla en el panel frontal similar a la que
se muestra a continuación.
Se está realizando una comprobación del sistema de archivos; puede tardar hasta 40 minutos. Espere
hasta que el proceso finalice.
PRECAUCIÓN: Si apaga la impresora antes de que la comprobación del sistema de archivos haya
finalizado, el sistema de archivos podría resultar gravemente dañado y el disco duro de la impresora
podría quedar inutilizado. En cualquier caso, la comprobación del sistema de archivos se reiniciará
desde el principio en cuanto vuelva a encender la impresora.
La comprobación del sistema de archivos está programada para realizarse cada 90 días, con el fin de
mantener la integridad del sistema de archivos del disco duro.
NOTA: Cuando la impresora se vuelve a encender, tarda unos tres minutos en inicializar, comprobar
y preparar los cabezales de impresión. Sin embargo, puede llevar hasta 40 bajo ciertas condiciones,
por ejemplo, cuando la impresora no se ha utilizado durante mucho tiempo y requiere más tiempo para
preparar los cabezales de impresión.
No hay salida cuando se imprime desde Microsoft Visio
2003
Si desea obtener más información sobre los problemas relacionados con la impresión de grandes
imágenes (más de 39,32 m de longitud ) con Microsoft Visio 2003, consulte la base de conocimiento
en línea de Microsoft:
http://support.microsoft.com/search/.
Para evitar estos problemas, es posible reducir la imagen a un tamaño menor de 129 pulgadas y,
después, aumentarla en el controlador mediante las opciones Escala a en la ficha Effects (Efectos) del
controlador para Windows. Si la reducción en la aplicación y el aumento en el controlador se
corresponden, el resultado es el que se pretendía originalmente.
Características del controlador no disponibles cuando se
imprime desde QuarkXPress
Cuando imprime desde QuarkXPress, las siguientes características de controlador no se encuentran
disponibles.
Print Preview
Rotación
Escalado
ESWW Comprobación automática del sistema de archivos 195
Problemas generales de
la impresora
Características u opciones de ahorro de papel Office
Volver a impresión frontal
Para obtener los mismos resultados, utilice las características equivalentes disponibles en
QuarkXPress.
Alertas de la impresora
La impresora puede comunicar dos tipos de alertas:
Errores: alertan principalmente del hecho de que la impresora no puede imprimir. Sin embargo,
en el controlador, los errores también pueden alertar de condiciones que podrían arruinar la
impresión aunque la impresora pueda imprimir, por ejemplo recortes.
Advertencias: le alertan cuando la impresora requiere atención ya sea para un ajuste, por ejemplo
una calibración, o para una posible situación que no permita imprimir, como una operación de
mantenimiento o escasez de tinta.
La impresora ofrece tres sistemas distintos de notificación de alertas.
Servidor Web incorporado: la esquina superior derecha de la pantalla EWS muestra el estado
de la impresora. Si se produce una alerta en la impresora, el estado muestra el texto de la alerta.
Tanto la pantalla del panel frontal como EWS muestran la misma alerta.
Controlador: el controlador muestra alertas. y advierte sobre los ajustes de configuración de los
trabajos que pueden producir un problema en el resultado final. Si la impresora no está lista para
imprimir, muestra una advertencia.
HP Printer Utility: en HP Printer Utility para Windows, las alertas se muestran en el panel
Elementos que precisan atención, en la ficha Información general. En Utilidad de impresora
HP para Mac OS, las alertas se muestran en la parte inferior del panel HP Printer Monitor. En
estas áreas puede encontrar lo siguiente:
Estado de la impresora
Alertas que se muestran cuando la impresora no puede imprimir un trabajo
Vínculos sobre la calidad de impresión y la resolución de problemas en general
Avisos sobre la actualización del firmware
Herramientas de mantenimiento, como la calibración del color
Acceso a la cola de trabajos, a la contabilidad de trabajos y a la información sobre el uso de
la impresora
Acceso a algunos ajustes de la impresora y a la configuración de red.
De manera predeterminada, las alertas sólo se muestran cuando se está imprimiendo y hay
problemas de impresión. Por ejemplo: el cartucho tiene poca tinta o está vacío o la impresora no
tiene papel. Si las alertas están activadas y hay un problema que impide la impresión, verá una
ventana emergente en la que se explica por qué la impresora no va a imprimir. Siga las
instrucciones de la pantalla para conseguir los resultados deseados.
196 Capítulo 15 Solución de problemas generales de la impresora ESWW
Problemas generales de
la impresora
También puede configurar estas alertas como alertas de escritorio.
En HP Printer Utility para Windows, puede acceder a los ajustes de las alertas desde la
ficha Información general, desde la ficha Asistencia y desde Herramientas. En cada
cuadro de diálogo de alertas también hay un vínculo a los Ajustes de alertas. Las alertas se
pueden desactivar completamente estableciendo Desactivado en la ventana Ajustes de
alertas. Puede decidir si va a recibir las alertas únicamente cuando imprima en la impresora
(predeterminado) o en cualquier momento en que se produzca un problema. También puede
ajustar el método de las alertas: cuadro de diálogo emergente (predeterminado) o alerta de
escritorio.
En Utilidad de impresora HP para Mac OS, puede acceder a los ajustes de las alertas
seleccionando HP Printer Monitor > Preferencias > Notificación.
De manera predeterminada, el acceso a la cola de trabajos está abierto a todos los usuarios. Un
administrador puede establecer una contraseña y que los usuarios la introduzcan para:
Ver las vistas previas de los trabajos
Cancelar o eliminar los trabajos
ESWW Alertas de la impresora 197
Problemas generales de
la impresora
16 Mensajes de error del panel frontal
Ocasionalmente puede aparecer uno de los mensajes siguientes en la pantalla del panel frontal. En tal
caso, siga los consejos de la columna Recomendación.
Si aparece un mensaje de error que no se muestra aquí y tiene dudas sobre la respuesta correcta,
póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica de HP en la página 203.
Tabla 16-1 Mensajes de texto
Mensaje Recomendación
El cartucho [color] ha caducado Sustituya el cartucho. Consulte Manejo de cartuchos de tinta
y cabezales de impresión en la página 123.
Falta el cartucho [color] Inserte un cartucho del color correcto. Consulte Manejo de
cartuchos de tinta y cabezales de impresión
en la página 123.
El cartucho [color] no tiene tinta Sustituya el cartucho. Consulte Manejo de cartuchos de tinta
y cabezales de impresión en la página 123.
Error del cabezal de impresión [color] #[n]: no está presente Inserte el cabezal correcto. Consulte Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de impresión en la página 123.
Error de cabezal [color] #[n]: extraer Retire el cabezal incorrecto e inserte uno nuevo del tipo
correcto (color y número). Consulte
Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de impresión en la página 123.
Error del cabezal de impresión [color] #[n]: sustituir Retire el cabezal que no funciona e inserte uno nuevo.
Consulte
Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de
impresión en la página 123.
Error del cabezal de impresión [color] #[n]: reinsertar Retire y reinserte el mismo cabezal o intente limpiar las
conexiones eléctricas. Si es necesario, inserte un cabezal
nuevo. Consulte
En el panel frontal se recomienda reinsertar
o sustituir un cabezal de impresión en la página 184.
Ha expirado la garantía del cabezal [color] #[n] La garantía del cabezal ha caducado debido al tiempo que ha
estado en funcionamiento o al volumen de tinta utilizado.
Consulte la Información legal.
Advertencia sobre garantía de cabezal [color] #[n] El uso de un tipo de tinta incorrecto puede haber invalidado la
garantía del cabezal. Consulte la Información legal.
Error de E/S Reinicie la impresora. Si el problema persiste, póngase en
contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de
HP en la página 203.
Advertencia de E/S Pruebe de nuevo; si el problema persiste, póngase en
contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de
HP en la página 203.
Calibración de avance del papel pendiente Realice una calibración de avance del papel. Consulte
Recalibración del avance de papel en la página 160.
198 Capítulo 16 Mensajes de error del panel frontal ESWW
Errores del panel frontal
Mensaje Recomendación
Papel demasiado pequeño para imprimir la calibración de
avance del papel
Descargue el papel y cargue otro más grande.
Papel demasiado pequeño para escanear la calibración de
avance del papel
Descargue el papel y cargue otro más grande.
Error de alineación de los cabezales de impresión: papel
demasiado pequeño
Descargue el papel y cargue otro más grande.
Sustituya el cartucho [color] Sustituya el cartucho. Consulte Manejo de cartuchos de tinta
y cabezales de impresión en la página 123.
Reinserte el cartucho [color] Retire y reinserte el mismo cartucho. Consulte Manejo de
cartuchos de tinta y cabezales de impresión
en la página 123.
Actualización: error. Archivo no válido Asegúrese de que ha seleccionado el archivo de actualización
de firmware correcto. Después, intente realizar de nuevo la
actualización.
Tabla 16-2 Códigos de error numéricos
Código de error Recomendación
52:01 La impresora requiere una limpieza interna. Consulte Limpieza del detector de gotas del
cabezal de impresión en la página 185. Si el problema persiste, póngase en contacto con los
servicios de Soporte de HP. Consulte
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica
de HP en la página 203.
61:01 El formato de archivos está equivocado y la impresora no puede procesar el trabajo.
Compruebe el ajuste del lenguaje de los gráficos de la impresora (consulte
Cambio de la
configuración del lenguaje gráfico en la página 25). Si está enviando PostScript desde Mac
OS a través de una conexión USB, seleccione la codificación ASCII tanto en el controlador
como en la aplicación. Compruebe si ha versiones del firmware y del controlador más recientes.
62, 63, 64, 65, 67 Compruebe que los cables de la impresora estén bien conectados y que el cable USB sea de
buna calidad. Intente imprimir el mismo archivo de nuevo. Compruebe que está utilizando el
controlador correcto para su impresora. Actualice el firmware de la impresora. Consulte
Actualización del firmware en la página 141.
74.1 Intente la actualización del firmware de nuevo. Si la actualización del USB ha fallado, intente
actualizar en la red, si es posible. No intente utilizar el ordenador mientras la actualización esté
en progreso. Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP.
Consulte
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP en la página 203.
75 Se requiere un kit de mantenimiento de la impresora. Consulte Kits de mantenimiento de la
impresora en la página 142.
78 Es posible que esté intentando imprimir sin bordes en un tipo de papel que no lo admite.
Consulte
Impresión sin márgenes en la página 59.
79 Reinicie la impresora. Si el problema persiste, actualice el firmware de la impresora.
Consulte
Actualización del firmware en la página 141. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica de HP. Consulte
Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de HP en la página 203.
81, 86, 87 Puede haber atasco de papel. Consulte El papel se ha atascado en la página 157. Si el
problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Póngase
en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP en la página 203.
94, 94.1 Reinicie la calibración de color. Consulte Calibración del color en la página 72.
98 Puede haber un problema con el cabezal de impresión. Consulte Solución de problemas de
cartuchos y cabezales en la página 182.
otros códigos Reinicie la impresora. Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de
Soporte de HP. Consulte
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP
en la página 203.
Tabla 16-1 Mensajes de texto (continuación)
ESWW 199
Errores del panel frontal
17 Servicio de atención al cliente de HP
Introducción
HP Professional Graphics Services
Asistencia técnica proactiva de HP
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP
200 Capítulo 17 Servicio de atención al cliente de HP ESWW
Servicio de atención al
cliente de HP
Introducción
El Servicio de atención al cliente de HP le ofrece la mejor ayuda posible para garantizar el máximo
rendimiento de su HP Designjet y proporciona nuevas tecnologías y conocimientos exhaustivos de
soporte demostrados para ofrecerle asistencia exclusiva completa. Entre los servicios disponibles se
incluyen servicios de configuración e instalación, herramientas para la solución de problemas,
actualizaciones de garantías, reparaciones y servicios de intercambio, asistencia telefónica y en la Web,
actualizaciones de software y servicios de automantenimiento. Para obtener más información sobre el
Servicio de atención al cliente de HP, visite la siguiente dirección:
http://www.hp.com/go/graphic-arts/
o llámenos al teléfono (consulte
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP
en la página 203). Para registrar su garantía:
http://register.hp.com/
HP Professional Graphics Services
Para obtener más información sobre todos los servicios descritos en esta sección, visite
http://www.hp.com/go/pgs/.
Knowledge Center
Disfrute de un mundo de servicios y recursos que ponemos a su disposición para garantizar que siempre
saca el máximo partido de sus productos y soluciones HP Designjet.
Únase a la comunidad de HP en Knowledge Center, la comunidad de impresión en gran formato, en
http://www.hp.com/go/z3200ps/knowledgecenter/, donde puede accederlas 24 horas, 7 días a la
semana, a:
Tutoriales multimedia
Guías de instrucciones paso a paso
Descargas: el firmware de impresoras más reciente, controladores, software, valores
preestablecidos de papel, etc.
Soporte técnico: solución de problemas en línea, servicios de asistencia al cliente, etc.
Flujos de trabajo y consejos detallados para realizar diferentes tareas de impresión desde
aplicaciones de software específicas.
Foros para establecer contacto directo con expertos, tanto de HP como con compañeros.
Seguimiento en línea de reparaciones cubiertas por la garantía, para mayor tranquilidad.
Información más reciente sobre los productos: impresoras, consumibles, accesorios, software, etc.
Centro de suministros para obtener toda la información necesaria sobre la tinta y los materiales
de impresión.
Si personaliza el registro de los productos que ha adquirido y el tipo de negocio, y si define sus
preferencias de comunicación, decidirá la información que necesita.
Kit de inicio de HP
El kit de inicio de HP es el CD que se suministra con la impresora; contiene el software de la impresora.
ESWW Introducción 201
Servicio de atención al
cliente de HP
HP Care Packs y Ampliaciones de garantía
Los HP Care Packs y las ampliaciones de la garantía le permiten ampliar la garantía de la impresora
más allá del periodo normal.
Incluyen la asistencia técnica remota. También se proporciona servicio in situ si es necesario, con dos
opciones alternativas de tiempo de respuesta.
Al siguiente día laborable
El mismo día laborable, en un periodo de cuatro horas (puede no estar disponible en todos los
países)
Para obtener más información sobre HP Care Packs, visite
http://www.hp.com/go/lookuptool/.
Instalación de HP
El servicio de Instalación de HP se encarga de desembalar, instalar y conectar la impresora.
Se trata de uno de los servicios de HP Care Pack; para obtener más información, visite
http://www.hp.com/go/lookuptool/.
Asistencia técnica proactiva de HP
HP Proactive Support le ayuda a reducir el costoso paro de inactividad identificando, diagnosticando y
resolviendo preventivamente los posibles problemas de la impresora antes de que le supongan un
problema. La herramienta HP Proactive Support se ha diseñado para ayudar a las empresas de todos
los tamaños a reducir los costes de asistencia y a maximizar la productividad. Todo ello con un simple
clic de ratón.
Un componente del conjunto de servicios de impresión e imagen HP, Proactive Support, le ayuda a
ganar control en el entorno de impresión con un claro objetivo: maximizar el valor de su inversión,
aumentando el tiempo de funcionamiento de la impresora y reduciendo los costes de gestión de
impresión.
HP le recomienda que habilite Proactive Support en seguida para ahorrar tiempo y prevenir problemas
antes de que ocurran, reduciendo así el costoso tiempo de inactividad. Proactive Support ejecuta
diagnósticos y comprueba si hay actualizaciones de software y firmware.
Puede habilitar Proactive Support en HP Printer Utility, donde puede especificar la frecuencia de
conexiones entre su equipo y el servidor web HP y la frecuencia de pruebas de diagnóstico. Asimismo,
puede escoger ejecutar las pruebas de diagnóstico en cualquier momento.
En Windows, hay dos formas de acceder a HP Proactive Support desde HP Printer Utility.
Seleccione Herramientas > HP Proactive Support.
Haga clic hacia la parte inferior de la ventana, en la que verá el texto HP Proactive Support
está desactivado en su sistema.
En Mac OS, seleccione Información > Estado de la impresora > Detalles de la impresora. Se
abrirá HP Printer Monitor. Seleccione Preferencias > Control > HP Proactive Support.
Si Proactive Support encuentra algún problema potencial, se lo notificará mediante un aviso donde se
le explicará el problema y se le recomendará una solución. En algunos casos, la solución puede
aplicarse automáticamente, mientras que en otros, puede que deba realizar algún procedimiento para
solucionar el problema.
Consulte también
Acceso a HP Printer Utility en la página 21.
202 Capítulo 17 Servicio de atención al cliente de HP ESWW
Servicio de atención al
cliente de HP
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica
de HP
El Soporte de HP se encuentra disponible por teléfono. Qué debe hacer antes de llamar:
Revisar las sugerencias de resolución de problemas que encontrará en esta guía.
Revisar la documentación del controlador pertinente.
Si utiliza controladores y RIP de software de terceros, consulte la documentación correspondiente.
Si llama a alguna oficina de Hewlett-Packard, tenga preparada la siguiente información para
ayudarnos a resolver el problema lo antes posible:
La impresora que está utilizando (número del producto y número de serie, que se encuentran
en una etiqueta en la parte posterior de la impresora).
Si aparece un código de error en el panel frontal, anótelo (consulte
Mensajes de error del
panel frontal en la página 198).
La identificación de servicio de la impresora: en el panel frontal, seleccione el icono del Menú
Información
, a continuación, Ver información impresora
Ordenador que está utilizando.
Accesorios o software especial que esté utilizando (por ejemplo, colas de impresión, redes,
cajas de interruptores, módems o controladores de software especiales).
Cable que se está utilizando (por número de referencia) y dónde lo ha adquirido.
Tipo de interfaz que se utiliza en la impresora (USB o red).
Nombre y versión del software que se está utilizando.
Si es posible, imprima los siguientes informes. Es posible que se le pida enviarlos por fax al
centro de soporte que le está asistiendo: Configuración, Informe de uso y "todas las páginas
anteriores" de la información de servicio (consulte
Impresiones internas de la impresora
en la página 8).
Número de teléfono
El número de teléfono de asistencia de HP está disponible en la Web: visite http://welcome.hp.com/
country/us/en/wwcontact_us.html.
ESWW Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP 203
Servicio de atención al
cliente de HP
18 Especificaciones de la impresora
Especificaciones funcionales
Especificaciones físicas
Especificaciones de memoria
Especificaciones de encendido
Especificaciones ecológicas
Especificaciones ambientales
Especificaciones acústicas
204 Capítulo 18 Especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones
Especificaciones funcionales
Tabla 18-1 Suministros de tinta HP 70
Cabezales de impresión Dos tintas en cada cabezal de impresión: mejora de satinado
y gris, azul y verde, magenta y amarillo, magenta claro y cian
claro, negro fotográfico y gris claro, y negro mate y rojo
Cartuchos de tinta Cartuchos que contienen 130 ml de tinta: mejora de satinado,
gris, azul, verde, magenta, amarillo, magenta claro, cian claro,
negro fotográfico, gris claro, negro mate y rojo
Tabla 18-2 Tamaños del papel
Mínimo Máximo
Anchura del rollo 279 mm Impresora de 24 pulgadas: 609 mm
Impresora de 44 pulgadas: 1118 mm
Longitud del rollo 91,4 m
Anchura de la hoja 210 mm, A4 vertical Impresora de 24 pulgadas: 609 mm
Impresora de 44 pulgadas: 1118 mm
Longitud de la hoja 279 mm, Carta vertical Impresora de 24 pulgadas: 915 mm
Impresora de 44 pulgadas: 1.676,4 mm
Grosor del papel 0.8 mm
Tabla 18-3 resoluciones de impresión
Calidad de
impresión
Detalle
máximo
Pasadas
adicionale
s
Resolución de
procesamiento (ppp)
Resolución de impresión (ppp)
Óptima Activada:
Activada:
Desactivada:
Desactivada:
Activada:
Desactivad
a:
Activada:
Desactivad
a:
600 × 600
600 × 600
600 × 600
600 × 600
2400 × 1200 (solo papel brillo y satinado)
1200 × 1200
1200 × 1200
1200 × 1200
Normal Activada:
Desactivada:
Desactivada:
600 × 600
600 × 600
300 × 300
1200 × 1200
1200 × 1200
1200 × 1200
Rápida Activada:
Desactivada:
Desactivada:
600 × 600
600 × 600
300 × 300
1200 × 1200
1200 × 1200
1200 × 1200
Tabla 18-4 Márgenes
Márgenes superiores izquierdo y derecho 5 mm
Margen inferior (borde posterior) 5 mm (rollo)
ESWW Especificaciones funcionales 205
Especificaciones
17 mm (hoja)
NOTA: El tipo de papel satinado y brillante permite imprimir sin márgenes.
Tabla 18-5 Precisión mecánica
±0,2% de la longitud del vector especificada o ±0,3 mm (el que sea mayor) a 23 °C (73 °F), 50 a 60% de humedad relativa, en
material de impresión E/A0 en modo Óptima o Normal con alimentador de papel de transparencia Mate HP.
Tabla 18-6 Lenguajes gráficos compatibles
Impresora fotográfica HP Designjet Z3200ps HP-PCL3 GUI, CALS/G4, PostScript
Tabla 18-7 Sistemas operativos compatibles
Apple Mac OS X 10.4 y versiones posteriores
Microsoft Windows XP y versiones posteriores
Especificaciones físicas
Tabla 18-8 Especificaciones físicas de la impresora
impresora de 24 pulgadas impresora de 24 pulgadas (sin
soporte)
impresora de 44 pulgadas
Peso 143 lb (65 kg) 103,6 lb (47 kg) 189 lb (86 kg)
Anchura 1.262 mm 1.262 mm 1.770 mm
Profundidad Mínimo: 661 mm
Máximo: 732 mm
Mínimo: 661 mm
Máximo: 732 mm
Mínimo: 661 mm
Máximo: 732 mm
Altura 1.047 mm 391 mm 1.047 mm
Especificaciones de memoria
Tabla 18-9 Especificaciones de memoria
Memoria (DRAM) suministrada 256 MB
Disco duro 80 GB
Especificaciones de encendido
Tabla 18-10 Especificaciones de alimentación de la impresora
Origen 100–240 V CA ±10%, tolerancia
Frecuencia 50–60 Hz
Corriente < 2 A
Consumo < 200 W
206 Capítulo 18 Especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones
Especificaciones ecológicas
Este producto cumple con las Directivas WEEE y ROHS de la Unión Europea, así como con el programa
ENERGY STAR de la Agencia de Protección Medioambiental de EE.UU.
Para ver las especificaciones ecológicas actualizadas de la impresora, vaya a
http://www.hp.com/ y
busque "especificaciones ecológicas".
Especificaciones ambientales
Tabla 18-11 Especificaciones ambientales de la impresora
Rango de temperatura Rango de humedad
Funcionamiento para una calidad de
impresión óptima
22 °C a 26 °C (72 °F a 79 °F) 30% a 60%
Funcionamiento para una impresión
estándar
15 °C a 35 °C (59 °F a 95 °F) 20% a 80%
Impresora sin consumibles 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Consumibles en paquete no operativos
e impresora:
-40°C a 60°C (-40°F a 140°F)
Especificaciones acústicas
Especificaciones acústicas de la impresora (estipuladas según ISO 9296).
Tabla 18-12 Especificaciones acústicas de la impresora
Nivel de energía acústica sin actividad 4,4 B (A)
Nivel de energía acústica en funcionamiento 6,5 B (A)
Presión sonora sin actividad en la posición de observador 29 dB (A)
Presión sonora en funcionamiento en la posición de
observador
49 dB (A)
ESWW Especificaciones ecológicas 207
Especificaciones
Glosario
AppleTalk Conjunto de protocolos desarrollados por Apple Computer para redes informáticas en 1984,
incompatibles con esta impresora. Apple ahora en su lugar recomienda redes TCP/IP.
Bonjour Nombre comercial de Apple Computer para su implementación de la estructura de la especificación
IETF Zeroconf, que es una tecnología de redes informáticas utilizada por Mac OS X de Apple desde la versión
10.2 en adelante. Se utiliza para descubrir los servicios disponibles en una red de área local (LAN). Originalmente
se conocía como Rendezvous.
Cabezal de impresión Componente extraíble de impresora que toma la tinta de uno o más colores del cartucho
o cartuchos de tinta correspondientes y la deposita en el papel a través de un grupo de inyectores. En la impresora
fotográfica HP Designjet Z3200ps, cada cabezal imprime dos colores diferentes.
Cartucho de tinta Componente extraíble de impresora que almacena la tinta de un color determinado y la
suministra al cabezal de impresión.
Consistencia del color Capacidad de imprimir los mismos colores de un trabajo en diferentes impresiones e
impresoras.
Controlador de impresora Software que convierte un trabajo de impresión con un formato generalizado en
datos adecuados para una impresora determinada.
Cortadora Componente de la impresora que recorre la platina hacia atrás y hacia delante para cortar el papel.
Dirección IP Identificador único que identifica un nodo concreto en una red TCP/IP. Consta de cuatro números
enteros separados por puntos.
Dirección MAC Dirección de Control de acceso a medios, del inglés Media Access Control. Identificador único
que se utiliza para identificar un dispositivo concreto en una red. Es un identificador de nivel inferior al de la
dirección IP. De esta forma, un dispositivo tiene a la vez una dirección MAC y una dirección IP.
E/S Entrada/Salida: este término describe el paso de datos entre dos dispositivos.
Eje Varilla que sujeta un rollo de papel mientras se está utilizando para imprimir.
ESD Descarga electroestática, del inglés ElectroStatic Discharge. Las descargas electroestáticas son un
fenómeno común. Se producen al tocar la puerta del coche o un perchero metálico. Aunque la electricidad estática
controlada tiene algunas aplicaciones útiles, las descargas electroestáticas no controladas son uno de los
principales peligros de los productos electrónicos. Por lo tanto, para evitar daños son necesarias ciertas
precauciones cuando se configura un producto o cuando se manipulan dispositivos sensibles a ESD. El tipo de
daño puede reducir la esperanza de vida del dispositivo. Una manera de reducir las descargas electroestáticas
no controladas, y en consecuencia reducir este tipo de daños, es tocar cualquier parte del producto con toma a
tierra (principalmente las piezas metálicas) antes de manipular dispositivos sensibles a ESD (como los cabezales
de impresión o los cartuchos de tinta). Además, para reducir la generación de carga electroestática en su propio
cuerpo, evite trabajar en una zona alfombrada y muévase lo menos posible cuando manipule dispositivos
sensibles a ESD. Evite también trabajar en ambientes de baja humedad.
Espacio de colores Modelo de color en el que cada color se representa mediante un conjunto específico de
números. Muchos espacios de colores diferentes pueden utilizar el mismo modelo de color: por ejemplo, los
monitores generalmente utilizan el modelo de color RGB, pero tienen diferentes espacios de color, porque un
conjunto de números RGB en particular da como resultado colores distintos en monitores diferentes.
208 Glosario ESWW
Ethernet Tecnología de redes informáticas muy utilizada para las redes de área local (LAN).
Firmware Software que controla la funcionalidad de la impresora y está almacenado de forma semipermanente
en la impresora (se puede actualizar).
Gama La variedad de colores y los valores de densidad reproducibles en un dispositivo de salida, como una
impresora o un monitor.
ICC International Color Consortium, un grupo de empresas que han acordado un estándar común para los
perfiles de color.
Inyector Uno de muchos pequeños orificios de un cabezal de impresión a través del que se deposita la tinta en
el papel.
Jetdirect Nombre de marca de HP para su serie de servidores de impresión, que permiten que una impresora
se conecte directamente a una red de área local.
LED Diodo emisor de luz, del inglés Light-Emitting Diode. Dispositivo semiconductor que emite luz cuando es
estimulado eléctricamente.
Mejora de satinado Un fluido claro que mejora la uniformidad del satinado y elimina el efecto de bronceado
como problema en la calidad de imagen en los papeles fotográficos. No se utiliza en papeles mates.
Modelo de color Un sistema de representación de colores con números, como RGB y CMYK.
Papel Material fino y delgado fabricado para imprimir o escribir en él; normalmente se compone de fibras de
algún tipo con las que se hace una pulpa que se seca y se prensa hasta conseguir el grosor adecuado.
Platina Superficie plana de la impresora a través de la que pasa el papel mientras se está imprimiendo.
Precisión del color Capacidad de imprimir colores de forma que coincidan lo más posible con los de la imagen
original, teniendo en cuenta que todos los dispositivos disponen de una gama de color limitada y pueden no tener
capacidad física de igualar ciertos colores con precisión.
Rendezvous Nombre original de Apple Computer para su software de redes conocido después como Bonjour.
TCP/IP Protocolo de control de transporte/ Protocolo Internet, del inglés Transmission Control Protocol/Internet
Protocol. Protocolos de comunicaciones en los que se basa Internet.
USB Bus serie universal, del inglés Universal Serial Bus. Bus de serie estándar diseñado para conectar
dispositivos a los ordenadores.
Valor preestablecido de papel Especificación de las características y requisitos de un determinado tipo de
papel.
ESWW Glosario 209
Índice
A
accesorios
pedir 152
activación y desactivación de la
alarma 23
actualizar el firmware 141
actualizar software 141
adaptadores del cilindro 28
agrupamiento 62
ajustes de red 24
alertas 196
almacenar la impresora 140
ampliaciones de garantía 202
asistencia de HP 203
Asistencia técnica proactiva 202
Asistencia técnica proactiva de
HP 202
B
blanco y negro 59
borrado de disco, seguro 142
borrado de disco seguro 142
borrar el disco con
seguridad 142
C
cabezal de impresión
acerca de 127
alinear 187
especificación 205
estado 128
insertar 131
limpiar; purgar 184
no se puede insertar 183
pedir 146
quitar 128
sustituir, reinsertar 184
calibración
color 72
calidad, alta 56
calidad de impresión
seleccione 49
cambiar batería 141
cambiar la escala de una
impresión 53
cambiar las propiedades de la
impresora 42
carga de papel
consejos generales 27
hoja 34
no se puede cargar 154
rollo en el eje 27
rollo en la impresora 29
cartucho de tinta
acerca de 124
especificación 205
estado 124
insertar 126
mantenimiento 140
no se puede insertar 183
pedir 145
quitar 124
CD de kit de inicio de HP 2
cesta
problemas de salida 159
cola de trabajos
Servidor Web
incorporado 114
vista previa de un trabajo;
Servidor Web
incorporado 114
color
calibración 72
emulación 79
impreciso 172
opciones de ajuste 83
perfiles 74
colores mal alineados 176
compensación de puntos
negros 79
comprobación del sistema de
archivos 195
comunicación del ordenador
problemas de comunicación
entre el ordenador y la
impresora 193
conectar la impresora
conexión directa a Mac OS 16
conexión directa a
Windows 12
red Mac OS 13
red Windows 11
seleccionar un método 11
contabilidad
con costes 121
contabilidad de costes 121
contraste del panel frontal 23
crear valor preestablecido de
papel 40
crear valor preestablecido de papel
(avanzada) 42
cuchilla
activación y desactivación 45
problemas 160
cuchilla, sustituir 135
D
datos contables por correo
electrónico 121
descarga de papel
extracción del rollo de la
impresora 33
hoja 37
detalle máximo 56
detector de gotas del cabezal de
impresión
limpiar 185
documentación 2
E
economizar
papel 62
tinta 64
elementos de la impresora 5
elementos principales de la
impresora 5
eliminar valor preestablecido de
papel 39
Emulación PANTONE 81
210 Índice ESWW
encendido
encendido y apagado 20
enviar trabajo 48
escalar una impresión 53
especificación de disco duro 206
especificaciones
acústicas 207
ambientales 207
disco duro 206
ecológicas 207
encendido 206
físicas 206
funcionales 205
lenguajes gráficos 206
márgenes 205
memoria 206
precisión mecánica 206
resoluciones de
impresión 205
sistemas operativos 206
suministros de tinta 205
tamaño del papel 205
especificaciones acústicas 207
especificaciones
ambientales 207
especificaciones de
encendido 206
especificaciones de memoria 206
especificaciones ecológicas 207
especificaciones físicas 206
especificaciones funcionales 205
espectrofotómetro 70
estadísticas
asignación de costes 121
cartucho de tinta 124
uso de la impresora 120
estado 117
estado de la impresora 135
estado de trabajo 117
F
fecha, restablecer 23
funciones de la impresora 4
funciones del controlador
QuarkXPress 195
funciones principales de la
impresora 4
G
gestión del color
escenarios 85
opciones 77
proceso 71
grano 167
grosor de líneas 175
H
hoja de papel
carga 34
descargar 37
hojas arañadas 168
hojas rasgadas 168
hora, restablecer 23
HP Care Packs 202
I
idioma 21
imagen cortada 173
imágenes en color de 16 bits 58
importar valor preestablecido de
papel 40
impresión de imágenes de
diagnóstico 178
impresiones internas 8
impresión lenta 192
impresora no imprime 192
imprimir archivo 48
imprimir con métodos
abreviados 52
imprimir trabajo
enviar 48
imprimir un borrador 56
Instalación de HP 202
K
Kit de inicio de HP 201
kits de mantenimiento 142
Knowledge Center 201
L
lenguajes gráficos 206
limpiador de cabezales
especificación 205
limpiar la impresora 135
limpiar la platina 169
líneas borrosas 178
líneas escalonadas 176
M
marcas de recorte 61
márgenes
especificación 205
ninguno 59
más pasadas 57
mejora de brillo 57
mensajes de error, panel
frontal 198
métodos abreviados 52
N
número de teléfono 203
O
opción de panel frontal
activar alarma 23
activar detalle máximo 57
activar la cuchilla 45
activar marcas de recorte 61
activar más pasadas 57
ajustar avance de papel 161
alinear cabezales 189
calibración del color 73
calibrar avance de papel 161
calibrar el color 73
calidad de impresión 50
cargar hoja 36
cargar rollo 32
compensación de puntos
negros 79
descargar papel 33, 38
impresiones internas 8
impri. imágenes
diagnóstico 178
info. cartuchos de tinta 124
información de cabezales 128
limpiar cabezales 184
mejora de brillo 58
modificar configuración 24
mover papel 44
permitir EWS 194
redimensionar 54
rest. contador cuchilla 135
restablecer avance de
papel 162
rotar 61
selecc. espera de E/S 173
selecc. lenguaje gráf. 25
selecc. procesa. de color 79
seleccionar contraste de
pantalla 23
seleccionar idioma 21
seleccionar tamaño papel 50
seleccionar tiempo espera 64
seleccionar tiempo secado 45
seleccionar tipo de papel 156
seleccionar unidades 24
software Printer Utility 193
sustituir cabezales 129
sustituir cartuchos tinta 125
tiempo espera modo
reposo 23
ver configuración 13
ESWW Índice 211
ver información de
conectividad 194
ver información de papel 38
ver información
impresora 203
volver a imprimir 116
P
panel frontal
contraste 23
idioma 21
unidades 24
papel
activación y desactivación de la
cuchilla 45
atascado 157
avence y corte 46
calibración del avance 160
cambio del tiempo de
secado 45
carga de una hoja 34
carga de un rollo en la
impresora 29
carga en el eje 27
consejos sobre carga 27
consulta de información 38
cortado por la impresora 160
creación avanzada de valor
preestablecido 42
creación de valor
preestablecido 40
descarga de una hoja 37
descargar rollo 33
descargar valores
preestablecidos 40
eliminar valor
preestablecido 39
imprimir en papel cargado 44
la hoja se queda en la
impresora 159
mantenimiento 44
movimiento 44
no aparece en el
controlador 156
no liso 168
no se puede cargar 154
pedir 146
problemas con la cuchilla 160
problemas de salida en la
cesta 159
retirar las tiras cortadas 160
rollo suelto en el eje 160
seleccionar tipo 44
tamaño 50
tamaños (máximo y
mínimo) 205
tipos 146
uso 120
uso económico 62
valores preestablecidos 39
papel en rollo
carga en el eje 27
carga en la impresora 29
descargar 33
papel fotográfico satinado 58
pedir
accesorios 152
cabezales de impresión 146
cartuchos de tinta 145
papel 146
precauciones de seguridad 2
precisión mecánica 206
presentar una impresión
previamente 54
Printer Utility
acceso 21
idioma 22
no se puede acceder 193
problemas con las bandas 160
problemas de calidad de impresión
arañar 168
asistente 165
bandas 166
bordes escalonados o poco
nítidos 170
bordes más oscuros de lo
esperado 171
bronceado 171
colores mal alineados 176
generales 165
grano 167
grosor de líneas 175
la tinta negra se quita 170
líneas borrosas 178
líneas discontinuas 177
líneas escalonadas 176
líneas horizontales 166
líneas verticales con
puntos 170
líneas verticales
continuas 170
líneas verticales de diferentes
colores 172
marcas de tinta 169
papel no liso 168
parte inferior de la hoja
impresa 171
puntos blancos 172
rasgar 168
problemas de imagen
faltan objetos 174
imagen cortada 173
recortada en la parte
inferior 173
Visio 2003 195
procesamiento de color 79
Q
QuarkXPress, características del
controlador no disponibles 195
R
recortada en la parte inferior 173
resoluciones de impresión 205
rotar una imagen 60
S
Servicio de atención al
cliente 201
Servicio de atención al cliente de
HP 201
servicios de soporte
ampliaciones de garantía 202
asistencia de HP 203
Asistencia técnica proactiva de
HP 202
HP Care Packs 202
instalación de la
impresora 202
Kit de inicio de HP 201
Knowledge Center 201
Servicio de atención al cliente de
HP 201
Servidor Web incorporado
acceso 21
cola de trabajos 114
cola de trabajos; vista
previa 114
contraseña 22
estadísticas de uso de la
impresora 120
idioma 22
no se puede acceder 194
uso de tinta y papel 120
sistemas operativos 206
software 7
software de la impresora
desinstalar en Mac OS 18
desinstalar en Windows 13
soporte 152
soporte de la impresora 152
212 Índice ESWW
T
tamaño de página 50
tiempo de espera del modo
reposo 23
tiempo de secado
cambio 45
tinta
uso 120
uso económico 64
tonos de gris 59
trabajo
almacenado 49
crear 48
enviar 48
trabajo almacenado 49
trabajo de impresión
agrupamiento 62
almacenado 49
crear 48
uso de papel 120
uso de tinta 120
trasladar la impresora 140
U
uso de esta guía 2
V
Visio 2003, no hay salida 195
vista previa 54
volver a imprimir un trabajo 116
ESWW Índice 213
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223

HP DesignJet Z3200 Photo Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario