HP DesignJet Z3100 Photo Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Impresora fotográfica HP Designjet Z3100ps GP
Uso de su impresora
Impresora fotográfica HP Designjet Z3100ps
GP
Uso de su impresora
Avisos legales
© 2006 Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios de HP se establecen en la
declaración de garantía explícita adjunta a
dichos productos y servicios. Nada de lo
expuesto en este documento debe
considerarse como una garantía adicional.
HP no se hace responsable de los errores de
editorial o técnicos u omisiones que
contenga esta guía.
Marcas comerciales
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® y
Adobe® PostScript® 3™ son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
Corel® es una marca comercial o una marca
registrada de Corel Corporation o Corel
Corporation Limited.
Energy Star® es una marca registrada
estadounidense de la Agencia de Protección
del Medio Ambiente de Estados Unidos.
Microsoft® y Windows® son marcas
registradas estadounidenses de Microsoft
Corporation.
PANTONE® es una marca comercial
estándar de especificación de colores de
Pantone, Inc.
Tabla de contenidos
1 Introducción
Precauciones de seguridad .................................................................................................................. 2
Kit de iniciación de HP ......................................................................................................................... 2
Uso de esta guía .................................................................................................................................. 2
Introducción ......................................................................................................................... 2
Uso y mantenimiento ........................................................................................................... 3
Solución de problemas ........................................................................................................ 3
Accesorios, soporte y especificaciones ............................................................................... 3
Glosario ............................................................................................................................... 3
Índice ................................................................................................................................... 3
Advertencias y precauciones ............................................................................................... 3
Características principales de la impresora ......................................................................................... 4
Componentes principales de la impresora ........................................................................................... 4
Vista frontal .......................................................................................................................... 5
Vista posterior ...................................................................................................................... 5
El panel frontal ..................................................................................................................................... 6
Software de la impresora ..................................................................................................................... 7
Las impresiones internas de la impresora ............................................................................................ 8
2 Instalación del software
Selección del método de conexión que se va a utilizar ...................................................................... 10
Conexión a una red (Windows) .......................................................................................................... 10
Conexión directa a un ordenador (Windows) ..................................................................................... 11
Consideraciones para compartir la impresora ................................................................... 12
Desinstalación del software de la impresora (Windows) .................................................................... 12
Conexión a una red (Mac OS) ............................................................................................................ 12
Conexión Bonjour/Rendezvous ......................................................................................... 13
Conexión TCP/IP ............................................................................................................... 14
Conexión directa a un ordenador (Mac OS) ....................................................................................... 15
Uso compartido de la impresora ........................................................................................ 16
Desinstalación del software de la impresora (Mac OS) ..................................................................... 16
3 Personalización de la impresora
Encienda y apague la impresora ........................................................................................................ 20
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal ............................................................................. 21
Acceso a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) ........................................ 21
Acceso al servidor Web incorporado .................................................................................................. 22
Cambio de idioma de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) ..................... 22
Cambio de idioma del servidor Web incorporado .............................................................................. 22
Cambio de la configuración del modo de reposo ............................................................................... 23
Activación y desactivación de la alarma ............................................................................................. 23
Cambio del contraste del panel frontal ............................................................................................... 23
ESWW iii
Cambio de las unidades de medida ................................................................................................... 23
Configuración de los ajustes de red ................................................................................................... 23
Cambio de configuración de lenguaje gráfico .................................................................................... 24
4 Manejo del papel
Consejos generales ............................................................................................................................ 28
Seleccione el eje que vaya a utilizar .................................................................................................. 28
Cargue un rollo en el eje .................................................................................................................... 29
Carga de un rollo en la impresora ...................................................................................................... 31
Procedimiento de carga sencilla ........................................................................................ 31
Procedimientos del menú de papel ................................................................................... 34
Descarga de un rollo .......................................................................................................................... 35
Procedimiento de la tecla Descargar papel con papel en el rollo ...................................... 35
Procedimiento del menú Papel con papel en el rollo ......................................................... 35
Procedimiento de extracción del papel del rollo ................................................................ 36
Carga de una sola hoja ...................................................................................................................... 36
Procedimiento de carga fácil ............................................................................................. 37
Procedimiento del menú Papel .......................................................................................... 38
Descarga de una sola hoja ................................................................................................................. 40
Procedimiento de la tecla Descargar papel ....................................................................... 40
Procedimiento del menú Papel .......................................................................................... 40
Consulta de información sobre el papel ............................................................................................. 40
Perfiles de papel ................................................................................................................................. 41
Agregar un tipo de papel personalizado ............................................................................................. 42
Impresión en el papel cargado ........................................................................................................... 42
Mantenimiento del papel .................................................................................................................... 43
Cambio del tiempo de secado ............................................................................................................ 43
Encendido y apagado de la cortadora automática ............................................................................. 43
Alimentación y corte del papel ........................................................................................................... 44
5 Impresión
Creación de un trabajo de impresión ................................................................................................. 46
Uso del Servidor Web incorporado para imprimir archivos ............................................... 46
Selección de la calidad de impresión ................................................................................................. 47
Selección del tamaño de papel .......................................................................................................... 48
Tamaños de papel personalizados .................................................................................... 48
Selección de opciones de márgenes ................................................................................................. 49
Impresión con métodos abreviados ................................................................................................... 49
Cambio de escala de una impresión .................................................................................................. 50
Cambio del tratamiento de líneas superpuestas ................................................................................ 52
Vista previa de una impresión ............................................................................................................ 52
Impresión de un borrador ................................................................................................................... 53
Impresión de alta calidad ................................................................................................................... 54
Si tiene una imagen de alta resolución .............................................................................. 54
Si tiene problemas con el cabezal de impresión .............................................................. 55
Si está imprimiendo en papel fotográfico .......................................................................... 55
Si está imprimiendo en un papel fotográfico satinado ...................................................... 55
Impresión en tonos de gris ................................................................................................................. 56
Impresión sin márgenes ..................................................................................................................... 56
Rotación de una imagen .................................................................................................................... 57
Autorrotación ..................................................................................................................... 58
Impresión con líneas de recorte ......................................................................................................... 58
Uso económico del papel ................................................................................................................... 59
iv ESWW
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de papel ....................................................................... 59
¿Cuándo intenta agrupar las páginas la impresora? ......................................................... 60
¿Qué páginas se pueden agrupar? ................................................................................... 60
¿Cuáles son las páginas que mejor se pueden agrupar? ................................................. 60
¿Durante cuánto tiempo espera la impresora otro archivo? .............................................. 60
Uso económico de la tinta .................................................................................................................. 61
6 Administración del color
¿Qué es el color? ............................................................................................................................... 64
El problema: el color en el mundo de los ordenadores ...................................................................... 64
La solución: gestión del color ............................................................................................................. 66
El color y la impresora ........................................................................................................................ 68
Espectrofotómetro incorporado de HP .............................................................................. 68
Un resumen del proceso de gestión del color .................................................................................... 69
Calibración del color ........................................................................................................................... 70
Creación de perfiles de color .............................................................................................................. 71
Cree su propio perfil .......................................................................................................... 72
Uso de un perfil de terceros ............................................................................................... 73
Creación de un perfil del monitor ....................................................................................... 73
Opciones de gestión de color ............................................................................................................. 74
Compensación del punto negro ......................................................................................................... 74
Ajuste del procesamiento de color ..................................................................................................... 75
Emulación del color ............................................................................................................................ 76
Emulación de color CMYK ................................................................................................. 76
Emulación de color RGB ................................................................................................... 77
Emulación PANTONE profesional de HP ........................................................................................... 78
Opciones de ajuste del color .............................................................................................................. 79
Impresión en color ............................................................................................................. 80
Impresión en escala de grises ........................................................................................... 80
Escenarios de gestión de color .......................................................................................................... 81
Impresión de fotografías en color para una exposición (Photoshop, controlador PS) ....... 81
Impresión de fotografías en color para una exposición (Photoshop, controlador
PCL) ................................................................................................................................... 85
Impresión de fotografías en blanco y negro para una exposición (Photoshop,
controlador PS) .................................................................................................................. 87
Impresión de fotografías en blanco y negro para una exposición (Photoshop,
controlador PCL) ................................................................................................................ 92
Impresión de un álbum digital (Aperture, controlador PS) ................................................. 96
Impresión de un álbum digital (Aperture, controlador PCL) ............................................... 99
Prueba del resultado en la pantalla (InDesign, controlador PS) ...................................... 102
Comprobación del resultado en la impresora (QuarkXPress, controlador PS) ............... 106
Pruebas de impresión utilizando el EFI RIP .................................................................... 111
7 Gestión de la cola de impresión
Página de la cola de trabajos del Servidor Web incorporado .......................................................... 114
Vista previa del trabajo ..................................................................................................................... 114
Desactivación de la cola de trabajos ................................................................................................ 115
Selección del momento en el que se va a imprimir un trabajo de la cola ........................................ 115
Identificación de un trabajo en la cola .............................................................................................. 116
Priorización de un trabajo de la cola ................................................................................................ 116
Eliminación de un trabajo de la cola ................................................................................................. 116
Reimpresión o copia de un trabajo de la cola .................................................................................. 116
Mensajes de estado de los trabajos ................................................................................................. 117
ESWW v
Eliminación de un trabajo retenido .................................................................................. 118
8 Recuperación de información de uso de la impresora
Obtención de información de contabilidad de la impresora ............................................................. 120
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora .............................................................. 120
Estadísticas de la impresora con HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility
(Mac OS) ......................................................................................................................... 120
Estadísticas de la impresora con el servidor Web incorporado ....................................... 120
Comprobación del uso de tinta y papel en un trabajo ...................................................................... 120
Estadísticas de uso de tinta y papel con HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer
Utility (Mac OS) ................................................................................................................ 121
Estadísticas de la impresora con el servidor Web incorporado ....................................... 121
9 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión
Acerca de los cartuchos de tinta ...................................................................................................... 124
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta ........................................................................ 124
Procedimiento del menú Tinta ......................................................................................... 124
Procedimientos de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) ....... 124
Extracción de un cartucho de tinta ................................................................................................... 125
Inserción de un cartucho de tinta ..................................................................................................... 126
Acerca de los cabezales de impresión ............................................................................................. 127
Comprobación del estado de los cabezales ..................................................................................... 128
Retirada de un cabezal de impresión ............................................................................................... 128
Inserción de un cabezal de impresión .............................................................................................. 131
10 Mantenimiento de la impresora
Comprobación del estado de la impresora ....................................................................................... 136
Limpieza del exterior de la impresora .............................................................................................. 136
Sustitución de la cortadora ............................................................................................................... 136
Mantenimiento de los cartuchos de tinta .......................................................................................... 141
Traslado o almacenamiento de la impresora ................................................................................... 141
Actualización del firmware ................................................................................................................ 142
Actualización del software ................................................................................................................ 143
Kits de mantenimiento de la impresora ............................................................................................ 143
Secure Disk Erase (Borrado seguro del disco) ................................................................................ 143
11 Accesorios
Cómo pedir suministros y accesorios ............................................................................................... 146
Pedido de suministros de tinta ......................................................................................... 146
Pedido de papel ............................................................................................................... 147
Tipos de papel no recomendados ................................................................... 151
Pedido de accesorios ...................................................................................................... 151
Introducción a los accesorios ........................................................................................................... 151
Soporte ............................................................................................................................ 151
RIP de EFI Designer Edition ............................................................................................ 152
Complemento de impresión HP Photosmart Pro para Adobe Photoshop ....................... 152
12 Solución de problemas con el papel
El papel no se puede cargar correctamente .................................................................................... 154
El rollo no se carga correctamente .................................................................................. 154
La hoja no se carga correctamente ................................................................................. 155
Mensajes de error de carga de papel .............................................................................. 155
vi ESWW
El papel se ha atascado ................................................................................................................... 156
Las hojas no caen correctamente en la cesta .................................................................................. 158
La hoja se queda en la impresora cuando la impresión ha finalizado .............................................. 158
El papel se corta cuando la impresión ha finalizado ........................................................................ 158
La cortadora no corta bien ............................................................................................................... 159
El rollo no está bien apretado en el eje ............................................................................................ 159
Ha quedado una tira que produce atascos en la bandeja de salida ................................................ 159
Recalibración del avance de papel .................................................................................................. 160
Procedimiento Recalibración del avance de papel .......................................................... 160
Volver a la calibración predeterminada ........................................................................... 161
13 Solución de problemas de calidad de impresión
Consejos generales .......................................................................................................................... 164
Asistente de resolución de problemas en la calidad de impresión ................................................... 164
Líneas horizontales que cruzan la imagen (bandas) ........................................................................ 165
Líneas demasiado gruesas, demasiado finas o que faltan ............................................................. 166
Líneas escalonadas o zigzagueantes .............................................................................................. 166
Líneas impresas por duplicado o con colores incorrectos ............................................................... 167
Líneas discontinuas .......................................................................................................................... 168
Líneas borrosas ................................................................................................................................ 169
La imagen completa aparece borrosa o granulada .......................................................................... 170
El papel no está liso ......................................................................................................................... 170
La hoja impresa está rasgada o arañada ......................................................................................... 171
Marcas de tinta en el papel .............................................................................................................. 171
Borrones horizontales en la parte frontal del papel revestido .......................................... 171
Marcas de tinta en la parte posterior del papel ................................................................ 172
La tinta negra se quita cuando se toca la copia impresa ................................................................. 172
Los bordes de los objetos aparecen escalonados o poco nítidos .................................................... 173
Los bordes de los objetos son más oscuros de lo esperado ........................................................... 173
Oscurecimiento ................................................................................................................................ 173
Líneas horizontales al final de una impresión en hoja cortada ........................................................ 174
Líneas verticales de diferentes colores ............................................................................................ 174
Puntos blancos en la hoja impresa .................................................................................................. 174
Los colores son imprecisos .............................................................................................................. 174
Precisión en el color cuando se emplean imágenes EPS o PDF en aplicaciones de
diseño de página ............................................................................................................. 175
La imagen está incompleta (recortada en la parte inferior) .............................................................. 175
La imagen aparece cortada .............................................................................................................. 176
Algunos objetos faltan en la imagen impresa ................................................................................... 177
Un archivo PDF aparece cortado o faltan objetos ............................................................................ 177
Impresión de diagnóstico para imágenes ......................................................................................... 177
Acción correctiva ............................................................................................................. 180
Si sigue teniendo un problema ......................................................................................................... 180
14 Solución de problemas de cartuchos y cabezales
No se puede insertar un cartucho de tinta ....................................................................................... 182
Mensajes de estado del cartucho de tinta ........................................................................................ 182
No se puede insertar un cabezal de impresión ................................................................................ 182
En la pantalla del panel frontal se recomienda que reinserte o sustituya un cabezal de
impresión .......................................................................................................................................... 183
Limpieza de los cabezales de impresión .......................................................................................... 183
Limpie el detector de gotas del cabezal de impresión ..................................................................... 184
Alineación de los cabezales de impresión ....................................................................................... 186
ESWW vii
Procedimiento de reinserción de los cabezales de impresión ......................................... 187
Procedimiento del menú Mantenimiento de calidad de la imagen .................................. 188
Errores de digitalización durante la alineación ................................................................ 188
Mensajes de estado de los cabezales de impresión ........................................................................ 189
15 Solución de problemas generales de la impresora
La impresora no imprime .................................................................................................................. 192
La impresora parece lenta ................................................................................................................ 192
La impresora imprimió en un papel no deseado .............................................................................. 193
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora ............................................................ 193
No se puede acceder a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) ................ 194
No se puede acceder al servidor Web incorporado ......................................................................... 194
Comprobación del sistema de archivos automática ......................................................................... 195
Un error de distribución de memoria de AutoCAD 2000 .................................................................. 195
No hay salida cuando se imprime desde Microsoft Visio 2003 ........................................................ 196
Características del controlador no disponibles al imprimir desde QuarkXPress ............................. 196
Alertas de la impresora .................................................................................................................... 196
16 Mensajes de error del panel frontal
17 Servicio de atención al cliente de HP
Introducción ...................................................................................................................................... 204
HP Professional Graphics Services ................................................................................................. 204
Knowledge Center ........................................................................................................... 204
Kit de iniciación de HP ..................................................................................................... 204
HP Care Packs y Ampliaciones de garantía .................................................................... 205
Instalación de HP ............................................................................................................. 205
Soporte instantáneo de HP .............................................................................................................. 205
HP Proactive Support (Asistencia proactiva de HP) ........................................................................ 205
Póngase en contacto con el Soporte de HP .................................................................................... 206
Números de teléfono ....................................................................................................... 207
18 Especificaciones de la impresora
Especificaciones funcionales ........................................................................................................... 212
Especificaciones físicas ................................................................................................................... 213
Especificaciones de memoria ........................................................................................................... 213
Especificaciones de alimentación .................................................................................................... 213
Especificaciones ecológicas ............................................................................................................. 214
Especificaciones ambientales .......................................................................................................... 214
Especificaciones acústicas ............................................................................................................... 214
Glosario ........................................................................................................................................................... 215
Índice ................................................................................................................................................................ 217
viii ESWW
1 Introducción
Precauciones de seguridad
Kit de iniciación de HP
Uso de esta guía
Características principales de la impresora
Componentes principales de la impresora
El panel frontal
Software de la impresora
Las impresiones internas de la impresora
ESWW 1
Introducción
Precauciones de seguridad
Las precauciones siguientes garantizan el uso correcto de la impresora e impiden que sufra daños.
Siga estas precauciones en todo momento.
Utilice el voltaje de alimentación indicado en la placa de especificaciones. Evite sobrecargar la
toma de alimentación de la impresora con varios dispositivos.
Asegúrese de que la impresora está bien asentada. De lo contrario, podría producirse un incendio,
descargas eléctricas y posiblemente interferencias electromagnéticas.
No desmonte ni repare la impresora usted mismo. Póngase en contacto con el representante de
servicios de HP para obtener asistencia (consulte
Póngase en contacto con el Soporte de HP
en la página 206).
Utilice únicamente el cable eléctrico proporcionado por HP con la impresora. Tenga cuidado de
no dañar, cortar o reparar el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría
suponer riesgo de incendio o descargas eléctricas. Reemplace el cable de alimentación dañado
por uno aprobado por HP.
No permita que ningún metal o líquido (excepto los de los kits de limpieza de HP) toque las partes
internas de la impresora. Si lo hiciera podría producirse un incendio, descargas eléctricas u otros
peligros graves.
Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma en cualquiera de las
situaciones siguientes:
Cuando vaya a meter las manos en la impresora
Si sale humo o algún olor extraño de la impresora
Si la impresora hace algún ruido extraño que no se produce durante el funcionamiento normal
Un trozo de metal o un líquido (que no forme parte de las rutinas de limpieza y mantenimiento)
toca las partes internas de la impresora
Durante una tormenta eléctrica (rayos y truenos)
Durante un corte de alimentación
Kit de iniciación de HP
El Kit de iniciación de HP es el CD o DVD que se suministra con la impresora. Contiene el software y
la documentación de la impresora, incluidos los tutoriales multimedia de introducción para ayudarle a
que la primera impresión que realice sea óptima.
Nota El Kit de iniciación de HP se ofrece en CD en Japón y en DVD en el resto del mundo. El
resto de esta guía hará referencia únicamente a la versión en DVD.
Uso de esta guía
Las guías Uso de su impresora (en DVD) y Guía de referencia rápida (en formato impreso) están
organizadas en los siguientes capítulos. La fuente de información más completa es la guía Uso de su
impresora.
Introducción
En este capítulo, se proporciona a los nuevos usuarios una breve introducción de la impresora y la
documentación que incluye.
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Uso y mantenimiento
En estos capítulos, que le ayudan a realizar los procedimientos normales de la impresora, se incluyen
los temas siguientes.
Instalación del software en la página 9
Personalización de la impresora en la página 19
Manejo del papel en la página 27
Impresión en la página 45
Administración del color en la página 63
Recuperación de información de uso de la impresora en la página 119
Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión en la página 123
Mantenimiento de la impresora en la página 135
Solución de problemas
En estos capítulos, que le ayudan a resolver los problemas que pueden producirse durante la impresión,
se incluyen los temas siguientes.
Solución de problemas con el papel en la página 153
Solución de problemas de calidad de impresión en la página 163
Solución de problemas de cartuchos y cabezales en la página 181
Solución de problemas generales de la impresora en la página 191
Mensajes de error del panel frontal en la página 199
Accesorios, soporte y especificaciones
Los capítulos Accesorios en la página 145, Servicio de atención al cliente de HP en la página 203 y
Especificaciones de la impresora en la página 211 contienen información de referencia, que incluye la
atención al cliente, las especificaciones de la impresora y los números de referencia de los tipos de
papel, suministros de tinta y accesorios.
Glosario
El Glosario en la página 215 contiene las definiciones de los términos de impresión y de HP utilizados
en esta documentación.
Índice
Además de la tabla de contenido, hay un índice alfabético que le ayudará a encontrar los temas
inmediatamente.
Advertencias y precauciones
Los símbolos siguientes se publican en este manual para garantizar el uso correcto de la impresora e
impedir que resulte dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
ADVERTENCIA El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener
como resultado lesiones graves o incluso mortales.
ESWW Uso de esta guía 3
Introducción
PRECAUCIÓN El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener
como resultado lesiones leves o daños en el producto.
Características principales de la impresora
Esta impresora de inyección de tinta en color se ha diseñado para producir imágenes de gran calidad
en papel de hasta 44 pulg. (1,12 m) de ancho. A continuación se ofrecen algunas de las principales
características de la impresora:
Resolución de impresión de hasta 2400 × 1200 ppp optimizados, con una entrada de 1200 × 1200
ppp, con la opción de calidad de impresión Óptima, la opción Detalle máximo y papel fotográfico
HP Easy Printer Care en Windows y HP Printer Utility en Mac OS (consulte
Acceso a HP Easy
Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) en la página 21) proporcionan una interfaz
fácil de utilizar que incluye:
Un solo punto para el control del color
Administración, instalación y creación de perfiles ICC
Gestión de trabajos, consulte
Gestión de la cola de impresión en la página 113
Calibración de la impresora y pantalla
Acceso a HP Printing Knowledge Center en línea
Reproducción en color coherente y precisa con creación de perfiles y calibración automática del
color
Doce sistemas de tinta que proporcionan una amplia gama de colores en papeles mates para
bellas artes y papeles fotográficos satinados para impresiones fotográficas y de artes gráficas, así
como cobertura completa de gamas ISO y SWOP para la precisión del color en aplicaciones para
el envío a imprenta
Emulaciones de colores, consulte
Emulación del color en la página 76
Espectrofotómetro incorporado para la consistencia y precisión del color, incluso con cambios de
papel y entorno, y fácil creación de perfiles ICC personalizados, consulte
Espectrofotómetro
incorporado de HP en la página 68
Funciones de gran productividad, como el envío de trabajos con varios archivos, la
previsualización de trabajos, colas y agrupamiento utilizando HP Easy Printer Care (Windows) o
HP Printer Utility (Mac OS), consulte
Acceso a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility
(Mac OS) en la página 21, el Servidor Web incorporado de la impresora, consulte Acceso al
servidor Web incorporado en la página 22
La información de uso de papel y tinta está disponible desde la Web del servidor Web incorporado
(consulte
Acceso al servidor Web incorporado en la página 22)
La información de uso de papel y tinta está disponible desde la Web del servidor Web incorporado
(consulte
Acceso al servidor Web incorporado en la página 22)
Flexibilidad en cuanto al tipo de papel y carga automática fácil, consulte
Manejo del papel
en la página 27, con información y perfiles a los que se tiene acceso desde el panel frontal, HP
Easy Printer Care en Windows y HP Printer Utility en Mac OS
Componentes principales de la impresora
Las siguientes vistas frontal y posterior de la impresora muestran los componentes principales.
4 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Vista frontal
1. Cartucho de tinta
2. Ranuras del cartucho de tinta
3. Palanca azul
4. Ventana transparente
5. Panel frontal
6. Carro de cabezales de impresión
7. Cabezal de impresión
8. Bandeja de salida
9. Líneas de alineación del papel
10. Cesta
Vista posterior
1. Eje
2. Soporte del eje
3. Soporte para la Guía de referencia rápida
4. Tomas para cables de comunicación y accesorios opcionales
ESWW Componentes principales de la impresora 5
Introducción
5. Interruptor de alimentación
6. Conector del cable de alimentación
7. Alimentador de papel
El panel frontal
El panel frontal de la impresora se encuentra en el centro de la parte delantera de la impresora. Incluye
las siguientes funciones importantes:
Le ayuda en la solución de problemas.
Se utiliza para realizar ciertos procedimientos, como cortar y descargar papel.
Muestra animaciones de utilidad que le guían por los procedimientos.
Muestra información actualizada sobre el estado de la impresora, los cartuchos de tinta, los
cabezales de impresión, el papel y los trabajos de impresión.
Muestra advertencias y mensajes de error, cuando es pertinente, junto con alertas de sonido para
llamar la atención sobre una advertencia o un mensaje.
Se puede utilizar para cambiar los valores de la configuración de la impresora y, por tanto, su
funcionamiento. Sin embargo, la configuración del panel frontal es reemplazada por la
configuración de los controladores de impresoras (consulte
Instalación del software
en la página 9).
El panel frontal incluye los siguientes componentes:
1. Teclas de Acceso directo:
Primera tecla: Ver niveles de tinta (consulte
Comprobación del estado de los cartuchos de
tinta en la página 124)
Segunda tecla: Ver papel cargado (consulte
Consulta de información sobre el papel
en la página 40)
Tercera tecla: Descargar papel (consulte
Descarga de un rollo en la página 35 y Descarga
de una sola hoja en la página 40)
Cuarta tecla: Avanza y corta hoja (consulte
Alimentación y corte del papel
en la página 44)
2. Tecla Menú: pulse esta tecla para volver al menú principal de la pantalla del panel frontal. Si ya
se encuentra en el menú principal, muestra la pantalla de estado.
3. Tecla Aceptar: confirma una acción mientras se encuentra en un procedimiento o interacción.
También sirve para entrar en un submenú del menú y para seleccionar un valor cuando se ofrece
una opción.
4. Tecla Atrás: se utiliza para ir al paso anterior en un procedimiento o interacción. También para ir
al nivel superior o salir de la opción del menú o de una opción que se ha ofrecido.
6 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
5. Tecla de flecha hacia abajo: sirve para desplazarse hacia abajo en un menú u opción, o para
disminuir un valor, por ejemplo cuando se configura el contraste de la pantalla del panel frontal o
la dirección IP.
6. Tecla de flecha hacia arriba: sirve para desplazarse hacia arriba en un menú u opción, o para
aumentar un valor, por ejemplo cuando se configura el contraste de la pantalla del panel frontal o
la dirección IP.
7. Tecla Cancelar: se utiliza para anular un procedimiento o interacción.
8. Tecla Encender: enciende o apaga la impresora, y tiene una luz que indica el estado de la
impresora. Si la luz de la tecla Encender está apagada, el dispositivo está apagado. Si la luz de
la tecla Encender está parpadeando en verde, el dispositivo se está iniciando. Si la luz de la tecla
Encender está en verde, el dispositivo está encendido. Si la luz de la tecla Encender está en ámbar,
el dispositivo está en espera. Si la luz de la tecla Encender está parpadeando en ámbar, el
dispositivo requiere atención.
9. Luz LED: indica el estado de la impresora. Si la luz LED es de color verde sólido, el dispositivo
está listo. Si parpadea en verde, el dispositivo está ocupado. Si es ámbar sólido, hay un error del
sistema. Si parpadea en ámbar, la impresora requiere atención.
10. Pantalla del panel frontal: muestra errores, advertencias e información sobre el uso de la
impresora.
Para resaltar un elemento en la pantalla del panel frontal, pulse la tecla de flecha hacia arriba o hacia
abajo hasta que el elemento quede resaltado.
Para seleccionar un elemento en la pantalla del panel frontal, resáltelo en primer lugar y, a
continuación, pulse la tecla Aceptar.
Siempre que esta guía muestre una serie de elementos de la pantalla del panel frontal como la siguiente:
Elemento1 > Elemento2 > Elemento3, significa que debe seleccionar Elemento1, a continuación,
Elemento2 y, finalmente, Elemento3.
La información sobre los distintos usos del panel frontal se puede encontrar en esta guía.
Software de la impresora
El siguiente software se suministra con la impresora:
El controlador de trama PCL3
El controlador RTL y HP-GL/2 para Windows
El controlador PostScript
HP Easy Printer Care para Windows o HP Printer Utility para Mac OS (consulte
Acceso a HP Easy
Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) en la página 21) le permiten:
Administrar la impresora, incluido el color con HP Color Center
Gestionar la cola de trabajos, consulte
Gestión de la cola de impresión en la página 113
Ver el estado de los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión y el papel
Ver información de contabilidad de trabajos (consulte
Recuperación de información de uso
de la impresora en la página 119)
Actualizar el firmware de la impresora (consulte
Actualización del firmware
en la página 142)
Acceder a HP Printing Knowledge Center
ESWW Software de la impresora 7
Introducción
Cambiar varios ajustes de la impresora (en la ficha Configuración)
Llevar a cabo las calibraciones y solucionar problemas
El Servidor Web incorporado se ejecuta en la impresora para permitirle utilizar un navegador Web
en cualquier equipo con el fin de comprobar los niveles de tinta y el estado de la impresora; consulte
Acceso al servidor Web incorporado en la página 22.
Advanced Profiling Solution que se incluye en un DVD diferente y que se debe instalar después
del resto del software HP (controladores y utilidades de impresión).
Las impresiones internas de la impresora
Las impresiones internas proporcionan información diversa sobre la impresora. Este tipo de impresión
se puede solicitar desde el panel frontal sin utilizar el ordenador.
PRECAUCIÓN Antes de solicitar una impresión interna, asegúrese de que se ha cargado papel
(rollo u hoja), y de que en el panel frontal aparece el mensaje Preparada. El papel cargado debe
tener al menos el tamaño A3 horizontal (42 cm o 16,53 pulgadas de ancho); de lo contrario, la
impresión aparecería cortada.
Para imprimir cualquier impresión interna, pulse la tecla Menú para volver al menú principal, seleccione
el icono de menú Impresoras internas
, y después seleccione la impresión interna deseada. Están
disponibles las siguientes impresoras internas.
Mapa de menú: muestra los detalles de todos los menús de la pantalla del panel frontal
Configuración: muestra la configuración completa actual de la pantalla del panel frontal
Informe de uso: muestra estimaciones del número total de impresiones, número de impresiones
por tipo de papel, número de impresiones por opción de calidad de impresión y cantidad total de
tinta utilizada por color (no se garantiza la precisión de estas estimaciones)
Imprimir paleta HP-GL/2: muestra las definiciones de color o escala de grises de la paleta de color
seleccionada
Imprimir info. asistencia: proporciona la información que necesitan los técnicos de servicio
8 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
2 Instalación del software
Selección del método de conexión que se va a utilizar
Conexión a una red (Windows)
Conexión directa a un ordenador (Windows)
Desinstalación del software de la impresora (Windows)
Conexión a una red (Mac OS)
Conexión directa a un ordenador (Mac OS)
Desinstalación del software de la impresora (Mac OS)
ESWW 9
Instalación del software
Selección del método de conexión que se va a utilizar
A la hora de conectar la impresora, se puede elegir cualquiera de los siguientes métodos.
Tipo de conexión Velocidad Longitud de cable Otros factores
Gigabit Ethernet Muy rápida; varía en
función del tráfico de red.
Largo (100 metros = 328
pies)
Requiere accesorios adicionales
(conmutadores).
Servidor de impresión
Jetdirect (accesorio
opcional)
Moderada; varía en
función del tráfico de red.
Largo (100 metros = 328
pies)
Requiere accesorios adicionales
(conmutadores)
Proporciona funciones adicionales
Si desea obtener más información, consulte
http://www.hp.com/go/jetdirect/
USB 2.0 Muy rápida Corto (5 metros =16 pies)
Nota La velocidad de cualquier conexión de red depende de todos los componentes utilizados
en la red, entre los que se pueden incluir tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores
y cables. Si alguno de estos componentes no puede funcionar a alta velocidad, tendrá una
conexión de baja velocidad. La velocidad de la conexión de red también puede verse afectada
por la cantidad total de tráfico de otros dispositivos de la red.
Conexión a una red (Windows)
Revise el equipo antes de comenzar:
La impresora debe estar configurada y encendida.
El hub o router Ethernet debe estar activado y debe funcionar correctamente.
Todos los ordenadores de la red deben estar encendidos y conectados a la red.
La impresora debe estar conectada a la red.
Ahora puede continuar con la instalación del software y la conexión de la impresora:
1. Anote la dirección IP que aparece en la pantalla de estado del panel frontal de la impresora (en
este ejemplo, 192.168.1.1):
2. Inserte el DVD Kit de iniciación de HP en el ordenador. Si el DVD no se inicia automáticamente,
ejecute el programa START.EXE desde la carpeta raíz del DVD.
10 Capítulo 2 Instalación del software ESWW
Instalación del software
3. Haga clic en Instalar. Se instalan los controladores de la impresora, HP Easy Printer Care y HP
Color Center.
4. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla para configurar la impresora. Las siguientes notas
le ayudarán a comprender las pantallas y a seleccionar las opciones adecuadas.
Cuando se le pregunte cómo está conectada la impresora, seleccione Wired Networking
(Conectada en red).
El programa de configuración busca las impresoras conectadas en su red. Una vez
completada la búsqueda, aparecerá una lista de impresoras. Identifique su impresora
mediante la dirección IP y selecciónela en la lista.
El programa de configuración analiza la red y la impresora. Este programa detecta la
configuración de la red y recomienda la configuración que debe aplicarse a la impresora.
Normalmente, no es necesario cambiar ninguno de estos ajustes, pero puede hacerlo si así
lo desea.
Si el ordenador no encuentra ninguna impresora en la red, aparece la ventana Impresora no
encontrada, que le ayuda a encontrar la impresora. Si está utilizando un firewall, puede que tenga que
desactivarlo temporalmente para encontrar la impresora. También cuenta con la opción de buscar la
impresora por su URL, dirección IP o dirección MAC.
Conexión directa a un ordenador (Windows)
Puede conectar la impresora directamente a un ordenador sin utilizar la red, mediante el conector USB
2.0 integrado (compatible con Windows 2000, XP y 2003 Server).
Sugerencia Una conexión USB puede ser más rápida que una conexión en red, aunque el
cable tiene una longitud limitada y es más difícil compartir la impresora.
1. No conecte aún el ordenador a la impresora. Primero deberá instalar en el equipo el software
del controlador de la impresora, tal y como se indica a continuación.
2. Inserte el DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de DVD. Si el DVD no se inicia
automáticamente, ejecute el programa START.EXE desde la carpeta raíz del DVD.
3. Haga clic en Instalar. Se instalan los controladores de la impresora, HP Easy Printer Care y HP
Color Center.
4. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla para configurar la impresora. Las siguientes notas
le ayudarán a comprender las pantallas y a seleccionar las opciones adecuadas.
Cuando se le pregunte cómo está conectada la impresora, elija Conectada directamente al
ordenador.
Si desea compartir la impresora con otras personas conectadas a la red, pulse el botón
Propiedades de la impresora en la ventana Listo para instalar y, a continuación,
seleccione la ficha Compartir y escriba el nombre con el que se va a compartir la impresora.
Cuando se le pida, conecte el ordenador a la impresora con un cable USB certificado.
Asegúrese de que la impresora está encendida.
Nota Si lo prefiere, puede finalizar la instalación sin conectar la impresora. Para
hacerlo, marque la casilla I want to connect my printer after completing the setup
wizard (Deseo conectar la impresora cuando finalice el asistente de
configuración.
ESWW Conexión directa a un ordenador (Windows) 11
Instalación del software
Nota Si se utilizan cables USB no certificados, pueden producirse problemas de
conectividad. Con esta impresora, sólo deberán utilizarse cables certificados por el
USB Implementers Forum (
http://www.usb.org/).
Consideraciones para compartir la impresora
HP Easy Printer Care deberá instalarse en un equipo para poder ser utilizado desde dicho equipo.
Cualquier otro usuario que comparta su impresora directamente conectada, podrá enviar trabajos
de impresión, pero no podrá recibir información de la impresora, como la referente a alertas,
informes de estado, gestión del papel, administración y resolución de problemas.
Cualquier otro usuario que comparta su impresora directamente conectada no podrá utilizar la
propia función de vista previa de la impresora, aunque la función de vista previa de la aplicación
seguirá estando disponible. Consulte
Vista previa de una impresión en la página 52.
Sugerencia La mejor forma de compartir la impresora a través de una red consiste en
conectarla no a cualquier equipo, sino a la red. Consulte
Conexión a una red (Windows)
en la página 10.
Desinstalación del software de la impresora (Windows)
1. Inserte el DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de DVD. Si el DVD no se inicia
automáticamente, ejecute el programa START.EXE desde la carpeta raíz del DVD.
2. Seleccione Instalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para desinstalar el software
de la impresora.
Conexión a una red (Mac OS)
Puede conectar la impresora a una red que funcione con Mac OS X con cualquiera de los siguientes
métodos:
Bonjour/Rendezvous
TCP/IP
Nota La impresora no admite AppleTalk.
Revise el equipo antes de comenzar:
La impresora debe estar configurada y encendida.
El hub o router Ethernet debe estar activado y debe funcionar correctamente.
Todos los ordenadores de la red deben estar encendidos y conectados a la red.
La impresora debe estar conectada a la red.
Ahora puede continuar con la instalación del software y la conexión de la impresora:
12 Capítulo 2 Instalación del software ESWW
Instalación del software
Conexión Bonjour/Rendezvous
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de menú Conectividad
y, a
continuación, Gigabit Ethernet > Ver configuración. Anote el nombre de servicio mDNS de la
impresora.
2. Inserte el DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de DVD.
3. Abra el icono de DVD en el escritorio.
4. Abra el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Se recomienda utilizar la opción Instalación
sencilla, que instalará el controlador de impresora PostScript. Si desea instalar el controlador PCL
(trama), seleccione Instalación personalizada.
6. Se instala el software de la impresora, incluido el controlador de la impresora, HP Printer Utility y
HP Color Center.
7. Cuando se haya instalado el software, el Asistente de configuración de la impresora HP se iniciará
automáticamente para configurar una conexión con la impresora. Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
8. Cuando llegue a la pantalla Seleccionar impresora, busque el nombre de servicio mDNS de la
impresora (que anotó previamente en el paso 1) en la columna Nombre de impresora.
Si encuentra el nombre correcto de la impresora, desplácese hacia los lados para ver la
columna Tipo de conexión, y compruebe que muestra Bonjour/Rendezvous. Resalte esa
línea. De lo contrario, siga buscando en la lista.
Si no encuentra el nombre de la impresora con el tipo de conexión Bonjour/Rendezvous,
marque la casilla Mi impresora no está en la lista.
ESWW Conexión a una red (Mac OS) 13
Instalación del software
Haga clic en Continuar.
9. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la
cola de impresión, haga clic en Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar otra
impresora a la red.
10. Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el DVD de la
unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración de
la impresora HP en cualquier momento desde el DVD.
Conexión TCP/IP
1. En el panel frontal de la impresora, pulse la tecla de Menú hasta que aparezca la pantalla de
estado.
Anote la URL de la impresora (en este ejemplo, http://XXXX11).
2. Inserte el DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de DVD.
3. Abra el icono de DVD en el escritorio.
4. Abra el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Se recomienda utilizar la opción Instalación
sencilla, que instalará el controlador de impresora PostScript. Si desea instalar el controlador PCL
(trama), seleccione Instalación personalizada.
6. Se instala el software de la impresora, incluido el controlador de la impresora, HP Printer Utility y
HP Color Center.
7. Cuando se haya instalado el software, el Asistente de configuración de la impresora HP se iniciará
automáticamente para configurar una conexión con la impresora. Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
14 Capítulo 2 Instalación del software ESWW
Instalación del software
8. Cuando llegue a la pantalla Seleccionar impresora, busque la URL de la impresora (que anotó
previamente en el paso 1) en la columna Nombre de impresora.
Si encuentra el nombre correcto de la impresora, desplácese hacia los lados para ver la
columna Tipo de conexión, y compruebe que muestra IP Printing (Impresión IP). Resalte
esa línea. De lo contrario, siga buscando en la lista.
Si no encuentra el nombre de la impresora con el tipo de conexión IP Printing (Impresión
IP ), marque la casilla Mi impresora no está en la lista.
Haga clic en Continuar.
9. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la
cola de impresión, haga clic en Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar otra
impresora a la red.
10. Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el DVD de la
unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración de
la impresora HP en cualquier momento desde el DVD.
Conexión directa a un ordenador (Mac OS)
Puede conectar la impresora directamente a un ordenador sin pasar por una red, mediante el conector
USB 2.0 incorporado.
1. Asegúrese de que la impresora está apagada o desconectada del ordenador.
2. Inserte el DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de DVD.
3. Abra el icono de DVD en el escritorio.
4. Abra el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Se recomienda utilizar la opción Instalación
sencilla, que instalará el controlador de impresora PostScript. Si desea instalar el controlador PCL
(trama), seleccione Instalación personalizada.
6. Se instala el software de la impresora, incluido el controlador de la impresora, HP Printer Utility y
HP Color Center.
7. Cuando se haya instalado el software, el Asistente de configuración de la impresora HP se iniciará
automáticamente para configurar una conexión con la impresora.
8. Asegúrese de que la impresora está encendida y conectada al ordenador con un cable USB
certificado.
ESWW Conexión directa a un ordenador (Mac OS) 15
Instalación del software
Nota Si se utilizan cables USB no certificados, pueden producirse problemas de
conectividad. Con esta impresora, sólo deberán utilizarse cables certificados por el USB
Implementers Forum (
http://www.usb.org/).
9. En el Asistente de configuración de la impresora HP, haga clic en Continuar.
10. En la lista de impresoras que aparece, seleccione la entrada que utiliza el tipo de conexión USB
y haga clic en Continuar.
11. La pantalla siguiente muestra información sobre la instalación de la impresora, en la que se puede
modificar el nombre de la impresora. Realice los cambios que desee y haga clic en Continuar.
12. La impresora está ya conectada. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la cola de impresión,
haga clic en Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar otra impresora.
13. Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el DVD de la
unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración de
la impresora HP en cualquier momento desde el DVD.
Uso compartido de la impresora
Si su equipo está conectado a una red y está utilizando Mac OS X 10.2 o superior, puede hacer que la
impresora directamente conectada se encuentre disponible para los demás equipos de dicha red.
1. Haga doble clic en el icono System Preferences (Preferencias del sistema) en la barra de menús
Dock del escritorio.
2. Para activar el uso compartido de impresora, seleccione Sharing (Compartir) > Services
(Servicios) > Printer Sharing (Compartir impresora).
3. La impresora aparece automáticamente en la lista de impresoras compartidas de cualquier otro
ordenador que ejecute Mac OS y esté conectado a la red de área local.
Nota Todos aquellos usuarios que deseen compartir su impresora, deberán instalar el software
de la impresora en sus propios equipos.
Cualquier otro usuario que comparta su impresora directamente conectada, podrá enviar
trabajos de impresión, pero no podrá recibir información de la impresora, como la referente a
alertas, informes de estado, gestión del papel, administración y resolución de problemas.
Los usuarios de Mac OS 10.2 tienen que activar la opción Show printers connected to other
computers (Mostrar impresoras conectadas a otros ordenadores) del Print Center para ver
las impresoras compartidas.
Puede que considere que compartir su impresora directamente conectada con otros usuarios
disminuye la velocidad de su ordenador de forma inaceptable.
Sugerencia La mejor forma de compartir la impresora a través de una red consiste en
conectarla no a cualquier equipo, sino a la red. Consulte
Conexión a una red (Mac OS)
en la página 12.
Desinstalación del software de la impresora (Mac OS)
1. Inserte el DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de DVD.
2. Abra el icono de DVD en el escritorio.
16 Capítulo 2 Instalación del software ESWW
Instalación del software
3. Abra el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
4. Seleccione Desinstalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para desinstalar el
software de la impresora.
ESWW Desinstalación del software de la impresora (Mac OS) 17
Instalación del software
18 Capítulo 2 Instalación del software ESWW
Instalación del software
3 Personalización de la impresora
Encienda y apague la impresora
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal
Acceso a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
Acceso al servidor Web incorporado
Cambio de idioma de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
Cambio de idioma del servidor Web incorporado
Cambio de la configuración del modo de reposo
Activación y desactivación de la alarma
Cambio del contraste del panel frontal
Cambio de las unidades de medida
Configuración de los ajustes de red
Cambio de configuración de lenguaje gráfico
ESWW 19
Personalización de la
impresora
Encienda y apague la impresora
Sugerencia La impresora cumple con la norma Energy Star y se puede dejar encendida sin
que gaste energía. Al dejarla encendida, se mejora el tiempo de respuesta y la fiabilidad general
del sistema. Si se deja sin utilizar durante un tiempo determinado (el valor predeterminado es
de 30 minutos), la impresora pasa al modo de reposo para ahorrar energía. No obstante, se
activa con cualquier interacción con la pantalla del panel frontal y puede reanudar la impresión
inmediatamente. Para cambiar el tiempo del modo de reposo, consulte
Cambio de la
configuración del modo de reposo en la página 23.
Nota En el modo suspender, la impresora se activa cada 24 horas para realizar el servicio de
mantenimiento de los cabezales de impresión, que utilizan 0,088 cc de tinta. Sin embargo, si la
impresora está desconectada, cuando se encienda se llevará a cabo un servicio de
mantenimiento agresivo que utiliza entre dos y seis cc de tinta y dura entre cinco y cuarenta
minutos. Por consiguiente, se recomienda encarecidamente dejar la impresora encendida o en
modo de reposo para evitar tanto la pérdida de tinta como de tiempo.
La impresora tiene tres niveles de consumo de energía.
Conectada: el cable de alimentación está conectado en la parte posterior de la impresora.
Encendida: el interruptor de la parte posterior de la impresora está en la posición de encendido.
Activada: la tecla Encender del panel frontal muestra una luz verde.
Si desea encender, apagar o restablecer la impresora, el método normal y recomendado es utilizar la
tecla Encender del panel frontal.
Sin embargo, si planea almacenar la impresora indefinidamente o parece que la tecla Encender no
funciona, se recomienda que la apague con la tecla Encender y que, después, apague también el
interruptor de la parte posterior.
Para encenderla de nuevo, utilice el interruptor de la parte posterior.
20 Capítulo 3 Personalización de la impresora ESWW
Personalización de la
impresora
Cuando la impresora se vuelve a encender, tarda unos tres minutos en inicializar, comprobar y preparar
los cabezales de impresión. La preparación de los cabezales lleva aproximadamente un minuto y 15
segundos. Sin embargo, cuando la impresora ha estado inactiva durante seis semanas o más, la
preparación de los cabezales puede llevar hasta 55 minutos.
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal
Hay dos formas posibles de cambiar el idioma de los menús y mensajes del panel frontal.
Si comprende el idioma de la pantalla actual del panel frontal, pulse la tecla Menú para volver al
menú principal y seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación, Opciones
del panel frontal > Seleccionar idioma.
Si no comprende el idioma de la pantalla actual del panel frontal, comience con la impresora
apagada. En el panel frontal, pulse la tecla Aceptar y manténgala pulsada. Con la tecla Aceptar
pulsada, pulse la tecla Encender y manténgala pulsada. Mantenga ambas teclas pulsadas hasta
que la luz de color verde del lado derecho del panel frontal comience a parpadear y suéltelas. Esto
ocurre aproximadamente en un segundo. Si la luz de color verde comienza a parpadear
inmediatamente, tal vez deba volver a empezar.
Cualquiera que sea el método empleado, el menú de selección de idioma aparecerá en la pantalla del
panel frontal. Resalte su idioma de preferencia con las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo, y
después pulse la tecla Aceptar.
Acceso a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer
Utility (Mac OS)
HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) le permiten gestionar la impresora desde
un ordenador con una conexión USB o TCP/IP.
En Windows, inicie HP Easy Printer Care desde el método abreviado del escritorio o desde
Inicio > Todos los programas > Hewlett-Packard > HP Easy Printer Care > Start HP Easy
Printer Care. De esta forma se inicia HP Easy Printer Care y se muestran las impresoras
instaladas.
En Mac OS, inicie Mac Printer Utility seleccionando STARTUP_DISK > Library (Biblioteca) >
Printers (Impresoras) > hp > Utilidades (Utilities) > HP Printer Utility. De esta forma se inicia
el Selector de impresoras de HP, donde puede agregar la impresora haciendo clic en Más
impresoras.
Seleccione la impresora y haga clic en Iniciar utilidad. Se inicia HP Printer Utility.
Si ha seguido estas instrucciones pero no ha podido acceder a HP Easy Printer Care (Windows) o HP
Printer Utility (Mac OS), consulte
No se puede acceder a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer
Utility (Mac OS) en la página 194.
ESWW Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal 21
Personalización de la
impresora
Acceso al servidor Web incorporado
El servidor Web incorporado permite gestionar la impresora de forma remota a través de un navegador
Web convencional que se ejecute en un ordenador cualquiera.
Nota Con el fin de utilizar el servidor Web incorporado, deberá disponer de una conexión TCP/
IP para la impresora.
Los navegadores siguientes son compatibles con el servidor Web incorporado:
Internet Explorer 5.5, o posterior, para Windows
Internet Explorer 5.1, o posterior, para Mac OS X
Netscape Navigator 6.01, o posterior
Mozilla 1.5, o posterior
Mozilla Firefox 1.0, o posterior
Safari
Para acceder al servidor Web incorporado en cualquier ordenador, abra su navegador Web y escriba
la dirección de la impresora. Puede encontrar la dirección de la impresora (empieza por http:) en la
pantalla del panel frontal consultando la pantalla de estado.
Si ha seguido estas instrucciones pero no puede conectarse al servidor Web incorporado, consulte No
se puede acceder al servidor Web incorporado en la página 194.
Cambio de idioma de HP Easy Printer Care (Windows) o HP
Printer Utility (Mac OS)
HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) pueden funcionar en los idiomas
siguientes: inglés, portugués, español, catalán, francés, italiano, alemán, ruso, chino simplificado, chino
tradicional, coreano y japonés.
En Windows, seleccione Herramientas> Definir idioma y seleccione un idioma de la lista.
En Mac OS, el idioma se cambia del mismo modo que para cualquier otra aplicación. En System
Preferences (Preferencias del sistema), seleccione International (Internacional) y reinicie la
aplicación.
Cambio de idioma del servidor Web incorporado
El servidor Web incorporado puede funcionar en los siguientes idiomas: inglés, portugués, español,
catalán, francés, italiano, alemán, ruso, chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés. Utiliza
22 Capítulo 3 Personalización de la impresora ESWW
Personalización de la
impresora
el idioma que haya especificado en las opciones del navegador Web. Si ha especificado un idioma que
no se admite, utiliza el inglés.
Para cambiar el idioma, deberá cambiar el ajuste del idioma del navegador Web. Por ejemplo, en
Internet Explorer versión 6, vaya al menú Herramientas y seleccione Opciones de Internet,
Idiomas. Asegúrese de que el idioma que desea se encuentra al principio de la lista del cuadro de
diálogo.
Para completar el cambio, debe cerrar y volver a abrir el navegador Web.
Cambio de la configuración del modo de reposo
Si se deja la impresora encendida pero sin utilizar durante un periodo tiempo determinado, pasa
automáticamente al modo de reposo para ahorrar energía. El valor predeterminado es de 30 segundos.
Para cambiar el tiempo que debe esperar la impresora antes de pasar a modo de reposo, pulse la tecla
Menú para volver al menú principal, seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación,
Avanzadas > Tiempo de espera de modo reposo. Seleccione el tiempo de espera que desea y pulse
la tecla Aceptar. Puede establecer el tiempo en 30, 60, 120, 150, 180, 210 ó 240 minutos.
Activación y desactivación de la alarma
Para activar o desactivar la alarma de la impresora, pulse la tecla Menú para volver al menú principal,
seleccione el icono de menú Configuración
, seleccione Opciones del panel frontal > Activar
alarma, actívela o desactívela y pulse la tecla Aceptar. La alarma está activada de forma
predeterminada.
Cambio del contraste del panel frontal
Para cambiar el contraste del panel frontal, seleccione el icono de menú Configuración , Opciones
del panel frontal > Seleccionar contraste de pantalla, y especifique un valor mediante las teclas
hacia abajo o hacia arriba. Pulse la tecla Aceptar para establecer el valor. El contraste está establecido
en 50 de forma predeterminada.
Cambio de las unidades de medida
Para cambiar las unidades de medidas en la pantalla del panel frontal, seleccione el icono de menú
Configuración
, Avanzadas > Selección de unidades y, a continuación, seleccione Inglés o
Métrico. Las unidades están establecidas en Métrico de forma predeterminada.
Configuración de los ajustes de red
Para configurar la red desde HP Easy Printer Care (Windows), seleccione la ficha Configuración >
Configuración de red. Desde HP Printer Utility (Mac OS), seleccione Grupo de configuración >
Configuración de red. Puede ver y configurar los siguientes valores de red.
Método de configuración de IP: para establecer una dirección IP, elija entre BOOTP, DHCP,
Auto IP y Manual
Nombre del host: especifique un nombre IP para el dispositivo de red; el nombre puede contener
hasta 32 caracteres ASCII.
ESWW Cambio de la configuración del modo de reposo 23
Personalización de la
impresora
Dirección IP: especifique la dirección IP en el servidor de impresión; no se admiten direcciones
IP duplicadas en una red TCP/IP.
Nota Si cambia la dirección IP actual y hace clic en Aplicar, el navegador pierde la
conexión actual con el servidor de impresión porque busca la dirección antigua. Para volver
a conectar, busque la nueva dirección IP.
Máscara de subred: especifique una máscara de subred, que es un número de 32 bits que,
aplicado a una dirección IP, determina los bits que especifican la red y la subred, y los que
caracterizan al nodo de forma única.
Pasarela predeterminada: especifique la dirección IP de un router o un ordenador que se utiliza
para conectar con otras redes o subredes; si no existe ninguna, utilice la dirección IP del ordenador
o la del servidor de impresión.
Nombre de dominio: especifique el nombre del dominio DNS en el que reside el servidor de
impresión, por ejemplo, soporte.hp.com. Tenga en cuenta que no incluye el nombre de host; no
es el nombre de dominio completo, como impresora1.soporte.hp.com.
Tiempo de espera en inactividad: especifique el número de segundos que una conexión inactiva
puede permanecer abierta. El valor predeterminado es 270. Si se establece en cero, el tiempo de
espera está desactivado y las conexiones TCP/IP permanecen abiertas hasta que las cierre el otro
nodo (como una estación de trabajo) en la red
Dirección IP predeterminada: especifique la dirección IP que se utilizará cuando el servidor de
impresión no pueda obtener una dirección IP de la red si está activado o se reconfigura para utilizar
BOOTP o DHCP.
Enviar solicitudes DHCP: especifique si las solicitudes DHCP se transmiten periódicamente
cuando se asigna una dirección IP predeterminada heredada o una dirección IP automática
predeterminada.
Para configurar la misma configuración de red desde el panel frontal, pulse la tecla Menú para ir al
menú principal y seleccione el icono del menú de Conectividad
, después Fast Ethernet >
Modificar configuración.
Cambio de configuración de lenguaje gráfico
ADVERTENCIA No debería ser necesario cambiar la configuración de lenguaje gráfico
predeterminada (Automático) y no se recomienda que lo haga.
Cambie la configuración de lenguaje gráfico desde las aplicaciones HP Easy Printer Care y HP Printer
Utility con los pasos siguientes.
1. En Windows, seleccione la ficha Configuración y, a continuación, Configuración de la
impresora > Preferencias de impresión.
En Mac OS, seleccione Configuración y, a continuación, Configuración de la impresora >
Configurar impresora > Preferencias de impresión.
2. Seleccione una de las opciones siguientes.
Seleccione Automático para que la impresora determine el tipo de archivo que recibe. Este
ajuste es aplicable a la mayor parte de las aplicaciones de software.
Seleccione HP-GL/2 sólo si va a enviar un archivo del tipo adecuado directamente a la
impresora sin necesidad de pasar por un controlador de impresora.
24 Capítulo 3 Personalización de la impresora ESWW
Personalización de la
impresora
Seleccione PS sólo si va a enviar un archivo postscript directamente a la impresora sin
necesidad de pasar por un controlador de impresora.
Seleccione PDF sólo si va a enviar un archivo PDF directamente a la impresora sin necesidad
de pasar por un controlador de impresora.
Seleccione TIFF sólo si va a enviar un archivo TIFF directamente a la impresora sin necesidad
de pasar por un controlador de impresora.
Seleccione JPEG sólo si va a enviar un archivo JPEG directamente a la impresora sin
necesidad de pasar por un controlador de impresora.
Seleccione CALS/G4 sólo si va a enviar un archivo del tipo adecuado directamente a la
impresora sin necesidad de pasar por un controlador de impresora.
Puede cambiar la configuración de lenguaje gráfico desde panel frontal. Pulse la tecla Menú para volver
al menú principal, seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación, Seleccionar
lenguaje gráfico. Seleccione la opción deseada y pulse la tecla Aceptar para establecer el valor.
PRECAUCIÓN Si está utilizando una conexión USB, seleccione el icono , a continuación
Preferencias de impresión > PS > Seleccionar codificación > ASCII.
Nota El ajuste seleccionado a través de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility
(Mac OS) reemplaza al seleccionado en el panel frontal.
ESWW Cambio de configuración de lenguaje gráfico 25
Personalización de la
impresora
26 Capítulo 3 Personalización de la impresora ESWW
Personalización de la
impresora
4 Manejo del papel
Consejos generales
Seleccione el eje que vaya a utilizar
Cargue un rollo en el eje
Carga de un rollo en la impresora
Descarga de un rollo
Carga de una sola hoja
Descarga de una sola hoja
Consulta de información sobre el papel
Perfiles de papel
Agregar un tipo de papel personalizado
Impresión en el papel cargado
Mantenimiento del papel
Cambio del tiempo de secado
Encendido y apagado de la cortadora automática
Alimentación y corte del papel
ESWW 27
Manejo del papel
Consejos generales
ADVERTENCIA Antes de comenzar el proceso de cargar papel, asegúrese de que hay
suficiente espacio alrededor de la impresora, tanto delante como detrás.
ADVERTENCIA Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca
de freno debe encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
ADVERTENCIA Todo el papel debe ser de 11 pulg. (28 cm) o más. El papel de tipo A4 carta
no se puede cargar en horizontal.
Sugerencia Para manipular papel fotográfico, use guantes de algodón con el fin de evitar
transferir grasa al papel.
PRECAUCIÓN Mantenga cerrada la cesta durante todo el proceso de carga.
Seleccione el eje que vaya a utilizar
Asegúrese de que utiliza el eje correcto. Las ilustraciones del procedimiento Cargue un rollo en el eje
en la página 29 y del procedimiento Carga de un rollo en la impresora en la página 31 muestran el
eje negro. Debe utilizar el eje gris si va a cargar las siguientes categorías y tipos de rollo de papel con
más de 36 pulg. (91,5 cm) de ancho.
28 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
Categoría de papel Tipo de papel
Papel Bond y recubierto Papel normal
Papel Bond y recubierto Papel Bond blanco brillante
Papel Bond y recubierto Papel recubierto
Papel técnico Papel de calco natural
Papel técnico Bond translúcido
Papel técnico Papel vegetal
Sugerencia Si suele usar varios tipos de papel, podrá cambiar los rollos con mayor rapidez si
los carga previamente en ejes diferentes. Se pueden adquirir ejes adicionales (consulte
Accesorios en la página 145).
Cargue un rollo en el eje
ADVERTENCIA Asegúrese de que la bandeja de hojas esté cerrada.
1. Retire el extremo derecho del eje de la impresora y después el otro extremo.
ADVERTENCIA No introduzca los dedos en los soportes del eje durante el proceso de
extracción.
ESWW Cargue un rollo en el eje 29
Manejo del papel
2. El eje tiene un tope en cada extremo para evitar que el rollo se mueva. El tope azul se puede quitar
para colocar un nuevo rollo y puede ocupar distintas posiciones en el eje para asegurar rollos de
papel de diferentes tamaños. Retire el tope de papel azul situado en el extremo del eje.
3. Si el diámetro del cilindro interior del rollo es de 7,62 cm (3 pulg.), compruebe que se han instalado
los adaptadores de cilindros suministrados con la impresora.
4. Si el rollo es largo, ponga el eje en horizontal sobre una mesa y cargue el rollo.
Sugerencia Puede ser necesaria la ayuda de otra persona para manipular un rollo
grande.
5. Cargue el nuevo rollo en el eje. Compruebe que la orientación del papel coincide con la indicada
en la figura. De lo contrario, saque el rollo, gírelo 180 grados y vuelva a cargarlo en el eje. Las
etiquetas del eje muestran la orientación correcta.
Nota Desde la parte posterior de la impresora, el tope azul se inserta en el soporte del
lado derecho.
Fije ambos extremos del rollo lo más cerca posible de los topes del eje.
30 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
6. Coloque el tope de papel azul en el extremo abierto del eje y empújelo hasta que alcance el final
del rollo.
7. Asegúrese de empujar todo lo posible el tope de papel azul, hasta que ambos extremos estén
contra los topes.
Si suele usar varios tipos de papel, podrá cambiar los rollos con mayor rapidez si los carga previamente
en ejes diferentes. Se pueden adquirir ejes adicionales (consulte
Accesorios en la página 145).
Carga de un rollo en la impresora
Hay dos maneras de cargar un rollo. Se recomienda el procedimiento de carga fácil.
PRECAUCIÓN Para comenzar estos procedimientos, debe haber cargado previamente un
rollo en el eje. Consulte
Cargue un rollo en el eje en la página 29.
Procedimiento de carga sencilla
1. Compruebe que esté usando el eje correcto para el tipo de papel, consulte Seleccione el eje que
vaya a utilizar en la página 28.
2. Desde detrás de la impresora, coloque el extremo negro del eje en el soporte del lado izquierdo.
No inserte el extremo completamente en el soporte del rollo.
3. Coloque el extremo azul del eje en el soporte del lado derecho. Si va a cargar el eje gris, asegúrese
de que el lado redondeado de la parte superior del eje esté sobre el soporte del rollo.
ESWW Carga de un rollo en la impresora 31
Manejo del papel
4. Con ambas manos, empuje el eje dentro de ambos soportes del rollo al mismo tiempo. El eje queda
ajustado en su sitio.
5. Si el borde del rollo no es recto o está rasgado (debido a veces a la cinta que se usa para sujetar
el final del rollo), tire del papel un poco más allá de la ranura de corte y utilice una cuchilla para
cortar un borde recto.
PRECAUCIÓN Corte el papel lo más recto posible, ya que el papel torcido no se carga
correctamente.
6. Inserte el borde del papel en el cargador.
ADVERTENCIA Tenga cuidado de no poner los dedos en el recorrido del papel en la
impresora, ya que podría hacerse daño.
32 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
7. Gire el eje en el cargador hasta que note resistencia. La impresora detecta el papel y lo carga
automáticamente en la impresora.
8. Una vez que el papel avanza en la impresora, la pantalla del panel frontal le pregunta si está
cargando un rollo o una hoja. Seleccione Rollo con las teclas de flecha hacia arriba y hacia
abajo y pulse Aceptar.
9. Seleccione la categoría y tipo de papel.
Sugerencia Si ha cargado un tipo de papel cuyo nombre no aparece en la lista de papel
(ni en el controlador ni en el panel frontal), puede elegir un nombre de papel genérico en
su lugar. Por ejemplo, si va a cargar papel para acuarela HP o papel para dibujo Epson, y
no encuentra el nombre exacto en la lista de papel, puede elegir Material para dibujo.
10. La impresora comprueba la alineación y mide el ancho.
11. Observe el panel frontal; allí encontrará instrucciones.
12. Cuando el rollo esté alineado, en el panel frontal se mostrará el mensaje Preparada para indicar
que la impresora está preparada para imprimir. Si el rollo no está alineado, siga las instrucciones
de la pantalla del panel frontal.
13. Si el papel no está bien apretado en el rollo, rebobínelo ligeramente desde el extremo del eje hasta
que quede tenso.
Nota Si le surge algún problema inesperado en cualquier etapa del proceso de carga de papel,
consulte
El papel no se puede cargar correctamente en la página 154.
ESWW Carga de un rollo en la impresora 33
Manejo del papel
Sugerencia Cuando las hojas impresas caen en la cesta, pueden rasgarse o mancharse con
tinta de otras hojas. Para evitarlo, recoja las hojas impresas cuando se corten del rollo y no deje
que se apilen en la cesta o desactive la cortadora automática, consulte
Encendido y apagado
de la cortadora automática en la página 43, y utilice la tecla Avanza y corta hoja para soltar la
impresión.
Procedimientos del menú de papel
Como alternativa puede utilizar el menú Papel para iniciar el proceso de carga del papel.
1. Siga los pasos del uno al cinco de
Procedimiento de carga sencilla en la página 31.
2.
Pulse la tecla Menú para volver al menú principal y seleccione el icono del menú Papel
.
3. Seleccione Carga de papel.
4. Seleccione Cargar rollo.
34 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
5. Seleccione la categoría y tipo de papel.
Sugerencia Si ha cargado un tipo de papel cuyo nombre no aparece en la lista de papel
(ni en el controlador ni en el panel frontal), puede elegir un nombre de papel genérico en
su lugar. Por ejemplo, si va a cargar papel para acuarela HP o papel para dibujo Epson, y
no encuentra el nombre exacto en la lista de papel, puede elegir Material para dibujo.
6. Continúe con el paso seis del proceso de carga fácil y omita los pasos ocho y nueve.
Sugerencia Cuando las hojas impresas caen en la cesta, pueden rasgarse o mancharse con
tinta de otras hojas. Para evitarlo, recoja las hojas impresas cuando se corten del rollo y no deje
que se apilen en la cesta o desactive la cortadora automática, consulte
Encendido y apagado
de la cortadora automática en la página 43, y utilice la tecla Avanza y corta hoja para soltar la
impresión.
Descarga de un rollo
Antes de descargar un rollo, compruebe si hay papel en el rollo o si se ha quedado sin papel, y siga el
procedimiento apropiado tal como se describe a continuación.
PRECAUCIÓN No toque el papel mientras la impresora esté imprimiendo, ya que causará
defectos en la calidad de imagen.
Procedimiento de la tecla Descargar papel con papel en el rollo
Si hay papel en el rollo, utilice el procedimiento siguiente.
1. Pulse la tecla Descargar papel en el panel frontal.
2. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, levante la palanca azul de la izquierda.
3. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, rebobine ligeramente el papel desde el
extremo del eje hasta quitarlo de la impresora.
4. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, baje la palanca azul.
Procedimiento del menú Papel con papel en el rollo
Si hay papel en el rollo, también puede iniciar el proceso desde el menú Papel del menú principal del
panel frontal.
1.
Pulse la tecla Menú para volver al menú principal y seleccione el icono del menú Papel
.
ESWW Descarga de un rollo 35
Manejo del papel
2. Seleccione Descargar papel.
3. Continúe desde el paso dos del proceso de la tecla Descargar papel.
Procedimiento de extracción del papel del rollo
Si el final del papel no está sujeto al rollo, utilice el siguiente procedimiento.
1. Si ya ha iniciado el proceso de descarga, pulse la tecla Cancelar del panel frontal para cancelar
el procedimiento.
2. Levante la palanca azul de la izquierda. Si el panel frontal muestra una advertencia sobre la
palanca, ignórela.
3. Extraiga el papel de la impresora. Tire desde cualquier parte donde el papel sea accesible; se
recomienda hacerlo desde la parte posterior de la impresora.
4. Baje la palanca azul.
5. Si el panel frontal muestra un mensaje de advertencia, pulse la tecla Aceptar para borrarlo.
Carga de una sola hoja
Hay dos maneras de cargar una hoja. Se recomienda el procedimiento de carga fácil.
PRECAUCIÓN Antes de cargar una hoja, se recomienda descargar cualquier hoja o rollo
cargados (consulte
Descarga de un rollo en la página 35 y Descarga de una sola hoja
en la página 40).
ADVERTENCIA Para las hojas de un grosor mayor de 0,5 mm, debe tener detrás de la
impresora un espacio igual a la longitud de la hoja.
36 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
Procedimiento de carga fácil
1. Desde la parte frontal de la impresora, abra la bandeja de hojas. Si la hoja es larga, extienda el
soporte de la derecha. Si la hoja también es ancha, extienda el soporte de la izquierda.
Sugerencia Si la bandeja es difícil de abrir, intente abrirla desde detrás de la impresora.
Nota Los soportes tienen siete cm y quedan ajustados en su sitio.
2. Inserte la hoja en el alimentador. Cargue la hoja alineándola con la línea de carga y empújela lo
más posible; con hojas gruesas puede encontrar resistencia. La impresora detecta la hoja en tres
segundos. Se inicia una cuenta regresiva en la pantalla del panel frontal.
ADVERTENCIA Tenga cuidado de no poner los dedos en el recorrido del papel en la
impresora, ya que podría hacerse daño.
3. Después de la cuenta regresiva, el papel entra en la impresora. Guíe la hoja hacia la impresora;
esto es especialmente importante con los papeles gruesos.
4. La pantalla del panel frontal le pregunta si está cargando un rollo o una hoja. Seleccione Hoja con
las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo.
ESWW Carga de una sola hoja 37
Manejo del papel
5. Introduzca la categoría y tipo de papel.
Sugerencia Si ha cargado un tipo de papel cuyo nombre no aparece en la lista de papel
(ni en el controlador ni en el panel frontal), puede elegir un nombre de papel genérico en
su lugar. Por ejemplo, si va a cargar papel para acuarela HP o papel para dibujo Epson, y
no encuentra el nombre exacto en la lista de papel, puede elegir Material para dibujo.
6. La impresora comprueba la alineación y mide la hoja.
Nota Dependiendo de la longitud de la hoja, sale por la parte frontal de la impresora.
7. Si el papel se ha cargado correctamente, en el panel frontal se mostrará el mensaje Preparada
para indicar que la impresora está preparada para imprimir. Si el papel no está recto, siga las
instrucciones de la pantalla del panel frontal.
Nota Cuando se carga correctamente, la hoja está en la parte posterior de la impresora.
Nota Si le surge algún problema inesperado en cualquier etapa del proceso de carga de papel,
consulte
El papel no se puede cargar correctamente en la página 154.
Procedimiento del menú Papel
Como alternativa puede utilizar el menú Papel para iniciar el proceso de carga del papel.
1. Realice el paso uno del procedimiento de carga fácil.
38 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
2.
Pulse la tecla Menú para volver al menú principal y seleccione el icono del menú Papel
.
3. Seleccione Carga de papel.
4. Seleccione Cargar hoja.
5. Seleccione la categoría y tipo de papel.
Sugerencia Si ha cargado un tipo de papel cuyo nombre no aparece en la lista de papel
(ni en el controlador ni en el panel frontal), puede elegir un nombre de papel genérico en
su lugar. Por ejemplo, si va a cargar papel para acuarela HP o papel para dibujo Epson, y
no encuentra el nombre exacto en la lista de papel, puede elegir Material para dibujo.
6. Continúe con el paso dos del procedimiento de carga fácil y omita los pasos cuatro y cinco.
ESWW Carga de una sola hoja 39
Manejo del papel
Descarga de una sola hoja
Para descargar una hoja sin imprimir, utilice la tecla Descargar papel o el procedimiento del menú Papel.
Nota Para descargar una sola hoja después de la impresión, simplemente tire de la hoja que
está libre en la parte frontal de la impresora.
PRECAUCIÓN No toque el papel mientras la impresora esté imprimiendo, ya que causará
defectos en la calidad de imagen.
Procedimiento de la tecla Descargar papel
1. Pulse la tecla Descargar papel en el panel frontal.
2. La hoja se descarga por la parte frontal de la impresora; puede recogerla o dejar que caiga en la
cesta.
Procedimiento del menú Papel
También puede descargar una hoja desde el menú Papel.
1.
Pulse la tecla Menú para volver al menú principal y seleccione el icono del menú Papel
.
2. Seleccione Descargar papel. La hoja se descarga por la parte frontal de la impresora; puede
recogerla o dejar que caiga en la cesta.
Consulta de información sobre el papel
Para ver información sobre el papel cargado, pulse la tecla Ver papel cargado en el panel frontal.
También puede seleccionar el icono de menú Papel
y, después, Ver papel cargado.
40 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
La siguiente información se mostrará en el panel frontal:
Estado de la hoja o el rollo
Nombre del fabricante del papel
Tipo de papel que ha seleccionado
Anchura del papel en milímetros (estimado)
Longitud del papel en milímetros (estimado)
Estado de calibración del color
Calibración del avance de papel
Si no hay papel cargado, aparecerá el mensaje No hay papel.
La misma información (aparte del nombre del fabricante) se muestra en HP Easy Printer Care y HP
Printer Utility en la página Consumibles.
Nota El papel fotográfico y el recubierto requieren una manipulación cuidadosa (consulte La
hoja impresa está rasgada o arañada en la página 171).
Perfiles de papel
Cada tipo de papel admitido tiene un conjunto de características propias. Para obtener una calidad de
impresión óptima, la impresora adapta el modo de impresión a cada tipo de papel. Por ejemplo, puede
que un papel determinado requiera más tinta, mientras que otro puede necesitar más tiempo de secado.
Por lo tanto, es preciso facilitar a la impresora una descripción de los requisitos de cada tipo de papel.
Esa descripción se denomina perfil "de material" o "de papel". El perfil de papel contiene el perfil ICC,
que describe las características de color del papel; también contiene información sobre las
características y requisitos del papel que no están relacionados directamente con el color. Los perfiles
de papel existentes para la impresora ya se encuentran instalados en el software correspondiente.
Sin embargo, como sería incómodo desplazarse por una lista de todos los tipos de papeles disponibles,
la impresora sólo contiene los perfiles de los tipos de papel más comunes. Si utiliza un tipo de papel
para el que su impresora no tiene un perfil, no puede seleccionar ese tipo de papel en la pantalla del
panel frontal.
Existen tres maneras de asignar un perfil para un tipo de papel nuevo.
Utilice un perfil de papel de fábrica de HP seleccionando la categoría y tipo más próximos en el
panel frontal, HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
Nota Los colores pueden no ser exactos. Este método no se recomienda para las
impresiones de alta calidad.
Descargue el perfil de papel adecuado de:
http://www.hp.com/go/designjet/downloads
Nota HP sólo proporciona perfiles para sus propios tipos de papel. Si no encuentra en la
Web el perfil de papel que desea, es posible que se haya incorporado al último firmware
de la impresora. Puede consultar las notas sobre la versión de firmware para obtener más
información (consulte
Actualización del firmware en la página 142).
Agregue un tipo de papel personalizado (consulte
Agregar un tipo de papel personalizado
en la página 42) y cree un perfil ICC; esto funciona tanto para los papeles de HP como para los
que no lo son.
ESWW Perfiles de papel 41
Manejo del papel
Agregar un tipo de papel personalizado
Para poder utilizar un papel personalizado con la impresora, debe agregar un tipo de papel
personalizado y dejar que la impresora realice la calibración del color. Puede agregar un papel
personalizado mediante HP Color Center en HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac
OS).
1. Vaya a Color Center en HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS).
2. Seleccione Gestionar papeles.
3. En Windows, seleccione Agregar papel nuevo. En Mac OS, haga clic en +.
4. Introduzca el nombre del papel.
Nota Se recomienda utilizar el nombre comercial del papel para evitar confusiones a otros
usuarios.
5. Seleccionar una categoría de papel.
Nota La categoría de papel determina la cantidad de tinta que se utiliza y otros parámetros
básicos de impresión. Para obtener resultados satisfactorios, experimente con diferentes
categorías y utilice las que mejor funcionen.
6. Cargue el papel personalizado (consulte Carga de un rollo en la impresora en la página 31 o Carga
de una sola hoja en la página 36).
7. Haga clic en Siguiente. La impresora realiza una calibración del color e imprime un diagrama de
calibración. Esto puede llevar diez minutos.
Nota Para obtener más información acerca de los procesos disponibles en Color Center,
consulte
Un resumen del proceso de gestión del color en la página 69.
8. Una vez calculados y almacenados los parámetros de calibración, se le recordará que cree un
perfil ICC. Haga clic en Terminado. El papel personalizado se agrega a la categoría de papel
seleccionada.
9. Para crear un perfil ICC, que le permite imprimir con la mejor exactitud de color posible, consulte
Creación de perfiles de color en la página 71.
Impresión en el papel cargado
Para imprimir un trabajo en cualquier papel que esté cargado en la impresora, seleccione Cualq. en la
opción Tipo de papel del controlador de la impresora.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel y calidad y,
a continuación, seleccione Cualq. en la lista desplegable Tipo de papel.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Paper Type/Quality (Tipo de
papel/Calidad) y, a continuación, seleccione Cualq. en la lista desplegable Tipo de papel.
Nota Cualq. es el valor predeterminado del controlador.
42 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
Mantenimiento del papel
Para mantener la calidad del papel, siga estas recomendaciones.
Almacene los rollos cubiertos por un trozo de papel o de tela.
Almacene las hojas cortadas cubiertas y limpias o quíteles el polvo antes de cargarlas en la
impresora.
Limpie las placas de entrada y salida, y la bandeja de papel.
Mantenga siempre cerrada la ventana transparente de la impresora.
Nota El papel fotográfico y el recubierto requieren una manipulación cuidadosa (consulte La
hoja impresa está rasgada o arañada en la página 171).
Cambio del tiempo de secado
Quizás desee cambiar el ajuste de tiempo de secado para adaptarlo a condiciones de impresión
especiales, por ejemplo múltiples impresiones, en las que el tiempo es de extrema importancia o cuando
necesite asegurarse de que la tinta está seca antes de manipular el papel.
Seleccione el icono de menú Configuración
, después Recuperación de la impresión>
Seleccionar tiempo de secado. Puede seleccionar:
Extendido, para establecer más tiempo del recomendado para asegurarse de que la tinta está
completamente seca.
Óptima, para establecer el tiempo predeterminado y recomendado para el papel seleccionado.
Reducido, para establecer menos tiempo del recomendado cuando la calidad es de menor
importancia.
Ninguno, para desactivar el tiempo de secado y retirar la hoja impresa en cuanto finaliza la
impresión.
ADVERTENCIA Si la tinta no está seca cuando se retira la hoja, podría quedar tinta en la
bandeja de salida y marcas en la hoja.
Nota Si cancela el tiempo de secado durante una impresión, es posible que la impresora no
avance y corte la hoja inmediatamente debido a que el mantenimiento del cabezal de impresión
se ejecuta en paralelo. Si el tiempo de secado es cero, la impresora corta el papel y después
realiza el mantenimiento del cabezal de impresión. Sin embargo, si el tiempo de secado es mayor
que cero, la impresora no corta el papel hasta que el mantenimiento del cabezal de impresión
se haya completado, aunque se haya pulsado la tecla Avanza y corta hoja.
Encendido y apagado de la cortadora automática
Para activar o desactivar la cortadora de papel de la impresora:
Desde HP Easy Printer Care (Windows), seleccione la ficha Configuración y cambie la opción
Cortadora en Configuración de la impresora > Avanzadas.
En HP Printer Utility (Mac OS), seleccione Configuración > Configuración de la impresora >
Configurar impresora y cambie la opción Cortadora.
ESWW Mantenimiento del papel 43
Manejo del papel
En el servidor Web incorporado, seleccione la ficha Configuración, después Configuración de
la impresora y cambie la opción Cortadora.
Pulse la tecla Menú para volver al menú principal, seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación, Recuperación de la impresión > Activar cortadora.
Nota Para cortar el papel enrollado mientras la cortadora automática está desactivada,
consulte
Alimentación y corte del papel en la página 44.
Alimentación y corte del papel
Para avanzar y cortar el papel cuando la cortadora automática está desactivada, pulse la tecla Avanza
y corta hoja en el panel frontal. El papel avanza y la impresora hace un corte recto en el extremo frontal.
Nota Es posible que la impresora no corte el papel nada más pulsar la tecla Avanza y corta
hoja, ya que cada vez que se imprime una hoja se realiza el mantenimiento de los cabezales de
impresión y el papel no se puede cortar hasta que el proceso se ha completado.
Quite la hoja cortada de la bandeja de salida.
ADVERTENCIA Si quedan tiras u hojas pequeñas en la bandeja de salida, la impresora podría
atascarse.
Nota El papel fotográfico y el recubierto requieren una manipulación cuidadosa (consulte La
hoja impresa está rasgada o arañada en la página 171).
44 Capítulo 4 Manejo del papel ESWW
Manejo del papel
5Impresión
Creación de un trabajo de impresión
Selección de la calidad de impresión
Selección del tamaño de papel
Selección de opciones de márgenes
Impresión con métodos abreviados
Cambio de escala de una impresión
Cambio del tratamiento de líneas superpuestas
Vista previa de una impresión
Impresión de un borrador
Impresión de alta calidad
Impresión en tonos de gris
Impresión sin márgenes
Rotación de una imagen
Impresión con líneas de recorte
Uso económico del papel
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de papel
Uso económico de la tinta
ESWW 45
Impresión
Creación de un trabajo de impresión
Para imprimir algo, se debe enviar a la impresora Se considera que esto es un trabajo de impresión,
que se introduce en la cola de impresión de la impresora. Hay dos formas de enviar un trabajo de
impresión a la impresora:
Para imprimir directamente desde un programa, utilice la orden Impresión del mismo. Cuando
seleccione la impresora HP Designjet, el controlador de la impresora se encargará de enviarle el
trabajo.
Si tiene un archivo con un formato gráfico compatible, puede utilizar el Servidor Web incorporado
para enviarlo directamente a la impresora sin que pase por el controlador (véase a continuación).
Uso del Servidor Web incorporado para imprimir archivos
Desde HP Easy Printer Care o el Servidor Web incorporado, seleccione Centro de trabajos > Enviar
trabajo. Aparecerá la ventana siguiente.
Pulse el botón Añadir archivos para seleccionar los archivos del ordenador que desee imprimir. Los
archivos deben tener uno de los formatos siguientes:
PDF
PostScript
HP-GL/2
RTL
TIFF
JPEG
CALS G4
Nota Cuando se imprime en un archivo, este debería tener uno de los formatos anteriores,
pero su nombre puede tener la extensión .plt o .prn.
Si los archivos no tienen uno de estos formatos, no se imprimirán correctamente.
46 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
Si se ha generado el trabajo con los ajustes adecuados (como el tamaño de la página, la rotación, el
redimensionamiento y el número de copias), sólo tiene que pulsar el botón Imprimir para que se envíen
a la impresora.
Para especificar los ajustes de impresión, vaya a la sección Configuración del trabajo y seleccione
las opciones que necesite. Cada opción tiene un texto explicativo a la derecha, por lo que podrá conocer
el comportamiento de cada ajuste. Recuerde que si deja el ajuste como Predeterminada, se utilizará
el que se haya guardado para el trabajo. Si el trabajo no contiene ningún ajuste, se utilizará el de la
impresora.
Selección de la calidad de impresión
La impresora tiene varias opciones de calidad porque la impresión de gran calidad requiere cierta
pérdida de velocidad, mientras que la impresión rápida implica cierta reducción de la calidad.
Por lo tanto, el selector de calidad de impresión estándar es un deslizador que le permite elegir entre
calidad y velocidad.
Opcionalmente, puede seleccionar entre las opciones personalizadas: Óptima, Normal y Rápida.
También existen tres opciones personalizadas suplementarias que pueden influir en la calidad de
impresión: Detalle máximo, Más pasadas y Mejora de satinado. Consulte
Impresión de alta calidad
en la página 54.
Nota En el cuadro de diálogo del controlador para Windows, la resolución de procesamiento
del trabajo se muestra en el cuadro de diálogo Opciones de calidad de impresión personalizadas.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, aparece en el panel de Resumen.
Puede seleccionar las opciones de calidad de impresión de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Papel y calidad y
observe la sección Calidad de impresión. Si elige Opciones estándar, aparecerá un deslizador
sencillo con el que puede seleccionar velocidad o calidad. Si selecciona Opciones
personalizadas, aparecerán las opciones más específicas descritas anteriormente.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel Calidad
de imagen. Si elige opciones de calidad Estándar, aparecerá un deslizador sencillo con el que
podrá seleccionar velocidad o calidad. Si elige las opciones de calidad Personalizar, aparecerán
las opciones más específicas descritas anteriormente.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): vaya al panel Paper Type/
Quality (Tipo de papel/Calidad) y seleccione Papel. Si elige opciones de calidad Estándar,
aparecerá un deslizador sencillo con el que podrá seleccionar velocidad o calidad. Si elige las
opciones de calidad Personalizar, aparecerán las opciones más específicas descritas
anteriormente.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
Calidad de impresión. Si selecciona Opciones estándar, puede elegir entre Velocidad y
Calidad. Si selecciona Opciones personalizadas, aparecerán las opciones más específicas
descritas anteriormente.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Calidad de impresión.
Nota Si ha establecido la calidad de impresión desde su ordenador, se omitirá la
configuración de calidad de impresión en el panel frontal.
Nota No podrá modificar la calidad de impresión de las páginas que la impresora está
recibiendo o ya haya recibido (incluso si no se han comenzado a imprimir todavía).
ESWW Selección de la calidad de impresión 47
Impresión
Selección del tamaño de papel
El tamaño del papel se puede especificar de varios modos.
Nota El tamaño de papel especificado aquí debe ser el tamaño de papel en el que se ha creado
el documento. Es posible cambiar la escala del documento a un tamaño diferente para la
impresión. Consulte
Cambio de escala de una impresión en la página 50.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel y calidad y,
a continuación, Tamaño del documento.
En el cuadro de diálogo Ajustar página de Mac OS: seleccione su impresora en el menú
emergente Format for (Formato para) y, después, Paper Size (Tamaño de papel).
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados >
Papel > Tamaño de página > Estándar.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Papel > Seleccionar tamaño papel.
Nota Si ha establecido el tamaño del papel desde su ordenador, se omitirá la
configuración de calidad de impresión en el panel frontal.
Tamaños de papel personalizados
Para elegir un tamaño de papel no estándar que no aparece en la lista de tamaños de papel:
En Windowshay dos maneras diferentes:
En el cuadro de diálogo del controlador, seleccione Personalizar en la lista de tamaño de
papel de la ficha Papel/Calidad y, a continuación, especifique las dimensiones del papel y
haga clic en Guardar para guardar el nuevo tamaño de papel. Para ver el nuevo tamaño
personalizado en la lista de tamaños personalizados, tendrá que salir de las propiedades de
la impresora, volver a entrar y utilizar el botón Más.
En el menú Inicio, seleccione Impresoras y faxes y, a continuación, en el menú Archivo,
seleccione Propiedades del servidor. En la ficha Formularios, active la casilla Crear un
nuevo formulario, especifique el nombre y dimensiones del nuevo formulario y, a
continuación, haga clic en Guardar formulario.
En Mac OS X 10.4: seleccione Tamaño del papel > Gestionar tamaños personalizados en el
cuadro de diálogo Ajustar página.
En Mac OS X 10.2 o 10.3: seleccione Ajustes > Custom Paper Size (Tamaño de papel
personalizado) en el cuadro de diálogo Ajustar página.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados >
Papel > Tamaño de página > Personalizar.
48 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
Selección de opciones de márgenes
De manera predeterminada, la impresora deja 5 mm de margen entre los bordes de la imagen y los del
papel (17 mm en el pie de página de una hoja de papel). Sin embargo, este comportamiento puede
cambiarse de varias maneras.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel y calidad y,
a continuación, el botón Diseño.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el panel
Finishing (Acabado) y, a continuación, Disposición.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): seleccione el panel Paper
Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) y, a continuación, Disposición.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados >
Papel > Diseño/Márgenes.
Aparecerán al menos algunas de las opciones siguientes.
Nota En Mac OS, las opciones de márgenes disponibles dependen del tamaño de papel
seleccionado en el cuadro de diálogo Configurar página. Por ejemplo, para la impresión sin
bordes debe seleccionar un nombre de tamaño de papel que incluya las palabras "sin márgenes".
Estándar. La imagen se imprimirá en una página del tamaño seleccionado, con un margen
estrecho entre los bordes de la imagen y los del papel. La imagen debe ser lo bastante pequeña
para caber dentro de los márgenes.
Extragrande. La imagen se imprimirá en una página ligeramente mayor que el tamaño
seleccionado. Si corta los márgenes, quedará una página del tamaño seleccionado, sin márgenes
entre la imagen y los bordes del papel.
Recortar contenido en márgenes. La imagen se imprimirá en una página del tamaño
seleccionado, con un margen estrecho entre los bordes de la imagen y los del papel. En este caso,
si la imagen es del mismo tamaño que la página, la impresora asume que los bordes externos de
la imagen son blancos o no tienen importancia, y no es necesario imprimirlos. Esto puede resultar
útil cuando la imagen ya contiene un borde.
Sin bordes. La imagen se imprimirá en una página del tamaño seleccionado, sin márgenes. La
imagen se amplía ligeramente para garantizar que no quede margen entre los bordes de la imagen
y los del papel. Si selecciona Automáticamente por la impresora, esta ampliación se realiza
automáticamente. Si selecciona Manualmente en la aplicación, debe seleccionar un tamaño de
página personalizado ligeramente mayor que la página en la que va a imprimir. Consulte también
Impresión sin márgenes en la página 56.
Impresión con métodos abreviados
El controlador de la impresora proporciona muchas opciones que se pueden establecer en valores
diferentes cuando se imprime un trabajo determinado. Un método abreviado de impresión almacena
los valores de todas estas opciones que son apropiados para un tipo de trabajo determinado, de modo
que se pueden establecer todos con un solo clic. Algunos ajustes (como tamaño de papel, origen del
papel y orientación) pueden ser anulados por los valores que proporciona la aplicación.
Para utilizar un método abreviado, seleccione la ficha Método abreviado de impresión en el cuadro
de diálogo del controlador para Windows.
Nota Los métodos abreviados sólo están disponibles en Windows.
ESWW Selección de opciones de márgenes 49
Impresión
Aparecerá una lista de métodos abreviados disponibles; seleccione el que mejor se adapte al tipo de
trabajo que desea imprimir.
Las opciones del controlador quedarán ajustadas al trabajo. Puede imprimir inmediatamente o examinar
los ajustes para comprobar si son los adecuados. Si lo desea, puede seleccionar un método abreviado
y, a continuación cambiar algunos de sus ajustes manualmente.
Sugerencia Compruebe al menos los ajustes que aparecen en la ficha Métodos abreviados
de impresión: tamaño del documento, orientación, etc.
El método abreviado Configuración predeterminada de fábrica contiene los ajustes predeterminados
de la impresora. Cuando hace clic en él, establece todas las opciones en sus valores predeterminados.
Los métodos abreviados de impresión se pueden personalizar para ajustarlos a sus necesidades
concretas. Para crear su propio método abreviado:
1. Seleccione el método abreviado que mejor satisfaga sus requisitos.
2. Cambie cualquier valor en la ficha Métodos abreviados de impresión u otras fichas.
3. Guarde el nuevo método abreviado de impresión.
Si más adelante decide que ya no necesita un método abreviado, puede eliminarlo.
Cambio de escala de una impresión
Es posible enviar una imagen a la impresora con un tamaño determinado al tiempo que se le indica a
la impresora que escale el tamaño de la imagen a otro diferente (normalmente mayor). Esto puede
resultar útil:
Si su software no es compatible con formatos de gran tamaño
Si el archivo es demasiado grande para la memoria de la impresora, en este caso puede reducir
el tamaño del papel en el software y volver a ampliarlo utilizando la opción del panel frontal.
50 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
Para volver a escalar una imagen, puede hacer una de las acciones siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Efectos y, a
continuación, Resizing Options (Opciones de ajuste de tamaño).
La opción Imprimir documento en ajusta el tamaño de la imagen al tamaño del papel
seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado el tamaño de papel ISO A2 e imprime una
imagen de tamaño A3, se incrementará el tamaño de la misma para adaptarse al papel A2.
Si, por el contrario, se selecciona el tamaño de papel ISO A4, la impresora reducirá las
imágenes de mayor tamaño para adaptarlas al tamaño A4.
La opción % del tamaño normal aumenta el área de impresión de la página original (la página
menos los márgenes) en el porcentaje indicado y añade los márgenes para determinar el
tamaño de salida del papel.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el panel
Finishing (Acabado), Escalar hasta ajustar al tamaño y elija el tamaño de papel al que desea
ajustar la imagen. Si desea aumentar el tamaño de la imagen, asegúrese de que la casilla Reducir
sólo está desactivada.
La opción Imprimir documento en ajusta el tamaño de la imagen al tamaño del papel
seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado el tamaño de papel ISO A2 e imprime una imagen
de tamaño A4, el tamaño de ésta aumentará para adaptarse al papel A2. Si, por el contrario, se
selecciona el tamaño de papel ISO A3, la impresora reducirá las imágenes de mayor tamaño para
adaptarlas al tamaño A3.
Nota La opción Escalar hasta ajustar al tamaño está disponible en Mac OS X 10.4 y en
versiones posteriores.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): seleccione el panel Gestión
del papel, Escalar hasta ajustar al tamaño y elija el tamaño de papel al que desea ajustar la
imagen. Si desea aumentar el tamaño de la imagen, asegúrese de que la casilla Reducir sólo
está desactivada.
Nota La opción Escalar hasta ajustar al tamaño está disponible en Mac OS X 10.4 y en
versiones posteriores.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados >
Redimensión.
Las opciones Estándar y Personalizar ajustan el tamaño de la imagen al tamaño del papel
estándar o personalizado que haya seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado el tamaño
de papel ISO A2 e imprime una imagen de tamaño A3 el tamaño de ésta aumentará para
adaptarse al papel A2. Si, por el contrario, se selecciona el tamaño de papel ISO A4, la
impresora reducirá las imágenes de mayor tamaño para adaptarlas al tamaño A4.
La opción % del tamaño real aumenta el área de impresión de la página original (la página
menos los márgenes) en el porcentaje indicado y añade los márgenes para determinar el
tamaño de salida del papel.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Papel > Escala.
Si va a imprimir en una sola hoja, deberá asegurarse de que la imagen se adapta a la página, ya que,
de lo contrario, la imagen puede sufrir recortes.
ESWW Cambio de escala de una impresión 51
Impresión
Cambio del tratamiento de líneas superpuestas
Nota Esta cuestión sólo tiene aplicación cuando se imprime un trabajo HP-GL/2.
El ajuste Combinar controla las líneas superpuestas de una imagen. Hay dos configuraciones:
Desactivado: sólo se imprimirá el color de la línea superior en la sección en la que dos líneas que
se crucen.
Activado: los colores de las dos líneas se combinarán en el punto de intersección.
Para activar la función Combinar, vaya al panel frontal y seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación, Preferencias de impresión > HP-GL/2 > Activar combinar. En determinadas
aplicaciones, es posible definir la opción de combinación desde el software. La configuración del
software sobrescribirá la del panel frontal.
Vista previa de una impresión
La vista previa de una impresión en pantalla permite comprobar el diseño antes de imprimir, lo que
puede contribuir a evitar el desperdicio de papel y tinta en una impresión incorrecta.
Para obtener la vista previa de una impresión en Windows, tiene las opciones siguientes:
Utilice la opción de vista previa de la aplicación.
Active la opción Mostrar vista previa antes de imprimir, que puede encontrar en la ficha
Métodos abreviados de impresión del controlador, ficha Papel/Calidad y ficha
Características. La vista previa se muestra antes de imprimir; puede comprobar los ajustes
de impresión y el diseño de la imagen y, a continuación, hacer clic en Imprimir para continuar
con la impresión o en Cancelar para cancelar el trabajo.
Para obtener la vista previa de una impresión en Mac OS, tiene las opciones siguientes:
Utilice la opción de vista previa de la aplicación.
Haga clic en el botón Vista previa en la parte inferior del cuadro de diálogo Imprimir. Ésta es
la vista previa básica que proporciona Mac OS.
Si utiliza el controlador PostScript, marque la opción Show print preview (Mostrar la
previsualización de la impresión) que puede encontrar en el cuadro de diálogo
Imprimiendo del panel Finishing (Acabado).
52 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
Si utiliza el controlador PCL, haga clic en el botón PDF que está en la parte inferior del cuadro
de diálogo Imprimir y, a continuación, haga clic en Vista previa de HP. Esto proporciona una
vista previa con más características, como la posibilidad de cambiar el tamaño de papel, el
tipo de papel y la calidad de impresión, y de girar la imagen. Consulte a continuación:
Nota Vista previa de HP no está disponible si se utiliza Adobe InDesign, Adobe
Illustrator, Adobe Reader o Apple Aperture.
Para previsualizar una impresión mediante el Servidor Web incorporado, seleccione Ajustes
básicos > Retener para vista previa.
Impresión de un borrador
Puede especificar la impresión de calidad borrador de varias maneras:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Papel/Calidad y
observe la sección Calidad de impresión. Mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo
izquierdo (Velocidad).
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel Image
Quality (Calidad de imagen) y mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo izquierdo
(Velocidad).
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): vaya al panel Paper Type/
Quality (Tipo de papel/Calidad), seleccione Papel y, a continuación, mueva el deslizador de
calidad de impresión al extremo izquierdo (Velocidad).
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
Calidad de impresión > Opciones estándar > Velocidad.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Calidad de impresión > Seleccionar nivel calidad > Fast
(Rápida).
ESWW Impresión de un borrador 53
Impresión
Nota Si ha establecido la calidad de impresión desde su ordenador, se omitirá la configuración
de calidad de impresión en el panel frontal.
Impresión de alta calidad
Puede especificar la impresión de alta calidad de varias maneras:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Papel/Calidad y
observe la sección Calidad de impresión. Mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo
derecho (Calidad).
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel Image
Quality (Calidad de imagen) y mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo derecho
(Calidad).
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): vaya al panel Paper Type/
Quality (Tipo de papel/Calidad), seleccione Papel y, a continuación, mueva el deslizador de
calidad de impresión al extremo derecho (Calidad).
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
Calidad de impresión > Opciones estándar > Calidad.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Calidad de impresión > Seleccionar nivel calidad > Óptima.
Nota Si ha establecido la calidad de impresión desde su ordenador, se omitirá la configuración
de calidad de impresión en el panel frontal.
Si tiene una imagen de alta resolución
Si la imagen tiene una resolución mayor que la resolución de procesamiento (que puede ver en el cuadro
Opciones de calidad de impresión personalizadas en Windows), la nitidez de la impresión puede
mejorar al seleccionar la opción Detalle máximo. Esta opción sólo está disponible cuando se imprime
en papel satinado y se selecciona la calidad de impresión Óptima.
En el cuadro de diálogo del controlador, es decir, el cuadro de diálogo Imprimir de Mac
OS: seleccione la opción de calidad de impresión personalizada en lugar de estándar, después
active la casilla Detalle máximo.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
Calidad de impresión > Personalizar. Ajuste Nivel de calidad como Óptima, y Detalle
máximo como .
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Calidad de impresión > Activar detalle máximo.
Nota La opción Detalle máximo tiene como resultado una impresión más lenta con papel
fotográfico, pero no aumenta la cantidad de tinta que se emplea.
54 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
Si tiene problemas con el cabezal de impresión
Si los cabezales de impresión tienen un número excesivo de inyectores obstruidos, la calidad de
impresión mejora al activar la opción Más pasadas.
En el cuadro de diálogo del controlador, es decir, el cuadro de diálogo Imprimir de Mac
OS: seleccione la opción de calidad de impresión personalizada en lugar de estándar, después
active la casilla Más pasadas.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
Calidad de impresión > Personalizar. Ajuste Nivel de calidad como Óptima, y Más pasadas
como .
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Calidad de impresión > Activar más pasadas.
Nota La opción Más pasadas tiene como resultado una impresión más lenta, pero no aumenta
la cantidad de tinta empleada.
Sugerencia En lugar de utilizar esta opción, considere la posibilidad de utilizar la impresión de
diagnóstico para imágenes con el fin de identificar el cabezal o los cabezales de impresión que
están ocasionando el problema, y limpiarlos o sustituirlos. Consulte
Impresión de diagnóstico
para imágenes en la página 177.
Si está imprimiendo en papel fotográfico
Si está imprimiendo en papel fotográfico, tiene la opción de utilizar la mejora de satinado, que mejora
la calidad del satinado en general y elimina el efecto bronceado. Existen tres configuraciones:
Desactivado: no se utiliza la mejora de satinado.
Económico: la mejora de satinado se utiliza en las zonas tintadas de la imagen, no en las zonas
sin tinta (blancas).
Página completa: la mejora de satinado se utiliza en toda el área de la página definida, incluyendo
las zonas sin tinta.
Si el deslizador de calidad de impresión se establece en Calidad, la opción Mejora de satinado se
establece automáticamente en Página completa. Para cambiar esta configuración:
En el cuadro de diálogo del controlador, es decir, el cuadro de diálogo Imprimir de Mac
OS: seleccione la opción de calidad de impresión personalizada en lugar de estándar, después
active la opción Mejora de satinado.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes básicos >
Calidad de impresión > Personalizar > Intensif. de brillo.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Calidad de impresión > Mejora de satinado.
Si está imprimiendo en un papel fotográfico satinado
Si está imprimiendo en un papel fotográfico satinado, contemple la posibilidad de utilizar el Papel
fotográfico satinado profesional HP, que le ofrece:
Una amplia gama de colores
Densidad óptica negra mejorada
ESWW Impresión de alta calidad 55
Impresión
Cobertura PANTONE mejorada
Una superficie más suave
Mayor robustez
Impresión en tonos de gris
Puede convertir todos los colores de una imagen en tonos de gris de las maneras siguientes:
En el programa de aplicación: muchos programas ofrecen esta opción.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Color y busque la
sección de opciones de color. Seleccione Imprimir en escala de grises.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel Opciones
de color y seleccione Imprimir en escala de grises.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): vaya al panel Paper Type/
Quality (Tipo de papel/Calidad), seleccione Color y, a continuación, seleccione Imprimir en
escala de grises.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color > Print in
Monochrome (Imprimir en monocromo).
Consulte también
Impresión de fotografías en blanco y negro para una exposición (Photoshop,
controlador PS) en la página 87.
Impresión sin márgenes
La impresión sin márgenes (hasta los bordes del papel) se conoce como impresión sin bordes. Esto
sólo se puede hacer en rollos de papel satinado.
Para asegurarse de no dejar márgenes, se imprime pasados ligeramente los bordes del papel. Toda
la tinta que se deposite fuera del papel es absorbida por la esponja situada en la platina.
Nota Si desea imprimir sin márgenes, debe asegurarse de que la imagen cabe en la página.
Si la imagen es más pequeña que la página, no se ampliará automáticamente.
Puede indicar que se imprima sin márgenes de las siguientes formas:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel y calidad y
pulse el botón Diseño. A continuación seleccione Sin bordes.
En el cuadro de diálogo Ajustar página de Mac OS (controlador PostScript): seleccione un
nombre de tamaño de papel que incluya las palabras "no margins" (sin márgenes). A continuación,
en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Finishing (Acabado) > Disposición > Sin bordes.
En el cuadro de diálogo Ajustar página de Mac OS (controlador PCL): seleccione un nombre
de tamaño de papel que incluya las palabras "no margins" (sin márgenes). A continuación, en el
cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Tipo de papel/Calidad > Diseño > Sin bordes.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados >
Papel > Diseño/Márgenes > Sin bordes.
56 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
Cuando selecciona Sin bordes, también debe seleccionar una de las opciones siguientes de
ampliación de la imagen:
Automáticamente por la impresora significa que la impresora amplía automáticamente la
imagen (unos pocos milímetros en cada dirección) para imprimir sobre los bordes del papel.
Manualmente en la aplicación significa que debe ampliar la imagen por sí mismo en la aplicación
y elegir un tamaño de papel personalizado que sea ligeramente mayor que el actual.
Nota Si el primer trabajo de impresión después de cargar papel no tiene bordes, la impresora
puede recortar el borde anterior del papel antes de imprimir.
Al final de la impresión sin bordes, la impresora por lo general corta el papel ligeramente dentro
del área de la imagen para asegurarse de que la impresión no tenga bordes. Después corta el
papel otra vez para que no se incluya ninguna parte residual de la imagen en la impresión
siguiente. Sin embargo, si se cancela el trabajo o si hay espacio en blanco en la parte inferior
de la imagen, sólo se hace un corte.
Rotación de una imagen
De manera predeterminada, las imágenes se imprimen con los lados más cortos paralelos al extremo
del papel, de esta manera:
Quizás desee girar las imágenes 90 grados para ahorrar papel, de esta manera:
ESWW Rotación de una imagen 57
Impresión
Puede hacerlo de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Características y,
a continuación, Rotar 90 grados.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): vaya al panel Finishing
(Acabado) y seleccione Rotar 90 grados.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados >
Opciones de rollo > Rotar.
En el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Papel > Rotar.
Nota Cuando se establece la rotación en el ordenador, se anula la rotación del panel frontal.
Nota Cuando se rota un trabajo, es posible que se aumente la longitud de la página para evitar
recortes, puesto que los márgenes superior e inferior suelen ser mayores que los laterales.
PRECAUCIÓN Tanto con un rollo como con las hojas, si se rota una imagen en horizontal cuya
orientación original era vertical, es posible que el ancho del papel no sea suficiente. Por ejemplo,
si se rota 90 grados una imagen de tamaño D/A1 vertical en papel de tamaño D/A1,
probablemente se supere la anchura del papel. Si utiliza el Servidor Web incorporado, la pantalla
de previsualización lo confirmará mediante un triángulo de advertencia.
Autorrotación
Con algunos controladores de impresora, también puede seleccionar la opción Autorotate
(Autorrotación) que, para ahorrar papel, girará automáticamente 90 grados cualquier imagen vertical
que exceda el tamaño.
Impresión con líneas de recorte
Las líneas de recorte indican dónde se debe cortar el papel para reducirlo al tamaño de página
seleccionado. Puede imprimir automáticamente las líneas de recorte con cada trabajo de la siguiente
manera:
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes avanzados >
Opciones de rollo > Enable crop lines (Activar líneas de recorte).
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Papel > Enable crop lines (Activar líneas de recorte) >
Activado.
Para imprimir las líneas de recorte en trabajos agrupados (consulte
Agrupamiento de trabajos para
ahorrar rollo de papel en la página 59), deberá seleccionar una opción diferente:
En el servidor Web incorporado: seleccione Gestión de trabajos > Use crop lines when nest
is enabled (Utilizar las líneas de recorte cuando esté activado el agrupamiento) > .
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Gestión de trabajos > Opciones de agrupamiento > Enable crop lines (Activar líneas de
recorte) > Activado.
58 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
Uso económico del papel
Las siguientes son algunas recomendaciones para hacer un uso económico del papel:
Si está imprimiendo imágenes relativamente pequeñas o páginas de documentos, puede utilizar
el agrupamiento para imprimirlas una al lado de otra en lugar de una tras otra. Consulte
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de papel en la página 59.
Si va a imprimir documentos de varias páginas relativamente pequeñas, puede imprimir hasta 16
de ellas en la misma hoja de papel. Utilice la opción Páginas por hoja de la ficha
Características en el controlador para Windows o el panel Diseño en el controlador para Mac
OS.
Puede ahorrar un poco de papel de los rollos si utiliza las opciones siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha
Características y, a continuación, Eliminar blanco arriba/abajo y/o Rotar 90 grados.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el panel
Finishing (Acabado) y, a continuación, Eliminar blanco arriba/abajo y/o Rotar 90
grados.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): seleccione el panel Paper
Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) y, a continuación, Papel y Eliminar blanco arriba/
abajo.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
avanzados > Opciones de rollo > Eliminar blanco arriba/abajo y/o Rotar.
Si activa la vista previa en su ordenador antes de imprimir, a veces podrá evitar el desperdicio de
papel en impresiones que contienen errores obvios. Consulte
Vista previa de una impresión
en la página 52.
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de papel
Agrupar significa imprimir automáticamente las imágenes o las páginas de un documento una al lado
de otra, en lugar de una después de otra. Con esto se evita desperdiciar papel.
1. Sentido de avance del papel
2. Sin agrupamiento
3. Con agrupamiento
4. Papel ahorrado mediante el agrupamiento
ESWW Uso económico del papel 59
Impresión
¿Cuándo intenta agrupar las páginas la impresora?
En cualquiera de los dos casos siguientes:
La impresora está cargada con un rollo de papel y no con hojas.
En el menú Gestión de trabajos del panel frontal o en la página Gestión de trabajos del Servidor
Web incorporado está activado Agrupar.
¿Qué páginas se pueden agrupar?
Se pueden agrupar todas las páginas, a no ser que sean lo suficientemente grandes para que dos de
ellas no puedan caber una al lado de otra en el rollo, o a menos que haya demasiadas como para que
encajen en el rollo restante. Un grupo de páginas agrupadas no se puede dividir en dos rollos.
¿Cuáles son las páginas que mejor se pueden agrupar?
Para estar en el mismo grupo, cada página debe ser compatible con todo lo siguiente:
Todas las páginas deben tener el mismo ajuste de calidad de impresión (Fast (Rápida), Normal, o
Óptima).
Los ajustes de Detalle máximo y Más pasadas deben ser los mismos para todas las páginas.
Los ajustes de Márgenes deben ser los mismos en todas las páginas (Ampliados o Normales).
El ajuste Mirror (Espejo) debe ser el mismo para todas las páginas.
El Procesamiento de color debe ser el mismo en todas las páginas.
El ajuste Cuchilla debe ser el mismo para todas las páginas.
Los ajustes de color deben ser los mismos para todas las páginas. Consulte
Opciones de ajuste
del color en la página 79.
Todas las páginas deben ser en color, o todas en escala de grises: no puede haber algunas en
color y otras en escala de grises.
Todas las páginas deben pertenecer a uno de los dos grupos siguientes (no se puede mezclar los
dos grupos en el mismo agrupamiento):
HP-GL/2, RTL, CALS G4
PostScript, PDF, TIFF, JPEG
En algunos casos, las páginas JPEG, TIFF y CALS G4 con una resolución superior a 300 ppp no
se pueden agrupar con otras páginas.
¿Durante cuánto tiempo espera la impresora otro archivo?
Para poder llevar a cabo el mejor agrupamiento posible, espera a haber recibido el archivo para
comprobar si se puede agrupar con otra página o con las páginas que ya estén en la cola. Este periodo
es el periodo de espera del agrupamiento; el tiempo de espera predeterminado de fábrica es de dos
minutos. Esto significa que la impresora espera hasta dos minutos para imprimir el agrupamiento final
después de recibir el último archivo. Puede modificar este tiempo de espera en el panel frontal de la
impresora: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación, Opciones gestión
trabajos > Opciones de agrupamiento > Seleccionar tiempo espera. El intervalo disponible es de
1 a 99 minutos.
60 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
Mientras la impresora espera que transcurra el tiempo de agrupamiento, muestra el tiempo restante en
el panel frontal. Puede imprimir el agrupamiento (cancelar la espera) pulsando la tecla Avanza y corta
hoja.
Uso económico de la tinta
Las siguientes son algunas recomendaciones para hacer un uso económico de la tinta.
Para impresiones de borrador, utilice papel normal y mueva el deslizador de calidad de impresión
hasta el extremo izquierdo de la escala (Velocidad).
Limpie los cabezales de impresión sólo cuando sea necesario y limpie sólo los que lo necesiten.
La limpieza de los cabezales de impresn puede ser útil, pero gasta tinta.
Deje la impresora encendida permanentemente para que pueda mantener los cabezales de
impresión en buenas condiciones de forma automática. Este mantenimiento periódico de los
cabezales de impresión utiliza una pequeña cantidad de tinta. No obstante, si no se hace, la
impresora puede necesitar mucha más tinta posteriormente para restaurar el estado de los
cabezales.
Las impresiones anchas hacen un uso mucho más eficiente de la tinta que las impresiones
estrechas, ya que el mantenimiento de los cabezales emplea algo de tinta, y su frecuencia está
relacionada con el número de pasadas realizadas por los cabezales. Por consiguiente, los trabajos
agrupados pueden ahorrar tinta y papel (consulte
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de
papel en la página 59).
ESWW Uso económico de la tinta 61
Impresión
62 Capítulo 5 Impresión ESWW
Impresión
6 Administración del color
¿Qué es el color?
El problema: el color en el mundo de los ordenadores
La solución: gestión del color
El color y la impresora
Un resumen del proceso de gestión del color
Calibración del color
Creación de perfiles de color
Opciones de gestión de color
Compensación del punto negro
Ajuste del procesamiento de color
Emulación del color
Emulación PANTONE profesional de HP
Opciones de ajuste del color
Escenarios de gestión de color
ESWW 63
Administración del color
¿Qué es el color?
Vemos el mundo que nos rodea bañado de color, donde el color es sencillamente, para empezar, un
aspecto de cómo vivimos nuestro entorno. Por eso, el color es algo subjetivo. Si nos detenemos un
poco más, nos damos cuenta de que nuestras experiencias con el color están estrechamente
relacionadas con la actividad cerebral que se desencadena a causa de las señales que los ojos envían
al cerebro. Estas señales experimentan una secuencia compleja y altamente interrelacionada de fases
de procesamiento que hacen que la relación entre lo que los ojos emiten y lo que experimentamos sea
directa. Las señales que el ojo manda dependen de las células sensibles a la luz que se encuentran
en la parte posterior de los ojos, y pertenecen a tres tipos, cada uno sensible a una radiación
electromagnética de propiedades físicas distintas (longitudes de onda). Esta radiación
electromagnética se llama luz y los objetos aparecen con ciertos colores según cómo interactúan con
la luz (por emisión, reflejo, absorción, transmisión, dispersión, etc.).
Nuestras experiencias individuales del color también se ven afectadas por nuestras experiencias
previas, por nuestros recuerdos y por la forma en que expresamos las experiencias mediante el
lenguaje. Para terminar, los factores ambientales, como los cambios en la luz, los contenidos de las
escenas o la proximidad de otros colores también tienen un efecto, que hace que la forma con que
vemos una representación o una impresión sea una parte esencial de los colores que veremos. Las
diferencias en todos estos aspectos (desde las diferencias fisiológicas entre la gente, hasta las
diferencias en las experiencias pasadas, los recuerdos y las tendencias lingüísticas) pueden dar como
resultado que la gente hable de los colores de modo distinto, aun cuando sea como respuesta a la
misma luz reflejada por un único objeto. Sin embargo, existen también muchas semejanzas entre la
forma que tienen las personas de experimentar el color, aunque es posible hacer juicios muy específicos
al respecto que los demás compartirán, si el proceso se realiza con cuidado. En conclusión, podemos
afirmar que el color resulta de la interacción entre la luz, los objetos y el espectador, lo cual lo convierte
en un fenómeno muy complejo y en gran medida subjetivo.
El problema: el color en el mundo de los ordenadores
Los dispositivos de tratamiento de imagen y color, tales como impresoras, pantallas, proyectores y
televisores crean colores de distintas maneras utilizando diferentes materiales (colorantes). Las
pantallas, por ejemplo, utilizan colorantes que emiten luz roja (longitud de onda larga), verde (longitud
de onda media) y azul (longitud de onda corta). Para que salga el color blanco es necesario utilizar
estos tres colorantes, mientras que para el negro no se usa ninguno (es decir, que no se emite ninguna
luz). Los dispositivos que utilizan colorantes que emiten luz se llaman aditivos, ya que su luz se suma
antes de llegar a los ojos del espectador. Por otro lado, las impresoras utilizan materiales que absorben
partes de la luz que les brilla encima. Por este motivo, se les llama sustractivos. Las impresoras típicas
utilizan tintas cian (absorbe el rojo), magenta (absorbe el verde) y amarillo (absorbe el azul), además
de tinta negra adicional que absorbe la luz en todas las longitudes de onda. Para conseguir el blanco
utilizando una impresora es necesario no absorber la luz que ilumina a una hoja de papel, mientras que
para conseguir el negro se deben usar todas las tintas para absorber toda la luz presente.
64 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
Normalmente, para controlar el trabajo de los dispositivos de tratamiento de imagen y color, se utilizan
los siguientes espacios de color:
RGB (Red, Green, and Blue) (Rojo, Verde y Azul) es el espacio de color que los dispositivos
aditivos utilizan más comúnmente. Un color se representa como una combinación de cantidades
específicas de colorantes rojo, verde y azul, y estas combinaciones dirigen la gama de colores del
dispositivo elegido.
Nota Los dispositivos sustractivos se pueden controlar utilizando datos RGB y, sobre todo
cuando no es necesario controlar cómo quiere usar la tinta negra de su impresora, esto
puede ser una buena opción.
CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) (Cian, Magenta, Amarillo y Negro) es el espacio
de color de los dispositivos sustractivos, como por ejemplo las impresoras o imprentas. Un color
se representa como una combinación de tintas cian, magenta, amarillo y negro (K) y todas estas
combinaciones le permiten dirigir la gama entera de colores del dispositivo elegido.
Ambos espacios de color son únicamente formas de controlar distintos dispositivos de tratamiento de
imagen y color y sus valores no describen los colores directamente. Por ejemplo, los mismos valores
CMYK darán diferentes colores si se envían a distintas impresoras que utilicen tintas y tipos de papeles
distintos. Por ejemplo, piense en una impresora que puede utilizar tintas de pigmento interior o tintas
de pigmento exterior. La impresora (hardware) es la misma, pero tiene dos gamas de color diferentes
debido a la distinta química de las tintas (basadas en colorantes o en pigmentos). Además, es necesario
que trabajen con distintos tipos de papel, ya que la interacción de la tinta con el papel depende de su
química. En consecuencia, los colores resultantes de los valores CMYK dados dependen de los tipos
de tintas y papeles que utilizará en su impresora. Siendo así cuando se utiliza la misma impresora,
puede imaginarse fácilmente lo diferentes que pueden llegar a ser los resultados obtenidos con distintas
impresoras que utilicen tecnologías diferentes y, por consiguiente, también una química distinta.
Sucede lo mismo con los dispositivos con funcionamiento RGB. Por ejemplo, imagine que dos
monitores diferentes del mismo fabricante tienen los puntos blancos en 9600 K y 6500 K
respectivamente. Sus colores van a ser diferentes porque se relacionarán a un blanco de referencia
distinto. La situación aún es peor cuando se comparan monitores de diferentes fabricantes. Le
recomendamos que establezca el blanco de referencia de su monitor a 5000 K (también llamado D50)
puesto que es la temperatura de color estándar de la industria de las artes gráficas. Si no le gusta la
apariencia del D50 (quizá la encuentra demasiado amarilla), la segunda opción es establecerla a 6500
K (D65).
Nota El blanco de referencia es el color neutro más brillante que un dispositivo puede
reproducir o que está presente en una imagen. El sistema visual humano se adapta
automáticamente al contenido de una imagen con respecto al blanco de referencia.
Además, una imagen RGB, como la que se obtiene a partir de una cámara digital y se edita en un
monitor, necesita convertirse primeramente en CMYK para una impresora específica antes de
imprimirla. Por desgracia, los dispositivos diferentes no dan acceso a la misma gama de colores: hay
algunos colores que se pueden mostrar en una pantalla y que no pueden concordar en la impresión, y
viceversa. El siguiente gráfico ilustra cómo los colores visibles al ojo humano son mayores que los que
reproduce una pantalla o una impresora típicas con un tipo de papel específico, y cómo las gamas de
colores accesibles mediante estos dos dispositivos de tratamiento de imagen y color no concuerdan el
uno con el otro.
ESWW El problema: el color en el mundo de los ordenadores 65
Administración del color
1. Todos los colores
2. Gama de monitor de equipo
3. Gama de impresora CMYK
Para finalizar, hay algunos espacios de color que no dependen del dispositivo, sino que representan la
manera que tiene el espectador de verlos, como son los CIE Lab o CIECAM02, definidos por la CIE
(Commission Internationale de l’Éclairage). La ventaja de estos espacios es que, a diferencia de los
CMYK o RGB, si dos objetos tienen los mismos valores CIE Lab, aparecerán de la misma forma cuando
se visualicen en las mismas condiciones. Los valores en estos espacios se pueden obtener mediante
la medición de la luz que un objeto emite o refleja.
La solución: gestión del color
Existen muchos colores de un dispositivo con funcionamiento RGB que no se pueden reproducir en un
dispositivo con funcionamiento CMYK, y viceversa. Estos colores se llaman colores "fuera de gama".
La industria utiliza dos pasos para reducir las diferencias de color al máximo:
Describa el comportamiento de color de cada dispositivo con la máxima precisión
Convierta una gama de color a otra con la máxima efectividad posible
La solución:
1. Describa el comportamiento de color de un dispositivo con la máxima precisión posible
utilizando un perfil ICC. Si realiza varias combinaciones RGB o CMYK enviándolas a un
dispositivo, midiendo el trabajo resultante y expresándolo en un espacio de color independiente
del dispositivo (por ejemplo, el CIE Lab), se puede describir el comportamiento de color de un
dispositivo. La relación resultante se almacena en un perfil ICC, que es un fichero estándar que
actúa como diccionario para traducir el espacio de color del dispositivo (CMYK o RGB) a un espacio
de color independiente del dispositivo (por ejemplo, CIE Lab). El proceso de generación de un
perfil ICC se llama "creación de perfiles".
2. Convierta los colores de la forma más eficaz posible utilizando un Sistema de gestión del
color (CMS). Un CMS es un software que utiliza información de perfiles ICC para transformar el
espacio de color de un dispositivo (definido por un perfil de origen) en el espacio de color de otro
dispositivo (definido por un perfil de destino). La dificultad de esta tarea reside en aquellos colores
que existen en la gama de un dispositivo pero no en la del otro. Analizaremos este tema
detalladamente más adelante.
66 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
En pocas palabras, podemos describir cualquier CMS con los siguientes 4 ajustes:
CMS: CMS significa sistema de gestión del color (Color Management System). Es la aplicación la
que convierte la información del color almacenada en la imagen de entrada, que tiene el espacio
de color definido por un perfil de origen, en una imagen de salida con el espacio de color
especificado por el perfil de destino. Hay muchos tipos de CMS diferentes en el mercado: hay
sistemas de gestión del color en aplicaciones, en sistemas operativos y en el software para
impresión que facilitan los fabricantes de impresoras (en nuestro caso, el RIP interno de la HP
Designjet Z3100ps GP).
Perfil de origen: una descripción del comportamiento de color del dispositivo de entrada.
Perfil de destino: una descripción del comportamiento de color del dispositivo de salida.
Procesamiento de color: el reto más difícil en la gestión del color es cuando un color en la gama
de origen no corresponde directamente con uno de la gama de destino. Como una concordancia
perfecta no es posible, hay distintos tipos de opciones a las que se puede optar para tratar las
diferencias en las gamas, que se llaman procesamientos de color. Hay cuatro posibilidades
diferentes según el resultado final que desee obtener.
Utilice Contraste para obtener los resultados finales más satisfactorios de la imagen RGB
original. Resulta conveniente para contenido fotográfico.
Utilice Saturación para resultados finales vívidos. Es apto para gráficos empresariales
(gráficas, presentaciones, etc.) aunque no es recomendable para la concordancia de color.
Utilice Colorimétrico relativo para las pruebas de impresión. Este procesamiento de color
ofrece una concordancia para los colores que están dentro de las gamas de origen y destino
y minimiza las diferencias cuando no es posible la concordancia.
Utilice Colorimétrico absoluto para las pruebas de impresión (como el colorimétrico
relativo), cuando también quiera simular el color de la superficie del papel.
Los espacios de color de dispositivos y, por consiguiente, perfiles más comúnmente utilizados son:
Modo RGB:
sRGB (sRGB IEC61966-2.1): para imágenes originadas a partir de cámaras digitales de
consumo y escáneres y, en general, de la Web
Adobe RGB (1998): para imágenes originadas generalmente a partir de cámaras digitales
profesionales
Espacio de dispositivo RGB específico: para imágenes provenientes o destinadas a un
dispositivo RGB específico que ya tienen un perfil. La HP Designjet Z3100ps GP tiene la
ESWW La solución: gestión del color 67
Administración del color
capacidad de medirse a sí misma y generar un perfil RGB ICC que describe el
comportamiento del color para el papel que se haya cargado al hacer la medición.
Modo CMYK:
SWOP: abreviatura de "Specifications for Web Offset Publications", un conjunto definido de
estándares de impresión, normalmente para una imprenta norteamericana y para distintos
tipos de papeles
ISO 12647-2: un conjunto de estándares de impresión definidos por la Organización de
Estándares Internacional para diferentes tipos de papel (recubierto, no recubierto, ...)
Otros estándares regionales: Euroscale, JMPA, Japan Color
Espacio de dispositivo CMYK específico: para imágenes provenientes o destinadas a un
dispositivo CMYK específico que ya tienen un perfil.
El color y la impresora
Para un profesional creativo, los resultados previsibles y fiables de la impresora son esenciales para
realizar su trabajo. Que los resultados sean previsibles es un elemento clave del trabajo con color
eficiente. Necesita impresiones que cumplan sus expectativas con grises neutros y colores adecuados
en el papel seleccionado. Las impresiones deben producirse coherentemente en cualquier trabajo de
impresión o en cualquier impresora. La fiabilidad garantiza que todas las impresiones estén libres de
defectos de calidad de impresión y listas para ser utilizadas o enviadas al cliente. Ahorrará tiempo y
esfuerzo y evitará el desperdicio de tinta y papel, y podrá cumplir con plazos de producción exigentes
si imprime por la noche con plena confianza.
Las impresoras HP Designjet Z3100ps GP se han creado con características avanzadas de hardware
y de controlador para garantizar resultados previsibles y fiables, y ofrecen mejoras notables en
eficiencia y control para el trabajo con color.
Espectrofotómetro incorporado de HP
Las impresoras HP Designjet Z3100ps GP revolucionan el trabajo profesional a color utilizando un
espectrofotómetro incorporado para la calibración del color y la creación de perfiles.
Un espectrofotómetro es un instrumento de precisión que puede determinar la composición exacta de
la luz reflejada por un parche de color. Divide la luz reflejada en diferentes componentes de longitud
de onda, al igual que el prisma de Newton divide la luz blanca en los colores del arco iris, y mide la
fuerza de cada componente. El espectrofotómetro incorporado de HP está montado en el carro de
cabezales.
El espectrofotómetro permite a las impresoras HP Designjet Z3100ps GP generar perfiles ICC
personalizados automáticamente para sus tipos de papel preferidos y calibrar las impresoras para poder
repetir cualquier impresión en cualquier impresora con menos del cincuenta por ciento de error de color
que las HP Designjets anteriores, bajo cualquier condición ambiental e incluso en tipos de papel
desconocidos (sin perfil de fábrica). Un mosaico de calibración de blanco incorporado, protegido por
un obturador automático, garantiza mediciones fiables que cumplen con los estándares internacionales.
La impresora, el canal de imágenes de color y el espectrofotómetro de calidad profesional con
tecnología de color GretagMacbeth i1 están integrados en el software HP Color Center para la HP
Designjet Z3100ps GP. Permitir que los procesos de calibración y creación de perfiles tengan acceso
directo al sistema de escritura proporciona un control preciso de los niveles de tinta y de las
separaciones de color para cada parche de color impreso. El proceso de medición automático elimina
la manipulación de impresiones de prueba, proporciona tiempos de secado que se pueden repetir y
permite mediciones rápidas con colocación electromecánica precisa del espectrofotómetro sobre el
parche de color. Esto proporciona facilidad de uso sin precedentes e iguala o incluso supera el
rendimiento de sistemas de creación de perfiles manuales sin conexión, más caros.
68 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
Un resumen del proceso de gestión del color
Para obtener los colores precisos y consistentes que desea, debe seguir estos pasos para cada tipo
de papel que utiliza.
1. Si la impresora no conoce el tipo de papel, agréguelo a la lista de papeles conocidos de la
impresora. Consulte
Agregar un tipo de papel personalizado en la página 42. Normalmente, los
usuarios comunes pueden agregar varios tipos de papeles personalizados cada año.
2. Calibre el color del tipo de papel para obtener colores consistentes. La calibración debe repetirse
de vez en cuando, cuando lo recomiende una alerta de la impresora (normalmente cada pocas
semanas por cada tipo de papel que utilice). Además, puede ser conveniente calibrarla justo antes
de un trabajo de impresión especialmente importante para el que la consistencia del color sea
vital.
3. Cree un perfil para el tipo de papel para obtener colores precisos. Normalmente no es necesario
repetir la creación de perfiles: una vez creado un perfil para un tipo de papel determinado, puede
seguir utilizándolo. Sin embargo, al volver a crear un perfil no se produce ningún daño y algunos
usuarios repiten todos los meses el proceso de creación de perfiles para asegurarse de que estén
actualizados.
4. Cuando imprima, elija el perfil de color adecuado para el tipo de papel que esté utilizando.
Si utiliza un tipo de papel definido en la impresora, ya tiene un perfil de color, pero al menos debe
calibrarlo antes de utilizarlo.
Si define un nuevo tipo de papel, se le guía automáticamente por los pasos de calibración y creación
de perfiles.
El siguiente diagrama muestra las operaciones manejadas por HP Color Center en el orden correcto.
ESWW Un resumen del proceso de gestión del color 69
Administración del color
Nota Puede realizar las tres operaciones de la secuencia tal como se indica, pero también
puede optar por comenzar por cualquier operación o detenerse en cualquiera de las tres. Con
una excepción: la calibración del color se realiza de forma automática después de agregar un
nuevo tipo de papel.
Calibración del color
La calibración del color permite a la impresora producir colores consistentes con los cabezales, tintas
y tipo de papel específicos que esté utilizando, y bajo sus condiciones ambientales particulares.
Después de la calibración del color, podrá obtener impresiones idénticas en dos impresoras diferentes
situadas en lugares diferentes.
La calibración debe realizarse en cualquiera de las situaciones siguientes:
Siempre que se sustituya un cabezal de impresión.
Siempre que se introduzca un nuevo tipo de papel que no se haya calibrado con el conjunto de
cabezales actual.
Siempre que se haya realizado cierto número de impresiones desde la última calibración.
Cuando la impresora haya estado apagada durante un largo período de tiempo
Siempre que las condiciones ambientales (temperatura y humedad) cambien significativamente.
Normalmente, el controlador de la impresora recuerda con una alerta si necesita realizar la calibración
del color, a menos que haya desactivado las alertas. Sin embargo, si las condiciones ambientales
cambian, no habrá ninguna alerta.
Puede verificar el estado del color de la calibración de un papel que esté actualmente cargado en
cualquier momento pulsando la tecla Ver papel cargado en el panel frontal. El estado puede ser uno
de los siguientes:
PENDIENTE: el papel no se ha calibrado.
Nota Cuando actualice el firmware de la impresora, el estado de calibración del color de
todos los papeles se restablece a PENDIENTE. Consulte
Actualización del firmware
en la página 142.
OBSOLETA: el papel se ha calibrado, pero la calibración no está actualizada por alguno de los
motivos mencionados anteriormente, y debería volverse a calibrar.
OK: el papel se ha calibrado y la calibración está actualizada.
N/D: este papel no se puede calibrar.
Nota La calibración del color no se puede realizar en papel normal, ni en material
transparente.
Asimismo, puede comprobar el estado de la calibración del color utilizando HP Easy Printer Care
(Windows) o HP Printer Utility (Mac OS).
Debe calibrar un tipo de papel antes de crear el perfil de color correspondiente; sin embargo, puede
volver a calibrarlo más adelante sin necesidad de volver a crear el perfil.
70 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
Puede iniciar la calibración del color de las siguientes maneras:
Desde la alerta del controlador de la impresora que recomienda la calibración.
Desde HP Color Center: seleccione Calibrar la impresora.
En el panel frontal: seleccione el icono de menú Mantenimiento de calidad de la imagen
y, a
continuación, Calibrar color
El proceso de calibración es totalmente automático y se puede realizar de forma desatendida después
de cargar el papel del tipo que se desea calibrar, que debe ser A4, Carta o un tamaño mayor.
El proceso lleva unos 8 ó 10 minutos y consta de los pasos siguientes.
1. Se imprime un diagrama de calibración que contiene parches de cada tinta que se utiliza en la
impresora.
2. El diagrama se deja secar durante un periodo de tiempo en función del tipo de papel, de forma
que los colores tengan tiempo de estabilizarse.
3. El diagrama se escanea y se mide utilizando el espectrofotómetro incorporado de HP.
4. A partir de las mediciones realizadas por el espectrofotómetro, la impresora calcula los factores
de corrección necesarios que deben aplicarse para obtener una impresión de color consistente
en ese tipo de papel. También calcula la cantidad máxima de cada tinta que puede aplicarse al
papel.
Creación de perfiles de color
La calibración de color proporciona colores consistentes, aunque no necesariamente precisos. Por
ejemplo, si la impresora imprime todos los colores como negro, esos colores pueden ser consistentes
pero no son precisos.
Para imprimir colores precisos, es necesario convertir los valores de color de los archivos a los valores
de color que producirán los colores correctos con su impresora, tinta y papel. Un perfil de color ICC es
una descripción de una combinación de impresora, tinta y papel que contiene toda la información
necesaria para estas conversiones de color.
ESWW Creación de perfiles de color 71
Administración del color
Cuando haya definido un nuevo tipo de papel y lo haya calibrado correctamente, la impresora estará
lista para crear un perfil ICC y utilizarlo con su papel, lo que le permitirá imprimir con la mejor precisión
de color posible. Opcionalmente, si la impresora ya conoce el tipo de papel, dispone de un perfil ICC
apropiado para utilizarlo con este papel.
Cree su propio perfil
Puede crear fácilmente un perfil de color mediante HP Color Center: seleccione Crear e instalar un
perfil ICC. La impresora le ayuda preguntándole información sobre el papel y después crea e instala
el nuevo perfil automáticamente.
El proceso lleva unos 15 ó 20 minutos y consta de los pasos siguientes.
1. Se imprime un diagrama de creación de perfiles que contiene parches de cada tinta que se utilizan
en la impresora. A diferencia del diagrama de calibración, la mayoría de los parches contienen
combinaciones de más de una tinta.
La impresora elige automáticamente entre dos diagramas de perfil:
Un formato A3 o B para cortar hojas
Formato de papel en rollo que reduce el papel que se utiliza imprimiendo en todo el ancho
del rollo.
2. El diagrama se deja secar durante un periodo de tiempo según el tipo de papel, de forma que los
colores tengan tiempo de estabilizarse.
Nota Si quisiera utilizar un tiempo de secado más prolongado, puede pedirle a HP Color
Center que cree el diagrama sin crear un perfil (Windows: Imprimir sólo objeto; Mac OS:
Imprimir diagrama de creación de perfiles ICC). Más tarde, cuando el diagrama esté
completamente seco, puede reiniciar HP Color Center y pedirle que cree un perfil que utilice
el diagrama que ya ha creado (Windows: Crear perfil ICC a partir de objeto impreso; Mac
OS: Escanear diagrama de creación de perfiles ICC y crear perfil ICC). En este caso,
el espectrofotómetro necesita un tiempo para calentarse antes de estar listo para escanear.
3. El diagrama se escanea y se mide utilizando el espectrofotómetro incorporado de HP.
72 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
4. A partir de las mediciones realizadas por el espectrofotómetro, la impresora calcula el perfil ICC
para su impresora, tintas y tipo de papel.
5. El nuevo perfil ICC se almacena en la carpeta de sistema adecuada en el ordenador, donde los
programas de aplicación puedan encontrarlo.
El perfil también se guarda en la impresora, de forma que otros ordenadores conectados a la
misma impresora puedan copiarlo. HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
no le informarán si su impresora tiene perfiles que no estén ya almacenados en su ordenador.
Nota Puede que algunas aplicaciones deban cerrarse y reiniciarse para utilizar un perfil que
se acabe de crear.
Nota Puede crear un perfil de un papel fotográfico con la mejora de satinado activada o
desactivada. Los dos perfiles serán diferentes, así que le recomendamos que los guarde con
nombres diferentes.
Uso de un perfil de terceros
Si ha obtenido un perfil ICC a través de medios diferentes del software de creación de perfiles
incorporado de la impresora, por ejemplo, a partir de una descarga desde Internet o un paquete de
software de creación de perfiles de terceros, puede instalarlo para utilizarlo con su impresora y papel.
Nota La impresora necesita los perfiles de salida RGB, a no ser que se esté utilizando un RIP.
La impresora necesita conocer a qué tipo de papel corresponde el perfil, de modo que primero debe
elegir un tipo de papel en la lista de papeles que conoce. Cuando seleccione un tipo de papel, intente
elegir uno que se asemeje lo más posible al tipo de papel actual. El tipo de papel determina la cantidad
de tinta que se utiliza y otros parámetros de impresión básicos, de modo que realizar la elección correcta
aquí es fundamental para lograr buenos resultados posteriormente. Si encuentra que no puede obtener
resultados satisfactorios con el perfil y el tipo de papel elegido, puede experimentar con la elección de
tipos diferentes para los nuevos nombres de papel correspondientes al mismo papel, y utilizar el que
mejor le sirva.
Si el tipo de papel que utiliza no aparece en la lista o no encuentra un tipo de papel que se asemeje lo
bastante al suyo, puede definir uno nuevo. Consulte
Agregar un tipo de papel personalizado
en la página 42. La impresora se calibra por sí misma para usar su papel. A continuación, puede volver
a instalar el perfil ICC.
Después de seleccionar el tipo de papel, busque el archivo que contiene el perfil ICC que desee utilizar
con su impresora y papel. Es decir, los nombres de archivo del perfil ICC terminan con la extensión
".icc" (del inglés International Color Consortium) o ".icm" (del inglés Image Color Matching). El perfil se
almacenará en la carpeta adecuada del sistema de su equipo y en la impresora, como suele hacerlo.
Creación de un perfil del monitor
También se recomienda que calibre su monitor (dispositivo de pantalla) y cree un perfil, con el fin de
que los colores que se muestran en la pantalla reflejen más fielmente los que aparecen en las hojas
impresas. Hay dos formas de hacerlo:
Utilice las funciones que le ofrece su sistema operativo. En HP Color Center, seleccione Cómo
calibrar la pantalla para obtener más información.
Utilice HP Advanced Profiling Solution para obtener resultados más ajustados.
ESWW Creación de perfiles de color 73
Administración del color
Opciones de gestión de color
El objetivo de la gestión de color es reproducir los colores lo más exactamente posible en todos los
dispositivos: para que, cuando se imprima una imagen, ésta tenga colores muy parecidos a los de la
imagen que aparece en su monitor.
Existen dos enfoques básicos de gestión de color para la impresora:
Colores gestionados por la aplicación: en este caso, la aplicación del programa debe convertir
los colores de la imagen en el espacio de color de su impresora y tipo de papel, utilizando el perfil
ICC incorporado en la imagen y el perfil ICC de su impresora y tipo de papel.
Colores gestionados por la impresora: en este caso, el programa de aplicación envía la imagen
a la impresora sin conversión de color y la impresora convierte los colores a su propio espacio de
color. Los detalles de este proceso dependen del lenguaje gráfico que esté utilizando.
PostScript: el módulo del interpretador PostScript que se encuentra en el interior de la
impresora lleva a cabo la conversión del color utilizando los perfiles almacenados en la
impresora (incluidos los generados por HP Color Center) y cualquier perfil adicional enviado
con el trabajo PostScript. Este tipo de gestión del color se lleva a cabo cuando se utiliza el
controlador PostScript y se especifica la gestión de color de la impresora o cuando se envía
un archivo PostScript o PDF directamente a la impresora a través del Servidor Web
incorporado. En cualquiera de los casos, se tienen que seleccionar los perfiles que se
utilizarán como predeterminados (en el caso de que el trabajo no haya especificado ninguno)
y el procesamiento de color que se vaya a aplicar.
No PostScript (PCL, RTL, HP-GL/2): la gestión del color se realiza mediante una serie de
tablas de color almacenadas. No se utilizan los perfiles ICC. Este método es algo menos
versátil que los anteriores, pero es más sencillo y más rápido, y puede producir buenos
resultados con tipos de papel estándar de HP. Este tipo de gestión del color se lleva a cabo
cuando se utiliza un controlador que no es PostScript y se especifica la gestión de color de
la impresora o cuando se envía un archivo que no es PostScript o PDF directamente a la
impresora a través del Servidor Web incorporado.
Nota Hay únicamente dos espacios de color que la impresora puede convertir a su
propio espacio de color utilizando las tablas de color almacenadas. Adobe RGB y
sRGB si utiliza Windows, Adobe RGB y ColorSync si utiliza Mac OS.
ColorSync es el sistema de gestión de color de Mac OS de modo que, de hecho,
cuando se selecciona ColorSync la gestión del color se realiza en la parte de gestión
del color incorporada en Mac OS, y se realiza basándose en los perfiles ICC del tipo
de papel especificado. ColorSync sólo está disponible con el controlador PCL.
Se recomienda que consulte el Knowledge Center en http://www.hp.com/go/knowledge_center/
djz3100/ para ver cómo utilizar las opciones de gestión de color de su aplicación concreta.
Para elegir entre Colores gestionados por la aplicación y Colores gestionados por la impresora:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Color.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Opciones de color.
En algunas aplicaciones: puede optar por esta opción en la aplicación.
Compensación del punto negro
Nota Esta opción sólo está disponible cuando se imprime un trabajo PostScript o PDF.
74 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
La compensación del punto negro controla si se ajustan las diferencias de los puntos negros cuando
se convierten los colores entre los espacios de color. Cuando se selecciona esta opción, toda la gama
dinámica del espacio de origen se relaciona con toda la gama dinámica del espacio de destino. Puede
ser muy útil para evitar sombras de bloqueo cuando el punto negro del espacio de origen es más oscuro
que el del de destino. Esta opción está activa únicamente cuando está seleccionado el procesamiento
de color colorimétrico relativo (consulte
Ajuste del procesamiento de color en la página 75).
La compensación del punto negro se puede especificar de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador PostScript de Windows: vaya a la ficha Color y
seleccione Compensación de puntos negros.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: vaya al panel Opciones de color y seleccione
Compensación de puntos negros.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color > Compensación
de puntos negros.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Color > Compensación de puntos negros.
Ajuste del procesamiento de color
Nota Esta opción sólo está disponible cuando se imprime un trabajo PostScript o PDF.
El procesamiento de color es uno de los ajustes utilizados para transformar el color. Como
probablemente sepa, es posible que la impresora no pueda reproducir algunos colores que desee
imprimir. El procesamiento de color le permite elegir entre cuatro maneras diferentes de tratar estos
colores, que se denominan fuera de gama.
Saturación (gráficos): conveniente para los gráficos, diagramas o imágenes de presentaciones
que cuenten con colores brillantes y saturados.
Contraste (imágenes): conveniente para las fotografías o imágenes en los que los colores se
mezclan. Intenta conservar la apariencia general de los colores.
Colorimétrico relativo (pruebas): conveniente cuando se quiere obtener un color concreto. Este
método se suele utilizar en las pruebas. Garantiza que si el color se puede imprimir con precisión,
se imprimirá con precisión. Es posible que los demás métodos proporcionen una gama de colores
más agradable, pero no garantizan que se vaya a imprimir correctamente un color concreto.
Correlaciona el blanco del espacio de entrada con el blanco del papel sobre el que se está
imprimiendo.
Colorimétrico absoluto (pruebas): es igual que el colorimétrico relativo, pero no correlaciona el
blanco. Este procesamiento se suele utilizar también en las pruebas, donde el objetivo es simular
la salida de una impresora (incluido su punto blanco).
El procesamiento de color se puede especificar de varios modos.
En el cuadro de diálogo del controlador PostScript de Windows: vaya a la ficha Color y
seleccione Procesamiento de color.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: vaya al panel Opciones de color y seleccione
Procesamiento de color.
ESWW Ajuste del procesamiento de color 75
Administración del color
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color > Intento de
modelizado.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Color > Selecc. intento modeliz..
Emulación del color
La impresora puede emular el comportamiento del color de otros dispositivos: dispositivos RGB, como
las pantallas, y dispositivos CMYK, como las impresoras y las máquinas de imprenta.
Puede ajustar la emulación del color de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Color y Colores
controlados por impr..
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Opciones de color y Colores
controlados por impr..
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color > Gestión del
color > Gestión del color ICC.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y. a continuación,
Preferencias de impresión > Color > Select CMYK source profile (Seleccionar perfil CMYK
de origen). Los perfiles RGB de origen no se pueden seleccionar en el panel frontal.
Para conseguir una buena emulación, la impresora necesita una especificación de los colores que
pueden reproducir estos dispositivos. La manera normal de encapsular esta información es mediante
los perfiles ICC. Formando parte de la solución, proporcionamos los estándares más normales de los
distintos dispositivos. Además de seleccionar el perfil ICC adecuado, debería seleccionar el
procesamiento de color adecuado según el tipo de impresión: presentación empresarial, fotografía o
prueba. Consulte
Ajuste del procesamiento de color en la página 75.
Las opciones son las siguientes.
Emulación de color CMYK
Un sistema de trabajo tradicional fija el color en el espacio CMYK. Para conseguir los mejores
resultados, se deben ajustar los colores a la impresora, puesto que cada una de ellas producirá unos
colores diferentes a partir de los mismos datos CMYK. Si el archivo de imagen que está imprimiendo
no se creó específicamente para su impresora HP Designjet, necesitará algunos reajustes, que se
podrán hacer utilizando alguna de las opciones siguientes que proporciona la impresora.
Todas las emulaciones CMYK tienen aplicación únicamente en los archivos PDF, PostScript, TIFF y
JPEG.
Ninguno (Nativo): sin emulación. La impresora utilizará su conversión interna predeterminada de
CMYK a RGB, sin seguir ningún estándar de color. Esto no implica que se vayan a obtener malos
resultados.
Recub. alim. hoja EEUU v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones de
calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes:
cobertura de tinta del área total del 350 % , placa negativa, papel offset blanco brillante.
No recub. Sheetfed USA v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones
de calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes:
cobertura de tinta del área total del 260 %, placa negativa, papel offset blanco sin recubrimiento.
76 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
Web recub. (SWOP) EEUU v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones
de calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes:
cobertura de tinta del área total del 300 %, placa negativa, papel de publicación recubierto.
Web no recub. EEUU v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones de
calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes:
cobertura de tinta del área total del 260 %, placa negativa, papel offset blanco sin recubrimiento.
Europe ISO Coated FOGRA27.
Euroscale Uncoated 2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones de
calidad utilizando las tintas Euroscale bajo las condiciones de impresión siguientes: cobertura de
tinta del área total del 260 %, placa positiva, papel offset blanco sin recubrimiento.
JMPA: estándar japonés para prensa offset
El panel frontal y el Servidor Web incorporado cuentan con más opciones:
Recub. Japan Color 2001 utiliza la especificación Japan Color 2001 para papel de tipo 3
(recubierto). Está diseñado para producir separaciones de calidad con una cobertura de tinta del
área total del 350 %, película positiva y papel recubierto.
No recub. Japan Color 2001 utiliza la especificación Japan Color 2001 para papel de tipo 4 (no
recubierto). Está diseñado para producir separaciones de calidad con una cobertura de tinta del
área total del 310 %, película positiva y papel no recubierto.
Japan Color 2002 Newspaper.
Web recub. Japan (Ad) utiliza especificaciones desarrolladas por la Asociación japonesa de
editores de revistas para las pruebas digitales de imágenes del mercado de revistas/publicidad
japonés.
Toyo está diseñado para producir separaciones de calidad en las prensas Toyo.
DIC está diseñado para producir separaciones de calidad en las prensas de impresión Dainippon
Ink Company.
Nota Estas opciones no tendrán ningún efecto si la aplicación define su propio espacio CMYK,
conocido como CMYK o CIEBasedDEFG en la terminología PostScript.
Emulación de color RGB
Estas opciones tienen aplicación en los archivos PDF, PostScript, TIFF y JPEG. Para los archivos HP-
GL/2 y RTL, sólo se admite sRGB y AdobeRGB.
La impresora presenta los siguientes perfiles de color:
Ninguno (Nativo): sin emulación; para utilizarlo cuando la aplicación o el sistema operativo
realizan la conversión del color y, por consiguiente, los datos que llegan a la impresora ya tienen
la gestión del color.
sRGB IEC61966-2.1 emula las características de una pantalla normal de PC. Este espacio
estándar está respaldado por muchos fabricantes de hardware y software, y se está convirtiendo
en el espacio de color predeterminado de muchos escáneres, impresoras y aplicaciones de
software.
ColorMatch RGB emula el espacio de color original de las pantallas Radius Pressview. Este
espacio proporciona una gama alternativa más pequeña a Adobe RGB (1998) para la producción
de trabajos impresos.
ESWW Emulación del color 77
Administración del color
Apple RGB emula las características del monitor Apple medio y se utiliza en una serie de
aplicaciones de autoedición. Utilice este espacio con los archivos que pretenda mostrar en
pantallas Apple o para trabajar con antiguos archivos de autoedición.
Adobe RGB (1998) proporciona una gama bastante amplia de colores RGB. Utilice este espacio
si necesita una producción de trabajos de imprenta con una amplia gama de colores.
Emulación PANTONE profesional de HP
Cuando utilice un color PANTONE en una imagen, la aplicación enviará normalmente a la impresora
una aproximación CMYK o RGB a ese color. Pero la aplicación no tiene en cuenta la impresora o el
tipo de papel, simplemente produce una aproximación genérica del color PANTONE, que tendrá un
aspecto diferente en cada impresora y en cada papel.
La Emulación PANTONE profesional de HP puede ofrecer mucho más teniendo en cuenta las
características de la impresora y del tipo de papel. Los resultados se asemejan todo lo posible a los
colores PANTONE originales en una impresora concreta que utiliza un tipo de papel determinado. Esta
tecnología está diseñada para producir emulaciones parecidas a las que configuran a mano los
profesionales de la preimpresión.
Para utilizar la Emulación PANTONE profesional de HP, todo lo que tiene que hacer es activarla. De
hecho, normalmente está activada de manera predeterminada.
En el cuadro de diálogo del controlador PostScript de Windows: vaya a la ficha Color y
seleccione Emulación PANTONE profesional de HP.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: vaya al panel Opciones de color y seleccione
Emulación PANTONE profesional de HP.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color > Emulación
PANTONE profesional de HP.
Nota La Emulación PANTONE profesional de HP sólo está disponible cuando se imprime un
trabajo PostScript o PDF:
También puede utilizar el Servidor Web incorporado para imprimir un libro de muestra con las
emulaciones de los colores PANTONE que realizaría la impresora, junto a una medida de la diferencia
de color (E) entre cada emulación y la tinta plana PANTONE original. Por consiguiente, la Emulación
PANTONE profesional de HP no sólo proporciona la coincidencia más cercana que se puede obtener
con la impresora, sino que también da información clara sobre la proximidad entre la emulación y la
tinta plana original.
Para imprimir un libro de muestra, seleccione la ficha Principal del Servidor Web incorporado y, a
continuación Emulación PANTONE profesional de HP. Seleccione el tipo de PANTONE que desea
emular y, a continuación, los colores PANTONE que desea imprimir. Cuando haya seleccionado todos
los colores que desee, pulse el botón Imprimir.
78 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
Opciones de ajuste del color
El objetivo de la gestión del color es imprimir colores de gran precisión. Si realiza la gestión del color
correctamente, debería poder imprimir colores de gran precisión sin necesidad de realizar ajustes de
color manuales.
Sin embargo, los ajustes manuales pueden ser útiles en las siguientes situaciones:
Si la gestión del color no funciona correctamente por algún motivo
Si quiere que los colores sean de su agrado más que de gran precisión
El controlador de la impresora ofrece facilidades de ajuste distintas según imprima en color o en escala
de grises.
ESWW Opciones de ajuste del color 79
Administración del color
Impresión en color
Puede ajustar los colores de su impresora de formas parecidas con Windows y Mac OS:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Color, asegúrese
de que la casilla Advanced Color Adjustments (Ajustes de color avanzados) esté marcada y,
a continuación, pulse el botón Configuración que está al lado.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el panel
Opciones de color y, a continuación, Claridad y matiz.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): seleccione el panel Paper
Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) y, a continuación, Claridad y matiz.
En ambos sistemas operativos, también podrá realizar ajustes utilizando el control deslizante del brillo
y los tres controles deslizantes del color.
El control deslizante del brillo hace que toda la impresión sea más clara o más oscura.
Los controles deslizantes del color se pueden utilizar para enfatizar los colores primarios en la
impresión. Los colores primarios pueden ser el rojo, verde y azul; o el cian, magenta y amarillo,
según el modelo de color que se utilice en la imagen.
El botón Reajustar restaura todos los controles deslizantes a su posición central por defecto.
Impresión en escala de grises
Puede ajustar el balance de grises de su impresora de formas parecidas en Windows y Mac OS:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Color, asegúrese
de que la casilla Advanced Color Adjustments (Ajustes de color avanzados) esté marcada y,
a continuación, pulse el botón Configuración que está al lado.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PostScript): seleccione el panel
Opciones de color y, a continuación, Balance de grises.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS (controlador PCL): seleccione el panel Paper
Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) y, a continuación, Balance de grises.
En ambos sistemas operativos, podrá realizar ajustes utilizando controles separados para tonos claros,
medios y sombras.
80 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
El control deslizante del brillo hace que toda la impresión sea más clara o más oscura. Este control
deslizante está disponible en Windows en la misma ventana que los demás controles de escala
de grises; en Mac OS, se ofrece al seleccionar Brillo y contraste.
Los controles deslizantes de definición de zona definen lo que para usted es un tono claro, medio
y oscuro.
Los otros controles para tonos claros, medios y oscuros se pueden utilizar para ajustar el balance
de grises de los tonos claros, medios y oscuros, respectivamente.
El botón Restablecer restaura todos los controles a su configuración por defecto.
Escenarios de gestión de color
Las siguientes instrucciones paso a paso para trabajos de impresión específicos que utilizan software
específico son parecidas a las que puede encontrar en Knowledge Center de HP en la Web. Se
recomienda que consulte el Knowledge Center en
http://www.hp.com/go/knowledge_center/djz3100/
para obtener más ejemplos y la información más actualizada.
Impresión de fotografías en color para una exposición (Photoshop,
controlador PS)
En este ejemplo se utiliza Adobe Photoshop CS2 con Mac OS X, con el controlador PostScript.
Photoshop lleva a cabo la gestión de color.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perfil con la impresora y el nivel de calidad de
impresión que desee utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 70 y Creación de
perfiles de color en la página 71.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra Adobe Photoshop CS2.
3. En el menú Edit (Edición), seleccione Color Settings (Configuración del color).
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Working Spaces (Espacios de trabajo) > RGB: seleccione Adobe RGB (1998) o sRGB.
ESWW Escenarios de gestión de color 81
Administración del color
Color Management Policies (Normas de gestión de color): seleccione Preserve the
Embedded Profiles (Mantener perfiles incrustados).
Profile Mismatches (Discrepancia de perfiles): active Ask When Opening (Preguntar al
abrir) y Ask When Pasting (Preguntar al pegar).
Missing Profiles (Perfiles que faltan): active Ask When Opening (Preguntar al abrir).
Conversion Options (Opciones de conversión) > Intent (Propósito): seleccione
Perceptual (Contraste).
Haga clic en OK (Aceptar).
4. En el menú File (Archivo), seleccione Open (Abrir) para abrir la imagen.
Si el documento tiene un perfil de color incorporado que no coincide con el espacio de trabajo
actual, seleccione Use the embedded profile (Usar el perfil incorporado). Si no, seleccione
Assign working space (Asignar espacio de trabajo); en este caso, si la imagen en pantalla
no aparece correctamente, intente asignarla a otros espacios de color con Editar > Asignar
perfil (pruebe sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB y otros) hasta que quede satisfecho.
Haga clic en OK (Aceptar).
82 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
5. En el menú File (Archivo), seleccione Print with Preview (Imprimir con vista previa).
Seleccione Page Setup (Configurar página).
Format for (Formato para): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet
Z3100ps GP 24in Photo).
Paper Size (Tamaño de papel): seleccione el tamaño del papel que está cargado
actualmente en la impresora.
Orientation (Orientación): seleccione la orientación de la imagen en el papel.
Haga clic en OK (Aceptar).
Establezca la Position (Posición) y el Scaled Print Size (Tamaño de impresión
escalado) que necesite.
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Seleccione la ficha Color Management (Gestión de color).
Print (Imprimir): seleccione Document (Documento).
Options (Opciones) > Color Handling (Manipulación de color): seleccione Let
Photoshop Determine Colors (Dejar que Photoshop determine los colores).
Options (Opciones) > Printer Profile (Perfil de impresora): seleccione el perfil
adecuado para su impresora y tipo de papel.
Options (Opciones) > Rendering Intent (Procesamiento de color): seleccione
Perceptual (Contraste).
Haga clic en Print (Imprimir).
6. Elija los ajustes del controlador.
Printer (Impresora): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3100ps GP 24in
Photo).
ESWW Escenarios de gestión de color 83
Administración del color
Seleccione Finishing (Acabado) en el menú desplegable y, a continuación, seleccione el
Paper Type (Tipo de papel) que esté cargado en la impresora.
Seleccione Image Quality (Calidad de imagen) en el menú desplegable y, a continuación,
seleccione las opciones de calidad Standard (Estándar) y arrastre el deslizador hasta
Quality (Calidad).
Seleccione Color Options (Opciones de color) en el menú desplegable.
Seleccione Print in Color (Imprimir en color).
En Color Management (Gestión de color), seleccione Application Managed Colors
(Colores gestionados por la aplicación).
Haga clic en Print (Imprimir).
84 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
Impresión de fotografías en color para una exposición (Photoshop,
controlador PCL)
En este ejemplo se utiliza Adobe Photoshop CS2 con Mac OS X, con el controlador PCL. Photoshop
lleva a cabo la gestión de color.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perfil con la impresora y el nivel de calidad de
impresión que desee utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 70 y Creación de
perfiles de color en la página 71.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra Adobe Photoshop CS2.
3. En el menú Edit (Edición), seleccione Color Settings (Configuración del color).
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Color Management Policies (Normas de gestión de color): seleccione Preserve the
Embedded Profiles (Mantener perfiles incrustados).
Profile Mismatches (Discrepancia de perfiles): active Ask When Opening (Preguntar al
abrir) y Ask When Pasting (Preguntar al pegar).
Missing Profiles (Perfiles que faltan): active Ask When Opening (Preguntar al abrir).
Conversion Options (Opciones de conversión) > Intent (Propósito): seleccione
Perceptual (Contraste).
Haga clic en OK (Aceptar).
ESWW Escenarios de gestión de color 85
Administración del color
4. En el menú File (Archivo), seleccione Open (Abrir) para abrir la imagen.
Si el documento tiene un perfil de color incorporado que no coincide con el espacio de trabajo
actual, seleccione Use the embedded profile (Usar el perfil incorporado). Si no, seleccione
Assign working space (Asignar espacio de trabajo); en este caso, si la imagen en pantalla
no aparece correctamente, intente asignarla a otros espacios de color con Editar > Asignar
perfil (pruebe sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB y otros) hasta que quede satisfecho.
Haga clic en OK (Aceptar).
5. En el menú File (Archivo), seleccione Print with Preview (Imprimir con vista previa).
Seleccione Page Setup (Configurar página).
Format for (Formato para): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet
Z3100ps GP 24in Photo).
Paper Size (Tamaño de papel): seleccione el tamaño del papel que está cargado
actualmente en la impresora.
Orientation (Orientación): seleccione la orientación de la imagen en el papel.
Haga clic en OK (Aceptar).
Establezca la Position (Posición) y el Scaled Print Size (Tamaño de impresión
escalado) que necesite.
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Seleccione la ficha Color Management (Gestión de color).
Print (Imprimir): seleccione Document (Documento).
Options (Opciones) > Color Handling (Manipulación de color): seleccione Let
Photoshop Determine Colors (Dejar que Photoshop determine los colores).
Options (Opciones) > Printer Profile (Perfil de impresora): seleccione el perfil
adecuado para su impresora y tipo de papel.
86 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
Options (Opciones) > Rendering Intent (Procesamiento de color): seleccione
Perceptual (Contraste).
Haga clic en Print (Imprimir).
6. Elija los ajustes del controlador.
Printer (Impresora): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3100ps GP 24in
Photo).
Seleccione Paper Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) en el menú desplegable, después
seleccione la ficha Paper (Papel).
Paper Type (Tipo de papel): seleccione el tipo de papel que está cargado actualmente
en la impresora.
Quality Options (Opciones de calidad): seleccione Standard (Estándar) y arrastre el
deslizador hasta Quality (Calidad).
Seleccione la ficha Color.
Seleccione Print in Color (Imprimir en color).
En Color Management (Gestión de color), seleccione Application Managed Colors
(Colores gestionados por la aplicación).
Haga clic en Print (Imprimir).
Impresión de fotografías en blanco y negro para una exposición
(Photoshop, controlador PS)
En este ejemplo se utiliza Adobe Photoshop CS2 con Mac OS X, con el controlador PostScript. La
gestión de color la realiza la impresora.
Nota En este ejemplo, igual que en el ejemplo anterior, podrían utilizarse colores gestionados
por la aplicación. Sin embargo, esta vez se utilizarán colores gestionados por la impresora para
ilustrar ambos métodos de gestión del color.
ESWW Escenarios de gestión de color 87
Administración del color
El enfoque recomendado para crear una imagen en blanco y negro es tomar una imagen en color y
convertirla a escala de grises en un programa de edición de imágenes como Photoshop. En esta
situación, sin embargo, esta conversión tendrá lugar en la impresora. Si quiere convertir una imagen
de color a una de blanco y negro en Photoshop CS2, debe ir hasta el paso opcional 5.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel con la impresora y el nivel de calidad de impresión que desee
utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 70.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra Adobe Photoshop CS2.
3. En el menú Edit (Edición), seleccione Color Settings (Configuración del color).
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Working Spaces (Espacios de trabajo) > RGB: seleccione Adobe RGB (1998) o sRGB.
Color Management Policies (Normas de gestión de color): seleccione Preserve the
Embedded Profiles (Mantener perfiles incrustados).
Profile Mismatches (Discrepancia de perfiles): active Ask When Opening (Preguntar al
abrir) y Ask When Pasting (Preguntar al pegar).
Missing Profiles (Perfiles que faltan): active Ask When Opening (Preguntar al abrir).
Conversion Options (Opciones de conversión) > Intent (Propósito): seleccione
Perceptual (Contraste).
Haga clic en OK (Aceptar).
88 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
4. En el menú File (Archivo), seleccione Open (Abrir) para abrir la imagen.
Si el documento tiene un perfil de color incorporado que no coincide con el espacio de trabajo
actual, seleccione Use the embedded profile (Usar el perfil incorporado). Si no, seleccione
Assign working space (Asignar espacio de trabajo); en este caso, si la imagen en pantalla
no aparece correctamente, intente asignarla a otros espacios de color con Editar > Asignar
perfil (pruebe sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB y otros) hasta que quede satisfecho.
Haga clic en OK (Aceptar).
5. (Opcional) Utilice Photoshop para convertir la imagen a escala de grises. La forma más sencilla
es ir al menú Image (Imagen) y seleccionar Mode (Modo) > Grayscale (Escala de grises).
Opcionalmente, puede ir al menú Image (Imagen) y seleccionar Adjustments (Ajustes) >
Channel Mixer (Mezclador de canal), para elegir el porcentaje de contribución de cada canal de
color a la imagen en escala de grises, de la manera siguiente:
a. Active Monochrome (Monocromo).
b. Arrastre cualquier deslizador del canal de origen a la izquierda para disminuir su contribución
al canal de salida o a la derecha para aumentarla, o bien escriba un valor entre -200% y
+200% en el cuadro de texto (por ejemplo: 30% Rojo, 59% Verde, 11% Azul). El uso de un
valor negativo invierte el canal de origen antes de agregarlo al canal de salida.
c. Arrastre el deslizador o escriba un valor para la opción Constant (Constante). Esta opción
agrega un canal de blanco y negro de opacidad cambiante: los valores negativos actúan como
canal de negro, los valores positivos como canal de blanco.
d. Haga clic en OK (Aceptar).
ESWW Escenarios de gestión de color 89
Administración del color
6. En el menú File (Archivo), seleccione Print with Preview (Imprimir con vista previa).
Seleccione Page Setup (Configurar página).
Format for (Formato para): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet
Z3100ps GP 24in Photo).
Paper Size (Tamaño de papel): seleccione el tamaño del papel que está cargado
actualmente en la impresora.
Orientation (Orientación): seleccione la orientación de la imagen en el papel.
Haga clic en OK (Aceptar).
Establezca la Position (Posición) y el Scaled Print Size (Tamaño de impresión
escalado) que necesite.
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Seleccione la ficha Color Management (Gestión de color).
Print (Imprimir): seleccione Document (Documento).
Options (Opciones) > Color Handling (Manipulación de color): seleccione Dejar que
la impresora determine los colores (Let Printer Determine Colors).
Options (Opciones) > Rendering Intent (Procesamiento de color): seleccione
Perceptual (Contraste).
Haga clic en Print (Imprimir).
7. Elija los ajustes del controlador.
Printer (Impresora): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3100ps GP 24in
Photo).
90 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
Seleccione Finishing (Acabado) en el menú desplegable y, a continuación, seleccione el
Paper Type (Tipo de papel) que esté cargado en la impresora.
Seleccione Image Quality (Calidad de imagen) en el menú desplegable y, a continuación,
seleccione las opciones de calidad Standard (Estándar) y arrastre el deslizador hasta
Quality (Calidad).
Seleccione Color Options (Opciones de color) en el menú desplegable.
Seleccione Print in Grayscale (Imprimir en escala de grises).
Sugerencia Si con estas opciones experimenta un oscurecimiento, consulte
Oscurecimiento en la página 173.
ESWW Escenarios de gestión de color 91
Administración del color
En Gestión del color, seleccione Colores gestionados por la impresora, y después
seleccione Usar Adobe RGB (1998) en la lista de perfiles de origen.
Haga clic en Print (Imprimir).
Impresión de fotografías en blanco y negro para una exposición
(Photoshop, controlador PCL)
En este ejemplo se utiliza Adobe Photoshop CS2 con Mac OS X, con el controlador PCL. La gestión
de color la realiza la impresora.
El enfoque recomendado para crear una imagen en blanco y negro es tomar una imagen en color y
convertirla a escala de grises en un programa de edición de imágenes como Photoshop. En esta
situación, sin embargo, esta conversión tendrá lugar en la impresora. Si quiere convertir una imagen
de color a una de blanco y negro en Photoshop CS2, debe ir hasta el paso opcional 5.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel con la impresora y el nivel de calidad de impresión que desee
utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 70.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra Adobe Photoshop CS2.
3. En el menú Edit (Edición), seleccione Color Settings (Configuración del color).
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Color Management Policies (Normas de gestión de color): seleccione Preserve the
Embedded Profiles (Mantener perfiles incrustados).
Profile Mismatches (Discrepancia de perfiles): active Ask When Opening (Preguntar al
abrir) y Ask When Pasting (Preguntar al pegar).
Missing Profiles (Perfiles que faltan): active Ask When Opening (Preguntar al abrir).
92 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
Conversion Options (Opciones de conversión) > Intent (Propósito): seleccione
Perceptual (Contraste).
Haga clic en OK (Aceptar).
4. En el menú File (Archivo), seleccione Open (Abrir) para abrir la imagen.
Si el documento tiene un perfil de color incorporado que no coincide con el espacio de trabajo
actual, seleccione Use the embedded profile (Usar el perfil incorporado). Si no, seleccione
Assign working space (Asignar espacio de trabajo); en este caso, si la imagen en pantalla
no aparece correctamente, intente asignarla a otros espacios de color con Editar > Asignar
perfil (pruebe sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB y otros) hasta que quede satisfecho.
Haga clic en OK (Aceptar).
5. (Opcional) Utilice Photoshop para convertir la imagen a escala de grises. La forma más sencilla
es ir al menú Image (Imagen) y seleccionar Mode (Modo) > Grayscale (Escala de grises).
ESWW Escenarios de gestión de color 93
Administración del color
Opcionalmente, puede ir al menú Image (Imagen) y seleccionar Adjustments (Ajustes) >
Channel Mixer (Mezclador de canal), para elegir el porcentaje de contribución de cada canal de
color a la imagen en escala de grises, de la manera siguiente:
a. Active Monochrome (Monocromo).
b. Arrastre cualquier deslizador del canal de origen a la izquierda para disminuir su contribución
al canal de salida o a la derecha para aumentarla, o bien escriba un valor entre -200% y
+200% en el cuadro de texto (por ejemplo: 30% Rojo, 59% Verde, 11% Azul). El uso de un
valor negativo invierte el canal de origen antes de agregarlo al canal de salida.
c. Arrastre el deslizador o escriba un valor para la opción Constant (Constante). Esta opción
agrega un canal de blanco y negro de opacidad cambiante: los valores negativos actúan como
canal de negro, los valores positivos como canal de blanco.
d. Haga clic en OK (Aceptar).
6. En el menú File (Archivo), seleccione Print with Preview (Imprimir con vista previa).
Seleccione Page Setup (Configurar página).
Format for (Formato para): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet
Z3100ps GP 24in Photo).
Paper Size (Tamaño de papel): seleccione el tamaño del papel que está cargado
actualmente en la impresora.
Orientation (Orientación): seleccione la orientación de la imagen en el papel.
Haga clic en OK (Aceptar).
Establezca la Position (Posición) y el Scaled Print Size (Tamaño de impresión
escalado) que necesite.
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Seleccione la ficha Color Management (Gestión de color).
Print (Imprimir): seleccione Document (Documento).
Options (Opciones) > Color Handling (Manipulación de color): seleccione Dejar que
la impresora determine los colores (Let Printer Determine Colors).
94 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
Options (Opciones) > Rendering Intent (Procesamiento de color): seleccione
Perceptual (Contraste).
Haga clic en Print (Imprimir).
7. Elija los ajustes del controlador.
Printer (Impresora): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3100ps GP 24in
Photo).
Seleccione Paper Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) en el menú desplegable, después
seleccione la ficha Paper (Papel).
Paper Type (Tipo de papel): seleccione el tipo de papel que está cargado actualmente
en la impresora.
Quality Options (Opciones de calidad): seleccione Standard (Estándar) y arrastre el
deslizador hasta Quality (Calidad).
Seleccione la ficha Color.
Seleccione Print in Grayscale (Imprimir en escala de grises).
Sugerencia Si con estas opciones experimenta un oscurecimiento, consulte
Oscurecimiento en la página 173.
En Gestión del color, seleccione Colores gestionados por la impresora, y después
seleccione Usar Adobe RGB (1998) en la lista de perfiles de origen.
Haga clic en Print (Imprimir).
ESWW Escenarios de gestión de color 95
Administración del color
Impresión de un álbum digital (Aperture, controlador PS)
En este ejemplo se utiliza Apple Aperture con Mac OS X, con el controlador PostScript. La gestión de
color la realiza Aperture.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perfil con la impresora y el nivel de calidad de
impresión que desee utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 70 y Creación de
perfiles de color en la página 71.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra Apple Aperture.
3. Si no ha creado ya un proyecto para este álbum, vaya al menú File (Archivo) y seleccione New
Project (Nuevo proyecto), después, asigne un nombre al proyecto. Seleccione el nuevo proyecto
en el menú Projects (Proyectos) de la izquierda, después vaya al menú File (Archivo) y seleccione
Import (Importar) > Folders into a Project (Carpetas a un proyecto).
4. Seleccione las imágenes que desee utilizar, después vaya al menú File (Archivo) y seleccione
New From Selection (Nuevo de la selección) > Book (Libro).
Theme list (Lista de temas): seleccione un tema en la lista para obtener una vista previa de
su diseño a la derecha.
Menú desplegable Book Size (Tamaño del libro): seleccione el tamaño físico del libro.
Haga clic en Choose Theme (Elegir tema) y cambie el nombre al álbum del libro.
5. Si lo desea, cambie el diseño de página y personalícelo. Puede agregar fotografías y cuadros de
texto, modificar la posición de los cuadros y los estilos de texto.
6. Puede dejar que Aperture sitúe las imágenes en el libro automáticamente (seleccione Autoflow
Unplaced Images [Autopegar imágenes no situadas] en el menú Book Actions [Acciones de libro]
), o puede situarlas manualmente con arrastrar y colocar. Además:
Puede escalar y recortar la imagen o verla a pantalla completa.
96 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
Puede establecer una imagen como fondo de página y aplicar descolorido.
7. Imprima el libro utilizando el botón Print (Imprimir) del Book Layout Editor (Editor de diseño de
libros).
Lista Presets Name (Nombre de preestablecidos): seleccione su libro preestablecido.
Seleccione las Copies (Copias) y Pages (Páginas) que desea imprimir.
Paper Size (Tamaño de papel): seleccione el tamaño de papel con el que desea imprimir el
trabajo.
Orientation (Orientación): seleccione la orientación de la imagen en el papel.
ColorSync Profile (Perfil ColorSync): seleccione el perfil de color adecuado para la
impresora y papel que va a utilizar.
Seleccione Black Point Compensation (Compensación de punto negro):
ESWW Escenarios de gestión de color 97
Administración del color
Gamma (Gama): dado que las pantallas de los ordenadores están iluminadas, las imágenes
que se muestran en ellos tienden a parecer más luminosas que las imágenes impresas. Al
aumentar la gama del valor predeterminado de 1,0 se puede compensar esto. Normalmente,
un ajuste de 1,1 ó 1,2 resulta adecuado.
8. Haga clic en el botón Printer Settings (Configuración de la impresora).
Printer (Impresora): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3100ps GP 24in
Photo).
Seleccione Finishing (Acabado) en el menú desplegable y, a continuación, seleccione el
Paper Type) Tipo de papel que esté cargado en la impresora.
98 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
Seleccione Image Quality (Calidad de imagen) en el menú desplegable y, a continuación,
seleccione las opciones de calidad Standard (Estándar) y arrastre el deslizador hasta
Quality (Calidad).
Seleccione Color Options (Opciones de color) en el menú desplegable.
Seleccione Print in Color (Imprimir en color).
En Color Management (Gestión de color), seleccione Application Managed Colors
(Colores gestionados por la aplicación).
Haga clic en Print (Imprimir).
Impresión de un álbum digital (Aperture, controlador PCL)
En este ejemplo se utiliza Apple Aperture con Mac OS X, con el controlador PCL. La gestión de color
la realiza Aperture.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perfil con la impresora y el nivel de calidad de
impresión que desee utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 70 y Creación de
perfiles de color en la página 71.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra Apple Aperture.
3. Si no ha creado ya un proyecto para este álbum, vaya al menú File (Archivo) y seleccione New
Project (Nuevo proyecto), después, asigne un nombre al proyecto. Seleccione el nuevo proyecto
ESWW Escenarios de gestión de color 99
Administración del color
en el menú Projects (Proyectos) de la izquierda, después vaya al menú File (Archivo) y seleccione
Import (Importar) > Folders into a Project (Carpetas a un proyecto).
4. Seleccione las imágenes que desee utilizar, después vaya al menú File (Archivo) y seleccione
New From Selection (Nuevo de la selección) > Book (Libro).
Theme list (Lista de temas): seleccione un tema en la lista para obtener una vista previa de
su diseño a la derecha.
Menú desplegable Book Size (Tamaño del libro): seleccione el tamaño físico del libro.
Haga clic en Choose Theme (Elegir tema) y cambie el nombre al álbum del libro.
5. Si lo desea, cambie el diseño de página y personalícelo. Puede agregar fotografías y cuadros de
texto, modificar la posición de los cuadros y los estilos de texto.
6. Puede dejar que Aperture sitúe las imágenes en el libro automáticamente (seleccione Autoflow
Unplaced Images [Autopegar imágenes no situadas] en el menú Book Actions [Acciones de libro]
), o puede situarlas manualmente con arrastrar y colocar. Además:
Puede escalar y recortar la imagen o verla a pantalla completa.
Puede establecer una imagen como fondo de página y aplicar descolorido.
100 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
7. Imprima el libro utilizando el botón Print (Imprimir) del Book Layout Editor (Editor de diseño de
libros).
Lista Presets Name (Nombre de preestablecidos): seleccione su libro preestablecido.
Seleccione las Copies (Copias) y Pages (Páginas) que desea imprimir.
Paper Size (Tamaño de papel): seleccione el tamaño de papel con el que desea imprimir el
trabajo.
Orientation (Orientación): seleccione la orientación de la imagen en el papel.
ColorSync Profile (Perfil ColorSync): seleccione el perfil de color adecuado para la
impresora y papel que va a utilizar.
Seleccione Black Point Compensation (Compensación de punto negro):
Gamma (Gama): dado que las pantallas de los ordenadores están iluminadas, las imágenes
que se muestran en ellos tienden a parecer más luminosas que las imágenes impresas. Al
aumentar la gama del valor predeterminado de 1,0 se puede compensar esto. Normalmente,
un ajuste de 1,1 ó 1,2 resulta adecuado.
8. Haga clic en el botón Printer Settings (Configuración de la impresora).
Printer (Impresora): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3100ps GP 24in
Photo).
Seleccione Paper Type/Quality (Tipo de papel/Calidad) en el menú desplegable, después
seleccione la ficha Paper (Papel).
Paper Type (Tipo de papel): seleccione el tipo de papel que está cargado actualmente
en la impresora.
Quality Options (Opciones de calidad): seleccione Standard (Estándar) y arrastre el
deslizador hasta Quality (Calidad).
ESWW Escenarios de gestión de color 101
Administración del color
Seleccione la ficha Color.
Seleccione Print in Color (Imprimir en color).
En Color Management (Gestión de color), seleccione Application Managed Colors
(Colores gestionados por la aplicación).
Haga clic en Print (Imprimir).
Prueba del resultado en la pantalla (InDesign, controlador PS)
En este ejemplo se utiliza Adobe InDesign CS2 con Mac OS X, con el controlador PostScript. La gestión
de color la realiza la impresora.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perfil con la impresora y el nivel de calidad de
impresión que desee utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 70 y Creación de
perfiles de color en la página 71.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra Adobe InDesign CS2.
3. En el menú Edit (Edición), seleccione Color Settings (Configuración del color).
Marque la casilla Enable Color Management (Activar la gestión de color).
Compruebe que está marcada la casilla Advanced Mode (Modo avanzado).
Working Spaces (Espacios de trabajo) > RGB: seleccione Adobe RGB (1998) o sRGB.
Working Spaces (Espacios de trabajo) > CMYK: seleccione Europe ISO Coated
FOGRA27 en Europa, Web recub. (SWOP) EEUU v2 en Estados Unidos, o Estándar
japonés v2 en Japón.
Color Management Policies (Normas de gestión de color): seleccione Preserve the
Embedded Profiles (Mantener perfiles incrustados).
Profile Mismatches (Discrepancia de perfiles): active Ask When Opening (Preguntar al
abrir) y Ask When Pasting (Preguntar al pegar).
Missing Profiles (Perfiles que faltan): active Ask When Opening (Preguntar al abrir).
102 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
Conversion Options (Opciones de conversión) > Intent (Propósito): seleccione
Perceptual (Contraste) para las imágenes RGB o Relative Colorimetric (Colorimétrico
relativo) para las imágenes CMYK.
Haga clic en OK (Aceptar).
4. En el menú File (Archivo), seleccione Open (Abrir) para abrir la imagen.
Si el documento tiene un perfil de color incorporado que no coincide con el espacio de trabajo
actual, seleccione Use the embedded profile (Usar el perfil incorporado). Si no, seleccione
Assign working space (Asignar espacio de trabajo); en este caso, si la imagen en pantalla
no aparece correctamente, intente asignarla a otros espacios de color con Editar > Asignar
perfil (pruebe sRGB, Adobe RGB, ColorMatch RGB y otros) hasta que quede satisfecho.
Haga clic en OK (Aceptar).
5. Coloque las imágenes, si fuera necesario. Desde el menú File (Archivo), seleccione Place
(Colocar), examine las imágenes que estén disponibles y haga clic en Open (Abrir).
6. En el menú File (Archivo), seleccione Document Setup (Configuración del documento) y
compruebe que todos los ajustes del documento son correctos.
ESWW Escenarios de gestión de color 103
Administración del color
7. En el menú View (Ver), seleccione Display Performance (Rendimiento de pantalla) > High
Quality Display (Pantalla de alta calidad).
8. En el menú View (Ver), seleccione Proof Setup (Configuración de la prueba) > Custom
(Personalizar).
Perfil (Profile): seleccione el perfil del dispositivo de salida que quiera probar. Un perfil de
impresora suele depender del modelo de la impresora y del tipo de papel. Si no ve el perfil
correcto en la lista, debería copiarlo en la carpeta /Library/ColorSync/Profiles.
Display Options (On-Screen) (Opciones de visualización [en pantalla]) > Simulate
Paper Color (Simular color del papel): esto afecta únicamente a la visualización en la
pantalla. Marque la casilla si quiere que se represente el color del papel en la pantalla. De lo
contrario, se asume que es blanco puro.
Haga clic en OK (Aceptar).
Ahora puede retocar la imagen y ver en la pantalla la apariencia que tendrá cuando se
imprima.
9. En el menú File (Archivo ), seleccione Print (Imprimir ).
Printer (Impresora): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3100ps GP 24in
Photo).
Pulse el botón Page Setup (Configurar página).
Format for (Formato para): seleccione la impresora.
Paper Size (Tamaño de papel): seleccione el tamaño de papel con el que desea
imprimir el trabajo.
Orientation (Orientación): seleccione la orientación del documento en el papel.
Haga clic en OK (Aceptar).
104 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
10. Pulse el botón Printer (Impresora) para cambiar los ajustes del controlador de la impresora.
Seleccione Finishing (Acabado) en el menú desplegable y, a continuación, seleccione el
Paper Type (Tipo de papel) que esté cargado en la impresora.
Seleccione Image Quality (Calidad de imagen) en el menú desplegable y, a continuación,
seleccione las opciones de calidad Standard (Estándar) y arrastre el deslizador hasta
Quality (Calidad).
Seleccione Color Options (Opciones de color) en el menú desplegable.
Seleccione Print in Color (Imprimir en color).
En Color Management (Gestión de color), seleccione Printer Managed Colors
(Colores gestionados por la impresora).
Haga clic en Print (Imprimir).
ESWW Escenarios de gestión de color 105
Administración del color
11. Compruebe los ajustes de Print (Impresión) de Adobe InDesign.
Configuración (Setup) (menú de la izquierda):
Paper Size (Tamaño de papel): seleccione Defined by Driver (Definido por el
controlador).
Opciones (Options): seleccione la opción de escalado que necesite.
Salida (Output) (menú de la izquierda):
Color: seleccione RGB compuesto (Composite RGB).
Gestión de color (Color Management) (menú de la izquierda):
Print (Imprimir): seleccione Document (Documento).
Options (Opciones) > Color handling (Manipulación de color): seleccione Dejar que
InDesign determine los colores (Let InDesign Determine Colors).
Options (Opciones) > Printer profile (Perfil de impresora): seleccione el perfil de
impresora o de imprenta que desee probar; debería ser el mismo que el seleccionado
en el cuadro de diálogo Proof Setup (Configuración de la prueba) (Web recub.
(SWOP) EEUU v2 en este caso).
Haga clic en Print (Imprimir).
Comprobación del resultado en la impresora (QuarkXPress, controlador PS)
En este ejemplo se utiliza QuarkXPress 7 con Mac OS X, con el controlador PostScript. QuarkXPress
lleva a cabo la gestión de color.
El objetivo de este ejemplo es crear una prueba de imprenta, en este caso Europe ISO Coated
FOGRA27. QuarkXPress convertirá el documento y sus imágenes al espacio ISO Coated y lo enviará
106 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
a la impresora, que lo convertirá a sus colores definitivos emulando esta imprenta. Por consiguiente,
estamos ante dos etapas de conversión del color.
1. Recomendaciones iniciales:
Elija un tipo de papel adecuado para la finalidad.
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perfil con la impresora y el nivel de calidad de
impresión que desee utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 70 y Creación de
perfiles de color en la página 71.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra QuarkXPress 7.
3. En el menú Edit (Edición), seleccione Color Setups (Configuraciones de color) > Source
(Fuente) > New (Nueva) y elija un Name (Nombre) que identifique la configuración de la fuente
personalizada.
4. Seleccione la ficha RGB.
Solid Colors (Tintas planas) > Profile (Perfil): seleccione Adobe RGB (1998).
Solid Colors (Tintas planas) > Rendering Intent (Procesamiento de color): seleccione
Relative Colorimetric (Colorimétrico relativo) o Perceptual (Contraste).
Pictures (Imágenes) > Profile (Perfil): seleccione Adobe RGB (1998).
Pictures (Imágenes) > Rendering Intent (Procesamiento de color): seleccione
Perceptual (Contraste).
Active Gestión de color de orígenes RGB para destinos RGB (Color Manage RGB
Sources to RGB Destinations).
5. Seleccione la ficha CMYK.
Solid Colors (Tintas planas) > Profile (Perfil): seleccione Europe ISO Coated
FOGRA27 en Europa, Web recub. (SWOP) EEUU v2 en Estados Unidos, o Estándar
japonés v2 en Japón.
Solid Colors (Tintas planas) > Rendering Intent (Procesamiento de color): seleccione
Colorimétrico relativo (Relative Colorimetric):
Pictures (Imágenes) > Profile (Perfil): seleccione Europe ISO Coated FOGRA27 en
Europa, Web recub. (SWOP) EEUU v2 en Estados Unidos, o Estándar japonés v2 en
Japón.
Pictures (Imágenes) > Rendering Intent (Procesamiento de color): seleccione
Colorimétrico relativo (Relative Colorimetric):
ESWW Escenarios de gestión de color 107
Administración del color
Active Gestión de color de orígenes CMYK para destinos CMYK (Color Manage CMYK
Sources to CMYK Destinations).
Haga clic en OK (Aceptar).
6. En el menú Edit (Edición), seleccione Color Setups (Configuraciones de color) > Source
(Fuente) > New (Nueva) y elija un Name (Nombre) que identifique la configuración de salida
personalizada.
Name (Nombre): seleccione un nombre que identifique la configuración de salida
personalizada.
Mode (Modo): seleccione Composite (Compuesto).
Output Options (Opciones de salida) > Model (Modelo): seleccione CMYK.
Output Options (Opciones de salida) > Profile (Perfil): seleccione Europe ISO Coated
FOGRA27.
Haga clic en OK (Aceptar).
7. En el menú Edit (Edición), seleccione Preferences (Preferencias) > Color Manager (Gestor de
colores) (en la parte izquierda del menú Print Layout (Diseño de impresión)).
Marque la casilla Black Point Compensation (Compensación de punto negro).
Source Options (Opciones de origen) > Source Setup (Configuración de origen):
seleccione la configuración de origen personalizada.
Soft Proofing (Pruebas visuales) > Proof Output (Salida de prueba): seleccione la
configuración de salida personalizada.
108 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
Soft Proofing (Pruebas visuales) > Rendering Intent (Procesamiento de color):
seleccione Colorimétrico relativo (Relative Colorimetric):
Haga clic en OK (Aceptar).
8. En el menú File (Archivo), seleccione Open (Abrir) y examine el proyecto. Para insertar
imágenes, dibuje un cuadro con Rectangle Picture Box (Cuadro de imagen de rectángulo) e
inserte la imagen utilizando File (Archivo) > Import Picture (Importar imagen).
9. Seleccione la imagen, a continuación vaya al menú Item (Elemento) y ajuste Preview Resolution
(Resolución de la vista preliminar) en Full Resolution (Resolución completa).
10. En el menú File (Archivo), seleccione Print (Imprimir ).
Printer (Impresora): seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z3100ps GP 24in
Photo).
Seleccione el panel Colors (Colores) del menú de la izquierda.
Color Options (Opciones de color) > Mode (Modo): seleccione Composite
(Compuesto).
Color Options (Opciones de color) > Setup (Configuración): seleccione la
configuración de salida personalizada.
Orientation (Orientación): seleccione la orientación del documento en el papel.
Haga clic en OK (Aceptar).
ESWW Escenarios de gestión de color 109
Administración del color
11. Pulse el botón Printer (Impresora) para cambiar los ajustes del controlador de la impresora.
Seleccione Finishing (Acabado) en el menú desplegable y, a continuación, seleccione el
Paper Type (Tipo de papel) que esté cargado en la impresora.
Seleccione Image Quality (Calidad de imagen) en el menú desplegable y, a continuación,
seleccione las opciones de calidad Standard (Estándar) y arrastre el deslizador hasta
Quality (Calidad).
Seleccione Color Options (Opciones de color) en el menú desplegable.
Seleccione Print in Color (Imprimir en color).
En Color Management (Gestión de color), seleccione Printer Managed Colors
(Colores gestionados por la impresora).
110 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
Haga clic en Print (Imprimir) en la ventana del controlador.
Haga clic en Print (Imprimir) en la ventana de impresión de QuarkXPress.
Pruebas de impresión utilizando el EFI RIP
1. Abra EFI Designer Edition para HP.
2. Abra el RIP Preferences (Preferencias), y la ficha Color que aparecerá por defecto.
Seleccione Proofing (Pruebas) como Color output preset (Salida de color
preestablecida).
Seleccione el perfil de entrada/emulación CMYK para la impresión que quiera emular. Por
ejemplo, ISOcoated.icc (para Europa), Best_SWOP_Ref_Presssheet_2003.icc (para
EE.UU.). Encontrará más información sobre los perfiles EFI predeterminados en el capítulo
4.2.2 "Perfiles de imagen" del manual RIP.
Si no encuentra el perfil de impresión deseado en la lista, añádalo seleccionando el botón
Add Profile (Agregar perfil) .
Pulse el botón Advanced (Avanzadas) y compruebe la configuración Advanced (Usar
perfiles incrustados). Utilizará los perfiles incluidos en la imagen, si los hay.
Escoja el papel y el modo de impresión que desea utilizar en Media profiles (Perfiles de
papel).
Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar la ventana Preferences (Preferencias).
3. Puede seleccionar cualquier parámetro dependiente de la impresora o del formato en la
configuración de impresora y formato.
ESWW Escenarios de gestión de color 111
Administración del color
4. Arrastre y suelte el fichero que desee verificar a la cola RIP (véase imagen).
Recuerde que los formatos con los que puede trabajar son: PS nivel 3, PDF 1.7, EPS, TIFF, JPEG,
DCS 2.0, PDF/X1a, PDF/X.
5. Haga clic en Print (Imprimir) en la barra de herramientas o en el menú, ¡y ya está!
112 Capítulo 6 Administración del color ESWW
Administración del color
7 Gestión de la cola de impresión
Página de la cola de trabajos del Servidor Web incorporado
Vista previa del trabajo
Desactivación de la cola de trabajos
Selección del momento en el que se va a imprimir un trabajo de la cola
Identificación de un trabajo en la cola
Priorización de un trabajo de la cola
Eliminación de un trabajo de la cola
Reimpresión o copia de un trabajo de la cola
Mensajes de estado de los trabajos
ESWW 113
Gestión de la cola de
impresión
Página de la cola de trabajos del Servidor Web
incorporado
Puede gestionar la cola de trabajos de la impresora desde HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer
Utility (Mac OS), consulte
Acceso a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
en la página 21, o desde el Servidor Web incorporado, consulte Acceso al servidor Web incorporado
en la página 22.
La página de la cola de trabajos muestra todos los trabajos que están disponibles en la cola de la
impresora. Incluye los trabajos que se están recibiendo, analizando, creando, representando o que ya
están impresos.
En cada trabajo se muestra la información siguiente:
Vista previa: haga clic en el icono para ver la vista previa del trabajo. La vista previa del trabajo
estará disponible cuando este se procese.
Nombre de archivo: haga clic en el nombre de archivo para ver las propiedades del trabajo.
Estado: proporciona el estado del trabajo actual.
Páginas: número de páginas del trabajo.
Copias: número de copias impresas.
Fecha: fecha y hora en la que la impresora recibió el trabajo.
Usuario: el nombre del usuario.
Los trabajos de la cola se pueden ordenar por cualquier elemento de información (excepto Vista previa)
haciendo clic en el título de la columna correspondiente. Puede realizar las operaciones siguientes en
uno o en todos los trabajos de la cola:
Cancelar: cancela los trabajos seleccionados. Antes de cancelar un trabajo, se solicita
confirmación. El trabajo permanece almacenado en la impresora, pero no se imprimirá a menos
que se haga clic en Volver a imprimir.
Retener: retiene los trabajos seleccionados hasta que se hace clic en Continuar para imprimirlos.
Continuar: se reanuda la impresión de todos los trabajos seleccionados que estén retenidos.
Volver a imprimir: imprime más copias de un trabajo. Introduzca el número de copias (el
predeterminado es 1, el máximo es 99) y haga clic en Imprimir.
Mover al principio: envía todos los trabajos seleccionados al principio de la cola.
Suprimir: elimina los trabajos seleccionados de la cola. Antes de eliminar un trabajo, se solicita
confirmación.
Actualizar: actualiza la página, asegurando que la información esté actualizada.
Nota La página de la cola de trabajos no se actualiza automáticamente.
Vista previa del trabajo
La impresora muestrea todos los trabajos entrantes y genera un archivo JPEG que puede utilizarse
como vista previa del trabajo. Esta vista previa está disponible en todos los lenguajes admitidos por la
impresora: PDF, PS, HPGL/2, RTL, TIFF, CALS/G4 y JPEG.
ADVERTENCIA No envíe un trabajo de más de 64 páginas para realizar una vista previa.
114 Capítulo 7 Gestión de la cola de impresión ESWW
Gestión de la cola de
impresión
La vista previa del trabajo estará disponible cuando este se procese. Para acceder a la página de vista
previa, haga clic en el icono de la lupa que aparece en la columna Vista previa de la página de la cola
de trabajos. La página de vista previa muestra los siguientes detalles del trabajo junto a una vista previa
en miniatura del mismo:
Nombre de archivo: el nombre de archivo del trabajo.
Papel cargado: el tipo de papel cargado en la impresora.
Dimensiones del trabajo: las dimensiones del trabajo.
Para ver una vista previa más grande del trabajo, puede hacer clic en la miniatura del trabajo o en el
icono de la lupa que aparece a la derecha de la imagen de la impresora.
Nota Los navegadores que no tienen el complemento de Macromedia muestran la imagen del
trabajo sombreada en amarillo. Los navegadores que tienen el complemento de la versión 7 o
superior de Macromedia Flash muestran una vista previa mejorada de la imagen del trabajo
dentro del papel cargado en la impresora.
Desactivación de la cola de trabajos
Se puede desactivar la cola desde el Servidor Web incorporado (ficha Configuración > Config. del
dispositivo > Cola) o desde el panel frontal: seleccione el icono de menú Cola de trabajos
y, a
continuación, Opciones gestión trabajos > Disable queue (Desactivar cola).
Selección del momento en el que se va a imprimir un
trabajo de la cola
Nota Las opciones Cuándo iniciar la impresión no se pueden utilizar con los trabajos
PostScript.
Puede seleccionar el momento en el que se va a imprimir un archivo de la cola. Desde el Servidor Web
incorporado, seleccione la ficha Configuración > Config. del dispositivo > Cuándo iniciar la
impresión; o, desde el panel frontal, seleccione el icono de menú Cola de trabajos
y, continuación,
Opciones gestión trabajos > Cuándo iniciar la impresión.
Se pueden seleccionar tres opciones:
Cuando se selecciona Después de procesar la impresora espera a que se termine de procesar
toda la página y, a continuación, empieza a imprimir. Este es el ajuste más lento, pero garantiza
la mejor calidad de impresión para las copias grandes o complejas.
Cuando se selecciona Inmediatamente la impresora imprime la página al mismo tiempo que se
procesa. Este es el ajuste más rápido, pero la impresora puede detenerse durante la impresión
para procesar los datos. No se recomienda utilizar este ajuste con imágenes complejas con colores
densos.
Cuando se selecciona Optimizada (este es el ajuste predeterminado) la impresora calcula el mejor
momento para iniciar la impresión de la página. Normalmente es el mejor punto de equilibrio entre
los ajustes Después de procesar e Inmediatamente.
ESWW Desactivación de la cola de trabajos 115
Gestión de la cola de
impresión
Identificación de un trabajo en la cola
La mejor manera de consultar la cola es el Servidor Web incorporado (Información > Cola de
trabajos), donde puede gestionar la cola y obtener información completa de cada trabajo (haciendo
clic en el nombre de archivo).
Sin embargo, también puede gestionar la cola desde el panel frontal. Para hacerlo, seleccione el icono
de menú Cola de trabajos
y, a continuación, Cola de trabajos, donde puede ver una lista de los
trabajos de la cola.
Cada uno tiene un identificador que cuenta con:
<posición en la cola>: <nombre de la imagen>
El trabajo que se está imprimiendo está en la posición 0. El siguiente trabajo que se va a imprimir está
en la posición 1, el trabajo anterior que ya está impreso, en la posición -1.
Priorización de un trabajo de la cola
Para hacer que cualquier trabajo de la cola sea el siguiente que se va a imprimir, selecciónelo y elija
Volver a imprimir (en el Servidor Web incorporado) o Mover al principio (en el panel frontal).
Si el agrupamiento está activado, el trabajo al que se ha dado prioridad puede seguir estando agrupado
con otros. Si realmente quiere que este trabajo sea el siguiente que se va a imprimir, y que se imprima
individualmente en el rollo, en primer lugar desactive el agrupamiento y, a continuación, desplácelo al
principio de la cola tal como se describió anteriormente.
Eliminación de un trabajo de la cola
En circunstancias normales, no es necesario eliminar un trabajo de la cola después de imprimirlo,
puesto que irá al final de la misma según se vayan enviando archivos. Sin embargo, si ya ha enviado
un archivo por error y desea evitar que se vuelva a imprimir, sólo tiene que eliminarlo seleccionándolo
y eligiendo Suprimir (en el Servidor Web incorporado o en el panel frontal).
También puede eliminar del mismo modo un trabajo que no se haya impreso todavía.
Si se está imprimiendo el trabajo en ese momento (Estado = imprimiendo en el servidor Web o su
posición en la cola es 0 en el panel frontal) y desea cancelarlo y eliminarlo, en primer lugar debe hacer
clic en el icono Cancelar del servidor Web o pulsar la tecla Cancelar del panel frontal y, a continuación,
eliminarlo de la cola.
Reimpresión o copia de un trabajo de la cola
Para reimprimir o hacer copias extras de cualquier trabajo de la cola, seleccione el trabajo del Servidor
Web incorporado y haga clic en el icono Volver a imprimir y, a continuación, especifique el número
de copias que desea. El trabajo pasará al principio de la cola. Para hacer varias copias de un trabajo
de la cola que todavía no se ha impreso desde el panel frontal, seleccione el trabajo y elija Copias, a
continuación especifique el número de copias necesario y pulse la tecla Seleccionar. Esto anula
cualquier valor que se haya ajustado con el software.
Nota Si Rotar estaba Activado cuando envió el archivo, se giraran todas las copias.
Desde el panel frontal se puede volver a imprimir cualquier trabajo que ya se haya impreso. Seleccione
el icono de menú Cola de trabajos
y, a continuación seleccione el trabajo de la cola y seleccione
Reimprimir.
116 Capítulo 7 Gestión de la cola de impresión ESWW
Gestión de la cola de
impresión
Nota Este método no se puede utilizar con los trabajos PCL3. Para reimprimir trabajos antiguos
que sean PCL3, puede utilizar la cola de impresión del sistema operativo si ha establecido que
la cola que guarde los trabajos antiguos. Esta función depende del sistema operativo.
Mensajes de estado de los trabajos
Estos son los mensajes de estado de los trabajos que pueden aparecer, en el orden aproximado en
que se han visto:
Recibiendo: la impresora está recibiendo el trabajo desde el ordenador
Esperando para procesarse: la impresora ha recibido el trabajo y la impresora está esperando
su representación (únicamente para los trabajos enviados a través del Servidor Web incorporado)
Procesando: la impresora está analizando y representando el trabajo
Preparándose para imprimir: la impresora está llevando a cabo comprobaciones del sistema de
escritura antes de imprimir el trabajo
Espera para impr: el trabajo está esperando a que se libere el motor de impresión para poder
continuar
Esperando para agrupar: la impresora está configurada con Agrupamiento = Activado y está
esperando otros trabajos para finalizar el agrupamiento y empezar a imprimir
En espera: el trabajo se envió con la opción on hold for preview (en espera para vista
previa) y está en espera
ADVERTENCIA No envíe un trabajo de más de 64 páginas para realizar una vista previa.
Nota Si la impresora se bloquea mientras se está imprimiendo un trabajo, y se activa la
función de cola, el trabajo impreso parcialmente aparecerá en la cola como en espera
cuando se vuelva a encender la impresora. Cuando reanude el trabajo, empezará
imprimiendo la página en la que se interrumpió.
En espera de papel: no se puede imprimir el trabajo porque no hay papel cargado en la impresora.
Cargue el papel que necesite, consulte
Manejo del papel en la página 27, y haga clic en
Continuar para reanudar el trabajo
En espera de info. contabilidad: el trabajo no se puede imprimir porque la impresora precisa que
todos tengan un ID de cuenta: introduzca un ID de cuenta y haga clic en Continuar para reanudar
el trabajo
Impresión
Secando
Cortando papel
Expulsando página
Canceling (Cancelando): se está cancelando el trabajo, pero permanecerá en la cola de trabajos
de la impresora
Eliminando: se está eliminando el trabajo de la impresora
Impreso
Canceled (Cancelado): la impresora ha cancelado el trabajo
ESWW Mensajes de estado de los trabajos 117
Gestión de la cola de
impresión
Canceled by user (Cancelado por el usuario)
Trabajo en blanco: el trabajo no contiene nada que se pueda imprimir
Eliminación de un trabajo retenido
Cuando la impresora retiene un trabajo, el usuario recibe una alerta, consulte Alertas de la impresora
en la página 196, donde se explica por qué se ha retenido el trabajo. Siga las instrucciones de la
pantalla para eliminar la espera y seguir imprimiendo.
118 Capítulo 7 Gestión de la cola de impresión ESWW
Gestión de la cola de
impresión
8 Recuperación de información de uso de
la impresora
Obtención de información de contabilidad de la impresora
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora
Comprobación del uso de tinta y papel en un trabajo
ESWW 119
Recuperación de
información de uso de la
im
p
resora
Obtención de información de contabilidad de la
impresora
Hay varias formas de obtener la información contable de la impresora.
Ver estadísticas de uso de la impresora durante todo el tiempo de vida de la impresora (consulte
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora en la página 120).
Ver el uso de tinta y papel de cada uno de los trabajos recientes mediante HP Easy Printer Care
para Windows o HP Printer Utility para Mac OS o en el panel frontal (consulte
Comprobación del
uso de tinta y papel en un trabajo en la página 120). Si HP Easy Printer Care o HP Printer Utility
no están disponibles, consulte
Acceso a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac
OS) en la página 21.
Utilice una aplicación de terceros para solicitar el estado, el consumo o los datos de contabilidad
de trabajos de la impresora a través de Internet. La impresora suministra datos en formato XML a
la aplicación cada vez que se le solicita. HP proporciona un kit de desarrollo de software (Software
Development Kit) para facilitar el desarrollo de dichas aplicaciones.
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora
Hay dos maneras de comprobar las estadísticas de uso de la impresora.
Nota La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
Estadísticas de la impresora con HP Easy Printer Care (Windows) o HP
Printer Utility (Mac OS)
1. Acceso a HP Easy Printer Care para Windows o HP Printer Utility para Mac OS (consulte Acceso
a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) en la página 21).
2. Vaya a la ventana Uso para ver el uso total de la impresora.
3. En Windows, vaya a la ficha Información general y haga clic en el vínculo Uso de la
impresora.
En Mac OS, seleccione Información > Uso de la impresora y haga clic en botón Inicio.
Estadísticas de la impresora con el servidor Web incorporado
1. Acceso al servidor Web incorporado (consulte Acceso al servidor Web incorporado
en la página 22).
2. Vaya a la ficha Principal.
3. Seleccione Historial > Uso.
Comprobación del uso de tinta y papel en un trabajo
Hay dos maneras de comprobar el uso de tinta y papel para un trabajo.
Nota La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
120 Capítulo 8 Recuperación de información de uso de la impresora ESWW
Recuperación de
información de uso de la
im
p
resora
Estadísticas de uso de tinta y papel con HP Easy Printer Care (Windows) o
HP Printer Utility (Mac OS)
1. Acceso a HP Easy Printer Care para Windows o HP Printer Utility para Mac OS (consulte Acceso
a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) en la página 21).
2. Vaya a la ventana Contabilidad para ver información relativa a los trabajos más recientes.
3. En Windows, vaya a la ficha Contabilidad de trabajos.
En Mac OS, seleccione Información > Contabilidad de trabajos y haga clic en botón
Consultar.
Estadísticas de la impresora con el servidor Web incorporado
1. Acceso al servidor Web incorporado (consulte Acceso al servidor Web incorporado
en la página 22).
2. Vaya a la ficha Principal.
3. Seleccione Historial > Contabilidad.
ESWW Comprobación del uso de tinta y papel en un trabajo 121
Recuperación de
información de uso de la
im
p
resora
122 Capítulo 8 Recuperación de información de uso de la impresora ESWW
Recuperación de
información de uso de la
im
p
resora
9 Manejo de cartuchos de tinta y
cabezales de impresión
Acerca de los cartuchos de tinta
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta
Extracción de un cartucho de tinta
Inserción de un cartucho de tinta
Acerca de los cabezales de impresión
Comprobación del estado de los cabezales
Retirada de un cabezal de impresión
Inserción de un cabezal de impresión
ESWW 123
Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de
im
p
resión
Acerca de los cartuchos de tinta
Los cartuchos de tinta almacenan la tinta y están conectados a los cabezales de impresión, que
distribuyen la tinta en el papel. Las impresoras de 24 pulgadas vienen con cartuchos iniciales de 69 ml.
Las impresoras de 44 pulgadas vienen con cartuchos iniciales de 130 ml. Puede adquirir cartuchos de
tinta de 130 ml para ambas impresoras, véase
Accesorios en la página 145.
PRECAUCIÓN Tenga precaución al manipular los cartuchos de tinta porque son dispositivos
ESD sensibles (consulte
Glosario en la página 215). Evite tocar las patillas, cables y circuitos.
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta
Para ver el nivel de tinta de los cartuchos, pulse la tecla Ver nivel de tinta en el panel frontal.
Para obtener más información sobre los cartuchos de tinta, puede utilizar el menú Tinta del panel frontal,
HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS).
Para obtener una explicación de los mensajes de estado de los cartuchos de tinta, consulte
Mensajes
de estado del cartucho de tinta en la página 182.
Procedimiento del menú Tinta
1.
Pulse la tecla Menú para volver al menú principal, seleccione el icono de menú Tinta
y, a
continuación, Información de cartuchos de tinta.
2. Seleccione el cartucho sobre el que desea información.
3. En el panel frontal aparecerá:
Color
Nombre del producto
Número de producto
Número de serie
Estado
Nivel de tinta, si se sabe
Capacidad total de tinta en milímetros
Fecha de caducidad
Fabricante
Estado de garantía
Procedimientos de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac
OS)
En HP Easy Printer Care (Windows), vaya a la ficha Información general; encontrará el estado
de cada cartucho de tinta en Estado de consumibles > Cartuchos.
En HP Printer Utility (Mac OS), seleccione Información > Estado de la impresora.
124 Capítulo 9 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de
im
p
resión
Extracción de un cartucho de tinta
Hay tres ocasiones en las que tiene que extraer un cartucho de tinta.
El nivel de tinta del cartucho presenta un nivel bajo y desea sustituirlo por un cartucho lleno para
realizar tareas de impresión desatendida (podrá utilizar la tinta restante del primer cartucho en otro
momento).
El cartucho de tinta está vacío o defectuoso y debe sustituirlo para continuar con la impresión.
El cartucho de tinta ha caducado.
PRECAUCIÓN No intente extraer un cartucho de tinta durante la impresión.
PRECAUCIÓN Extraiga un cartucho de tinta sólo cuando esté listo para insertar otro.
ADVERTENCIA Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca
de freno debe encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
1.
Pulse la tecla Menú para volver al menú principal, seleccione el icono de menú Tinta
y, a
continuación, Sustituir cartuchos de tinta.
2. Abra por completo la cubierta del cartucho. La mejora de satinado, gris, azul, verde, magenta y
amarillo están en el lado izquierdo, mientras que el magenta claro, cian claro, negro fotográfico,
gris claro, negro mate y rojo están en el lado derecho.
3. Sujete el cartucho que desea extraer.
ESWW Extracción de un cartucho de tinta 125
Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de
im
p
resión
4. Tire del cartucho hacia arriba.
Nota Evite el contacto con el extremo del cartucho que está insertado en la impresora,
debido a la posible presencia de tinta en la conexión.
Nota Evite almacenar cartuchos parcialmente utilizados.
5. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cartucho de tinta.
Inserción de un cartucho de tinta
1. Antes de quitar el cartucho de su envoltorio, agítelo con fuerza.
2. Quite el envoltorio al nuevo cartucho y localice la etiqueta que identifica el color de la tinta.
Compruebe si la letra o las letras (en estas ilustraciones, M para magenta) que marcan la ranura
vacía coinciden con la letra o las letras de la etiqueta del cartucho.
126 Capítulo 9 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de
im
p
resión
3. Inserte el cartucho de tinta en su ranura.
4. Empuje el cartucho en la ranura hasta que se ajuste en su posición. Debería oír una señal acústica
y ver la confirmación de que el cartucho se ha insertado.
Si tiene problemas, consulte No se puede insertar un cartucho de tinta en la página 182.
5. Cuando todos los cartuchos estén insertados, cierre la cubierta.
6. La pantalla del panel frontal confirma que todos los cartuchos se han insertado correctamente;
pulse la tecla Aceptar en el panel frontal.
Acerca de los cabezales de impresión
Los cabezales de impresión están conectados a los cartuchos de tinta y la inyectan en el papel.
ESWW Acerca de los cabezales de impresión 127
Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de
im
p
resión
PRECAUCIÓN Tenga precaución al manipular los cabezales de impresión porque son
dispositivos ESD sensibles (consulte
Glosario en la página 215). Evite tocar las patillas, cables
y circuitos.
Comprobación del estado de los cabezales
La impresora comprueba automáticamente los cabezales y realiza el servicio de mantenimiento
después de cada impresión. Siga los pasos que se indican a continuación para obtener más información
sobre los cabezales de impresión.
1.
Pulse la tecla Menú para volver al menú principal, seleccione el icono de menú Tinta
y, a
continuación, Información de cabezales.
2. Seleccione el cabezal sobre el que desea información.
3. En el panel frontal aparecerá:
Colores
Nombre del producto
Número de producto
Número de serie
Estado (consulte
Mensajes de error del panel frontal en la página 199)
Volumen de tinta utilizado
Estado de garantía
También puede obtener la mayor parte de esta información desde su ordenador mediante HP Easy
Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS).
Para obtener una explicación de los mensajes de estado de los cabezales, consulte
Mensajes de estado
de los cabezales de impresión en la página 189.
Nota Si el estado de la garantía es Consulte la nota sobre la garantía, significa que no se
está utilizando tinta de HP. La garantía no cubre el servicio de impresión o las reparaciones
requeridas como resultado del uso de tinta distinta a HP. Véase el documento Información
legal para las implicaciones detalladas de la garantía.
Retirada de un cabezal de impresión
ADVERTENCIA Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca
de freno debe encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
128 Capítulo 9 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de
im
p
resión
ADVERTENCIA La sustitución de los cabezales se debe realizar con la impresora encendida.
1.
Pulse la tecla Menú para volver al menú principal, seleccione el icono de menú Tinta
y, a
continuación, Sustituir cabezales.
2. La impresora desplazará el carro hasta la posición correcta.
PRECAUCIÓN Si el carro está en la posición de sustitución durante más de tres minutos
sin que se inserte o retire un cabezal, intentará volver a su posición normal en el extremo
derecho.
3. Cuando el carro haya dejado de moverse, la pantalla del panel frontal le pedirá que abra la ventana.
4. Sitúe el carro en el lado derecho de la impresora.
5. Tire hacia arriba y hacia usted del tirador para soltar el lazo metálico.
ESWW Retirada de un cabezal de impresión 129
Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de
im
p
resión
6. Empuje hacia atrás el tirador para levantar la tapa del carro.
7. De este modo, accede a los cabezales de impresión.
8. Para extraer un cabezal de impresión, tire hacia arriba del tirador azul.
9. Con el tirador azul, tire con firmeza para soltar el cabezal.
130 Capítulo 9 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de
im
p
resión
10. Tire hacia arriba del tirador azul hasta que el cabezal se suelte del carro.
PRECAUCIÓN No tire bruscamente, ya que puede dañar el cabezal.
11. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cabezal de impresión.
Inserción de un cabezal de impresión
1. Si el cabezal de impresión es nuevo, agítelo con fuerza antes de quitar las tapas protectoras.
2. Retire los capuchones protectores de color naranja tirando hacia abajo.
ESWW Inserción de un cabezal de impresión 131
Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de
im
p
resión
3. Limpie la parte inferior del cabezal con la torunda suministrada, o con una torunda de algodón y
agua desionizada o destilada.
ADVERTENCIA No toque las conexiones eléctricas de la parte posterior del cabezal.
4. El cabezal está diseñado para impedir que se inserte accidentalmente en una ranura incorrecta.
Compruebe que el color de la etiqueta del cabezal coincide con el color de la etiqueta de la ranura
del carro en la que se va a insertar el cabezal.
5. Inserte el nuevo cabezal en la ranura adecuada del carro.
PRECAUCIÓN Inserte el cabezal de impresión lentamente y en dirección vertical, hasta
el fondo. Puede dañarse si lo inserta demasiado rápidamente o en ángulo, o si lo gira al
insertarlo.
132 Capítulo 9 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de
im
p
resión
6. Empújelo hacia abajo en la dirección que indica la flecha siguiente.
PRECAUCIÓN Al insertar el nuevo cabezal de impresión, puede que éste presente cierta
resistencia, por lo que deberá presionarlo hacia abajo de manera firme aunque suave.
Debería oír una señal acústica y ver en la pantalla del panel frontal la confirmación de que
el cabezal se ha insertado. Si tiene problemas, consulte
No se puede insertar un cabezal
de impresión en la página 182.
7. Instale todos los cabezales de impresión que deba instalar, con el mismo procedimiento, y cierre
la tapa del carro.
8. Asegúrese de que el extremo del tirador azul recoge el lazo metálico en el lado más próximo del
carro.
ESWW Inserción de un cabezal de impresión 133
Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de
im
p
resión
9. Baje el tirador hasta dejarlo sobre la tapa del carro.
El sistema emite una señal cuando todos los cabezales se han insertado correctamente y han sido
aceptados por la impresora.
Nota Si la impresora no emite la señal cuando inserta el cabezal de impresión y aparece
el mensaje Sustituir en la pantalla del panel frontal, es posible que necesite volver a insertar
el cabezal.
10. Cierre la ventana.
11. La pantalla del panel frontal confirmará que todos los cabezales de impresión se han insertado
correctamente. La impresora inicia la comprobación y preparación de los cabezales. El proceso
de la rutina predeterminada de cambio de todos los cabezales lleva 25 minutos. Si la impresora
encuentra problemas para preparar los cabezales, el proceso puede prolongarse hasta 65
minutos. Para la inserción de un solo cabezal, el tiempo varía entre 20 y 40 minutos. Una vez
comprobados y preparados todos los cabezales, se ejecutará el procedimiento de realineación de
los cabezales si el papel está cargado (consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 186).
134 Capítulo 9 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de
im
p
resión
10 Mantenimiento de la impresora
Comprobación del estado de la impresora
Limpieza del exterior de la impresora
Sustitución de la cortadora
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Traslado o almacenamiento de la impresora
Actualización del firmware
Actualización del software
Kits de mantenimiento de la impresora
Secure Disk Erase (Borrado seguro del disco)
ESWW 135
Mantenimiento de la
impresora
Comprobación del estado de la impresora
Puede comprobar el estado actual de la impresora de varias formas:
Si inicia HP Easy Printer Care en Windows o HP Printer Utility en Mac OS, y selecciona su
impresora, aparece una página de información que describe el estado de la impresora y del
suministro de papel y tinta.
Si accede al servidor Web incorporado, podrá ver información sobre el estado general de la
impresora. La página Consumibles de la ficha Principal describe el estado de los suministros de
tinta y papel.
La pantalla de estado del panel frontal de la impresora le notifica cualquier problema actual que
afecte a toda la impresora. También puede solicitar información sobre:
El papel cargado actualmente, con la tecla Ver papel cargado
Los niveles de tinta, con la tecla Ver niveles de tinta
Los cartuchos de tinta, si selecciona el icono de menú Tinta
y, a continuación,
Información de cartuchos de tinta
Los cabezales, si selecciona el icono de menú Tinta
y, a continuación, Información de
cabezales
Limpieza del exterior de la impresora
Limpie el exterior de la impresora y todas las partes de la misma que suela tocar como parte del manejo
normal con una esponja húmeda o un paño suave y un producto de limpieza doméstico suave, como
jabón líquido no abrasivo.
ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la impresora esté
apagada y desenchufada antes de proceder a su limpieza. Impida que el agua penetre en el
interior de la impresora.
PRECAUCIÓN No utilice productos de limpieza abrasivos.
Sustitución de la cortadora
Puede ser necesario sustituir la cortadora una o dos veces durante el tiempo de vida de la impresora,
dependiendo de la cantidad total y el grosor de papel utilizado. El panel frontal le indica cuándo debe
realizar la sustitución. Si no sustituye la cortadora inmediatamente, la impresora sigue funcionando
normalmente, pero el panel frontal sigue recordándole que la sustituya.
Para sustituir la cortadora:
1. Si hay papel cargado en la impresora, descárguelo.
2.
En el panel frontal, seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación
Restablecer > Rest. contador cuchilla.
3. Tras una breve pausa, la impresora se apagará. El carro del cabezal de impresión se sitúa en el
lado derecho de la impresora y la cortadora en el lado izquierdo.
136 Capítulo 10 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
ADVERTENCIA Existe riesgo de descarga eléctrica si intenta sustituir la cortadora con la
impresora encendida.
4. Levante la cubierta del cartucho de tinta en el lado izquierdo de la impresora.
5. Pulse el botón situado detrás de los cartuchos de tinta para soltar la cubierta del extremo izquierdo
de la impresora.
6. Retire la cubierta del extremo izquierdo.
ESWW Sustitución de la cortadora 137
Mantenimiento de la
impresora
7. Destornille y quite el tope de la cuchilla utilizando el destornillador TORX PLUS proporcionado con
la nueva cuchilla. El tornillo está preparado para que no se caiga.
8. Retire la cortadora vieja.
9. Extraiga la cortadora nueva del kit de mantenimiento y mueva lentamente el émbolo de la parte
superior hacia atrás y hacia adelante en su soporte para comprobar que se mueva libremente.
138 Capítulo 10 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
10. Deslice la cortadora nueva en su posición en el raíl de la cortadora.
Las dos ruedas de la parte inferior de la cortadora deben encajar en el saliente central del raíl, y
las dos guías de manguito deben encajar en la ranura de la parte superior del raíl.
Compruebe que la cortadora puede moverse suavemente hacia arriba y hacia abajo en el raíl.
Puede dejarla en cualquier parte del raíl; la impresora la situará correctamente más adelante.
ESWW Sustitución de la cortadora 139
Mantenimiento de la
impresora
11. Ajuste el tope de la cortadora en el extremo del raíl sujetándola en su lugar con una mano mientras
aprieta el tornillo con el destornillador.
12. Vuelva a poner la cubierta del extremo izquierdo en la impresora alineando los salientes con los
orificios de la impresora.
13. Cierre la cubierta del cartucho de tinta.
14. En el panel frontal, vuelva a encender la impresora. La impresora comprueba que la cortadora se
haya instalado correctamente. Observe el panel frontal y siga las instrucciones si surge algún
problema.
140 Capítulo 10 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Durante el tiempo de vida normal de un cartucho, no se requiere un mantenimiento específico. Sin
embargo, para mantener la mejor calidad de impresión, debe sustituir un cartucho cuando alcanza su
fecha de caducidad. El panel frontal de la impresora le notifica cuando un cartucho alcanza su fecha
de caducidad.
También puede comprobar la fecha de caducidad de un cartucho en cualquier momento (consulte
Comprobación del estado de la impresora en la página 136).
Consulte también
Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión en la página 123.
Traslado o almacenamiento de la impresora
Si necesita trasladar o almacenar la impresora, debe prepararla correctamente para evitar posibles
daños. Para preparar la impresora, siga las instrucciones que se indican a continuación.
1. No retire los cartuchos de tinta ni los cabezales de impresión.
2. Asegúrese de que no hay papel cargado.
3. Asegúrese de que la impresora está inactiva.
4. Desconecte los cables que conectan la impresora a la red o al ordenador.
5. Antes de transportar la impresora, asegure con cinta la bandeja posterior en la posición cerrada.
Si no, la bandeja se podría abrir, romperse y soltarse de la impresora.
Si necesita dejar la impresora apagada durante mucho tiempo, siga los pasos adicionales que se
indican a continuación.
1. Desconecte la alimentación mediante la tecla Encender del panel frontal.
2. Pulse también el interruptor de la parte posterior de la impresora.
3. Desconecte el cable de alimentación de la impresora.
PRECAUCIÓN Si gira la impresora hacia abajo, la tinta podría escapar de la misma y producir
daños graves.
Cuando se vuelve a encender la impresora, tarda unos tres minutos en inicializarse y en comprobar y
preparar los cabezales de impresión. La preparación de los cabezales lleva normalmente un minuto.
Sin embargo, cuando la impresora ha estado inactiva durante seis semanas o más, la preparación de
los cabezales de impresión puede llevar hasta una hora.
ESWW Mantenimiento de los cartuchos de tinta 141
Mantenimiento de la
impresora
PRECAUCIÓN Si la impresora permanece apagada durante mucho tiempo, es posible que ya
no pueda utilizar los cabezales de impresión. En ese caso, tendrá que sustituirlos por otros
nuevos.
Tras un largo período de almacenamiento, si considera importante el mantenimiento de la precisión del
color, se recomienda que purgue tinta de los cabezales antes de iniciar el proceso de calibración del
color. A esto debe añadir la tinta ya utilizada en preparar los cabezales. Vaya al panel frontal y
seleccione el icono de menú Mantenim. calidad imagen
y, a continuación, Limpiar cabezales >
Purgar tinta.
Sugerencia Dado que la preparación y el purgado de los cabezales de impresión consumen
tiempo y tinta, se recomienda encarecidamente que deje siempre la impresora encendida o en
modo de reposo, cuando sea posible, para mantenerlos en buen estado. En ambos casos, la
impresora se activa de vez en cuando para realizar el mantenimiento de los cabezales. De esta
forma puede evitar la realización de procesos de preparación prolongados antes de utilizar la
impresora.
Actualización del firmware
Las distintas funciones de la impresora se controlan a través del software de la misma, también llamado
firmware.
Hewlett-Packard lanza de vez en cuando actualizaciones de firmware. Estas actualizaciones aumentan
la funcionalidad de la impresora y mejoran sus características.
Las actualizaciones de firmware se pueden descargar de Internet e instalarse en la impresora de las
maneras siguientes; puede elegir la que resulte más adecuada.
Con HP Easy Printer Care en Windows, seleccione la impresora, la ficha Asistencia técnica y
Actualizar firmware.
Con HP Printer Utility en Mac OS, seleccione Asistencia técnica y Actualizar firmware.
Con el servidor Web incorporado de la impresora, seleccione la ficha Configuración y
Actualización de firmware.
En cada caso, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para descargar el archivo de firmware
y almacenarlo en su disco duro. A continuación seleccione el archivo descargado y haga clic en
Actualizar.
Si el proceso de carga del archivo de firmware en la impresora se ralentiza en exceso, podría deberse
a que está utilizando un servidor proxy. En ese caso, pruebe a omitir el servidor proxy y acceda
directamente al servidor Web incorporado.
En Internet Explorer 6 para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet >
Conexiones > Configuración de LAN, y active la casilla No usar servidor proxy para
direcciones locales. Para obtener un control más preciso, también puede hacer clic en el botón
Opciones avanzadas y agregar la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones para las
que el servidor proxy no se puede utilizar.
En Safari para Mac OS, vaya a Safari > Preferencias > Opciones avanzadas y haga clic en el
botón Servidores proxy: Cambiar configuración. Agregue la dirección IP de la impresora o su
nombre de dominio a la lista de excepciones, para las que el servidor proxy no se puede utilizar.
El firmware incluye un conjunto de los perfiles de papel de uso más común. Se pueden descargar por
separado perfiles de papel adicionales (consulte
Perfiles de papel en la página 41).
142 Capítulo 10 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
Actualización del software
Para actualizar el controlador de la impresora y otro software de cualquier impresora HP Designjet,
vaya a
http://www.hp.com/go/designjet/ y seleccione Descargas y después Controladores. A
continuación seleccione su impresora, el idioma que prefiera y su sistema operativo.
Si su sistema operativo es Windows, Actualización de software de HP le ofrece con regularidad que
actualice su software automáticamente. Opcionalmente, HP Easy Printer Care proporciona un vínculo
Actualización de software en la ficha Soporte.
Kits de mantenimiento de la impresora
Hay tres kits de mantenimiento disponibles para la impresora, que contienen los componentes que
puede ser necesario reemplazar después de un uso prolongado. Cuando se necesite uno de ellos,
aparecerá un mensaje en el panel frontal y en HP Easy Printer Care en Windows o HP Printer Utility
en Mac OS.
Cuando aparezca el mensaje, debe ponerse en contacto con los servicios de Soporte de HP (consulte
Póngase en contacto con el Soporte de HP en la página 206) y solicitar el kit de mantenimiento. Dos
de los kits son instalados únicamente por los técnicos del servicio de asistencia; el tercero consta de
una cortadora de recambio que puede instalar usted mismo (consulte
Sustitución de la cortadora
en la página 136).
Secure Disk Erase (Borrado seguro del disco)
El disco duro de la impresora se utiliza como zona de almacenamiento temporal de los trabajos de
impresión. La función Secure Disk Erase (Borrado seguro del disco) puede borrar completamente la
información del disco duro para evitar un acceso no autorizado. Puede elegir borrar unos archivos
concretos o todo el disco duro.
Secure Disk Erase (Borrado seguro del disco) tiene tres niveles de seguridad:
Non-Secure Fast Erase (Borrado rápido no seguro): se borran todos los indicadores de la
información. La información propiamente dicha se conserva en el disco duro hasta que se necesita
el espacio que ocupa para otros asuntos y entonces se sobrescribe. Mientras permanezca en el
disco, para la mayoría de las personas le resultará difícil acceder a ella, pero es accesible si se
utiliza un software ideado para tal fin. Este es el método normal con el que se borran los archivos
en la mayoría de los sistemas informáticos; es el método más rápido, pero el menos seguro.
Secure Fast Erase (Borrado rápido seguro): se eliminan todos los indicadores de la información
y también se sobrescribe la información propiamente dicha con un modelo de caracteres fijo. Este
método es más lento que Non-Secure Fast Erase (Borrado rápido no seguro), pero es más seguro.
Todavía se puede acceder a fragmentos de la información borrada mediante unas herramientas
especiales que detectan los rastros magnéticos residuales.
ESWW Actualización del software 143
Mantenimiento de la
impresora
Secure Sanitizing Erase (Borrado depurante seguro): se borran todos los indicadores de la
información y la información propiamente dicha se sobrescribe repetidamente utilizando un
algoritmo diseñado para eliminar cualquier rastro residual. Es el método más lento, pero el más
seguro. Secure Sanitizing Erase (Borrado depurante seguro) cumple con las normativas
5220-22.m del Departamento de Defensa de los Estados Unidos sobre la limpieza y depuración
de discos. Es el nivel de seguridad predeterminado cuando se utiliza Secure Disk Erase (Borrado
seguro del disco).
Secure Disk Erase (Borrado seguro del disco) es una de las funciones que proporciona Web JetAdmin,
que es el software de gestión de la impresión basado en la Web gratuita de HP. (consulte
http://www.hp.com/go/webjetadmin/).
Si tiene problemas para utilizar Secure Disk Erase (Borrado seguro del disco) desde Web JetAdmin,
póngase en contacto con el servicio de Soporte de HP: (consulte
Póngase en contacto con el Soporte
de HP en la página 206).
Nota Si desea borrar todo el disco duro, es posible que se le solicite que reinicie la impresora
varias veces durante el proceso, lo cual llevará alrededor de 6 horas con Secure Disk Erase
(Borrado seguro de disco) o 24 horas con Secure Sanitizing Erase (Borrado depurante seguro).
144 Capítulo 10 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
11 Accesorios
Cómo pedir suministros y accesorios
Introducción a los accesorios
ESWW 145
Accesorios
Cómo pedir suministros y accesorios
Hay dos maneras alternativas de pedir suministros o accesorios para la impresora:
Visite
http://www.hp.com/go/designjetz3100_order/ en la Web.
Póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP (consulte
Póngase en contacto con el
Soporte de HP en la página 206).
El resto de este capítulo enumera los suministros y accesorios disponibles, y sus números de referencia.
Pedido de suministros de tinta
Se pueden pedir los siguientes suministros de tinta de la impresora.
Tabla 11-1 Cartuchos de tinta
Cartucho Número de referencia
HP 70 cartucho de tinta negra mate de 130 ml C9448A
HP 70 cartucho de tinta negra fotográfica de 130 ml C9449A
HP 70 cartucho de tinta gris de 130 ml C9450A
HP 70 cartucho de tinta gris claro de 130 ml C9451A
HP 70 cartucho de tinta magenta de 130 ml C9453A
HP 70 cartucho de tinta amarilla de 130 ml C9454A
HP 70 cartucho de tinta magenta claro de 130 ml C9455A
HP 70 cartucho de tinta roja de 130 ml C9456A
HP 70 cartucho de tinta verde de 130 ml C9457A
HP 70 cartucho de tinta azul de 130 ml C9458A
HP 70 cartucho de mejora de satinado de 130 ml C9459A
HP 70 cartucho de tinta cian claro de 130 ml C9390A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta negra mate de 130 ml CB339A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta negra fotográfica de 130 ml CB340A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta gris de 130 ml CB341A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta gris claro de 130 ml CB342A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta magenta de 130 ml CB344A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta amarilla de 130 ml CB345A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta magenta claro de 130 ml CB346A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta roja de 130 ml CB347A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta verde de 130 ml CB348A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta azul de 130 ml CB349A
HP 70 paquete doble de cartuchos de mejora de satinado de 130 ml CB350A
HP 70 paquete doble de cartuchos de tinta cian claro de 130 ml CB351A
146 Capítulo 11 Accesorios ESWW
Accesorios
Tabla 11-2 Cabezales de impresión
Cabezal de impresión Número de referencia
HP 70 cabezal de impresión magenta claro y cian claro C9405A
HP 70 cabezal de impresión magenta y amarillo C9406A
HP 70 cabezal de impresión negro fotográfico y gris claro C9407A
HP 70 cabezal de impresión azul y verde C9408A
HP 70 cabezal de impresión rojo y negro mate C9409A
HP 70 cabezal de impresión gris y mejora de satinado C9410A
Pedido de papel
Los siguientes tipos de papel se proporcionan actualmente para su uso con la impresora.
Nota Probablemente esta lista cambie con el transcurso del tiempo. Para obtener la
información más reciente, consulte
http://www.hp.com/go/designjet/supplies/.
Claves para la disponibilidad:
(A) indica papeles disponibles en Asia (excluido Japón)
(E) indica papeles disponibles en Europa, Oriente Medio y África
(J) indica papeles disponibles en Japón
(L) indica papeles disponibles en Latinoamérica
(N) indica papeles disponibles en Norteamérica
Si el número de referencia no va seguido de paréntesis, el papel está disponible en todas las regiones.
Tabla 11-3 Papel en rollo
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel fotográfico HP
Papel fotográfico satinado
profesional HP
300 50 pies = 15,2 m 24 pulg. = 610 mm Q8759A
Papel fotográfico satinado de
secado instantáneo premium HP
260 50 pies = 15,2 m 18 pulg. = 458 mm Q8001A
75 pies = 22,8 m 24 pulg. = 610 mm Q7992A
100 pies = 30,5 m 36 pulg. = 914 mm Q7994A (AEJN)
42 pulg. = 1.067 mm Q7996A (AEJN)
Papel fotográfico semisatinado de
secado instantáneo premium HP
260 50 pies = 15,2 m 18 pulg. = 458 mm Q7990A
75 pies = 22,8 m 24 pulg. = 610 mm Q7991A
100 pies = 30,5 m 36 pulg. = 914 mm Q7993A (AEJN)
42 pulg. = 1.067 mm Q7995A (AEJN)
Papel fotográfico satinado de
secado instantáneo universal HP
190 100 pies = 30,5 m 24 pulg. = 610 mm Q6574A
36 pulg. = 914 mm Q6575A
42 pulg. = 1.067 mm Q6576A
ESWW Cómo pedir suministros y accesorios 147
Accesorios
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Fotográfico semisatinado de secado
al instante universal HP
190 100 pies = 30,5 m 24 pulg. = 610 mm Q6579A
36 pulg. = 914 mm Q6580A
42 pulg. = 1.067 mm Q6581A
Papel fotográfico mate RC HP 200 100 pies = 30,5 m 36 pulg. = 914 mm C7946A (AEN)
Material para reproducciones artísticas HP
Lienzo satinado de coleccionista HP
400 20 pies = 6,1 m 24 pulg. = 610 mm Q8708A
50 pies = 15,2 m 36 pulg. = 914 mm Q8709A
42 pulg. = 1.067 mm Q8710A
Lienzo mate profesional HP 430 20 pies = 6,1 m 24 pulg. = 610 mm Q8673A (ELN)
50 pies = 15,2 m 36 pulg. = 914 mm Q8761A (ELN)
42 pulg. = 1.067 mm Q8674A (ELN)
Lienzo mate artístico HP 380 20 pies = 6,1 m 24 pulg. = 610 mm Q8704A
50 pies = 15,2 m 36 pulg. = 914 mm Q8705A
42 pulg. = 1.067 mm Q8706A
Lienzo mate HP Universal 350 20 pies = 6,1 m 24 pulg. = 610 mm Q8712A
50 pies = 15,2 m 36 pulg. = 914 mm Q8713A
42 pulg. = 1.067 mm Q8714A
Papel para bellas artes HP de
Hahnemühle
265 35 pies = 10,7 m 24 pulg. = 610 mm Q8732A (EN)
36 pulg. = 914 mm Q8745A (EN)
42 pulg. = 1.067 mm Q8733A (EN)
310 35 pies = 10,7 m 24 pulg. = 610 mm Q8734A (EN)
42 pulg. = 1.067 mm Q8735A (EN)
Papel texturado para bellas artes HP
de Hahnemühle
265 35 pies = 10,7 m 24 pulg. = 610 mm Q8736A (EN)
36 pulg. = 914 mm Q8737A (EN)
42 pulg. = 1.067 mm Q8738A (EN)
310 35 pies = 10,7 m 24 pulg. = 610 mm Q8739A (EN)
42 pulg. = 1.067 mm Q8740A (EN)
Papel para acuarela HP de
Hahnemühle
210 38 pies = 11,6 m 36 pulg. = 914 mm Q1984A (EN)
Papel para acuarela HP 240 35 pies = 10,7 m 24 pulg. = 610 mm Q8741A (EN)
36 pulg. = 914 mm Q8746A (EN)
Papel de lienzo HP, 180 g. 180 35 pies = 10,7 m 36 pulg. = 914 mm Q1724A (EN)
Papel de calidad litográfica mate HP 270 100 pies = 30,5 m 24 pulg. = 610 mm Q7972A (EN)
36 pulg. = 914 mm Q7973A (EN)
Papel para pruebas HP
Papel para pruebas de contratos
profesionales de alto brillo HP
200 100 pies = 30,5 m 18 pulg. = 458 mm Q8664A (EN)
24 pulg. = 610 mm Q8663A (EN)
Tabla 11-3 Papel en rollo (continuación)
148 Capítulo 11 Accesorios ESWW
Accesorios
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel para pruebas de contratos
profesionales semisaturado HP
235 100 pies = 30,5 m 18 pulg. = 458 mm Q8049A (EN)
24 pulg. = 610 mm Q7971A (EN)
Papel mate para pruebas HP 146 100 pies = 30,5 m 18 pulg. = 458 mm Q7896A (EN)
24 pulg. = 610 mm Q1968A (EN)
Material para rótulos y anuncios de HP
Transparencia publicitaria de larga
duración HP
205 50 pies = 15,2 m 36 pulg. = 914 mm Q6620A (EN)
Banner satinado para interiores de
secado instantáneo HP
195 50 pies = 15,2 m 36 pulg. = 914 mm Q5482A (N)
42 pulg. = 1.067 mm Q5483A (AJN)
Banner HP Scrim opaco 486 50 pies = 15,2 m 36 pulg. = 914 mm Q1898B (AEN)
42 pulg. = 1.067 mm Q1899B (AEN)
Banners HP con Tyvek 140 50 pies = 15,2 m 36 pulg. = 914 mm C6787A (AEN)
Papel para exteriores HP 145 100 pies = 30,5 m 36 pulg. = 914 mm Q1730A (EN)
Papel para carteles panelados con
dorso azul HP para exteriores
140 100 pies = 30,5 m 36 pulg. = 914 mm C7949A (EN)
Material retroiluminado de HP
Retroiluminado HP colorlucent (UV)
205 100 pies = 30,5 m 36 pulg. = 914 mm C6778A (AEJN)
Material autoadhesivo y laminado de HP
Polipropileno mate HP con dorso
adhesivo
225 70 pies = 21,3 m 36 pulg. = 914 mm Q1908A (AEN)
Vinilo autoadhesivo HP colorfast 328 40 pies = 12,2 m 36 pulg. = 914 mm C6775A
Vinilo adhesivo HP Universal 290 66 pies = 20,1 m 36 pulg. = 914 mm Q8676A (EN)
42 pulg. = 1.067 mm Q8677A (EN)
Papel bond y recubierto de HP
Papel bond universal para inyección
de tinta HP
80 150 pies = 45,7 m 23,39 pulg. = 594 mm Q8003A (J)
24 pulg. = 610 mm Q1396A
36 pulg. = 914 mm Q1397A
42 pulg. = 1.067 mm Q1398A
300 pies = 91,4 m 23,39 pulg. = 594 mm Q8004A (EJ)
33,11 pulg. = 841 mm Q8005A (EJ)
Papel bond blanco brillante para
inyección de tinta HP
90 150 pies = 45,7 m 16,54 pulg. = 420 mm Q1446A (J)
23,39 pulg. = 594 mm Q1445A (EJ)
24 pulg. = 610 mm C1860A (LN),
C6035A (AEJ)
33,11 pulg. = 841 mm Q1444A (EJ)
36 pulg. = 914 mm C1861A (LN),
C6036A (AEJ)
300 pies = 91,4 m 36 pulg. = 914 mm C6810A
Tabla 11-3 Papel en rollo (continuación)
ESWW Cómo pedir suministros y accesorios 149
Accesorios
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel recubierto universal HP 95 150 pies = 45,7 m 24 pulg. = 610 mm Q1404A (AEJN)
36 pulg. = 914 mm Q1405A (AEJN)
42 pulg. = 1.067 mm Q1406A
Papel recubierto HP 90 150 pies = 45,7 m 16,54 pulg. = 420 mm Q1443A (J)
18 pulg. = 458 mm Q7897A (EN)
23,39 pulg. = 594 mm Q1442A (EJ)
24 pulg. = 610 mm C6019B
33,11 pulg. = 841 mm Q1441A (EJ)
36 pulg. = 914 mm C6020B
42 pulg. = 1.067 mm C6567B
300 pies = 91,4 m 36 pulg. = 914 mm C6980A
Papel recubierto de gramaje extra
universal HP
120 100 pies = 30,5 m 24 pulg. = 610 mm Q1412A (AEJN)
36 pulg. = 914 mm Q1413A
42 pulg. = 1.067 mm Q1414A (AEJN)
Papel recubierto de gramaje extra
HP
131 100 pies = 30,5 m 24 pulg. = 610 mm C6029C (AEJN)
36 pulg. = 914 mm C6030C
42 pulg. = 1.067 mm C6569C
225 pies = 67,5 m 42 pulg. = 1.067 mm Q1956A (EN)
Papel mate Plus súper de gramaje
extra HP
210 100 pies = 30,5 m 24 pulg. = 610 mm Q6626A (AEJN)
36 pulg. = 914 mm Q6627A (AEJN)
42 pulg. = 1.067 mm Q6628A (AEJN)
Tabla 11-4 Hoja de papel
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel fotográfico HP
Papel fotográfico mate HP
196 19 pulg. = 483 mm 13 pulg. = 330 mm Q5492A
Material para reproducciones artísticas HP
Lienzo mate artístico HP
360 19 pulg. = 483 mm 13 pulg. = 330 mm Q8731A (EN)
Papel para bellas artes HP de
Hahnemühle
265 19 pulg. = 483 mm 13 pulg. = 330 mm Q8728A (EN)
Papel para acuarela HP de
Hahnemühle
210 19 pulg. = 483 mm 13 pulg. = 330 mm Q8729A (EN)
Papel para acuarela HP 240 19 pulg. = 483 mm 13 pulg. = 330 mm Q8730A (EN)
Papel para pruebas HP
Papel para pruebas de contratos
profesionales de alto brillo HP
200 19 pulg. = 483 mm 13 pulg. = 330 mm Q8662A (EN)
Tabla 11-3 Papel en rollo (continuación)
150 Capítulo 11 Accesorios ESWW
Accesorios
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel para pruebas de contratos
profesionales semisaturado HP
235 19 pulg. = 483 mm 13 pulg. = 330 mm Q7970A (EJN)
Papel mate para pruebas HP 146 19 pulg. = 483 mm 13 pulg. = 330 mm Q1967A (AEN)
Papel bond y recubierto de HP
Papel recubierto HP
90 24 pulg. = 610 mm 18 pulg. = 457 mm Q1961A (AEN)
36 pulg. = 914 mm 24 pulg. = 610 mm Q1962A (AEN)
Papel para impresora de inyección
HP Premium
11 pulg. = 279 mm 8,5 pulg. = 216 mm 51634Y (N)
17 pulg. = 432 mm 11 pulg. = 279 mm C1855A (N)
Tipos de papel no recomendados
En muchos casos, puede utilizar con su impresora tipos de papel que no son compatibles con HP. Sin
embargo, es probable que los siguientes tipos de papel no den resultados satisfactorios:
Papel fotográfico expansible
Papel para folletos
Pedido de accesorios
Se pueden pedir los siguientes accesorios de la impresora.
Nombre Número de producto
Soporte para HP Designjet Z2100/Z3100 de 24 pulgadas Q6663A
Eje para HP Designjet Z2100/Z3100 de 24 pulgadas Q6700A
Eje para gráficos HP Designjet Z2100/Z3100 de 44 pulgadas Q6699A
Eje para gráficos HP Designjet Z2100/Z3100 de 44 pulgadas Q6698A
EFI Designjet Edition 5.1 para HP XL International Q6643D
EFI Designjet Edition 5.1 para HP XL Japón Q6644D
Servidor de impresión ethernet HP Jetdirect de 625n Gigabits J7960A, J7960G
Servidor de impresión HP Jetdirect 635n IPv6/IPsec J7961A, J7961G
Introducción a los accesorios
Soporte
El soporte de la impresora se utiliza para instalar la impresora y la cesta que recoge las hojas cuando
salen de la impresora. La principal alternativa al soporte es colocar la impresora en una mesa.
La altura del soporte es de 668 mm.
El peso del soporte es de 10,12 kg (24 lb.).
Tabla 11-4 Hoja de papel (continuación)
ESWW Introducción a los accesorios 151
Accesorios
RIP de EFI Designer Edition
EFI Designer Edition para HP RIP, adaptado a las impresoras HP, ofrece un sistema de pruebas digital
eficaz, a la vez que rentable, que permite el control total de las necesidades de pruebas y ahorra tiempo
y dinero. EFI y HP juntos permiten a diseñadores, fotógrafos y otros profesionales creativos generar
fácilmente impresiones de calidad de prueba con detalles nítidos, precisión de color y transiciones
tonales suaves.
EFI Designer Edition comprende una interfaz intuitiva fácil de utilizar y un motor de Adobe PostScript
3 (Adobe CPSI). Ofrece compatibilidad con PDF/X, una función de anidación y resoluciones RIP que
se pueden seleccionar. Adobe CPSI Interpreter admite la separación dentro de RIP, sobreimpresión y
compatibilidad de fuentes de 2 bytes a través de una función de descarga de fuentes.
Capacidades de pruebas avanzadas. EFI Designer Edition produce pruebas de color exactas en
la fase de creación, lo que permite buscar y corregir errores desde el primer momento, ahorrar
tiempo y simular con precisión el resultado final en la imprenta.
Integración uniforme con otras aplicaciones. Con Adobe Configurable PostScript 3, EFI Designer
Edition se integra sin esfuerzo con otras aplicaciones de ilustración, fotografía y diseño.
Color preciso. La solución incluye varias características clave para la gestión de color avanzada
en flujos de trabajo RGB, de escala de grises o CMYK. Su Ugra/FOGRA Media Wedge 2.0 permite
lograr el color correcto, al mismo tiempo que Spot Color Editor admite un número ilimitado de tintas
planas y bibliotecas para PANTONE, HKS y Toyo.
Opciones de perfil ampliadas. La flexibilidad de EFI Designer Edition incluye perfiles de referencia
para los métodos de impresión seleccionados, como offset o periódico, y perfiles de papel para
EFI y tipos de papel del fabricante de la impresora. Si prefiere utilizar sus propios perfiles, el
Conector de perfiles permite integrarlos en el flujo de trabajo.
Complemento de impresión HP Photosmart Pro para Adobe Photoshop
El complemento de impresión HP Photosmart Pro (ProPrint) es un módulo de software que trabaja
directamente con Adobe Photoshop. Se utiliza en lugar del cuadro de diálogo Imprimir con la vista previa
de la interfaz de usuario de Photoshop. La funcionalidad de ProPrint hace innecesario invocar el cuadro
de diálogo Imprimir con la vista previa de Photoshop en la mayoría de los casos. Si se invoca desde
Photoshop, ProPrint presenta opciones de impresión similares a las de Photoshop con algunas
diferencias significativas, entre las que se incluyen las siguientes:
Control sincronizado de la selección de impresora y la configuración del controlador de la
impresora desde el nivel superior de la interfaz de usuario.
Fácil control de la gestión de color que incluye sincronización con el controlador de la impresora.
Control de orientación en el nivel superior de la interfaz de usuario.
Control más sencillo del tamaño y la posición de la imagen, incluidos los valores predeterminados
que el usuario puede definir.
Exclusión de la mayoría de los ajustes centrados en los usuarios de Diseño de gráficos (por
ejemplo, marcas de registro), con lo que se logra una interfaz de usuario menos confusa.
Este accesorio sólo estará disponible desde el sitio Web Designjet Online (
http://www.hp.com/go/
designjet/).
152 Capítulo 11 Accesorios ESWW
Accesorios
12 Solución de problemas con el papel
El papel no se puede cargar correctamente
El papel se ha atascado
Las hojas no caen correctamente en la cesta
La hoja se queda en la impresora cuando la impresión ha finalizado
El papel se corta cuando la impresión ha finalizado
La cortadora no corta bien
El rollo no está bien apretado en el eje
Ha quedado una tira que produce atascos en la bandeja de salida
Recalibración del avance de papel
ESWW 153
Solución de problemas
con el papel
El papel no se puede cargar correctamente
Asegúrese de que no se carga ningún papel.
Asegúrese de que el papel se ha introducido del todo en la impresora; debería notar que la
impresora sujeta el papel.
No intente enderezar el papel durante el proceso de alineación a menos que se le indique en la
pantalla del panel frontal. La impresora intenta enderezar el papel automáticamente.
Es posible que el papel esté arrugado o combado, o que tenga bordes irregulares.
El rollo no se carga correctamente
Si el papel no se carga, el borde anterior del papel puede estar torcido o mal cortado y es necesario
recortarlo. Elimine los 2 cm (1 pulgada) iniciales del rollo e inténtelo de nuevo. Esto puede ser
necesario incluso con un rollo de papel nuevo.
Asegúrese de que los extremos del rollo queden tensos en los extremos del eje.
Compruebe que el eje se haya insertado correctamente.
Compruebe que el papel se haya cargado correctamente en el eje y que carga el rollo en su
dirección.
Compruebe que todos los topes del rollo se hayan quitado.
Compruebe que el papel se ha enrollado bien.
No toque el rollo o el papel durante el proceso de alineación.
Si el papel está torcido, el panel frontal presenta las instrucciones siguientes.
1. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, levante la palanca azul de la izquierda. La
impresora intenta enderezar el rollo.
2. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, baje la palanca azul. La impresora comprueba
la alineación. Si el rollo está alineado, la impresora mide la anchura y estará lista para imprimir.
Si el rollo aún no está alineado, el panel frontal muestra un error e instrucciones.
3. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, levante la palanca azul de la izquierda.
4. Rebobine el rollo desde el final del eje hasta que el borde quede sobre la línea azul.
5. Pulse Aceptar, en el panel frontal.
6. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, baje la palanca. La impresora comprueba la
alineación. Si el rollo está alineado, la impresora mide la anchura y estará lista para imprimir.
Si el rollo no está todavía alineado, el panel frontal muestra un mensaje de error e instrucciones
para empezar de nuevo en el paso tres.
Si prefiere iniciar el proceso de carga otra vez, cancele el proceso en el panel frontal y rebobine
el rollo desde el final del eje hasta retirar el borde de la impresora.
154 Capítulo 12 Solución de problemas con el papel ESWW
Solución de problemas
con el papel
La hoja no se carga correctamente
Guíe la hoja, especialmente si es de papel grueso, cuando avance inicialmente en la impresora.
No intente enderezar la hoja durante el proceso de carga a menos que se le indique en la pantalla
del panel frontal. La impresora intenta enderezar la hoja automáticamente.
No utilice hojas cortadas a mano, ya que pueden presentar formas irregulares. Utilice únicamente
hojas compradas.
Si la impresora no captura la hoja, la pantalla del panel frontal le pedirá que empuje el papel en la
impresora e intenta alimentar el papel de nuevo.
Si la impresora recoge la hoja pero ésta se ha insertado torcida, el panel frontal presenta las
instrucciones siguientes.
1. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, levante la palanca azul de la izquierda.
2. Ajuste la hoja para alinearla con las líneas azules frontales y del lado derecho.
3. Una vez alineada la hoja, pulse Aceptar en el panel frontal.
4. Cuando se le indique en la pantalla del panel frontal, baje la palanca azul. La impresora comprueba
la alineación. Si la hoja está alineada, la impresora mide la hoja y la introduce por la parte posterior
del alimentador de papel. En ese momento estará lista para imprimir.
Si la hoja no está alineada, el panel frontal muestra un mensaje de error e instrucciones para
empezar de nuevo.
Si desea iniciar otra vez el proceso de carga, cancele el proceso en el panel frontal para que la
impresora expulse la hoja por la parte frontal.
Mensajes de error de carga de papel
A continuación se incluye una lista de mensajes de la pantalla del panel frontal relativos a la carga del
papel, junto con la acción sugerida para corregirlos.
mensaje de la pantalla del panel frontal Acción propuesta
Papel cargado incorrectamente. El papel no se ha cargado correctamente; el borde no estaba alineado con la guía
de carga. Levante la palanca azul, retire el papel y baje la palanca.
Papel no encontrado. Durante el proceso de carga del papel la impresora no ha detectado ningún papel.
Asegúrese de que el papel se ha insertado del todo y de que no es transparente.
Papel cargado con demasiado corte. Durante el proceso de carga del papel la impresora ha detectado que el papel
presentaba demasiados cortes. Siga las instrucciones en la pantalla del panel
frontal.
Papel demasiado pequeño. Durante el proceso de carga la impresora ha detectado que el papel es demasiado
estrecho o demasiado corto para cargarlo en la impresora. Pulse la tecla
Cancelar para detener el proceso de carga. Consulte Especificaciones funcionales
en la página 212.
Papel demasiado grande Durante el proceso de carga, la impresora ha detectado que el papel es demasiado
ancho o demasiado largo (sólo la hoja) para cargarlo correctamente. Pulse la tecla
Cancelar para detener el proceso de carga. Consulte
Especificaciones funcionales
en la página 212.
Palanca levantada. Se ha levantado la palanca azul durante el proceso de carga. De este modo se
evita que la impresora cargue papel. Siga las instrucciones en la pantalla del panel
frontal.
ESWW El papel no se puede cargar correctamente 155
Solución de problemas
con el papel
El papel se ha atascado
Cuando se produce un atasco de papel, normalmente aparece el mensaje Posible atasco de papel
en la pantalla del panel frontal.
1. Apague la impresora en el panel frontal y también en la parte posterior.
2. Abra la ventana.
3. Intente apartar el carro de cabezales de impresión.
4. Levante la palanca azul tanto como pueda.
156 Capítulo 12 Solución de problemas con el papel ESWW
Solución de problemas
con el papel
5. Extraiga con cuidado todo el papel atascado que haya en la parte superior de la impresora tirando
de él hacia fuera.
6. Sitúese detrás de la impresora y rebobine el rollo o tire de la hoja cortada desde la impresora. Si
no puede ver el papel, vuelva delante de la impresora y quítelo de la bandeja de salida.
ADVERTENCIA No mueva el papel lateralmente, ya que podría dañar la impresora.
7. Retire con cuidado todos los trozos de papel.
8. Baje la palanca azul.
ESWW El papel se ha atascado 157
Solución de problemas
con el papel
9. Cierre la ventana transparente.
10. Encienda la impresora.
11. Vuelva a cargar el rollo o cargue otra hoja. Consulte Carga de un rollo en la impresora
en la página 31 o Carga de una sola hoja en la página 36.
Nota Si piensa que aún hay papel que produce una obstrucción en la impresora, reinicie el
procedimiento y retire con cuidado todos los trozos de papel.
Las hojas no caen correctamente en la cesta
Asegúrese de que la cesta está instalada correctamente.
Asegúrese de que la cesta está abierta.
Asegúrese de que la cesta no está llena.
Con frecuencia, el papel que está al final de un rollo tiende a enrollarse, lo que puede producir
problemas de salida. Cargue un nuevo rollo o retire las hojas impresas manualmente a medida
que se completan.
La hoja se queda en la impresora cuando la impresión ha
finalizado
La impresora retiene el papel para permitir que la tinta se seque después de imprimir (consulte Cambio
del tiempo de secado en la página 43). Si el papel sólo se expulsa en parte después del tiempo de
secado, tire suavemente de la hoja para retirarla de la impresora. Si la cortadora automática está
desactivada, utilice la tecla Avanza y corta hoja en el panel frontal (consulte
Alimentación y corte del
papel en la página 44).
El papel se corta cuando la impresión ha finalizado
La impresora corta el papel de forma predeterminada una vez finalizado el tiempo de secado (consulte
Cambio del tiempo de secado en la página 43). Puede desactivar la cortadora (consulte Encendido y
apagado de la cortadora automática en la página 43).
158 Capítulo 12 Solución de problemas con el papel ESWW
Solución de problemas
con el papel
La cortadora no corta bien
La impresora está configurada de forma predeterminada para que corte automáticamente el papel una
vez finalizado el tiempo de secado. Sin embargo, hay algunos papeles que no se pueden cortar, como
lienzo o papel muy grueso, aunque se pulse la tecla Avanza y corta hoja.
Si la cortadora está encendida pero no corta correctamente, compruebe que el rail esté limpio y libre
de obstáculos.
Si la cortadora está desactivada o el papel seleccionado es lienzo, el botón Avanza y corta hoja sólo
avanzará el papel. Utilice esa tecla para mover la hoja impresa fuera de la parte frontal de la impresora
lo suficiente para poder cortarla a mano con tijeras o con un borde recto.
El rollo no está bien apretado en el eje
Puede ser necesario sustituir o volver a cargar el rollo. Si el cilindro interior del rollo es de 7,62 cm (3
pulg.), asegúrese de que están instalados los adaptadores del cilindro que se suministran con la
impresora (consulte
Cargue un rollo en el eje en la página 29).
Ha quedado una tira que produce atascos en la bandeja de
salida
Si se ha cortado un trozo de papel pequeño (200 mm o menos), por ejemplo antes (si es un rollo nuevo)
o después de una impresión de sangrado completo o después de pulsar la tecla Avanza y corta hoja,
la tira cortada queda en la bandeja de salida. Cuando la impresora no esté en funcionamiento, busque
en la bandeja y retire la tira cortada.
ESWW La cortadora no corta bien 159
Solución de problemas
con el papel
Recalibración del avance de papel
El avance preciso del papel es importante para la calidad de la imagen porque forma parte del control
de la colocación adecuada de puntos en el papel. Si el papel no avanza la distancia adecuada entre
las pasadas del cabezal, aparecen bandas claras u oscuras en la hoja impresa y puede aumentar el
grano de la imagen.
La impresora se calibra para avanzar correctamente con todos los papeles que aparezcan en el panel
frontal. Cuando selecciona el tipo de papel cargado, la impresora ajusta la frecuencia de avance del
papel durante la impresión. Sin embargo, si utiliza papel personalizado o no está satisfecho con la
calibración predeterminada del papel, quizás necesite volver a calibrar la frecuencia de avance del
papel. Consulte
Solución de problemas de calidad de impresión en la página 163 para ver los pasos
que debe seguir para determinar si la calibración de avance del papel resolverá el problema.
Puede verificar el estado de la calibración del avance del papel de un papel que esté actualmente
cargado en cualquier momento pulsando la tecla View loaded paper (Visualizar papel cargado) en el
panel frontal. El estado puede ser uno de los siguientes.
PREDETERMINADO: Este estado aparece al cargar papel HP. Los papeles HP del panel frontal
se han optimizado por defecto y, a menos que experimente problemas de calidad de imagen, como
bandas o granulosidad, no se recomienda volver a calibrar el avance de papel.
RECOMENDADO: Este estado aparece cuando se crea un nuevo papel. Los valores del avance
de papel para este papel se heredan del tipo de familia. En estos casos, se recomienda realizar
una calibración del avance de papel para optimizar los valores.
OK: Este estado indica que el papel cargado ya se ha calibrado anteriormente. Sin embargo, puede
ser necesario repetir la calibración si experimenta problemas de calidad de imagen, como bandas
o granulosidad en la imagen impresa.
Nota Cuando actualice el firmware de la impresora, la calibración del avance de papel se
restablecerá a los valores predeterminados de fábrica (consulte
Actualización del firmware
en la página 142).
PRECAUCIÓN Los papeles y películas transparentes deben calibrarse a través del menú
Mantenimiento de calidad de imagen, Avance > Ajustar avance de papel, a partir del paso
cuatro del procedimiento Recalibración del avance de papel.
Procedimiento Recalibración del avance de papel
1. Pulse la tecla Menú para volver al menú principal, seleccione el icono de menú Mantenimiento de
calidad de la imagen
y, después, Calibrar avance de papel. La impresora vuelve a calibrar
automáticamente el avance del papel e imprime una imagen de calibración de avance del papel.
2. Espere hasta que el panel frontal presente la pantalla de estado y vuelva a realizar la impresión.
Nota El procedimiento de recalibración lleva aproximadamente tres minutos. No se
preocupe por la imagen de calibración de avance de papel. La pantalla del panel frontal
indica cualquier error que se produzca en el proceso.
Si está satisfecho con la impresión, continúe utilizando esta calibración para su tipo de papel. Si
observa mejoras en la impresión, continúe con el paso tres. Si no está satisfecho con la
recalibración, vuelva a la calibración predeterminada (consulte
Volver a la calibración
predeterminada en la página 161).
160 Capítulo 12 Solución de problemas con el papel ESWW
Solución de problemas
con el papel
3. Si desea ajustar la calibración o utiliza papel transparente, pulse la tecla Menú para volver al menú
principal, seleccione el icono de menú Mantenimiento de calidad de la imagen
y, a
continuación, Avance > Ajustar avance de papel.
4. Seleccione el porcentaje de cambio de -100% a 100%. Para corregir las bandas claras, disminuya
el porcentaje. Para corregir las bandas oscuras, aumente el porcentaje.
5. Pulse la tecla Aceptar en el panel frontal para guardar el valor seleccionado.
6. Espere hasta que el panel frontal presente la pantalla de estado y vuelva a realizar la impresión.
Volver a la calibración predeterminada
Si se vuelve a la calibración predeterminada se establecen todas las correcciones hechas en la
calibración del avance del papel a cero. Para volver al valor predeterminado de calibración de avance
del papel, debe restablecer la calibración.
1. Pulse la tecla Menú para volver al menú principal, seleccione el icono de menú Mantenimiento de
calidad de la imagen
y, a continuación, Avance > Restablecer avance de papel.
2. Espere hasta que en el panel frontal se indique que la operación se ha completado correctamente
antes de pulsar la tecla Atrás para volver al menú principal.
ESWW Recalibración del avance de papel 161
Solución de problemas
con el papel
162 Capítulo 12 Solución de problemas con el papel ESWW
Solución de problemas
con el papel
13 Solución de problemas de calidad de
impresión
Consejos generales
Asistente de resolución de problemas en la calidad de impresión
Líneas horizontales que cruzan la imagen (bandas)
Líneas demasiado gruesas, demasiado finas o que faltan
Líneas escalonadas o zigzagueantes
Líneas impresas por duplicado o con colores incorrectos
Líneas discontinuas
Líneas borrosas
La imagen completa aparece borrosa o granulada
El papel no está liso
La hoja impresa está rasgada o arañada
Marcas de tinta en el papel
La tinta negra se quita cuando se toca la copia impresa
Los bordes de los objetos aparecen escalonados o poco nítidos
Los bordes de los objetos son más oscuros de lo esperado
Oscurecimiento
Líneas horizontales al final de una impresión en hoja cortada
Líneas verticales de diferentes colores
Puntos blancos en la hoja impresa
Los colores son imprecisos
La imagen está incompleta (recortada en la parte inferior)
La imagen aparece cortada
Algunos objetos faltan en la imagen impresa
Un archivo PDF aparece cortado o faltan objetos
Impresión de diagnóstico para imágenes
Si sigue teniendo un problema
ESWW 163
Solución de problemas
de calidad de impresión
Consejos generales
Cuando tenga problemas de calidad de impresión:
Para obtener un rendimiento óptimo de su impresora, utilice únicamente consumibles y accesorios
auténticos del fabricante, cuya fiabilidad y rendimiento se han sometido a pruebas exhaustivas
que garantizan un rendimiento sin incidencias e impresiones de máxima calidad. Para obtener
información detallada de los papeles recomendados, consulte
Pedido de papel en la página 147.
Asegúrese de que el tipo de papel seleccionado en el panel frontal es el mismo tipo de papel
cargado en la impresora. Para comprobar esto, utilice la tecla Ver papel cargado en el panel frontal.
Al mismo tiempo, compruebe que el tipo de papel se ha calibrado. Asegúrese también de que el
tipo de papel seleccionado en el software es el mismo que el tipo de papel cargado en la impresora.
PRECAUCIÓN Si ha seleccionado un tipo de papel incorrecto, podría obtener una
impresión de baja calidad y colores incorrectos, e incluso podría dañar los cabezales de
impresión.
Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión más adecuados para sus fines
(consulte
Impresión en la página 45). Es posible que la calidad de impresión disminuya si ha
movido el deslizador de calidad de impresión al extremo de la escala "Velocidad" o si ha
establecido el nivel de calidad personalizado como Rápida.
Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) se encuentran en el rango
recomendado. Consulte
Especificaciones ambientales en la página 214.
Compruebe que los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión no hayan excedido la fecha
de caducidad: (consulte
Mantenimiento de los cartuchos de tinta en la página 141).
Evite tocar el papel mientras la impresora esté imprimiendo.
Asistente de resolución de problemas en la calidad de
impresión
El Asistente de resolución de problemas en la calidad de impresión le puede ayudar con los siguientes
problemas:
Líneas horizontales a lo largo de la imagen (bandas)
La imagen completa aparece borrosa o granulosa
Las líneas son demasiado gruesas, delgadas o inexistentes
Los colores no son precisos
Para iniciar el asistente:
Desde HP Easy Printer Care en Windows: vaya a la ficha Asistencia y seleccione Resolución
de problemas de calidad de imagen.
Desde HP Printer Utility en Mac OS: seleccione Asistencia y, a continuación, Resolución de
problemas de calidad de imagen.
Desde el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: vaya al panel Servicios, seleccione
Mantenimiento del dispositivo y, a continuación, Resolución de problemas de calidad de
imagen en la lista de tareas de mantenimiento.
Desde el servidor Web incorporado: vaya a la ficha Asistencia, seleccione Solución de
problemas y, a continuación, seleccione Resolución de problemas de calidad de imagen.
164 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de calidad de impresión
Como alternativa, o si tiene otros problemas en la calidad de impresión, continúe leyendo este capítulo.
Líneas horizontales que cruzan la imagen (bandas)
Si en la imagen impresa aparecen líneas horizontales como se muestra en la imagen (el color puede
variar):
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel
frontal y en el software. Para comprobarlo en el panel frontal, utilice la tecla Ver papel cargado.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión adecuados para sus fines
(consulte
Impresión en la página 45). En algunos casos, puede resolver un problema de calidad
de impresión con sólo seleccionar un nivel de calidad de impresión superior. Por ejemplo, si ha
establecido el deslizador Calidad de impresión en Velocidad, pruebe a cambiarlo a Calidad; si
ya lo ha establecido en Calidad, pruebe a seleccionar las opciones personalizadas y, a
continuación, Más pasadas. Si cambia los ajustes de calidad de impresión, quizás desee
reimprimir su trabajo en este momento en caso de que el problema se haya resuelto.
ESWW Líneas horizontales que cruzan la imagen (bandas) 165
Solución de problemas
de calidad de impresión
3. Utilice la impresión de diagnóstico para imágenes. Consulte Impresión de diagnóstico para
imágenes en la página 177.
4. Si los cabezales de impresión no funcionan correctamente, vaya al panel frontal y pulse la tecla
Ver papel cargado para ver el estado de calibración de avance del papel. Si el estado es
RECOMENDADO, deberá realizar la calibración del avance de papel: (consulte
Recalibración del
avance de papel en la página 160).
Si el problema persiste a pesar de todas las acciones anteriores, póngase en contacto con el
representante de servicios al cliente para obtener más asistencia.
Líneas demasiado gruesas, demasiado finas o que faltan
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel
frontal y en el software. Para comprobarlo en el panel frontal, utilice la tecla Ver papel cargado.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión adecuados para sus fines
(consulte
Impresión en la página 45). Seleccione las opciones de calidad de impresión
personalizada en el cuadro de diálogo de controlador, es decir, en el cuadro de diálogo Imprimir
de Mac OS, y pruebe a activar la opción Detalle máximo. Quizás desee reimprimir su trabajo en
este momento en caso de que el problema se haya resuelto.
3. Si la resolución de la imagen es mayor que la resolución de impresión, puede observar cierta
pérdida de calidad de las líneas. Puede buscar la opción Máx. resolución de la aplicación en la
ficha Avanzadas del cuadro de diálogo de Windows, bajo Opciones de documento >
Características de la impresora. Si cambia esta opción, quizás desee reimprimir su trabajo en
este momento en caso de que el problema se haya resuelto.
4. Si las líneas son demasiado finas o faltan, utilice la impresión de diagnóstico para imágenes.
Consulte
Impresión de diagnóstico para imágenes en la página 177.
5. Intente alinear los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 186. Una vez alineados, quizás desee reimprimir su trabajo en caso de que el
problema se haya resuelto.
6. Vaya al panel frontal y pulse la tecla Ver papel cargado para ver el estado de calibración de avance
del papel. Si el estado es RECOMENDADO, deberá realizar la calibración del avance de papel:
(consulte
Recalibración del avance de papel en la página 160).
Si el problema persiste a pesar de todas las acciones anteriores, póngase en contacto con el
representante de servicios al cliente para obtener más asistencia.
Líneas escalonadas o zigzagueantes
Si las líneas de la imagen aparecen escalonadas o zigzagueantes:
166 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de calidad de impresión
1. El problema puede ser inherente a la imagen. Intente mejorar la imagen con la aplicación que esté
empleando para editarla.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte
Impresión en la página 45.
3. Seleccione las opciones de calidad de impresión personalizada en el cuadro de diálogo de
controlador, es decir, en el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, y pruebe a activar la opción
Detalle máximo.
4. Cambie la resolución de procesamiento de la imagen a 300 ó 600 ppp dependiendo de sus
necesidades de impresión. Puede buscar la opción Máx. resolución de la aplicación en la ficha
Avanzadas del cuadro de diálogo de Windows, bajo Opciones de documento > Características
de la impresora.
Líneas impresas por duplicado o con colores incorrectos
Este problema puede presentar varios síntomas visibles:
Líneas de color que se imprimen por duplicado en colores distintos.
ESWW Líneas impresas por duplicado o con colores incorrectos 167
Solución de problemas
de calidad de impresión
Los bordes de bloques de color se imprimen con el color incorrecto.
Para corregir este tipo de problema:
1. Retire y vuelva a insertar los cabezales de impresión. Consulte
Retirada de un cabezal de
impresión en la página 128 y Inserción de un cabezal de impresión en la página 131.
2. Alinee los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 186.
Líneas discontinuas
Si las líneas aparecen rotas de la siguiente forma:
1. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte
Impresión en la página 45.
2. Retire y vuelva a insertar los cabezales de impresión. Consulte
Retirada de un cabezal de
impresión en la página 128 y Inserción de un cabezal de impresión en la página 131.
3. Alinee los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 186.
168 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de calidad de impresión
Líneas borrosas
La humedad puede hacer que la tinta embeba el papel, haciendo que las líneas aparezcan borrosas o
imprecisas. Intente el siguiente método:
1. Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) son adecuadas para
obtener impresiones de gran calidad. Consulte
Especificaciones ambientales en la página 214.
2. Compruebe que el tipo de papel seleccionado en el panel frontal coincide con el tipo de papel que
está utilizando. Para comprobarlo en el panel frontal, utilice la tecla Ver papel cargado.
3. Intente cambiar a un tipo de papel más grueso, como Papel recubierto de gramaje extra HP, Papel
mate Plus súper de gramaje extra HP o papel para bellas artes digitales.
4. Seleccione un tipo de papel que sea ligeramente más fino que el que ha cargado; con esto
conseguirá que la impresora utilice menos tinta. Estos son algunos ejemplos de tipos de papel
según su grosor en orden ascendente: Papel normal, Papel recubierto, Papel recubierto de
gramaje extra, Papel para dibujo, Papel mate Plus súper de gramaje extra, Papel para dibujo
grueso (>250 g/m²).
5. Si utiliza papel satinado, pruebe a cambiar a un tipo distinto de papel satinado.
6. Seleccione las opciones de calidad de impresión personalizada en el cuadro de diálogo de
controlador, es decir, en el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, y pruebe a activar la opción
Más pasadas.
7. Alinee los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 186.
ESWW Líneas borrosas 169
Solución de problemas
de calidad de impresión
La imagen completa aparece borrosa o granulada
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel
frontal y en el software. Para comprobarlo en el panel frontal, utilice la tecla Ver papel cargado.
2. Compruebe que está imprimiendo en la cara correcta del papel.
3. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados (consulte
Impresión
en la página 45). En algunos casos, puede resolver un problema de calidad de impresión con sólo
seleccionar un nivel de calidad de impresión superior. Por ejemplo, si ha establecido el deslizador
Calidad de impresión en Velocidad, pruebe a cambiarlo a Calidad; si ya lo ha establecido en
Calidad, pruebe a seleccionar las opciones personalizadas y, a continuación, Más pasadas. Si
cambia los ajustes de calidad de impresión, quizás desee reimprimir su trabajo en este momento
en caso de que el problema se haya resuelto.
4. Si está utilizando mejora de satinado, puede reducir el grano desactivándolo. Seleccione las
opciones de calidad de impresión personalizadas y ponga Mejora de satinado en Desactivado.
5. Intente alinear los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 186. Una vez alineados, quizás desee reimprimir su trabajo en caso de que el
problema se haya resuelto.
6. Vaya al panel frontal y pulse la tecla Ver papel cargado para ver el estado de calibración de avance
del papel. Si el estado es RECOMENDADO, deberá realizar la calibración del avance de papel:
(consulte
Recalibración del avance de papel en la página 160).
Si el problema persiste a pesar de todas las acciones anteriores, póngase en contacto con el
representante de servicios al cliente para obtener más asistencia.
El papel no está liso
Si el papel no está liso cuando sale de la impresora, sino que presenta una ligera ondulación, es muy
probable que se aprecien defectos en la imagen impresa, como por ejemplo rayas verticales. Esto
puede ocurrir cuando se emplea un papel fino, ya que se satura con la tinta.
170 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de calidad de impresión
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel
frontal y en el software. Para comprobarlo en el panel frontal, utilice la tecla Ver papel cargado.
2. Intente cambiar a un tipo de papel más grueso, como Papel recubierto de gramaje extra HP, Papel
mate Plus súper de gramaje extra HP o papel para bellas artes digitales más grueso.
3. Seleccione un tipo de papel que sea ligeramente más fino del que ha cargado, esto hará que la
impresora utilice menos tinta. Estos son algunos ejemplos de tipos de papel según su grosor en
orden ascendente: Papel normal, Papel recubierto, Papel recubierto de gramaje extra, Papel para
dibujo, Papel mate Plus súper de gramaje extra, Papel para dibujo grueso (>250 g/m²).
La hoja impresa está rasgada o arañada
El pigmento de tinta negra puede aparecer rasgado o arañado cuando se toca con los dedos, un lápiz
u otro objeto. Esto se nota especialmente en el papel recubierto, el papel mate para pruebas y el material
para bellas artes.
El papel satinado puede ser extremadamente sensible a la cesta o a cualquier otro soporte con el que
entre en contacto inmediatamente después de imprimir, según la cantidad de tinta utilizada y las
condiciones ambientales en el momento de la impresión.
Para reducir el riesgo de rasgado y arañazos:
Maneje las hojas impresas con cuidado.
Evite apilar las hojas impresas unas encima de otras.
Desactive la cortadora automática antes de imprimir para que la hoja impresa no caiga en la cesta.
Consulte
Encendido y apagado de la cortadora automática en la página 43. Opcionalmente, deje
una hoja de papel en la cesta para que las hojas recién impresas no entren en contacto directo
con la cesta.
Marcas de tinta en el papel
Este problema se puede producir por varios motivos.
Borrones horizontales en la parte frontal del papel revestido
Si se utiliza mucha tinta en papel normal o revestido, éste absorbe y expande rápidamente la tinta. A
medida que los cabezales se mueven sobre el papel, los cabezales pueden entrar en contacto con el
ESWW La hoja impresa está rasgada o arañada 171
Solución de problemas
de calidad de impresión
papel y emborronar la imagen impresa. Este problema normalmente se produce en las hojas de papel
cortadas (no en papel en rollo).
Siempre que detecte este problema, cancele inmediatamente el trabajo de impresión. Pulse la tecla
Cancelar y también el trabajo desde la aplicación de su ordenador. El papel embebido puede dañar los
cabezales de impresión.
Pruebe las siguientes sugerencias para evitar este problema:
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel
frontal y en el software. Para comprobarlo en el panel frontal, utilice la tecla Ver papel cargado.
2. Utilice un tipo de papel recomendado (consulte
Pedido de papel en la página 147) y los ajustes
de impresión adecuados.
3. Si emplea papel cortado, pruebe a girar la hoja 90 grados. La orientación de las fibras del papel
puede afectar al rendimiento.
4. Intente cambiar a un tipo de papel más grueso, como Papel recubierto de gramaje extra HP, Papel
mate Plus súper de gramaje extra HP o papel para bellas artes digitales más grueso.
5. Seleccione un tipo de papel que sea ligeramente más fino del que ha cargado, esto hará que la
impresora utilice menos tinta. Estos son algunos ejemplos de tipos de papel según su grosor en
orden ascendente: Papel normal, Papel recubierto, Papel recubierto de gramaje extra, Papel para
dibujo, Papel mate Plus súper de gramaje extra, Papel para dibujo grueso (>250 g/m²).
6. Pruebe a aumentar los márgenes y cambie la posición de la imagen al centro de la página utilizando
su aplicación de software.
Marcas de tinta en la parte posterior del papel
Esto puede ocurrir después de realizar muchas impresiones sin bordes, especialmente en tamaños de
papel no estándar. Los residuos de tinta de la platina pueden marcar la cara posterior del papel.
Limpie la platina con un paño suave. Limpie cada varilla por separado sin tocar la espuma que se
encuentra entre las mismas.
La tinta negra se quita cuando se toca la copia impresa
Este problema se puede deber a que se ha impreso con tinta negra mate en un papel satinado. La
impresora no utilizará la tinta negra mate si sabe que el papel no la va a retener. Para asegurarse de
que no se va a utilizar la tinta negra mate, puede seleccionar Papel fotográfico satinado como tipo de
papel (en la categoría Papel fotográfico).
172 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de calidad de impresión
Los bordes de los objetos aparecen escalonados o poco
nítidos
Si los bordes de los objetos o las líneas aparecen poco definidos o con menor densidad y ya ha
configurado el control deslizante de calidad de impresión Calidad en el cuadro de diálogo de control
(Cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS), seleccione las opciones de calidad de impresión
personalizadas y asegúrese de que Más pasadas y Máximo detalle estén desactivados. Consulte
Impresión en la página 45.
Los bordes de los objetos son más oscuros de lo
esperado
Si los bordes de los objetos o las líneas aparecen más oscuros de lo previsto y ya ha configurado el
control deslizante de calidad de impresión Calidad en el cuadro de diálogo de controlador, es decir, en
el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, seleccione las opciones de calidad de impresión
personalizadas y asegúrese de que Más pasadas y Detalle máximo estén desactivados. Consulte
Impresión en la página 45.
Oscurecimiento
Si está imprimiendo en papel fotográfico en escala de grises y experimenta un problema diferencial de
satinado cuando la luz fluorescente se refleja directamente hacia usted desde la impresión, produciendo
reflejos de efecto "bronceado" de la tinta, pruebe lo siguiente:
Si utiliza las opciones de calidad de impresión estándares, asegúrese de que el control deslizante
esté en Calidad (véase
Selección de la calidad de impresión en la página 47)
Si utiliza las opciones de calidad de impresión personalizadas, asegúrese de que la opción Mejora
de satinado esté configurada para la Página completa (véase
Impresión de alta calidad
en la página 54)
Muestre la impresión verticalmente o detrás de un vidrio
ESWW Los bordes de los objetos aparecen escalonados o poco nítidos 173
Solución de problemas
de calidad de impresión
Líneas horizontales al final de una impresión en hoja
cortada
Este tipo de defecto sólo afecta al final de una hoja impresa, aproximadamente a 30 mm del borde
posterior del papel. Pueden aparecer algunas líneas horizontales muy finas que cruzan la hoja.
Para evitar este problema:
1. Utilice la impresión de diagnóstico para imágenes. Consulte
Impresión de diagnóstico para
imágenes en la página 177.
2. Considere la posibilidad de imprimir con papel en rollo.
3. Considere la posibilidad de utilizar márgenes alrededor de la imagen.
Líneas verticales de diferentes colores
Si la hoja impresa presenta bandas verticales de diferentes colores a lo largo:
1. Pruebe a utilizar un papel más grueso, elegido entre los tipos de papel recomendados como Papel
recubierto de gramaje extra HP o Papel súper de gramaje extra HP. Consulte
Pedido de papel
en la página 147.
2. Pruebe a utilizar ajustes de calidad de impresión superiores (consulte
Impresión
en la página 45). Por ejemplo, si ha establecido el deslizador Calidad de impresión en
Velocidad, pruebe a cambiarlo a Calidad; si ya lo ha establecido en Calidad, pruebe a seleccionar
las opciones personalizadas y, a continuación, Más pasadas.
Puntos blancos en la hoja impresa
Si observa puntos blancos en la hoja impresa, probablemente se debe a las fibras del papel o al polvo,
o a que el material del revestimiento se desprende. Para evitar este problema:
1. Pruebe a limpiar el papel con un cepillo antes de imprimir para quitar las fibras o partículas
desprendidas.
2. Mantenga siempre cerrada la cubierta de la impresora.
3. Proteja los rollos y hojas de papel almacenándolos en bolsas o cajas.
Los colores son imprecisos
174 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de calidad de impresión
Si los colores que se imprimen no satisfacen sus expectativas, pruebe a realizar lo siguiente:
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel
frontal y en el software. Para comprobarlo en el panel frontal, utilice la tecla Ver papel cargado. Al
mismo tiempo, compruebe el estado de calibración del color. Si el estado es OBSOLETO o
PENDIENTE, debe realizar la calibración del color: (consulte
Calibración del color
en la página 70). Si ya ha realizado algún cambio, quizás desee reimprimir su trabajo en caso de
que el problema se haya resuelto.
2. Compruebe que está imprimiendo en la cara correcta del papel.
3. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados (consulte
Impresión
en la página 45). Si ha seleccionado las opciones Velocidad (Speed) o Rápida (Fast),
posiblemente no obtenga los colores más precisos. Si cambia los ajustes de calidad de impresión,
quizás desee reimprimir su trabajo en este momento en caso de que el problema se haya resuelto.
4. Si utiliza la gestión de color de la aplicación, compruebe que el perfil de color que utiliza
corresponde al tipo de papel y a los ajustes de calidad de impresión seleccionados. Si tiene dudas
sobre los ajustes de color que debe utilizar, consulte
Administración del color en la página 63. Si
necesita crear un perfil de color, consulte
Creación de perfiles de color en la página 71.
5. Si intenta hacer la gestión del color desde la aplicación y también desde la impresora, el resultado
no será correcto. Debería gestionar los colores en la aplicación o en la impresora, pero no en los
dos.
6. Si el problema consiste en diferencias de color entre las hojas impresas y el monitor, siga las
instrucciones de la sección "Cómo calibrar el monitor" de HP Color Center. En este momento,
quizás desee reimprimir su trabajo en caso de que el problema se haya resuelto.
7. Utilice la impresión de diagnóstico para imágenes. Consulte
Impresión de diagnóstico para
imágenes en la página 177.
Si el problema persiste a pesar de todas las acciones anteriores, póngase en contacto con el
representante de servicios al cliente para obtener más asistencia.
Precisión en el color cuando se emplean imágenes EPS o PDF en
aplicaciones de diseño de página
Algunas aplicaciones de diseño de página, como Adobe InDesign y QuarkXPress, no son compatibles
con la gestión del color de EPS, PDF o de archivos de escala de grises.
Si tiene que emplear ese tipo de archivos, intente asegurarse antes de que las imágenes EPS, PDF o
de escala de grises ya están en el mismo espacio de color que pretende utilizar más adelante en Adobe
InDesign o QuarkXPress. Por ejemplo, si su objetivo final es imprimir el trabajo en una imprenta que
siga el estándar SWOP, convierta la imagen a SWOP al crearla.
La imagen está incompleta (recortada en la parte inferior)
¿Ha pulsado Cancelar antes de que la impresora pudiera recibir todos los datos? Si es así, ha
interrumpido la transmisión de los datos y tendrá que volver a imprimir la página.
Puede que el valor de T. esp. E/S sea demasiado corto. Este ajuste determina cuánto tiempo
espera la impresora a que el ordenador envíe más datos, antes de decidir que el trabajo ha
finalizado. En el panel frontal aumente el valor de T. esp. E/S definiéndolo como un periodo más
largo y, a continuación, envíe de nuevo el trabajo de impresión. Desde el menú de Conectividad
, seleccione Avanzadas > Seleccione Tiempo de espera de E/S.
Es posible que se haya producido un problema de comunicación entre el ordenador y la impresora.
Compruebe el cable de red o USB.
ESWW La imagen está incompleta (recortada en la parte inferior) 175
Solución de problemas
de calidad de impresión
Asegúrese de que la configuración del software es correcta en relación al tamaño de página actual
(por ejemplo, las impresiones de eje largo).
Si está utilizando un software de red, asegúrese de que no se ha agotado el tiempo de espera.
La imagen aparece cortada
Las imágenes cortadas suelen indicar una discrepancia entre el área imprimible actual del papel
cargado y el área imprimible definida por el software. Este tipo de problema se puede identificar antes
de imprimir si se obtiene una vista previa de la impresión (consulte
Vista previa de una impresión
en la página 52).
Compruebe el área de impresión real en relación con el tamaño de papel que ha cargado.
área imprimible = tamaño de papel – márgenes
Compruebe lo que el software interpreta como área de impresión (que también podría llamarse
"área imprimible" o "área de imagen"). Por ejemplo, algunas aplicaciones de software admiten
áreas de impresión estándar que son mayores que las que utiliza esta impresora.
Si ha definido un tamaño de página personalizado con márgenes muy estrechos, la impresora
puede imponer sus propios márgenes mínimos y recortar ligeramente la imagen. Quizás sea
conveniente que utilice un tamaño de papel mayor o la impresión sin bordes (consulte
Selección
de opciones de márgenes en la página 49).
Si la imagen contiene sus propios márgenes, quizás pueda imprimirla correctamente utilizando la
opción Recortar contenido en márgenes (consulte
Selección de opciones de márgenes
en la página 49).
Si intenta imprimir una imagen muy grande en un rollo, compruebe que el software que utiliza es
capaz de imprimir una imagen de ese tamaño.
Es posible que haya rotado la página de una posición vertical a una horizontal en un tamaño de
papel que no es suficientemente ancho.
Si es necesario, reduzca el tamaño de la imagen o del documento en la aplicación de software a
fin de que quede ajustada dentro de los márgenes.
Hay otra posible explicación para las imágenes cortadas. Algunas aplicaciones, como Adobe
Photoshop, Adobe Illustrator y CorelDRAW, utilizan un sistema de coordenadas de 16 bits, lo que
significa que no pueden manipular imágenes con más de 32.768 píxeles. Si intenta imprimir una imagen
más grande desde estas aplicaciones, la parte inferior de la imagen aparecerá cortada. Para imprimir
la imagen completa, pruebe lo siguiente:
Si todavía no lo ha probado, intente utilizar el controlador de impresora PostScript para imprimir
el trabajo.
Reduzca la resolución de manera que la imagen completa requiera menos de 32.768 píxeles. El
cuadro de diálogo del controlador para Windows incluye una opción denominada 16-bit App.
Compatibility (Compatibilidad con aplicaciones de 16 bits ), que se puede utilizar para reducir
automáticamente la resolución de dichas imágenes. Esta opción se encuentra en la ficha
Advanced (Avanzadas), bajo Document Options (Opciones de documento) > Printer
Features (Características de la impresora).
Guarde el fichero en otro formato, como en TIFF o EPS, y ábralo con otra aplicación.
Utilice un RIP para imprimir el fichero.
176 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de calidad de impresión
Algunos objetos faltan en la imagen impresa
Tal vez se necesiten muchos datos para imprimir un trabajo de impresión de alta calidad en gran
formato, y en algunos flujos de trabajo específicos podrían existir problemas que tengan como resultado
la ausencia de algunos objetos en la impresión. A continuación, tiene algunas sugerencias para
ayudarle a evitar este problema.
Si no lo ha probado, intente utilizar el controlador de impresora PostScript para imprimir el trabajo.
Seleccione un tamaño de página y escala más pequeños que el tamaño de página final deseado
en el controlador o en el panel frontal.
Guarde el fichero en otro formato, como en TIFF o EPS, y ábralo con otra aplicación.
Utilice un RIP para imprimir el fichero.
Reduzca la resolución de las imágenes de mapa de bits en el software de su aplicación.
Seleccione una calidad de impresión inferior para reducir la resolución de la imagen impresa.
En la ficha Avanzadas del cuadro de diálogo de Windows, seleccione Opciones del
documento, Características de la impresora
Establezca Enviar trabajo como mapa de bits como Habilitado (sólo en el controlador HP-
GL/2).
Establezca la Compatibilidad con aplicaciones de 16 bits (16-bit App. Compatibility) en
Activada (Enabled).
Establezca la Resolución de aplicación máx. a 300.
Nota Los ajustes anteriores se describen con el propósito de solucionar problemas y
podrían afectar negativamente a la calidad del trabajo final o al tiempo necesario para
generar el trabajo de impresión. Por lo tanto, si no ayudan a solucionar el problema, los
valores deberían reestablecerse a su valor predeterminado.
Un archivo PDF aparece cortado o faltan objetos
En versiones anteriores de Adobe Acrobat o Adobe Reader, los archivos PDF grandes podían aparecer
cortados o sin algunos objetos cuando se imprimía con el controlador HP-GL/2 con una resolución alta.
Para evitar esos problemas, actualice su software Adobe Acrobat o Adobe Reader con la última versión.
A partir de la versión 7 estos problemas deberían estar solucionados.
Impresión de diagnóstico para imágenes
La impresión de diagnóstico para imágenes consta de patrones diseñados para resaltar los problemas
de fiabilidad de los cabezales de impresión. Ayuda a comprobar el rendimiento de los cabezales
instalados actualmente en la impresora, y si cualquier cabezal está obstruido o tiene otros problemas.
Para realizar la impresión de diagnóstico para imágenes:
1. Utilice el mismo tipo de papel que utilizaba cuando detectó el problema.
2. Utilice la tecla Ver papel cargado del panel frontal para comprobar que el tipo de papel
seleccionado es el mismo que el cargado en la impresora.
3. En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de menú Mantenimiento de calidad de la
imagen
y, a continuación, Imprimir diagnóst. imagen.
ESWW Algunos objetos faltan en la imagen impresa 177
Solución de problemas
de calidad de impresión
La impresión de diagnóstico para imágenes lleva aproximadamente dos minutos.
La impresión se divide en dos partes, las cuales prueban el rendimiento de los cabezales de impresión.
La parte 1 (superior) consta de rectángulos de colores puros, uno por cada cabezal. Esta parte
representa la calidad de impresión que obtendrá de cada color.
La parte 2 (inferior) consta de pequeños puntos, uno por cada inyector de cada cabezal. Esta parte
complementa la primera, e intenta detectar más específicamente cuántos inyectores defectuosos
hay en cada cabezal.
Observe atentamente la impresión. Los nombres de los colores se muestran sobre los rectángulos y
en el centro de los modelos de puntos.
Observe primero la parte superior de la impresión (parte 1). Cada rectángulo en color debe tener un
color uniforme sin líneas horizontales que lo crucen.
178 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de calidad de impresión
Después observe la parte inferior de la impresión (parte 2). En cada patrón de color individual,
compruebe si están presentes la mayoría de los puntos.
Si aparecen líneas en la parte 1 y también faltan puntos en la parte 2 para el mismo color, es necesario
limpiar el cabezal de impresión correspondiente. Sin embargo, si los rectángulos aparecen uniformes,
no se preocupe si faltan unos pocos puntos en la parte 2; esto es aceptable porque la impresora puede
compensar unos pocos inyectores obstruidos.
El siguiente es un ejemplo de un cabezal de impresión gris claro en buen estado:
El siguiente es un ejemplo del mismo cabezal en mal estado:
La mejora de satinado (E) no se puede ver cuando se imprime sola, ya que es un fluido claro. Para
hacerla visible en la impresión de diagnósticos de imagen, se imprime sobre tinta gris (G).
En la parte 1 (arriba), la mejora de satinado se ve como una sección interna de un rectángulo gris
de un gris ligeramente distinto. En algunos papeles, la sección interna puede parecer más oscura,
mientras que en otros, más clara.
En la parte 2 (abajo), los pequeños rastros de mejora de satinado, uno para cada inyector del
cabezal de impresión, aparecen de un gris más claro sobre una zona gris.
En la mayoría de papeles normales y recubiertos, la mejora de satinado a penas se puede ver, por lo
que este tipo de papeles no son apropiados para la resolución de problemas de mejora de satinado.
ESWW Impresión de diagnóstico para imágenes 179
Solución de problemas
de calidad de impresión
Acción correctiva
1. Limpie los cabezales defectuosos (consulte Limpieza de los cabezales de impresión
en la página 183). A continuación vuelva a realizar la impresión de diagnóstico para imágenes
con el fin de ver si se ha resuelto el problema.
2. Si el problema persiste, limpie otra vez los cabezales y vuelva a realizar la impresión de diagnóstico
para imágenes con el fin de ver si se ha resuelto el problema.
3. Si el problema persiste, considere la posibilidad de limpiar los cabezales a mano (consulte
Limpieza de los cabezales de impresión en la página 183). También puede probar a imprimir el
trabajo actual por si ahora se imprime correctamente.
4. Si el problema continúa, pruebe a limpiar el detector de gotas del cabezal de impresión.
Normalmente la impresora le indica cuándo es necesario hacerlo, aunque puede valer la pena
probarlo aun cuando la impresora no lo haya sugerido. Consulte
Limpie el detector de gotas del
cabezal de impresión en la página 184.
5. Si el problema sigue persistiendo, sustituya los cabezales defectuosos (consulte
Manejo de
cartuchos de tinta y cabezales de impresión en la página 123), o póngase en contacto con los
servicios de Soporte de HP (consulte
Póngase en contacto con el Soporte de HP
en la página 206).
Si sigue teniendo un problema
Si sigue teniendo problemas de calidad de impresión después de aplicar los consejos de este capítulo,
estos son otros pasos que puede realizar:
Intente utilizar una opción de calidad de impresión superior. Consulte
Impresión en la página 45.
Compruebe el controlador que utiliza para imprimir. Si no es un controlador de HP, consulte el
problema al proveedor del controlador. También puede intentar utilizar el controlador de HP
adecuado si es posible. Los controladores de HP más recientes se pueden descargar de
http://www.hp.com/go/designjet/.
Si no utiliza un RIP HP, puede que la configuración no sea correcta. Consulte la documentación
que se suministró con el RIP.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. Consulte
Actualización del firmware
en la página 142.
Compruebe que la configuración de la aplicación de software es la correcta.
180 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de calidad de impresión
14 Solución de problemas de cartuchos y
cabezales
No se puede insertar un cartucho de tinta
Mensajes de estado del cartucho de tinta
No se puede insertar un cabezal de impresión
En la pantalla del panel frontal se recomienda que reinserte o sustituya un cabezal de impresión
Limpieza de los cabezales de impresión
Limpie el detector de gotas del cabezal de impresión
Alineación de los cabezales de impresión
Mensajes de estado de los cabezales de impresión
ESWW 181
Solución de problemas
de cartuchos y cabezales
No se puede insertar un cartucho de tinta
1. Compruebe si está utilizando el tipo correcto de cartucho (número de modelo).
2. Compruebe que la etiqueta en color del cartucho es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
3. Compruebe que el cartucho está orientado correctamente, la letra o las letras que marcan la
etiqueta del cartucho están en el lado correcto y son legibles.
PRECAUCIÓN Nunca limpie la parte interior de las ranuras del cartucho de tinta.
Mensajes de estado del cartucho de tinta
Estos son los posibles mensajes de estado del cartucho de tinta:
Aceptar: el cartucho funciona normalmente, sin problemas.
Falta: falta el cartucho o no está bien conectado a la impresora.
Bajo: el nivel de tinta es bajo.
Muy bajo: el nivel de tinta es muy bajo.
Vacío: el cartucho está vacío.
Reinsertar: se recomienda que retire el cartucho y vuelva a insertarlo.
Sustituir: se recomienda que sustituya el cartucho por otro nuevo.
Alterado: ha ocurrido algo inesperado en el estado del cartucho.
Caducado: se ha excedido la fecha de caducidad del cartucho.
No se puede insertar un cabezal de impresión
1. Compruebe que está utilizando el tipo correcto de cabezal de impresión (número de modelo).
2. Compruebe que ha retirado del cabezal los dos capuchones protectores de color naranja.
3. Compruebe que la etiqueta en color del cabezal es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
4. Compruebe que el cabezal se ha orientado correctamente (compare con los otros).
5. Compruebe que ha cerrado y asegurado correctamente la tapa del carro (véase Inserción de un
cabezal de impresión en la página 131).
182 Capítulo 14 Solución de problemas de cartuchos y cabezales ESWW
Solución de problemas
de cartuchos y cabezales
En la pantalla del panel frontal se recomienda que reinserte
o sustituya un cabezal de impresión
1. En el panel frontal, apague y encienda la impresora.
2. Compruebe el mensaje de la pantalla del panel frontal; si muestra el mensaje Preparado, la
impresora está lista para imprimir. Si el problema persiste, continúe con el paso siguiente.
3. Retire el cabezal (consulte
Retirada de un cabezal de impresión en la página 128).
4. Limpie las conexiones eléctricas de la parte posterior del cabezal con un paño que no desprenda
pelusa. Puede utilizar agua desionizada o destilada cuidadosamente si necesita humedecer la
zona para eliminar el residuo. No utilice agua.
ADVERTENCIA Este proceso es delicado y puede dañar el cabezal. No toque los
inyectores de la parte inferior del cabezal.
5. Reinserte el cabezal (consulte Inserción de un cabezal de impresión en la página 131).
6. Compruebe el mensaje de la pantalla del panel frontal. Si el problema persiste, intente con un
nuevo cabezal.
Limpieza de los cabezales de impresión
Mientras la impresora se mantenga encendida, se realiza periódicamente una limpieza automática.
Esto garantiza que haya tinta fresca en los inyectores e impide que éstos se obstruyan, lo que asegura
la precisión del color. Si no lo ha hecho ya, consulte
Impresión de diagnóstico para imágenes
en la página 177 antes de continuar.
Para limpiar los cabezales de impresión, pulse la tecla Menú para volver al menú principal, seleccione
el icono de menú Mantenimiento de calidad de la imagen
y, a continuación, Limpiar cabezales.
Si ha realizado el proceso de impresión de diagnóstico para imágenes, sabrá qué colores fallan.
Seleccione la pareja de cabezales que contienen los colores que fallan. Si no está seguro de qué colores
debe limpiar, también puede optar por limpiar todos los cabezales. La limpieza de todos los cabezales
lleva unos 10 minutos. La limpieza de una sola pareja de cabezales lleva unos seis minutos.
Nota La limpieza de todos los cabezales emplea más tinta que la de una sola pareja.
Si ha limpiado los cabezales mediante el procedimiento Limpiar cabezales del panel frontal y sigue
teniendo problemas de calidad de imagen, pruebe a limpiar los inyectores de los cabezales a mano de
la forma siguiente.
ESWW En la pantalla del panel frontal se recomienda que reinserte o sustituya un cabezal de impresión 183
Solución de problemas
de cartuchos y cabezales
ADVERTENCIA Este proceso es delicado y puede dañar el cabezal. No toque las conexiones
eléctricas de la parte posterior del cabezal.
Primeramente, retire el cabezal (consulte Retirada de un cabezal de impresión en la página 128) y,
después, utilice una torunda de algodón y un poco de agua desionizada o destilada para limpiar la parte
inferior del cabezal para quitar todos los residuos.
Limpie el detector de gotas del cabezal de impresión
El detector de gotas del cabezal de impresión es un sensor que detecta cuál de los inyectores de los
cabezales de impresión no está imprimiendo para que pueda ser sustituido por uno que funcione bien.
Si hay partículas, como fibras, cabellos o trocitos de papel que bloqueen el sensor, la calidad de
impresión se verá afectada.
Cuando el panel frontal muestra un mensaje de alerta avisando de que es necesario realizar el proceso
de limpieza, se recomienda limpiar el detector de gotas del cabezal de impresión. Si no limpia el detector
de gotas del cabezal de impresión inmediatamente, la impresora continúa funcionando normalmente,
sin embargo, la pantalla del panel frontal continúa mostrando el mensaje.
PRECAUCIÓN Utilice guantes para evitar mancharse las manos de tinta.
1. Apague la impresora en el panel frontal.
184 Capítulo 14 Solución de problemas de cartuchos y cabezales ESWW
Solución de problemas
de cartuchos y cabezales
2. Para evitar una descarga eléctrica, apague la impresora y desconéctela.
3. Abra la ventana transparente.
4. Encontrará el detector de gotas del cabezal de impresión junto al carro del cabezal de impresión
almacenado.
5. Retire cualquier tipo de resto que bloquee el detector de gotas del cabezal de impresión.
6. Con un paño sin pelusa y seco, seque la superficie del detector de gotas del cabezal de impresión
para eliminar los restos no visibles.
ESWW Limpie el detector de gotas del cabezal de impresión 185
Solución de problemas
de cartuchos y cabezales
7. Cierre la ventana.
8. Enchufe la impresora y enciéndala.
9. Encienda la impresora por el panel frontal.
Alineación de los cabezales de impresión
La alineación precisa de los cabezales es esencial para obtener elementos gráficos con unos colores
precisos, unas transiciones de color suaves y unos bordes nítidos. La impresora realiza un proceso
automático de alineación de los cabezales que se ejecuta cada vez que se accede o se sustituye un
cabezal.
En el caso de que el papel se haya atascado, haya utilizado papel personalizado o tenga problemas
de precisión del color (consulte
Administración del color en la página 63), puede ser necesario alinear
los cabezales.
Nota Si el papel se ha atascado, se recomienda que reinserte los cabezales e inicie el
procedimiento de realineación con el menú Mantenimiento de calidad de la imagen
.
Sugerencia Para obtener la mejor calidad, se recomienda utilizar papel fotográfico; el papel
normal, el papel bond y el papel fino revestido proporcionan resultados aceptables pero no muy
fiables.
ADVERTENCIA No utilice papel transparente o semitransparente para alinear los cabezales.
186 Capítulo 14 Solución de problemas de cartuchos y cabezales ESWW
Solución de problemas
de cartuchos y cabezales
Procedimiento de reinserción de los cabezales de impresión
1. Si el proceso de realineación se está ejecutando con un tipo de papel erróneo, pulse la tecla
Cancelar (Cancel) en el panel frontal.
PRECAUCIÓN No imprima si el proceso de realineación se ha cancelado. Puede reiniciar
la alineación con el procedimiento del menú Mantenimiento de calidad de la imagen.
2. Cargue el papel que desea utilizar (consulte Manejo del papel en la página 27). Puede utilizar
hojas cortadas o un rollo; sin embargo, tiene que ser de tamaño A3 horizontal o mayor (420 por
297 mm). Para lograr una calidad óptima, se recomienda utilizar papel fotográfico.
Nota Si está utilizando un corta hojas A3, asegúrese de que esté cargado de modo que
la parte mayor quepa en la impresora.
ADVERTENCIA No utilice papel transparente o semitransparente para alinear los
cabezales.
3. Retire y vuelva a insertar todos los cabezales de impresión (consulte Retirada de un cabezal de
impresión en la página 128 y Inserción de un cabezal de impresión en la página 131). Esto inicia
el procedimiento de alineación de los cabezales.
4. Asegúrese de que la ventana transparente está cerrada, ya que una fuente de luz fuerte próxima
a la impresora puede afectar al proceso de alineación de los cabezales.
5. El proceso lleva unos seis minutos. Espere hasta que la pantalla del panel frontal indique que el
proceso se ha completado antes de utilizar la impresora.
Nota La impresora imprime una imagen de calibración. No se preocupe por esta imagen.
La pantalla del panel frontal indica cualquier error que se produzca en el proceso.
ESWW Alineación de los cabezales de impresión 187
Solución de problemas
de cartuchos y cabezales
Procedimiento del menú Mantenimiento de calidad de la imagen
1. Cargue el papel que desea utilizar (consulte Manejo del papel en la página 27). Puede utilizar
hojas cortadas o un rollo; sin embargo, tiene que ser de tamaño A3 horizontal o mayor (420 por
297 mm). Para obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar papel fotográfico; el papel
normal, el papel bond y el papel fino revestido proporcionan resultados aceptables pero no muy
fiables.
Nota Si está utilizando un corta hojas A3, asegúrese de que esté cargado de modo que
la parte mayor quepa en la impresora.
ADVERTENCIA No utilice papel transparente o semitransparente para alinear los
cabezales.
2. Pulse la tecla Menú para volver al menú principal, seleccione el icono de Mantenimiento de calidad
de la imagen
y, a continuación, Alinear cabezales. La impresora comprueba si hay papel
suficiente para ejecutar la realineación.
3. Si el papel cargado es satisfactorio, la impresora ejecuta la realineación e imprime un modelo de
realineación. Asegúrese de que la ventana transparente está cerrada, ya que una fuente de luz
fuerte próxima a la impresora puede afectar al proceso de alineación de los cabezales.
4. El proceso lleva unos cinco minutos. Espere hasta que la pantalla del panel frontal indique que el
proceso se ha completado antes de utilizar la impresora.
Errores de digitalización durante la alineación
Si el proceso de alineación falla, aparece un mensaje de problema de digitalización en el panel frontal.
Esto significa que la alineación no se ha completado correctamente. Por lo tanto, los cabezales no se
han alineado y la alineación se debe repetir antes de imprimir con una buena calidad de imagen. El
problema puede deberse a lo siguiente:
El papel utilizado no era válido; repita la alineación con un papel válido.
Problemas de estado de los cabezales; limpie los cabezales (consulte
Limpieza de los cabezales
de impresión en la página 183).
La alineación se ha realizado con la ventana transparente abierta; repita el proceso de alineación
con la ventana cerrada.
Si el problema persiste después de utilizar papel válido, limpiar los cabezales y mantener la ventana
cerrada, puede deberse a un fallo del sistema de digitalización, que necesita reparación, o a que los
cabezales, aunque están limpios, no funcionan y deben ser sustituidos.
188 Capítulo 14 Solución de problemas de cartuchos y cabezales ESWW
Solución de problemas
de cartuchos y cabezales
Mensajes de estado de los cabezales de impresión
Estos son los posibles mensajes de estado del cabezal de impresión:
Aceptar: el cabezal de impresión funciona correctamente, sin experimentar ningún problema.
Falta: no hay ningún cabezal de impresión o no está instalado correctamente en la impresora.
Pruebe el cabezal por separado: se recomienda que pruebe los cabezales individualmente para
encontrar el que falla. Retire todos los cabezales e insértelos uno a uno, cerrando el pestillo y la
tapa del carro después de insertar cada uno. La pantalla del panel frontal indica el que falla y
muestra el mensaje de restaurar o sustituir.
Reinsertar: se recomienda que retire el cabezal y vuelva a insertarlo. Si esto no surte efecto, limpie
las conexiones eléctricas (consulte
En la pantalla del panel frontal se recomienda que reinserte o
sustituya un cabezal de impresión en la página 183). Si tampoco surte efecto, sustituya el cabezal
por otro nuevo (consulte
Retirada de un cabezal de impresión en la página 128 y Inserción de un
cabezal de impresión en la página 131).
Sustituir: el cabezal de impresión falla. Sustituya el cabezal por otro que funcione (consulte
Retirada de un cabezal de impresión en la página 128 y Inserción de un cabezal de impresión
en la página 131).
Sustitución incompleta: un proceso de sustitución de cabezal no se ha completado
correctamente; reinicie el proceso de sustitución y deje que se finalice por completo (no es
necesario cambiar los cabezales).
Retirar: el cabezal de impresión no es de un tipo adecuado para la impresión.
ESWW Mensajes de estado de los cabezales de impresión 189
Solución de problemas
de cartuchos y cabezales
190 Capítulo 14 Solución de problemas de cartuchos y cabezales ESWW
Solución de problemas
de cartuchos y cabezales
15 Solución de problemas generales de la
impresora
La impresora no imprime
La impresora parece lenta
La impresora imprimió en un papel no deseado
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora
No se puede acceder a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
No se puede acceder al servidor Web incorporado
Comprobación del sistema de archivos automática
Un error de distribución de memoria de AutoCAD 2000
No hay salida cuando se imprime desde Microsoft Visio 2003
Características del controlador no disponibles al imprimir desde QuarkXPress
Alertas de la impresora
ESWW 191
Solución de problemas
generales de la
im
p
resora
La impresora no imprime
Si todo está en orden (el papel está cargado, todos los componentes de tinta instalados y no hay errores
de archivo), aún hay motivos por los que un archivo enviado desde su ordenador no inicia el proceso
de impresión cuando se espera:
Puede que se haya producido un problema en el suministro eléctrico. Si la impresora no tiene
ninguna actividad y el panel frontal no responde, compruebe que el cable de alimentación está
conectado correctamente y que la toma recibe suministro eléctrico.
Puede que se estén produciendo fenómenos electromagnéticos poco frecuentes, como campos
electromagnéticos fuertes o irregularidades graves del suministro eléctrico, que pueden causar
que la impresora tenga un comportamiento extraño o incluso deje de funcionar. En este caso,
apague la impresora mediante la tecla Encender del panel frontal y desenchufe el cable de
alimentación, espere hasta que el entorno electromagnético vuelva a la normalidad y, después,
encienda la impresora de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el
representante de asistencia al cliente.
El agrupamiento podría estar activado y la impresora está en el tiempo de espera especificado
antes de calcular los agrupamientos adecuados. En este caso, el panel frontal muestra el tiempo
restante necesario para el agrupamiento.
Es posible que tenga la configuración de lenguaje gráfico equivocada, consulte
Cambio de
configuración de lenguaje gráfico en la página 24.
Puede que no se haya instalado en el ordenador el controlador correcto para la impresora, consulte
las Instrucciones de montaje.
Si está imprimiendo en una hoja, deberá especificarlo como origen del papel en el controlador de
la impresora.
Es posible que la impresora esté manteniendo el trabajo a la espera de papel o de la información
de contabilidad, consulte
Mensajes de estado de los trabajos en la página 117.
Puede que haya solicitado una vista previa desde el controlador de la impresora. Se trata de una
función que se utiliza para comprobar que la imagen es la deseada. En este caso, la vista previa
se muestra en su pantalla y debe hacer clic en un botón Imprimirpara comenzar la impresión.
Si está utilizando Mac OS con una conexión FireWire o USB, es posible que deba cambiar la
codificación de los datos. Seleccione el icono
y, a continuación, Preferencias de
impresión > PS > Seleccionar codificación > ASCII. Después, configure su aplicación para
enviar datos ASCII.
La impresora parece lenta
A continuación se ofrecen algunas posibles explicaciones.
¿Ha definido la calidad de impresión como Óptima o Max Detail (Máximo detalle)? Las impresiones
de calidad óptima y máximo detalle llevan más tiempo porque requieren más pasadas.
¿Ha especificado el tipo de papel correcto al cargar el papel? El papel fotográfico y el papel
revestido requieren más tiempo de secado entre pasadas. Para buscar la configuración actual de
tipo de papel de la impresora, consulte
Consulta de información sobre el papel en la página 40.
Algunos tipos de papel requieren más tiempo para la impresión.
192 Capítulo 15 Solución de problemas generales de la impresora ESWW
Solución de problemas
generales de la
im
p
resora
¿Tiene una conexión de red con la impresora? Compruebe que todos los componentes utilizados
en la red (tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores, cables) pueden funcionar a
gran velocidad. ¿Existe mucho tráfico procedente de otros dispositivos de la red?
¿Ha especificado un tiempo de secado Extendido en el panel frontal? Pruebe a cambiar el tiempo
de secado a Óptimo.
La impresora imprimió en un papel no deseado
Si la impresora imprime el trabajo antes de que pueda cargar el papel que desea utilizar, es posible
que tenga seleccionado Cualq. como Tipo de papel en el controlador de la impresora. Cuando está
seleccionado Cualq., la impresora imprime inmediatamente en el papel que esté cargado. Cargue el
papel que desee utilizar (consulte
Manejo del papel en la página 27) y seleccione específicamente el
tipo de papel en el controlador.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel y calidad y,
a continuación, seleccione el tipo de papel en la lista desplegable Tipo de papel.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Paper Type/Quality (Tipo/
calidad del papel) y, a continuación, seleccione el tipo de papel que se encuentra en la impresora
en la lista desplegable Paper Type (Tipo de papel).
Nota Cualq. es el valor predeterminado del controlador.
Errores de comunicación entre el ordenador y la
impresora
A continuación se ofrecen algunos de los síntomas:
La pantalla del panel frontal no muestra el mensaje Recibiendo cuando se ha enviado una imagen
a la impresora.
El ordenador muestra un mensaje de error cuando intenta imprimir.
El ordenador o la impresora se bloquean (permanecen sin inactividad) cuando se está
estableciendo la comunicación.
El trabajo impreso muestra errores aleatorios o inexplicables (líneas mal colocadas, gráficos
parciales, etc.).
Para resolver un problema de comunicación:
Asegúrese de que ha seleccionado la impresora correcta en la aplicación (consulte
Impresión
en la página 45).
Asegúrese de que la impresora funciona correctamente cuando se imprime desde otras
aplicaciones.
Recuerde que las impresiones de gran tamaño tardan cierto tiempo en recibirse, procesarse e
imprimirse.
Si la impresora está conectada a una red, pruebe a utilizarla directamente conectada a su
ordenador a través de un cable USB.
Si la impresora está conectada al ordenador a través de cualquier otro dispositivo intermedio, como
cajas de interruptores, cajas de búferes, adaptadores de cables, convertidores de cables, etc.,
intente utilizarla cuando esté directamente conectada al ordenador.
Pruebe con otro cable de interfaz.
ESWW La impresora imprimió en un papel no deseado 193
Solución de problemas
generales de la
im
p
resora
Asegúrese de que la configuración de lenguaje gráfico es correcta (consulte
Cambio de
configuración de lenguaje gráfico en la página 24).
Si la impresora está conectada con un cable USB, pruebe a desconectarla y vuelva a conectar el
cable USB con el ordenador.
No se puede acceder a HP Easy Printer Care (Windows) o
HP Printer Utility (Mac OS)
Si no lo ha hecho ya, consulte Acceso a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
en la página 21.
1. Pulse la tecla Menú para volver al menú principal y seleccione el icono de menú Conectividad
.
2. Seleccione Avanzadas> Servicios Web> Software de utilidad de la impresora> Activar.
3. Si dispone de una conexión TCP/IP a la impresora, pulse la tecla Menú para volver al menú
principal y seleccione de nuevo el icono de menú Conectividad
.
4. Seleccione el tipo de conexión que esté utilizando.
5. Seleccione Ver información.
Si sigue sin poder conectar, apague la impresora y vuelva a encenderla con la tecla Encender del panel
frontal.
No se puede acceder al servidor Web incorporado
Si no lo ha hecho ya, consulte Acceso al servidor Web incorporado en la página 22.
Nota Si se conecta directamente a la impresora con un cable USB, utilice HP Easy Printer Care
(Windows) o HP Printer Utility (Mac OS).
1. Pulse la tecla Menú para volver al menú principal y seleccione el icono de menú Conectividad
.
2. Seleccione Avanzadas > Permitir EWS > Activado (On).
3. Si dispone de una conexión TCP/IP a la impresora, pulse la tecla Menú para volver al menú
principal y seleccione de nuevo el icono de menú Conectividad
.
4. Seleccione el tipo de conexión que esté utilizando.
5. Seleccione Ver información.
6. Asegúrese de que IP está activado. Si no lo está, quizás necesite utilizar una conexión diferente.
194 Capítulo 15 Solución de problemas generales de la impresora ESWW
Solución de problemas
generales de la
im
p
resora
Si utiliza un servidor proxy, pruebe a omitirlo y acceda al servidor Web directamente.
En Internet Explorer 6 para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet >
Conexiones > Configuración de LAN, y active la casilla No usar servidor proxy para
direcciones locales. Para obtener un control más preciso, también puede hacer clic en el botón
Opciones avanzadas y agregar la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones para las
que el servidor proxy no se puede utilizar.
En Safari para Mac OS, vaya a Safari > Preferencias > Opciones avanzadas y haga clic en el
botón Servidores proxy: Cambiar configuración. Agregue la dirección IP de la impresora o su
nombre de dominio a la lista de excepciones, para las que el servidor proxy no se puede utilizar.
Si sigue sin poder conectar, apague la impresora y vuelva a encenderla con la tecla Encender del panel
frontal.
Comprobación del sistema de archivos automática
Al encender la impresora, observará de vez en cuando una pantalla en el panel frontal similar a la que
se muestra a continuación.
Se está realizando una comprobación del sistema de archivos; puede tardar hasta 40 minutos. Espere
hasta que el proceso finalice.
PRECAUCIÓN Si apaga la impresora antes de que la comprobación del sistema de archivos
haya finalizado, el sistema de archivos podría resultar gravemente dañado y el disco duro de la
impresora podría quedar inutilizado. En cualquier caso, la comprobación del sistema de archivos
se reiniciará desde el principio en cuanto vuelva a encender la impresora.
La comprobación del sistema de archivos está programada para realizarse cada 90 días, con el fin de
mantener la integridad del sistema de archivos del disco duro.
Nota Cuando la impresora se vuelve a encender, tarda unos tres minutos en inicializar,
comprobar y preparar los cabezales de impresión. Si embargo, puede llevar hasta 40 bajo ciertas
condiciones, por ejemplo, cuando la impresora no se ha utilizado durante mucho tiempo y
requiere más tiempo para preparar los cabezales de impresión.
Un error de distribución de memoria de AutoCAD 2000
Después de instalar el controlador de impresora, cuando intente imprimir por primera vez desde
AutoCAD 2000, puede que aparezca un mensaje que indica Error de distribución de memoria, y que
la imagen no se imprima.
Esto se debe a un problema en AutoCAD 2000, y se puede corregir descargando el parche Plotting
Update Patch (plotupdate.exe) del sitio Web de Autodesk,
http://www.autodesk.com/.
ESWW Comprobación del sistema de archivos automática 195
Solución de problemas
generales de la
im
p
resora
También merece la pena descargar este parche si se producen otros problemas poco frecuentes al
imprimir desde AutoCAD 2000.
No hay salida cuando se imprime desde Microsoft Visio
2003
Si desea obtener más información sobre los problemas relacionados con la impresión de grandes
imágenes (más de 129 pulg. de largo) con Microsoft Visio 2003, consulte la base de conocimiento en
línea de Microsoft (
http://support.microsoft.com/search/).
Para evitar estos problemas, es posible reducir la imagen a un tamaño menor de 129 pulg. y, después,
aumentarla en el controlador mediante las opciones Scale to (Ajustar a) en la ficha Effects (Efectos)
del controlador para Windows. Si la reducción en la aplicación y el aumento en el controlador se
corresponden, el resultado es el que se pretendía originalmente.
Características del controlador no disponibles al imprimir
desde QuarkXPress
Cuando imprime desde QuarkXPress, las siguientes características de controlador no se encuentran
disponibles.
Print Preview
Rotación
Escalado
Características u opciones de ahorro de papel Office
Volver a impresión frontal
Si está utilizando el controlador HP-GL/2, las siguientes características no se encuentran disponibles.
Print Preview
Volver a impresión frontal
Para obtener los mismos resultados, utilice las características equivalentes disponibles en
QuarkXPress.
Alertas de la impresora
La impresora puede comunicar dos tipos de alertas:
Errores: alertan principalmente del hecho de que la impresora no puede imprimir. Sin embargo,
en el controlador, los errores también pueden alertar de condiciones que podrían arruinar la
impresión aunque la impresora pueda imprimir, por ejemplo recortes.
Advertencias: le alertan cuando la impresora requiere atención ya sea para un ajuste, por ejemplo
una calibración, o para una posible situación que no permita imprimir, como una operación de
mantenimiento o escasez de tinta.
En el sistema de la impresora, hay cuatro comunicadores de alertas diferentes.
Pantalla del panel frontal: en un momento dado, el panel frontal sólo muestra la alerta más
relevante. Normalmente requiere que el usuario pulse la tecla Aceptar para confirmar, pero las
advertencias desaparecen después de un tiempo de espera. Hay alertas permanentes, como
"cartucho con poca tinta", que reaparecen cuando la impresora ha estado sin actividad y no tiene
que comunicar otra alerta más grave.
196 Capítulo 15 Solución de problemas generales de la impresora ESWW
Solución de problemas
generales de la
im
p
resora
Desde la pantalla del panel frontal se pueden configurar las alertas de papel en el menú Cola de
trabajos
. Seleccione Activar en espera para el papel y elija los ajustes que prefiera:
When needed (Cuando sea necesario): los trabajos se ponen en espera cuando no coincide
el papel y se envía una alerta al propietario
Nunca: los trabajos se imprimen con independencia de si no coincide el papel y no se genera
ninguna alerta
Las alertas se generan siempre si la impresora retiene un trabajo. Sin embargo, hay ajustes de
red que no admiten la comunicación bidireccional. En estos casos, las alertas no llegan al
propietario del trabajo.
Servidor Web incorporado: la esquina superior derecha de la pantalla EWS muestra el estado
de la impresora. Si se produce una alerta en la impresora, el estado muestra el texto de la alerta.
Tanto la pantalla del panel frontal como EWS muestran la misma alerta.
Controlador: El controlador muestra alertas. y advierte sobre los ajustes de configuración de los
trabajos que pueden producir un problema en el resultado final. Si la impresora no está lista para
imprimir, muestra una advertencia.
HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS): Estas aplicaciones tienen en
la ficha Overview (Información general) una sección llamada Items needing attention (Elementos
que requieren atención). En esta sección puede encontrar:
Estado de la impresora
Alertas que se muestran cuando la impresora no puede imprimir un trabajo
Vínculos sobre la calidad de impresión y la resolución de problemas en general
Avisos sobre la actualización del firmware
Herramientas de mantenimiento, como la calibración del color
Acceso a la cola de trabajos, a la contabilidad de trabajos y a la información sobre el uso de
la impresora
Acceso a algunos ajustes de la impresora y a la configuración de red.
De manera predeterminada, las alertas sólo se muestran cuando se está imprimiendo y hay
problemas de impresión. Por ejemplo: el cartucho tiene poca tinta o está vacío o la impresora no
tiene papel. Si las alertas están activadas y hay un problema que impide la impresión, verá una
ventana emergente en la que se explica por qué la impresora no va a imprimir. Siga las
instrucciones de la pantalla para conseguir los resultados deseados.
También puede configurar estas alertas como alertas de escritorio. Se puede acceder a los ajustes
de las alertas desde la ficha Overview (Información general). En cada cuadro de diálogo de alertas
también hay un vínculo a los ajustes de las alertas. Las alertas se pueden desactivar
completamente estableciendo Desactivado como ajuste de Alerta. Puede decidir si va a recibir las
alertas únicamente cuando imprima en la impresora (predeterminado) o en cualquier momento en
que se produzcan. También puede ajustar el método de las alertas: cuadro de diálogo emergente
(predeterminado) o alerta de escritorio.
De manera predeterminada, el acceso a la cola de trabajos está abierto a todos los usuarios. Un
administrador puede establecer una contraseña y que los usuarios la introduzcan para:
Ver las vistas previas de los trabajos
Cancelar o eliminar los trabajos
ESWW Alertas de la impresora 197
Solución de problemas
generales de la
im
p
resora
198 Capítulo 15 Solución de problemas generales de la impresora ESWW
Solución de problemas
generales de la
im
p
resora
16 Mensajes de error del panel frontal
Ocasionalmente puede aparecer uno de los mensajes siguientes en la pantalla del panel frontal. En tal
caso, siga los consejos de la columna Recomendación.
Si aparece un mensaje de error que no se muestra aquí y tiene dudas sobre la respuesta correcta,
póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Póngase en contacto con el Soporte
de HP en la página 206.
Tabla 16-1 Mensajes de texto
Mensaje Recomendación
El cartucho [color] ha caducado Sustituya el cartucho. Consulte Manejo de cartuchos de tinta
y cabezales de impresión en la página 123.
Falta el cartucho [color] Inserte un cartucho del color correcto. Consulte Manejo de
cartuchos de tinta y cabezales de impresión
en la página 123.
El cartucho [color] no tiene tinta Sustituya el cartucho. Consulte Manejo de cartuchos de tinta
y cabezales de impresión en la página 123.
Error del cabezal de impresión [color] #[n]: no está presente Inserte el cabezal correcto. Consulte Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de impresión en la página 123.
Error del cabezal de impresión [color] #[n]: retírelo Retire el cabezal incorrecto e inserte uno nuevo del tipo
correcto (color y número). Consulte
Manejo de cartuchos de
tinta y cabezales de impresión en la página 123.
Error del cabezal de impresión [color] #[n]: sustituir Retire el cabezal que no funciona e inserte uno nuevo.
Consulte
Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de
impresión en la página 123.
Error del cabezal de impresión [color] #[n]: reinsertar Retire y reinserte el mismo cabezal o intente limpiar las
conexiones eléctricas. Si es necesario, inserte un cabezal
nuevo. Consulte
En la pantalla del panel frontal se recomienda
que reinserte o sustituya un cabezal de impresión
en la página 183.
Cabezal de impresión [color] #[n] sin garantía La garantía del cabezal ha caducado debido al tiempo que ha
estado en funcionamiento o al volumen de tinta utilizado.
Consulte la Información legal.
Advertencia de garantía del cabezal de impresión [color] #[n] La garantía del cabezal puede estar invalidada por el uso de
un tipo de tinta incorrecto. Consulte la Información legal.
Error de E/S Reinicie la impresora. Si el problema persiste, póngase en
contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Póngase en contacto con el Soporte de HP
en la página 206.
Advertencia de E/S Pruebe de nuevo; si el problema persiste, póngase en
contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Póngase en contacto con el Soporte de HP
en la página 206.
ESWW 199
Mensajes de error del
panel frontal
Mensaje Recomendación
Calibración de avance del papel pendiente Realice una calibración de avance del papel. Consulte
Recalibración del avance de papel en la página 160.
Papel demasiado pequeño para imprimir la calibración de
avance del papel
Descargue el papel y cargue otro más grande.
Papel demasiado pequeño para escanear la calibración de
avance del papel
Descargue el papel y cargue otro más grande.
Error de PDL: el sistema de tinta no está listo Limpie los cabezales de impresión. Consulte Limpieza de los
cabezales de impresión en la página 183.
Error de PDL: trabajo recortado La imagen es demasiado grande para el papel o para la
impresora. Cargue papel más grande si es posible o reduzca
el tamaño de la imagen.
Error de PDL: memoria llena Reinicie la impresora e intente reenviar el trabajo; si es
necesario, reduzca la complejidad del trabajo.
Error de PDL: no hay papel Cargue más papel.
Error de PDL: error de análisis El trabajo de impresión es ininteligible para la impresora.
Pruebe a crearlo de nuevo y reenviarlo. Compruebe las
conexiones de cable.
Error de PDL: error de modo de impresión El tipo de papel o la calidad de impresión especificada para el
trabajo son incorrectos. Cambie el tipo de papel cargado o los
ajustes de impresión.
Error de PDL: error de impresión Pruebe a enviar el trabajo de nuevo.
Error de PDL: memoria virtual llena Reinicie la impresora e intente reenviar el trabajo; si es
necesario, reduzca la complejidad del trabajo.
Error de alineación de los cabezales de impresión: papel
demasiado pequeño
Descargue el papel y cargue otro más grande.
Sustituya el cartucho [color] Sustituya el cartucho. Consulte Manejo de cartuchos de tinta
y cabezales de impresión en la página 123.
Reinserte el cartucho [color] Retire y reinserte el mismo cartucho. Consulte Manejo de
cartuchos de tinta y cabezales de impresión
en la página 123.
Actualización: error. Archivo no válido Asegúrese de que ha seleccionado el archivo de actualización
de firmware correcto. Después intente realizar la actualización
de nuevo.
Tabla 16-2 Códigos de error numéricos
Código de error Recomendación
01.0, 01.1, 01.2 Reinicie la impresora. Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de
Soporte de HP. Consulte
Póngase en contacto con el Soporte de HP en la página 206.
21, 21.1, 22.0, 22.1, 22.2,
22.3, 24
Reinicie la impresora. Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de
Soporte de HP. Consulte
Póngase en contacto con el Soporte de HP en la página 206.
52:01 La impresora requiere una limpieza interna. Consulte Limpie el detector de gotas del cabezal
de impresión en la página 184. Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios
de Soporte de HP. Consulte
Póngase en contacto con el Soporte de HP en la página 206.
61:01 El formato de archivos está equivocado y la impresora no puede procesar el trabajo.
Compruebe el ajuste del lenguaje de los gráficos de la impresora (consulte
Cambio de
configuración de lenguaje gráfico en la página 24). Si está enviando PostScript desde Mac OS
a través de una conexión USB, seleccione la codificación ASCII tanto en el controlador como
en la aplicación. Compruebe si ha versiones del firmware y del controlador más recientes.
Tabla 16-1 Mensajes de texto (continuación)
200 Capítulo 16 Mensajes de error del panel frontal ESWW
Mensajes de error del
panel frontal
Código de error Recomendación
62, 63, 64, 65, 67 Actualice el firmware de la impresora. Consulte Actualización del firmware en la página 142.
74.1 Intente la actualización del firmware de nuevo. No intente utilizar el ordenador mientras la
actualización esté en progreso. Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios
de Soporte de HP. Consulte
Póngase en contacto con el Soporte de HP en la página 206.
79 Reinicie la impresora. Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de
Soporte de HP. Consulte
Póngase en contacto con el Soporte de HP en la página 206.
94, 94.1 Reinicie la calibración de color. Consulte Calibración del color en la página 70.
Tabla 16-2 Códigos de error numéricos (continuación)
ESWW 201
Mensajes de error del
panel frontal
202 Capítulo 16 Mensajes de error del panel frontal ESWW
Mensajes de error del
panel frontal
17 Servicio de atención al cliente de HP
Introducción
HP Professional Graphics Services
Soporte instantáneo de HP
HP Proactive Support (Asistencia proactiva de HP)
Póngase en contacto con el Soporte de HP
ESWW 203
Servicio de atención al
cliente de HP
Introducción
El Servicio de atención al cliente de HP le ofrece la mejor ayuda posible para garantizar el máximo
rendimiento de su HP Designjet y proporciona nuevas tecnologías y conocimientos exhaustivos de
soporte demostrados para ofrecerle asistencia exclusiva completa. Entre los servicios disponibles se
incluyen servicios de configuración e instalación, herramientas para la solución de problemas,
actualizaciones de garantías, reparaciones y servicios de intercambio, asistencia telefónica y en la Web,
actualizaciones de software y servicios de automantenimiento. Para obtener más información sobre el
Servicio de atención al cliente de HP, visite la siguiente dirección:
http://www.hp.com/go/designjet/
o llámenos al teléfono (consulte
Póngase en contacto con el Soporte de HP en la página 206).
HP Professional Graphics Services
Para obtener más información sobre todos los servicios descritos en esta sección, visite
http://www.hp.com/go/pgs/.
Knowledge Center
Disfrute de un mundo de servicios y recursos que ponemos a su disposición para garantizar que siempre
saca el máximo partido de sus productos y soluciones HP Designjet.
Únase a la comunidad de HP en Knowledge Center, la comunidad de impresión en gran formato, en
http://www.hp.com/go/knowledge_center/djz3100/, donde puede accederlas 24 horas, 7 días a la
semana, a:
Tutoriales multimedia
Guías de instrucciones paso a paso
Descargas: el firmware de impresoras más reciente, controladores, software, perfiles de papel,
etc.
Soporte técnico: solución de problemas en línea, servicios de asistencia al cliente, etc.
Flujos de trabajo y consejos detallados para realizar diferentes tareas de impresión desde
aplicaciones de software específicas.
Foros para establecer contacto directo con expertos, tanto de HP como con compañeros.
Seguimiento en línea de reparaciones cubiertas por la garantía, para mayor tranquilidad.
Información más reciente sobre los productos: impresoras, consumibles, accesorios, software, etc.
Centro de suministros para obtener toda la información necesaria sobre la tinta y los materiales
de impresión.
Si personaliza el registro de los productos que ha adquirido y el tipo de negocio, y si define sus
preferencias de comunicación, decidirá la información que necesita.
Kit de iniciación de HP
El Kit de iniciación de HP es el DVD que se suministra con la impresora. Contiene el software y la
documentación de la impresora, incluidos los tutoriales multimedia de introducción para ayudarle a que
la primera impresión que realice sea óptima.
204 Capítulo 17 Servicio de atención al cliente de HP ESWW
Servicio de atención al
cliente de HP
HP Care Packs y Ampliaciones de garantía
Los HP Care Packs y las ampliaciones de la garantía le permiten ampliar la garantía de la impresora
más allá del periodo normal.
Incluyen la asistencia técnica remota. También se proporciona servicio in situ si es necesario, con dos
opciones alternativas de tiempo de respuesta.
Al siguiente día laborable
El mismo día laborable, en un periodo de cuatro horas (puede no estar disponible en todos los
países)
Para obtener más información sobre HP Care Packs, visite
http://www.hp.com/go/lookuptool/.
Instalación de HP
El servicio de Instalación de HP se encarga de desembalar, instalar y conectar la impresora.
Se trata de uno de los servicios de HP Care Pack; para obtener más información, visite
http://www.hp.com/go/lookuptool/.
Soporte instantáneo de HP
HP Instant Support Professional Edition es un conjunto de herramientas para la solución de problemas
de HP que recoge la información de diagnóstico de la impresora y la asocia con las soluciones
inteligentes de las bases de conocimiento de HP, de manera que se pueden resolver los problemas de
la forma más rápida posible.
Puede iniciar una sesión de Soporte instantáneo de HP haciendo clic en el vínculo que proporciona el
servidor Web incorporado de la impresora. Consulte
Acceso al servidor Web incorporado
en la página 22.
Para poder utilizar el Soporte instantáneo de HP:
La impresora debe tener una conexión TCP/IP, porque sólo se puede acceder al Soporte
instantáneo de HP desde el servidor Web incorporado.
Debe obtener acceso a Internet, porque el Soporte instantáneo de HP es un servicio basado en
Web.
El Soporte instantáneo de HP actualmente está disponible en inglés, coreano, chino simplificado y chino
tradicional.
Encontrará más información sobre el Soporte instantáneo de HP en
http://www.hp.com/go/ispe/.
HP Proactive Support (Asistencia proactiva de HP)
La asistencia proactiva de HP le ayuda a reducir el costoso paro de inactividad identificando,
diagnosticando y resolviendo preventivamente los posibles problemas de la impresora antes de que le
supongan un problema. La herramienta HP Proactive Support se ha diseñado para ayudar a las
empresas de todos los tamaños a reducir los costes de asistencia y a maximizar la productividad. Todo
ello con un simple clic de ratón.
Un componente del conjunto de servicios de impresión e imagen HP, Proactive Support, le ayuda a
ganar control en el entorno de impresión con un claro objetivo: maximizar el valor de su inversión,
aumentando el tiempo de funcionamiento de la impresora y reduciendo los costes de gestión de
impresión.
ESWW Soporte instantáneo de HP 205
Servicio de atención al
cliente de HP
HP le recomienda que habilite Proactive Support en seguida para ahorrar tiempo y prevenir problemas
antes de que ocurran, reduciendo así el costoso tiempo de inactividad. Proactive Support ejecuta
diagnósticos y comprueba si hay actualizaciones de software y firmware.
Puede habilitar Proactive Support en HP Easy Printer Care para Windows o en HP Printer Monitor para
Mac OS, donde puede especificar la frecuencia de conexiones entre su equipo y el servidor web HP y
la frecuencia de pruebas de diagnóstico. Asimismo, puede escoger ejecutar las pruebas de diagnóstico
en cualquier momento. Para cambiar esta configuración:
En HP Easy Printer Care para Windows, seleccione el menú Tools (Herramientas) y, a
continuación, HP Proactive Support (Asistencia técnica proactiva de HP).
En HP Printer Monitor para Mac OS, seleccione Preferences (Preferencias) y, a continuación,
HP Proactive Support (Asistencia técnica proactiva de HP).
Si Proactive Support encuentra algún problema potencial, se lo notificará mediante un aviso donde se
le explicará el problema y se le recomendará una solución. En algunos casos, la solución puede
aplicarse automáticamente, mientras que en otros, puede que deba realizar algún procedimiento para
solucionar el problema.
Consulte también
Acceso a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
en la página 21.
Póngase en contacto con el Soporte de HP
El Soporte de HP se encuentra disponible por teléfono. Qué debe hacer antes de llamar:
Revisar las sugerencias de resolución de problemas que encontrará en esta guía.
Revisar la documentación del controlador pertinente.
Si utiliza controladores y RIP de software de terceros, consulte la documentación correspondiente.
Si llama a alguna oficina de Hewlett-Packard, tenga preparada la siguiente información para
ayudarnos a resolver el problema lo antes posible:
La impresora que está utilizando (número del producto y número de serie, que se encuentran
en una etiqueta en la parte posterior de la impresora).
Si aparece un código de error en el panel frontal, anótelo (consulte
Mensajes de error del
panel frontal en la página 199).
La identificación de servicio de la impresora: en el panel frontal, seleccione el icono de menú
Información
y, a continuación Ver información de impresora
Ordenador que está utilizando.
Accesorios o software especial que esté utilizando (por ejemplo, colas de impresión, redes,
cajas de interruptores, módems o controladores de software especiales).
Cable que se está utilizando (por número de referencia) y dónde lo ha adquirido.
Tipo de interfaz que se utiliza en la impresora (USB o red).
Nombre y versión del software que se está utilizando.
Si es posible, imprima los siguientes informes. Es posible que se le pida enviarlos por fax al
centro de soporte que le está asistiendo: Configuración, Informe de uso y "todas las páginas
anteriores" de la información de servicio (consulte
Las impresiones internas de la impresora
en la página 8).
206 Capítulo 17 Servicio de atención al cliente de HP ESWW
Servicio de atención al
cliente de HP
Números de teléfono
Encontrará en Internet una lista actualizada de los números de teléfono de Soporte de HP: visite
http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact_us.html. Si no tiene acceso a Internet, pruebe alguno
de los números que se indican a continuación.
Argelia: 213 17 63 80
Argentina: 0 800 777 HP INVENT, local 5411 4778 8380
Australia: 13 10 47
Austria: 0810 00 10 00
Bahrein: 800 171
Bélgica: (0) 78 600 600
Bolivia: 0 800 1110, local 54 11 4708 1600
Brasil: 0800 157 751, local 55 11 3747 7799
Canadá: 1 800 HP INVENT
Caribe: 1 800 711 2884
Centroamérica: 1 800 711 2884
Chile: 800 HP INVENT, 123 800 360 999
China: 800 810 59 59, 10 6564 59 59
Colombia: 01 8000 51 HP INVENT, local 571 606 9191
República Checa: 420 261 307 310
Dinamarca: 70 11 77 00
Ecuador: 999 119, 1 800 225 528
Egipto: 202 532 5222
Finlandia: 0203 53232
Francia: 08 26 10 49 49
Alemania: 0180 52 58 143
Grecia: 210 6073603, 801 11 22 55 47
Guadalupe: 0800 99 00 11, 877 219 8791
Guatemala: 1 800 999 5105, 1 800 711 2884
Hong Kong: 852 3002 8555
Hungría: 06 1 382 1111
India: 1 600 112 267
Indonesia: 350 3408
Irlanda: 1 890 946500
Israel: 09 830 4848
ESWW Póngase en contacto con el Soporte de HP 207
Servicio de atención al
cliente de HP
Italia: 02 3859 1212
Jamaica: 0 800 711 2884
Japón: software 0120 014121, hardware 0120 742594
Corea: 82 1588 3003
Luxemburgo: 27 303 303
Malasia: 1 800 80 5405
Martinica: 0 800 99 00, 877 219 8671
México: 01 800 472 6684, local 5258 9922
Oriente Medio: 4 366 2020
Marruecos: 2240 4747
Países Bajos: 0900 1170 000
Nueva Zelanda: 09 365 9805
Noruega: 800 62 800
Paraguay: 00 811 800, 800 711 2884
Panamá: 001 800 711 2884
Perú: 0 800 10111
Filipinas: 632 888 6100
Polonia: 22 566 6000
Portugal: 213 164 164
Puerto Rico: 1 800 652 6672
República de Sudáfrica: 27 11 258 9301, local 086 000 1030
Rumanía: 40 21 315 4442
Rusia: 095 797 3520, 812 3467 997
Arabia Saudí: 6272 5300
Eslovaquia: 2 50222444
Sudáfrica: 0800 001 030
España: 902 010 333
Suecia: 077 130 30 00
Suiza: 0848 80 20 20
Taiwán: 886 2 872 28000
Tailandia: 0 2353 9000
Túnez: 71 89 12 22
Turquía: 216 444 71 71
Emiratos Árabes Unidos: 800 4520, 04 366 2020
208 Capítulo 17 Servicio de atención al cliente de HP ESWW
Servicio de atención al
cliente de HP
Ucrania: 44 4903520
Reino Unido: 0870 842 2339
Estados Unidos: 1 800 HP INVENT
Uruguay: 54 11 4708 1600
Venezuela: 0 800 HP INVENT, local 58 212 278 8000
Vietnam: 84 8 823 45 30
África Occidental (francés): 351 213 17 63 80
ESWW Póngase en contacto con el Soporte de HP 209
Servicio de atención al
cliente de HP
210 Capítulo 17 Servicio de atención al cliente de HP ESWW
Servicio de atención al
cliente de HP
18 Especificaciones de la impresora
Especificaciones funcionales
Especificaciones físicas
Especificaciones de memoria
Especificaciones de alimentación
Especificaciones ecológicas
Especificaciones ambientales
Especificaciones acústicas
ESWW 211
Especificaciones de la
impresora
Especificaciones funcionales
Tabla 18-1 Suministros de tinta HP 70
Cabezales de impresión Dos tintas en cada cabezal de impresión: mejora de satinado
y gris, azul y verde, magenta y amarillo, magenta claro y cian
claro, negro fotográfico y gris claro, y negro mate y rojo
Cartuchos de tinta Cartuchos que contienen 130 ml de tinta: mejora de satinado,
gris, azul, verde, magenta, amarillo, magenta claro, cian claro,
negro fotográfico, gris claro, negro mate y rojo
Tabla 18-2 Tamaños de papel
Mínimo Máximo
Anchura del rollo 18 pulgadas (460 mm) impresora de 24 pulgadas: 24 pulgadas (609
mm)
impresora de 44 pulgadas: impresora de 44
pulg.
Longitud del rollo 300 pies (91,4 m)
Anchura de la hoja 8,3 pulg. (210 mm, A4 vertical) impresora de 24 pulgadas: 24 pulgadas (609
mm)
impresora de 44 pulgadas: impresora de 44
pulg.
Longitud de la hoja 11 pulg. (279 mm, Carta vertical) impresora de 24 pulgadas: 36 pulgadas (915
mm)
impresora de 44 pulgadas: 66 pulg. (1.676,4
mm)
Tabla 18-3 Resoluciones de impresión
Calidad de
impresión
Detalle
máximo
Pasadas
adicionale
s
Resolución de
procesamiento (ppp)
Resolución de impresión (ppp)
Óptima Activada:
Activada:
Desactivada:
Desactivada:
Activada:
Desactivad
a:
Activada:
Desactivad
a:
1200 × 1200
1200 × 1200
600 × 600
600 × 600
2400 × 1200 (únicamente papel satinado)*
1200 × 1200
600 × 600
600 × 600
Normal Activada:
Desactivada:
Desactivada:
600 × 600
600 × 600
300 × 300
600 × 600
600 × 600
300 × 300
Rápida Activada:
Desactivada:
Desactivada:
600 × 600
600 × 600
300 × 300
600 × 600
600 × 600
300 × 300
212 Capítulo 18 Especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones de la
impresora
* Papel brillante ID HP Premium, Papel Satinado ID HP Premium, Papel fotográfico satinado profesional
HP, Papel fotográfico satinado, Papel fotográfico semibrillante/satinado, Papel brillante para pruebas
de contratos HP, Papel satinado para pruebas de contratos HP, Papel brillante para pruebas, Papel
semibrillante/satinado para pruebas
Tabla 18-4 Márgenes
Márgenes superiores izquierdo y derecho 5 mm = 0,2 pulgadas
Margen inferior (borde posterior) 5 mm = 0,2 pulg. (rollo)
17 mm = 0,67 pulgadas (hoja)
Tabla 18-5 Precisión mecánica
±0,2% de la longitud del vector especificada o ±0,1 mm (el que sea mayor) a 23 °C (73 °F), 50 a 60% de humedad relativa, en
material de impresión E/A0 en modo Óptima o Normal con alimentador de papel de transparencia Mate HP.
Tabla 18-6 Lenguajes gráficos admitidos
Impresora fotográfica HP Designjet Z3100ps GP HP-PCL3 GUI, HP-GL/2 RTL, PostScript
Especificaciones físicas
Tabla 18-7 Especificaciones físicas de la impresora
impresora de 24 pulgadas impresora de 24 pulgadas (sin
soporte)
impresora de 44 pulgadas
Peso 143 lb (65 kg) 103,6 lb (47 kg) 189 lb (86 kg)
Anchura 49,7 pulgadas (1.262 mm) 49,7 pulgadas (1.262 mm) 69,7 pulgadas (1.770 mm)
Profundidad Mínimo: 26 pulgadas (661 mm)
Máximo: 28,8 pulgadas (732
mm)
Mínimo: 26 pulgadas (661 mm)
Máximo: 28,8 pulgadas (732
mm)
Mínimo: 26 pulgadas (661 mm)
Máximo: 28,8 pulgadas (732
mm)
Altura 41,2 pulgadas (1.047 mm) 15,4 pulgadas (391 mm) 41,2 pulgadas (1.047 mm)
Especificaciones de memoria
Tabla 18-8 Especificaciones de memoria
Memoria (DRAM) suministrada 256 MB
Disco duro 40 GB
Especificaciones de alimentación
Tabla 18-9 Especificaciones de alimentación de la impresora
Origen 100–240 V CA ±10%, tolerancia
Frecuencia 50–60 Hz
ESWW Especificaciones físicas 213
Especificaciones de la
impresora
Corriente < 2 A
Consumo < 200 W
Especificaciones ecológicas
Para ver las especificaciones ecológicas actualizadas de la impresora, vaya a http://www.hp.com/ y
busque "especificaciones ecológicas".
Especificaciones ambientales
Tabla 18-10 Especificaciones ambientales de la impresora
Rango de temperatura Rango de humedad
Funcionamiento para una calidad de
impresión óptima
22 °C a 26 °C (72 °F a 79 °F) 30% a 60%
Funcionamiento para una impresión
estándar
15 °C a 35 °C (59 °F a 95 °F) 20% a 80%
Impresora sin consumibles 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Consumibles en paquete no operativos
e impresora:
-40°C a 60°C (-40°F a 140°F)
Especificaciones acústicas
Especificaciones acústicas de la impresora (estipuladas según ISO 9296).
Tabla 18-11 Especificaciones acústicas de la impresora
Nivel de energía acústica sin actividad 4,4 B (A)
Nivel de energía acústica en funcionamiento 6,5 B (A)
Presión sonora sin actividad en el observador 44 dB (A)
Presión sonora en funcionamiento en el observador 29 dB (A)
Tabla 18-9 Especificaciones de alimentación de la impresora (continuación)
214 Capítulo 18 Especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones de la
impresora
Glosario
AppleTalk Conjunto de protocolos desarrollados por Apple Computer para redes informáticas en 1984. Apple
ahora en su lugar recomienda redes TCP/IP.
Bonjour Nombre comercial de Apple Computer para su implementación de la estructura de la especificación
IETF Zeroconf, que es una tecnología de redes informáticas utilizada por Mac OS X de Apple desde la versión
10.2 en adelante. Se utiliza para descubrir los servicios disponibles en una red de área local (LAN). Originalmente
se conocía como Rendezvous.
Cabezal de impresión Componente extraíble de la impresora que recoge tinta de uno o más colores del
cartucho o cartuchos de tinta correspondientes y la deposita en el papel a través de un grupo de inyectores. En
la impresora fotográfica HP Designjet Z3100ps GP, cada cabezal imprime dos colores diferentes.
Cartucho de tinta Componente extraíble de impresora que almacena tinta de un color determinado y se la
suministra al cabezal de impresión.
Consistencia del color Capacidad de imprimir los mismos colores de un trabajo en diferentes impresiones e
impresoras.
Controlador de impresora Software que convierte un trabajo de impresión con un formato generalizado en
datos adecuados para una impresora determinada.
Cortadora Componente de la impresora que recorre la platina hacia atrás y hacia adelante para cortar el papel.
Dirección IP Identificador único que identifica un nodo concreto en una red TCP/IP. Consta de cuatro enteros
separados por puntos.
Dirección MAC Dirección de Control de acceso a medios, del inglés Media Access Control. Identificador único
que se utiliza para identificar un dispositivo concreto en una red. Es un identificador de nivel inferior al de la
dirección IP. De esta forma, un dispositivo puede tener a la vez una dirección MAC y una dirección IP.
E/S Entrada/Salida: este término describe el paso de datos entre dos dispositivos.
Eje Varilla que sujeta un rollo de papel mientras se está utilizando para imprimir.
ESD Descarga electroestática, del inglés ElectroStatic Discharge. Las descargas electroestáticas son un
fenómeno común. Se producen al tocar la puerta del coche o un perchero metálico. Aunque la electricidad estática
controlada tiene algunas aplicaciones útiles, las descargas electroestáticas no controladas son uno de los
principales peligros de los productos electrónicos. Por lo tanto, para evitar daños son necesarias ciertas
precauciones cuando se configura un producto o cuando se manipulan dispositivos ESD sensibles. El tipo de
daño puede reducir la esperanza de vida del dispositivo. Una manera de reducir las descargas electroestáticas
no controladas, y en consecuencia reducir este tipo de daños, es tocar cualquier parte del producto con toma a
tierra (principalmente las piezas metálicas) antes de manipular dispositivos ESD sensibles (como los cabezales
de impresión o los cartuchos de tinta). Además, para reducir la generación de carga electroestática de su propio
cuerpo, evite trabajar en una zona alfombrada y muévase lo menos posible cuando manipule dispositivos ESD
sensibles. Evite también trabajar en ambientes de baja humedad.
Espacio de colores Modelo de color en el que cada color se representa mediante un conjunto específico de
números. Muchos espacios de colores diferentes pueden utilizar el mismo modelo de color: por ejemplo, los
monitores generalmente utilizan el modelo de color RGB, pero tienen diferentes espacios de colores porque un
conjunto de números RGB en particular resulta en colores diferentes en monitores diferentes.
ESWW Glosario 215
Ethernet Tecnología de redes informáticas muy utilizada para las redes de área local (LAN).
Firmware Software que controla la funcionalidad de la impresora y está almacenado de forma semipermanente
en la impresora (se puede actualizar).
Gama La variedad de colores y los valores de densidad reproducibles en un dispositivo de salida, como una
impresora o un monitor.
HP-GL/2 Hewlett-Packard Graphics Language 2: lenguaje definido por HP para describir gráficos de vectores.
ICC International Color Consortium, un grupo de empresas que han acordado un estándar común para los
perfiles de color.
Inyector Uno de muchos pequeños orificios de un cabezal de impresión a través del que se deposita la tinta en
el papel.
Jetdirect Nombre de marca de HP para su serie de servidores de impresión, que permiten a una impresora
conectarse directamente a una red de área local.
LED Diodo emisor de luz, del inglés Light-Emitting Diode. Dispositivo semiconductor que emite luz cuando es
estimulado eléctricamente.
Mejora de satinado Un fluido claro que mejora la uniformidad del satinado y elimina el efecto de bronceado
como problema en la calidad de imagen en los papeles fotográficos. No se utiliza en papeles mates.
Modelo de color Un sistema de representación de colores con números, como RGB y CMYK.
Papel Material fino y delgado fabricado para imprimir o escribir en él; normalmente se compone de fibras de
algún tipo con las que se hace una pulpa que se seca y se presiona hasta conseguir el grosor adecuado.
Platina Superficie plana de la impresora a través de la que pasa el papel mientras se está imprimiendo.
Precisión del color Capacidad de imprimir colores de forma que coincidan lo más posible con los de la imagen
original, teniendo en cuenta que todos los dispositivos disponen de una gama de color limitada y pueden no tener
capacidad física de igualar ciertos colores con precisión.
Rendezvous Nombre original de Apple Computer para su software de redes conocido después como Bonjour.
TCP/IP Protocolo de control de transporte/ Protocolo Internet, del inglés Transmission Control Protocol/Internet
Protocol. Protocolos de comunicaciones en los que se basa Internet.
USB Bus serie universal, del inglés Universal Serial Bus. Bus serie estándar diseñado para conectar dispositivos
a los ordenadores.
216 Glosario ESWW
Índice
A
accesorios
pedido 151
activar y desactivar la alarma 23
actualizar firmware 142
actualizar software 143
adaptadores de cilindros 30
agregar un tipo de papel
personalizado 42
agrupamiento 59
Ajustes de la red 23
alertas
advertencias 196
errores 196
almacenar la impresora 141
ampliaciones de garantía 205
Asistencia proactiva 205
B
blanco y negro 56
borrado del disco, seguro 143
borrado seguro del disco 143
borrar el disco con
seguridad 143
C
cabezal de impresión
acerca de 127
alinear 186
especificación 212
estado 128
insertar 131
limpiar; purgar 183
no se puede insertar 182
pedir 147
retirar 128
sustituir, restablecer 183
calibración
color 70
calidad, alta 54
calidad de impresión
seleccionar 47
cambiar la escala de una
impresión 50
características de la impresora 4
características del controlador
QuarkXPress 196
características principales de la
impresora 4
carga del papel
consejos generales 28
selección del eje 28
cargar papel
carga fácil de la hoja 37
carga sencilla del rollo en la
impresora 31
hoja 36
hoja con el menú papel 38
no se puede cargar 154
no se puede cargar el
rollo 154
no se puede cargar la
hoja 155
rollo en el eje 29
rollo en la impresora 31
rollo en la impresora con menú
de papel 34
cartucho de tinta
acerca de 124
especificación 212
estado 124
extraer 125
insertar 126
mantenimiento 141
no se puede insertar 182
pedir 146
CD/DVD Kit de iniciación de
HP 2
cesta
problemas de salida 158
cola del trabajo
vista previa del trabajo; Servidor
Web incorporado 114
cola de trabajos
Servidor Web
incorporado 114
color
calibración 70
creación de perfiles 71
emulación 76
impreciso 174
opciones de ajuste 79
colores mal alineados 167
compensación del punto
negro 74
componentes de la impresora 4
componentes principales de la
impresora 4
comprobación del sistema de
archivos 195
comunicación del ordenador
problemas de comunicaciones
de impresora/ordenador 193
conectar la impresora
conexión directa a Mac OS 15
conexión directa a
Windows 11
red Mac OS 12
red Windows 10
seleccionar un método 10
configurar 23
contabilidad 120
contraste del panel frontal 23
Corriente
encendido/apagado 20
cortadora
encender/apagar 43
cortadora, sustituir 136
D
descargar papel
extracción del papel del
rollo 36
extracción del rollo de la
impresora 35
ESWW Índice 217
extracción del rollo de la
impresora con el menú
papel 35
extracción del rollo de la
impresora con la tecla
Descargar papel 35
hoja 40
hoja con el menú papel 40
hoja con la tecla Descargar
papel 40
detalle máximo 54
detector de gotas del cabezal de
impresión
limpiar 184
E
economizar
papel 59
tinta 61
eje
selección del eje 28
Emulación PANTONE 78
enviar trabajo 46
error de memoria (AutoCAD) 195
escalar una impresión 50
especificación de disco duro 213
especificaciones
acústicas 214
alimentación 213
ambientales 214
disco duro 213
ecológicas 214
física 213
funcionales 212
lenguajes gráficos 213
márgenes 213
memoria 213
precisión mecánica 213
resoluciones de
impresión 212
suministros de tinta 212
tamaño de papel 212
especificaciones acústicas 214
especificaciones
ambientales 214
especificaciones de
alimentación 213
especificaciones de memoria 213
especificaciones ecológicas 214
especificaciones físicas 213
especificaciones funcionales 212
espectrofotómetro 68
estadísticas
cartucho de tinta 124
uso de la impresora 120
estado 117
estado de la impresora 136
estado de los trabajos 117
F
Falta de objetos en PDF 177
G
gestión de color
escenarios 81
opciones 74
gestión del color
proceso 69
grano excesivo 170
grosor de la línea 166
H
hoja de papel
cargar 36
descargar 40
hojas arañadas 171
hojas rasgadas 171
HP Care Packs 205
HP-GL/2 24
HP Photosmart Pro 152
HP Proactive Support (Asistencia
proactiva de HP) 205
I
idioma 21
imagen cortada 176
impresión de diagnóstico para
imágenes 177
impresiones internas 8
impresión lenta 192
impresora no imprime 192
imprimir archivo
enviar 46
imprimir con métodos
abreviados 49
imprimir un borrador 53
Instalación de HP 205
K
Kit de iniciación de HP 204
kits de mantenimiento 143
Knowledge Center 204
L
lenguajes gráficos 213
limpiador de cabezal de impresión
especificación 212
limpiar la impresora 136
limpieza de la platina 172
líneas borrosas 169
líneas de recorte 58
líneas escalonadas 166
líneas superpuestas 52
M
márgenes
especificación 213
ninguno 56
más pasadas 55
mejora de satinado 55
mensajes de error, panel
frontal 199
métodos abreviados 49
N
no se puede cargar el papel 154
números de teléfono 207
O
opción del panel frontal
activar alarma 23
activar combinar 52
activar cortadora 44
activar detalle máximo 54
activar líneas de recorte 58
activar más pasadas 55
ajustar avance de papel 160,
161
alinear cabezales 188
calibrar avance de papel 160
calibrar color 71
calidad de impresión 47
carga del rollo 34
cargar hoja 38
compensación de puntos
negros 75
descargar papel 35, 40
escala 51
imprimir diagnóst. imagen 177
información de cabezales 128
información de cartuchos de
tinta 124
limpiar cabezales 183
mejora de satinado 55
modificar configuración 24
permitir EWS 194
purgar tinta 142
reimprimir 116
rest. contador cuchilla 136
restablecer avance de
papel 161
218 Índice ESWW
rotar 58
selecc. intento modeliz. 76
seleccionar contraste de
pantalla 23
seleccionar lenguaje
gráfico 25
seleccionar tamaño papel 48
seleccionar tiempo de
secado 43
seleccionar tiempo espera 60
selección de unidades 23
seleccione Tiempo de espera E/
S 175
software de utilidad de la
impresora 194
sustituir cabezales 129
sustituir cartuchos de
tinta 125
tiempo de espera del modo de
reposo 23
ver configuración 13
ver información de
conectividad 194
ver información de
impresora 206
ver papel cargado 40
opción de panel frontal
impresiones internas 8
seleccionar idioma 21
P
panel frontal
contraste 23
idioma 21
unidades 23
papel
agregar un tipo de papel
personalizado 42
alimentar y cortar 44
atascado 156
avance 44
calibración del avance del
papel 160
descargar perfiles 41
impreso en papel
incorrecto 193
imprimir en el papel
cargado 42
imprimir en papel
cargado 193
mantenimiento 43
mensajes de error de
carga 155
no liso 170
no se puede cargar 154
perfiles 41
problemas de salida en la
cesta 158
seleccionar tipo 42
tamaño 48
tamaños (máximo y
mínimo) 212
tipos (HP) 147
uso 120
uso económico de 59
ver información 40
papel en rollo
carga en el eje 29
carga en la impresora 31
descarga 35
selección del eje 28
papel fotográfico satinado 55
PDF cortado 177
pedir
accesorios 151
cabezales de impresión 147
cartuchos de tinta 146
papel 147
precauciones de seguridad 2
precisión mecánica 213
presentar una impresión
previamente 52
problemas de bandas 160
problemas de calidad de impresión
arañar 171
bandas 165
bordes escalonados o poco
nítidos 173
bordes más oscuros de lo
esperado 173
bronceado 173
colores mal alineados 167
general 164
grano excesivo 170
grosor de la línea 166
la tinta negra se quita 172
líneas borrosas 169
líneas discontinuas 168
líneas escalonadas 166
líneas horizontales 165
líneas verticales de diferentes
colores 174
marcas de tinta 171
papel no liso 170
parte inferior de la hoja
impresa 174
puntos blancos 174
rasgar 171
problemas de carga del
papel 154
problemas de imagen
imagen cortada 176
objetos faltantes 177
problemas con PDF 177
recortada en la parte
inferior 175
Visio 2003 196
problemas en la calidad de
impresión
asistente 164
procesamiento de color 75
ProPrint 152
Q
QuarkXPress, características del
controlador no disponibles 196
R
recortada en la parte inferior 175
reimpresión de un trabajo 116
resoluciones de impresión 212
RIP 152
RIP de EFI Designer Edition 152
rotación de una imagen 57
S
Servicio de atención al
cliente 204
Servicio de atención al cliente de
HP 204
servicios de asistencia
HP Proactive Support
(Asistencia proactiva de
HP) 205
servicios de soporte
ampliaciones de garantía 205
HP Care Packs 205
instalación de impresoras 205
Kit de iniciación de HP 204
Knowledge Center 204
Servicio de atención al cliente de
HP 204
Soporte de HP 206
Soporte instantáneo de
HP 205
servidor Web incorporado
acceso 22
idioma 22
no se puede acceder 194
Servidor Web incorporado
cola de trabajo; vista previa del
trabajo 114
ESWW Índice 219
cola de trabajos 114
estadísticas de uso de la
impresora 120
uso de tinta y papel 120
software 7
software de la impresora
desinstalar en Mac OS 16
desinstalar en Windows 12
soporte 151
Soporte de HP 206
soporte de impresora 151
Soporte instantáneo 205
Soporte instantáneo de HP 205
T
tamaño del papel 48
tiempo de espera del modo de
reposo 23
tiempo de secado
cambiar 43
tinta
uso 120
uso económico de 61
tonos de gris 56
trabajo
crear 46
enviar 46
trabajo de impresión
agrupamiento 59
crear 46
uso de papel 120
uso de tinta 120
trasladar la impresora 141
U
uso de esta guía 2
Utilidad de impresora
idioma 22
no se puede acceder 194
Utilidad de impresoras
acceso 21
V
Visio 2003, no hay salida 196
vista previa 52
220 Índice ESWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230

HP DesignJet Z3100 Photo Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario