HP DesignJet Z6100 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Impresora HP Designjet serie Z6100
Uso de su impresora
Avisos legales
© Copyright 2006, Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso. Las únicas garantías para los
productos y servicios HP se establecen en la
declaración de garantía explícita que les
acompaña. Ningún contenido presente en
otras secciones que no sean la garantía
explícita deberá considerarse como una
garantía adicional. HP no se hace
responsable de los errores de editorial y
técnicos u omisiones que contenga esta
guía.
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® y
PostScript® son marcas comerciales de
Adobe Systems Incorporated.
Microsoft® y Windows® son marcas
comerciales registradas en EE.UU. de
Microsoft Corporation.
PANTONE®* es una marca comercial
estándar de especificación de colores de
Pantone, Inc.
Tabla de contenido
1 Introducción
Precauciones de seguridad .................................................................................................................. 2
Uso de esta guía .................................................................................................................................. 2
Introducción ......................................................................................................................... 2
Uso y mantenimiento ........................................................................................................... 2
Solución de problemas ........................................................................................................ 3
Soporte y especificaciones .................................................................................................. 3
Apéndices ............................................................................................................................ 3
Glosario ............................................................................................................................... 3
Índice ................................................................................................................................... 3
Advertencias y precauciones ............................................................................................... 3
Características principales de la impresora ......................................................................................... 4
Componentes principales de la impresora ........................................................................................... 4
Vista frontal de la impresora de 42 pulgadas ..................................................................... 5
Vista posterior de la impresora de 42 pulgadas .................................................................. 6
Vista frontal de la impresora de 60 pulgadas ...................................................................... 6
Vista posterior de la impresora de 60 pulgadas .................................................................. 7
Motor del rodillo de recogida ............................................................................................... 7
El panel frontal ..................................................................................................................... 8
Software de la impresora ................................................................................................... 10
Componentes principales del servidor Web incorporado ................................................................... 10
Ficha Principal ................................................................................................................... 10
Ficha Configuración ........................................................................................................... 10
Ficha Soporte .................................................................................................................... 11
Principales funciones del controlador ................................................................................................. 11
Principales funciones de HP Easy Printer Care (Windows) y HP Printer Utility (Mac OS) ............... 11
2 Instrucciones de software y conectividad
Instalación del controlador ................................................................................................................. 14
Selección del método de conexión que se va a utilizar ...................................................................... 14
Conexión a una red (Windows) .......................................................................................................... 14
Conexión directa a un ordenador (Windows) ..................................................................................... 15
Desinstalación del software de la impresora (Windows) .................................................................... 16
Conexión a una red (Mac OS) ............................................................................................................ 16
Conexión Bonjour o Rendezvous ...................................................................................... 17
Conexión TCP/IP ............................................................................................................... 18
Conexión directa a un ordenador (Mac OS) ....................................................................................... 19
Uso compartido de la impresora ........................................................................................ 20
Desinstalación del software de la impresora (Mac OS) ..................................................................... 21
3 Opciones básicas de configuración
Opciones de configuración de la impresora ....................................................................................... 24
ESWW iii
Encendido y apagado de la impresora .............................................................................. 24
Reinicio de la impresora .................................................................................................... 25
Cambio del idioma del panel frontal .................................................................................. 25
Solicitud de notificaciones por correo electrónico de condiciones de error
específicas ......................................................................................................................... 26
Cambio de la configuración del modo de reposo .............................................................. 26
Desactivación de la alarma ................................................................................................ 26
Cambio del contraste de la pantalla del panel frontal ........................................................ 26
Cambio de las unidades de medida .................................................................................. 26
Opciones de configuración del servidor Web incorporado ................................................................. 27
Acceso al servidor Web incorporado ................................................................................. 27
Protección con contraseña del servidor Web incorporado ................................................ 27
Cambio de idioma del servidor Web incorporado .............................................................. 28
Opciones de configuración de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) ........ 28
Cambio del idioma de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac
OS) .................................................................................................................................... 29
4 Tratamiento del papel
Descripción general ............................................................................................................................ 32
Uso de papel ...................................................................................................................... 32
Tiempo de secado ............................................................................................................. 33
Tipos de papel admitidos ................................................................................................... 33
Carga de un rollo en el eje ................................................................................................................. 36
Carga de un rollo en la impresora ...................................................................................................... 38
Descarga de un rollo de la impresora ................................................................................................ 42
El procedimiento normal (rollo unido al eje) ...................................................................... 42
El rollo se saca del eje ....................................................................................................... 42
No hay papel visible ........................................................................................................... 43
Uso del rodillo de recogida ................................................................................................................. 43
Carga de un rollo en el rodillo de recogida ........................................................................ 43
Descarga de un rollo del rodillo de recogida ..................................................................... 49
Consulta de información sobre el papel ............................................................................................. 51
Calibración del avance de papel ........................................................................................................ 52
Descripción general del proceso de avance del papel ...................................................... 53
Volver a la calibración predeterminada ............................................................................. 53
Descarga de perfiles de papel ............................................................................................................ 53
Uso de papel que no sea de HP ........................................................................................................ 54
Cancelación del tiempo de secado .................................................................................................... 55
Cambio del tiempo de secado ............................................................................................................ 55
Información del papel de impresión ................................................................................................... 55
Almacenamiento del papel ................................................................................................................. 56
Pedido de papel ................................................................................................................................. 57
Tipos de papel no recomendados ..................................................................................... 63
5 Tratamiento del sistema de tinta
Componentes del sistema de tinta ..................................................................................................... 66
Cartuchos de tinta .............................................................................................................. 66
Cabezales de impresión .................................................................................................... 67
Cartucho de mantenimiento ............................................................................................... 67
Consejos para el sistema de tinta ...................................................................................................... 68
Manejo de los componentes del sistema de tinta .............................................................................. 68
Retirada de un cartucho de tinta ........................................................................................ 68
Introducción de un cartucho de tinta .................................................................................. 70
iv ESWW
Retirada de un cabezal de impresión ................................................................................ 71
Introducción de un cabezal de impresión .......................................................................... 74
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión ................................................... 76
Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión ................................. 77
Alineación de los cabezales de impresión ......................................................................... 81
Uso del Trazado del estado de los cabezales ................................................................... 82
Retirada del cartucho de mantenimiento ........................................................................... 84
Instalación del cartucho de mantenimiento ....................................................................... 85
Comprobación del estado del sistema de tinta .................................................................. 86
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta .......................................................... 87
Comprobación del estado de un cabezal de impresión ..................................................... 87
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora ............................................... 88
Pedido de consumibles de tinta ......................................................................................................... 88
6 Opciones de impresión
Selección de la calidad de impresión ................................................................................................. 92
Uso del servidor Web incorporado .................................................................................... 92
Uso de un controlador ....................................................................................................... 92
Uso del panel frontal .......................................................................................................... 92
Selección del tamaño de página ........................................................................................................ 92
Tamaños de página personalizados .................................................................................. 93
Uso del servidor Web incorporado .................................................................................... 93
Uso de un controlador ....................................................................................................... 93
Uso del panel frontal .......................................................................................................... 94
Ajuste de márgenes y opciones de diseño ......................................................................................... 94
Uso del servidor Web incorporado .................................................................................... 95
Uso de un controlador ....................................................................................................... 95
Uso del panel frontal .......................................................................................................... 95
Cambio del tamaño de impresión ....................................................................................................... 95
Uso del servidor Web incorporado .................................................................................... 96
Uso de un controlador ....................................................................................................... 96
Uso del panel frontal .......................................................................................................... 96
Impresión de líneas de recorte ........................................................................................................... 96
Uso del servidor Web incorporado .................................................................................... 97
Uso de un controlador ....................................................................................................... 97
Uso del panel frontal .......................................................................................................... 97
Rotación de una imagen .................................................................................................................... 97
Uso del servidor Web incorporado .................................................................................... 98
Uso de un controlador ....................................................................................................... 98
Uso del panel frontal .......................................................................................................... 98
Autorrotación ..................................................................................................................... 99
Impresión de una imagen espejo ....................................................................................................... 99
Uso del servidor Web incorporado .................................................................................... 99
Selección de la orientación de la imagen ........................................................................................... 99
Uso del servidor Web incorporado .................................................................................... 99
Uso de un controlador ....................................................................................................... 99
Eliminación del espacio en blanco superior e inferior ...................................................................... 100
Uso del servidor Web incorporado .................................................................................. 100
Uso de un controlador ..................................................................................................... 100
Introducción de un ID de cuenta ...................................................................................................... 100
Uso del servidor Web incorporado .................................................................................. 100
Uso de un controlador ..................................................................................................... 100
Selección del modo de emulación del color ..................................................................................... 101
Uso del servidor Web incorporado .................................................................................. 101
ESWW v
Uso de un controlador ..................................................................................................... 101
Uso del panel frontal ........................................................................................................ 101
Cambio del tratamiento de líneas superpuestas .............................................................................. 101
Uso del panel frontal ........................................................................................................ 101
Impresión con métodos abreviados ................................................................................................. 102
Retención para vista previa .............................................................................................................. 103
Uso del servidor Web incorporado .................................................................................. 103
Uso de un controlador ..................................................................................................... 103
Configuración para impresión de alta calidad .................................................................................. 103
Uso del servidor Web incorporado .................................................................................. 104
Uso de un controlador ..................................................................................................... 104
Uso del panel frontal ........................................................................................................ 104
Consejos adicionales ....................................................................................................... 104
Impresión en escala de grises .......................................................................................................... 106
Uso del servidor Web incorporado .................................................................................. 106
Uso de un controlador ..................................................................................................... 106
Impresión de un borrador ................................................................................................................. 106
Uso del servidor Web incorporado .................................................................................. 106
Uso de un controlador ..................................................................................................... 107
Uso del panel frontal ........................................................................................................ 107
Gestión de trabajos de impresión ..................................................................................................... 107
Envío de un trabajo .......................................................................................................... 107
Guardado de un trabajo ................................................................................................... 108
Reimpresión de un trabajo antiguo .................................................................................. 108
Cancelación de un trabajo ............................................................................................... 109
Gestión de la cola de impresión ...................................................................................... 109
Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel ................................................................. 111
Comprobación del uso de tinta y papel de un trabajo ..................................................... 114
Solicitud de las impresiones internas de la impresora ..................................................................... 114
Uso económico del papel ................................................................................................................. 115
Uso económico de la tinta ................................................................................................................ 115
Cambio de los ajustes del lenguaje gráfico ...................................................................................... 116
Uso del panel frontal ........................................................................................................ 116
Uso de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) ......................... 117
7 Gestión del color
¿Qué es el color? ............................................................................................................................. 120
El problema: el color en el mundo de los ordenadores .................................................................... 120
La solución: gestión del color ........................................................................................................... 123
El color y la impresora ...................................................................................................................... 124
Espectrofotómetro incorporado de HP ............................................................................ 124
Resumen del proceso de gestión del color ...................................................................................... 125
Calibración del color ......................................................................................................................... 126
Creación de perfiles de color ............................................................................................................ 128
Cree su propio perfil ........................................................................................................ 128
Uso de un perfil de terceros ............................................................................................. 129
Creación de un perfil del monitor ..................................................................................... 129
HP Advanced Profiling Solution ....................................................................................... 129
Opciones de gestión de color ........................................................................................................... 130
Opciones de ajuste del color ............................................................................................................ 131
Compensación del punto negro ....................................................................................................... 132
Ajuste del procesamiento de color ................................................................................................... 133
Emulación PANTONE* profesional de HP ....................................................................................... 133
Modos de emulación del color .......................................................................................................... 135
vi ESWW
Emulación de color CMYK ............................................................................................... 136
Emulación de color RGB ................................................................................................. 137
8 Ejemplos prácticos de impresión
Generalidades .................................................................................................................................. 140
Cambio del tamaño de una imagen con Adobe Photoshop (controlador HP–GL/2 y
PostScript) ........................................................................................................................................ 140
Ajustes de la aplicación ................................................................................................... 140
Impresión de un color (Photoshop CS2 v9.0, Win) .......................................................................... 143
Impresión de un borrador para revisarlo a la escala correcta .......................................................... 145
Con Adobe Acrobat ......................................................................................................... 145
Reimpresión de un trabajo con colores constantes ......................................................................... 148
Escenario 1 ...................................................................................................................... 148
Escenario 2 ...................................................................................................................... 149
Uso de ESRI ArcGIS 9 para imprimir un mapa ................................................................................ 149
Uso del sistema de impresora de Windows ..................................................................... 149
Uso del sistema de impresora de ArcPress ..................................................................... 151
9 Mantenimiento de la impresora
Limpieza del exterior de la impresora .............................................................................................. 154
Limpieza de la platina ....................................................................................................................... 154
Limpieza de la ventana del sensor de avance del papel .................................................................. 156
Lubricación del carro de los cabezales de impresión ....................................................................... 157
Mantenimiento de los cartuchos de tinta .......................................................................................... 157
Mantenimiento preventivo ................................................................................................................ 157
Traslado o almacenamiento de la impresora ................................................................................... 158
Actualización del firmware de la impresora ...................................................................................... 159
Cambio del absorbente de tinta ....................................................................................................... 160
Retirada del absorbente de tinta ...................................................................................... 160
Introducción del absorbente de tinta ................................................................................ 162
Borrado de disco seguro .................................................................................................................. 163
10 Accesorios
Pedido de accesorios ....................................................................................................................... 166
11 Solución de problemas de calidad de impresión
Consejos generales .......................................................................................................................... 168
El asistente de Solución de problemas de calidad de imagen del servidor Web incorporado ......... 168
Líneas demasiado gruesas, demasiado finas o que faltan ............................................................. 169
Líneas escalonadas o zigzagueantes .............................................................................................. 169
Faltan partes de las líneas o del texto .............................................................................................. 170
Las líneas se imprimen por duplicado o con colores incorrectos ..................................................... 170
Líneas borrosas (la tinta se sale de las líneas) ................................................................................ 171
Las líneas están ligeramente combadas .......................................................................................... 172
Líneas horizontales claras u oscuras a lo largo de la imagen (bandas) .......................................... 172
La imagen aparece con grano .......................................................................................................... 173
La imagen tiene un tono metálico (bronceado) ................................................................................ 173
La copia impresa no está plana ....................................................................................................... 174
La copia impresa se emborrona cuando se toca ............................................................................. 174
Aparecen marcas de tinta en el papel .............................................................................................. 174
Manchas en la parte frontal del papel recubierto ............................................................. 174
Manchas o arañazos en la parte frontal del papel satinado ............................................ 175
Marcas de tinta en la parte posterior del papel ................................................................ 175
ESWW vii
Defectos cerca de la parte superior de una copia ............................................................................ 175
Los colores no son los adecuados ................................................................................................... 176
Los colores PANTONE* son diferentes ........................................................................... 176
Los colores que se obtienen con las HP Designjets no son los mismos ......................... 176
La copia está completamente en blanco .......................................................................................... 178
La copia sólo tiene una impresión parcial ........................................................................................ 178
La imagen aparece cortada .............................................................................................................. 179
La imagen se encuentra en una zona del área de impresión .......................................................... 180
La imagen se ha girado inesperadamente ....................................................................................... 180
La impresión es una imagen espejo del original .............................................................................. 180
La impresión está distorsionada o es ininteligible ............................................................................ 180
Una imagen se superpone a otra en la misma impresión ................................................................ 180
La configuración de cabezales parece no funcionar ........................................................................ 180
La imagen aparece como con un veteado de madera (venas) ........................................................ 181
12 Solución de problemas con el papel
El papel no se puede cargar correctamente .................................................................................... 184
El papel se ha atascado ................................................................................................................... 184
Comprobación del recorrido de los cabezales de impresión ........................................... 184
Comprobación de la ruta del papel .................................................................................. 186
Las copias impresas no se apilan correctamente en la bandeja ...................................................... 186
La cortadora automática de papel no funciona ................................................................................ 186
Atasco de papel en el rodillo de recogida ........................................................................................ 186
El rodillo de recogida no enrolla ....................................................................................................... 186
13 Solución de problemas con el sistema de tinta
No se puede insertar un cartucho de tinta ....................................................................................... 190
No se puede insertar un cabezal de impresión ................................................................................ 190
No se puede instalar el cartucho de mantenimiento ........................................................................ 190
En el panel frontal se recomienda reinsertar o sustituir un cabezal de impresión ........................... 190
Limpieza de los cabezales de impresión .......................................................................................... 190
Alineación de los cabezales de impresión ....................................................................................... 191
Procedimiento de reinserción de los cabezales de impresión ......................................... 192
Procedimiento del menú Mantenim. calidad imagen ....................................................... 193
Errores de escaneado durante la alineación ................................................................... 193
14 Solución de otros problemas
La impresora no imprime .................................................................................................................. 196
El programa de software se ralentiza o se detiene al generar el trabajo de impresión .................... 196
La impresora parece lenta ................................................................................................................ 196
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora ............................................................ 197
No se puede acceder al servidor Web incorporado ......................................................................... 197
Mensaje de error “Sin memoria” ....................................................................................................... 198
Error de asignación de memoria de AutoCAD 2000 ........................................................................ 198
Los rodillos de la platina chirrían ...................................................................................................... 198
No se puede acceder a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) ................ 200
No hay salida desde Microsoft Visio 2003 ....................................................................................... 200
Trabajo de impresión cancelado y depurado mientras estaba retenido para la vista previa ........... 201
15 Mensajes de error del panel frontal
16 Ayuda
viii ESWW
Introducción ...................................................................................................................................... 208
Asistencia instantánea de HP .......................................................................................................... 208
Asistencia técnica proactiva de HP .................................................................................................. 208
Servicio de atención al cliente de HP ............................................................................................... 208
Números de teléfono ....................................................................................................... 209
HP Designjet Online ......................................................................................................................... 212
Otras fuentes de información ........................................................................................................... 212
17 Especificaciones de la impresora
Especificaciones funcionales ........................................................................................................... 214
Especificaciones físicas ................................................................................................................... 216
Especificaciones de memoria ........................................................................................................... 216
Especificaciones de alimentación .................................................................................................... 216
Especificaciones ecológicas ............................................................................................................. 216
Especificaciones ambientales .......................................................................................................... 217
Especificaciones acústicas ............................................................................................................... 217
18 Información legal
Garantía limitada de Hewlett-Packard—HP (Impresora HP Designjet serie Z6100) ....................... 220
A. Alcance de la garantía limitada de HP ........................................................................ 220
B. Limitaciones de la garantía ......................................................................................... 221
C. Limitaciones de responsabilidad ................................................................................. 221
D. Legislación local .......................................................................................................... 222
Contrato de licencia del software de Hewlett-Packard ..................................................................... 222
TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE SOFTWARE HP ...................................................... 222
Software de origen abierto ............................................................................................................... 223
Reconocimientos sobre el origen abierto ........................................................................ 223
Oferta por escrito sobre el código de origen abierto ........................................................ 223
Avisos legales .................................................................................................................................. 223
Hojas de datos de seguridad de material (Material Safety Data Sheet) .......................... 224
Número de modelo regulatorio ........................................................................................ 224
Declaraciones legales ...................................................................................................... 224
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............................................................................................. 227
Apéndice A Supuesto de trabajo nocturno
Tarea 1: Tratamiento del contenido digital ....................................................................................... 229
Tarea 2: Tratamiento del papel ........................................................................................................ 229
Tarea 3: Tratamiento del sistema de tinta ........................................................................................ 230
Tarea 4: Tratamiento de los trabajos de impresión .......................................................................... 231
Tarea 5: Ajuste de las imágenes impresas ...................................................................................... 231
Apéndice B Supuesto de trabajo inesperado urgente
Tarea 1: Tratamiento del contenido digital ....................................................................................... 233
Tarea 2: Tratamiento de los trabajos de impresión .......................................................................... 233
Tarea 3: Tratamiento del papel ........................................................................................................ 234
Tarea 4: Tratamiento del sistema de tinta ........................................................................................ 235
Tarea 5: Ajuste de las imágenes impresas ...................................................................................... 236
Apéndice C Supuesto de sustitución de la impresora HP Designjet serie 5000 por la impresora HP
Designjet Z6100
Configuración de la impresora ......................................................................................................... 237
Panel frontal ..................................................................................................................... 237
ESWW ix
Software de la impresora ................................................................................................. 238
Tratamiento del papel ....................................................................................................................... 238
Novedades en el tratamiento del papel ........................................................................... 238
Perfiles de papel .............................................................................................................. 238
Función Información papel impreso ................................................................................. 239
Rodillo de recogida .......................................................................................................... 239
Tratamiento del sistema de tinta ...................................................................................................... 239
Novedades de los componentes del sistema de tinta ..................................................... 240
Calidad de imagen y administración del color .................................................................................. 241
Calidad de impresión ....................................................................................................... 241
Calibración y calidad de imagen ...................................................................................... 241
Uso eficaz del papel y de los consumibles ....................................................................................... 242
Mantenimiento y solución de problemas .......................................................................................... 242
Glosario ........................................................................................................................................................... 243
Índice ................................................................................................................................................................ 245
x ESWW
1 Introducción
Precauciones de seguridad
Uso de esta guía
Características principales de la impresora
Componentes principales de la impresora
Componentes principales del servidor Web incorporado
Principales funciones del controlador
Principales funciones de HP Easy Printer Care (Windows) y HP Printer Utility (Mac OS)
ESWW 1
Introducción
Precauciones de seguridad
Las precauciones siguientes garantizan el uso correcto de la impresora e impiden que sufra daños.
Siga estas precauciones en todo momento.
Utilice el voltaje de alimentación indicado en la placa de especificaciones. Para evitar la sobrecarga
de la toma de alimentación de la impresora, no la utilice para varios dispositivos.
Asegúrese de que la impresora se encuentra conectada a tierra correctamente. De lo contrario,
podría producirse un incendio, descargas eléctricas y posiblemente interferencias
electromagnéticas.
No desmonte ni repare la impresora usted mismo.ngase en contacto con el representante de
servicios de HP para obtener asistencia. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP
en la página 208.
Utilice únicamente el cable eléctrico proporcionado por HP con la impresora. Tenga cuidado de
no dañar, cortar o reparar el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría
suponer riesgo de incendio o descargas eléctricas. Sustituya el cable de alimentación dañado por
uno aprobado por HP.
No permita que ningún metal o líquido (excepto los de los kits de limpieza de HP) toque las partes
internas de la impresora. Si lo hiciera podría producirse un incendio, descargas eléctricas u otros
peligros graves.
Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma en cualquiera de las
situaciones siguientes:
Cuando vaya a meter las manos en la impresora
Si sale humo o algún olor extraño de la impresora
Si la impresora hace algún ruido extraño que no se produce durante el funcionamiento normal
Si un trozo de metal o un líquido (que no forme parte de las rutinas de limpieza y
mantenimiento) toca las partes internas de la impresora
Durante una tormenta eléctrica (rayos o truenos)
Durante un corte de alimentación
Uso de esta guía
El CD/DVD Kit de iniciación de HP es la fuente de información más completa sobre este producto y se
organiza en los siguientes capítulos.
Introducción
En este capítulo, se proporciona a los nuevos usuarios una breve introducción de la impresora y la
documentación que incluye.
Uso y mantenimiento
En estos capítulos, que le ayudan a realizar los procedimientos normales de la impresora, se incluyen
los siguientes temas:
Instrucciones de software y conectividad en la página 13
Opciones básicas de configuración en la página 23
Tratamiento del papel en la página 31
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Tratamiento del sistema de tinta en la página 65
Opciones de impresión en la página 91
Gestión del color en la página 119
Ejemplos prácticos de impresión en la página 139
Mantenimiento de la impresora en la página 153
Solución de problemas
En estos capítulos, que le ayudan a resolver los problemas que pueden producirse durante la impresión,
se incluyen los siguientes temas:
Solución de problemas de calidad de impresión en la página 167
Solución de problemas con el sistema de tinta en la página 189
Solución de problemas con el papel en la página 183
Solución de otros problemas en la página 195
Mensajes de error del panel frontal en la página 203
Soporte y especificaciones
Estos capítulos contienen información de referencia, incluida información sobre la atención al cliente
de HP y especificaciones de la impresora:
Ayuda en la página 207
Especificaciones de la impresora en la página 213
Información legal en la página 219
Apéndices
Los apéndices destacan algunos de los supuestos de impresión más comunes a los que puede
enfrentar como usuario. Cada apéndice sigue un enfoque paso a paso sobre el trabajo a través de una
serie de supuestos de impresión determinados y le indica las diferentes partes de esta guía que ofrecen
instrucciones e información más específica sobre tareas.
Glosario
Este capítulo contiene definiciones de los términos de impresión y HP utilizados en esta documentación.
Índice
Además de la tabla de contenido, se incluye un índice alfabético que le ayudará a encontrar los temas
inmediatamente.
Advertencias y precauciones
Los símbolos se utilizan en este manual para garantizar el uso correcto de la impresora e impedir que
resulte dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
¡ADVERTENCIA! El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener
como resultado lesiones graves o incluso mortales.
ESWW Uso de esta guía 3
Introducción
PRECAUCIÓN: El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener
como resultado lesiones leves o daños en el producto.
Características principales de la impresora
A continuación se indican algunas de las principales características de la impresora:
Resolución de impresión de hasta 2.400 × 1.200 ppp (puntos por pulgada) optimizados, con una
entrada de 1.200 × 1.200 ppp, cuando se utiliza papel fotográfico, la opción de calidad de impresión
Óptima y la opción Resolución máxima para papel fotográfico.
HP Easy Printer Care (Windows®) y HP Printer Utility (Mac OS). Consulte
Principales funciones
de HP Easy Printer Care (Windows) y HP Printer Utility (Mac OS) en la página 11.
Características de reproducción en color constante y precisa:
Emulaciones de imprenta para estándares estadounidenses, europeos y japoneses; y
emulaciones rojo-verde-azul (RGB) para monitores a color
Calibración de color automática y perfiles
Un sistema de ocho tintas que ofrece una amplia gama de colores en papeles mate para bellas
artes y papeles fotográficos satinados para impresiones de fotografías y artes gráficas. El sistema
de tinta además ofrece una cobertura completa de las gamas de la Organization for Standards
(ISO) y las Specifications for Web Offset Publications (SWOP) relativas a la precisión del color en
las aplicaciones de preimpresión.
Un espectrofotómetro incorporado de HP para la consistencia y precisión del color, incluso con
cambios de papel y entorno y fácil creación de perfiles ICC personalizados. Consulte
Espectrofotómetro incorporado de HP en la página 124.
La información de uso de papel y tinta está disponible desde la Web del servidor Web incorporado.
Consulte
Acceso al servidor Web incorporado en la página 27.
Flexibilidad en cuanto al tipo de papel y carga automática fácil, con información y perfiles
disponibles en el panel frontal, o a través de HP Easy Printer Care (Windows) y HP Printer Utility
(Mac OS).
Componentes principales de la impresora
Las siguientes vistas ilustran los principales componentes de las impresoras HP Designjet Z6100 de
42 pulgadas y 60 pulgadas.
4 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Vista frontal de la impresora de 42 pulgadas
1. Cartucho de tinta
2. Platina
3. Cabezal de impresión
4. Carro de cabezales de impresión
5. Panel frontal
6. Cartucho de mantenimiento
7. Palanca de carga de papel
8. Eje
9. Bandeja
ESWW Componentes principales de la impresora 5
Introducción
Vista posterior de la impresora de 42 pulgadas
1. Soporte para la Guía de referencia rápida
2. Interruptor de alimentación y conector del cable de alimentación
3. Tomas para cables de comunicación y accesorios opcionales
Vista frontal de la impresora de 60 pulgadas
1. Cartucho de tinta
2. Platina
3. Cabezal de impresión
4. Carro de cabezales de impresión
6 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
5. Panel frontal
6. Cartucho de mantenimiento
7. Palanca de carga de papel
8. Eje
9. Deflector del rodillo de recogida
10. Motor del rodillo de recogida
11. Cable y carcasa del sensor del rodillo de recogida
12. Sensor del rodillo de recogida
13. Disco del eje del rodillo de recogida
Vista posterior de la impresora de 60 pulgadas
1. Soporte para la Guía de referencia rápida
2. Interruptor de alimentación y conector del cable de alimentación
3. Tomas para cables de comunicación y accesorios opcionales
Motor del rodillo de recogida
NOTA: El rodillo de recogida es una función estándar en la impresora HP Designjet Z6100 de
60 pulgadas. En la impresora HP Designjet Z6100 de 42 pulgadas es un accesorio opcional.
Consulte
Accesorios en la página 165.
ESWW Componentes principales de la impresora 7
Introducción
1. Palanca del eje del rodillo de recogida
2. Botones de enrollado manual
3. Interruptor de dirección del enrollado
El panel frontal
El panel frontal de la impresora se encuentra situado en la parte delantera de la impresora, en el lateral
derecho. Utilícelo para las siguientes funciones:
Realizar ciertas operaciones, como cargar y descargar papel.
Obtener información actualizada sobre el estado de la impresora, los cartuchos de tinta, los
cabezales de impresión, el cartucho de mantenimiento, el papel, los trabajos de impresión y de
otras piezas y procesos.
Obtener asistencia sobre cómo utilizar la impresora.
Ver advertencias y mensajes de error, cuando sea adecuado.
Cambiar los valores de la configuración de la impresora y su funcionamiento. No obstante, los
valores del servidor Web incorporado o en el controlador anulan los cambios que se realicen en
el panel frontal.
8 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
El panel frontal incluye los siguientes componentes:
1. El área de visualización muestra información, iconos y menús.
2. El botón Encender apaga y enciende la impresora. Si la impresora se encuentra en el modo de
reposo, este botón la activará. (Es diferente al interruptor de alimentación que se encuentra en la
parte posterior de la impresora. Consulte
Encendido y apagado de la impresora
en la página 24.)
3. La luz de encendido se encuentra apagada cuando la impresora está apagada. Esta luz pasa a
color ámbar cuando la impresora se encuentra en el modo de reposo, a verde cuando la impresora
está encendida y a verde y parpadeando cuando la impresora se encuentra entre el encendido y
el apagado.
4. El botón Avanza y corta hoja normalmente hace avanzar y corta el rollo. Estas son sus otras
funciones:
Si la impresora está esperando a que se agrupen más páginas, este botón cancela el tiempo
de espera e imprime las páginas disponibles inmediatamente.
Si la impresora está secando la tinta tras la impresión, este botón cancela el tiempo de espera
y libera la página inmediatamente.
Si el rodillo de recogida está activado, este botón hace avanzar el papel 10 cm (3,9 pulgadas),
pero no corta el papel.
5. El botón Restablecer reinicia la impresora (como si se apagara y se encendiera de nuevo).
Necesitará un instrumento no conductor con punta fina para utilizar el botón Restablecer.
6. El botón Cancelar cancela la operación actual. Se utiliza a menudo para detener el trabajo de
impresión actual.
7. La luz de estado se apaga cuando la impresora no está lista para imprimir: la impresora está
apagada o bien en modo de reposo. La luz de estado se ilumina en verde cuando la impresora
está lista y en espera, verde y parpadeando cuando la impresora está ocupada, ámbar cuando se
ha producido un error interno grave y ámbar y parpadeando cuando la impresora espera atención
por parte del usuario.
8. Con el botón Arriba se desplaza hasta el elemento anterior de una lista, o bien aumenta un valor
numérico.
9. El botón OK (Aceptar) se utiliza para seleccionar el elemento que se encuentra resaltado en ese
momento.
10. El botón Atrás se utiliza para volver al menú anterior. Si lo pulsa repetidamente o bien lo mantiene
pulsado, vuelve al menú principal.
11. Con el botón Abajo se mueve hasta el siguiente elemento en una lista o bien disminuye un valor
numérico.
Para resaltar un elemento en el panel frontal, pulse el botón Arriba o Abajo hasta que el elemento quede
resaltado.
Para seleccionar un elemento en el panel frontal, resáltelo en primer lugar y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
Los cuatro iconos del panel frontal se encuentran en el menú principal. Si necesita seleccionar o resaltar
un icono y no ve los iconos en el panel frontal, pulse el botón Atrás hasta que pueda verlos.
A veces esta guía muestra una serie de elementos del panel frontal como los siguientes: Elemento1
> Elemento2 > Elemento3. Esto indica que debe seleccionar Elemento1, Elemento2, y a continuación
seleccionar Elemento3.
ESWW Componentes principales de la impresora 9
Introducción
Encontrará información sobre los usos específicos del panel frontal en esta guía.
Software de la impresora
El siguiente software se suministra con la impresora:
Controlador de impresora HP-GL/2 para sistemas operativos Windows.
Controlador de impresora PostScript© para sistemas operativos Windows y Mac OS.
NOTA: Los controladores PostScript sólo se encuentran disponibles con las impresoras
HP Designjet PostScript.
HP Easy Printer Care (Windows) y HP Printer Utility (Mac OS). Consulte
Principales funciones de
HP Easy Printer Care (Windows) y HP Printer Utility (Mac OS) en la página 11.
NOTA: Como Windows XP Professional x64 Edition no es compatible con HP Easy Printer
Care, no se puede instalar en los ordenadores que ejecuten dicha versión de Windows.
El servidor Web incorporado, que se ejecuta en la impresora, le permite utilizar un navegador Web
en cualquier ordenador para comprobar los niveles de tinta y el estado de la impresora. Consulte
Acceso al servidor Web incorporado en la página 27.
Componentes principales del servidor Web incorporado
El servidor Web incorporado es un servidor Web que funciona dentro de la impresora. Los usuarios
pueden obtener información de la impresora, gestionar la configuración y los perfiles, así como
solucionar problemas a través del servidor Web incorporado. También permite a los ingenieros de
servicio obtener información interna que les ayuda a diagnosticar problemas de la impresora.
Acceda al servidor Web incorporado remotamente a través de un navegador Web convencional que se
ejecute en un ordenador cualquiera. Sus características y funcionalidades se organizan en tres fichas.
Los botones que aparecen junto a cada una de las páginas de las fichas ofrecen acceso a la ayuda en
línea y al pedido de suministros.
Ficha Principal
La ficha Principal ofrece información sobre los siguientes elementos:
Trabajos de impresión y gestión de la cola de impresión
Estado de los suministros
Contabilidad y utilización del papel y la tinta
Emulación PANTONE©*
Ficha Configuración
La ficha Configuración incluye opciones para completar estas tareas:
Definir la configuración de la impresora, la red y la seguridad
Enviar informes de contabilidad y notificaciones de avisos y errores a través del correo electrónico
Actualizar el firmware
Cargar perfiles de papel
Establecer la hora y la fecha
10 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Ficha Soporte
La ficha Soporte contiene las opciones para realizar estas funciones:
Utilizar el asistente de solución de problemas de calidad del servidor Web incorporado para
resolver algunos de los problemas de calidad de impresión más comunes
Buscar información útil en una variedad de fuentes de información
Acceder a los enlaces de HP Designjet para obtener soporte técnico relativo a la impresora, los
controladores y los accesorios
Acceder a páginas de soporte de servicios que muestren datos actuales e históricos sobre la
utilización de la impresora
Solucionar problemas de calidad de imagen
Principales funciones del controlador
El controlador HP-GL/2 es el controlador principal de la impresora. A continuación se indican sus
principales funciones:
Acceder al HP Knowledge Center, que incluye guías ilustradas paso a paso de los entornos de
impresión más comunes
Una opción de líneas de recorte para indicar dónde debe cortarse el papel para lograr un tamaño
de papel adecuado
Una amplia variedad de opciones de impresión
Opciones de ajuste del color
Principales funciones de HP Easy Printer Care (Windows)
y HP Printer Utility (Mac OS)
HP Easy Printer Care (Windows) y HP Printer Utility (Mac OS) constituyen una interfaz de fácil utilización
para que el usuario pueda gestionar y acceder a diferentes funciones de la impresora.
Gestionar la impresora, incluido el control de color de un solo punto con HP Color Center.
Obtener acceso al HP Knowledge Center en línea.
Ver el estado de los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión y el papel.
Gestionar, instalar y crear perfiles de International Color Consortium (ICC) (disponible únicamente
con las impresoras PostScript).
Acceder y utilizar perfiles integrados (disponible únicamente con impresoras PostScript).
Actualizar el firmware de la impresora. Consulte
Actualización del firmware de la impresora
en la página 159.
Calibrar la impresora y la pantalla.
Cambiar varios ajustes de la impresora (en la ficha Configuración).
Establecer la configuración de la red.
NOTA: Como Windows XP Professional x64 Edition no es compatible con HP Easy Printer
Care, no se puede instalar en los ordenadores que ejecuten dicha versión de Windows.
ESWW Principales funciones del controlador 11
Introducción
12 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
2 Instrucciones de software y
conectividad
Instalación del controlador
Selección del método de conexión que se va a utilizar
Conexión a una red (Windows)
Conexión directa a un ordenador (Windows)
Desinstalación del software de la impresora (Windows)
Conexión a una red (Mac OS)
Conexión directa a un ordenador (Mac OS)
Desinstalación del software de la impresora (Mac OS)
ESWW 13
Instrucciones de
software y conectividad
Instalación del controlador
Esta información le sirve de guía a través del proceso de instalación del controlador. Las instrucciones
para instalar el controlador son específicas para su sistema operativo y el método por el que desea
conectar el ordenador a la impresora. Cuando instala el controlador, también se instalan HP Easy Printer
Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) y el software HP Color Center.
Selección del método de conexión que se va a utilizar
A la hora de conectar la impresora, se puede elegir cualquiera de los siguientes métodos.
Tipo de conexión Velocidad Longitud de cable Otros factores
Gigabit Ethernet Rápida; varía en función
del tráfico de red.
Largo (100 metros = 328
pies)
Requiere accesorios adicionales
(conmutadores)
Servidor de impresión
Jetdirect (accesorio
opcional)
Moderada; varía en
función del tráfico de red.
Largo (100 metros = 328
pies)
Requiere accesorios adicionales
(conmutadores)
Proporciona funciones adicionales
Si desea obtener más información, consulte
http://www.hp.com/go/jetdirect/
USB 2.0 (accesorio
opcional)
Muy rápida Corto (5 metros =16 pies)
NOTA: La velocidad de cualquier conexión de red depende de todos los componentes
utilizados en la red, entre los que se pueden incluir tarjetas de interfaz de red, hubs, routers,
conmutadores y cables. Si alguno de estos componentes no puede funcionar a alta velocidad,
tendrá una conexión de baja velocidad. La velocidad de la conexión de red también puede verse
afectada por la cantidad total de tráfico de otros dispositivos de la red.
Conexión a una red (Windows)
Revise el equipo antes de comenzar:
La impresora debe estar configurada y encendida.
El hub o router Ethernet debe estar activado y debe funcionar correctamente.
Todos los ordenadores de la red deben estar encendidos y conectados a la red.
La impresora debe estar conectada a la red.
14 Capítulo 2 Instrucciones de software y conectividad ESWW
Instrucciones de
software y conectividad
Ahora puede continuar con la instalación del software y la conexión de la impresora:
1. Anote la dirección IP que aparece en la pantalla de estado del panel frontal de la impresora (en
este ejemplo, 192.168.1.1):
2. Inserte el CD/DVD Kit de iniciación de HP en el ordenador. Si el CD/DVD no se inicia
automáticamente, ejecute el programa START.EXE desde la carpeta raíz del CD/DVD.
3. Haga clic en Instalar.
NOTA: Como Windows XP Professional x64 Edition no es compatible con HP Easy Printer
Care, no se puede instalar en los ordenadores que ejecuten dicha versión de Windows.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el controlador y configurar la
impresora. Las siguientes notas le ayudarán a comprender las pantallas y a seleccionar las
opciones adecuadas.
Cuando se le pregunte cómo está conectada la impresora, seleccione Conectada en red.
El programa de configuración busca las impresoras conectadas en su red. Una vez
completada la búsqueda, aparecerá una lista de impresoras. Identifique su impresora
mediante la dirección IP y selecciónela en la lista.
El programa de configuración analiza la red y la impresora. Este programa detecta la
configuración de la red y recomienda la configuración que debe aplicarse a la impresora.
Normalmente, no es necesario cambiar la configuración, pero puede hacerlo si así lo desea.
Si el ordenador no encuentra ninguna impresora en la red, aparece la ventana Impresora no
encontrada, que le ayuda a encontrar la impresora. Si está utilizando un firewall, puede que tenga que
desactivarlo temporalmente para encontrar la impresora. También tiene las opciones de buscar la
impresora mediante su dirección URL (Uniform Resource Locator), dirección IP o dirección MAC (media
access control).
Conexión directa a un ordenador (Windows)
Si dispone de una tarjeta HP High speed USB 2.0 (disponible como accesorio opcional y compatible
con Windows 2000, XP y 2003 Server), puede conectar la impresora directamente a un ordenador sin
utilizar una red. Consulte
Accesorios en la página 165.
SUGERENCIA: Una conexión USB puede ser más rápida que una conexión de red, pero como
la longitud del cable es limitada, resulta más complicado el uso compartido de la impresora.
1. No conecte aún el ordenador a la impresora. Instale en primer lugar el software del controlador de
la impresora en el ordenador.
2. Inserte el CD/DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de CD/DVD. Si el CD/DVD no se inicia
automáticamente, ejecute el programa START.EXE desde la carpeta raíz del CD/DVD.
3. Haga clic en Instalar.
ESWW Conexión directa a un ordenador (Windows) 15
Instrucciones de
software y conectividad
NOTA: Como Windows XP Professional x64 Edition no es compatible con HP Easy Printer
Care, no se puede instalar en los ordenadores que ejecuten dicha versión de Windows.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el controlador y configurar la
impresora. Las siguientes notas le ayudarán a comprender las pantallas y a seleccionar las
opciones adecuadas.
Cuando se le pregunte cómo está conectada la impresora, elija Conectada directamente al
ordenador.
Si desea compartir la impresora con otras personas conectadas a la red, haga clic en el botón
Propiedades de la impresora en la ventana Listo para instalar y, a continuación, haga clic
en la ficha Compartir y escriba el nombre con el que se va a compartir la impresora.
Cuando se le pida, conecte el ordenador a la impresora con un cable USB certificado.
Asegúrese de que la impresora se encuentra encendida.
NOTA: Si se utilizan cables USB no certificados, pueden producirse problemas de
conectividad. Con esta impresora, sólo deberán utilizarse cables certificados por el
USB Implementers Forum (
http://www.usb.org/).
Desinstalación del software de la impresora (Windows)
1. Inserte el CD/DVD Kit de iniciación de HP en la unidad CD/DVD. Si el CD/DVD no se inicia
automáticamente, ejecute el programa START.EXE desde la carpeta raíz del CD/DVD.
2. Haga clic en Desinstalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para desinstalar el
software de la impresora.
Conexión a una red (Mac OS)
Puede conectar la impresora a una red que funcione con Mac OS X con cualquiera de los siguientes
métodos:
Bonjour o Rendezvous
TCP/IP
NOTA: La impresora no admite AppleTalk.
Revise el equipo antes de comenzar:
La impresora debe estar configurada y encendida.
El hub o router Ethernet debe estar activado y debe funcionar correctamente.
Todos los ordenadores de la red deben estar encendidos y conectados a la red.
La impresora debe estar conectada a la red.
Ahora puede continuar con la instalación del software y la conexión de la impresora:
16 Capítulo 2 Instrucciones de software y conectividad ESWW
Instrucciones de
software y conectividad
Conexión Bonjour o Rendezvous
1.
En el panel frontal, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione menú Conectividad >
Gigabit Ethernet > Ver configuración. Anote el nombre del servicio mDNS (multicast Domain
Name System) de la impresora.
2. Inserte el CD/DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de CD/DVD.
3. Haga clic en el icono del CD del escritorio.
4. Haga clic en el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. HP le recomienda que utilice la opción
Instalación sencilla.
Se instala el software de la impresora, incluido el controlador de la impresora, HP Printer Utility y
HP Color Center.
6. Cuando se haya instalado el software, el Asistente de configuración de la impresora HP se iniciará
automáticamente para ayudarle a configurar una conexión con la impresora. Siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
7. Cuando llegue a la pantalla Seleccionar impresora, busque el nombre de servicio mDNS de la
impresora (que anotó previamente en el paso 1) en la columna Nombre de impresora.
Si encuentra el nombre correcto de la impresora, desplácese hacia los lados para ver la
columna Tipo de conexión, y compruebe que muestra Bonjour/Rendezvous. Resalte esa
línea. Si no ve inmediatamente el nombre de la impresora, siga buscando en la lista.
Si no encuentra el nombre de la impresora con el tipo de conexión Bonjour/Rendezvous,
marque la casilla Mi impresora no está en la lista.
Haga clic en Continuar.
ESWW Conexión a una red (Mac OS) 17
Instrucciones de
software y conectividad
8. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la
cola de impresión, haga clic en Salir para salir, o bien haga clic en Crear nueva cola si desea
conectar otra impresora a la red.
9. Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el CD de la unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración de
la impresora HP independientemente desde el CD.
Conexión TCP/IP
1.
En el panel frontal, resalte el icono
. Aparece la pantalla de estado.
Anote la URL de la impresora (en este ejemplo, http:// xxxx11).
2. Inserte el CD/DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de CD/DVD.
3. Haga clic en el icono del CD/DVD del escritorio.
4. Haga clic en el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. HP le recomienda que utilice la opción
Instalación sencilla.
Se instala el software de la impresora, incluido el controlador de la impresora, HP Printer Utility y
HP Color Center.
6. Cuando se haya instalado el software, el Asistente de configuración de la impresora HP se iniciará
automáticamente para ayudarle a configurar una conexión con la impresora. Siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
18 Capítulo 2 Instrucciones de software y conectividad ESWW
Instrucciones de
software y conectividad
7. Cuando llegue a la pantalla Seleccionar impresora, busque la URL de la impresora (que anotó
previamente en el paso 1) en la columna Nombre de impresora.
Si encuentra el nombre correcto de la impresora, desplácese hacia los lados para ver la
columna Tipo de conexión, y compruebe que muestra Bonjour/Rendezvous. Resalte esa
línea. Si no ve inmediatamente el nombre de la impresora, siga buscando en la lista.
Si no encuentra el nombre de la impresora con el tipo de conexión Bonjour/Rendezvous,
marque la casilla Mi impresora no está en la lista.
Haga clic en Continuar.
8. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la
cola de impresión, haga clic en Salir para salir, o bien haga clic en Crear nueva cola si desea
conectar otra impresora a la red.
9. Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el CD de la unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración de
la impresora HP en cualquier momento desde el CD.
Conexión directa a un ordenador (Mac OS)
Si dispone de una tarjeta HP High speed USB 2.0 (disponible como accesorio opcional) puede conectar
la impresora directamente a un ordenador sin utilizar una red. Consulte
Accesorios en la página 165.
1. Asegúrese de que la impresora está apagada o desconectada del ordenador.
2. Inserte el CD/DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de CD/DVD.
3. Haga clic en el icono del CD/DVD del escritorio.
4. Haga clic en el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. HP le recomienda que utilice la opción
Instalación sencilla.
Se instala el software de la impresora, incluido el controlador de la impresora, HP Printer Utility y
HP Color Center.
6. Cuando se haya instalado el software, el Asistente de configuración de la impresora HP se iniciará
automáticamente para ayudarle a configurar una conexión con la impresora.
7. Asegúrese de que la impresora está encendida y conectada al ordenador con un cable USB
certificado.
ESWW Conexión directa a un ordenador (Mac OS) 19
Instrucciones de
software y conectividad
NOTA: Si se utilizan cables USB no certificados, pueden producirse problemas de
conectividad. Con esta impresora, sólo deberán utilizarse cables certificados por el USB
Implementers Forum (
http://www.usb.org/).
8. En el Asistente de configuración de la impresora HP, haga clic en Continuar.
9. En la lista de impresoras que aparece, seleccione la entrada que utiliza el tipo de conexión USB
y haga clic en Continuar.
10. La pantalla siguiente muestra información sobre la instalación de la impresora, en la que se puede
modificar el nombre de la impresora. Realice los cambios que desee y haga clic en Continuar.
11. La impresora está ya conectada. En la pantalla Se ha creado la cola de impresión, haga clic en
Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar otra impresora.
12. Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el CD de la unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, ejecute el Asistente de configuración de la impresora
HP en cualquier momento desde el CD.
Uso compartido de la impresora
NOTA: Mac OS X V10.2 y posterior admiten el uso compartido de impresoras entre usuarios.
Si su ordenador está conectado a una red, puede hacer que la impresora con conexión directa se
encuentre disponible para el resto de ordenadores de dicha red.
1. Haga doble clic en el icono System Preferences (Preferencias del sistema) en la barra de menús
Dock del escritorio.
2. Active el uso compartido de la impresora haciendo clic en Compartir > Servicios > Compartir
impresora.
3. La impresora aparece automáticamente en la lista de impresoras compartidas que se encuentran
disponibles en cualquier otro ordenador que ejecute Mac OS y esté conectado a la red de área
local.
NOTA: Todos aquellos usuarios que deseen compartir su impresora, deberán instalar el
software de la impresora en sus propios equipos.
Cualquier otro usuario que comparta la impresora puede enviar trabajos de impresión, pero no
podrá recibir información sobre la impresora. Esto afecta a las alertas de la impresora, los
informes de estado de la impresora, la gestión del papel, la administración de la impresora y la
resolución de problemas.
Los usuarios de Mac OS V10.2 tienen que activar la opción Show printers connected to other
computers (Mostrar impresoras conectadas a otros ordenadores) del Print Center para ver
las impresoras compartidas.
El hecho de compartir su impresora directamente conectada con otros usuarios disminuye la
velocidad de su ordenador, quizás hasta un punto que sea inaceptable.
SUGERENCIA: La mejor forma de compartir la impresora a través de una red consiste en
conectarla no a cualquier equipo, sino a la red. Consulte
Conexión a una red (Mac OS)
en la página 16.
20 Capítulo 2 Instrucciones de software y conectividad ESWW
Instrucciones de
software y conectividad
Desinstalación del software de la impresora (Mac OS)
1. Inserte el CD/DVD Kit de iniciación de HP en la unidad de CD/DVD.
2. Haga clic en el icono del CD/DVD del escritorio.
3. Haga clic en el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
4. Haga clic en Desinstalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para desinstalar el
software de la impresora.
ESWW Desinstalación del software de la impresora (Mac OS) 21
Instrucciones de
software y conectividad
22 Capítulo 2 Instrucciones de software y conectividad ESWW
Instrucciones de
software y conectividad
3 Opciones básicas de configuración
Opciones de configuración de la impresora
Opciones de configuración del servidor Web incorporado
Opciones de configuración de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
ESWW 23
Opciones básicas de
configuración
Opciones de configuración de la impresora
Encendido y apagado de la impresora
SUGERENCIA: Encienda la impresora con el interruptor de alimentación en la parte posterior
de la impresora o pulsando el botón Encender en el panel frontal. Puede dejar encendida la
impresora sin que gaste energía. Al dejarla encendida, se mejora el tiempo de respuesta y la
fiabilidad general del sistema. Si se deja sin utilizar durante un tiempo determinado, la impresora
pasa al modo de reposo para ahorrar energía. Se activa con cualquier interacción con la
impresora y puede reanudar la impresión inmediatamente.
NOTA: En modo de reposo, la impresora se activa de vez en cuando para realizar el servicio
de mantenimiento en los cabezales de impresión. Esto evita la necesidad de efectuar largos
preparativos después de periodos de inactividad prolongados.
Si desea encender o apagar la impresora, el método normal y recomendado es utilizar el botón
Encender del panel frontal.
Al apagar la impresora de esta forma, se evita que los cabezales de impresión se sequen, ya que éstos
se almacenan automáticamente con el cartucho de mantenimiento.
Sin embargo, si tiene previsto dejar la impresora apagada durante un largo periodo de tiempo, le
recomendamos que la apague mediante el botón Encender y que también utilice el interruptor de
alimentación de la parte posterior.
Para volver a encenderla, utilice el interruptor de alimentación de la parte posterior y, a continuación,
pulse el botón Encender.
Cuando la impresora esté encendida, tardará algún tiempo en inicializarse. La impresora HP Designjet
serie Z6100 tarda alrededor de 10 minutos.
24 Capítulo 3 Opciones básicas de configuración ESWW
Opciones básicas de
configuración
Reinicio de la impresora
En algunas circunstancias, puede que se le recomiende reiniciar la impresora. Siga este método:
1. Pulse el botón Encender del panel frontal para apagar la impresora. Espere unos momentos y, a
continuación, pulse de nuevo el botón Encender. Esto debe reiniciar la impresora. Si no es así,
siga con el paso 2.
2. Utilice el botón Restablecer del panel frontal. Necesitará un instrumento no conductor con punta
fina para pulsar el botón Restablecer. Esto tiene normalmente el mismo efecto que pulsar el botón
Encender, pero puede que funcione si no se puede realizar con el botón Encender.
3. Si ni con el paso 1 ni con el 2 se consigue, apague la impresora con el interruptor de alimentación
de la parte posterior de la misma.
4. Desenchufe el cable de alimentación.
5. Espere 10 segundos.
6. Vuelva a enchufar el cable de alimentación y encienda la impresora mediante el interruptor de
alimentación.
7. Asegúrese de que la luz de encendido en el panel frontal se ilumina. Si no es así, utilice el botón
Encender para encender la impresora.
Cambio del idioma del panel frontal
Se encuentran disponibles dos métodos para cambiar el idioma de los menús y mensajes del panel
frontal.
Si comprende el idioma actual del panel frontal, vaya al panel frontal y seleccione el icono
y,
a continuación, seleccione Opciones del panel frontal > Seleccionar idioma.
Si no comprende el idioma actual del panel frontal, comience con la impresora apagada. En el
panel frontal, pulse el botón OK y manténgalo pulsado. Mientras mantiene pulsado el botón OK,
pulse el botón Encender y manténgalo pulsado. Mantenga ambos botones pulsados hasta que la
luz de color verde del lado izquierdo del panel frontal comience a parpadear y suéltelos. Esto ocurre
aproximadamente en un segundo. Si la luz de color verde comienza a parpadear inmediatamente,
tal vez deba volver a empezar.
Cualquiera que sea el método empleado, el menú de selección de idioma aparecerá en el panel frontal.
Resalte su idioma de preferencia y, a continuación, pulse el botón OK.
ESWW Opciones de configuración de la impresora 25
Opciones básicas de
configuración
Solicitud de notificaciones por correo electrónico de condiciones de error
específicas
1. En el servidor Web incorporado, vaya a la página del servidor de correo electrónico en la ficha
Configuración y asegúrese de que los siguientes campos están completados correctamente:
Servidor SMTP. Se trata de la dirección IP del servidor de correo saliente (Simple Mail
Transfer Protocol [SMTP]) que procesa todos los mensajes de correo electrónico de la
impresora. Si el servidor de correo electrónico requiere autenticación, las notificaciones por
correo electrónico no funcionarán.
Dirección de correo electrónico de la impresora. Cada mensaje de correo electrónico que
envía la impresora debe incluir una dirección de retorno. Esta dirección no tiene que ser una
dirección de correo electrónico real y funcional, pero debe ser exclusiva, para que los
destinatarios del mensaje puedan identificar la impresora que lo envió.
2. Vaya a la página de notificaciones, que también se encuentra en la ficha Configuración.
3. Haga clic en el icono Nuevo para solicitar nuevas notificaciones, o bien haga clic en el icono
Editar para editar las notificaciones que ya se hayan configurado. A continuación, especifique las
direcciones de correo electrónico a las que se envían las notificaciones, y seleccione los incidentes
que van a producir los mensajes de notificación.
Cambio de la configuración del modo de reposo
Si se deja la impresora encendida pero sin utilizar durante un periodo tiempo determinado, pasa
automáticamente al modo de reposo para ahorrar energía. El periodo de tiempo predeterminado de
espera es de 15 minutos. Para cambiar el tiempo que debe esperar la impresora antes de pasar a este
modo, vaya al panel frontal y seleccione el icono
, y, a continuación, seleccione Opciones del
panel frontal > Tiempo espera modo reposo. Resalte el tiempo de espera que desee y, a
continuación, pulse el botón OK.
Desactivación de la alarma
Para activar o desactivar la alarma de la impresora, vaya al panel frontal y seleccione el icono y,
a continuación, seleccione Opciones del panel frontal > Activar alarma.
Cambio del contraste de la pantalla del panel frontal
Para cambiar el contraste de la pantalla del panel frontal, seleccione el icono , seleccione Opciones
del panel frontal > Seleccionar contraste de pantalla y, a continuación, seleccione un valor mediante
el botón Arriba o Abajo. Pulse el botón OK para guardar el valor.
Cambio de las unidades de medida
Para cambiar las unidades de medida que aparecen en el panel frontal, seleccione el icono ,
seleccione Opciones del panel frontal > Seleccionar unidades y, a continuación, seleccione
Inglés o Métrico.
Las unidades de medida también se pueden cambiar en el servidor Web incorporado.
26 Capítulo 3 Opciones básicas de configuración ESWW
Opciones básicas de
configuración
Opciones de configuración del servidor Web incorporado
Acceso al servidor Web incorporado
Utilice el servidor Web incorporado para gestionar la impresora de forma remota a través de un
navegador Web convencional que se ejecute en un ordenador cualquiera.
NOTA: Con el fin de utilizar el servidor Web incorporado, deberá disponer de una conexión
TCP/IP para la impresora.
Los navegadores siguientes son compatibles con el servidor Web incorporado:
Internet Explorer 5.5, o posterior, para Windows
Safari 1, 2, 3 o posterior para Mac OS X
Netscape Navigator 6.01, o posterior
Mozilla 1.5, o posterior
Mozilla Firefox 1.0, o posterior
Para utilizar el servidor Web incorporado en cualquier ordenador, abra su navegador Web y escriba la
dirección de la impresora. La dirección de la impresora aparece en la pantalla de estado del panel frontal
de la impresora (en este ejemplo, 192.168.1.1):
Si sigue estas instrucciones pero no puede abrir el servidor Web incorporado, consulte No se puede
acceder al servidor Web incorporado en la página 197.
Protección con contraseña del servidor Web incorporado
1. En el servidor Web incorporado, haga clic en la ficha Configuración y vaya a la página Seguridad.
2. Escriba la contraseña de seguridad que elija en el campo Nueva contraseña.
3. Escríbala de nuevo en el campo Confirmar contraseña.
4. Haga clic en Crear contraseña.
Cuando se establece una contraseña, nadie podrá realizar las siguientes acciones en el servidor Web
incorporado sin facilitar la contraseña de seguridad:
Gestionar trabajos de impresión en la cola (cancelar, eliminar)
Obtener vistas previas de los trabajos de impresión
Eliminar trabajos almacenados
Borrar información de contabilidad
Actualizar el firmware de la impresora
ESWW Opciones de configuración del servidor Web incorporado 27
Opciones básicas de
configuración
NOTA: Si olvida la contraseña de seguridad, consulte No se puede acceder al servidor Web
incorporado en la página 197.
Cambio de idioma del servidor Web incorporado
Las funciones del servidor Web incorporado puede funcionar en los siguientes idiomas: inglés,
portugués, español, catalán, francés, italiano, alemán, chino simplificado, chino tradicional, coreano y
japonés. Utiliza el idioma que haya especificado en las opciones del navegador Web. Si ha especificado
un idioma que no se admite, utiliza el inglés.
Para cambiar el idioma, deberá cambiar el ajuste del idioma del navegador Web. Por ejemplo, en
Internet Explorer versión 6, vaya al menú Herramientas y seleccione Opciones de Internet,
Idiomas. Asegúrese de que el idioma que desea se encuentra al principio de la lista del cuadro de
diálogo.
Para completar el cambio, debe cerrar y volver a abrir el navegador Web.
Opciones de configuración de HP Easy Printer Care
(Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
Utilice HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) para gestionar la impresora desde
un ordenador que disponga de una conexión USB y TCP/IP.
En Windows, inicie HP Easy Printer Care desde el acceso directo del escritorio o haciendo clic en
Inicio > Todos los programas > Hewlett-Packard > HP Easy Printer Care > Start HP Easy
Printer Care (Iniciar HP Easy Printer Care). De este modo se abre HP Easy Printer Care, que
muestra las impresoras instaladas.
En Mac OS, seleccione STARTUP_DISK > Library (Biblioteca) > Printers (Impresoras) > HP
> Utilities (Utilidades) > HP Printer Utility. La primera vez que utiliza Printer Utilitiy, se abre el
Selector de impresoras de HP. Posteriormente, Printer Utility se abre automáticamente al iniciar.
Utilice el icono de HP Color Center en el dock para abrir el Selector de impresoras. La impresora
se deberá añadir en la utilidad de configuración de la impresora.
Al iniciarse, Printer Utility se abre automáticamente para la última impresora configurada.
Seleccione la impresora y haga clic en Iniciar utilidad. De este modo se abre HP Printer Utility.
Una vez que ha instalado HP Printer Utility desde el disco de inicio, lo puede iniciar desde el dock.
Si sigue estas instrucciones pero no puede acceder a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer
Utility (Mac OS), consulte
No se puede acceder a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility
(Mac OS) en la página 200.
NOTA: Como Windows XP Professional x64 Edition no es compatible con HP Easy Printer
Care, no se puede instalar en los ordenadores que ejecuten dicha versión de Windows.
28 Capítulo 3 Opciones básicas de configuración ESWW
Opciones básicas de
configuración
Cambio del idioma de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility
(Mac OS)
HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) pueden funcionar en los idiomas
siguientes: inglés, portugués, español, catalán (únicamente en Windows), francés, italiano, alemán,
ruso, chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés.
En Windows, seleccione Herramientas > Definir idioma, y seleccione un idioma de la lista y haga
clic en el botón Aplicar.
En Mac OS, cambie el idioma del mismo modo que lo haría con cualquier otro programa de
software. En System Preferences (Preferencias del sistema), seleccione International
(Internacional) y a continuación reinicie el software.
ESWW Opciones de configuración de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) 29
Opciones básicas de
configuración
30 Capítulo 3 Opciones básicas de configuración ESWW
Opciones básicas de
configuración
4 Tratamiento del papel
Descripción general
Carga de un rollo en el eje
Carga de un rollo en la impresora
Descarga de un rollo de la impresora
Uso del rodillo de recogida
Consulta de información sobre el papel
Calibración del avance de papel
Descarga de perfiles de papel
Uso de papel que no sea de HP
Cancelación del tiempo de secado
Cambio del tiempo de secado
Información del papel de impresión
Almacenamiento del papel
Pedido de papel
ESWW 31
Tratamiento del papel
Descripción general
El papel es sólo un subconjunto de la gama de soportes de impresión que puede manejar la impresora.
También se puede imprimir en una amplia variedad de películas, textiles y tejidos, materiales
autoadhesivos y materiales para rótulos y anuncios. Sin embargo, en esta guía nos referiremos a todos
estos soportes como papel.
NOTA: Debido a que el panel frontal presenta un espacio limitado, los nombres del papel de
HP puede aparecer abreviados y puede que no aparezcan en el panel frontal exactamente como
aparecen en la etiqueta del envoltorio.
NOTA: Puesto que la lista completa de los papeles admitidos es muy larga, sólo aparecerán
en el panel frontal los tipos de papel más comunes. Si desea ver un tipo de papel HP que no
aparezca en el panel frontal, descargue el perfil a la impresora desde
http://www.hp.com/go/
designjet. Consulte Descarga de perfiles de papel en la página 53.
NOTA: La función automática de cortadora de papel se encuentra desactivada en algunos de
los tipos de soporte más pesados, ya que algunos papeles pesados pueden dañar la cortadora.
Uso de papel
Elegir el tipo de papel correcto para sus necesidades es un paso esencial para garantizar una calidad
de impresión óptima. Para obtener los mejores resultados de impresión, utilice únicamente los papeles
de HP recomendados (consulte
Tipos de papel admitidos en la página 33), los papeles de HP se han
desarrollado y se han probado exhaustivamente para garantizar un rendimiento fiable. Todos los
componentes de impresión (impresora, sistema de tinta y papel) se han diseñado para que juntos
ofrezcan un funcionamiento sin problemas y garanticen una calidad de impresión óptima.
A continuación se indican algunos consejos adicionales sobre el uso del papel:
Deje que todos los tipos de papel se adapten a las condiciones ambientales, fuera de su envoltorio,
durante 24 horas antes de utilizarlos para imprimir.
Manipule las películas y el papel fotográfico por los bordes, o bien utilice guantes de algodón. La
grasa de la piel se puede transferir al papel, dejando las marcas de las huellas digitales.
Mantenga el papel bien enrollado durante los procesos de carga y descarga. Para asegurarse de
que el rollo permanece bien enrollado, puede utilizar cinta adhesiva para adherir el borde del rollo
al centro antes de retirarlo de la impresora. Puede mantener el rollo con la cinta adhesiva durante
el almacenamiento. Si el rollo comienza a desenrollarse, puede resultar difícil de manipular.
NOTA: El uso de la cinta para adherir el borde del rollo es de especial importancia para
los centros de 76,2–mm (3–pulgadas), en los que la rigidez inherente del material de
impresión puede hacer que el material se suelte y se desenrolle del núcleo.
Siempre que cargue un rollo, el panel frontal le pide que especifique el tipo de papel que está
cargando. Para obtener una calidad de impresión óptima, es fundamental que lo especifique
correctamente. Asegúrese de que el nombre del papel que se encuentra impreso en la etiqueta
del envoltorio coincide con la descripción del panel frontal.
Si no encuentra un papel específico en la pantalla del panel frontal, vaya a
http://www.hp.com/go/
designjet/supplies para descargar el último perfil de color para la impresora, o bien seleccione la
descripción de papel que mejor se ajusta al nombre del papel impreso en la etiqueta del envoltorio.
Puede que la calidad de algunas imágenes se reduzca si utiliza un tipo de papel que no es
adecuado para la imagen. Esto se debe tener especialmente en cuenta al imprimir en papeles
basados en fibra, como el Papel recubierto universal HP, el Papel recubierto HP, el Papel
recubierto de gramaje extra HP y el Papel recubierto de gramaje extra universal HP. La impresión
de imágenes que contienen áreas de alta saturación en papeles basadas en fibra pueden crear
ondulaciones no deseadas como resultado de la expansión del papel. Esto además puede
32 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
contribuir a la aparición de problemas más graves. Considere la utilización de papel recubierto de
gramaje extra superior y otros papeles que no se arruguen al imprimir áreas de alta saturación.
Asegúrese de que se selecciona el ajuste de calidad de impresión adecuado (Óptima, Normal,
Normal-Rápida, o Rápida). Puede establecer la calidad de impresión en el controlador, en el
servidor Web incorporado o en el panel frontal. La configuración del controlador o del servidor Web
incorporado anula la configuración del panel frontal. La combinación de ajuste de tipo de papel y
de calidad de impresión indica a la impresora cómo administrar la tinta en el papel—por ejemplo,
la densidad de la tinta y el método de media tinta. Consulte
Selección de la calidad de impresión
en la página 92.
Aunque los sistemas de tinta que se suministran con esta impresora presentan una fotorresistencia
óptima, los colores pueden llegar a deteriorarse o a cambiar si se exponen a la luz del sol durante
un periodo prolongado de tiempo.
Si el tipo de papel que aparece en el panel frontal no corresponde con el papel que piensa utilizar,
realice alguna de las siguientes acciones:
Vuelva a cargar el rollo en la impresora y seleccione el tipo de soporte correcto. Consulte
Descarga de un rollo de la impresora en la página 42 y Carga de un rollo en la impresora
en la página 38.
Utilice el servidor Web incorporado, HP Easy Printer Care o HP Printer Utility para volver a
configurar el tipo de soporte para el rollo.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione
Ver información de papel > Cambiar tipo papel cargado.
NOTA: La calibración del avance del papel no se lleva a cabo cuando se cambia el
tipo de papel en el panel frontal.
Tiempo de secado
En algunos papeles y en ciertas condiciones ambientales, la tinta tarda algún tiempo en secarse antes
de descargar el papel. Se encuentran disponibles los siguientes ajustes:
Óptimo: la impresora determina automáticamente el tiempo de secado apropiado, en función del
papel que ha seleccionado y la temperatura y humedad actuales. Si es necesario un tiempo de
secado, aparece una cuenta regresiva de “tiempo de secado restante” en el panel frontal.
Extendido: el tiempo de secado predeterminado se extiende. Esto se puede utilizar si estima que
el tiempo de secado predeterminado no es suficiente para que la tinta se seque.
Reducido: el tiempo de secado predeterminado se reduce. Esto puede utilizarse si desea obtener
las impresiones lo más rápido posible y si estima que el tiempo de secado reducido no va a causar
problemas significativos según sus condiciones ambientales.
Ninguno: no se espera ningún tiempo de secado. Se puede utilizar, por ejemplo, si está
extrayendo manualmente las impresiones tan pronto como la impresora las está produciendo.
Manual: le permite especificar el tiempo de secado (en minutos).
Para cambiar el tiempo de secado, consulte
Cambio del tiempo de secado en la página 55.
Tipos de papel admitidos
En la siguiente tabla se muestra la lista de los tipos de papel de HP más comunes que están indicados
para la impresora, así como el nombre que debe seleccionar en el panel frontal al cargar cada tipo de
papel. Si desea utilizar un tipo de papel de HP que no aparece en el panel frontal, vaya a
http://www.hp.com/go/designjet/supplies y descargue el perfil de papel adecuado. Solo deberá
ESWW Descripción general 33
Tratamiento del papel
descargar un perfil una vez: la impresora lo almacena para futuros usos y aparece posteriormente en
el panel frontal.
Para conocer los números de referencia, anchura y gramajes de estos papeles, consulte
Pedido de
papel en la página 57.
NOTA: Probablemente esta lista cambie con el transcurso del tiempo. Para obtener la última
información, visite
http://www.hp.com/go/designjet/supplies/.
Tabla 4-1 Tipos de papel admitidos
Tipo de papel Nombre del producto Nombre en el panel frontal
Papel Bond y recubierto Papel recubierto HP Papel recubierto HP
Papel recubierto HP (CAD) Papel recubierto HP (CAD)
Papel recubierto HP Universal Papel recubierto HP U
Papel recubierto HP universal (CAD) Papel recub HP U (CAD)
Papel recubierto de gramaje extra HP Recubierto gramaje extra
Papel recubierto de gramaje extra HP
Universal
Gramaje extra HP U
Papel bond para inyección de tinta HP
Universal
Bond inyec tinta HP U
Papel normal Papel normal
Papel Bond blanco brillante Bond blanco brillante
Papel recubierto Papel recubierto
Papel recubierto (CAD) Papel recubierto (CAD)
Papel recubierto de gramaje extra Recubierto gramaje extra
Papel recubierto de gramaje extra
superior
Recubierto gram extra sup
Papel fotográfico Papel fotográfico satinado de secado
instantáneo HP Premium
Papel foto bri s/i Prem
Papel fotográfico satinado de secado
instantáneo HP Premium
Papel foto sat s/i Prem
Papel fotográfico satinado profesional
HP
Papel foto sat prof HP
Papel fotográfico satinado de secado
instantáneo HP Universal
Foto sat sec ins U
Papel fotográfico semisatinado de
secado instantáneo HP Universal
Foto s/s sec ins U
Foto satinado Foto satinado
Foto semi-satinado/satinado Foto s/s/papel satinado
34 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
Tipo de papel Nombre del producto Nombre en el panel frontal
Material para dibujo Lienzo mate profesional HP Lienzo mate profesional
Lienzo satinado para coleccionistas Lienzo sat colec HP
Papel para dibujo en acuarela HP Papel arte HP aquarella
Lienzo mate para artistas HP Lienzo mate artist HP
Lienzo mate HP Universal Lienzo mate HP Universal
Papel liso para dibujo HP Hahnemühle Papel liso dibujo HP
Papel mate para litografía realistas HP Papel mate lito real HP
Papel con textura para dibujo HP
Hahnemühle
Papel textura dibujo HP
Lienzo Lienzo
Papel para dibujo Papel para dibujo
Material retroiluminado Película retroiluminada de colores vivos
HP Premium
Película retroiluminada
Película retroiluminada Película retroiluminada
Material para rótulos y cartelería Banner de interior satinado de secado
instantáneo HP
Banner inter sat sec ins
Lona opaca HP Lona opaca HP
Banner de interior Banner de interior
Lona opaca Lona opaca
Papel técnico Papel de calco natural Papel de calco natural
Papel bond translúcido Papel bond translúcido
Papel vegetal Papel vegetal
Película Transparencia Transparencia
Transparencia mate Transparencia mate
Papel para pruebas Papel profesional muy satinado HP para
pruebas finales
Muy sat HP prueb finales
Papel profesional semisatinado HP para
pruebas finales
Semisat HP prueb finales
Papel mate HP para pruebas HP Pruebas HP, mate
Papel brillante HP para pruebas Papel brillante pruebas
Semi-satinado/satinado para pruebas Pruebas semi satinado/sat
Papel mate HP para pruebas Pruebas HP, mate
Material autoadhesivo Polipropileno adhesivo Polipropileno adhesivo
Vinilo adhesivo Vinilo adhesivo
Tela/material textil (Aparece únicamente si se descarga de
Internet un papel personalizado)
Por determinar
Tabla 4-1 Tipos de papel admitidos (continuación)
ESWW Descripción general 35
Tratamiento del papel
Carga de un rollo en el eje
1. Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe
encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
2. Retire el primer extremo del eje de la parte derecha de la impresora y, a continuación, extraiga el
eje hacia la derecha para poder extraer el otro extremo. No introduzca los dedos en los soportes
del eje durante el proceso de extracción.
El eje tiene un disco en cada extremo para evitar que el rollo se mueva. Retire el disco azul de la
parte izquierda para montar un rollo nuevo. El disco se desliza por el eje para poder sostener rollos
de diferentes anchuras.
3. Deslice el bloqueo de palanca del disco azul hacia la posición de desbloqueo y extraiga el disco
(1) del extremo izquierdo del eje.
4. Apoye el rollo de papel que desea cargar en el deflector del rodillo de recogida. El rollo puede ser
largo y pesado y puede que sean necesarias dos personas para manejarlo.
36 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
5. Deslice el eje en el interior del rollo. Asegúrese de que no queda espacio entre el rollo y el disco
fijo en el extremo derecho del eje.
Asegúrese de que el papel se desenrollará en la dirección correcta. Si no es así, retire el eje del
rollo, gire éste 180° y apóyelo en el deflector. A continuación, deslice el eje en el interior del rollo.
NOTA: Una etiqueta en el eje además muestra la dirección correcta de enrollado.
6. Coloque el disco azul en el extremo superior del eje y empújelo hacia el extremo del rollo, tal y
como se muestra en el paso 1 de la siguiente imagen. A continuación, deslice el bloqueo de
palanca a la posición de bloqueado, tal y como se muestra en el paso 2.
7. Con el disco azul a la izquierda, inserte el eje en la parte izquierda de la impresora (1) y, a
continuación, a la derecha de la impresora (2).
ESWW Carga de un rollo en el eje 37
Tratamiento del papel
Si suele usar varios tipos de papel diferentes, podrá cambiar los rollos con mayor rapidez si los carga
previamente en ejes diferentes. Se pueden adquirir ejes adicionales.
Carga de un rollo en la impresora
NOTA: Para comenzar este procedimiento, debe haber cargado previamente un rollo en el eje.
Consulte
Carga de un rollo en el eje en la página 36.
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Carga
de papel > Cargar rollo.
2. Espere hasta que la pantalla del panel frontal le pida que abra la ventana de la impresora.
3. Levante la palanca de carga de papel.
4. Extraiga aproximadamente 1 m (3 pies) de papel.
38 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
5. Inserte cuidadosamente el extremo del rollo por encima del rodillo acanalado negro.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no tocar las ruedas de goma de la pletina al cargar
el papel. Estas ruedas pueden girar y atrapar la piel, el cabello o prendas de vestir.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no poner los dedos en el recorrido del papel en la
impresora.
6. Espere hasta que el papel salga de la impresora, tal y como se muestra en el siguiente gráfico.
NOTA: Si le surge algún problema inesperado en cualquier etapa del proceso de carga
de papel, consulte
El papel no se puede cargar correctamente en la página 184.
7. Alinee el borde del papel con la línea azul y el extremo izquierdo del semicírculo a la derecha de
la platina.
SUGERENCIA: Puede ser útil alinear también el borde del papel con el extremo frontal
de la platina. Puede utilizar una cuchilla o unas tijeras para mejorar el borde del papel si no
es derecho o no está bien cortado.
ESWW Carga de un rollo en la impresora 39
Tratamiento del papel
8. Cuando el papel se encuentra alineado correctamente con la línea azul y el semicírculo, baje la
palanca de carga del papel.
9. Espere a que aparezca un mensaje en el panel frontal que le pide que enrolle el papel sobrante
en el rollo.
10. Enrolle el papel sobrante en el rollo. Utilice el disco para girar el rollo en la dirección mostrada.
11. Cierre la ventana de la impresora.
12. Espere a que aparezca un mensaje en el panel frontal que le vuelve a pedir que enrolle el papel
sobrante en el rollo.
13. La impresora realizará una calibración del color si no ha calibrado ya el tipo de papel que está
utilizando y si está activada la calibración del color. Consulte
Calibración del color
en la página 126.
40 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
14. a) Seleccione la categoría y el tipo de papel del rollo que esté cargando.
NOTA: Si no tiene claro la categoría o el tipo de papel que debe seleccionar, consulte
Tipos de papel admitidos en la página 33.
b) Seleccione la longitud del rollo que esté cargando.
NOTA: Si el papel que está utilizando tiene un código de barras con los datos del papel
impreso en el borde del rollo, la información del papel se carga automáticamente en la
impresora.
15. Si dispone de un rodillo de recogida (una función estándar en la impresora de 60 pulgadas y un
accesorio opcional en la impresora de 42 pulgadas) y se encuentra activado, verá el mensaje
“Rodillo recogido instalado” en la ficha Papel del panel frontal. En este caso, aparecerá un mensaje
en el panel frontal que le preguntará si desea cargar el papel en el rodillo. Si selecciona No (o si
no dispone de un rodillo de recogida) el panel frontal muestra el mensaje Preparado y la impresora
se encuentra lista para imprimir. Si selecciona , aparecerá un mensaje en el panel frontal que
le pregunta si desea cargar el rodillo de recogida ahora o durante la impresión.
Si desea cargar el rodillo de recogida ahora, seleccione Cargarlo ahora, lea el texto de
introducción en la sección
Uso del rodillo de recogida en la página 43 y, a continuación,
siga con el paso 3 del procedimiento.
Si desea cargar el rodillo de recogida durante la impresión, seleccione Cargarlo durante
impresión, lea el texto de introducción en la sección
Uso del rodillo de recogida
en la página 43y, a continuación, siga con el paso 3 del procedimiento.
NOTA: Familiarícese con los pasos del procedimiento, ya que para cargar el rodillo
de recogida durante la impresión deberá completar el procedimiento mientras la
impresora está cargando el papel e imprimiendo en él. Con la carga del rodillo de
recogida durante la impresión se ahorra aproximadamente 1 m (3 pies) de papel.
Si el rodillo de recogida no está activado y desea hacerlo, seleccione el icono y, a
continuación, seleccione Rodillo de recogida > Activar.
ESWW Carga de un rollo en la impresora 41
Tratamiento del papel
NOTA: Durante la configuración inicial de la impresora, se realiza automáticamente la
alineación del cabezal de impresión y del color una vez que el rollo se carga en la impresora.
Descarga de un rollo de la impresora
NOTA: Si ha utilizado el rodillo de recogida (una función estándar en la impresora de 60
pulgadas y un accesorio opcional en la impresora de 42 pulgadas) durante la impresión,
descargue el rollo impreso del rodillo de recogida antes de intentar extraer el rollo de la
impresora. Consulte
Descarga de un rollo del rodillo de recogida en la página 49.
Inicie el proceso de descarga del rollo de la impresora desde el panel frontal o levantando la palanca
de carga de papel. En cualquier caso, una animación en el panel frontal le guía a través del resto del
proceso.
Antes de descargar un rollo, compruebe si el extremo del rollo sigue unido al eje y siga el procedimiento
adecuado, tal y como se describe en las siguientes secciones.
El procedimiento normal (rollo unido al eje)
Si el extremo del rollo sigue unido al eje, utilice el siguiente procedimiento.
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione
Descargar papel.
2. El papel sale de la impresora.
Si por algún motivo el papel no sale automáticamente de la impresora, la pantalla del panel frontal
le pide que levante la palanca de carga del papel y que enrolle el rollo manualmente hasta que el
papel salga de la impresora. Cuando haya terminado, baje la palanca de carga de papel.
3. Gire el disco manualmente, hasta que el papel se encuentre completamente enrollado en el rollo.
4. Pulse el botón OK (Aceptar).
5. Extraiga el rollo de la impresora, sacando en primer lugar el extremo derecho de la parte derecha.
No introduzca los dedos en los soportes del eje durante el proceso de extracción.
El rollo se saca del eje
Utilice el siguiente procedimiento si el final del rollo es visible pero ya no se encuentra sujeto al eje:
1. Si ya ha seleccionado Descarga de papel en el panel frontal, pulse el botón Cancelar para
cancelar dicho procedimiento.
2. Levante la palanca de carga de papel. Si el panel frontal muestra una advertencia sobre la palanca,
haga caso omiso de ella.
3. Extraiga el papel desde la parte frontal de la impresora.
42 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
4. Extraiga el eje vacío de la impresora, sacando en primer lugar el extremo de la derecha de la
impresora. No introduzca los dedos en los soportes del eje durante el proceso de extracción.
5. Baje la palanca de carga de papel.
6. Si el panel frontal muestra un mensaje de advertencia, pulse el botón OK (Aceptar) para borrarlo.
No hay papel visible
Utilice este procedimiento si el final del rollo ha desaparecido por completo en la impresora:
1. Pulse el botón Avanza y corta hoja del panel frontal para que salga el papel restante.
2. Extraiga el eje vacío de la impresora, sacando en primer lugar el extremo de la derecha de la
impresora. No introduzca los dedos en los soportes del eje durante el proceso de extracción.
Uso del rodillo de recogida
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la impresora está desactivada al instalar el motor del rodillo
de recogida en la impresora.
El rodillo de recogida debe estar activado y se utilizará desde el panel frontal. Cuando el rodillo de
recogida está activado, aparece el mensaje “Rodillo recogida instalado” en la ficha Papel del panel
frontal. Si el rodillo de recogida no está activado y desea hacerlo, seleccione el icono
y, a
continuación, seleccione Rodillo de recogida > Activar.
Siga estas pautas para unir los rollos con cinta adhesiva al núcleo del eje del rodillo de recogida:
Asegúrese de que el papel está recto al unirlo al núcleo del eje. De lo contrario, quedará sesgado
y se enrollará al núcleo.
El núcleo del eje en el rodillo de recogida debe ser del mismo ancho que el papel que está
utilizando.
Compruebe que ningún lateral del núcleo del eje dispone de tapones y asegúrese de que el núcleo
del eje se empuja firmemente en ambas guías del eje.
Si utiliza una impresora HP Designjet Z6100 de 42 pulgadas, asegúrese de que el bucle de la
bandeja se encuentra colocado detrás del anclaje del pie, de modo que no bloquea los sensores
del rodillo de recogida.
NOTA: Si desea cargar el rodillo de recogida durante la impresión, familiarícese con los pasos
del proceso. Para cargar el rodillo de recogida durante la impresión deberá completar el
procedimiento mientras la impresora está cargando el papel e imprimiendo en él. Con la carga
del rodillo de recogida durante la impresión se ahorra aproximadamente 1 m (3 pies) de papel.
Carga de un rollo en el rodillo de recogida
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Rodillo
de recogida > Cargar rodillo recogida.
ESWW Uso del rodillo de recogida 43
Tratamiento del papel
2. Si desea cargar ahora el rodillo de recogida, seleccione Cargarlo ahora en el panel frontal. Si
desea cargar el rodillo de recogida durante la impresión, seleccione Cargarlo durante
impresión en el panel frontal.
3. Asegúrese de que el deflector del rodillo de recogida se encuentra en posición vertical.
4. Desbloquee el eje del rodillo de recogida colocando la palanca del eje hacia arriba.
5. Extraiga el eje del rodillo de recogida.
44 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
6. La pantalla del panel frontal le guía a través del proceso de carga del núcleo del eje del rodillo de
recogida en el eje del rodillo. Una vez finalizada la tarea, cargue el eje del rodillo de recogida en
la impresora ejerciendo presión en ambos extremos del eje.
7. Pulse el botón OK (Aceptar) en el panel frontal y, a continuación, seleccione la dirección de
enrollado.
La impresora hace avanzar el papel. Asegúrese de que el papel pasa delante del deflector del
rodillo de recogida, tal y como se muestra.
ESWW Uso del rodillo de recogida 45
Tratamiento del papel
8. Tire del papel hasta que quede tenso en la posición que aparece en la siguiente figura. NO intente
extraer más papel de la impresora. Utilice cinta adhesiva para asegurar el papel al núcleo del eje.
Puede que necesite utilizar más cinta adhesiva de la que se muestra en la siguiente imagen. El
papel debe estar lo suficientemente seguro como para soportar el peso del núcleo de la guía de
bucle, que se inserta en el paso 12.
NOTA: Si va a cargar el rodillo de recogida durante la impresión no necesita tirar del papel
hasta que quede tenso. Pegue el papel con cinta adhesiva al núcleo del eje cuando haya
salido una longitud adecuada de papel de la impresora una vez que comience la impresión.
NOTA: Para evitar que el papel quede sesgado cuando se enrolle en el núcleo del eje,
asegúrese de que el papel se encuentra recto cuando lo pega. A veces resulta útil utilizar
los surcos del núcleo para alinear el papel.
9. Pulse el botón OK (Aceptar) del panel frontal. La impresora hace avanzar el papel.
NOTA: Asegúrese de que inserta la guía de bucle. El rodillo de recogida no funcionará
correctamente sin este elemento. La guía de bucle debe disponer de tapones en los
extremos. Asegúrese de que los tapones llegan hasta los bordes del papel.
46 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
10. Monte la guía de bucle haciendo coincidir las partes por los códigos de forma y color del tubo de
plástico. La guía de bucle debe ser de la misma anchura que el papel que está utilizando.
Asegúrese de que los dos tapones de los extremos están colocados firmemente a ambos lados
de la guía de bucle.
NOTA: La pantalla del panel frontal muestra la longitud necesaria de la guía de bucle en
función de la anchura del rollo que ha cargado en la impresora.
11. Baje lentamente el deflector del rodillo de recogida.
12. Inserte con cuidado la guía de bucle.
NOTA: Asegúrese de que inserta la guía de bucle. El rodillo de recogida no funcionará
correctamente sin este elemento. La guía de bucle debe disponer de tapones en los
extremos. Asegúrese de que los tapones llegan hasta los bordes del papel.
ESWW Uso del rodillo de recogida 47
Tratamiento del papel
13. Utilice el interruptor de dirección de enrollado del motor del rodillo de recogida para seleccionar la
dirección de enrollado. El ajuste 1 enrolla el papel de modo que la imagen impresa aparece hacia
el interior. El ajuste 2 enrolla el papel de modo que la imagen impresa aparece hacia el exterior.
El panel frontal muestra el ajuste correcto en función de la dirección de enrollado que haya elegido
en el paso 7.
14. Pulse el botón OK (Aceptar) del panel frontal. Aparece el mensaje Rodillo de recogida instalado
correctamente.
15. La siguiente imagen muestra el aspecto de la impresora cuando está funcionando. A medida que
el papel sale de la impresora hacia abajo, se vuelve a enrollar hacia arriba en el eje del rodillo de
recogida.
NOTA: Mientras funciona el rodillo de recogida, asegúrese de que los sensores del rodillo de
recogida no están bloqueados.
NOTA: La cortadora automática de papel se desactiva al utilizar el rodillo de recogida.
NOTA: Si desea mover la impresora, extraiga en primer lugar la carcasa del sensor del rodillo
de recogida y del cable del pie del soporte de la impresora. Puede colocar la carcasa del sensor
y del cable en el travesaño del soporte de la impresora y utilizar el tornillo azul de plástico para
fijar la unidad a la pata del soporte, tal y como se muestra, para desplazar la impresora. Cuando
vuelva a instalar la carcasa, asegúrese de que la rueda de la pata del soporte de la impresora
apunta hacia delante.
48 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
Descarga de un rollo del rodillo de recogida
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione
Descarga de papel > Descargar rollo.
La impresora hace avanzar el papel para que se pueda cortar.
2. Levante el deflector del rodillo de recogida hasta su posición vertical.
3. Coloque el interruptor de dirección de enrollado en la posición de apagado. El interruptor se
encuentra en la posición de apagado cuando está en el centro (es decir, cuando no se encuentra
ni en la posición 1 ni en la 2).
ESWW Uso del rodillo de recogida 49
Tratamiento del papel
4. Retire la guía de bucle.
5. Utilice el botón de enrollado del motor del rodillo de recogida para enrollar el papel sobrante
alrededor del eje del rodillo de recogida.
6. Pulse el botón OK (Aceptar) del panel frontal.
7. La impresora detecta si el tipo de papel que se ha cargado es el adecuado para la cortadora
automática de papel. El papel se cortará si es adecuado. De lo contrario, corte el papel
manualmente.
NOTA: La función de cortadora automática de papel se desactiva para algunos de los
tipos de soporte más pesados, ya que podrían dañar la cortadora.
50 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
8. Utilice el botón de enrollado del motor del rodillo de recogida para enrollar el papel sobrante
alrededor del eje del rodillo de recogida.
9. Pulse el botón OK (Aceptar) del panel frontal.
En el panel frontal aparece la cantidad de papel impreso que se encuentra en el eje del rodillo de
recogida.
10. Desbloquee el eje del rodillo de recogida colocando la palanca del eje hacia arriba.
11. Extraiga el rollo de la impresora, sacando en primer lugar el extremo de la parte derecha de la
impresora. No introduzca los dedos en los soportes del eje durante el proceso de extracción.
12. Para extraer el rollo de la impresora una vez que ha descargado el rodillo de recogida, consulte
Descarga de un rollo de la impresora en la página 42.
Consulta de información sobre el papel
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono y, a continuación, seleccione Ver
información de papel > Ver detalles del papel.
ESWW Consulta de información sobre el papel 51
Tratamiento del papel
En el panel frontal se muestra la siguiente información:
El estado del rollo
El tipo de papel que ha seleccionado
La anchura del papel en milímetros (estimación de la impresora)
La longitud del papel en milímetros (estimación de la impresora)
Si no hay papel cargado, aparece el mensaje No hay papel.
Aparece la misma información en la página de Consumibles del servidor Web incorporado.
Calibración del avance de papel
La impresora se calibra para hacer avanzar correctamente todos los papeles que aparezcan en el panel
frontal a la hora de imprimir. Cuando selecciona el tipo de papel cargado, la impresora ajusta la
frecuencia de avance del papel durante la impresión. Sin embargo, para ajustar al máximo la calidad
de imagen de la impresión, puede que tenga que calibrar la frecuencia de avance del papel. Consulte
Solución de problemas de calidad de impresión en la página 167 para determinar si la calibración del
avance del papel es la solución de su problema.
Un avance de papel preciso controla la impresión adecuada de los puntos en el papel. Si el papel no
avanza correctamente, aparecen bandas oscuras o claras en la imagen impresa y puede aumentar el
grano en la imagen.
Para comprobar el estado de calibración del avance del papel, seleccione el icono
y, a
continuación, seleccione Ver información de papel > Ver detalles del papel. Aparece el estado:
PREDETERMINADO: este estado aparece al cargar papel HP. A menos que experimente
problemas de calidad de imagen en su imagen impresa, como bandas o granulosidad, HP le
recomienda que no calibre el avance del papel.
RECOMENDADO: este estado aparece cuando se crea un nuevo papel. Los valores del avance
de papel para este papel se heredan del tipo de familia. HP recomienda realizar una calibración
del avance de papel para optimizar los valores.
OK: este estado indica que el papel cargado ya se ha calibrado anteriormente. Sin embargo, puede
ser necesario repetir la calibración si experimenta problemas de calidad de imagen, como bandas
o granulosidad en la imagen impresa.
NOTA: Cuando actualice el firmware de la impresora, los valores de calibración del
avance de papel se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica. Consulte
Actualización del firmware de la impresora en la página 159.
NOTA: Los papeles de color, los lienzos satinados y los materiales transparentes como
el bond translúcido, las transparencias, el papel de calco natural y el papel vegetal, no
resultan adecuados para la calibración del avance del papel.
52 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
Descripción general del proceso de avance del papel
1.
En el panel frontal, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Mantenim. calidad
imagen > Calibración avance papel > Calibrar avance de papel. La impresora calibra
automáticamente el avance del papel e imprime una imagen de calibración de avance del papel.
2. Espere hasta que el panel frontal presente la pantalla de estado y vuelva a realizar la impresión.
NOTA: El procedimiento de calibración lleva aproximadamente seis minutos. La pantalla
del panel frontal indica cualquier error que se produzca en el proceso.
Si está satisfecho con la impresión, continúe utilizando esta calibración para su tipo de papel. Si
observa una mejora en la imagen, siga con el paso 3. Si no está satisfecho con la calibración,
vuelva a la calibración predeterminada. Consulte
Volver a la calibración predeterminada
en la página 53.
3.
Para ajustar la calibración, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Mantenim.
calidad imagen > Calibración avance papel > Ajuste avance de papel.
4. Seleccione el porcentaje de cambio de -100% a 100%. Para corregir las bandas claras, disminuya
el porcentaje. Para corregir las bandas oscuras, aumente el porcentaje.
5. Pulse el botón OK (Aceptar) del panel frontal para guardar el valor.
6. Espere hasta que el panel frontal presente la pantalla de estado y vuelva a realizar la impresión.
Volver a la calibración predeterminada
Si se vuelve a la calibración predeterminada se establecen todas calibraciones del avance del papel a
cero. Para volver al valor predeterminado de calibración de avance del papel, debe restablecer la
calibración.
1.
En el panel frontal, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Mantenim. calidad
imagen > Calibración avance papel > Restablecer avance de papel.
2. Espere hasta que el panel frontal indique que la operación se ha completado correctamente antes
de pulsar el botón Atrás para volver a la pantalla Preparada.
Descarga de perfiles de papel
Cada tipo de papel admitido tiene un conjunto de características propias. La impresora adapta el modo
de impresión a cada tipo de papel. Por ejemplo, puede que un papel determinado requiera más tinta,
mientras que otro puede necesitar más tiempo de secado. Por lo tanto, es preciso facilitar a la impresora
una descripción de los requisitos de cada tipo de papel. Esta descripción se denomina “perfil del papel”.
El perfil del papel contiene el perfil ICC, que describe las características de color del papel. También
contiene información sobre otras características y requisitos del papel que no están relacionados
directamente con el color. Los perfiles de papel existentes para la impresora se encuentran instalados
en el software correspondiente.
La impresora contiene perfiles de papel únicamente de los tipos de papel utilizados con más frecuencia.
Si adquiere un tipo de papel para el que la impresora no dispone de perfil, no puede seleccionar el tipo
de papel en el panel frontal.
ESWW Descarga de perfiles de papel 53
Tratamiento del papel
Puede asignar un perfil para un tipo de papel nuevo de tres modos diferentes:
Utilice un perfil de papel de fábrica de HP seleccionando la categoría y tipo más próximos en el
panel frontal, en HP Easy Printer Care (Windows) o en HP Printer Utility (Mac OS).
NOTA: Puesto que los colores pueden no ser precisos, este método no se recomienda
para impresiones de alta calidad.
Vaya a
http://www.hp.com/go/designjet/downloads y haga clic en el enlace HP Designjet ICC/
Media profiles and PANTONE tables (ICC/Perfiles de soportes de HP Designjet y tablas
PANTONE*). Seleccione en el menú desplegable HP Designjet media profiles (Perfiles de
soportes de HP Designjet).
NOTA: HP sólo proporciona perfiles para sus propios tipos de papel. Si no encuentra en
la Web el perfil de papel que desea, es posible que se haya incorporado al último firmware
de la impresora. Compruebe las notas de versión del firmware para obtener información.
Consulte
Actualización del firmware de la impresora en la página 159.
Añada un tipo de papel personalizado. Consulte
Uso de papel que no sea de HP
en la página 54, y cree un perfil ICC para papeles que sean o no de HP.
Uso de papel que no sea de HP
El papel de HP se ha probado exhaustivamente con la impresora y con él cabe esperar la mejor calidad
de impresión.
Puede imprimir en papel de cualquier fabricante. Antes de hacerlo, añada el tipo de papel personalizado
y deje que la impresora realice una calibración del color. Puede agregar un papel personalizado
mediante HP Color Center en HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS).
NOTA: Si ya ha seleccionado Papel personalizado > Agregar papel personalizado desde
HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS), aparece la primera pantalla
Agregar papel nuevo, donde puede iniciar este procedimiento en el paso 4.
1. Vaya a Color Center en HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS).
2. Seleccione Gestionar papeles.
3. En Windows, seleccione Agregar papel nuevo. En Mac OS, haga clic en +.
4. Escriba el nombre del papel.
NOTA: HP recomienda que utilice el nombre comercial del papel, para que otros usuarios
puedan reconocerlo.
5. Seleccione una categoría de papel.
NOTA: La categoría de papel determina la cantidad de tinta que se utiliza y otros
parámetros básicos de impresión. Para obtener resultados satisfactorios, experimente con
diferentes categorías y utilice las que mejor funcionen.
6. Cargue el papel personalizado. Consulte Carga de un rollo en la impresora en la página 38.
7. Haga clic en Siguiente. La impresora realiza una calibración del color e imprime un diagrama de
calibración. Este proceso puede tardar hasta 10 minutos.
NOTA: Para obtener más información acerca de los procesos disponibles en Color
Center, consulte
Resumen del proceso de gestión del color en la página 125.
54 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
8. Una vez calculados y almacenados los parámetros de calibración, se le recordará que cree un
perfil ICC. Haga clic en Terminado. El papel personalizado se agrega a la categoría de papel
seleccionada.
9. Para crear un perfil ICC, que le permite imprimir con la mejor exactitud de color posible, consulte
Creación de perfiles de color en la página 128.
Cancelación del tiempo de secado
Pulse el botón Avanza y corta hoja (1) en el panel frontal.
PRECAUCIÓN: Una impresión que no se haya secado lo suficiente puede sufrir problemas de
calidad.
Cambio del tiempo de secado
Cambie el tiempo de secado de modo que se ajuste a las condiciones de impresión especiales.
Seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Opciones manejo de papel > Seleccionar
tiempo secado. Seleccione entre las opciones Extendido, Óptimo, Reducido, Ninguno o Manual.
Si selecciona Manual, establezca el tiempo de secado. Seleccione el icono
y, a continuación,
seleccione Opciones manejo de papel > Tiempo de secado manual y, a continuación, seleccione el
tiempo de secado (en segundos).
Para obtener más información sobre el tiempo de secado, consulte
Tiempo de secado
en la página 33.
Información del papel de impresión
Active la opción Info de papel de impresión para ver la estimación de la impresora sobre la longitud
restante del rollo. La información es una combinación del código de barras y el texto que aparece
impreso en el borde del rollo cuando el papel se descarga de la impresora.
NOTA: La estimación de la longitud del papel sólo se encuentra disponible si la impresora ha
registrado la cantidad de papel del rollo en el momento en el que lo cargó. Para que la impresora
cuente con esta información, especifique la longitud del rollo en el panel frontal al cargar el papel
o bien cargue un rollo que tenga impreso el código de barras con los datos del papel.
ESWW Cancelación del tiempo de secado 55
Tratamiento del papel
Para activar la opción de Info del papel de impresión, seleccione el icono en el panel frontal de la
impresora y, a continuación, seleccioneOpciones manejo de papel > Activar info. papel impreso.
Almacenamiento del papel
A continuación se indican algunos consejos para almacenar el papel:
Mantenga siempre los rollos sin usar con el envoltorio de plástico para evitar su decoloración.
Vuelva a envolver parcialmente los rollos usados si no se van a utilizar.
No apile los rollos.
Deje que todos los tipos de papel se adapten a las condiciones ambientales, fuera de su envoltorio,
durante 24 horas antes de la impresión.
Manipule las películas y el papel satinado por los bordes, o bien utilice guantes de algodón. La
grasa de la piel se puede transferir al papel, dejando las marcas de las huellas digitales.
Mantenga el papel bien enrollado durante los procesos de carga y descarga. Si el rollo comienza
a desenrollarse, puede resultar difícil de manipular.
56 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
Pedido de papel
Los siguientes tipos de papel se proporcionan actualmente para su uso con la impresora.
NOTA: Probablemente esta lista cambie con el transcurso del tiempo. Para obtener la
información más reciente, consulte
http://www.hp.com/go/designjet/supplies/.
Clave sobre disponibilidad geográfica:
(As) indica papeles que se encuentran disponibles en Asia
(A) indica papeles disponibles en Asia (excluido Japón)
(J) indica papeles que se encuentran disponibles únicamente en Japón
(E) indica papeles disponibles en Europa, Oriente Medio y África
(L) indica papeles disponibles en Latinoamérica
(N) indica papeles disponibles en Norteamérica
Si el número de referencia no va seguido de paréntesis, el papel está disponible en todas las regiones.
Tabla 4-2 Papel
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel bond y recubierto de HP
Papel bond para inyección de tinta
HP Universal
80 150 pies = 45,7 m 24 pulgadas = 610 mm Q1396A
36 pulgadas = 914 mm Q1397A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q1398A
300 pies = 91,4 m 23,39 pulgadas = 594
mm
Q8004A (AsE)
33,11 pulgadas = 841
mm
Q8005A (AsE)
574 pies = 175 m 36 pulgadas = 914 mm Q8751A
Papel bond blanco intenso para
inyección de tinta HP
90 150 pies = 45,7 m 16,54 pulgadas = 420
mm
Q1446A (J)
23,39 pulgadas = 594
mm
Q1445A (J)
24 pulgadas = 610 mm C1860A (LN),
C6035A (AsE)
33,11 pulgadas = 841
mm
Q1444A (EJ)
36 pulgadas = 914 mm C1861A (LN),
C6036A (AsE)
300 pies = 91,4 m 36 pulgadas = 914 mm C6810A
ESWW Pedido de papel 57
Tratamiento del papel
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel recubierto HP Universal 95 150 pies = 45,7 m 24 pulgadas = 610 mm Q1404A (AsEN)
36 pulgadas = 914 mm Q1405A (AsEN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q1406A
60 pulgadas = 1.524
mm
Q1408A (AEN)
Papel recubierto HP 90 150 pies = 45,7 m 16,54 pulgadas = 420
mm
Q1443A (J)
23,39 pulgadas = 594
mm
Q1442A (EJ)
24 pulgadas = 610 mm C6019B
33,11 pulgadas = 841
mm
Q1441A (EJ)
36 pulgadas = 914 mm C6020B
42 pulgadas = 1.067
mm
C6567B
54 pulgadas = 1.372
mm
C6568B
300 pies = 91,4 m 36 pulgadas = 914 mm C6980B
Papel recubierto de gramaje extra
HP Universal
120 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm Q1412A (EAsN)
36 pulgadas = 914 mm Q1413A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q1414A (EAsN)
Papel recubierto de gramaje extra
HP
131 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm C6029C (AsEN)
36 pulgadas = 914 mm C6030C
42 pulgadas = 1.067
mm
C6569C
54 pulgadas = 1.372
mm
C6570C
60 pulgadas = 1.524
mm
C6977C
225 pies = 67,5 m 42 pulgadas = 1.067
mm
Q1956A (EN)
60 pulgadas = 1.524
mm
Q1957A (EN)
Papel mate de gramaje extra
superior HP Plus
210 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm Q6626A (AsEN)
36 pulgadas = 914 mm Q6627A (AsEN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q6628A (AsEN)
50 pulgadas = 1.270
mm
Q6629A (AsN)
60 pulgadas = 1.524
mm
Q6630A (AsEN)
Tabla 4-2 Papel (continuación)
58 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel coloreado amarillo
fluorescente HP
100 150 pies = 45,7 m 36 pulgadas = 914 mm Q1757A (E)
Papel coloreado amarillo HP 92 150 pies = 45,7 m 36 pulgadas = 914 mm C1760A (EN)
50 pulgadas = 1.270
mm
C6588A (E)
Papel técnico HP
Papel de calco natural HP
90 150 pies = 45,7 m 16,54 pulgadas = 420
mm
Q1440A (J)
23,39 pulgadas = 594
mm
Q1439A (J)
24 pulgadas = 610 mm C3869A
33,11 pulgadas = 841
mm
Q1438A (J)
36 pulgadas = 914 mm C3868A
Papel bond translúcido HP 67 150 pies = 45,7 m 24 pulgadas = 610 mm C3860A (AsN)
36 pulgadas = 914 mm C3859A (NL)
Papel vegetal HP 75 150 pies = 45,7 m 24 pulgadas = 610 mm C3862A (N)
36 pulgadas = 914 mm C3861A (NL)
Película HP (técnica y gráfica)
Transparencia HP
174 75 pies = 22,9 m 24 pulgadas = 610 mm C3876A (AsEN)
36 pulgadas = 914 mm C3875A
Transparencia mate HP 160 125 pies = 38,1 m 24 pulgadas = 610 mm 51642A (AsEN)
36 pulgadas = 914 mm 51642B
Película de poliéster mate blanca HP 185 50 pies = 15 m 36 pulgadas = 914 mm Q1736A (AEN)
Papel fotográfico HP
Papel fotográfico satinado de
secado instantáneo HP Universal
190 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm Q6574A
36 pulgadas = 914 mm Q6575A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q6576A
60 pulgadas = 1.524
mm
Q6578A
200 pies = 61 m 42 pulgadas = 1.067
mm
Q8754A
60 pulgadas = 1.524
mm
Q8756A
Tabla 4-2 Papel (continuación)
ESWW Pedido de papel 59
Tratamiento del papel
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel fotográfico semisatinado de
secado instantáneo HP Universal
190 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm Q6579A
36 pulgadas = 914 mm Q6580A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q6581A
50 pulgadas = 1.270
mm
Q6582A
60 pulgadas = 1.524
mm
Q6583A
200 pies = 61 m 42 pulgadas = 1.067
mm
Q8755A
60 pulgadas = 1.524
mm
Q8757A
Papel fotográfico brillante de secado
instantáneo HP Premium
260 100 pies = 30,5 m 36 pulgadas = 914 mm Q7993A (AsLEN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q7995A (AsLEN)
50 pulgadas = 1.270
mm
Q7997A (AsLN)
60 pulgadas = 1.524
mm
Q7999A (AsLEN)
75 pies = 22,9 m 24 pulgadas = 610 mm Q7991A (AsLEN)
Papel fotográfico satinado de
secado instantáneo HP Premium
260 100 pies = 30,5 m 36 pulgadas = 914 mm Q7994A (AsLEN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q7996A (AsLEN)
50 pulgadas = 1.270
mm
Q7998A (AsLN)
60 pulgadas = 1.524
mm
Q8000A (AsLEN)
75 pies = 22,9 m 24 pulgadas = 610 mm Q7992A (AsLEN)
Papel fotográfico satinado
profesional HP
300 50 pies = 15,2 m 24 pulgadas = 610 mm Q8759A (AsLEN)
44 pulgadas = 1.118
mm
Q8840A
Papel fotográfico RC mate HP 200 100 pies = 30,5 m 36 pulgadas = 914 mm C7946A (AEN)
54 pulgadas = 1.372
mm
C7947A (AEN)
Papel para pruebas de HP
Papel profesional muy brillante HP
para pruebas finales
200 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm Q8663A (EN)
Papel profesional semisatinado HP
para pruebas finales
235 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm C7971A (EN)
Papel para pruebas HP, mate 146 100 pies = 30,5 m 24 pulgadas = 610 mm Q1968A (AsEN)
Material retroiluminado de HP
Tabla 4-2 Papel (continuación)
60 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Película retroiluminada de colores
vivos HP Premium
285 100 pies = 30,5 m 36 pulgadas = 914 mm Q8747A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8748A
54 pulgadas = 1.372
mm
C8749A
60 pulgadas = 1.524
mm
Q8750A
Material autoadhesivo de HP
Papel autoadhesivo para interiores
HP
170 75 pies = 22,9 m 36 pulgadas = 914 mm Q1733A (JEN)
60 pulgadas = 1.524
mm
Q1735A (EN)
Polipropileno HP, mate, dorso
adhesivo
200 70 pies = 21,3 m 36 pulgadas = 914 mm Q1908A (AEN)
Vinilo autoadhesivo HP Colorfast 328 40 pies = 12,2 m 36 pulgadas = 914 mm C6775A
54 pulgadas = 1.372
mm
C6777A (EN)
Vinilo autoadhesivo HP Universal 290 66 pies = 20,1 m 36 pulgadas = 914 mm Q8676A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8677A
Polipropileno satinado autoadhesivo
HP
176 75 pies = 22,9 m 36 pulgadas = 914 mm Q8834A
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8835A
Material para rótulos y cartelería de HP
Poliéster opaco resistente para
expositores HP
205 50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm Q6620A (EN)
50 pulgadas = 1.270
mm
Q6621A (EN)
Banner satinado para interiores de
secado instantáneo HP
195 50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm Q5482A (N)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q5483A (AsN)
50 pulgadas = 1.270
mm
Q5484A (N)
Polipropileno HP, mate 130 75 pies = 22,9 m 36 pulgadas = 914 mm Q1903A (AEN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q1904A (AEN)
54 pulgadas = 1.372
mm
Q1906A (AEN)
60 pulgadas = 1.524
mm
Q1907A (AEN)
Tabla 4-2 Papel (continuación)
ESWW Pedido de papel 61
Tratamiento del papel
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Lona opaca HP 486 50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm Q1898B
42 pulgadas = 1.067
mm
Q1899B
54 pulgadas = 1.372
mm
Q1901B
60 pulgadas = 1.524
mm
Q1902B
Banners HP con Tyvek 140 50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm C6787A
54 pulgadas = 1.372
mm
C6789A
Papel para exteriores HP 145 100 pies = 30,5 m 36 pulgadas = 914 mm Q1730A (EN)
Papel para vallas publicitarias con
reverso azul HP para exteriores
140 100 pies = 30,5 m 36 pulgadas = 914 mm C7949A (EN)
54 pulgadas = 1.372
mm
C7950A (EN)
Tela y material textil de HP
Tela duradera para banderolas HP
110 33 pies = 10 m 36 pulgadas = 914 mm Q6624A (EN)
Tela de poliéster sobre soporte de
papel HP, 110 g, 11,4 mm
110 (sin
soporte)
185 (con
soporte)
33 pies = 10 m 36 pulgadas = 914 mm Q1745A (EN)
Tela de seda satinada sobre soporte
de papel HP
63,5 (sin
soporte)
160 (con
soporte)
33 pies = 10 m 36 pulgadas = 914 mm Q1748A (EN)
Material para dibujo de HP
Lienzo satinado para coleccionistas
HP
400 20 pies = 6,1 m 24 pulgadas = 610 mm Q8708A (AsLEN)
50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm Q8709A (AsLEN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8710A (AsLEN)
60 pulgadas = 1.524
mm
Q8711A (AsLEN)
Lienzo mate profesional HP 430 20 pies = 6,1 m 24 pulgadas = 610 mm Q8673A (LEN)
50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm Q8671A (LEN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8674A (LEN)
60 pulgadas = 1.524
mm
Q8672A (LEN)
Lienzo mate para artistas HP 380 20 pies = 6,1 m 24 pulgadas = 610 mm Q8704A (AsLEN)
50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm Q8705A (AsLEN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8706A (AsLEN)
60 pulgadas = 1.524
mm
Q8707A (AsLEN)
Tabla 4-2 Papel (continuación)
62 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Lienzo mate HP Universal 350 20 pies = 6,1 m 24 pulgadas = 610 mm Q8712A (AsLEN)
50 pies = 15,2 m 36 pulgadas = 914 mm Q8713A (AsLEN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8714A (AsLEN)
Papel de lienzo HP, 180 g 180 35 pies = 10,7 m 36 pulgadas = 914 mm Q1724A (AEN)
Papel arte HP aquarella, 240 g 240 35 pies = 10,7 m 24 pulgadas = 610 mm Q8741A (EN)
36 pulgadas = 914 mm Q1703A (EN)
Papel HP para acuarelas
Hahnemühle
210 38 pies = 11,6 m 36 pulgadas = 914 mm Q1984A (EN)
Papel liso para dibujo HP,
Hahnemühle
265 35 pies = 10,7 m 24 pulgadas = 610 mm Q8732A (EN)
36 pulgadas = 914 mm Q1985A (EN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8733A (EN)
Papel con textura para dibujo HP,
Hahnemühle
265 35 pies = 10,7 m 24 pulgadas = 610 mm Q8736A (EN)
36 pulgadas = 914 mm Q1937A (EN)
42 pulgadas = 1.067
mm
Q8738A (EN)
Papel mate tipo litografía HP 270 100 pies = 30,5 m 36 pulgadas = 914 mm Q7973A (EN)
24 pulgadas = 610 mm Q7972A
Material de impresión de HP sólo para Japón
Papel sintético HP Yupo (otros
especiales)
81.5 100 pies = 30,5 m 36 pulgadas = 914 mm Q1432A (J)
54 pulgadas = 1.372
mm
Q1434A (J)
Tipos de papel no recomendados
En muchos casos, puede utilizar con su impresora tipos de papel que no son compatibles con HP. Sin
embargo, es probable que los siguientes tipos de papel no den resultados satisfactorios:
Papel fotográfico expansible
Papel para folletos
Tabla 4-2 Papel (continuación)
ESWW Pedido de papel 63
Tratamiento del papel
64 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tratamiento del papel
5 Tratamiento del sistema de tinta
Componentes del sistema de tinta
Consejos para el sistema de tinta
Manejo de los componentes del sistema de tinta
Pedido de consumibles de tinta
ESWW 65
Tratamiento del sistema
de tinta
Componentes del sistema de tinta
Cartuchos de tinta
Los ocho cartuchos de tinta de la impresora proporcionan a los cabezales de impresión tintas de color
magenta, magenta claro, negro fotográfico, negro mate, amarillo, cian claro, gris claro y cian. Cada
cartucho tiene una capacidad de 775 ml.
Los cartuchos de tinta no requieren ningún mantenimiento ni limpieza. Si se agita con fuerza cada
cartucho antes de su instalación y se inserta correctamente en su ranura, la tinta fluirá hacia los
cabezales de impresión. Debido a que los cabezales de impresión controlan la cantidad de tinta que
se transfiere a la página, la impresión de alta calidad continúa incluso cuando bajan los niveles de tinta.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cartuchos de
tinta, ya que estos elementos son sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos se
denominan dispositivos sensibles a ESD. Consulte
Glosario en la página 243. Las descargas
electrostáticas constituyen uno de los principales peligros para los productos electrónicos. El tipo
de daño puede reducir la vida útil del dispositivo.
Sustitución de los cartuchos de tinta
Puede seleccionar el icono en cualquier momento para comprobar los niveles de tinta de todos
los cartuchos.
El panel frontal le avisa cuando el cartucho tiene poca tinta. Cuando un cartucho está vacío, la impresora
deja de imprimir y en el panel frontal se muestra una explicación.
HP recomienda sustituir el cartucho vacío por un nuevo cartucho HP. Consulte Pedido de consumibles
de tinta en la página 88, Retirada de un cartucho de tinta en la página 68 y Introducción de un
cartucho de tinta en la página 70.
66 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Tratamiento del sistema
de tinta
Cabezales de impresión
Los cabezales de impresión están conectados a los cartuchos de tinta. Utilizan una acción de inyección
para depositar la tinta en el papel. Cada cabezal de impresión cuenta con dos puntos de conexión con
los cartuchos de tinta y dos boquillas de inyección, lo que significa que en cada cabezal de impresión
se alojan dos cartuchos de tinta. Por ejemplo, en la siguiente imagen se muestra un cabezal de
impresión que inyecta tinta de los cartuchos magenta y amarillo.
Los cabezales de impresión son sumamente resistentes y no necesitan ser reemplazados cada vez
que se sustituye un cartucho de tinta. Ofrecen excelentes resultados incluso cuando los cartuchos
tienen un nivel bajo de tinta.
Para mantener una óptima calidad de impresión, periódicamente, se realiza una prueba automática de
los cabezales y éstos se reparan automáticamente cuando resulta necesario. Este proceso lleva un
tiempo y, a veces, puede retrasar la impresión.
Cuando un cabezal de impresión finalmente debe ser sustituido, en el panel frontal aparecerá un
mensaje.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cartuchos de
tinta, ya que estos elementos son sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos se
denominan dispositivos sensibles a ESD. Consulte
Glosario en la página 243. Las descargas
electrostáticas constituyen uno de los principales peligros para los productos electrónicos. El tipo
de daño puede reducir la vida útil del dispositivo.
Cartucho de mantenimiento
Utilice el cartucho de mantenimiento para limpiar y conservar los cabezales de impresión, garantizar la
máxima calidad de impresión posible y sellar los cabezales cuando no se utilicen para evitar así que
éstos se sequen.
NOTA: Los cartuchos de mantenimiento contienen líquido. Así pues, guárdelos boca arriba y
sobre una superficie plana.
ESWW Componentes del sistema de tinta 67
Tratamiento del sistema
de tinta
Consejos para el sistema de tinta
Para obtener los mejores resultados, siga siempre estas directrices:
Instale los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión y el cartucho de mantenimiento antes
de que éstos alcancen su fecha de caducidad, que aparece impresa en el envoltorio. La fecha de
caducidad de los cartuchos de tinta equivale a la fecha de fabricación que aparece indicada en el
cartucho más 30 meses.
Siga las instrucciones del panel frontal durante la instalación.
Deje que la impresora y el cartucho de mantenimiento limpien automáticamente los cabezales de
impresión.
No retire, si no es necesario, los cartuchos de tinta ni los cabezales de impresión.
Los cartuchos de tinta nunca deberán retirarse mientras la impresora esté imprimiendo. Sólo
deberán retirarse cuando la impresora esté preparada para que los sustituya. En el panel frontal
se le indicará el procedimiento para retirar e instalar los cartuchos (o bien, puede consultar
Retirada
de un cartucho de tinta en la página 68 y Introducción de un cartucho de tinta
en la página 70.
Asegúrese de que cumple con todas las leyes y normativas aplicables cuando vaya a eliminar los
consumibles del sistema de tinta.
NOTA: Agite con fuerza los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión antes de
instalarlos. Consulte
Introducción de un cartucho de tinta en la página 70 y Introducción de un
cabezal de impresión en la página 74.
Manejo de los componentes del sistema de tinta
Retirada de un cartucho de tinta
Los cartuchos de tinta deberán retirarse por estos dos motivos:
El cartucho presenta un nivel muy bajo de tinta y desea sustituirlo por un cartucho lleno para
realizar tareas de impresión desatendida. Podrá utilizar la tinta restante del primer cartucho en
otro momento.
El cartucho de tinta está vacío o defectuoso y debe sustituirlo para continuar con la impresión.
PRECAUCIÓN: El procedimiento para retirar un cartucho de tinta deberá iniciarse desde el
panel frontal. No retire un cartucho de tinta hasta que así se le indique en el panel frontal.
PRECAUCIÓN: Retire un cartucho de tinta sólo cuando esté listo para insertar otro.
68 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Tratamiento del sistema
de tinta
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca
de freno debe encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono
y después, Sustituir cartuchos
tinta.
2. Agarre la pestaña azul situada delante del cartucho que desea retirar.
3. Tire de la pestaña azul hacia abajo y después, hacia fuera, en dirección a usted.
4. El cartucho saldrá en su cajón.
ESWW Manejo de los componentes del sistema de tinta 69
Tratamiento del sistema
de tinta
5. Extraiga el cartucho de su cajón.
NOTA: Evite tocar el extremo del cartucho que se inserta en la impresora, ya que el punto
de conexión podría quedar cubierto de tinta.
NOTA: Si es necesario, guarde un cartucho de tinta parcialmente utilizado en la misma
posición que si estuviera insertado en la impresora. Evite el uso de un cartucho parcialmente
utilizado que se haya guardado en una posición inadecuada.
6. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cartucho de tinta.
Introducción de un cartucho de tinta
1. Coja el nuevo cartucho y localice la etiqueta que identifica el color de la tinta. Sostenga el cartucho
de tinta de tal forma que pueda ver la etiqueta en la parte superior del lateral que está orientado
hacia usted.
2. Compruebe que la etiqueta de color situada encima de la ranura vacía de la impresora coincide
con el color de la etiqueta del cartucho.
3. Agite con fuerza el cartucho durante unos 15 segundos.
4. Inserte el cartucho de tinta en el cajón.
70 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Tratamiento del sistema
de tinta
5. Inserte el cajón y el cartucho en la ranura hasta que encajen en su sitio.
Si tiene problemas, consulte No se puede insertar un cartucho de tinta en la página 190.
6. La pantalla del panel frontal confirma que todos los cartuchos se han insertado correctamente.
Retirada de un cabezal de impresión
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca
de freno debe encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
La sustitución de los cabezales de impresión se debe realizar después de haber encendido la impresora
con el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior.
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono
y después, Sustituir cabezales.
2. La impresora desplazará el carro hasta la posición correcta.
PRECAUCIÓN: Si el carro permanece en la posición de sustitución durante más de 3
minutos sin que se inserte o retire un cabezal, intentará volver a su posición normal de la
derecha.
ESWW Manejo de los componentes del sistema de tinta 71
Tratamiento del sistema
de tinta
3. Cuando el carro haya dejado de moverse, la pantalla del panel frontal le indicará que abra la
ventana de la impresora.
4. Sitúe el carro en el lado derecho de la impresora.
5. Tire hacia arriba del pestillo situado en la parte superior del carro para liberarlo.
6. Levante la cubierta. De esta forma, accederá a los cabezales de impresión.
72 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Tratamiento del sistema
de tinta
7. Para extraer un cabezal de impresión, tire hacia arriba del tirador azul.
8. Con el tirador azul, desenganche con cuidado el cabezal de impresión.
9. Tire lentamente hacia arriba del tirador azul hasta que el cabezal se suelte del carro.
PRECAUCIÓN: No lo haga bruscamente, ya que podría dañar el cabezal de impresión.
10. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cabezal de impresión.
ESWW Manejo de los componentes del sistema de tinta 73
Tratamiento del sistema
de tinta
Introducción de un cabezal de impresión
1. Si el cabezal de impresión es nuevo, agítelo con fuerza antes de retirar las tapas protectoras.
Sostenga el cabezal de impresión boca arriba (con las tapas protectoras orientadas hacia abajo)
y agítelo con fuerza con un movimiento de arriba a abajo durante unos 15 segundos.
NOTA: Procure no golpear el cabezal de impresión contra ningún objeto mientras lo agita,
ya que podría resultar dañado.
2. Retire las tapas protectoras de color naranja tirando hacia abajo.
3. El cabezal está diseñado para impedir que se inserte accidentalmente en una ranura incorrecta.
Compruebe que el color de la etiqueta del cabezal coincide con el color de la etiqueta de la ranura
del carro en la que se va a insertar el cabezal.
4. Inserte el nuevo cabezal en la ranura adecuada del carro.
PRECAUCIÓN: Inserte el cabezal de impresión lentamente y en dirección vertical, hasta
el fondo. Podría dañarse si lo inserta demasiado rápido o en ángulo, o si lo gira al insertarlo.
74 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Tratamiento del sistema
de tinta
5. Empújelo hacia abajo en la dirección que indica la flecha.
PRECAUCIÓN: Al insertar el nuevo cabezal de impresión, puede que éste presente cierta
resistencia, por lo que deberá presionarlo hacia abajo suavemente y con firmeza. Debería
oír una señal acústica y ver en la pantalla del panel frontal la confirmación de que el cabezal
se ha insertado. Si tiene problemas, consulte
No se puede insertar un cabezal de impresión
en la página 190.
6. Inserte todos los demás cabezales que necesite instalar y cierre la cubierta del carro.
7. Asegúrese de que el extremo del tirador azul recoge el lazo metálico en el lado más próximo del
carro.
ESWW Manejo de los componentes del sistema de tinta 75
Tratamiento del sistema
de tinta
8. Baje el tirador hasta dejarlo sobre la cubierta del carro.
El sistema emite una señal cuando todos los cabezales se han insertado correctamente y han sido
aceptados por la impresora.
NOTA: Si la impresora no emite la señal cuando inserta el cabezal de impresión y aparece
el mensaje Sustituir en la pantalla del panel frontal, es posible que el cabezal deba
insertarse de nuevo.
9. Cierre la ventana de la impresora.
10. La pantalla del panel frontal confirmará que todos los cabezales de impresión se han insertado
correctamente. La impresora inicia la comprobación y preparación de los cabezales. El proceso
rutinario predeterminado de cambio de todos los cabezales lleva unos 18 minutos. Si la impresora
identifica un problema al preparar los cabezales, el proceso puede durar hasta 30 minutos. Para
la introducción de un solo cabezal, el tiempo varía entre 10 y 20 minutos. Una vez comprobados
y preparados todos los cabezales, se ejecutará automáticamente el procedimiento de realineación
de los cabezales si el papel está cargado. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 81.
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión
Para limpiar los cabezales de impresión (lo que a menudo permite solucionar problemas), vaya al panel
frontal de la impresora y seleccione el icono
y después, Mantenim. calidad de imagen > Limpiar
cabezales. Indique los cabezales de impresión que desearía limpiar. Puede limpiar todos los cabezales
o sólo algunos. Elija entre estas opciones:
Limpiar todos
Limpiar M-Y
Limpiar LM-LC
Limpiar PK-LG
76 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Tratamiento del sistema
de tinta
Limpiar MK-C
Purgar tinta
La limpieza de todos los cabezales lleva unos 5 minutos. La limpieza de dos cabezales lleva unos 3
minutos. Purgar la tinta lleva unos 5 minutos.
NOTA: La limpieza de todos los cabezales emplea más tinta que la de una sola pareja.
NOTA: Si la impresora ha estado desconectada durante más de seis semanas o no se obtienen
colores constantes entre copias después de un largo periodo de almacenamiento, HP
recomienda purgar la tinta de los cabezales de impresión antes de imprimir un trabajo. Purgar
la tinta de los cabezales de impresión permite garantizar la máxima constancia del color, pero
no es un remedio para un estado deficiente de los cabezales de impresión.
Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión
Es posible que la impresora no reconozca un cabezal de impresión después de haber sido instalado.
Esto puede suceder cuando la tinta se acumula en las conexiones eléctricas entre el cabezal de
impresión y el carro de cabezales. En ese caso, HP recomienda limpiar las conexiones eléctricas del
cabezal de impresión. No obstante, no se recomienda realizar una limpieza rutinaria de las conexiones
cuando no existan problemas aparentes.
Con la impresora se incluye un limpiador de conexiones del carro (en la caja del kit de mantenimiento).
Utilice el limpiador para limpiar las conexiones eléctricas tanto del carro de cabezales como del cabezal
de impresión si el mensaje Reinsertar o Sustituir sigue apareciendo junto al cabezal de impresión en
la pantalla del panel frontal.
1. Extraiga una nueva esponja de repuesto pre-humedecida de su bolsa.
Con el limpiador se incluyen varias esponjas. Si ya ha utilizado todas las esponjas y desea obtener
más, póngase en contacto con su representante de asistencia al cliente de HP.
ESWW Manejo de los componentes del sistema de tinta 77
Tratamiento del sistema
de tinta
2. Abra el limpiador de conexiones del carro.
3. Coloque la esponja en la parte delantera del limpiador de conexiones del carro con la pestaña más
corta en la ranura.
4. Cierre el limpiador de conexiones del carro, manteniendo la esponja en su sitio.
5. Abra el pestillo del carro de cabezales y extraiga el cabezal de impresión que está causando el
problema, según se indica en el panel frontal. Consulte
Retirada de un cabezal de impresión
en la página 71.
78 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Tratamiento del sistema
de tinta
6. Inserte el limpiador de conexiones del carro en la parte posterior de la ranura del cabezal de
impresión. Limpie los contactos eléctricos insertando la herramienta entre las conexiones
eléctricas de la parte posterior de la ranura y el resorte de acero, con la esponja orientada hacia
los contactos eléctricos. Evite recoger cualquier depósito de tinta que se haya acumulado en la
superficie inferior de la ranura.
PRECAUCIÓN: Si el carro permanece en el centro de la impresora durante más de 7
minutos, intentará volver a su posición normal de la derecha.
7. Restriegue la esponja por los contactos con una ligera fuerza hasta el fondo del conector flex e
inserte el limpiador lo máximo que pueda hasta alcanzar el tope mecánico de la herramienta.
8. Procure limpiar a fondo todos los contactos, incluidos los que están situados en la parte inferior
del conector.
ESWW Manejo de los componentes del sistema de tinta 79
Tratamiento del sistema
de tinta
9. Con la misma esponja, limpie la tira inferior de los contactos eléctricos del cabezal de impresión
(a menos que el cabezal sea nuevo). Evite tocar el conjunto superior de los contactos eléctricos.
PRECAUCIÓN: No toque la superficie del cabezal de impresión que contiene los
inyectores, ya que éstos se dañan con facilidad.
10. Deje pasar unos segundos para que se sequen ambos conectores y, a continuación, vuelva a
colocar el cabezal de impresión en el carro de cabezales. Consulte
Introducción de un cabezal de
impresión en la página 74.
11. Una vez finalizado el proceso de limpieza, abra el limpiador de conexiones del carro tirando de la
pestaña de la esponja.
12. Retire la esponja usada del limpiador de conexiones del carro.
80 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Tratamiento del sistema
de tinta
13. Deshágase de la esponja usada de un modo seguro para evitar mancharse las manos y la ropa
de tinta.
Si en el panel frontal sigue apareciendo el mensaje Reinsertar o Sustituir, sustituya el cabezal de
impresión o póngase en contacto con su representante de asistencia al cliente de HP.
Alineación de los cabezales de impresión
La impresora realiza la alineación de los cabezales siempre que se sustituye alguno. Si no hay papel
cargado cuando se sustituye un cabezal de impresión, la impresora realizará la alineación la siguiente
vez que cargue papel.
Alinee también los cabezales de impresión si en el Trazado del estado de los cabezales se indica un
error de alineación. Consulte
Uso del Trazado del estado de los cabezales en la página 82.
1. Asegúrese de que hay cargado en la impresora un rollo de papel blanco opaco. Los papeles de
color, los lienzos satinados y los materiales transparentes, como el bond translúcido, las
transparencias, el papel de calco o el papel vegetal, no resultan adecuados para la alineación de
los cabezales.
2. Para realizar una alineación de los cabezales (si la alineación no se realiza automáticamente),
vaya al panel frontal, seleccione el icono
y después, Mantenim. calidad imagen > Alinear
cabezales.
El proceso dura unos 10 minutos y se inicia inmediatamente, a menos que una imagen se esté
imprimiendo en ese momento. Si hay un trabajo de impresión en curso, la alineación se realizará
en cuanto finalice el trabajo de impresión actual.
NOTA: En ocasiones, si el papel cargado en la impresora está muy próximo al inicio de
un rollo, puede que se indique en el panel frontal que deberán cargarse hasta 3 m ( 10
pies) de papel antes de iniciar la alineación de los cabezales. Esto es necesario para
garantizar una alineación correcta. Puede continuar con la alineación de cabezales y dejar
que la impresora utilice todo el papel que sea necesario, retrasar la alineación para más
adelante o cancelarla.
ESWW Manejo de los componentes del sistema de tinta 81
Tratamiento del sistema
de tinta
Uso del Trazado del estado de los cabezales
El Trazado del estado de los cabezales consta de patrones diseñados para resaltar los problemas de
fiabilidad de los cabezales de impresión. Ayuda a comprobar el rendimiento de los cabezales instalados
actualmente en la impresora, y a determinar si cualquier cabezal está obstruido o tiene otros problemas.
Impresión del Trazado del estado de los cabezales
Para imprimir el Trazado del estado de los cabezales:
1. Utilice el mismo tipo de papel que utilizaba cuando detectó el problema.
2. Compruebe que el tipo de papel seleccionado es el mismo que el papel cargado en la impresora.
3.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono
y después, seleccione Mantenim.
calidad imagen > Imagen de diagnóstico de cabezales.
El Trazado del estado de los cabezales tarda aproximadamente 2 minutos en imprimirse.
Interpretación del Trazado del estado de los cabezales
La impresión se divide en dos partes, las cuales prueban el rendimiento de los cabezales de impresión.
La parte 1 (superior) consta de rectángulos de colores puros, uno por cada cabezal. Esta parte
representa la calidad de impresión que obtendrá de cada color.
La parte 2 (inferior) consta de pequeños puntos, uno por cada inyector de cada cabezal. Esta parte
complementa la primera y detecta cuántos inyectores defectuosos hay en cada cabezal.
Observe primero la parte superior de la impresión. Cada rectángulo en color debe tener un color
uniforme sin líneas horizontales que lo crucen.
A continuación, observe la parte inferior de la impresión. En cada patrón de color individual, asegúrese
de que están presentes la mayoría de los puntos.
Si aparecen líneas en la parte superior y también faltan puntos en la parte inferior para el mismo color,
será necesario limpiar el cabezal de impresión de dicho color. Sin embargo, si los rectángulos aparecen
uniformes, no se preocupe si faltan algunos puntos en la parte inferior; esto es aceptable porque la
impresora podrá compensar unos pocos inyectores obstruidos.
El gráfico mostrado indica que el cabezal 2 se encuentra en mal estado:
82 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Tratamiento del sistema
de tinta
Acción correctiva
1. Limpie los cabezales defectuosos. Consulte Limpieza de los cabezales de impresión
en la página 190. A continuación, vuelva a imprimir el Trazado del estado de los cabezales para
ver si se ha resuelto el problema.
2. Si el problema persiste, limpie otra vez los cabezales y vuelva a imprimir el Trazado del estado de
los cabezales para ver si se ha resuelto el problema.
3. Si el problema persiste, considere la posibilidad de limpiar los cabezales a mano. Consulte
Limpieza de los cabezales de impresión en la página 190. También puede intentar imprimir el
trabajo actual, por si éste se imprimiera correctamente.
4. Si el problema persiste, sustituya los cabezales defectuosos. Consulte
Manejo de los componentes
del sistema de tinta en la página 68.
Qué hacer si el problema persiste
Si sigue teniendo problemas de calidad de impresión después de seguir los consejos de este capítulo,
estos son otros pasos que puede realizar:
Intente utilizar una opción de calidad de impresión superior. Consulte
Selección de la calidad de
impresión en la página 92.
Compruebe el controlador que utiliza para imprimir. Si no es un controlador de HP, consulte el
problema al proveedor del controlador. También puede probar a utilizar el controlador de HP, si
esta solución le resulta conveniente. Descárguese los últimos controladores de HP en
http://www.hp.com/go/designjet/.
Si está utilizando un procesador de imágenes de trama (RIP) que no es de HP, puede que su
configuración no sea correcta. Consulte la documentación que se suministró con el RIP.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. Consulte
Actualización del firmware
de la impresora en la página 159.
ESWW Manejo de los componentes del sistema de tinta 83
Tratamiento del sistema
de tinta
Asegúrese de tener la configuración correcta en el programa de software.
Póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al cliente
de HP en la página 208.
Retirada del cartucho de mantenimiento
En el panel frontal aparece un mensaje en el que se indica cuándo hay que cambiar el cartucho de
mantenimiento. Siga estas precauciones al retirar un cartucho de mantenimiento:
Tenga cuidado de no mancharse las manos de tinta. El cartucho de mantenimiento sustituido
puede tener tinta encima, alrededor o en su interior.
Manipule y guarde siempre el cartucho de mantenimiento sustituido boca arriba para evitar que
se derrame tinta.
PRECAUCIÓN: En el panel frontal de la impresora aparece un mensaje cuando el cartucho
de mantenimiento está casi lleno y vuelve a aparecer cuando se encuentra completamente lleno
y debe cambiarse. Puede ignorar la alerta y continuar imprimiendo si pulsa el botón OK del panel
frontal. No obstante, HP le recomienda encarecidamente que cambie el cartucho de
mantenimiento cuando se le indique. Si ignora la alerta, la impresora podría resultar seriamente
dañada.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca
de freno debe encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono
y después, Sustituir cartucho
mant..
2. El cartucho de mantenimiento se encuentra ubicado en una ranura situada debajo del panel frontal,
en la parte delantera de la impresora. Abra la puerta.
84 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Tratamiento del sistema
de tinta
3. El cartucho de mantenimiento dispone de un tirador en la parte delantera. Para retirar el cartucho,
presione hacia dentro y hacia arriba según indica la flecha, hasta que se libere el cartucho.
4. Levante el cartucho de mantenimiento para extraerlo de la ranura y deslícelo hacia fuera.
Consulte también Instalación del cartucho de mantenimiento en la página 85.
Instalación del cartucho de mantenimiento
La bolsa de plástico en la que se ofrece el nuevo cartucho de mantenimiento puede utilizarse para
desechar el cartucho de mantenimiento antiguo.
1. Inserte el cartucho de mantenimiento en la ranura, en la dirección que indica la flecha.
ESWW Manejo de los componentes del sistema de tinta 85
Tratamiento del sistema
de tinta
2. Cuando el cartucho de mantenimiento se haya introducido por completo, presiónelo hacia dentro
y hacia abajo según se indica, hasta que éste encaje en su sitio.
Si tiene problemas, consulte No se puede instalar el cartucho de mantenimiento
en la página 190.
NOTA: En el panel frontal no aparecerá el nuevo cartucho de mantenimiento hasta que
se cierre la puerta.
3. Una vez que haya insertado el cartucho de mantenimiento en la impresora, cierre la puerta.
NOTA: La impresora deberá tener instalados los cartuchos de tinta, los cabezales de
impresión y el cartucho de mantenimiento para poder continuar.
4. Si no hay papel cargado, en el panel frontal se le indicará que cargue papel.
NOTA: Asegúrese de que la ventana y la puerta de la derecha de la impresora se encuentran
cerradas después de sustituir los consumibles. La impresora no imprimirá si éstas se encuentran
abiertas.
Comprobación del estado del sistema de tinta
1. Acceda al servidor Web incorporado. Consulte Opciones de configuración del servidor Web
incorporado en la página 27.
2. Vaya a la página Consumibles de la ficha Principal.
86 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Tratamiento del sistema
de tinta
En la página Consumibles se muestra el estado de los cartuchos de tinta (incluidos los niveles de tinta),
los cabezales de impresión, el cartucho de mantenimiento y el papel cargado.
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta
Para ver los niveles de tinta de los cartuchos, vaya al panel frontal de la impresora y seleccione el icono
.
Para obtener más información sobre los cartuchos de tinta, puede utilizar el menú Tinta del panel frontal,
HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS).
Procedimiento del menú Tinta
1.
En el panel frontal, seleccione el icono
y después, Info. cartuchos de tinta.
2. Seleccione el cartucho sobre el que desea información.
3. En el panel frontal se muestra la siguiente información:
Color
Nombre del producto
Número de producto
Número de serie
Estado
Nivel de tinta, si se sabe
Capacidad total de tinta en mililitros
Fecha de caducidad
Estado de garantía
Fabricante
Procedimientos de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
En HP Easy Printer Care (Windows), vaya a la ficha Información general. El estado de cada
cartucho aparece al seleccionar Estado de consumibles > Cartuchos.
En HP Printer Utility (Mac OS), seleccione Información > Estado de la impresora.
Comprobación del estado de un cabezal de impresión
La impresora comprueba automáticamente los cabezales y realiza el servicio de mantenimiento
después de cada impresión. Siga estos pasos para obtener más información sobre los cabezales de
impresión.
1.
En el panel frontal, seleccione el icono
y después, Información de cabezales.
2. Seleccione el cabezal sobre el que desea obtener información.
3. En el panel frontal se muestra la siguiente información:
Colores
Nombre del producto
ESWW Manejo de los componentes del sistema de tinta 87
Tratamiento del sistema
de tinta
Número de producto
Número de serie
Estado (consulte
Mensajes de error del panel frontal en la página 203.)
Volumen de tinta utilizado
Estado de garantía
También puede obtener la mayor parte de esta información desde su ordenador mediante HP Easy
Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS).
NOTA: Si el estado de la garantía es Consulte la nota sobre la garantía, significa que no se
está utilizando tinta de HP. La garantía no cubre el servicio de impresión o las reparaciones
requeridas como resultado del uso de tinta que no es de HP. Consulte el documento Información
legal para conocer las implicaciones detalladas de la garantía.
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora
Para comprobar el uso de la impresora, se ofrecen estadísticas.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
Estadísticas de la impresora con HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility
(Mac OS)
1. Acceda a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS). Consulte Opciones de
configuración de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) en la página 28.
2. Vaya a la ventana Uso para ver el uso total de la impresora.
3. En Windows, vaya a la ficha Información general y haga clic en el vínculo Uso de la
impresora.
En Mac OS, seleccione Información > Uso de la impresora y haga clic en el botón Iniciar.
Estadísticas de la impresora con el servidor Web incorporado
1. Acceda al servidor Web incorporado (consulte Acceso al servidor Web incorporado
en la página 27).
2. Vaya a la página Uso de la ficha Principal.
Pedido de consumibles de tinta
Se pueden pedir los siguientes consumibles de tinta de la impresora.
Tabla 5-1 Cartuchos de tinta
Cartucho Capacidad (ml) Número de referencia
HP 91 cartucho de tinta negra mate de 775 ml 775 C9464A
HP 91 cartucho de tinta negra fotográfica de 775 ml 775 C9465A
HP 91 cartucho de tinta gris claro de 775 ml 775 C9466A
HP 91 cartucho de tinta cian de 775 ml 775 C9467A
HP 91 cartucho de tinta magenta de 775 ml 775 C9468A
88 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Tratamiento del sistema
de tinta
Cartucho Capacidad (ml) Número de referencia
HP 91 cartucho de tinta amarilla de 775 ml 775 C9469A
HP 91 cartucho de tinta cian claro de 775 ml 775 C9470A
HP 91 cartucho de tinta magenta claro de 775 ml 775 C9471A
Tabla 5-2 Cabezales de impresión
Cabezal de impresión Número de referencia
HP 91 cabezal de impresión negro mate y cian C9460A
HP 91 cabezal de impresión magenta y amarillo C9461A
HP 91 cabezal de impresión magenta claro y cian claro C9462A
HP 91 cabezal de impresión negro fotográfico y gris claro C9463A
Tabla 5-3 Cartucho de mantenimiento
Cartucho de mantenimiento Número de referencia
HP 91 cartucho de mantenimiento C9518A
Tabla 5-1 Cartuchos de tinta (continuación)
ESWW Pedido de consumibles de tinta 89
Tratamiento del sistema
de tinta
90 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Tratamiento del sistema
de tinta
6 Opciones de impresión
Selección de la calidad de impresión
Selección del tamaño de página
Ajuste de márgenes y opciones de diseño
Cambio del tamaño de impresión
Impresión de líneas de recorte
Rotación de una imagen
Impresión de una imagen espejo
Selección de la orientación de la imagen
Eliminación del espacio en blanco superior e inferior
Introducción de un ID de cuenta
Selección del modo de emulación del color
Cambio del tratamiento de líneas superpuestas
Impresión con métodos abreviados
Retención para vista previa
Configuración para impresión de alta calidad
Impresión en escala de grises
Impresión de un borrador
Gestión de trabajos de impresión
Solicitud de las impresiones internas de la impresora
Uso económico del papel
Uso económico de la tinta
Cambio de los ajustes del lenguaje gráfico
ESWW 91
Opciones de impresión
Selección de la calidad de impresión
La impresora ofrece diversas opciones de calidad de impresión. La mejor calidad de impresión requiere
cierta pérdida de velocidad, mientras que la impresión a máxima velocidad puede ocasionar una
reducción de la calidad de impresión. La impresora ofrece cuatro opciones de calidad de impresión
diferentes.
NOTA: Si ha configurado la calidad de impresión en el controlador de la impresora o a través
del servidor Web incorporado, ese ajuste anulará el ajuste de calidad de impresión establecido
en el panel frontal.
NOTA: No podrá modificar la calidad de impresión de las páginas que la impresora esté
recibiendo o ya haya recibido (incluso si no han comenzado a imprimirse todavía).
Uso del servidor Web incorporado
Para especificar la calidad de impresión a través del servidor Web incorporado, vaya a la página Enviar
trabajo de la ficha Principal. En el árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes básicos y
después, uno de los ajustes del menú desplegable Calidad de impresión: Rápida, Normal-Rápida,
Normal u Óptima.
NOTA: Tenga en cuenta que, cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Uso de un controlador
Puede especificar la calidad de impresión de varias maneras:
En el controlador Windows HP-GL/2 o Postscript, vaya a la ficha Papel/Calidad y observe la
sección Calidad de impresión. Si elige Opciones estándar, podrá utilizar el deslizador para
seleccionar cierto equilibrio entre velocidad y calidad. Si selecciona Opciones personalizadas,
podrá elegir entre Rápida, Normal-Rápida, Normal u Óptima.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, vaya al panel Calidad de imagen. Si elige las
opciones de calidad Estándar, podrá utilizar el deslizador para seleccionar cierto equilibrio entre
velocidad y calidad. Si elige las opciones de calidad Personalizado, aparecerán las opciones de
calidad de impresión específicas.
NOTA: En el cuadro de diálogo del controlador de Windows, la resolución de procesamiento
del trabajo se muestra en el cuadro de diálogo Opciones de calidad de impresión
personalizadas. En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, aparece en el panel
Resumen.
Uso del panel frontal
En el panel frontal, seleccione el icono y después, seleccione Preferencias de impresión >
Seleccionar nivel calidad.
Selección del tamaño de página
Seleccione el tamaño de página a través del servidor Web incorporado, en un controlador o en el panel
frontal. El tamaño que seleccione debe ser el tamaño de página en el que se ha creado el documento.
Puede cambiar el tamaño del documento para imprimir. Consulte
Cambio del tamaño de impresión
en la página 95.
92 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Opciones de impresión
NOTA: Si establece el tamaño de página desde su ordenador, este ajuste anulará el tamaño
de página configurado en el panel frontal.
Tamaños de página personalizados
Los tamaños de página personalizados pueden definirse en un controlador o a través del servidor Web
incorporado. Los dos tipos de tamaños de página personalizados se diferencian por el modo en que
fueron creados y, por tanto, por los usuarios que pueden acceder a ellos.
Papeles personalizados: los papeles personalizados son tamaños de página personalizados que
han sido definidos en un controlador y que residen en la unidad de disco duro del usuario. Por lo
tanto, los papeles personalizados no están disponibles para otros usuarios de la red.
Formularios de impresora: los formularios de impresora son tamaños de página personalizados
que han sido definidos a través del servidor Web incorporado y que se muestran visibles para
todos los usuarios de la red que comparten esa cola de impresión. Para crear formularios de
impresora, los usuarios requieren al menos permisos de red del operador de impresión.
Uso del servidor Web incorporado
Para seleccionar el tamaño de página a través del servidor Web incorporado, vaya a la página Enviar
trabajo de la ficha Principal. En el árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes avanzados
> Papel > Tamaño de página y después, seleccione el tamaño de papel Estándar o Personalizado.
Estándar: utilice los menús desplegables para ajustar el Tamaño y la Orientación.
Personalizado: utilice los campos de texto libre para especificar la Anchura y la Longitud, y utilice
el menú desplegable Tamaño de página para definir las unidades de medida.
NOTA: Tenga en cuenta que cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Uso de un controlador
Seleccione el tamaño de página de varios modos.
En el controlador Windows HP-GL/2 o PostScript, haga clic en la ficha Papel/Calidad y después,
seleccione Tamaño del documento.
En el cuadro de diálogo Ajustar página del controlador de Mac OS, seleccione Ajustar página en
el menú Archivo, seleccione su impresora en el menú emergente Formato para y, a continuación,
seleccione Tamaño de papel.
ESWW Selección del tamaño de página 93
Opciones de impresión
Para definir un tamaño de papel personalizado que no aparezca en la lista de tamaños de papel:
En los controladores de Windows y PostScript, utilice uno de estos dos métodos diferentes:
En el cuadro de diálogo del controlador, seleccione Personalizado en el menú desplegable
Tamaño del documento de la ficha Papel/Calidad. Escriba un nombre para el tamaño
personalizado y haga clic en Guardar. A continuación, especifique las dimensiones del papel
y haga clic en Aceptar para guardar el tamaño de papel.
NOTA: El tamaño de papel personalizado definido no puede seleccionarse en la lista
de papeles personalizados hasta que salga y vuelva a abrir Preferencias de impresión/
Propiedades. A continuación, puede seleccionar Más en el menú desplegable
Tamaño del documento y localizar el tamaño de papel personalizado en la lista.
En el menú Inicio, seleccione Impresoras y faxes y, a continuación, en el menú Archivo,
seleccione Propiedades del servidor. En la ficha Formularios, haga clic en la casilla de
verificación Crear un nuevo formulario, especifique el nombre y las dimensiones del nuevo
formulario y, a continuación, haga clic en Guardar formulario.
En Mac OS X V10.4, seleccione Tamaño de papel > Gestionar tamaños personalizados en el
cuadro de diálogo Ajustar página.
En Mac OS X V10.2 ó V10.3, seleccione Ajustes > Tamaño de papel personalizado en el cuadro
de diálogo Ajustar página.
Uso del panel frontal
En el panel frontal, seleccione el icono y después, Preferencias de impresión > Opciones de
papel > Seleccionar tamaño de papel.
Ajuste de márgenes y opciones de diseño
Los márgenes de la impresora determinan el área entre los bordes de la imagen y los bordes del papel.
Para obtener información sobre los tamaños exactos (en milímetros) de los ajustes de márgenes
disponibles, consulte
Tabla 17-4 Márgenes en la página 215.
En función del método que utilice para ajustar los márgenes, se ofrecerán al menos algunas de las
siguientes opciones de diseño.
Estándar. La imagen se imprime en una página del tamaño seleccionado, con un margen estrecho
entre los bordes de la imagen y los del papel. La imagen debe ser lo bastante pequeña para caber
dentro de los márgenes.
Extragrande. La imagen se imprime en una página ligeramente mayor que el tamaño
seleccionado. Si corta los márgenes, la página que quedará tendrá el tamaño seleccionado, sin
márgenes entre la imagen y los bordes del papel.
Recortar contenido en márgenes. Utilice este ajuste cuando el contenido tenga bordes blancos
y un tamaño igual al del papel que ha seleccionado en el controlador. La impresora utiliza el borde
blanco para sus márgenes y obtiene un tamaño de página igual al que se seleccionó en el
controlador.
Consulte las secciones Uso y Vista previa de la ficha Papel/Calidad para obtener consejos sobre qué
márgenes y opciones de diseño se ajustan mejor a sus necesidades.
NOTA: Si los márgenes se ajustan en el controlador de la impresora o a través del servidor
Web incorporado, anularán los márgenes establecidos en el panel frontal.
94 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Opciones de impresión
Uso del servidor Web incorporado
Para ajustar los márgenes a través del servidor Web incorporado, vaya a la página Enviar trabajo de
la ficha Principal. En el árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes avanzados > Papel >
Diseño/Márgenes. A continuación, utilice el menú desplegable Seleccionar márgenes para ajustar
los márgenes. Seleccione entre: Predeterminados, Pequeños, Normales y Ampliados.
NOTA: Tenga en cuenta que, cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Uso de un controlador
Puede especificar los márgenes de varias maneras:
En Windows HP-GL/2, se seleccionan los márgenes Normales y el diseño Estándar por defecto.
Para cambiar los márgenes y las opciones de diseño, haga clic en la ficha Papel/Calidad y
después, en el botón Diseño.
En el controlador PostScript de Windows, se seleccionan los márgenes Normales y el diseño
Estándar por defecto. Para cambiar los márgenes, haga clic en la ficha Papel/Calidad, seleccione
Más en el menú desplegable Tamaño del documento y después, elija el tamaño de página y los
márgenes deseados al mismo tiempo. Haga clic en el botón Diseño para cambiar las opciones de
diseño.
En el controlador de Mac OS, seleccione Ajustar página en el menú Archivo, seleccione su
impresora en el menú emergente Formato para y, a continuación, seleccione Tamaño de
papel. Los márgenes y el tamaño de página se seleccionan al mismo tiempo.
NOTA: En el controlador PostScript de Windows, tiene la opción de seleccionar un tamaño de
papel sin márgenes. La opción Sangrado completo sólo deberá seleccionarse junto con los
ajustes de diseño Extragrande y Ajustar conteni. a márgenes.
NOTA: En el controlador de Mac OS, las opciones de márgenes disponibles dependen del
tamaño de papel seleccionado en el cuadro de diálogo Ajustar página.
Tiene la opción de seleccionar un tamaño de papel sin márgenes. Para seleccionar la opción
Sangrado completo, haga clic en el cuadro de diálogoImpresión, seleccione el panel
Acabado y después, haga clic en la ficha Diseño. La opción Sangrado completo sólo deberá
seleccionarse junto con los ajustes de diseño Extragrande y Ajustar conteni. a márgenes.
Uso del panel frontal
En el panel frontal, seleccione el icono y después, Preferencias de impresión > Márgenes >
Seleccionar márgenes.
Cambio del tamaño de impresión
Es posible enviar una imagen a la impresora con un tamaño determinado e indicar a su vez a la
impresora que cambie el tamaño de dicha imagen (normalmente, a un tamaño mayor). Esto puede
resultar útil en las siguientes situaciones:
Si su software no es compatible con formatos de gran tamaño
Si su archivo es demasiado grande para la memoria de la impresora. En ese caso, puede reducir
el tamaño de página en el software y volver a ampliarlo utilizando la opción del panel frontal
ESWW Cambio del tamaño de impresión 95
Opciones de impresión
Uso del servidor Web incorporado
Para volver a escalar una impresión a través del servidor Web incorporado, vaya a la página Enviar
trabajo de la ficha Principal. En el árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes avanzados
> Redimensión. En el menú desplegable Redimensión, seleccione Estándar, % del tamaño real o
Personalizado.
Si selecciona Estándar, seleccione un tamaño y una orientación en los menús desplegables.
Si selecciona % del tamaño real, introduzca un porcentaje en el campo de texto libre.
Si selecciona Personalizado, introduzca un tamaño en el campo de texto libre y después, ajuste
las unidades y especifique en el menú desplegable si el tamaño define la anchura o la longitud.
NOTA: Tenga en cuenta que, cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Uso de un controlador
Puede volver a escalar una imagen de varias formas:
En el controlador Windows HP-GL/2 o PostScript, haga clic en la ficha Funciones y después,
seleccione Opciones de ajuste de tamaño.
La opción Imprimir documento en ajusta el tamaño de la imagen al tamaño del papel
seleccionado. Por ejemplo, si selecciona el tamaño de papel ISO A2 e imprime una imagen
de tamaño A4, el tamaño de ésta aumentará para adaptarse al papel A2. Si, por el contrario,
se selecciona el tamaño de papel ISO A3, la impresora reducirá las imágenes de mayor
tamaño para adaptarlas al tamaño A3.
La opción % del tamaño normal aumenta el área de impresión de la página original (la página
menos los márgenes) en el porcentaje indicado y añade los márgenes para determinar el
tamaño de salida del papel.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, seleccione el panel Acabado y después, Imprimir
documento en. El tamaño de imagen se ajusta al tamaño de papel seleccionado.
Por ejemplo, si selecciona el tamaño de papel ISO A3 e imprime una imagen de tamaño A4, el
tamaño de ésta aumentará para adaptarse al papel A2. Si selecciona ISO A3 como tamaño de
papel y la imagen es superior a A3, la impresora reducirá la imagen para que ésta se ajuste al
papel.
Uso del panel frontal
En el panel frontal, seleccione el icono y después, Preferencias de impresión > Opciones de
papel > Redimensionar.
Impresión de líneas de recorte
Las líneas de recorte son líneas que se imprimen en el papel para indicar por dónde se debe cortar
para obtener un tamaño de papel concreto. Las líneas de recorte se pueden imprimir para cada trabajo
o para varios trabajos con las mismas características de agrupamiento.
Para obtener información sobre cómo imprimir líneas de recorte para varios trabajos impresos con la
característica de agrupamiento, consulte
Agrupamiento con líneas de recorte en la página 113.
96 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Opciones de impresión
Uso del servidor Web incorporado
Para activar las líneas de recorte a través del servidor Web incorporado, vaya a la página Enviar
trabajo de la ficha Principal. En el árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes avanzados
> Opciones de rollo y, a continuación, seleccione un ajuste en el menú desplegable Activar líneas
de recorte.
NOTA: Tenga en cuenta que, cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Uso de un controlador
En el controlador de Windows, vaya a la ficha Funciones y en la sección Opciones de rollo,
marque la casilla de verificación Activar líneas de recorte.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, vaya al panel Acabado y seleccione la casilla de
verificación Líneas de recorte.
Uso del panel frontal
En el panel frontal, seleccione el icono y después, Preferencias de impresión > Opciones de
papel > Activar líneas de recorte.
Rotación de una imagen
De manera predeterminada, las imágenes se imprimen con los lados más cortos paralelos al extremo
del papel, de esta manera:
Puede girar las imágenes 90° para ahorrar papel, de esta manera:
ESWW Rotación de una imagen 97
Opciones de impresión
Al rotar una imagen, en realidad, rota la página del rollo; la imagen conserva la misma orientación en
la página. Puede rotar la imagen a través del servidor Web incorporado, en un controlador o en el panel
frontal. Para obtener información sobre la orientación de las imágenes, consulte
Selección de la
orientación de la imagen en la página 99.
NOTA: Si la rotación se ajusta en el controlador de la impresora o a través del servidor Web
incorporado, anulará el ajuste del panel frontal.
NOTA: Cuando se rota un trabajo, es posible que aumente la longitud de la página para evitar
recortes, puesto que los márgenes superior e inferior suelen ser mayores que los laterales.
PRECAUCIÓN: Si rota una imagen, es posible que el papel no sea lo suficientemente ancho
para la imagen. Por ejemplo, si se rota 90° una imagen de tamaño D/A1 vertical en papel de
tamaño D/A1, probablemente ésta superará la anchura del papel. Si utiliza el servidor Web
incorporado, la pantalla de vista previa lo confirmará mediante un triángulo de advertencia. El
trabajo vuelve al estado “en espera de papel”. Consulte
Estado de los trabajos
en la página 110.
Uso del servidor Web incorporado
Para rotar una imagen a través del servidor Web incorporado, vaya a la página Enviar trabajo de la
ficha Principal. En el árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes avanzados > Opciones
de rollo y, a continuación, seleccione uno de los ajustes del menú desplegable Rotar.
NOTA: Tenga en cuenta que, cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Uso de un controlador
Puede rotar una imagen de varias formas:
En el controlador Windows HP-GL/2 o PostScript, seleccione la ficha Funciones y, a continuación,
seleccione en la sección Opciones de rollo Rotar 90 grados.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, seleccione el panel Acabado y después, Rotar 90
grados.
Uso del panel frontal
En el panel frontal, seleccione el icono y, a continuación, Preferencias de impresión > Opciones
de papel > Rotar.
98 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Opciones de impresión
Autorrotación
El controlador de impresora Windows HP-GL/2 ofrece una opción Autorrotar, que, para ahorrar papel,
rota automáticamente 90° cualquier imagen vertical que exceda el tamaño. Haga clic en la ficha
Funciones y, en la sección Opciones de rollo, seleccione Autorrotar. A continuación, seleccione la
anchura del rollo cargado en el menú desplegable Anchura del rollo.
Impresión de una imagen espejo
Si está utilizando papel para imágenes transparente, también denominado papel retroiluminado, es
posible que desee imprimir una imagen espejo de la imagen, de tal forma que, cuando el papel se
ilumine por detrás, la imagen aparezca en la orientación adecuada. Utilice uno de los siguientes
métodos para hacerlo sin cambiar la imagen del programa de software.
Uso del servidor Web incorporado
Para imprimir una imagen espejo a través del servidor Web incorporado, vaya a la página Enviar
trabajo de la ficha Principal. En el árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes avanzados
> Transformaciones y, a continuación, seleccione uno de los ajustes del menú desplegable Imagen
espejo.
NOTA: Tenga en cuenta que, cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Selección de la orientación de la imagen
Cuando ajuste la orientación de la imagen, seleccione entre orientación vertical u horizontal. Al cambiar
entre las opciones vertical y horizontal, cambia la orientación de la imagen en la página, pero no rota
la página en el rollo. Puede cambiar la orientación a través del servidor Web incorporado o en un
controlador. Para obtener información sobre la rotación de una imagen, consulte
Rotación de una
imagen en la página 97.
NOTA: Tenga en cuenta que, cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Uso del servidor Web incorporado
Para seleccionar la orientación de una imagen a través del servidor Web incorporado, vaya a la página
Enviar trabajo de la ficha Principal. En el árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes
avanzados > Orientación y después, Vertical u Horizontal.
Uso de un controlador
En el controlador de Windows, vaya a la ficha Papel/Calidad y después, seleccione Vertical u
Horizontal.
En Mac OS, vaya al cuadro de diálogo Ajustar página y después, seleccione Vertical u
Horizontal.
ESWW Impresión de una imagen espejo 99
Opciones de impresión
Eliminación del espacio en blanco superior e inferior
Además de los márgenes de página ajustados para el trabajo, la impresora admite 5 milímetros de
espacio en blanco entre cada impresión. Para eliminar estos espacios en blanco superiores e inferiores,
seleccione la función Eliminar blanco superior/inferior.
NOTA: Tenga en cuenta que, cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Uso del servidor Web incorporado
Para eliminar el espacio en blanco superior e inferior a través del servidor Web incorporado, vaya a la
página Enviar trabajo de la ficha Principal. En el árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes
avanzados > Opciones de rollo y después, Eliminar blanco superior/inferior.
Uso de un controlador
En el controlador de Windows, vaya a la ficha Funciones y seleccione Eliminar blanco superior/
inferior.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, vaya al panel Acabado y seleccione Eliminar
blanco superior/inferior.
Introducción de un ID de cuenta
Utilice esta función para asignar un ID de cuenta a un trabajo de impresión para fines de contabilidad.
El ID de cuenta aparece en los informes de contabilidad generados por la impresora. Para realizar un
seguimiento de la información de contabilidad de trabajos, ajuste la impresora para que solicite un ID
de cuenta para cada trabajo que se envíe. Este ajuste convierte en obligatorio el campo de ID de cuenta
y los trabajos que no disponen de ID de cuenta vuelven al estado "en espera de info. contabilidad".
NOTA: Tenga en cuenta que, cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Uso del servidor Web incorporado
Para activar la función ID de cuenta, vaya a la página Enviar trabajo de la ficha Principal. En el árbol
Configuración del trabajo, seleccione Ajustes avanzados > Opciones de rollo y después, ID de
cuenta.
Uso de un controlador
En el controlador de Windows, vaya a la ficha Funciones y escriba un ID de cuenta en el campo
ID de cuenta.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, vaya al panel Contabilidad y escriba un ID de
cuenta en el campo ID de cuenta.
100 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Opciones de impresión
Selección del modo de emulación del color
Seleccione los modos de emulación del color a través del servidor Web incorporado, en un controlador
o en el panel frontal. Para obtener más información sobre los colores gestionados por la aplicación y
los colores gestionados por la impresora, consulte
Opciones de gestión de color en la página 130.
Uso del servidor Web incorporado
Para seleccionar un modo de emulación del color a través del servidor Web incorporado, vaya a la
página Enviar trabajo de la ficha Principal. En el árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes
avanzados > Color y, a continuación, seleccione uno de los ajustes del menú desplegable Gestión
del color. Si selecciona el ajuste Emulación de impresora, podrá seleccionar la impresora que desee
emular en el menú desplegable.
NOTA: Tenga en cuenta que, cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Uso de un controlador
Puede seleccionar un modo de emulación del color de varias formas:
En el controlador Windows HP-GL/2 o PostScript, seleccione la sección Gestión del color de la
ficha Color.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, seleccione el panel Opciones de color y después,
Emulación de impresora.
Uso del panel frontal
En el panel frontal, seleccione el icono
y después, Preferencias de impresión > Opciones
de color y elija el modo de emulación que desee.
Cambio del tratamiento de líneas superpuestas
El ajuste Combinación controla las líneas superpuestas de una imagen. Este ajuste presenta dos
valores: Activado y Desactivado.
Si el valor Combinación está Desactivado, sólo se imprimirá el color de la línea superior donde
se crucen las líneas.
Si, por el contrario, el valor Combinación está Activado, los colores de las dos líneas se
combinarán en el punto de intersección.
Uso del panel frontal
Para activar el ajuste Combinación en el panel frontal, seleccione el icono y después,
Preferencias de impresión > Opciones HP-GL/2 > Activar combinación. Se puede definir el ajuste
de combinación desde algunos programas de software. La configuración del software sobrescribirá la
del panel frontal.
ESWW Selección del modo de emulación del color 101
Opciones de impresión
NOTA: La configuración de Combinación no tiene ningún efecto en los archivos PostScript.
Impresión con métodos abreviados
El controlador de la impresora proporciona muchas opciones que se pueden establecer en valores
diferentes cuando se imprime un trabajo determinado. Un método abreviado de impresión almacena
los valores que resultan adecuados para un determinado tipo de trabajo, de tal forma que pueda
ajustarlos con un simple clic. Algunos ajustes (como la orientación y el tamaño de papel) pueden ser
anulados por los valores que especifique en el programa de software.
NOTA: Los métodos abreviados sólo están disponibles en los controladores Windows HP-GL/2
y PostScript.
Para utilizar un método abreviado, haga clic en la ficha Métodos abreviados de impresión en el
controlador de Windows.
Aparecerá una lista de los métodos abreviados disponibles. Seleccione el método que se ajuste al
trabajo que desee imprimir.
Las opciones del controlador ya están ajustadas. Imprima inmediatamente u observe los ajustes para
asegurarse de que éstos resultan adecuados. Puede seleccionar un método abreviado y, a
continuación, cambiar algunos de sus ajustes manualmente.
SUGERENCIA: Asegúrese de comprobar al menos los ajustes que aparecen en la ficha
Métodos abreviados de impresión: tamaño del documento, orientación, etc.
El método abreviado Configuración predeterminada de fábrica contiene los ajustes predeterminados
de la impresora. Si hace clic en él, se establecerán todas las opciones en sus valores predeterminados.
102 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Opciones de impresión
Los métodos abreviados de impresión se pueden personalizar para ajustarlos a sus necesidades
concretas. Para crear su propio método abreviado:
1. Seleccione el método abreviado que mejor se ajuste a sus necesidades.
2. Cambie cualquier valor en la ficha Métodos abreviados de impresión y en otras fichas.
3. Guarde el nuevo método abreviado de impresión.
Si más adelante decide que ya no necesita un método abreviado, puede eliminarlo.
Retención para vista previa
Obtenga una vista previa de una impresión en pantalla para comprobar el diseño antes de imprimir, lo
que puede contribuir a evitar el desperdicio de papel y tinta.
NOTA: Si la función de agrupamiento está activada, es posible que la imagen de vista previa
no refleje con precisión el trabajo de impresión real.
Uso del servidor Web incorporado
1. Vaya a la página Enviar trabajo de la ficha Principal.
2. En el árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes básicos.
3. En el menú desplegable Retener para vista previa, seleccione .
4. Haga clic en el botón Imprimir para enviar el trabajo.
En la cola de impresión, puede ver que el trabajo se encuentra en estado “en espera”.
5. Para obtener una vista previa del trabajo, haga clic en la columna Vista previa.
NOTA: La impresora puede guardar hasta 64 páginas para la vista previa. Si el trabajo que ha
seleccionado para la vista previa contiene más de 64 páginas, el trabajo se cancelará y se
depurará sin notificación cuando la impresora empiece a procesar la página 65ª. Si desea ver
la vista previa de un trabajo con más de 64 páginas, haga clic en el botón Continuar antes de
que la impresora empiece a procesar la página 65.ª. Como la imagen de vista previa está lista
en cuanto se procesa la primera página, debería contar con tiempo suficiente para comprobar
la vista previa.
Uso de un controlador
No podrá obtener una vista previa de una impresión en los controladores de impresora. No obstante,
si selecciona la opción de vista previa en el controlador, se abrirá el servidor Web incorporado. Verá
entonces la imagen en la ventana de vista previa del servidor Web incorporado.
Para seleccionar la opción de vista previa en los controladores Windows HP/GL-2 o PS, vaya a la
ficha Métodos abreviados de impresión y seleccione la casilla de verificación Mostrar vista
previa antes de imprimir.
Para seleccionar la opción de vista previa en el controlador de Mac OS, vaya al panel Acabado
y seleccione la casilla de verificación Mostrar vista previa de impresión.
También puede utilizar la opción de vista previa de impresión del programa de software.
Configuración para impresión de alta calidad
Puede configurar la impresora para la impresión de alta calidad.
ESWW Retención para vista previa 103
Opciones de impresión
Uso del servidor Web incorporado
A través del servidor Web incorporado, vaya a la página Enviar trabajo de la ficha Principal. En el
árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes básicos y Óptima en el menú desplegable
Calidad de impresión.
NOTA: Tenga en cuenta que, cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Uso de un controlador
En el controlador de Windows, vaya a la ficha Papel/Calidad y observe la sección Calidad de
impresión. Mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo derecho ("Calidad").
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, vaya al panel Calidad de imagen y mueva el
deslizador de calidad de impresión al extremo derecho ("Calidad").
Uso del panel frontal
En el panel frontal, seleccione el icono y después, Preferencias de impresión > Seleccionar
nivel calidad > Óptima.
NOTA: Si ha establecido la calidad de impresión desde su ordenador, se omitirá la
configuración de calidad de impresión en el panel frontal.
Consejos adicionales
A continuación, se ofrecen consejos adicionales para condiciones de impresión específicas:
Impresión en papel fotográfico satinado: si está imprimiendo en un papel fotográfico satinado,
contemple la posibilidad de utilizar papel fotográfico satinado profesional HP, que ofrece:
Una amplia gama de colores
Densidad óptica negra mejorada
Cobertura PANTONE* mejorada
Una superficie más suave
Mayor resistencia
Sugerencias de configuración de calidad de impresión: en la siguiente tabla, se muestran los
tipos de papel y los ajustes de calidad de impresión recomendados para los diversos tipos de
impresiones.
NOTA: Las imágenes de alta densidad deben imprimirse en papel más grueso (gramaje
extra o brillante).
Contenido de impresión Calidad de impresión Tipos de papel
Fotografías Óptima Fotográfico brillante de productividad
104 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Opciones de impresión
Contenido de impresión Calidad de impresión Tipos de papel
Procesamiento Óptima Papel recubierto de gramaje extra
Fotográfico brillante de productividad
Anuncios en interiores Normal-Rápida o Normal Papel recubierto
Papel recubierto de gramaje extra
Fotográfico brillante de productividad
Líneas e imágenes – mapas de alta
calidad
Óptima Papel recubierto (CAD)
Papel recubierto de gramaje extra
Fotográfico brillante de productividad
Líneas y áreas Óptima Blanco intenso
Papel Bond
Materiales translúcidos*
Papel recubierto (CAD)
Papel recubierto de gramaje extra
Fotográfico brillante de productividad
Ejemplo de líneas y áreas (borrador) Rápida Blanco intenso
Papel Bond
Materiales translúcidos*
Papel recubierto (CAD)
Papel recubierto de gramaje extra
Fotográfico brillante de productividad
Líneas Normal-Rápida o Normal Blanco intenso
Papel Bond
Materiales translúcidos*
Papel recubierto (CAD)
Líneas (borrador) Rápida Blanco intenso
Papel Bond
Materiales translúcidos*
Papel recubierto (CAD)
ESWW Configuración para impresión de alta calidad 105
Opciones de impresión
*Los materiales translúcidos incluyen papel vegetal, bond translúcido, papel de calco natural,
película transparente y película mate.
Para obtener información técnica sobre la resolución de impresión, consulte
Especificaciones
funcionales en la página 214.
Impresión en escala de grises
Puede convertir todos los colores de la imagen en tonos grises. Mediante el uso de una opción de su
programa de gráficos, si se ofrece esa opción, o a través del controlador.
Uso del servidor Web incorporado
Para imprimir en escala de grises a través del servidor Web incorporado, vaya a la página Enviar
trabajo de la ficha Principal. En el árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes avanzados
> Color y, a continuación, seleccione uno de los ajustes del menú desplegable Color/Escala de
grises.
NOTA: Tenga en cuenta que, cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Uso de un controlador
En el controlador Windows HP-GL/2 o PostScript, vaya a la ficha Color y observe la sección
Opciones de color. Seleccione Imprimir en escala de grises y después, una de las dos opciones
de escala de grises que se ofrecen.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, vaya al panel Opciones de color y seleccione
Color. Seleccione Imprimir en escala de grises y después, una de las dos opciones de escala
de grises que se ofrecen.
Estas son las dos opciones de escala de grises:
Sólo tintas gris y negra: con esta opción, sólo se utiliza tinta gris y tinta negra para crear la imagen
en escala de grises.
Todas las tintas: con esta opción, se utiliza una mezcla de colores para crear la imagen en escala
de grises.
NOTA: La opción Todas las tintas puede ofrecer mejores resultados. Intente utilizar esa
opción si nota que hay bronceado cuando imprime imágenes en escala de grises sobre papel
brillante. Consulte
La imagen tiene un tono metálico (bronceado) en la página 173.
Impresión de un borrador
Puede configurar la impresora para una impresión rápida de calidad borrador.
Uso del servidor Web incorporado
A través del servidor Web incorporado, vaya a la página Enviar trabajo de la ficha Principal. En el
árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes básicos y Rápida en el menú desplegable
Calidad de impresión.
106 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Opciones de impresión
NOTA: Tenga en cuenta que, cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Uso de un controlador
En el controlador Windows HP-GL/2 o PostScript, vaya a la ficha Papel/Calidad y observe la
sección Calidad de impresión. Mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo izquierdo
("Velocidad").
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS, vaya al panel Calidad de imagen y mueva el
deslizador de calidad de impresión al extremo izquierdo ("Velocidad").
Uso del panel frontal
En el panel frontal, seleccione el icono y después, Preferencias de impresión > Seleccionar
nivel calidad > Rápida.
NOTA: Si ha establecido la calidad de impresión desde su ordenador, se omitirá la
configuración de calidad de impresión en el panel frontal.
Gestión de trabajos de impresión
Envío de un trabajo
1. Acceda al servidor Web incorporado. Consulte Opciones de configuración del servidor Web
incorporado en la página 27.
2. Vaya a la página Enviar trabajo de la ficha Principal.
3. Haga clic en el botón Añadir archivos para buscar en el ordenador los archivos que desee
imprimir.
NOTA: Para enviar un trabajo de impresión a través del servidor Web incorporado no es
necesario disponer del controlador de impresora o el software que se utilizó para crear el
archivo instalado en el ordenador.
4. Ajuste otras opciones para el trabajo que desee en el árbol Configuración del trabajo.
Si deja ajustada una opción en Predeterminada, se utilizará el ajuste guardado en el trabajo. Si
el trabajo no contiene ningún ajuste para esa opción, se utilizará el de la impresora. El ajuste de
la impresora puede modificarse en el panel frontal o, en algunos casos, a través de la página
Config. del dispositivo del servidor Web incorporado.
5. Haga clic en el botón Imprimir.
ESWW Gestión de trabajos de impresión 107
Opciones de impresión
NOTA: Tenga en cuenta que, cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Guardado de un trabajo
Sólo puede guardar un trabajo mientras lo envía para su impresión:
1. Acceda al servidor Web incorporado. Consulte
Opciones de configuración del servidor Web
incorporado en la página 27.
2. Vaya a la página Enviar trabajo de la ficha Principal.
3. Haga clic en el botón adir archivos y busque en el ordenador el archivo que desee imprimir.
4. Si desea enviar más de un archivo, haga clic en el botón Añadir archivos para añadir más
archivos.
5. En el árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes básicos y ajuste la opción Guardar
trabajo en la impresora en Activado.
6. Ajuste otras opciones para el trabajo que desee en el árbol Configuración del trabajo.
7. Haga clic en el botón Imprimir.
El trabajo aparece en la página Trabajos almacenados de la ficha Principal.
Reimpresión de un trabajo antiguo
Si tiene previsto volver a imprimir un trabajo más adelante después de realizar algunos cambios en los
ajustes (como el tamaño o la calidad), puede guardar el trabajo en la impresora, de tal forma que no
tenga que volver a enviarlo posteriormente.
NOTA: Si desea volver a imprimir un trabajo sin cambios, puede hacerlo desde la cola de
impresión sin necesidad de guardar el trabajo.
Puede volver a imprimir trabajos antiguos a través del servidor Web incorporado o desde el panel frontal.
Uso del servidor Web incorporado
Vuelva a imprimir cualquier trabajo que aparezca en la cola de trabajos o en la lista de trabajos
guardados en la impresora.
Vaya a Cola de trabajos en la ficha Principal, seleccione el trabajo que desea volver a imprimir
y haga clic en el botón Volver a imprimir.
Vaya a la página Trabajos almacenados de la ficha Principal, seleccione el trabajo que desea
imprimir, modifique las opciones de impresión según sea necesario y haga clic en Guardar,
Imprimir o Imprimir y guardar.
108 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Opciones de impresión
Uso del panel frontal
Puede reimprimir un trabajo desde el panel frontal de dos formas diferentes, en función del trabajo que
desee volver a imprimir.
Para volver a imprimir el último trabajo impreso, seleccione el icono
y después, Reimprimir
último trabajo.
Para volver a imprimir cualquier otro trabajo, seleccione el icono
y después, Cola de
trabajos. A continuación, elija el trabajo que desea reimprimir y seleccione Volver a imprimir.
Seleccione el número de copias que desea imprimir y haga clic en Aceptar.
Cancelación de un trabajo
Cancele un trabajo en el panel frontal pulsando el botón Cancelar o a través del servidor Web
incorporado seleccionando el trabajo en la cola de impresión y haciendo clic en el botón Cancelar.
También puede utilizar el controlador para cancelar.
La impresora hace avanzar el papel del mismo modo que lo haría si la impresión hubiera finalizado.
NOTA: La impresión de un trabajo de varias páginas o de un archivo grande puede tardar más
tiempo en detenerse que otros archivos.
Gestión de la cola de impresión
La cola puede contener más de un trabajo. Si es así, la impresora almacena los trabajos en una cola
mientras imprime la página actual.
Priorización de un trabajo de la cola
En el panel frontal: para hacer que cualquier trabajo pendiente de la cola sea el siguiente en
imprimirse, seleccione el icono
y después, Cola de trabajos. Elija el trabajo que desee que
se imprima a continuación y seleccione Mover al principio.
A través del servidor Web incorporado: elija el trabajo que desee que se imprima a continuación
en la cola de trabajos y seleccione Mover al principio.
NOTA: Si el agrupamiento está activado, el trabajo al que se ha dado prioridad puede seguir
estando agrupado con otros. Si desea que sólo se imprima ese trabajo a continuación, y que lo
haga de forma individual en el rollo, desactive primero el agrupamiento y después, desplácelo
al principio de la cola tal y como se describió anteriormente.
Identificación de un trabajo en la cola
La mejor forma de ver la cola es a través del servidor Web incorporado, en la página Cola de
trabajos de la ficha Principal. Gestione la cola y obtenga información completa sobre cada trabajo
haciendo clic en el nombre del archivo.
También puede gestionar la cola desde el panel frontal. Para ello, seleccione el icono
y después,
Cola de trabajos. Puede ver una lista de los trabajos de la cola, cada uno de ellos con un icono que
muestra su estado como pendiente, activo, finalizado o cancelado.
ESWW Gestión de trabajos de impresión 109
Opciones de impresión
Eliminación de un trabajo de la cola
En circunstancias normales, no es necesario eliminar un trabajo de la cola después de imprimirlo,
puesto que desaparecerá de la misma según se vayan enviando archivos. Sin embargo, si ya ha
enviado un archivo por error y desea evitar que se vuelva a imprimir, sólo tiene que eliminarlo
seleccionándolo y eligiendo Suprimir a través del servidor Web incorporado o en el panel frontal.
También puede eliminar del mismo modo un trabajo que no se haya impreso todavía.
Si el trabajo se está imprimiendo en ese momento (estado = imprimiendo) y desea cancelar el trabajo
y eliminarlo, haga clic en el icono Cancelar del servidor Web o pulse el botón Cancelar del panel frontal
y después, elimine el trabajo de la cola.
Realización de copias de un trabajo en la cola
Para realizar copias adicionales de cualquier trabajo de la cola, seleccione el trabajo a través del
servidor Web incorporado, haga clic en el botón Volver a imprimir y, a continuación, especifique el
número de copias que desea. El trabajo pasará al principio de la cola.
También puede hacer esto desde el panel frontal: seleccione el icono
y después, Cola de
trabajos. Elija el trabajo, seleccione Copias, especifique el número de copias que desea y pulse el
botón OK. Esto anulará cualquier valor establecido en el software.
NOTA: Si Rotar estaba Activado cuando envió el archivo, se giraran todas las copias.
Si el trabajo ya se ha impreso, utilice la opción Mover al principio para moverlo al principio de la cola.
Estado de los trabajos
A continuación, se indican los mensajes de estado de los trabajos que pueden aparecer, en el orden
aproximado en que se muestran:
Recibiendo: la impresora está recibiendo el trabajo del ordenador.
Esperando para procesarse: la impresora ha recibido el trabajo y está esperando su
representación (únicamente para los trabajos enviados a través del servidor Web incorporado).
Procesando: la impresora está analizando y representando el trabajo.
Preparándose para imprimir: la impresora está llevando a cabo comprobaciones del sistema de
escritura antes de imprimir el trabajo.
Espera para impr: el trabajo está esperando a que el motor de impresión esté disponible para
poder continuar.
Esperando para agrupar: la impresora está configurada con Agrupamiento=Activado y está
esperando otro trabajo para finalizar el agrupamiento y empezar a imprimir.
En espera: el trabajo se envió con la opción Retener para vista previa y está en espera.
NOTA: Si la impresora se atasca mientras se está imprimiendo un trabajo y se activa la
función de cola, el trabajo impreso parcialmente aparecerá en la cola como En espera
cuando se vuelva a encender la impresora. Cuando reanude el trabajo, empezará
imprimiendo la página en la que se interrumpió.
En espera de papel: no se puede imprimir el trabajo porque no está cargado el papel necesario
en la impresora. Cargue el papel que necesite y haga clic en Continuar para reanudar el trabajo.
110 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Opciones de impresión
En espera de info. contabilidad: el trabajo no se puede imprimir porque la impresora exige que
todos los trabajos tengan un ID de cuenta. Introduzca un ID de cuenta y haga clic en Continuar
para reanudar el trabajo.
Imprimiendo
Secando
Cortando papel
Expulsando página
Cancelando: se está cancelando el trabajo, pero permanecerá en la cola de trabajos de la
impresora.
Eliminando: se está eliminando el trabajo de la impresora.
Impreso
Cancelado: la impresora ha cancelado el trabajo.
Cancelado por el usuario
Trabajo en blanco: el trabajo no contiene nada para imprimir.
Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel
Por agrupamiento se entiende colocar las páginas una al lado de otra en el papel, en lugar de una tras
otra. Con esto se evita desperdiciar papel. El gráfico siguiente de la izquierda ilustra el concepto general
de trabajos de impresión agrupados. El gráfico siguiente de la derecha ilustra tres páginas impresas
con la función de agrupamiento desactivada.
¿Cuándo intenta agrupar las páginas la impresora?
Cuando el menú Gestión trabajos del panel frontal o la página Configuración del servidor Web
incorporado muestra que Agrupar está Activado, la impresora agrupa las páginas.
¿Durante cuánto tiempo espera la impresora otro archivo?
Para poder llevar a cabo el mejor agrupamiento posible, espera haber recibido un archivo para
determinar si se puede agrupar con otra página o con las páginas que ya estén en la cola. Este periodo
es el periodo de espera del agrupamiento; el tiempo de espera predeterminado de fábrica es de dos
minutos. Esto significa que la impresora espera hasta dos minutos para imprimir el agrupamiento final
después de recibir el último archivo.
Puede modificar este tiempo de espera en el panel frontal de la impresora. Seleccione el icono
y,
a continuación, seleccione Opciones gestión trabajos > Opciones de agrupamiento > Seleccionar
tiempo espera. El intervalo disponible es de 1 a 99 minutos.
ESWW Gestión de trabajos de impresión 111
Opciones de impresión
NOTA: El agrupamiento requiere ajustar la función Cuándo iniciar la impresión como
Después de procesar. Para hacerlo, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione
Opciones gestión trabajos > Cuándo iniciar la impresión y seleccione Después de
procesar.
Mientras la impresora espera que transcurra el tiempo de agrupamiento, el tiempo restante aparece en
el panel frontal. Puede imprimir el agrupamiento (cancelar el tiempo de espera del agrupamiento)
pulsando el botón Cancelar.
¿Qué páginas se pueden agrupar?
Se pueden agrupar todas las páginas, a no ser que sean tan grandes que dos de ellas no quepan una
al lado de otra en el rollo, o queden más páginas que puedan encajar en lo que quede de rollo. Un
grupo de páginas agrupadas no se puede dividir en dos rollos.
Configuración de la opción de agrupamiento
En el panel frontal de la impresora: seleccione el icono y, a continuación, seleccione Opciones
gestión trabajos > Opciones de agrupamiento > Activar agrupamiento y seleccione
Desactivado, Estándar u Avanzado.
A continuación se presentan las tres opciones de agrupamiento:
Desactivado
Seleccione el ajuste Desactivado para anular la función de agrupamiento.
Estándar
Las páginas están agrupadas en el rollo en el mismo orden en que se enviaron a la impresora. El
agrupamiento se rompe e imprime nada más cumplirse una de las tres condiciones siguientes:
El agrupamiento está completo, lo cual significa que el papel que queda en el rollo no es
suficiente para que quepa la siguiente página que se envió.
Ha transcurrido el tiempo de espera del agrupamiento.
La siguiente página que se envía no es compatible con las páginas que ya están agrupadas.
Para obtener más información sobre la compatibilidad de una página, consulte
Cómo se define la
compatibilidad de los trabajos en la página 113.
La ventaja que tiene el agrupamiento Estándar es que el tiempo de espera de las páginas que se
van a agrupar – y por consiguiente el tiempo de impresión total– se suele reducir, puesto que hay
varias causas que rompen el agrupamiento. La desventaja es que el agrupamiento se rompe con
la primera página no compatible que se envíe, aunque haya papel suficiente y otras páginas
compatibles en la cola. Esto quiere decir que hay muchas más posibilidades de que no se utilice
eficazmente el papel.
Avanzado
Las páginas se agrupan en el rollo independientemente del momento en el que se enviaron a
imprimir. Una página no compatible no rompe el agrupamiento. En cambio, la impresora espera
112 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Opciones de impresión
que haya más páginas compatibles y pone en cola las incompatibles hasta que se cumpla alguna
de las tres condiciones siguientes:
El agrupamiento está completo, lo cual significa que la longitud del papel que queda en el
rollo no es suficiente para que quepa la siguiente página que se envió.
Ha transcurrido el tiempo de espera del agrupamiento.
La cola de la página incompatible está llena. La impresora pone en cola hasta seis páginas
incompatibles mientras agrupa las compatibles. Cuando recibe la séptima página
incompatible, el agrupamiento se rompe y se imprime. A continuación se imprimen las
páginas de la cola de páginas incompatibles.
Para obtener más información sobre la compatibilidad de un trabajo, consulte
Cómo se define la
compatibilidad de los trabajos en la página 113.
La ventaja del agrupamiento en Avanzado es que normalmente necesita menos papel puesto que
el agrupamiento no se rompe cuando se envía una página no compatible. La desventaja es que
el tiempo general de impresión suele ser mayor porque la impresora espera a que lleguen páginas
compatibles.
NOTA: Es posible que no se impriman las páginas en el orden en que se enviaron a la
impresora cuando se seleccionó la opción Avanzado.
Cómo se define la compatibilidad de los trabajos
Para estar en el mismo grupo, cada página debe ser compatible con todo lo siguiente:
Todas las páginas deben tener el mismo ajuste de calidad de impresión.
El ajuste Detalle máximo debe ser el mismo en todas las páginas.
El ajuste Espejo debe ser el mismo para todas las páginas.
El Procesamiento de color debe ser el mismo en todas las páginas.
El ajuste Cuchilla debe ser el mismo para todas las páginas.
Los ajustes de color deben ser los mismos para todas las páginas. Se conocen como Advanced
Color Settings (Ajustes avanzados de color) en el controlador de Windows, y CMYK Settings
(Ajustes CMYK) en el controlador Mac OS.
Las páginas deben ser todas en color o todas en escala de grises y no pueden ser una mezcla de
color con escala de grises.
Todas las páginas deben pertenecer a uno de los dos grupos siguientes y no se puede mezclar
los dos grupos en el mismo agrupamiento:
HP-GL/2, RTL y CALS G4
PostScript, PDF, TIFF y JPEG
Las páginas JPEG, TIFF y CALS G4 a una resolución superior a 300 ppp no se pueden agrupar
con otras páginas.
Agrupamiento con líneas de recorte
Las líneas de recorte son líneas que se imprimen en el papel para indicar por dónde se debe cortar
para obtener un tamaño de papel concreto. Las líneas de recorte se pueden imprimir para cada trabajo
o para varios trabajos con las mismas características de agrupamiento.
ESWW Gestión de trabajos de impresión 113
Opciones de impresión
NOTA: Seleccionar la opción de líneas de recorte en el menú Opciones de agrupamiento
anula el ajuste del menú Opciones de impresión de un trabajo concreto.
Para imprimir las líneas de recorte de varios trabajos impresos con la función de agrupamiento a través
del servidor Web incorporado:
1. Vaya a la página Configuración de impresora de la ficha Configuración.
2. Seleccione Configuración de impresora > Gestión de trabajos y seleccione Sí en el menú
desplegable Agrupar.
3. Vaya a la página Enviar trabajo de la ficha Principal.
4. En el árbol Configuración del trabajo, seleccione Ajustes avanzados > Opciones de rollo y,
a continuación, seleccione en el menú desplegable Activar marcas de recorte.
Para obtener información sobre cómo imprimir líneas de recorte en trabajos individuales, consulte
Impresión de líneas de recorte en la página 96.
Comprobación del uso de tinta y papel de un trabajo
Hay dos maneras de comprobar el uso de tinta y papel de un trabajo.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
Estadísticas de uso de tinta y papel con HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer
Utility (Mac OS)
1. Acceda a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS). Consulte Opciones de
configuración de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) en la página 28.
2. Vaya a la ventana Contabilidad para ver la información sobre los trabajos más recientes.
3. En Windows, vaya a la ficha Job Accounting.
En Mac OS, seleccione Information (Información) > Contabilidad de trabajos y haga clic en el
botón Buscar.
Estadísticas de la impresora con el servidor Web incorporado
Para obtener las estadísticas de la impresora a través del servidor Web incorporado, vaya a la página
Contabilidad de la ficha Principal y busque el trabajo sobre el que quiera obtener información.
Solicitud de las impresiones internas de la impresora
Las impresiones internas proporcionan informacn diversa sobre la impresora. Solicite estas
impresiones desde el panel frontal sin utilizar un ordenador.
Antes de solicitar una impresión interna, asegúrese de que se ha cargado papel y de que en la pantalla
del panel frontal aparece el mensaje Preparada.
Para imprimir una impresión interna, seleccione el icono
, Impresiones internas y, a continuación,
seleccione el tipo de impresión interna que desee.
Las siguientes impresoras internas se encuentran disponibles:
Demo: muestra algunas de las posibilidades de la impresora
Mapa de menú: muestra los detalles de todos los menús del panel frontal
114 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Opciones de impresión
Configuración: muestra la configuración completa actual del panel frontal
Informe de uso: muestra estimaciones del número total de impresiones, número de impresiones
por tipo de papel, número de impresiones por opción de calidad de impresión y cantidad total de
tinta utilizada por color. No se garantiza la precisión de estas estimaciones.
Paleta HP-GL/2: muestra las definiciones de color o escala de grises de la paleta de color
seleccionada
Lista de fuentes PostScript: muestra las fuentes PostScript que están instaladas en la impresora
(sólo impresoras PostScript)
Información de asistencia: facilita la información que necesitan los técnicos de servicio.
Uso económico del papel
Las siguientes recomendaciones sirven para hacer un uso económico del papel:
Si está imprimiendo varios trabajos, tenga en cuenta la opción del agrupamiento. Por
agrupamiento se entiende colocar las páginas una al lado de otra en el papel, en lugar de una tras
otra. Consulte
Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel en la página 111.
Puede ahorrar un poco de papel si utiliza las opciones siguientes:
En el controlador HP-GL/2 o PostScript de Windows, seleccione la ficha Features
(Funciones) y, a continuación, seleccione Eliminar blanco arriba/abajo o Girar 90
grados.
En el cuadro de diálogo Mac OS Imprimir, seleccione el panel Finishing (Acabado) y
seleccione Eliminar blanco superior/inferior o Girar 90 grados.
Si previsualiza la copia en su ordenador antes de imprimir, algunas veces podrá evitar el
desperdicio de papel en impresiones que contienen errores obvios. Consulte
Retención para vista
previa en la página 103.
NOTA: Tenga en cuenta que cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Uso económico de la tinta
Estas son algunas recomendaciones para economizar tinta:
Para impresiones de borrador, utilice papel normal y mueva el deslizador de calidad de impresión
hasta el extremo izquierdo de la escala (“Velocidad”).
Limpie los cabezales de impresión sólo cuando sea necesario y sólo los que lo necesiten. La
limpieza de los cabezales de impresión puede ser útil, pero consume tinta.
Deje la impresora encendida permanentemente para que pueda mantener automáticamente los
cabezales de impresión en buenas condiciones. Este mantenimiento periódico de los cabezales
de impresión utiliza una pequeña cantidad de tinta. No obstante, si no se hace, la impresora podría
posteriormente necesitar mucha más tinta para restaurar el estado de los cabezales.
Las impresiones anchas hacen un uso mucho más eficiente de la tinta que las estrechas.
ESWW Uso económico del papel 115
Opciones de impresión
NOTA: Tenga en cuenta que cuando se envían varios trabajos a la vez haciendo clic en el
botón Añadir archivos del servidor Web incorporado, todos los trabajos que envíe adoptarán
los ajustes del último que se envió. Sin embargo, esto no afectará a ningún trabajo que se
encuentre en la cola de impresión.
Cambio de los ajustes del lenguaje gráfico
A no ser que esté solucionando alguno de los problemas que se mencionan en la sección siguiente,
no debería cambiar el ajuste del lenguaje de gráfico predeterminado (Automático). Evite cambiar el
ajuste puesto que establecer un lenguaje gráfico concreto significa que sólo podrá imprimir los archivos
que se hayan creado con ese lenguaje.
NOTA: Cualquier ajuste seleccionado en HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility
(Mac OS) reemplaza al seleccionado en el panel frontal.
Uso del panel frontal
Para cambiar el ajuste del lenguaje gráfico, seleccione el icono y, a continuación, seleccione
Preferencias de impresión > Selecc. lenguaje gráf., donde encontrará las siguientes opciones.
Seleccione Automático para que la impresora determine el tipo de archivo que recibe. Este ajuste
es aplicable a la mayor parte de los programas de software.
Seleccione PS si únicamente está imprimiendo archivos PostScript y si los trabajos PostScript no
empiezan con la cabecera PostScript estándar (%!PS) y no contienen las órdenes de cambio de
lenguaje PJL
También puede seleccionar PS si ha tenido problemas con la descarga de fuentes PostScript. En
este caso, vuelva a seleccionar Automático después descargar las fuentes.
Si está descargando las fuentes mediante una conexión USB, seleccione el icono
y, a
continuación, seleccione Preferencias de impresión > PS > Seleccionar codificación.
Seleccione TIFF, JPEG, PDF o CALS G4 sólo si va a enviar un archivo del tipo adecuado
directamente a la impresora sin necesidad de pasar por un controlador de impresora. Esto
normalmente se hace únicamente a través del servidor Web incorporado, que ajusta el lenguaje
sin que intervenga el usuario.
NOTA: Las opciones PS y PDF sólo están disponibles con las impresoras PostScript.
116 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Opciones de impresión
Uso de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
Cambie la configuración de lenguaje gráfico desde HP Easy Printer Care y HP Printer Utility con los
pasos siguientes.
1. En Windows, haga clic en la ficha Configuración y, a continuación, seleccione Configuración
de impresora > Preferencias de impresión.
En Mac OS, seleccione Configuración y, a continuación, seleccione Configuración de
impresora > Configurar ajustes de impresora > Preferencias de impresión.
2. Seleccione una de las opciones siguientes:
Seleccione Automático para que la impresora determine el tipo de archivo que recibe. Este
ajuste es aplicable a la mayor parte de los programas de software. Automático es el valor
recomendado.
Seleccione HP-GL/2 sólo si va a enviar un archivo del tipo adecuado directamente a la
impresora sin necesidad de pasar por un controlador de impresora
ESWW Cambio de los ajustes del lenguaje gráfico 117
Opciones de impresión
118 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Opciones de impresión
7 Gestión del color
¿Qué es el color?
El problema: el color en el mundo de los ordenadores
La solución: gestión del color
El color y la impresora
Resumen del proceso de gestión del color
Calibración del color
Creación de perfiles de color
Opciones de gestión de color
Opciones de ajuste del color
Compensación del punto negro
Ajuste del procesamiento de color
Emulación PANTONE* profesional de HP
Modos de emulación del color
ESWW 119
Gestión del color
¿Qué es el color?
Vemos que el mundo a nuestro alrededor está inmerso en el color. En primera instancia, el color es,
sencillamente, un aspecto de cómo experimentamos nuestro entorno y, por consiguiente, es subjetivo.
Nuestras experiencias con el color están muy relacionadas con la actividad del cerebro que
desencadenan las señales que le envían nuestros ojos. Estas señales sufren una secuencia compleja
y muy interrelacionada de fases de procesamiento que logran una relación directa entre lo que los ojos
emiten y lo que experimentamos. Las señales que el ojo manda dependen de las células sensibles a
la luz, que se encuentran en la parte posterior de los ojos y que se dividen en tres tipos, cada uno de
ellos sensible a una radiación electromagnética con distintas propiedades físicas (longitudes de onda).
Esta radiación electromagnética se llama luz y los objetos parece que poseen ciertos colores en función
de cómo interactúen con la luz (por emisión, reflejo, absorción, transmisión, dispersión, etc.).
Nuestras experiencias individuales del color también se ven afectadas por nuestras experiencias
previas, por nuestros recuerdos y por la forma en que expresamos las vivencias mediante el lenguaje.
Para terminar, los factores ambientales, como los cambios en la luz, el contenido de una escena o la
proximidad de otros colores también tienen un efecto que hace que la forma con que vemos una
representación o una impresión sea una parte esencial de los colores que vemos. Las diferencias en
todos estos aspectos (desde las diferencias fisiológicas entre las personas hasta las diferencias en las
experiencias pasadas, los recuerdos y las tendencias lingüísticas) pueden dar como resultado que la
gente hable de los colores de modo distinto, aun cuando correspondan a la misma luz que refleja el
mismo objeto. Sin embargo, existen muchas similitudes en cómo cada persona experimenta el color.
Cuando se pone cuidado en el proceso, una persona puede hacer unas observaciones concretas sobre
el color con las que los demás estarán de acuerdo. En conclusión, podemos afirmar que el color es
consecuencia de la interacción entre la luz, los objetos y el espectador, lo cual lo convierte en un
fenómeno muy complejo y en gran medida subjetivo.
El problema: el color en el mundo de los ordenadores
Los dispositivos de tratamiento de imagen y color, tales como impresoras, pantallas, proyectores y
televisores, crean los colores utilizando diferentes métodos y materiales (colorantes). Las pantallas,
por ejemplo, utilizan pigmentos que emiten luz roja (longitud de onda larga), verde (longitud de onda
media) y azul (longitud de onda corta). La luz blanca requiere los tres colorantes y la negra que no se
utilice ninguno (p. ej., que no se emita ninguna luz). Los dispositivos que utilizan pigmentos que emiten
luz se llaman aditivos, ya que su luz se suma antes de llegar a los ojos del espectador. Por otro lado,
las impresoras utilizan soportes que absorben parte de la luz que incide sobre los mismos. Se llaman
sustractivos. Las impresoras normales utilizan tintas cian (absorbe el rojo), magenta (absorbe el verde)
y amarillo (absorbe el azul), además de tinta negra adicional que absorbe la luz de todas las longitudes
de onda. Para conseguir el blanco utilizando una impresora se necesita que no se absorba la luz que
cae sobre una hoja de papel, mientras que para conseguir el negro se deben usar todas las tintas para
absorber toda la luz presente.
120 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Normalmente, para controlar el trabajo de los dispositivos de tratamiento de imagen y color, se utilizan
los siguientes espacios de color:
RGB (Red, Green y Blue) (Rojo, Verde y Azul) es el espacio de color que normalmente usan los
dispositivos aditivos. Un color se representa como una combinación de cantidades específicas de
pigmentos rojo, verde y azul, y estas combinaciones crean la gama de colores del dispositivo.
NOTA: Los colores de los dispositivos sustractivos se pueden controlar también mediante
los datos RGB. Se trata de una opción eficaz, sobre todo cuando no es necesario controlar
la tinta negra de la impresora.
CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) (Cian, Magenta, Amarillo y Negro) es el espacio
de color de los dispositivos sustractivos, como, por ejemplo, las impresoras o imprentas. Un color
se representa como una combinación de las tintas cian, magenta, amarillo y negro (K), y las
combinaciones consiguen toda la gama de colores del dispositivo.
Los espacios de color son únicamente métodos de control de los distintos dispositivos de imagen con
color. No describen los colores directamente. Por ejemplo, los mismos valores CMYK crean diferentes
colores si se envían a distintas impresoras que utilicen distintas tintas y diferentes tipos de papeles.
Piense en una impresora que puede utilizar tintas de pigmento interior o tintas de pigmento exterior. La
impresora (hardware) es la misma, pero tiene dos gamas de color diferentes debido a la distinta química
de las tintas (basadas en colorantes o en pigmentos). Además, es necesario que trabajen con distintos
tipos de papel, ya que la interacción de la tinta con el papel depende de su química. En consecuencia,
los colores resultantes de los valores CMYK dados dependen de los tipos de tintas y de papel que
utilizará en su impresora. Si esto es así cuando se utiliza la misma impresora, puede imaginarse
fácilmente lo diferentes que pueden llegar a ser los resultados obtenidos con distintas impresoras que
utilicen tecnologías diferentes y, por consiguiente, también una química distinta.
Sucede lo mismo con los dispositivos con funcionamiento RGB. Por ejemplo, imagine que dos
monitores diferentes del mismo fabricante tienen sus respectivos puntos blancos en 9600 K y 6500 K.
Sus colores van a ser diferentes porque están vinculados a un punto blanco de referencia distinto. La
situación difiere aún más entre los monitores de diferentes fabricantes. Para emular la temperatura de
color estándar del sector de las artes gráficas, establezca el punto blanco de su monitor a 5000 K
(también llamado D50).
NOTA: El punto blanco es el color neutro más claro que un dispositivo puede reproducir o que
está presente en una imagen. El sistema visual humano se adapta automáticamente al contenido
de una imagen basándose en el punto blanco.
Una imagen RGB, como la que se obtiene a partir de una cámara digital y se edita en un monitor, se
debe convertir en primer lugar en CMYK antes de imprimirla. Los dispositivos diferentes no consiguen
la misma gama de colores: algunos colores que aparecen en la pantalla pueden no coincidir en la
impresión, y viceversa. La figura siguiente ilustra cómo percibe el ojo humano una mayor gama de
colores que una pantalla o impresora normal. También muestra que las gamas de color de dos tipos
diferentes de dispositivos de imagen en color no coinciden entre sí.
ESWW El problema: el color en el mundo de los ordenadores 121
Gestión del color
1. Todos los colores
2. Gama de monitor del equipo
3. Gama de impresora CMYK
Algunos espacios de color, como CIE Lab o CIECAM02, no dependen del dispositivo, sino que
representan cómo ve los colores la persona. Estos espacios de color los define la CIE (Commission
Internationale de l’Éclairage). La ventaja que tienen estos espacios es que si dos objetos presentan los
mismos valores CIELAB, se verán de la misma forma cuando se visualicen en las mismas condiciones.
Los valores en estos espacios se pueden obtener al medir la luz que un objeto emite o refleja.
122 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Gestión del color
La solución: gestión del color
Muchos de los colores de un dispositivo que trabaje en RGB no se pueden reproducir en un dispositivo
que trabaje en CMYK, y viceversa. Estos colores se llaman colores "fuera de gama".
1. Describa el comportamiento de color de un dispositivo con la máxima precisión posible
utilizando un perfil ICC. El comportamiento del color de un dispositivo se puede describir
tomando varias combinaciones RGB o CMYK, enviándolas a un dispositivo, midiendo el resultado
y expresándolo en un espacio de color independiente del dispositivo (por ejemplo, el CIE Lab). La
relación resultante se almacena en un perfil ICC, que es un fichero estándar que actúa como
diccionario para traducir el espacio de color del dispositivo (CMYK o RGB) a un espacio de color
independiente del dispositivo (por ejemplo, CIE Lab). El proceso de generación de un perfil ICC
se llama "creación de perfiles".
2. Convierta los colores de la forma más eficaz posible utilizando un Sistema de gestión del
color (CMS - Color Management System). Un CMS es un software que utiliza información de
perfiles ICC para transformar el espacio de color de un dispositivo (definido por un perfil de origen)
en el espacio de color de otro dispositivo (definido por un perfil de destino). En esta solución, las
dificultades se originan con los colores existentes de la gama que utiliza un dispositivo y el otro
no.
Los cuatro ajustes siguientes describen un CMS:
CMS: Color Management System (Sistema de gestión del color). El software que convierte la
información del color almacenada en la imagen de entrada (definida por un perfil de entrada) en
una imagen de salida que tiene el espacio de color especificado por un perfil de destino. Hay
muchos tipos diferentes de CMS en el mercado: en programas de software, en sistemas operativos
y en software de impresión, incluido el RIP interno de la HP Designjet Z6100.
Perfil de origen: descripción del comportamiento del color del dispositivo de entrada.
Perfil de destino: descripción del comportamiento del color del dispositivo de salida.
Procesamiento de color: el reto más difícil en la gestión del color es cuando un color de la gama
de origen no corresponde directamente con uno de la gama de destino. Cuando no se puede
conseguir una coincidencia perfecta, hay que elegir cómo se deben tratar las diferencias de gama.
Estas opciones se conocen como procesamiento de color. Hay cuatro posibilidades diferentes
según el resultado final que se desee obtener.
Utilice Contraste para conseguir el resultado final más agradable. Es adecuado para el
contenido fotográfico.
Utilice Saturación para obtener unos resultados finales intensos. Es apto para gráficos
empresariales (gráficas, presentaciones, etc.); aunque no es recomendable para la
concordancia de color.
ESWW La solución: gestión del color 123
Gestión del color
Utilice Colorimétrico relativo para las pruebas de impresión. Este procesamiento de color
ofrece una concordancia para los colores que estén dentro de las gamas de origen y destino,
y minimiza las diferencias cuando no es posible la concordancia.
Utilice Colorimétrico absoluto para las pruebas de impresión (como el colorimétrico
relativo), cuando también quiera simular el color de la superficie del papel.
Los espacios de color de dispositivos y perfiles siguientes son los que se utilizan con mayor frecuencia:
Modo RGB:
sRGB (sRGB IEC61966-2.1): para imágenes propias de las cámaras digitales y escáneres
y de la Web
Adobe® RGB (1998): para imágenes creadas con cámaras digitales profesionales
Espacio de dispositivo RGB específico: para imágenes procedentes o destinadas a un
dispositivo RGB específico que ya tienen un perfil
Modo CMYK:
SWOP: Specifications for Web Offset Publications, un conjunto de estándares de impresión
que se han definido para una imprenta típica estadounidense y para distintos tipos de papeles
ISO 12647-2: un conjunto de estándares de impresión definidos por la Organización de
Estándares Internacional para diferentes tipos de papel. Algunos ejemplos de definiciones
son Recubierto, No recubierto, etc.
Otros estándares regionales: Euroscale, JMPA, Japan Color
Espacio de dispositivo CMYK específico: para imágenes procedentes o destinadas a un
dispositivo CMYK específico que ya tienen un perfil. La impresora HP Designjet Z6100 se
mide a sí misma y genera un perfil CMYK ICC, describiendo su comportamiento de color para
el papel que estaba cargado cuando calculó la medición.
El color y la impresora
Para un profesional creativo, los resultados previsibles y fiables de la impresora son esenciales para
realizar su trabajo. Que los resultados sean previsibles es un elemento clave para la eficacia de un
trabajo en color. Necesita copias impresas que sean como usted espera y que generen grises neutros
y colores correctos en el papel, en todas las copias impresas y en todas las impresoras. La fiabilidad
garantiza que todas las impresiones estén libres de defectos de calidad de impresión y listas para ser
utilizadas o enviadas al cliente. Ahorrará tiempo y esfuerzo y evitará el desperdicio de tinta y papel, y
podrá cumplir con plazos de producción exigentes con plena confianza.
Las impresoras HP Designjet Z6100 se han creado con prestaciones avanzadas en el hardware y en
el controlador para garantizar resultados previsibles y fiables, y ofrecen mejoras notables en eficiencia
y control del trabajo con color.
Espectrofotómetro incorporado de HP
La impresora HP Designjet serie Z6100 revoluciona el trabajo profesional a color utilizando un
espectrofotómetro incorporado para la calibración del color y la creación de perfiles.
Un espectrofotómetro es un instrumento de precisión que puede determinar la composición exacta de
la luz que refleja un parche de color. Divide la luz reflejada en varios componentes de longitud de onda
y mide la intensidad de cada componente. El espectrofotómetro incorporado de HP está montado en
el carro de cabezales.
Las impresoras HP Designjet Z6100 utilizan el espectrofotómetro para generar automáticamente los
perfiles ICC personales para sus tipos de papel preferidos. A continuación calibra las impresoras para
124 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Gestión del color
que exista coherencia entre cualquier copia impresa e impresora con menos de la mitad de errores de
color que en las HP Designjets anteriores, en todas las condiciones ambientales e incluso con soportes
de impresión desconocidos (sin perfil de fábrica). Un mosaico de calibración de blanco incorporado,
protegido por un obturador automático, garantiza mediciones fiables que cumplen con los estándares
internacionales.
La impresora, la gestión de imágenes en color y el espectrofotómetro de calidad profesional con
tecnología de color GretagMacbeth i1 están integrados en el software HP Color Center de la HP
Designjet Z6100. Al dar a los procesos de calibración y creación de perfiles acceso directo al sistema
de escritura, se obtiene un control preciso de los niveles de tinta y de las separaciones de color de cada
tinta de color impresa. El proceso de medición automático elimina la necesidad de la manipulación de
impresiones de prueba, proporciona tiempos de secado que se pueden repetir y permite mediciones
rápidas con colocación electromecánica precisa del espectrofotómetro sobre el parche de color. Esto
proporciona una facilidad de uso sin precedentes e iguala, o incluso supera, al rendimiento de sistemas
de creación de perfiles manuales sin conexión, que son más caros.
Resumen del proceso de gestión del color
Para obtener los colores precisos y constantes que desea, siga estos pasos para cada tipo de papel
que utilice.
1. Si la impresora no reconoce su tipo de papel, añádalo a la lista de papeles conocidos de la
impresora. Consulte
Uso de papel que no sea de HP en la página 54. Normalmente, los usuarios
normales deberían añadir varios tipos de papeles personalizados cada año.
2. Calibre el color del tipo de papel para garantizar unos colores constantes. Lleve a cabo esta
calibración cuando lo recomiende una alerta de la impresora (normalmente cada pocas semanas
por cada tipo de papel que utilice). Además, calíbrela justo antes de un trabajo de impresión
especialmente importante en el que la constancia de los colores sea vital.
3. Cree un perfil para el tipo de papel para asegurarse de que obtiene colores precisos. Normalmente
no hay que repetir los perfiles; una vez que se tiene un perfil para un tipo de papel concreto, puede
seguir utilizándolo. Sin embargo, volver a crear un perfil no perjudica, y algunos usuarios repiten
todos los meses el proceso de creación de perfiles para asegurarse de que estén actualizados.
4. Cuando imprima, elija el perfil de color adecuado para el tipo de papel que esté utilizando.
Los tipos de papel definidos en la impresora también tienen perfiles de color almacenados en la misma.
Sin embargo, HP recomienda que calibre el papel antes de utilizarlo.
Si define un nuevo tipo de papel, la impresora le guiará automáticamente por la calibración y la creación
de perfiles.
El siguiente diagrama muestra las operaciones que lleva a cabo HP Color Center en el orden correcto.
ESWW Resumen del proceso de gestión del color 125
Gestión del color
NOTA: Puede llevar a cabo las tres operaciones seguidas, tal como se muestra. También
puede decidir empezar con cualquiera de las tres operaciones o detenerse después de cada
una de ellas. Sin embargo, la calibración del color se realiza de forma automática después de
agregar un tipo de papel nuevo.
Calibración del color
La impresora utiliza la calibración del color para producir colores constantes con los cabezales, tintas
y tipo de papel concretos que esté utilizando, y en sus condiciones ambientales específicas. Después
de la calibración del color, podrá obtener impresiones idénticas en dos impresoras distintas situadas
en lugares diferentes.
La calibración debe realizarse en cualquiera de las situaciones siguientes:
Siempre que se sustituya un cabezal de impresión.
Siempre que se introduzca un nuevo tipo de papel que no se haya calibrado con el conjunto de
cabezales actual.
Siempre que se haya realizado cierto número de impresiones desde la última calibración.
Cuando la impresora haya estado apagada durante un largo periodo de tiempo
Siempre que las condiciones ambientales (temperatura y humedad) cambien significativamente.
Normalmente la impresora le recuerda con una alerta si necesita realizar la calibración del color, a
menos que haya desactivado las alertas. Sin embargo, si las condiciones ambientales cambian, la
impresora no será consciente de ello.
126 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Puede comprobar en cualquier momento el estado de la calibración del color de un papel que esté
cargado seleccionando el icono
y, a continuación, seleccionando Ver información de papel >
Ver detalles del papel. El estado será uno de los siguientes:
Pendiente: el papel no se ha calibrado.
NOTA: Cuando actualice el firmware de la impresora, el estado de calibración del color
de todos los papeles se restablece a PENDIENTE. Consulte
Actualización del firmware de
la impresora en la página 159.
Recomend.: el software de la impresora recomienda que la calibre, ya que ha reconocido un
problema que podría requerir una calibración.
Obsoleta: el papel se ha calibrado, pero la calibración ya ha caducado y se debería repetir.
Realizada: el papel se ha calibrado y la calibración está actualizada.
Desactiv.: este papel no se puede calibrar.
NOTA: Los papeles de color, los lienzos satinados y los materiales transparentes como
el bond translúcido, las transparencias, el papel de calco y el papel vegetal, no resultan
adecuados para la calibración del color.
Asimismo, puede comprobar el estado de la calibración del color utilizando HP Easy Printer Care
(Windows) o HP Printer Utility (Mac OS).
Calibre el tipo de papel antes de crear su perfil de color. Las recalibraciones posteriores no requieren
un perfil de color nuevo.
Puede iniciar la calibración del color de las siguientes maneras:
Desde la alerta de la impresora que recomienda la calibración
Desde HP Color Center: seleccione Calibrar la impresora
En el panel frontal: seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Mantenim. calidad
imagen > Calibrar el color
Cuando se inicia la calibración, el proceso es completamente automático y puede despreocuparse del
mismo después de cargar el papel adecuado. El papel debe tener al menos 60,96 cm de anchura.
El proceso lleva unos 8 minutos y consta de los pasos siguientes.
1. Se imprime un diagrama de prueba de calibración que contiene parches de cada tinta que utiliza
la impresora.
2. Para estabilizar los colores, el diagrama se deja secar durante un tiempo, que dependerá del tipo
de papel.
3. El espectrofotómetro incorporado de HP escanea y mide el diagrama de prueba.
4. La impresora utiliza las mediciones para calcular los factores de corrección necesarios para
obtener una impresión de color constante en ese tipo de papel. También calcula la cantidad
máxima de cada tinta que puede aplicarse al papel.
ESWW Calibración del color 127
Gestión del color
Creación de perfiles de color
NOTA: La información del perfil del color sólo tiene aplicación para las impresoras PostScript.
La calibración de color proporciona colores constantes, aunque no necesariamente precisos.
Para imprimir colores precisos, convierta los valores de color de los archivos a los valores de color que
generarán los colores correctos cuando utilice su impresora, tinta y papel. Un perfil de color ICC es una
descripción de una combinación de impresora, tinta y papel que contiene toda la información para estas
conversiones de color.
Cuando haya definido un nuevo tipo de papel y lo haya calibrado correctamente, la impresora estará
lista para crear un perfil ICC y utilizarlo con su papel, lo que permite imprimir con la mayor exactitud de
color posible. Opcionalmente, si la impresora ya conoce el tipo de papel, dispone de su perfil ICC
apropiado.
Cree su propio perfil
Cree un perfil de color fácilmente utilizando HP Color Center para seleccionarCrear e instalar perfil
ICC. La impresora solicita información sobre el papel y después crea e instala el nuevo perfil
automáticamente.
El proceso lleva unos 15 o 20 minutos y consta de los pasos siguientes.
1. Se imprime un diagrama de prueba de creación de perfiles con los parches de cada tinta que se
utiliza con la impresora. A diferencia del diagrama de prueba de calibración, la mayoría de los
parches contienen combinaciones de tintas.
NOTA: Para utilizar un tiempo de secado más largo, indique a HP Color Center que cree
el diagrama de prueba sin crear un perfil (Windows: seleccione Imprimir destino
solamente; Mac OS: seleccione Imprimir gráfico de perfiles ICC). Más tarde, cuando el
diagrama esté completamente seco, reinicie HP Color Center y solicite un perfil que utilice
el diagrama de prueba que ya ha creado (Windows: seleccione Crear perfil ICC desde un
destino que ya se haya impreso; Mac OS: seleccione Escanear gráfico de perfiles ICC
y crear perfil ICC). El escaneo empezará cuando se caliente el espectrofotómetro.
2. El espectrofotómetro incorporado de HP escanea y mide el diagrama de prueba.
3. La impresora utiliza las mediciones para calcular los factores de corrección necesarios para
obtener una impresión de color constante en ese tipo de papel. También calcula la cantidad
máxima de cada tinta que puede aplicarse al papel.
4. El nuevo perfil ICC se almacena en la carpeta de sistema adecuada del ordenador, donde el
software pueda encontrarlo.
128 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Gestión del color
El perfil también se guarda en la impresora para que otros ordenadores conectados a la misma
impresora puedan copiarlo. Se puede acceder y utilizar un perfil desde el momento en que el
servidor Web incorporado envíe el trabajo. HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility
(Mac OS) le informará de si su impresora tiene perfiles que no estén ya almacenados en su
ordenador.
NOTA: Para utilizar un perfil que acaba de crear, es posible que tenga que retirar y reiniciar
algunos programas.
Uso de un perfil de terceros
Si ha obtenido un perfil ICC a través de medios diferentes al software de creación de perfiles incorporado
de la impresora (por ejemplo, a partir de una descarga desde Internet o un paquete de software de
creación de perfiles de terceros), puede instalarlo para utilizarlo con su impresora y papel.
NOTA: Sólo puede importar y exportar perfiles CMYK.
La impresora tiene que saber a qué tipo de papel corresponde el perfil. En primer lugar, seleccione un
tipo de papel de la lista de papeles que reconoce la impresora. Cuando seleccione un tipo de papel,
intente elegir uno que se asemeje lo más posible al tipo de papel actual. El tipo de papel determina la
cantidad de tinta que se utiliza y otros parámetros de impresión básicos, por lo que realizar la elección
correcta aquí es fundamental para lograr buenos resultados posteriormente. Si ve que no puede obtener
resultados satisfactorios con el perfil y el tipo de papel elegido, intente seleccionar otros tipos y utilice
el que mejor funcione.
Si el papel que utiliza no aparece en la lista o no encuentra un tipo de papel que se asemeje lo bastante
al suyo, puede definir uno nuevo. Consulte
Uso de papel que no sea de HP en la página 54. La impresora
se calibra por sí misma para usar ese papel. A continuación, puede volver a instalar el perfil ICC.
Después de seleccionar el tipo de papel, busque el archivo que contiene el perfil ICC que desee utilizar
con su impresora y papel. Normalmente, los nombres de archivo del perfil ICC terminan con la extensión
“.icc” (del inglés International Color Consortium) o “.icm”(del inglés Image Color Matching). El perfil se
guarda en la carpeta correspondiente del sistema de su equipo y en la impresora.
Creación de un perfil del monitor
Calibre también el monitor (dispositivo de pantalla) y cree un perfil con el fin de que los colores que se
muestran en la pantalla reflejen con mayor fidelidad los que aparecen en las hojas impresas. Puede
hacerlo de dos maneras:
Utilice el sistema operativo. En HP Color Center, seleccione Cómo calibrar la pantalla para
obtener más información.
Utilice HP Advanced Profiling Solution (opcional) para obtener resultados más precisos.
HP Advanced Profiling Solution
HP y X-Rite han desarrollado conjuntamente la HP Advanced Profiling Solution, que utiliza tecnología
de GretagMacbeth™ y aprovecha el espectrofotómetro incorporado en la impresora para proporcionar
un flujo de trabajo de color ICC calibrado revolucionario muy completo.
HP Advanced Profiling Solution, a la medida de las impresoras HP, ofrece un sistema de gestión del
color potente y automatizado, a la vez que rentable, con un sistema de trabajo completamente
simplificado. Esto permite evitar los costos, las molestias y los retrasos de los dispositivos de medición
fuera de línea. Juntos, GretagMacbeth y HP ofrecen una nueva herramienta que pueden utilizar los
diseñadores, fotógrafos y demás profesionales creativos para generar pruebas e impresiones de
calidad fotográfica de forma precisa y constante.
ESWW Creación de perfiles de color 129
Gestión del color
Advanced Profiling Solution cuenta con las funciones siguientes:
Calibrador de monitor colorimétrico de HP, con el que puede calibrar con precisión todos sus
monitores y crear sus perfiles: LCD, CRT y portátiles.
Un programa de software de edición y creación de perfiles ICC que proporciona funcionalidad y
características adicionales además de las incluidas en HP Color Center.
Utilice Advanced Profiling Solution para llevar a cabo las tareas siguientes:
Ver colores coincidentes en la pantalla y en el papel impreso.
Editar los perfiles de color visualmente para lograr el máximo control.
Realizar todas las operaciones fácilmente con una interfaz de software paso a paso, sin necesidad
de consultar manuales adicionales.
Generar perfiles de color para todos sus tipos de papel, en RGB o CMYK.
HP Advanced Profiling Solution es completamente compatible con HP, por lo que no necesita tratar con
las diversas organizaciones de soporte técnico de las distintas empresas.
Características clave
HP Advanced Profiling Solution le ayuda a controlar el color:
Calibrar y crear perfiles para todos los monitores: LCD, CRT y portátiles.
Llevar a cabo una creación de perfiles CMYK automatizada a través de los controladores de
software de HP para garantizar una impresión precisa.
Llevar a cabo una creación de perfiles CMYK automatizada cuando la impresora está controlada
por un procesador de imágenes de trama (RIP) para impresiones y pruebas digitales exactas.
Editar fácil y visualmente los perfiles para conseguir un control del color definitivo.
Opciones de gestión de color
El objetivo de la gestión del color es reproducirlos con la mayor precisión posible en todos los
dispositivos para que, cuando se vaya a imprimir una imagen, vea unos colores similares a los que
aparecían en la pantalla.
130 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Gestión del color
A continuación se ofrecen los dos enfoques básicos de la gestión del color:
Colores administrados por la aplicación: el programa de software convierte los colores de la
imagen en el espacio de color de la impresora y tipo de papel utilizando el perfil ICC incorporado
en la imagen y el perfil ICC de su impresora y tipo de papel.
Colores gestionados por impr.: el programa de software envía la imagen a la impresora sin
conversión de color y la impresora convierte los colores a su propio espacio de color. Los detalles
de este proceso dependen del lenguaje gráfico que esté utilizando.
PostScript: el módulo del interpretador PostScript, que se encuentra en el interior de la
impresora, lleva a cabo la conversión del color utilizando los perfiles almacenados en la
impresora y los que se enviaron con el trabajo PostScript. Este tipo de gestión del color se
lleva a cabo cuando se utiliza el controlador PostScript y se especifica la gestión de color de
la impresora o cuando se envía un archivo PostScript o PDF directamente a la impresora a
través del servidor Web incorporado. En cualquiera de los casos, se tienen que seleccionar
los perfiles que se utilizarán como predeterminados (en el caso de que el trabajo no haya
especificado ninguno) y el procesamiento de color que se vaya a aplicar.
No PostScript (PCL, RTL, HP-GL/2): la gestión del color se realiza mediante una serie de
tablas de color almacenadas. No se utilizan los perfiles ICC. Este método es algo menos
versátil que los anteriores, pero es más sencillo y más rápido, y puede producir buenos
resultados con tipos de papel estándar de HP. Este tipo de gestión del color se lleva a cabo
cuando se utiliza un controlador que no es PostScript y se especifica la gestión de color de
la impresora o cuando se envía un archivo que no es PostScript o PDF directamente a la
impresora a través del servidor Web incorporado.
NOTA: La impresora puede convertir únicamente dos espacios de color al suyo propio
utilizando las tablas de color almacenadas. Adobe RGB y sRGB si se utiliza Windows;
Adobe RGB y CMYK si se utiliza Mac OS.
Se recomienda que consulte HP Knowledge Center en http://www.hp.com/go/knowledge_center/
djz6100/ para ver cómo utilizar las opciones de gestión de color de su programa de software concreto.
Seleccione Colores administrados por la aplicación y Colores controlados por impr. en función
del lugar en el que quiera establecer el ajuste:
En el controlador de Windows: haga clic en la ficha Color.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Opciones de color.
En algunas aplicaciones: haga la selección en la aplicación.
Opciones de ajuste del color
El objetivo de la gestión del color es imprimir colores precisos, llevar a cabo la gestión del color
correctamente para imprimir colores precisos sin tener que hacer ajustes manuales. Sin embargo, los
ajustes manuales podrían ser útiles en las siguientes situaciones:
La gestión del color no proporciona unos colores precisos
Quiere unos colores que sean de su agrado antes que de gran exactitud
Puede ajustar los colores de su impresora de forma parecida con Windows y Mac OS:
En el controlador de Windows: haga clic en la ficha Color y, a continuación, seleccione Imprimir
en color. Compruebe que la casilla de verificación Advanced Color Adjustments (Ajustes de
color avanzados) está seleccionada y, a continuación, haga clic en el botón Configuración.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Opciones de color y, a
continuación, seleccione CMYK Settings (Ajustes CMYK).
ESWW Opciones de ajuste del color 131
Gestión del color
En ambos sistemas operativos puede hacer ajustes utilizando el control deslizante del negro y los tres
controles deslizantes del color.
Utilice el control deslizante del negro para que toda la copia impresa sea más clara o más oscura.
Utilice los controles deslizantes del color para dar más énfasis a los colores primarios en la
impresión. Los colores primarios son rojo, verde y azul, o cian, magenta y amarillo, según el modelo
de color que se utilice en la imagen.
Compensación del punto negro
NOTA: Esta opción sólo está disponible cuando se imprime un trabajo PostScript, PDF, TIFF
o JPEG.
La compensación del punto negro controla si se ajustan las diferencias de los puntos negros cuando
se convierten los colores entre los espacios de color. Cuando se selecciona esta opción, toda la gama
dinámica del espacio de origen se relaciona con toda la gama dinámica del espacio de destino. Puede
ser muy útil para evitar sombras de bloqueo cuando el punto negro del espacio de origen es más oscuro
que el del de destino. Esta opción está activa únicamente cuando está seleccionado el procesamiento
de color colorimétrico relativo. Consulte
Ajuste del procesamiento de color en la página 133.
La compensación del punto negro se puede especificar de las maneras siguientes:
Con un controlador de impresora PostScript de Windows: haga clic en la ficha Color y, a
continuación, seleccione Compensación puntos negros.
Con un controlador de impresora Mac OS: seleccione el panel Opciones de color y, a
continuación, seleccione Compensación puntos negros.
132 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Mediante el servidor Web incorporado: seleccione la página Enviar trabajo y, a continuación,
seleccione Color > Compensación de puntos negros.
En el panel frontal: seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Preferencias de
impresión > Opciones de color > Compensación de puntos negros.
Ajuste del procesamiento de color
NOTA: Esta opción sólo está disponible cuando se imprime un trabajo PostScript, PDF, TIFF
o JPEG.
El procesamiento de color es uno de los ajustes disponibles para transformar el color. Como es posible
que algunos colores que desee imprimir no se puedan reproducir en la impresora, el uso del
procesamiento de color le permite seleccionar uno de los cuatro modos diferentes de gestión de estos
colores que están fuera de la gama.
Saturación (gráficos): adecuado para los gráficos, diagramas o imágenes de presentaciones que
tengan colores brillantes y saturados.
Contraste (imágenes): adecuado para las fotografías o imágenes en los que los colores se
mezclan. Este ajuste intenta conservar la apariencia general del color.
Colorimétrico relativo (pruebas): adecuado cuando se quiere obtener un color concreto. Este
método se suele utilizar en las pruebas. Garantiza que si el color se puede imprimir con precisión,
se imprimirá con precisión. Es posible que los demás métodos proporcionen una gama de colores
más agradable, pero no garantizan que se vaya a imprimir correctamente un color concreto. Esta
opción correlaciona el blanco del espacio de entrada con el blanco del papel sobre el que se está
imprimiendo.
Colorimétrico absoluto (pruebas): esta opción es igual que el colorimétrico relativo, pero no
correlaciona el blanco. Este procesamiento se suele utilizar también en las pruebas, donde el
objetivo es simular la salida de una impresora (incluido su punto blanco).
El procesamiento de color se puede especificar de varios modos.
Con un controlador de impresora PostScript de Windows: haga clic en la ficha Color y, a
continuación, seleccione Procesamiento de color.
Con un controlador de impresora Mac OS: seleccione el panel Opciones de color y, a
continuación, seleccione Procesamiento de color.
Mediante el servidor Web incorporado: seleccione la página Enviar trabajo y, a continuación,
seleccione Color > Procesamiento de color.
En el panel frontal: seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Preferencias de
impresión > Opciones de color > Selecc. procesa. de color.
Emulación PANTONE* profesional de HP
Cuando se utiliza un color PANTONE* en una imagen, normalmente el programa de software envía a
la impresora una aproximación CMYK o RGB de ese color. Sin embargo, en lugar de tener en cuenta
la impresora o el tipo de papel, el software simplemente produce una aproximación genérica del color
PANTONE*, que tendrá un aspecto diferente en cada impresora y en cada papel.
La Emulación PANTONE* Profesional de HP tiene en cuenta las características de la impresora y del
tipo de papel. Los resultados se asemejan todo lo posible a los colores PANTONE* originales en una
impresora concreta que utiliza un tipo de papel determinado. Esta tecnología está diseñada para
producir emulaciones parecidas a las que establecen los profesionales de la preimpresión.
ESWW Ajuste del procesamiento de color 133
Gestión del color
Para utilizar la HP Professional PANTONE* Emulation, sólo tiene que activarla.
Con el controlador de impresora PostScript de Windows: haga clic en la ficha Color y, a
continuación, seleccione Emulación PANTONE* profesional de HP.
Con un controlador de impresora Mac OS: seleccione el panel Opciones de color y, a
continuación, seleccione Emulación PANTONE* profesional de HP.
Mediante el servidor Web incorporado: seleccione la página Enviar trabajo y, a continuación,
seleccione Color > Emulación PANTONE* profesional de HP.
En el panel frontal: seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Preferencias de
impresión > Opciones de color > Compensación de puntos negros.
NOTA: La HP Professional PANTONE* Emulation sólo está disponible cuando se imprime un
trabajo PostScript o PDF:
También puede utilizar el servidor Web incorporado para imprimir un libro que muestre las emulaciones
de los colores PANTONE* desde la impresora, junto a una medida de la diferencia de color (ΔE) entre
cada emulación y la tinta plana PANTONE* original. La HP Professional PANTONE* Emulation no sólo
proporciona la coincidencia más cercana que se puede obtener con la impresora, sino que también da
información clara sobre la similitud entre la emulación y la tinta plana original.
Para imprimir un libro de muestra, haga clic en la ficha Principal del servidor Web incorporado y, a
continuación HP Professional PANTONE* Emulation. Seleccione el tipo de PANTONE* que desea
emular y, a continuación, los colores PANTONE* que desea imprimir. Cuando haya seleccionado todos
los colores que desee, haga clic en el botón Imprimir.
134 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Modos de emulación del color
Si desea imprimir un trabajo determinado y ver aproximadamente los mismos colores que obtendría
imprimiendo el mismo trabajo en una impresora HP Designjet diferente, utilice el modo de emulación
de la impresora.
NOTA: No se realizan emulaciones de color con los trabajos TIFF y JPEG.
En el controlador de Windows: haga clic en la ficha Color, seleccione Colores controlados por
impr. y, a continuación, seleccione Emulación de impresora en el menú desplegable Source
Profile (Perfil de origen). A continuación, seleccione en el menú desplegable Emulated printer
(Impresora emulada).
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Opciones de color y, a
continuación, seleccione Emulación de impresora. A continuación, seleccione en el menú
desplegable Emulated Printer (Impresora emulada).
En el panel frontal: seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Preferencias de
impresión > Opciones de color > Emular impresora.
Mediante el servidor Web incorporado: seleccione la página Enviar trabajos y, a continuación,
seleccione Configuración del trabajo > Ajustes avanzados > Color > Gestión del color y el
modo de emulación que se desee.
Puede emular las siguientes impresoras:
HP Designjet 1050c Plus
HP Designjet 1055cm Plus
HP Designjet 5500 serie UV
HP Designjet 5500 serie Dye
La tabla siguiente muestra las combinaciones aprobadas de ajustes y papeles de calidad de impresión
para obtener los mejores resultados de emulación de impresoras.
Óptima Normal Normal-Rápida Rápida
Papel fotográfico
brillante de secado
instantáneo HP
Premium
No No
Papel fotográfico
satinado de secado
instantáneo HP
Universal
No No
Papel recubierto de
gramaje extra HP
No
Papel recubierto HP
Papel bond blanco
intenso para
inyección de tinta HP
ESWW Modos de emulación del color 135
Gestión del color
NOTA: La impresora HP Designjet 5500 serie UV no admite el Papel bond blanco intenso para
inyección de tinta HP.
La impresora HP Designjet serie 1050c Plus y la HP Designjet serie 1055cm Plus no admiten
Papel fotográfico brillante de secado instantáneo HP Premiumni Papel fotográfico satinado de
secado instantáneo HP Universal.
Emulación de color CMYK
Todas las emulaciones CMYK se pueden utilizar únicamente con los archivos PDF, PostScript, TIFF y
JPEG.
Un sistema de trabajo tradicional fija el color en el espacio CMYK. Para conseguir los mejores
resultados, se deben ajustar los colores a la impresora, puesto que cada una de ellas producirá unos
colores diferentes a partir de los mismos datos CMYK. Si el archivo de imagen que está imprimiendo
no se creó específicamente para su impresora HP Designjet Z6100, necesitará algunos reajustes, que
se podrán hacer utilizando alguna de las opciones siguientes que proporciona la impresora.
Web recub. (SWOP) EEUU v2 utiliza las especificaciones que están diseñadas para producir
separaciones de calidad que utilizan las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión
siguientes: cobertura de tinta del área total del 300 %, placa negativa, papel de publicación
recubierto.
Web no recub. EEUU v2 utiliza las especificaciones que están diseñadas para producir
separaciones de calidad que utilizan las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión
siguientes: cobertura de tinta del área total del 260 %, placa negativa, papel offset blanco sin
recubrimiento.
Recub. alim. hoja EEUU v2 utiliza las especificaciones que están diseñadas para producir
separaciones de calidad que utilizan las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión
siguientes: cobertura de tinta del área total del 350 %, placa negativa, papel offset blanco brillante.
No recub. Sheetfed USA v2 utiliza las especificaciones que están diseñadas para producir
separaciones de calidad que utilizan las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión
siguientes: cobertura de tinta del área total del 260 %, placa negativa, papel offset blanco sin
recubrimiento.
Recub. Euroscale 2 utiliza las especificaciones que están diseñadas para producir separaciones
de calidad que utilizan las tintas Euroscale bajo las condiciones de impresión siguientes: cobertura
de tinta del área total del 350 %, placa positiva, papel recubierto blanco brillante.
No recub. Euroscale 2 utiliza las especificaciones que están diseñadas para producir
separaciones de calidad que utilizan las tintas Euroscale bajo las condiciones de impresión
siguientes: cobertura de tinta del área total del 260 %, placa positiva, papel offset blanco sin
recubrimiento.
Europe ISO Coated FOGRA27 utiliza las características de imprenta FOGRA27. Está diseñado
para producir separaciones de calidad en la impresión ISO estándar utilizando: cobertura de tinta
del 350 % del total, película positiva y papel recubierto.
HP CMYK Plus: una serie de reglas de reprocesamiento propias de HP que producen buenos
resultados en la mayoría de los trabajos de impresión comercial digital al expandir la gama
reducida de la imprenta en la gama más amplia de la impresora.
JMPA: estándar japonés para prensa offset.
CMYK predet. Photoshop 4.
CMYK predet. Photoshop 5.
136 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Gestión del color
Recub. Japan Color 2001 utiliza la especificación Japan Color 2001 para papel de tipo 3
(recubierto). Está diseñado para producir separaciones de calidad con una cobertura de tinta del
área total del 350 %, película positiva y papel recubierto.
No recub Japan Color 2001 utiliza la especificación Japan Color 2001 para papel de tipo 4 (no
recubierto). Está diseñado para producir separaciones de calidad con una cobertura de tinta del
área total del 350 %, película positiva y papel no recubierto.
Web recub. Japan (Ad) utiliza especificaciones desarrolladas por la Asociación japonesa de
editores de revistas para las pruebas digitales de imágenes del mercado de revistas y publicidad
japonés.
Japan Color 2002 Newspaper utiliza la especificación Japan Color 2002 para periódicos. Está
diseñado para producir separaciones de calidad utilizando: cobertura de tinta del 240 % del total,
película positiva y papel de periódico estándar.
Toyo está diseñado para producir separaciones de calidad en las prensas Toyo.
DIC está diseñado para producir separaciones de calidad en las prensas de impresión Dainippon
Ink Company.
Se pueden emular otras impresoras HP Designjet.
Ninguno (Nativo): no se hace ninguna emulación, para utilizarlo cuando el software o el sistema
operativo llevan a cabo la conversión del color. Por consiguiente, los datos llegan a la impresora
con el color gestionado.
NOTA: Estas opciones no tendrán ningún efecto si el software define su propio espacio CMYK,
conocido como CMYK o CIEBasedDEFG en la terminología PostScript.
Emulación de color RGB
Estas opciones tienen aplicación en los archivos PDF, PostScript, TIFF y JPEG. Para los archivos HP-
GL/2 y RTL, sólo se admite sRGB y AdobeRGB.
Si desea imprimir una imagen RGB, debe convertirse a datos CMYK. Debería poder hacer la conversión
en el software o en el sistema operativo. Para hacer esta conversión en la impresora, utilice los
siguientes perfiles de color:
Ninguno (Nativo): sin emulación. La impresora utiliza su conversión interna predeterminada de
RGB a CMYK, sin seguir ningún estándar de color. Esto no implica que se vayan a obtener malos
resultados.
sRGB IEC61966-2.1 emula las características de una pantalla normal de PC. Este espacio
estándar está respaldado por muchos fabricantes de hardware y software, y se está convirtiendo
en el espacio de color predeterminado de muchos escáneres, impresoras y programas de
software.
ColorMatch RGB emula el espacio de color original de las pantallas Radius Pressview. Este
espacio proporciona una gama alternativa más pequeña a Adobe RGB (1998) para la producción
de trabajos impresos.
Apple RGB emula las características del monitor Apple medio y se utiliza en una serie de
aplicaciones de autoedición. Utilice este espacio con los archivos que pretenda mostrar en
pantallas Apple o para trabajar con archivos de autoedición antiguos.
Adobe RGB (1998) proporciona una gama bastante amplia de colores RGB. Utilice este espacio
si necesita una producción de trabajos de imprenta que incluya una amplia gama de colores.
ESWW Modos de emulación del color 137
Gestión del color
138 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Gestión del color
8 Ejemplos prácticos de impresión
Generalidades
Cambio del tamaño de una imagen con Adobe Photoshop (controlador HP–GL/2 y PostScript)
Impresión de un color (Photoshop CS2 v9.0, Win)
Impresión de un borrador para revisarlo a la escala correcta
Reimpresión de un trabajo con colores constantes
Uso de ESRI ArcGIS 9 para imprimir un mapa
ESWW 139
Ejemplos prácticos de
impresión
Generalidades
Las siguientes instrucciones paso a paso para trabajos de impresión que utilizan software específico
son parecidas a las que puede encontrar en la web de HP Knowledge Center. Consulte el Knowledge
Center en
http://www.hp.com/go/knowledge_center/djz6100/ para obtener la información más
actualizada y ejemplos de impresión adicionales, incluidos los escenarios RIP.
Cambio del tamaño de una imagen con Adobe Photoshop
(controlador HP–GL/2 y PostScript)
Ajustes de la aplicación
1. Abra la imagen en Adobe Photoshop y, a continuación, seleccione Image size (Tamaño de
imagen) en el menú Image (Imagen).
Aparece el cuadro de diálogo Image Size (Tamaño de imagen).
2. Ajuste las opciones de tamaño.
Pixel Dimensions (Dimensiones del píxel): ajusta el tamaño de la imagen resultante.
Document Size and resolution (Resolución y tamaño del documento): ajusta la
resolución y el tamaño de página resultante. Como norma general, considere ajustar la
resolución según su ajuste de calidad de impresión. Puede utilizar la tabla siguiente como
guía.
Ajuste de calidad de
impresión
Ajuste de resolución
recomendada
Rápida 300
Normal-Rápida 300–600
Normal 600–900
Óptima 1200
140 Capítulo 8 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Ejemplos prácticos de
impresión
Para obtener información sobre el ajuste de calidad de impresión, consulte Selección de la
calidad de impresión en la página 92.
Constrain Proportions (Forzar proporciones): seleccione esta opción si quiere mantener
la relación altura-anchura de la imagen original.
Resample Image (Volver a muestrear la imagen): cuando se vuelve a muestrar una
imagen, se utiliza un método de interpolación para asignar los valores del color a cualquier
píxel nuevo que cree Photoshop, basándose en los valores de color de los píxeles que existen
en la imagen. Cuando se vuelve a muestrear, Photoshop utiliza unos sofisticados métodos
para mantener la calidad y el detalle de la imagen original. Puede seleccionar una de las
opciones siguientes:
Nearest Neighbor (Vecino más cercano): un método rápido aunque menos preciso
que duplica los píxeles de una imagen. Este método se utiliza con las ilustraciones que
presentan bordes que no tienen antisolapamiento para conservar unos bordes duros y
producir un archivo más pequeño. Sin embargo, este método puede producir efectos de
dentado, que se harán evidentes al distorsionar o ampliar una imagen o se realizan
varias manipulaciones en una selección.
Bilinear (Bilineal): un método que añade píxeles según la media de los valores de los
colores de los píxeles circundantes. Produce resultados de calidad media.
Bicubic (Bicúbica): un método más lento pero más preciso que se basa en el análisis
de los valores de los píxeles circundantes. Al utilizar unos cálculos más complejos,
Bicubic (Bicúbica) produce unas gradaciones tonales más suaves que Nearest Neighbor
(Vecino más cercano) o Bilinear (Bilineal).
Bicubic Smoother (Bicúbica más suave): un buen método para ampliar imágenes que
se basen en la interpolación bicúbica pero diseñado para producir unos resultados más
suaves.
Bicubic Sharper (Bicúbica más nítida): un buen método para reducir el tamaño de
una imagen según la interpolación bicúbica con una mayor nitidez. Este método
mantiene el detalle de una imagen que se ha vuelto a muestrear. Si con Bicubic Sharper
(Bicúbica más nítida) algunas de las zonas de la imagen son excesivamente nítidas,
intente utilizar Bicubic (Bicúbica).
3. Cuando haya terminado de ajustar las opciones de cambio de tamaño, haga clic en el botón OK
(Aceptar).
4. Seleccione Print with preview (Imprimir con previsualización) desde el menú File (Archivo).
ESWW Cambio del tamaño de una imagen con Adobe Photoshop (controlador HP–GL/2 y PostScript) 141
Ejemplos prácticos de
impresión
5. Haga clic en el botón Page Setup (Configurar página).
Aparece el cuadro de diálogo Page Setup (Configurar página).
6. En el menú desplegable Paper size (Tamaño del papel), seleccione un ajuste de tamaño de
página y márgenes para la imagen que está imprimiendo y, a continuación, haga clic en el botón
Printer (Impresora).
Aparece un cuadro de diálogo Page Setup (Configurar página) nuevo.
7. Haga clic en el botón Page Setup (Configurar página).
142 Capítulo 8 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Ejemplos prácticos de
impresión
8. Seleccione la impresora y, a continuación, haga clic en el botón Properties (Propiedades).
Aparece el cuadro de diálogo del controlador de la impresora.
9. Ajuste las opciones de impresión que desee y, a continuación, haga clic en el botón OK
(Aceptar). Para obtener información sobre los ajustes de las opciones de impresión, consulte
Opciones de impresión en la página 91.
Impresión de un color (Photoshop CS2 v9.0, Win)
En este ejemplo se utiliza Adobe Photoshop CS2 V9.0 con Windows XP. La gestión de color la realiza
la Photoshop.
1. Recomendaciones iniciales:
Seleccione un tipo de papel adecuado para el trabajo.
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perfil teniendo en cuenta la impresora y el nivel de
calidad de impresión que va utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 126 y
Creación de perfiles de color en la página 128.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil del
monitor.
2. Abra Adobe Photoshop CS2.
3. En el menú Edit (Edición), seleccione Color Settings (Configuración del color).
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
En Color Management Policies (Políticas de gestión del color, seleccione Preserve
Embedded Profiles (Mantener perfiles incrustados).
En Profile Mismatches (Discrepancia de perfiles), seleccione Ask When Opening
(Preguntar al abrir) y Ask When Pasting (Preguntar al pegar).
ESWW Impresión de un color (Photoshop CS2 v9.0, Win) 143
Ejemplos prácticos de
impresión
En Missing Profiles (Perfiles que faltan), seleccione Ask When Opening (Preguntar al
abrir).
En Conversion Options (Opciones de conversión), haga clic en el botón More Options
(Más opciones) para abrir Conversion Options (Opciones de conversión) y, a
continuación, seleccione Intent (Propósito) > Perceptual (Contraste).
Haga clic en el botón OK (Aceptar).
4. En el menú Archivo (Archivo), seleccione Open (Abrir) para abrir la imagen.
Si el documento tiene un perfil de color incorporado que no coincide con el espacio de trabajo
actual, seleccione Use the embedded profile (Usar el perfil incorporado). De lo contrario,
seleccione Assign working space (Asignar espacio de trabajo).
Si los colores de la imagen no aparecen correctamente, intente asignarla a otros espacios
de color seleccionando Edit (Editar) > Assign Profile (Asignar perfil) (pruebe sRGB,
Adobe RGB, ColorMatch RGB y otros) hasta que quede satisfecho.
Haga clic en el botón OK (Aceptar).
5. En el menú File (Archivo), seleccione Print with Preview (Imprimir con vista previa).
Seleccione Page Setup (Configurar página).
Seleccione la impresora (por ejemplo, HP Designjet Z6100ps 60–in).
En Paper Size (Tamaño de papel): seleccione el tamaño del papel que esté cargado en ese
momento en la impresora.
En Orientation (Orientación): seleccione la orientación de la imagen en el papel (vertical u
horizontal).
Haga clic en el botón OK (Aceptar).
Establezca la Position (Posición) y el Scaled Print Size (Tamaño de impresión
escalado) que desee.
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Haga clic en la ficha Color Management (Gestión de color).
En Print (Imprimir): seleccione Document (Documento).
Seleccione Options (Opciones) > Color Handling (Manipulación del color) y, a
continuación, seleccione Let Photoshop Determine Colors (Dejar que Photoshop
determine los colores).
Seleccione Options (Opciones) > Printer Profile (Perfil de impresora) y, a continuación,
seleccione el perfil correcto de la impresora y del tipo de papel.
144 Capítulo 8 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Ejemplos prácticos de
impresión
Seleccione Options (Opciones) > Rendering Intent (Procesamiento de color) y, a
continuación, seleccione Perceptual (Contraste).
Haga clic en el botón Print (Imprimir).
6. Seleccione los ajustes del controlador.
En Printer (Impresora): seleccione la impresora (HP Designjet Z6100ps 60–in).
Haga clic en la ficha Paper Type/Quality (Tipo/calidad de papel) y, a continuación,
especifique estas opciones:
En Paper Type (Tipo de papel): seleccione el tipo de papel que esté cargado en la
impresora.
En Quality Options (Opciones de calidad): seleccione Standard options (Opciones
estándar) y arrastre el deslizador hasta Quality (Calidad).
Haga clic en la ficha Color y, a continuación, especifique estas opciones:
Seleccione Print in Color (Imprimir en color).
En la ficha Color Management ( Gestión de color): seleccione Application Managed
Colors (Colores administrados por la aplicación).
Haga clic en el botón Print (Imprimir).
Impresión de un borrador para revisarlo a la escala
correcta
Con Adobe Acrobat
1. En la ventana de Acrobat, compruebe el tamaño del trazado colocando el cursor cerca de la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
ESWW Impresión de un borrador para revisarlo a la escala correcta 145
Ejemplos prácticos de
impresión
2. Seleccione File (Archivo) y, a continuación, seleccione Print (Imprimir).
NOTA: El tamaño de la página no se selecciona automáticamente según el tamaño del
dibujo.
3. Para mantener la escala, ajuste Page Scaling (Escala de la página) en None (Ninguna) (que
no es el ajuste predeterminado).
146 Capítulo 8 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Ejemplos prácticos de
impresión
4. Haga clic en el botón Properties (Propiedades) y, a continuación, haga clic en la ficha Paper/
Quality (Papel/calidad).
5. Seleccione el Document Size (Tamaño del documento) y la Print Quality (Calidad de
impresión) que desee utilizar. Haga clic en el botón Custom (Personal) para definir un tamaño
de papel personalizado nuevo.
6. Haga clic en la ficha Features (Funciones) y, a continuación, seleccione Autorotate
(Autorrotar).
ESWW Impresión de un borrador para revisarlo a la escala correcta 147
Ejemplos prácticos de
impresión
7. Haga clic en el botón OK (Aceptar) y compruebe que la vista previa del cuadro de diálogo Print
(Imprimir) es correcta.
Reimpresión de un trabajo con colores constantes
Este escenario explica cómo se pueden conseguir colores constantes en todas las copias.
NOTA: HP permite la constancia del color en las copias que se hayan hecho con los mismos
modelos de impresora y utilizando el mismo tipo de papel.
Escenario 1
Reimpresión de un trabajo con colores constantes utilizando la misma impresora.
Para garantizar la constancia del color cuando vuelva a imprimir el trabajo, utilice el mismo tipo de papel.
1. Compruebe que la calibración del color es válida para el tipo de papel que esté cargado. En el
panel frontal, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Ver información de papel >
Ver detalles del papel. En la ventana Info. de papel cargado, compruebe que Calibración de
color es OK. Si el estado de Calibración de color es Pendiente o Recomendado, lleve a cabo
una calibración del color desde HP Color Center o en el panel frontal.
2. Reimprima un trabajo: mediante el servidor Web incorporado, vaya a la Cola de trabajos,
seleccione el trabajo que desee reimprimir y, a continuación, haga clic en el botón Volver a
imprimir.
También se puede volver a imprimir un archivo que esté guardado en la impresora. Mediante el
servidor Web incorporado, vaya a Trabajos almacenados, seleccione el trabajo que desee
reimprimir y, a continuación, haga clic en el botón Imprimir.
148 Capítulo 8 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Ejemplos prácticos de
impresión
Escenario 2
Reimpresión de un trabajo utilizando dos impresoras HP Designjet Z6100.
Para garantizar la constancia del color cuando vuelva a imprimir el trabajo, utilice el mismo tipo de papel.
1. Compruebe que la calibración del color es válida para el tipo de papel que esté cargado en
ambas impresoras. En el panel frontal, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Ver
información de papel > Ver detalles del papel. En la ventana Info. de papel cargado,
compruebe que Calibración de color es OK. Si el estado de Calibración de color es Pendiente
o Recomendado, lleve a cabo una calibración del color desde HP Color Center o en el panel
frontal.
2. Imprima los trabajos.
Uso de ESRI ArcGIS 9 para imprimir un mapa
ArcGIS es un sistema escalable de software para la creación, gestión, integración, análisis y difusión
de datos geográficos para cualquier organización, desde una persona física hasta una red de personas
distribuidas por todo el mundo.
El software envía siempre datos RGB al controlador de la impresora. Seleccione entre varios sistemas
de impresora diferentes. El sistema de impresora determina el formato y el método que va a utilizar
ArcMap para enviar el trabajo a la impresora. Dependiendo de la licencia y las configuraciones de las
impresoras, se puede utilizar una de las tres opciones disponibles.
Windows es la predeterminada y está siempre disponible, con independencia de la impresora que
se esté utilizando. Permite que el software utilice el controlador HP-GL/2 y RTL que está instalado
PostScript sólo está disponible si la impresora admite PostScript y cuando se ha seleccionado
este controlador en la sección Name (Nombre). Permite extraer el archivo como un archivo
PostScript. Esta opción podría ser útil en algunos casos concretos, pero en general no es
recomendable.
ArcPress es una extensión que se puede adquirir para imprimir desde ArcGIS. Es un RIP por
software que toma el metarchivo original y le aplica la trama antes de enviarlo a la impresora, con
lo que la impresora no tiene que hacerlo. Esto resulta útil puesto que algunas impresoras no
pueden aplicar la trama o no tienen memoria suficiente para procesar trabajos grandes. Utilice
siempre ArcPress con HP RTL (RGB) TrueColor.
Uso del sistema de impresora de Windows
1. Compruebe que está instalado el controlador HP-GL/2 y RTL.
ESWW Uso de ESRI ArcGIS 9 para imprimir un mapa 149
Ejemplos prácticos de
impresión
2. Cuando esté preparado para imprimir, seleccione File (Archivo) > Page and Print Setup
(Configuración de página e impresión) y seleccione el controlador HP-GL/2 y RTL.
3. Haga clic en el botón Properties (Propiedades) y configure el controlador de la manera siguiente.
En la ficha Paper/Quality (Papel/calidad), ajuste Print Quality (Calidad de impresión) en
Quality (Calidad).
En la ficha Color, elimine la marca de la casilla de verificación Print In Grayscale (Imprimir
en escala de grises) y ajuste Printer managed colors (Colores gestionados por la
impresora) en sRGB en el menú desplegableSource profile (Perfil de origen).
4. Haga clic en el botón OK (Aceptar).
5. Seleccione File (Archivo) > Print (Imprimir).
Printer Engine (Sistema de la impresora): seleccione Windows Printer (Impresora
Windows).
Output Image Quality (Resample Ratio) (Calidad de imagen resultante [Relación de
remuestreo]): este ajuste modifica el número de píxeles que se muestrean cuando se genera
un archivo de impresión ArcMap. Determina cuántos píxeles se utilizarán en el documento
del mapa para crear el archivo que irá a la impresora.
Fast (Rápida) = 1:5
Normal = 1:3
Best = 1:1 (as is) (Óptima = 1:1 [tal cual])
Si se elige Best (Óptima) se necesitan muchos recursos de la impresora para procesar el
trabajo impreso y, dependiendo del tamaño del mapa, podría dar lugar a unos tiempos de
procesamiento muy largos y generar mensajes de falta de memoria. Si tiene estos problemas,
elija una calidad de imagen resultante que sea inferior a Best (Óptima). No ganará calidad
de impresión si envía una imagen que tenga una resolución superior a la de entrada de la
impresora.
150 Capítulo 8 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Ejemplos prácticos de
impresión
6. Haga clic en el botón OK (Aceptar) para imprimir.
Uso del sistema de impresora de ArcPress
1. Aunque funcionará sólo como un puerto, debe tener instalados los controladores necesarios.
2. Cuando esté preparado para imprimir, seleccione File (Archivo) > Page and Print Setup
(Configuración de página e impresión, seleccione el controlador (los ajustes del controlador no
tienen ningún efecto) y haga clic en el botón OK (Aceptar).
3. Seleccione File (Archivo) > Print (Imprimir).
Printer Engine (Sistema de la impresora): seleccione ArcPress.
Haga clic en el botón Properties (Propiedades), seleccione el controlador HP RTL (RGB)
TrueColor y seleccione la resolución que se enviará a la impresora.
ESWW Uso de ESRI ArcGIS 9 para imprimir un mapa 151
Ejemplos prácticos de
impresión
Haga clic en la ficha Color Adjustment (Ajuste del color) si desea ajustar la gama, el brillo,
el contraste o la saturación. Puede previsualizar los cambios.
4. Para imprimir, haga clic en el botón OK (Aceptar) de este cuadro de diálogo y del cuadro de
diálogo Print (Imprimir).
152 Capítulo 8 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Ejemplos prácticos de
impresión
9 Mantenimiento de la impresora
Limpieza del exterior de la impresora
Limpieza de la platina
Limpieza de la ventana del sensor de avance del papel
Lubricación del carro de los cabezales de impresión
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Mantenimiento preventivo
Traslado o almacenamiento de la impresora
Actualización del firmware de la impresora
Cambio del absorbente de tinta
Borrado de disco seguro
ESWW 153
Mantenimiento de la
impresora
Limpieza del exterior de la impresora
Utilice una esponja húmeda o un trapo suave y un limpiador doméstico suave, como un jabón líquido
no abrasivo, para limpiar el exterior de la impresora y todas las piezas de la misma que suela tocar
como parte del manejo normal (por ejemplo, las asas de los cajones de los cartuchos de tinta).
¡ADVERTENCIA! Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la impresora esté
apagada y desenchufada antes de proceder a su limpieza. Impida que el agua penetre en el
interior de la impresora.
PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza abrasivos.
Limpieza de la platina
Debería limpiar la platina de la impresora cada pocos meses o cuando sea necesario.
NOTA: Si imprime en papel ancho después de haber impreso en otro más estrecho, el lateral
izquierdo de la platina podría estar sucio. Si no está limpia esta sección contaminada de la
platina, podría dejar marcas en el reverso del papel.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no dañar el sensor de avance del papel cuando limpie la
platina. El sensor es la ventanita rectangular (menos de 1 centímetro cuadrado que se muestra
en el gráfico siguiente) que se encuentra cerca del sexto rodillo de la platina desde la derecha.
Consulte
Limpieza de la ventana del sensor de avance del papel en la página 156.
Siga estas instrucciones para limpiar la platina.
1. Descargue todo el papel de la impresora. Consulte
Descarga de un rollo de la impresora
en la página 42.
2. Abra la ventana de la impresora.
154 Capítulo 9 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
3. Retire los posos de tinta de la ranura de la cuchilla utilizando una brocha seca.
4. Retire los posos de tinta de la superficie de la platina utilizando la misma brocha.
5. Utilice un trapo limpio, absorbente y que no desprenda pelusas, humedecido ligeramente con
alcohol isopropílico, para limpiar los posos de tinta dispersos en la pletina.
NOTA: El alcohol isopropílico no se proporciona con el kit de mantenimiento.
PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza comerciales ni abrasivos. No
humedezca directamente la pletina, puesto que dejará demasiada humedad.
6. Utilice el trapo húmedo para limpiar la rampa de la cuchilla.
ESWW Limpieza de la platina 155
Mantenimiento de la
impresora
7. Utilice un trapo seco para limpiar las partes expuestas de las ruedas. Lo mejor es que se limpie
toda la circunferencia de las ruedas.
Limpieza de la ventana del sensor de avance del papel
El sensor de avance del papel es la ventanita rectangular (menos de 1 centímetro cuadrado que se
muestra en el gráfico siguiente) que se encuentra cerca del sexto rodillo de la platina desde la derecha.
HP recomienda limpiar la ventana del sensor de avance del papel cada vez que se limpie la platina de
impresión o cuando se tengan problemas de calidad de impresión.
Antes de limpiar la ventana del sensor de avance del papel, retire el soporte utilizando el procedimiento
del panel frontal. Consulte
Descarga de un rollo de la impresora en la página 42. A continuación, utilice
un trapo limpio, absorbente y que no desprenda pelusas, ligeramente humedecido con alcohol
isopropílico, para limpiar con mucha suavidad cualquier resto de polvo y los posos de tinta dispersos
de la ventana del sensor.
Espere 3 o 4 minutos antes de volver a cargar el soporte para asegurarse de que se ha evaporado
completamente el alcohol.
Bajo la luz ambiental, una ventana del sensor limpia muestra un reflejo violeta que se extiende
uniformemente por toda la superficie. Para ver este reflejo, mire de cerca la ventana del sensor y cambie
ligeramente el ángulo de visión.
156 Capítulo 9 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
Lubricación del carro de los cabezales de impresión
Se debe lubricar de vez en cuando (una vez al año) el carro de los cabezales de impresión para que
siga moviéndose con facilidad a lo largo de la varilla de desplazamiento.
1.
Para acceder al carro, vaya al panel frontal y seleccione el icono
y, a continuación, seleccione
Sustituir cabezales. El carro se desplaza por la sección central de la impresora.
PRECAUCIÓN: Si el carro permanece en la sección central de la impresora durante más
de 7 minutos, intenta volver a su posición original de la derecha.
2. Tome la botella de aceite del kit de mantenimiento que se proporciona con la impresora. Se puede
solicitar un kit de recambio si fuera necesario.
3. Abra la ventana de la impresora y aplique unas cuantas gotas de aceite a las almohadillas de cada
lado del carro.
4. Aplique directamente unas gotas de aceite a la varilla de desplazamiento en cada lado del carro.
5. Cierre la ventana de la impresora.
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Durante el tiempo de vida normal de un cartucho, no se requiere un mantenimiento específico. Sin
embargo, para mantener la calidad de impresión óptima, debería sustituir el cartucho cuando haya
alcanzado su fecha de caducidad, que es la fecha de fabricación que aparece en el cartucho más 30
meses.
Mantenimiento preventivo
Durante la vida útil de la impresora, los componentes que se utilizan constantemente se pueden
desgastar.
ESWW Lubricación del carro de los cabezales de impresión 157
Mantenimiento de la
impresora
Para evitar que se degraden estos componentes y que se rompa la impresora, esta realiza un
seguimiento del número de ciclos que recorre el carro por el eje de la impresora y controla también la
cantidad total de tinta utilizada.
La impresora utiliza estos números para hacer un seguimiento de las necesidades de mantenimiento
preventivo y muestra uno de los mensajes siguientes en el panel de control:
Se requiere mantenimiento nº 1
Se requiere mantenimiento nº 2
Estos mensajes indican que algunos componentes están cerca del final de su vida útil. Dependiendo
del uso que haga de la impresora, puede seguir imprimiendo durante algún tiempo. No obstante, HP
recomienda encarecidamente que se ponga en contacto con el representante de asistencia al cliente
y acordar una visita de mantenimiento preventivo. El técnico del servicio podrá sustituir las piezas
gastadas in situ, lo que prolongará la vida útil de la impresora.
Las ventajas de concertar una visita del técnico del servicio cuando aparecen estos mensajes en el
panel frontal son dobles:
Los componentes de la impresora se pueden sustituir en el momento en que mejor le convenga
sin que afecte a su flujo de trabajo diario.
Cuando el técnico del servicio lleva a cabo una visita de mantenimiento preventivo, sustituye varias
piezas en la misma, lo cual evita que se tengan que repetir las visitas.
Traslado o almacenamiento de la impresora
Si tiene que trasladar la impresora o almacenarla durante mucho tiempo, prepárela correctamente para
evitar posibles daños.
1. No retire los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión ni los limpiadores de los cabezales.
2. Asegúrese de que no hay papel cargado.
3. Asegúrese de que el carro de los cabezales de impresión se encuentra en la estación de servicio
(a la derecha de la impresora).
4. Asegúrese de que aparece el mensaje Preparado en el panel frontal.
5. Desconecte la corriente con el botón Encender del panel frontal.
6. Pulse también el interruptor de la parte posterior de la impresora.
7. Desconecte el cable de corriente y cualquier cable que conecte la impresora a una red, ordenador
o escáner.
158 Capítulo 9 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
8. Si tiene instalado el rodillo de recogida, retire la carcasa del sensor del rodillo y del cable del pie
del soporte de la impresora. Por comodidad, puede colocar la carcasa del sensor y del cable en
el travesaño del soporte de la impresora y utilizar el tornillo azul de plástico para fija la unidad de
alojamiento a la pata del soporte para desplazar la impresora. (Consulte la ilustración que aparece
a continuación.) Cuando vuelva a instalar la carcasa, asegúrese de que la rueda de la pata del
soporte de la impresora apunta hacia delante.
NOTA: Si se ha trasladado la impresora o los cartuchos de impresión de un lugar frío a
otro más caliente y húmedo, el vapor de agua de la atmósfera se puede condensar en las
piezas de la impresora y en los cartuchos y provocar pérdidas de tinta y errores en la
impresora. En este caso, HP recomienda esperar al menos 3 horas antes de encender la
impresora o instalar los cartuchos de tinta y permitir que se evapore la condensación.
SUGERENCIA: Dado que la preparación y el purgado de los cabezales de impresión
consumen tiempo y tinta, se recomienda encarecidamente que deje siempre la impresora
encendida o en modo de reposo, cuando sea posible, para mantenerlos en buen estado.
En ambos casos, la impresora se activa de vez en cuando para realizar el mantenimiento
de los cabezales. De esta forma puede evitar la realización de procesos de preparación
prolongados antes de utilizar la impresora.
Actualización del firmware de la impresora
Las distintas funciones de la impresora se controlan a través del software de la misma, también llamado
firmware.
Hewlett-Packard lanza de vez en cuando actualizaciones del firmware. Estas actualizaciones aumentan
la funcionalidad de la impresora y mejoran sus características.
Las actualizaciones del firmware se pueden descargar desde Internet e instalarlas en la impresora de
la manera siguiente. Utilice el método que le resulte más cómodo.
En Windows, abra HP Easy Printer Care, seleccione la impresora, haga clic en la ficha
Asistencia y, a continuación, seleccione Actualización del firmware.
En Mac OS, abra HP Printer Utility, seleccione Asistencia y, a continuación, seleccione
Actualización del firmware.
Mediante el servidor Web incorporado de la impresora, haga clic en la ficha Configuración y
Actualización del firmware.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para descargar el archivo de firmware y almacenarlo
en su disco duro. A continuación seleccione el archivo descargado y haga clic en Actualizar.
El firmware incluye un conjunto de los perfiles de papel de uso más común. Se pueden descargar por
separado perfiles de papel adicionales (consulte
Descarga de perfiles de papel en la página 53).
ESWW Actualización del firmware de la impresora 159
Mantenimiento de la
impresora
Si el proceso de carga del archivo de firmware en la impresora es muy lento, quizás se deba a que está
utilizando un servidor proxy. En ese caso, pruebe a omitir el servidor proxy y acceda directamente al
servidor Web incorporado.
En Internet Explorer 6 para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet >
Conexiones > Configuración de LAN, y marque la casilla No usar servidor proxy para
direcciones locales. Para obtener un control más preciso, también puede hacer clic en el botón
Avanzadas y añadir la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones a las que el servidor
proxy no se usa.
En Safari para Mac OS, vaya a Safari > Preferencias > Avanzado y haga clic en el botón Proxies:
Cambiar ajustes. Añada la dirección IP de la impresora o su nombre de dominio a la lista de
excepciones para que no se use el servidor proxy.
Cambio del absorbente de tinta
En el panel frontal de la impresora aparecerá una alerta cuando el absorbente de tinta esté alcanzando
su saturación máxima, y volverá a aparecer cuando se tenga que cambiar.
NOTA: El absorbente se puede secar excesivamente y no funcionar correctamente en climas
en los que la humedad relativa está permanentemente por debajo del 25 %.
PRECAUCIÓN: Un absorbente de tinta saturado o excesivamente seco puede producir daños
graves en los cabezales de impresión y demás piezas de la impresora. HP le recomienda
encarecidamente que cambie el absorbente de tinta cuando se envíe el aviso.
Retirada del absorbente de tinta
1. Busque el absorbente de tinta y los guantes de plástico desechables que se incluyen en el kit de
mantenimiento, que se adjunta con la impresora.
2.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono
y después, Sustituir cartucho
mant..
3. Abra la ventana de la impresora.
160 Capítulo 9 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
4. Busque la escupidera izquierda.
5. Localice el absorbente de tinta.
6. Levante la pestaña que sale del borde delantero del absorbente.
NOTA: Utilice los guantes de plástico desechables para evitar mancharse las manos con
tinta.
7. Levante la pestaña del absorbente hasta que salga de la escupidera y pueda sujetar fácilmente
la pestaña.
ESWW Cambio del absorbente de tinta 161
Mantenimiento de la
impresora
8. Levante el absorbente y retírelo de la escupidera.
9. Deseche el absorbente de tinta manchado según las normas locales.
Introducción del absorbente de tinta
1. Sujete el absorbente de tinta nuevo tal como se muestra.
2. Introduzca el borde posterior del absorbente en su lugar de la escupidera.
3. Utilice el pulgar para empujar el absorbente hacia la parte trasera de su lugar en la escupidera.
162 Capítulo 9 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
4. Empuje hacia abajo el borde con la pestaña hasta que oiga que el absorbente encaja en su lugar.
Asegúrese de que la parte superior del absorbente de tinta está plana y que ninguna de sus
esquinas queda por encima del plano de la platina.
5. Pulse el botón OK (Aceptar) del panel frontal. La impresora comprueba que el absorbente de tinta
está correctamente asentado. Si en el panel frontal aparece un mensaje en el que se indica que
no está correctamente asentado, retire el absorbente de tinta, vuelva a introducirlo y, a
continuación, pulse de nuevo el botón OK.
Borrado de disco seguro
El disco duro de la impresora se utiliza como zona de almacenamiento temporal de los trabajos de
impresión. La función Borrado de disco seguro puede borrar completamente la información del disco
duro para evitar un acceso no autorizado. Puede elegir borrar unos archivos concretos o todo el disco
duro.
Borrado de disco seguro tiene tres niveles de seguridad:
Borrado rápido no seguro: se borran todos los indicadores de la información. La información
propiamente dicha se conserva en el disco duro hasta que se necesita el espacio que ocupa para
otros asuntos y entonces se sobrescribe. Mientras permanezca en el disco, a la mayoría de las
personas le resultará difícil acceder a ella, pero se puede hacer si se utiliza un software ideado
para tal fin. Este es el método normal con el que se borran los archivos en la mayoría de los
sistemas informáticos; es el método más rápido, pero el menos seguro.
Borrado rápido seguro: se eliminan todos los indicadores de la información y también se
sobrescribe la información propiamente dicha con un modelo de caracteres fijo. Este método es
más lento que Borrado rápido no seguro, pero es más seguro. Todavía se puede acceder a
fragmentos de la información borrada mediante unas herramientas especiales que detectan los
rastros magnéticos residuales.
Borrado depurante seguro: se borran todos los indicadores de la información, y la información
propiamente dicha se sobrescribe repetidamente utilizando un algoritmo diseñado para eliminar
cualquier rastro residual. Es el método más lento, pero el más seguro. Borrado depurante seguro
cumple con las normativas 5220-22.m del Departamento de Defensa de los Estados Unidos sobre
la limpieza y depuración de discos. Es el nivel de seguridad predeterminado cuando se utiliza
Borrado de disco seguro.
Borrado de disco seguro es una de las funciones que proporciona Web JetAdmin, que es el software
de gestión de la impresión basado en la Web gratuita de HP. Consulte
http://www.hp.com/go/
webjetadmin/.
Si tiene problemas para utilizar Borrado de disco seguro desde Web JetAdmin, póngase en contacto
con el servicio de Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 208.
NOTA: Si desea borrar todo el disco duro, es posible que se le solicite que reinicie la impresora
varias veces durante el proceso, lo cual llevará alrededor de 6 horas con Borrado de disco seguro
o 24 horas con Borrado depurante seguro.
ESWW Borrado de disco seguro 163
Mantenimiento de la
impresora
164 Capítulo 9 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mantenimiento de la
impresora
10 Accesorios
Pedido de accesorios
ESWW 165
Accesorios
Pedido de accesorios
Se pueden pedir los siguientes accesorios de la impresora.
Nombre Número de producto
Actualización de memoria HP Designjet 256 MB (aumenta la capacidad de memoria de la
impresora para trabajar con archivos complejos)
Q5673A
Escáner HP Designjet 4500 Q1277A
Software de solución de perfil avanzado WW Q6695A
Software de solución de perfil avanzado AP Q6701A
Servidor de impresión HP Jetdirect 635n IPv6/IPsec J7961A
Servidor de impresión Ethernet Gigabit HP Jetdirect de 625n J7960G
Tarjeta HP Designjet USB 2.0 de alta velocidad (proporciona una conexión directa de alta
velocidad con la impresora)
Q5680A
Eje para HP Designjet Z6100 de 42 pulgadas (los ejes de repuesto facilitan el proceso de cambio
de los diferentes tipos de papel)
Q6707A
Eje para HP Designjet Z6100 de 60 pulgadas (los ejes de repuesto facilitan el proceso de cambio
de los diferentes tipos de papel)
Q6708A
Rodillo de recogida HP Designjet Z6100 de 42 pulgadas Q6706A
Bandeja de soportes de la HP Designjet Z6100 de 60 pulgadas Q6714A
Kit de mantenimiento del usuario de la HP Designjet Z6100 Q6715A
166 Capítulo 10 Accesorios ESWW
Accesorios
11 Solución de problemas de calidad de
impresión
Consejos generales
El asistente de Solución de problemas de calidad de imagen del servidor Web incorporado
Líneas demasiado gruesas, demasiado finas o que faltan
Líneas escalonadas o zigzagueantes
Faltan partes de las líneas o del texto
Las líneas se imprimen por duplicado o con colores incorrectos
Líneas borrosas (la tinta se sale de las líneas)
Las líneas están ligeramente combadas
Líneas horizontales claras u oscuras a lo largo de la imagen (bandas)
La imagen aparece con grano
La imagen tiene un tono metálico (bronceado)
La copia impresa no está plana
La copia impresa se emborrona cuando se toca
Aparecen marcas de tinta en el papel
Defectos cerca de la parte superior de una copia
Los colores no son los adecuados
La copia está completamente en blanco
La copia sólo tiene una impresión parcial
La imagen aparece cortada
La imagen se encuentra en una zona del área de impresión
La imagen se ha girado inesperadamente
La impresión es una imagen espejo del original
La impresión está distorsionada o es ininteligible
Una imagen se superpone a otra en la misma impresión
La configuración de cabezales parece no funcionar
La imagen aparece como con un veteado de madera (venas)
ESWW 167
Solución de problemas
de imágenes
Consejos generales
Utilice el sistema siguiente cuando tenga cualquier problema de calidad de impresión:
Para obtener un rendimiento óptimo con su impresora, utilice únicamente consumibles y
accesorios originales de HP, cuya fiabilidad y rendimiento se han sometido a pruebas exhaustivas
que garantizan un rendimiento sin incidencias e impresiones de máxima calidad. Para obtener
información detallada de los papeles recomendados, consulte
Pedido de papel en la página 57.
Asegúrese de que el tipo de papel que selecciona en el panel frontal es el mismo tipo de papel
cargado en la impresora. Asegúrese de que se ha calibrado el tipo de papel. Asegúrese también
de que el tipo de papel seleccionado en el software es el mismo que el tipo de papel cargado en
la impresora.
PRECAUCIÓN: Si ha seleccionado un tipo de papel incorrecto, podría obtener una
impresión de baja calidad y colores incorrectos, e incluso podría dañar los cabezales de
impresión.
Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión más adecuados para sus fines.
Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 92. Es posible que la calidad de
impresión disminuya si ha movido el deslizador de calidad de impresión al extremo Rápida o si
ha establecido el nivel de calidad personalizado como Rápida.
Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) se encuentran dentro del
intervalo recomendado. Consulte
Especificaciones ambientales en la página 217.
Compruebe que los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión no hayan excedido la fecha
de caducidad: Consulte
Mantenimiento de los cartuchos de tinta en la página 157.
Evite tocar el papel mientras la impresora esté imprimiendo.
El asistente de Solución de problemas de calidad de
imagen del servidor Web incorporado
El asistente Solución de problemas de calidad de imagen del servidor Web Incorporado está diseñado
para permitirle resolver algunos de los problemas más comunes de calidad de impresión que suelen
encontrar los usuarios en la impresión a gran formato. El asistente le guía para resolver los siguientes
problemas de calidad de imagen:
Líneas horizontales oscuras o claras a lo largo de la imagen (bandas)
Grano excesivo
Escasa calidad de la línea
Color impreciso
Para acceder al asistente Solución de problemas de calidad de imagen del servidor Web incorporado,
haga clic en el vínculo Solución de problemas de calidad de imagen de la ficha Asistencia.
Seleccione el problema de calidad de imagen que tiene y haga clic en el botón Siguiente.
Aparecerá una lista de sugerencias con acciones correctivas junto a la ayuda que le guiará a lo largo
de la medida correctiva.
168 Capítulo 11 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de imágenes
Líneas demasiado gruesas, demasiado finas o que faltan
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel que seleccionó en el panel
frontal y en el software.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión adecuados para sus fines.
Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 92.
3. Si está utilizando un controlador HP-GL/2 y la resolución de la imagen es superior a la de la
impresión, es posible que advierta una pérdida de calidad en las líneas. Puede buscar la opción
Máx. resolución de la aplicación en la ficha Avanzadas del controlador de Windows, bajo
Opciones de documento > Características de la impresora. Si modifica esta opción, vuelva a
imprimir el trabajo si se han resuelto los problemas.
4. Si las líneas son demasiado finas o faltan, utilice el Trazado del estado de los cabezales. Consulte
Uso del Trazado del estado de los cabezales en la página 82.
5. Pruebe a alinear los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 81. Si se han resuelto los problemas después de la alineación, vuelva a imprimir el
trabajo.
6.
Seleccione el icono
en el panel frontal de la impresora y, a continuación, Ver información
de papel para ver el estado de la calibración avanzada del papel. Si el estado es PENDIENTE,
calibre el avance del papel. Consulte
Calibración del avance de papel en la página 52.
Si el problema persiste después de llevar a cabo estas acciones, póngase en contacto con el
representante de servicios al cliente para obtener más asistencia.
Líneas escalonadas o zigzagueantes
Utilice el procedimiento siguiente si las líneas de la imagen aparecen escalonadas o zigzagueantes en
la copia impresa:
1. El problema podría ser inherente a la propia imagen. Intente mejorar la imagen con el programa
de software que esté empleando para editarla.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 92.
3. Si está utilizando un controlador HP-GL/2, aumente la resolución de la imagen a 300 ppp o 600
ppp, dependiendo de las necesidades de impresión. La opción Máx. resolución de la
ESWW Líneas demasiado gruesas, demasiado finas o que faltan 169
Solución de problemas
de imágenes
aplicación en la ficha Avanzadas del cuadro de diálogo de Windows, bajo Opciones de
documento > Características de la impresora.
Faltan partes de las líneas o del texto
Un trabajo de impresión de gran calidad y gran formato suele requerir una gran cantidad de datos y,
en algunos sistemas de trabajo concretos, sería posible que los resultados no fueran los esperados. A
continuación le ofrecemos algunas sugerencias para ayudarle a evitar este problema:
Seleccione un tamaño de página menor y una escala más pequeña que el tamaño de página
definitivo en el controlador o en el panel frontal.
Guarde el fichero en otro formato, como TIFF o EPS, y ábralo con otro programa.
Utilice un RIP para imprimir el fichero.
Reduzca la resolución de las imágenes de mapa de bits en el software.
Elija una calidad de impresión inferior para reducir la resolución de la imagen impresa.
En la ficha Avanzadas del cuadro de diálogo de Windows, seleccione Opciones del
documento, Características de la impresora y, a continuación, establezca los ajustes
siguientes:
Establezca Enviar trabajo como mapa de bits como Activado (sólo en el controlador HP-
GL/2).
Establezca la Compatibilidad con aplicaciones de 16 bits en Activada.
Establezca la Máx. resolución de la aplicación en 300.
NOTA: Estos ajustes se describen únicamente con el propósito de solucionar problemas
y podrían afectar negativamente a la calidad del trabajo final o al tiempo necesario para
generar el trabajo de impresión. Por lo tanto, si no ayudan a solucionar el problema,
restablezca los ajustes a su valor predeterminado.
Las líneas se imprimen por duplicado o con colores
incorrectos
Este problema puede presentar varios síntomas visibles:
Líneas de color que se imprimen por duplicado en colores distintos.
170 Capítulo 11 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de imágenes
Los bordes de los bloques de color se imprimen con el color incorrecto.
Siga estos pasos para corregir este problema:
1. Alinee los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 81.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 92.
Líneas borrosas (la tinta se sale de las líneas)
La humedad puede hacer que la tinta empape el papel, haciendo que las líneas aparezcan borrosas o
imprecisas. Pruebe los remedios siguientes:
1. Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) son las adecuadas para
obtener impresiones de gran calidad. Consulte
Especificaciones ambientales en la página 217.
2. Compruebe que el tipo de papel seleccionado en el panel frontal coincide con el tipo de papel que
está utilizando. Para comprobarlo, seleccione el icono
en el panel frontal de la impresora y,
a continuación, seleccione Ver información de papel.
3. Intente cambiar a un tipo de papel más grueso, como Papel recubierto de gramaje extra HP, Papel
recubierto súper de gramaje extra HP o papel para bellas artes digitales.
4. Si utiliza papel satinado, intente cambiar a un tipo distinto de papel satinado.
5. Alinee los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 81.
ESWW Líneas borrosas (la tinta se sale de las líneas) 171
Solución de problemas
de imágenes
Las líneas están ligeramente combadas
Es posible que el papel esté combado. Esto puede suceder si se ha utilizado o guardado en un ambiente
muy extremo. Consulte
Especificaciones ambientales en la página 217.
Líneas horizontales claras u oscuras a lo largo de la
imagen (bandas)
Intente los remedios siguientes si la imagen impresa tiene líneas horizontales añadidas como las que
se muestran (el color puede variar):
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel que seleccionó en el panel
frontal y en el software.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión adecuados para sus fines.
Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 92. En algunos casos, puede resolver
un problema de calidad de impresión con sólo seleccionar un nivel de calidad de impresión
superior. Por ejemplo, si ha ajustado el deslizador de calidad de impresión en Rápida, intente
ajustarlo en Óptima. Si al modificar los ajustes de calidad de impresión se han resuelto los
problemas, vuelva a imprimir el trabajo.
3. Imprima el Trazado del estado de los cabezales. Consulte
Uso del Trazado del estado de los
cabezales en la página 82.
4. Compruebe el estado de la calibración del avance del papel en el panel frontal. Si el estado es
PENDIENTE, debe realizar la calibración de avance del papel. Consulte
Calibración del avance
de papel en la página 52.
5. Intente alinear los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 81. Después de la alineación, vuelva a imprimir el trabajo si se han resuelto los
problemas.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante de servicios al cliente para obtener
más asistencia.
172 Capítulo 11 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de imágenes
La imagen aparece con grano
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel que seleccionó en el panel
frontal y en el software.
2. Compruebe que está imprimiendo en la cara correcta del papel.
3. Asegúrese de que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 92. En algunos casos, puede resolver un
problema de calidad de impresión con sólo seleccionar un nivel de calidad de impresión superior.
Por ejemplo, si ha ajustado el deslizador de calidad de impresión en Rápida, intente ajustarlo en
Óptima. Si al modificar los ajustes de calidad de impresión se han resuelto los problemas, vuelva
a imprimir el trabajo.
4. Intente alinear los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 81. Después de la alineación, vuelva a imprimir el trabajo si se han resuelto los
problemas.
5. Compruebe el estado de la calibración del avance del papel en el panel frontal. Si el estado es
PENDIENTE, debe realizar la calibración de avance del papel. Consulte
Calibración del avance
de papel en la página 52.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante de servicios al cliente para obtener
más asistencia. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 208.
La imagen tiene un tono metálico (bronceado)
El bronceado significa que una imagen tiene un tono metálico cuando se ve desde unos ángulos
determinados. El bronceado se suele producir cuando se utilizan tintas pigmentadas sobre un papel
que no es mate, como el papel fotográfico. Si está utilizando las opciones de calidad de impresión
estándar y la imagen tiene el efecto bronceado, desplace el deslizador hacia Calidad. Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 92.
Si nota que hay bronceado cuando imprime imágenes en escala de grises sobre papel satinado, intente
utilizar la opción de impresión Todas las tintas. Para hacerlo en el controlador de Windows, haga clic
en la ficha Color y seleccione Imprimir en escala de grises y, a continuación, seleccione la opción
Todas las tintas en el menú desplegable.
ESWW La imagen aparece con grano 173
Solución de problemas
de imágenes
La copia impresa no está plana
Si el papel no está liso cuando sale de la impresora, sino que presenta una ligera ondulación, es muy
probable que se aprecien defectos en la imagen impresa, como por ejemplo rayas verticales. Esto
puede ocurrir cuando se emplea un papel fino, ya que se satura con la tinta.
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel que seleccionó en el panel
frontal y en el software.
2. Pruebe a cambiar a un tipo de papel más grueso, como Papel recubierto de gramaje extra HP,
Papel recubierto súper de gramaje extra HP o papel para bellas artes digitales.
La copia impresa se emborrona cuando se toca
El pigmento de la tinta negra se puede emborronar cuando se toca con un dedo o un bolígrafo. Esto
especialmente perceptible sobre: papel vegetal, bond translúcido, película, papel fotográfico de
productividad y de calco natural.
Pruebe estos remedios para reducir el emborronamiento:
Intente imprimir en un ambiente que no sea demasiado húmedo para la impresora. Consulte
Especificaciones ambientales en la página 217.
Cambie el negro puro de los objetos de la imagen por un color oscuro, como el marrón oscuro,
para que se imprima con tintas de colores en lugar de con el negro.
Utilice Papel recubierto de gramaje extra HP.
Aumente el tiempo de secado. Consulte
Cambio del tiempo de secado en la página 55.
Aparecen marcas de tinta en el papel
Este problema se puede producir por varios motivos.
Manchas en la parte frontal del papel recubierto
Si se utiliza mucha tinta en papel recubierto, este absorbe y expande rápidamente la tinta. A medida
que los cabezales se mueven sobre el papel, entran en contacto con el mismo y manchan la imagen
impresa.
174 Capítulo 11 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de imágenes
Siempre que detecte este problema, cancele inmediatamente el trabajo de impresión. Pulse el botón
Cancelar del panel frontal y cancele también el trabajo desde el software del ordenador. De lo contrario,
el papel empapado podría dañar los cabezales de impresión.
Pruebe las siguientes sugerencias para evitar este problema:
Utilice un tipo de papel recomendado. Consulte
Tipos de papel admitidos en la página 33.
Si la imagen que está imprimiendo contiene colores intensos, intente utilizar el papel recubierto
de gramaje extra HP.
Utilice unos márgenes ampliados (consulte
Ajuste de márgenes y opciones de diseño
en la página 94) o intente ampliar los márgenes volviendo a colocar la imagen dentro de la página
utilizando el programa de software.
Si fuera necesario, intente cambiar a un soporte que no sea de papel, como una película
transparente.
Manchas o arañazos en la parte frontal del papel satinado
El papel satinado puede ser extremadamente sensible a la bandeja o cualquier otra cosa con la que
entre en contacto inmediatamente tras la impresión. Esto depende de la cantidad de tinta que se haya
depositado en el papel y de las condiciones ambientales en el momento de la impresión. Evite cualquier
tipo de contacto con la superficie del papel y maneje las copias con cuidado.
Marcas de tinta en la parte posterior del papel
Los restos de tinta en la platina o los rodillos de entrada podrían dejar marcas en el reverso del papel.
Consulte
Limpieza de la platina en la página 154.
Defectos cerca de la parte superior de una copia
Es un defecto que afecta únicamente al principio de una copia: en los primeros 5,5 cm del borde superior
del papel, aparece una banda de color no uniforme:
Siga estos pasos para evitar este problema:
1. La solución más sencilla podría ser seleccionar la opción Márgenes ampliados en el controlador,
a través del servidor Web incorporado o en el panel frontal. Usar este remedio se traduce en que
es posible que no se imprima en la zona del papel en la que se encuentra el problema (el principio
de la página). Consulte
Ajuste de márgenes y opciones de diseño en la página 94.
2. Alinee los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 81.
3. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 92.
ESWW Defectos cerca de la parte superior de una copia 175
Solución de problemas
de imágenes
Los colores no son los adecuados
Si los colores que se imprimen no satisfacen sus expectativas, pruebe a realizar lo siguiente:
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel que seleccionó en el panel
frontal y en el software. Al mismo tiempo, compruebe el estado de la calibración del color. Si el
estado es OBSOLETA o RECOMENDADO, debe realizar la calibración del color. Consulte
Calibración del color en la página 126. Si ya ha realizado algún cambio, quizás desee volver a
imprimir el trabajo si el problema se ha resuelto.
2. Compruebe que está imprimiendo en la cara correcta del papel.
3. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 92. Si ha seleccionado la opción Rápida,
posiblemente no obtenga los colores más precisos. Si modifica los ajustes de calidad de impresión,
vuelva a imprimir el trabajo si se han resuelto los problemas.
4. Si utiliza la gestión de color de la aplicación, compruebe que el perfil de color que utiliza
corresponde al tipo de papel y a los ajustes de calidad de impresión seleccionados. Si tiene dudas
sobre los ajustes de color que debe utilizar, consulte
Gestión del color en la página 119. Si necesita
crear un perfil de color, consulte
Creación de perfiles de color en la página 128.
5. Si el problema consiste en diferencias de color entre las hojas impresas y el monitor, siga las
instrucciones de la sección “Cómo calibrar el monitor” de HP Color Center. Si se ha resuelto el
problema, vuelva a imprimir el trabajo.
6. Imprima el Trazado del estado de los cabezales. Consulte
Uso del Trazado del estado de los
cabezales en la página 82.
7. Consulte HP Knowledge Center en
http://www.hp.com/go/knowledge_center/djz6100/ para
obtener ayuda paso a paso sobre el color con los distintos programas de software (el contenido
está únicamente en inglés).
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante de atención al cliente para obtener
más asistencia. Consulte
Ayuda en la página 207.
Los colores PANTONE* son diferentes
Consulte Emulación PANTONE* profesional de HP en la página 133.
Los colores que se obtienen con las HP Designjets no son los mismos
Si imprime una imagen en dos modelos de impresora diferentes (por ejemplo, en una HP Designjet
serie Z6100 y una HP Designjet serie 5500), es posible que los colores no coincidan.
Es muy poco probable que coincidan los resultados de dos dispositivos de impresión que utilizan una
química para la tinta y el papel distintos y unos cabezales de impresión diferentes. La información que
se proporciona aquí tiene como objetivo hacer que coincidan las copias de las impresoras.
176 Capítulo 11 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de imágenes
Impresión con controladores PostScript
En este caso se describe la impresión con el controlador PostScript instalado para esa impresora. En
este ejemplo utilizamos una impresora HP Designjet serie Z6100 y una impresora HP Designjet serie
5500.
1. Compruebe que ambas impresoras tienen la versión más reciente del firmware. Consulte
Actualización del firmware de la impresora en la página 159.
2. Compruebe que tiene el controlador más reciente de ambas impresoras. Descargue las versiones
más recientes para cualquier impresora HP desde
http://www.hp.com/go/designjet.
3. Asegúrese de que Calibración de color está activada. En el panel frontal de la HP Designjet Z6100,
seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Configuración impresora > Calibración
color > Activada.
4. Cargue el mismo tipo de papel en las impresoras.
5. Compruebe que el ajuste del tipo de papel del panel frontal se corresponde con el papel cargado.
6. Utilice los ajustes normales para imprimir la imagen en la HP Designjet 5500.
7. Ahora prepárese para imprimir la misma imagen en la HP Designjet Z6100.
En el software, ajuste el espacio de color de la imagen para emular la HP Designjet 5500 y el tipo
de papel concreto que utilizó en esa impresora. Los datos enviados al controlador deberían estar
ya convertidos al espacio de color de esta emulación, que es CMYK. Consulte la ayuda en línea
del programa de software para encontrar la información sobre cómo hacerlo. De esta manera, la
Z6100 emulará los colores que puede producir la 5500 cuando se imprime en ese tipo de papel.
8. En el controlador PostScript de la HP Designjet Z6100, vaya a la sección Gestión del color y ajuste
el perfil de entrada CMYK con el mismo espacio de color de la HP Designjet 5500 que seleccionó
en el software (el espacio de color de la emulación).
NOTA: Cuando intente emular otra impresora, debería utilizar siempre los colores CMYK
y no RGB.
9. Ajuste el procesamiento de color en Colorimétrico relativo, o, si desea emular la blancura del papel,
en Colorimétrico absoluto.
10. Imprima la imagen en la HP Designjet Z6100.
Impresión con los controladores HP-GL/2
En este caso se describe la impresión con el controlador HP-GL/2 instalado para esa impresora.
1. Compruebe que ambas impresoras tienen la versión del firmware más reciente. Consulte
Actualización del firmware de la impresora en la página 159.
2. Compruebe que tiene el controlador más reciente de ambas impresoras. Puede descargar las
versiones más recientes para cualquier impresora HP en
http://www.hp.com/go/designjet.
3. Asegúrese de que Calibración de color está activada. En el panel frontal de la impresora HP
Designjet serie Z6100, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Configuración
impresora > Calibración color > Activada.
4. Cargue el mismo tipo de papel en las impresoras.
5. Compruebe que el ajuste del tipo de papel del panel frontal se corresponde con el papel cargado.
ESWW Los colores no son los adecuados 177
Solución de problemas
de imágenes
6. En el controlador HP-GL/2 de la HP Designjet Z6100, haga clic en la ficha Color y seleccione
Emulación de impresora en la lista de opciones de gestión del color. A continuación, seleccione
la HP Designjet 5500 en la lista de impresoras emuladas.
7. En el controlador HP-GL/2 de la HP Designjet 5500, haga clic en la ficha Options (Opciones) y,
a continuación, seleccione Manual Color (Color manual) > Color Control (Control del color) >
Match Screen (Coincidir pantalla). Haga clic también en la ficha Tamaño de papel y, a
continuación, seleccione Tipo de papel.
Imprima el mismo archivo HP-GL/2
En este caso se describe cómo se produce un archivo HP-GL/2 (también conocido como archivo PLT)
con el controlador de la HP-GL/2 instalado en una impresora y que pretende enviar a otra impresora.
1. Compruebe que ambas impresoras tienen la versión más reciente del firmware. Consulte
Actualización del firmware de la impresora en la página 159.
2. Asegúrese de que Calibración de color está activada. En el panel frontal de la HP Designjet Z6100,
seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Configuración impresora > Calibración
color > Activada.
3. Cargue el mismo tipo de papel en las impresoras.
4. Compruebe que el ajuste del tipo de papel del panel frontal se corresponde con el papel cargado.
5. Si tiene un archivo HP-GL/2 para una HP Designjet 5500 y desea imprimir en una HP Designjet
Z6100, utilice el servidor Web incorporado o el panel frontal.
Mediante el servidor Web incorporado: deje las opciones de color ajustadas en Predet..
En el panel frontal: seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Preferencias de
impresión > Opciones de color > Emular impresora > HP Designjet serie 5500.
Con las demás impresoras HP Designjet, ajuste las dos para que coincidan con los colores de la
pantalla (sRGB, si estuviera disponible), como cuando se imprime con unos controladores HP-GL/
2 diferentes.
La copia está completamente en blanco
Si el ajuste de lenguaje gráfico del panel frontal es Automático (el predeterminado), pruebe los demás
ajustes: PostScript para los archivos PostScript, HP-GL/2 para los archivos HP-GL/2, etc. A
continuación, vuelva a enviar el archivo.
Cuando haya terminado esta copia en concreto, recuerde restablecer el lenguaje gráfico a
Automático.
La copia sólo tiene una impresión parcial
Si pulsó Cancelar antes de que la impresora recibiera todos los datos, entonces habrá finalizado
la transmisión de los mismos y deberá imprimir la página de nuevo.
Puede que el valor de Tiempo de espera de E/S sea demasiado corto. Este ajuste determina el
tiempo que espera la impresora a que el ordenador envíe más datos, antes de decidir que el trabajo
ha finalizado. En el panel frontal, aumente el ajuste Tiempo de espera de E/S a un periodo más
largo y, a continuación, vuelva a enviar la impresión seleccionando el icono
y, a continuación,
el menú Conectividad > Avanzada > Selecc. espera de E/S.
178 Capítulo 11 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de imágenes
Puede que exista un problema de comunicación entre el ordenador y la impresora. Compruebe el
cable de red o USB.
Asegúrese de que la configuración del software es correcta en relación al tamaño de página actual
(por ejemplo, las impresiones de eje largo).
Si está utilizando un software de red, asegúrese de que no se ha agotado el tiempo de espera.
La imagen aparece cortada
Las imágenes cortadas suelen indicar una discrepancia entre el área imprimible real del papel cargado
y el área imprimible definida por el software. Este tipo de problema se puede identificar antes de imprimir
mediante la vista previa de la impresión. Consulte
Retención para vista previa en la página 103.
Compruebe el área de impresión real en relación con el tamaño de papel que ha cargado.
área imprimible = tamaño de papel – márgenes
Compruebe lo que el software interpreta como área de impresión (que también podría llamarse
"área imprimible" o "área de imagen"). Por ejemplo, algunos programas de software admiten áreas
de impresión estándar que son mayores que las que utiliza esta impresora.
Si ha definido un tamaño de página personalizado que tiene márgenes muy estrechos, la
impresora podría imponer sus propios márgenes mínimos y recortar ligeramente la imagen. Quizás
prefiera utilizar un tamaño de papel más grande. Consulte
Ajuste de márgenes y opciones de
diseño en la página 94.
Si la imagen contiene sus propios márgenes, podría imprimirla correctamente utilizando la opción
Ajustar conteni. a márgenes. Consulte
Ajuste de márgenes y opciones de diseño
en la página 94.
Si intenta imprimir una imagen muy grande en un rollo, compruebe que el software que utiliza
puede imprimir una imagen de ese tamaño.
Con un papel que no sea lo suficientemente ancho, es posible que se le solicite que gire el papel
para orientarlo en horizontal.
Si es necesario, reduzca el tamaño de la imagen o del documento en el software a fin de que
quede ajustada dentro de los márgenes.
Hay otras explicaciones para las imágenes recortadas. Algunos programas, como Adobe Photoshop,
Adobe Illustrator y CorelDRAW, utilizan un sistema de coordenadas de 16 bits, lo que significa que no
pueden manejar imágenes con más de 32 768 píxeles. Si intenta imprimir una imagen más grande, se
recortará la parte inferior de la misma. Para imprimir la imagen completa, pruebe lo siguiente:
Si utiliza un controlador HP-GL/2, puede reducir la resolución para que toda la imagen requiera
menos de 32 768 píxeles. El controlador de Windows incluye una opción denominada
Compatibilidad con aplicaciones de 16 bits, que reduce la resolución automáticamente. Esta
opción se encuentra en la ficha Avanzadas, bajo Opciones de documento > Características de
la impresora.
Guarde el fichero en otro formato, como en TIFF o EPS, y ábralo con otro programa.
Utilice un RIP para imprimir el fichero.
ESWW La imagen aparece cortada 179
Solución de problemas
de imágenes
La imagen se encuentra en una zona del área de
impresión
¿Ha seleccionado un tamaño de página demasiado pequeño en el software?
¿El software lee la imagen como si fuera una parte de la página?
La imagen se ha girado inesperadamente
En el panel frontal, seleccione el icono y, a continuación, elija Preferencias de impresión >
Opciones de papel > Rotar. Compruebe que el ajuste es el deseado.
Con archivos que no son PostScript: si Agrupamiento está Activado, a veces las páginas se giran
automáticamente para ahorrar papel. Consulte
Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel
en la página 111.
La impresión es una imagen espejo del original
En el panel frontal, seleccione el icono y, a continuación, seleccione Preferencias de
impresión > Opciones de papel > Activar imagen espejo. Compruebe que éste es el ajuste deseado.
La impresión está distorsionada o es ininteligible
Puede que falle el cable de interfaz que conecta la impresora a la red (o al ordenador). Pruebe
con otro cable.
En el panel frontal, seleccione el icono
y, a continuación, elija Preferencias de impresión >
Selecc. lenguaje gráf. Si el ajuste de lenguaje es Automático (el predeterminado), pruebe los
demás ajustes: PostScript para los archivos PostScrip, HP-GL/2 para los archivos HP-GL/2, etc.
A continuación, vuelva a enviar el archivo.
En función del software, los controladores y RIP que esté utilizando con la impresora, hay varios
modos de resolver este problema. Consulte la documentación de usuario del proveedor para
obtener más información al respecto.
Una imagen se superpone a otra en la misma impresión
Puede que el valor de Tiempo de espera de E/S sea demasiado grande. En el panel frontal, disminuya
el valor del ajuste y vuelva a imprimir. Seleccione el icono y, a continuación, elija el menú
Conectividad > Avanzadas > Selecc. espera de E/S.
La configuración de cabezales parece no funcionar
Ha cambiado la configuración en el panel frontal al seleccionar el icono
y, luego, Preferencias
de impresión > HP-GL/2 > Definir paleta, pero después no ha elegido la paleta en Preferencias
de impresión > HP-GL/2 > Seleccionar paleta.
Para activar la configuración de cabezales definida por el software, acceda al panel frontal y
seleccione el icono
y, después, Preferencias de impresión > HP-GL/2 > Seleccionar
paleta > Software.
180 Capítulo 11 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de imágenes
La imagen aparece como con un veteado de madera
(venas)
Las venas son bandas horizontales onduladas producidas por un error de colocación de puntos (DPE,
“dot placement error”) inducido por el aire. En los casos extremos, las venas producen en la imagen
una apariencia de veteado de madera. El problema se produce principalmente en los trabajos de
impresión con ajustes de baja calidad y velocidad rápida. No sucede cuando el ajuste personalizado
de calidad de impresión se establece en “Óptima”.
Para eliminar las venas, seleccione un ajuste de calidad de impresión superior. Consulte
Selección de
la calidad de impresión en la página 92.
ESWW La imagen aparece como con un veteado de madera (venas) 181
Solución de problemas
de imágenes
182 Capítulo 11 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Solución de problemas
de imágenes
12 Solución de problemas con el papel
El papel no se puede cargar correctamente
El papel se ha atascado
Las copias impresas no se apilan correctamente en la bandeja
La cortadora automática de papel no funciona
Atasco de papel en el rodillo de recogida
El rodillo de recogida no enrolla
ESWW 183
Solución de problemas
con el papel
El papel no se puede cargar correctamente
Si no puede cargar el papel correctamente, compruebe los extremos siguientes.
Puede que el papel no se haya colocado derecho (que esté torcido o en mala posición).
Compruebe que el borde derecho del papel esté alineado con el semicírculo situado en la parte
derecha de la platina y que el borde anterior del papel esté alineado con la barra de metal de la
platina.
Puede que el papel esté arrugado o combado, o que tenga bordes irregulares.
Si el papel se atasca en su ruta hacia la platina, puede que el borde anterior esté torcido o mal
cortado. Elimine los 2 cm (1 pulgada) iniciales del papel del rollo e inténtelo de nuevo. Esto podría
ser necesario incluso con un rollo de papel nuevo.
Asegúrese de que el eje se ha insertado correctamente.
Asegúrese de que el papel se ha cargado correctamente en el eje y de que carga el rollo en su
dirección.
Compruebe que el papel no queda suelto al enrollarse.
El papel se ha atascado
Cuando se produce un atasco de papel, normalmente aparece el mensaje Probable atasco de
papel en el panel frontal, con uno de estos dos códigos de error:
81:01, que indica que el papel no puede avanzar por la impresora.
86:01, que indica que el carro de cabezales no se puede mover de un lado a otro.
Comprobación del recorrido de los cabezales de impresión
1. Apague la impresora en el panel frontal y, a continuación, desconéctela también mediante el
interruptor de corriente de la parte posterior.
184 Capítulo 12 Solución de problemas con el papel ESWW
Solución de problemas
con el papel
2. Abra la ventana de la impresora.
3. Intente apartar el carro de cabezales de impresión.
4. Levante la palanca de carga de papel tanto como pueda.
5. Extraiga con cuidado todo el papel atascado que haya en la parte superior de la impresora tirando
de él hacia fuera.
6. Con cuidado, tire del resto del rollo hacia abajo y sáquelo de la impresora.
7. Encienda la impresora.
ESWW El papel se ha atascado 185
Solución de problemas
con el papel
8. Vuelva a cargar el rollo Consulte Carga de un rollo en la impresora en la página 38.
9. Si queda algo de papel obstruyendo la impresora, a menudo se puede eliminar cargando un papel
rígido.
10. Si después de un atasco de papel aparecen problemas de calidad de impresión, pruebe a realinear
los cabezales. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión en la página 81.
Comprobación de la ruta del papel
Este problema se puede producir cuando, al terminarse un rollo, el final del papel está pegado al
centro del cilindro interior de cartón. Si es así, corte el extremo del rollo y retírelo del cilindro interior.
A continuación, haga que el papel pase por la impresora y cargue un rollo nuevo.
De lo contrario, siga el procedimiento descrito anteriormente en el apartado
Comprobación del
recorrido de los cabezales de impresión en la página 184
Las copias impresas no se apilan correctamente en la
bandeja
NOTA: Este tema se aplica exclusivamente a la impresora HP Designjet serie Z6100 de 42
pulgadas.
Con frecuencia, el papel del final de un rollo tiende a enrollarse, lo que puede producir problemas
con el apilamiento. Cargue un nuevo rollo o retire manualmente las hojas impresas a medida que
se completan.
Si mezcla grupos de impresiones o agrupamientos de distintos tamaños, puede que aparezcan
problemas de apilamiento por los distintos tamaños de papel en la bandeja.
La cortadora automática de papel no funciona
La cortadora automática de papel se desactiva al utilizar el rodillo de recogida. Para usar la cortadora
con el papel, desinstale (desactive) el rodillo de recogida en el panel frontal seleccionando el icono
y, a continuación, Rodillo de recogida > Desinstalar rodillo recog.
NOTA: La función de cortadora automática de papel se desactiva para algunos de los tipos de
soporte más pesados, ya que podrían dañar la cortadora.
Atasco de papel en el rodillo de recogida
Si el papel se daña en el centro del eje del rodillo de recogida, no utilice la cortadora de la impresora
para cortar y retirar el papel. En su lugar, corte el papel manualmente lo más cerca posible de la ventana
de la impresora y, a continuación, retire el rollo. Consulte
Descarga de un rollo de la impresora
en la página 42.
El rodillo de recogida no enrolla
Si el rodillo de recogida no enrolla como se espera, el trabajo impreso seguramente terminará en el
suelo. Si la impresora detecta un problema con el rodillo de recogida, detendrá el trabajo de impresión
hasta que se corrija el problema. Si no reconoce el problema, el trabajo continuará imprimiéndose. En
la tabla siguiente se destacan los posibles problemas y sus soluciones.
186 Capítulo 12 Solución de problemas con el papel ESWW
Solución de problemas
con el papel
LED de estado del
rodillo de recogida
Problema ¿Trabajo de
impresión
interrumpido?
Posible causa Posible solución
Parpadea deprisa El rodillo de recogida
no enrolla
El haz de los sensores
se ha bloqueado más
de 3 segundos.
Compruebe que los
sensores del rodillo de
recogida no están
bloqueados por una tira
de papel, por la
bandeja de recogida en
el caso de la impresora
HP Designjet Z6100 de
42 pulgadas o por
cualquier objeto.
Consulte la ilustración
que aparece a
continuación.
Asegúrese de que la
bandeja de recogida
está colocada por
detrás del refuerzo del
pie.
Compruebe también
que el interruptor de
alimentación del rodillo
de recogida está en la
posición de encendido.
Parpadea despacio El rodillo de recogida
no enrolla
No Los cables de los
sensores están sueltos
o desconectados.
Compruebe que los
cables de los sensores
están bien conectados.
Fijo en rojo El rodillo de recogida
no enrolla
No El motor del rodillo de
recogida está
encontrando
demasiada resistencia.
Compruebe que el
papel no se esté
enrollando demasiado
apretado. Se debe
insertar una guía de
bucle colgando tal
como se muestra en el
paso 10 de
Uso del
rodillo de recogida
en la página 43.
Fijo en verde El rodillo de recogida
no enrolla
No El interruptor de
alimentación del rodillo
de recogida está en la
posición de apagado.
Asegúrese de que el
interruptor de
alimentación del rodillo
de recogida está en la
posición de encendido.
Fijo en verde El rodillo de recogida
enrolla en la dirección
equivocada
No El interruptor de
dirección de
enrollamiento del
rodillo de recogida está
en la posición de
enrollamiento
equivocada.
A los 3 segundos, la
impresora reconocerá
el problema e
interrumpirá el trabajo
de impresión. Consulte
el primer error que
aparece en esta tabla.
Cambie el interruptor
de dirección de
enrollamiento del
rodillo de recogida a la
posición correcta.
La ilustración siguiente muestra los sensores y el cable del rodillo de recogida.
ESWW El rodillo de recogida no enrolla 187
Solución de problemas
con el papel
1. Sensor del rodillo de recogida
2. Carcasa del cable y del sensor del rodillo de recogida
188 Capítulo 12 Solución de problemas con el papel ESWW
Solución de problemas
con el papel
13 Solución de problemas con el sistema
de tinta
No se puede insertar un cartucho de tinta
No se puede insertar un cabezal de impresión
No se puede instalar el cartucho de mantenimiento
En el panel frontal se recomienda reinsertar o sustituir un cabezal de impresión
Limpieza de los cabezales de impresión
Alineación de los cabezales de impresión
ESWW 189
Solución de problemas
con el sistema de tinta
No se puede insertar un cartucho de tinta
1. Verifique que está utilizando el tipo correcto de cartucho (número de modelo).
2. Verifique que la etiqueta en color del cartucho es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
3. Verifique que el cartucho tiene la orientación correcta, con la flecha de la parte frontal del cartucho
de tinta mirando hacia arriba.
PRECAUCIÓN: Nunca limpie la parte interior de las ranuras del cartucho de tinta.
No se puede insertar un cabezal de impresión
1. Verifique que está utilizando el tipo correcto de cabezal de impresión (número de modelo).
2. Verifique que ha retirado del cabezal las tapas protectoras y la cinta protectora transparente.
3. Verifique que la etiqueta en color del cabezal es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
4. Verifique que el cabezal se ha orientado correctamente (compárelo con los otros).
5. Verifique que ha cerrado y asegurado la cubierta de los cabezales.
No se puede instalar el cartucho de mantenimiento
Verifique que el cartucho de mantenimiento se ha orientado correctamente.
En el panel frontal se recomienda reinsertar o sustituir un
cabezal de impresión
1. Retire el cabezal de impresión y compruebe que se ha quitado su película protectora.
2. Limpie las conexiones eléctricas situadas entre el cabezal y el carro. Consulte
Limpieza de las
conexiones eléctricas de un cabezal de impresión en la página 77.
3. Vuelva a instalar el cabezal en el carro y verifique el mensaje del panel frontal.
4. Si el problema persiste, introduzca un nuevo cabezal.
Limpieza de los cabezales de impresión
Mientras la impresora se mantenga encendida, periódicamente se realizará una limpieza automática
de los cabezales. Sin embargo, debería limpiar los cabezales si la calidad de la imagen no es buena y
no puede resolver el problema siguiendo otro método. Esto garantiza que haya tinta fresca en los
inyectores y ayuda a evitar que se obstruyan.
Si ha imprimido el Trazado del estado de los cabezales, sabrá los colores que están fallando. Limpie
el par de cabezales de impresión que no rinda adecuadamente. Si no está seguro de qué cabezales
debe limpiar, límpielos todos.
Para limpiar los cabezales de impresión, en el panel frontal de la impresora seleccione el icono
,
Mantenim. calidad imagen > Limpiar cabezales y, a continuación, elija los cabezales que desee
limpiar. Puede limpiar todos los cabezales o sólo algunos. Las opciones son:
Limpiar todos
Limpiar M-Y
190 Capítulo 13 Solución de problemas con el sistema de tinta ESWW
Solución de problemas
con el sistema de tinta
Limpiar LM-LC
Limpiar PK-LG
Limpiar MK-C
Purgar tinta
La limpieza de todos los cabezales lleva unos 5 minutos. La limpieza de dos cabezales lleva unos 3
minutos. Purgar la tinta lleva unos 5 minutos.
NOTA: La limpieza de todos los cabezales emplea más tinta que la de una sola pareja.
NOTA: Si la impresora ha estado desconectada durante más de seis semanas o no se obtienen
colores constantes entre copias después de un largo periodo de almacenamiento, HP
recomienda purgar la tinta de los cabezales de impresión antes de imprimir un trabajo. Purgar
la tinta de los cabezales de impresión permite garantizar la máxima constancia del color, pero
no es un remedio para un estado deficiente de los cabezales de impresión.
Alineación de los cabezales de impresión
La alineación precisa de los cabezales es esencial para obtener elementos gráficos con unos colores
precisos, unas transiciones de color suaves y unos bordes definidos. La impresora realiza un proceso
automático de alineación de los cabezales que se ejecuta cada vez que se accede a un cabezal o se
sustituye.
En el caso de que se produzca un atasco de papel, puede que sea necesario alinear los cabezales si
utiliza papel personalizado o si tiene problemas con la precisión del color. Consulte
Alineación de los
cabezales de impresión en la página 81.
NOTA: Si se produce un atasco de papel, HP recomienda que vuelva a introducir los cabezales
de impresión y que los alinee.
SUGERENCIA: Para alinear los cabezales, utilice el mismo papel que en el que desee
imprimir. Para lograr una calidad óptima, se recomienda utilizar papel fotográfico. El papel
normal, el papel bond y el papel fino revestido proporcionan resultados aceptables pero no muy
fiables.
¡ADVERTENCIA! Los papeles de color, los lienzos satinados y los materiales transparentes,
como el bond translúcido, las transparencias, el papel de calco y el papel vegetal, no resultan
adecuados para la alineación de los cabezales. Sin embargo, si debe realizar la alineación de
los cabezales con un material no adecuado, asegúrese de utilizar uno que tenga el mismo grosor
que el material que vaya a utilizar para imprimir.
ESWW Alineación de los cabezales de impresión 191
Solución de problemas
con el sistema de tinta
Procedimiento de reinserción de los cabezales de impresión
1. Si el proceso de alineación de los cabezales se está ejecutando con un tipo de papel erróneo,
pulse el botón Cancelar del panel frontal.
PRECAUCIÓN: No imprima si el proceso de alineación de los cabezales se ha cancelado.
2. Cargue el papel que desee utilizar. Para lograr una calidad óptima, se recomienda utilizar papel
fotográfico.
¡ADVERTENCIA! Los papeles de color, los lienzos satinados y los materiales
transparentes, como el bond translúcido, las transparencias, el papel de calco y el papel
vegetal, no resultan adecuados para la alineación de los cabezales. Sin embargo, si debe
realizar la alineación de los cabezales con un material no adecuado, asegúrese de utilizar
uno que tenga el mismo grosor que el material que vaya a utilizar para imprimir.
3. Retire y vuelva a insertar todos los cabezales de impresión. Consulte Retirada de un cabezal de
impresión en la página 71 y Introducción de un cabezal de impresión en la página 74. Esto inicia
el proceso de alineación de los cabezales.
NOTA: Asegúrese de que la ventana de la impresora está cerrada durante la alineación
de los cabezales.
4. El proceso lleva unos 6 minutos. Antes de utilizar la impresora, espere hasta que se indique que
el proceso se ha completado en el panel frontal.
NOTA: Durante la alineación de los cabezales se imprime una imagen de calibración. En
el panel frontal se indica si se han producido errores en el proceso.
192 Capítulo 13 Solución de problemas con el sistema de tinta ESWW
Solución de problemas
con el sistema de tinta
Procedimiento del menú Mantenim. calidad imagen
1. Cargue el papel que desee utilizar. Para lograr una calidad óptima, se recomienda utilizar papel
fotográfico. El papel normal, el papel bond y el papel fino revestido proporcionan resultados
aceptables pero no muy fiables.
¡ADVERTENCIA! Los papeles de color, los lienzos satinados y los materiales
transparentes, como el bond translúcido, las transparencias, el papel de calco y el papel
vegetal, no resultan adecuados para la alineación de los cabezales. Sin embargo, si debe
realizar la alineación de los cabezales con un material no adecuado, asegúrese de utilizar
uno que tenga el mismo grosor que el material que vaya a utilizar para imprimir.
2.
En el panel frontal, seleccione el icono
y, a continuación, Mantenim. calidad imagen >
Alinear cabezales. La impresora comprobará que hay suficiente papel para llevar a cabo la
alineación de los cabezales.
3. Si el tipo de papel cargado es aceptable para la alineación de los cabezales, la impresora la llevará
a cabo e imprimirá un patrón de alineación.
NOTA: Asegúrese de que la ventana de la impresora está cerrada durante la alineación
de los cabezales.
4. El proceso lleva unos 5 minutos. Antes de utilizar la impresora, espere hasta que en el panel frontal
se indique que el proceso se ha completado.
Errores de escaneado durante la alineación
Si el proceso de alineación falla, aparece el mensaje Problemas de escaneado en el panel frontal.
Esto indica que la alineación no se ha completado correctamente. Por lo tanto, los cabezales no se han
alineado y la alineación se debe repetir antes de imprimir. El problema podría deberse a uno de los
supuestos siguientes:
El tipo de papel utilizado en el proceso de alineación de los cabezales no es aceptable. Repita el
proceso de alineación utilizando uno de los tipos de papel recomendados.
Los cabezales de impresión no están limpios. Limpie los cabezales de impresión. Consulte
Limpieza de los cabezales de impresión en la página 190.
Se ha abierto la ventana de la impresora durante el proceso de alineación de los cabezales. Repita
el proceso de alineación con la ventana de la impresora cerrada.
Si el problema persiste después de seguir las soluciones recomendadas, pruebe a sustituir todos los
cabezales de impresión. Si el problema no se soluciona después de sustituir los cabezales de impresión,
puede que se encuentre en el sistema de escaneado.
ESWW Alineación de los cabezales de impresión 193
Solución de problemas
con el sistema de tinta
194 Capítulo 13 Solución de problemas con el sistema de tinta ESWW
Solución de problemas
con el sistema de tinta
14 Solución de otros problemas
La impresora no imprime
El programa de software se ralentiza o se detiene al generar el trabajo de impresión
La impresora parece lenta
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora
No se puede acceder al servidor Web incorporado
Mensaje de error “Sin memoria”
Error de asignación de memoria de AutoCAD 2000
Los rodillos de la platina chirrían
No se puede acceder a HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
No hay salida desde Microsoft Visio 2003
Trabajo de impresión cancelado y depurado mientras estaba retenido para la vista previa
ESWW 195
Solución de otros
problemas
La impresora no imprime
Entre los posibles motivos que pueden provocar que no se imprima cuando se espera un archivo
enviado desde el ordenador cabe citar los siguientes:
Puede que se haya producido un problema en el suministro eléctrico. Si la impresora no funciona
y el panel frontal no responde, compruebe que el cable de alimentación está conectado
correctamente y que la toma de corriente está operativa.
Puede que se esté produciendo un fenómeno electromagnético poco frecuente, como fuertes
campos electromagnéticos o interrupciones graves del suministro eléctrico. Tales supuestos
pueden provocar que la impresora se comporte de un modo extraño o que incluso deje de
funcionar. Apague la impresora mediante el botón Encender del panel frontal, espere hasta que
el entorno electromagnético vuelva a la normalidad y, después, encienda la impresora de nuevo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante de asistencia al cliente.
Puede que la configuración de lenguaje gráfico no se haya establecido correctamente.
Puede que no se haya instalado el controlador correcto de la impresora en el ordenador.
Puede que al papel le afecte uno de los supuestos siguientes:
El nombre de papel que aparece en el panel frontal no refleja el papel cargado en la impresora.
No hay suficiente papel en el rollo cargado para que se imprima el trabajo en su totalidad.
En estas condiciones, quizás se imprima un trabajo y se mantenga otro en la cola de impresión.
Para resolver el problema, quite el rollo de la impresora y cargue uno nuevo, siguiendo las
instrucciones del panel frontal durante el proceso.
Puede que se haya Activado el agrupamiento y que la impresora esté esperando a que transcurra
el tiempo de espera del agrupamiento. En este caso, el panel frontal mostrará el tiempo restante.
Puede que haya solicitado una vista previa en el controlador de la impresora. En este caso, la vista
previa aparecerá en el navegador Web.
El programa de software se ralentiza o se detiene al generar
el trabajo de impresión
Tal vez se necesiten muchos datos para generar un trabajo de impresión de alta calidad en gran
formato. Esto puede provocar que el programa de software se ralentice mucho o se pare. Si se reduce
la resolución de impresión quizás se evite el problema; sin embargo, la calidad de impresión disminuirá.
En el controlador HP-GL/2 para Windows, haga clic en la ficha Avanzadas , seleccione Opciones de
documento > Características de la impresora y, a continuación, establezca Máx. resolución de la
aplicación en 300.
La impresora parece lenta
A continuación se ofrecen algunas posibles explicaciones.
¿Ha fijado la calidad de impresión en Óptima? Las imágenes que se imprimen con el ajuste de
calidad de impresión Óptima necesitan más tiempo para imprimirse.
¿Ha especificado el tipo de papel correcto al cargar el papel? Compruebe que el tipo de papel que
aparece en el panel frontal coincide con el papel cargado en la impresora.
¿La impresora está conectada a una red? Compruebe que todos los componentes utilizados en
la red (tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores y cables) pueden funcionar a gran
velocidad. ¿Existe mucho tráfico procedente de otros dispositivos de la red?
196 Capítulo 14 Solución de otros problemas ESWW
Solución de otros
problemas
¿Ha establecido el tiempo de secado en Extendido? Pruebe a cambiar el tiempo de secado a
Óptimo. Consulte
Cambio del tiempo de secado en la página 55.
¿Los cabezales de impresión están bien? El tiempo de impresión puede aumentar cuando un
cabezal de impresión está sucio. Compruebe el estado del cabezal de impresión en el panel frontal
o a través del servidor Web incorporado. En caso necesario, limpie o sustituya los cabezales de
impresión.
¿La imagen contiene áreas negras de alta densidad? El tiempo de impresión se puede incrementar
con las imágenes que contengan zonas negras de alta densidad.
Errores de comunicación entre el ordenador y la
impresora
A continuación se ofrecen algunos de los síntomas:
La pantalla del panel frontal no muestra el mensaje Recibiendo cuando se ha enviado una imagen
a la impresora.
El ordenador muestra un mensaje de error cuando intenta imprimir.
El ordenador o la impresora se para al transferir los datos.
El trabajo impreso muestra errores aleatorios o inexplicables (líneas mal colocadas, gráficos
parciales, etc.).
Para resolver un problema de comunicación:
Asegúrese de que ha seleccionado la impresora correcta en el programa de software.
Asegúrese de que la impresora funciona correctamente cuando se imprime desde otros programas
de software.
Recuerde que normalmente se necesita más tiempo para recibir, procesar e imprimir imágenes
de gran tamaño.
Si la impresora está conectada al ordenador mediante un cable USB, pruebe a desconectar y
volver a conectar el cable.
Si la impresora está conectada al ordenador a través de cualquier otro dispositivo intermedio, como
cajas de interruptores, cajas de búferes, adaptadores de cables o convertidores de cables, retire
el dispositivo intermedio e intente conectar la impresora directamente al ordenador.
Pruebe con otro cable de interfaz. Consulte
Selección del método de conexión que se va a utilizar
en la página 14.
Asegúrese de que la configuración del lenguaje gráfico se ha realizado correctamente.
No se puede acceder al servidor Web incorporado
Si no lo ha hecho ya, consulte Acceso al servidor Web incorporado en la página 27.
NOTA: Si la impresora se conecta directamente al ordenador mediante un cable USB, utilice
HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS).
1.
En el panel frontal, seleccione el icono
.
2. Seleccione el menú Conectividad > Avanzadas > Servidor Web incorporado > Permitir
EWS > Activado.
ESWW Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora 197
Solución de otros
problemas
3.
Si dispone de una conexión TCP/IP a la impresora, en el panel frontal seleccione el icono
y,
a continuación, el menú Conectividad.
4. Seleccione el tipo de conexión que esté utilizando.
5. Seleccione Ver información.
6. La información debería ser: IP activa: Sí. En caso contrario, quizás necesite utilizar una conexión
diferente.
Si aún no puede acceder al servidor Web incorporado, apague la impresora con el botón Encender del
panel frontal y vuelva a encenderla.
Si el proceso de acceso al servidor Web incorporado se ralentiza en exceso, el problema podría ser
que está utilizando un servidor proxy. Intente omitir el servidor proxy y acceder directamente al servidor
Web incorporado.
En Internet Explorer 6 para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet >
Conexiones > Configuración de LAN, y marque la casilla No usar servidor proxy para
direcciones locales. También puede hacer clic en el botón Avanzadas y agregar la dirección IP
de la impresora a la lista de excepciones para las que el servidor proxy no se utiliza.
En Safari para Mac OS, vaya a Safari > Preferencias > Avanzado y haga clic en el botón Proxies:
Cambiar ajustes. Añada la dirección IP de la impresora o su nombre de dominio a la lista de
excepciones para que no se use el servidor proxy.
Mensaje de error “Sin memoria”
No hay relación directa entre el tamaño de un archivo en el ordenador y la cantidad de memoria
necesaria para imprimirlo. Debido a la compresión de archivos y a otros factores, es difícil calcular la
memoria necesaria para imprimir un trabajo. Es posible que la impresora no tenga memoria suficiente
para imprimir un determinado trabajo, pese a haber impreso trabajos mayores con anterioridad. Una
solución es añadir memoria a la impresora.
Con el controlador HP-GL/2 para Windows, a menudo se pueden resolver los problemas de memoria
de la impresora si se hace clic en la ficha Avanzadas , se selecciona Opciones de documento >
Características de la impresora y, a continuación, se elige Imprimir trabajo como trama.
NOTA: Si selecciona esta opción, el tiempo necesario para procesar el trabajo en el ordenador
podría alargarse considerablemente.
Error de asignación de memoria de AutoCAD 2000
Cuando se imprime por primera vez desde AutoCAD 2000 después de instalar el controlador de la
impresora, puede aparecer el mensaje Error de asignación de memoria
Es un problema de AutoCAD 2000. Descargue el parche Plotting Update Patch (plotupdate.exe) del
sitio Web de Autodesk (
http://www.autodesk.com/) para resolver el problema.
También se recomienda descargar el parche Plotting Update Patch si se producen otros problemas al
imprimir desde AutoCAD 2000.
Los rodillos de la platina chirrían
Quizás haya que lubricar los rodillos. Busque la botella de aceite en el kit de mantenimiento que viene
con la impresora.
1. Apague la impresora con el botón Encender del panel frontal.
198 Capítulo 14 Solución de otros problemas ESWW
Solución de otros
problemas
2. Abra la ventana de la impresora.
3. Busque los pequeños orificios que hay en la platina cerca de algunos de los rodillos.
4. Ponga tres gotas de aceite en cada orificio de la platina.
NOTA: Tenga cuidado de no derramar aceite en la platina.
ESWW Los rodillos de la platina chirrían 199
Solución de otros
problemas
5. Si se derrama aceite en la platina, límpielo con el trapo incluido en el kit de mantenimiento.
6. Cierre la ventana de la impresora.
No se puede acceder a HP Easy Printer Care (Windows) o
HP Printer Utility (Mac OS)
Si no lo ha hecho ya, consulte Opciones de configuración de HP Easy Printer Care (Windows) o HP
Printer Utility (Mac OS) en la página 28.
NOTA: Como Windows XP Professional x64 Edition no es compatible con HP Easy Printer
Care, no se puede instalar en los ordenadores que ejecuten dicha versión de Windows.
1.
En el panel frontal, seleccione el icono
.
2. Seleccione menú Conectividad > Avanzadas > Servicios Web> Software Printer Utility >
Activar.
3. Si dispone de una conexión TCP/IP a la impresora, en el panel frontal seleccione nuevamente el
icono
.
4. Seleccione el tipo de conexión que esté utilizando.
5. Seleccione Ver información.
Si aún no puede conectar, apague la impresora con el botón Encender del panel frontal y vuelva a
encenderla.
No hay salida desde Microsoft Visio 2003
Si desea obtener más información sobre los problemas relacionados con la impresión de grandes
imágenes (más de 129 pulg. de largo) con Microsoft Visio 2003, consulte la base de conocimiento en
línea de Microsoft (
http://support.microsoft.com/search/).
200 Capítulo 14 Solución de otros problemas ESWW
Solución de otros
problemas
Para evitar estos problemas, puede reducir la imagen en Visio (a un tamaño menor de 129 pulg.) y,
después, aumentarla en el controlador. Cambie la imagen en Visio y, a continuación, en el controlador
de Windows, haga clic en la ficha Funciones y seleccione después las opciones de Redimensión.
Trabajo de impresión cancelado y depurado mientras
estaba retenido para la vista previa
La impresora puede guardar hasta 64 páginas para la vista previa. Si el trabajo que ha seleccionado
para la vista previa contiene más de 64 páginas, el trabajo se cancelará y se depurará sin notificación
cuando la impresora empiece a procesar la página 65ª. Si desea ver la vista previa de un trabajo con
más de 64 páginas, haga clic en el botón Continuar antes de que la impresora empiece a procesar la
página 65ª. Como la imagen de vista previa está lista en cuanto se procesa la primera página, debería
contar con tiempo suficiente para comprobar la vista previa.
ESWW Trabajo de impresión cancelado y depurado mientras estaba retenido para la vista previa 201
Solución de otros
problemas
202 Capítulo 14 Solución de otros problemas ESWW
Solución de otros
problemas
15 Mensajes de error del panel frontal
En determinadas circunstancias, en el panel frontal aparece un mensaje de error. Siga los consejos de
la columna Recomendación para resolverlo.
Si en el panel frontal aparece un mensaje de error que no esté incluido en esta lista, y tiene dudas sobre
la respuesta correcta, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio de
atención al cliente de HP en la página 208.
Tabla 15-1 Mensajes de texto
Mensaje Recomendación
El cartucho [color] ha caducado Sustituya el cartucho. Consulte Retirada de un cartucho de
tinta en la página 68 y Introducción de un cartucho de tinta
en la página 70.
Falta el cartucho [color] Inserte el cartucho del color correcto. Consulte Introducción de
un cartucho de tinta en la página 70.
El cartucho [color] no tiene tinta Sustituya el cartucho. Consulte Retirada de un cartucho de
tinta en la página 68 y Introducción de un cartucho de tinta
en la página 70.
Error de cabezal [color] #[n]: ausente Inserte el cabezal correcto. Consulte Introducción de un
cabezal de impresión en la página 74.
Error de cabezal [color] #[n]: extraer Retire el cabezal equivocado e inserte uno nuevo del tipo
correcto (color y número). Consulte
Retirada de un cabezal de
impresión en la página 71 y Introducción de un cabezal de
impresión en la página 74.
Error del cabezal de impresión [color] #[n]: sustituir Retire el cabezal que no funcione e inserte uno nuevo.
Consulte
Retirada de un cabezal de impresión
en la página 71 y Introducción de un cabezal de impresión
en la página 74.
Error de cabezal [color] #[n]: reinsertar Retire y reinserte el mismo cabezal o intente limpiar las
conexiones eléctricas. Si es necesario, inserte un cabezal
nuevo. Consulte En el panel frontal se recomienda reinsertar
o sustituir un cabezal de impresión en la página 190.
Ha expirado la garantía del cabezal [color] #[n] La garantía del cabezal ha caducado debido al tiempo que ha
estado en funcionamiento o al volumen de tinta utilizado.
Consulte
Información legal en la página 219.
Advertencia sobre garantía de cabezal [color] #[n] El uso de un tipo de tinta incorrecto puede haber invalidado la
garantía del cabezal. Consulte
Información legal
en la página 219.
[Advertencia] fallo interno: No se puede crear impresión Los archivos de impresión internos no están disponibles en la
impresora. Cárguelos mediante el servidor Web incorporado.
Error de E/S Reinicie la impresora. Si el problema persiste, póngase en
contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio
de atención al cliente de HP en la página 208.
ESWW 203
Mensajes de error
Mensaje Recomendación
Advertencia de E/S Pruebe de nuevo; si el problema persiste, póngase en
contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio
de atención al cliente de HP en la página 208.
Error de PDL: sist. envío tinta no preparado Limpie los cabezales de impresión. Consulte Limpieza de los
cabezales de impresión en la página 190.
Error de PDL: documento cortado La imagen es demasiado grande para el papel o para la
impresora. Cargue papel más grande, si es posible, o reduzca
el tamaño de la imagen.
Error PDL: memoria llena Reinicie la impresora e intente reenviar el trabajo; si es
necesario, reduzca la complejidad del trabajo.
Error de PDL: sin papel Cargue más papel.
Error PDL: error de análisis El trabajo de impresión es ininteligible para la impresora.
Pruebe a crearlo de nuevo y reenviarlo. Compruebe las
conexiones de cable.
Error PDL: error modo impresión El tipo de papel o la calidad de impresión que se ha
especificado para el trabajo no es incorrecto. Cambie el tipo
de papel cargado o los ajustes de impresión.
Error PDL: error de impresión Pruebe a enviar el trabajo de nuevo.
Error PDL: memoria virtual llena Reinicie la impresora e intente reenviar el trabajo; si es
necesario, reduzca la complejidad del trabajo.
Sustituir el cartucho [color] Sustituya el cartucho. Consulte Retirada de un cartucho de
tinta en la página 68 y Introducción de un cartucho de tinta
en la página 70.
Reinsertar el cartucho [color] Retire y reinserte el mismo cartucho. Consulte Retirada de un
cartucho de tinta en la página 68 y Introducción de un cartucho
de tinta en la página 70.
Error de: actualización. Archivo no válido Asegúrese de que ha seleccionado el archivo de actualización
de firmware correcto. Después, intente realizar de nuevo la
actualización.
En determinadas circunstancias, en el panel frontal aparece un mensaje de error numérico. Siga los
consejos de la columna Recomendación para resolverlo.
Si en el panel frontal aparece un mensaje de error que no está incluido en esta lista, apague la impresora
y vuelva a encenderla. Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de
HP. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 208.
Tabla 15-2 Mensajes de error numéricos
Código de error Recomendación
26.n.01 (siendo n = el número de
cartucho de tinta en cuestión)
Retire el cartucho de tinta en cuestión y vuelva a colocarlo en la impresora. Si el
error persiste, sustituya el cartucho de tinta. Si el problema persiste, póngase en
contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al cliente
de HP en la página 208.
29.01 El cartucho de mantenimiento no se ha introducido correctamente. Abra la puerta
del cartucho de mantenimiento que se encuentra a la derecha de la impresora,
asegúrese de que está fijado correctamente y cierre la puerta. Si el problema
continúa, sustituya el cartucho de mantenimiento. Si el problema persiste, póngase
en contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al
cliente de HP en la página 208.
32.1.01 Se ha producido un error en el rodillo de recogida. Asegúrese de que el papel está
adherido correctamente al núcleo del eje del rodillo de recogida y, a continuación,
compruebe que la dirección de bobinado está ajustada correctamente.
Tabla 15-1 Mensajes de texto (continuación)
204 Capítulo 15 Mensajes de error del panel frontal ESWW
Mensajes de error
Código de error Recomendación
32.2.01 No se puede detectar el rodillo de recogida. Asegúrese de que el cable del sensor
del rodillo de recogida está conectado correctamente.
61.01 El formato de archivos no es el correcto y la impresora no puede procesar el trabajo.
Pruebe los remedios siguientes:
Apague la impresora mediante el botón Encender del panel frontal y el
interruptor de corriente de la parte posterior y, a continuación, desconecte el
cable de corriente, vuelva a conectarlo y encienda la impresora.
Asegúrese de que la configuración del lenguaje gráfico se ha realizado
correctamente. Consulte
Cambio de los ajustes del lenguaje gráfico
en la página 116.
Vuelva a enviar el archivo a la impresora.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. Consulte
Actualización del firmware de la impresora en la página 159.
Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP.
Consulte Servicio de atención al cliente de HP en la página 208.
63.04 Se ha producido un problema de entrada/salida en la tarjeta de red. Pruebe los
remedios siguientes:
Asegúrese de que el cable red está conectado correctamente a la tarjeta de
red.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. Consulte
Actualización del firmware de la impresora en la página 159.
Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP.
Consulte Servicio de atención al cliente de HP en la página 208.
71.03 Se ha producido un error de “falta de memoria”. HP recomienda eliminar los archivos
innecesarios del disco duro de la impresora a través del servidor Web incorporado.
74.01 Se ha producido un error mientras se cargaba el archivo de actualización del
firmware. Pruebe los remedios siguientes:
Apague la impresora mediante el botón Encender del panel frontal y el
interruptor de corriente de la parte posterior y, a continuación, desconecte el
cable de corriente, vuelva a conectarlo y encienda la impresora.
Intente cargar de nuevo en la impresora el archivo de actualización del
firmware. Consulte
Actualización del firmware de la impresora
en la página 159.
Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP.
Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 208.
76.03 Se ha producido una “falta de espacio en el disco”. Pruebe los remedios siguientes:
Apague la impresora mediante el botón Encender del panel frontal y el
interruptor de corriente de la parte posterior y, a continuación, desconecte el
cable de corriente, vuelva a conectarlo y encienda la impresora.
Vuelva a enviar el archivo a la impresora.
HP recomienda eliminar los archivos innecesarios del disco duro de la
impresora a través del servidor Web incorporado.
Lleve a cabo una restauración de la EEROM y vuelva a enviar el archivo a la
impresora.
Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP.
Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 208.
Tabla 15-2 Mensajes de error numéricos (continuación)
ESWW 205
Mensajes de error
Código de error Recomendación
77.04 Se ha producido un error interno de software del servidor Web incorporado. Pruebe
los remedios siguientes:
Apague la impresora mediante el botón Encender del panel frontal y el
interruptor de corriente de la parte posterior y, a continuación, desconecte el
cable de corriente, vuelva a conectarlo y encienda la impresora.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. Consulte
Actualización del firmware de la impresora en la página 159.
Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP.
Consulte Servicio de atención al cliente de HP en la página 208.
81.01, 81.03, 86.01 Abra la ventana de la impresora y asegúrese de que no haya ningún obstáculo que
impida el movimiento del rodillo del motor. Si el papel está atascado e impide el
movimiento del rodillo del motor, levante la palanca de carga de papel y elimine la
obstrucción. Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de
Soporte de HP. Consulte Servicio de atención al cliente de HP en la página 208.
Tabla 15-2 Mensajes de error numéricos (continuación)
206 Capítulo 15 Mensajes de error del panel frontal ESWW
Mensajes de error
16 Ayuda
Introducción
Asistencia instantánea de HP
Asistencia técnica proactiva de HP
Servicio de atención al cliente de HP
HP Designjet Online
Otras fuentes de información
ESWW 207
Ayuda
Introducción
El Servicio de atención al cliente de HP le ofrece la mejor ayuda posible para garantizar el máximo
rendimiento de su HP Designjet. El Servicio de atención al cliente de HP ofrece una ayuda experta,
muy completa y de probada eficacia, así como nuevas tecnologías para proporcionarle una asistencia
integral y exclusiva. Entre los servicios disponibles se incluyen servicios de configuración e instalación,
herramientas para la solución de problemas, actualizaciones de garantías, reparaciones y servicios de
intercambio, asistencia telefónica y en la Web, actualizaciones de software y servicios de
automantenimiento. Para obtener más información sobre el Servicio de atención al cliente de HP, visite:
http://www.hp.com/go/designjet/.
Asistencia instantánea de HP
HP Instant Support Professional Edition es un conjunto de herramientas para la solución de problemas
de HP que recoge la información de diagnóstico de la impresora y la asocia con las soluciones
inteligentes de las bases de conocimiento de HP, de manera que se pueden resolver los problemas de
la forma más rápida posible.
Para iniciar una sesión de Asistencia instantánea de HP, haga clic en el vínculo de la ficha
Asistencia del servidor Web incorporado de la impresora. Consulte
Acceso al servidor Web
incorporado en la página 27.
Para utilizar la Asistencia instantánea de HP, se deben cumplir las siguientes condiciones:
La impresora debe tener una conexión TCP/IP, ya que sólo se puede acceder a la Asistencia
instantánea de HP desde el servidor Web incorporado.
Debe tener acceso a Internet, porque la Asistencia instantánea de HP es un servicio basado en
Web.
Actualmente, la Asistencia instantánea de HP está disponible en inglés, coreano, chino simplificado y
chino tradicional.
Para obtener más información sobre la Asistencia instantánea de HP, visite
http://www.hp.com/go/
ispe/.
Asistencia técnica proactiva de HP
La Asistencia técnica proactiva de HP es una herramienta de asistencia técnica para la solución de
problemas que identifica, diagnostica y resuelve los problemas con los que se pueda encontrar al utilizar
los productos de impresión e imagen comerciales. La Asistencia técnica proactiva de HP se encuentra
incorporada en múltiples programas de software de HP, incluidos HP Easy Printer Care (Windows) y
HP Printer Utility (Mac OS), permitiéndole controlar, actualizar y mantener cómodamente todas sus
impresoras HP.
Para obtener más información sobre la Asistencia técnica proactiva de HP, visite
http://www.hp.com/
go/proactivesupport.
Servicio de atención al cliente de HP
Como su socio de asistencia estratégica, es nuestro deber ayudarle a mantener el buen funcionamiento
de su negocio. El Servicio de atención al cliente de HP le ofrece la mejor ayuda posible para garantizar
el máximo rendimiento de su HP Designjet.
El Servicio de atención al cliente de HP es un sistema de ayuda experta muy completo y de probada
eficacia que ofrece a los clientes un servicio exclusivo mediante el uso de las nuevas tecnologías. Entre
los servicios disponibles se incluyen servicios de configuración e instalación, herramientas para la
solución de problemas, actualizaciones de garantías, reparaciones y servicios de intercambio,
208 Capítulo 16 Ayuda ESWW
Ayuda
asistencia telefónica y en la Web, actualizaciones de software y servicios de automantenimiento. Para
obtener más información sobre el Servicio de atención al cliente de HP, visite
http://www.hp.com/go/
designjet/. Para obtener la información de contacto más actualizada, haga clic en el vínculo Contactar
con HP o llame al número de teléfono que aparece en la Guía de referencia rápida que se suministra
con la impresora.
Qué debe hacer antes de llamar:
Revisar las sugerencias de solución de problemas que encontrará en esta guía.
Revisar la documentación pertinente sobre el controlador suministrada con la impresora (para los
usuarios que envíen archivos PostScript o que utilicen Microsoft Windows).
Si utiliza controladores y RIP de software de terceros, consulte la documentación correspondiente.
Si cree que el problema está relacionado con el programa de software, póngase en contacto en
primer lugar con el proveedor del software.
Si llama a alguna oficina de Hewlett-Packard, tenga preparada la siguiente información para
ayudarnos a resolver el problema lo antes posible:
Impresora que utiliza (número de producto y número de serie, que se encuentran en la
etiqueta de la parte posterior de la impresora en el panel frontal: seleccione el icono
y,
a continuación, Ver información impresora.
Identificación de servicio de la impresora (también en la opción Ver información
impresora).
Si aparece un código de error en el panel frontal, anótelo.
Marca y número de modelo del ordenador que esté utilizando.
Accesorios o software especial que esté utilizando (por ejemplo, colas de impresión, redes,
cajas de interruptores, módems o controladores de software especiales).
Número de referencia del cable de red que esté utilizando y el nombre del establecimiento
en el que se adquirió.
Tipo de interfaz que se utiliza en la impresora (USB o red).
Nombre y versión del software que utilice.
Imprima los informes de asistencia. Quizás se le pida que los envíe por fax al centro de
soporte que le esté asistiendo.
En el panel frontal: seleccione el icono
y, a continuación, elija Impresiones internas >
Imprimir info. asistencia > Impr. todas las páginas.
Mediante el servidor Web incorporado: acceda a la página Asistencia de servicio de la ficha
Asistencia y, a continuación, seleccione Información de impresora > Impr. todas las
páginas.
Números de teléfono
Para obtener una lista actualizada de los números de teléfono de Soporte de HP, visite
http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact_us.html: Si no tiene acceso a Internet, pruebe alguno
de los números que se indican a continuación.
Argelia: 213 17 63 80
Argentina: 0 800 777 HP INVENT, local 5411 4778 8380
ESWW Servicio de atención al cliente de HP 209
Ayuda
Australia: 13 10 47
Austria: 0810 00 10 00
Bahrein: 800 171
Bélgica: (0) 78 600 600
Bolivia: 0 800 1110, local 54 11 4708 1600
Brasil: 0800 157 751, local 55 11 3747 7799
Canadá: 1 800 HP INVENT
Caribe: 1 800 711 2884
Centroamérica: 1 800 711 2884
Chile: 800 HP INVENT, 123 800 360 999
China: 800 810 59 59, 10 6564 59 59
Colombia: 01 8000 51 HP INVENT, local 571 606 9191
República Checa: 420 261 307 310
Dinamarca: 70 11 77 00
Ecuador: 999 119, 1 800 225 528
Egipto: 202 532 5222
Finlandia: 0203 53232
Francia: 08 26 10 49 49
Alemania: 0180 52 58 143
Grecia: 210 6073603, 801 11 22 55 47
Guadalupe: 0800 99 00 11, 877 219 8791
Guatemala: 1 800 999 5105, 1 800 711 2884
Hong Kong S.A.R.: 852 3002 8555
Hungría: 06 1 382 1111
India: 1 600 112 267
Indonesia: 350 3408
Irlanda: 1 890 946500
Israel: 09 830 4848
Italia: 02 3859 1212
Jamaica: 0 800 711 2884
Japón: software 0120 014121, hardware 0120 742594
Corea: 82 1588 3003
Luxemburgo: 27 303 303
Malasia: 1 800 80 5405
210 Capítulo 16 Ayuda ESWW
Ayuda
Martinica: 0 800 99 00, 877 219 8671
México: 01 800 472 6684, local 5258 9922
Oriente Medio: 4 366 2020
Marruecos: 2240 4747
Países Bajos: 0900 1170 000
Nueva Zelanda: 09 365 9805
Noruega: 800 62 800
Paraguay: 00 811 800, 800 711 2884
Panamá: 001 800 711 2884
Perú: 0 800 10111
Filipinas: 632 888 6100
Polonia: 22 566 6000
Portugal: 213 164 164
Puerto Rico: 1 800 652 6672
República de Sudáfrica: 27 11 258 9301, local 086 000 1030
Rumanía: 40 21 315 4442
Rusia: 095 797 3520, 812 3467 997
Arabia Saudí: 6272 5300
Eslovaquia: 2 50222444
Sudáfrica: 0800 001 030
España: 902 010 333
Suecia: 077 130 30 00
Suiza: 0848 80 20 20
Taiwán: 886 2 872 28000
Tailandia: 0 2353 9000
Túnez: 71 89 12 22
Turquía: 216 444 71 71
Emiratos Árabes Unidos: 800 4520, 04 366 2020
Ucrania: 44 4903520
Reino Unido: 0870 842 2339
Estados Unidos: 1 800 HP INVENT
Uruguay: 54 11 4708 1600
Venezuela: 0 800 HP INVENT, local 58 212 278 8000
ESWW Servicio de atención al cliente de HP 211
Ayuda
Vietnam: 84 8 823 45 30
África Occidental (francés): 351 213 17 63 80
HP Designjet Online
HP ofrece servicios y recursos dedicados para garantizar que siempre saque el máximo partido a sus
productos y soluciones HP Designjet.
Regístrese en HP Designjet Online, la comunidad de impresión en gran formato, en
http://www.hp.com/
go/designjet/ para obtener acceso sin restricciones a:
Descargas del firmware de impresora, controladores, software, perfiles de papel, etc., más
recientes.
Soporte técnico, que incluye solución de problemas en línea, servicios de asistencia al cliente, etc.
Foros para establecer contacto directo con expertos, tanto de HP como con compañeros.
Seguimiento en línea de reparaciones cubiertas por la garantía, para mayor tranquilidad.
Documentación técnica y vídeos de formación.
Información más reciente sobre los productos: impresoras, consumibles, accesorios, software, etc.
Centro de suministros para obtener toda la información necesaria sobre la tinta y los materiales
de impresión.
Decidirá la información que necesita al personalizar el registro de los productos adquiridos y el tipo de
empresa, y al definir sus preferencias de comunicación.
Regístrese en HP Designjet Online para conseguir el mejor rendimiento.
HP Designjet Online está disponible en inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, japonés,
coreano, chino simplificado y chino tradicional.
Otras fuentes de información
Para obtener más información, puede consultar:
El servidor Web incorporado, que proporciona información sobre el estado, asistencia técnica,
documentación en línea, etc. de la impresora. Consulte
Software de la impresora
en la página 10.
La documentación de montaje de la impresora que acompaña a la misma.
212 Capítulo 16 Ayuda ESWW
Ayuda
17 Especificaciones de la impresora
Especificaciones funcionales
Especificaciones físicas
Especificaciones de memoria
Especificaciones de alimentación
Especificaciones ecológicas
Especificaciones ambientales
Especificaciones acústicas
ESWW 213
Especificaciones de la
impresora
Especificaciones funcionales
Tabla 17-1 Suministros de tinta HP nº 90
Cabezales de impresión Negro mate/cian, magenta claro/cian claro, magenta/amarillo
y negro fotográfico/gris claro.
Cartucho de mantenimiento No específico de color.
Cartuchos de tinta Magenta, magenta claro, negro fotográfico, negro mate,
amarillo, cian claro, gris claro y cian. Todos los cartuchos
contienen 775 ml de tinta.
Tabla 17-2 Tamaños de papel
Mínimo Máximo
Anchura 610 mm (24 pulgadas) 1524 mm (60 pulgadas)
Longitud 420 mm (16,5 pulgadas) Rollo con diámetro externo máximo de 170
mm (6,7 pulgadas)
Tabla 17-3 Resolución de impresión (con el controlador HP-GL/2 para Windows )
Calidad de impresión Resolución máxima para
papel fotográfico
Resolución de
procesamiento
Resolución de impresión
Óptima Activada: 1200×1200 2400×1200 (Papel fotográfico
brillante de secado
instantáneo HP Premium,
Papel fotográfico satinado de
secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográfico
satinado de secado
instantáneo HP Universal,
Papel fotográfico
semisatinado de secado
instantáneo HP Universal,
Foto satinado, Papel
fotográfico semibrillante/
satinado, Papel foto mate)
1200×1200 (otro)
Óptima Desactivada: 1200×1200 600×1200 (Papel fotográfico
brillante de secado
instantáneo HP Premium,
Papel fotográfico satinado de
secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográfico
satinado de secado
instantáneo HP Universal,
Papel fotográfico
semisatinado de secado
instantáneo HP Universal,
Foto satinado, Papel
fotográfico semibrillante/
satinado, Papel foto mate)
1200×1200 (otro)
Normal n/d 600×600 600×1200 (Papel fotográfico
brillante de secado
instantáneo HP Premium,
Papel fotográfico satinado de
secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográfico
214 Capítulo 17 Especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones de la
impresora
Calidad de impresión Resolución máxima para
papel fotográfico
Resolución de
procesamiento
Resolución de impresión
satinado de secado
instantáneo HP Universal,
Papel fotográfico
semisatinado de secado
instantáneo HP Universal,
Foto satinado, Papel
fotográfico semibrillante/
satinado, Papel foto mate)
1200×1200 (otro)
Normal-Rápida n/d 600×600 600×1200 (Papel fotográfico
brillante de secado
instantáneo HP Premium,
Papel fotográfico satinado de
secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográfico
satinado de secado
instantáneo HP Universal,
Papel fotográfico
semisatinado de secado
instantáneo HP Universal,
Foto satinado, Papel
fotográfico semibrillante/
satinado, Papel foto mate)
1200×1200 (otro)
Rápida n/d 300×300 600×1200 (papel normal,
bond blanco intenso, Papel
fotográfico brillante de secado
instantáneo HP Premium,
Papel fotográfico satinado de
secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográfico
satinado de secado
instantáneo HP Universal,
Papel fotográfico
semisatinado de secado
instantáneo HP Universal,
Foto satinado, Papel
fotográfico semibrillante/
satinado, Papel foto mate)
1200×1200 (otro)
Tabla 17-4 Márgenes
Márgenes laterales 5 mm = 0,2 pulgadas (pequeños, normales)
15 mm = 0,6 pulgadas (ampliados)
Margen superior (borde frontal) 5 mm = 0,2 pulgadas (pequeños)
11,5 mm = 0,5 pulgadas (normales)
35 mm = 1,4 pulgadas (ampliados)
Margen inferior (borde posterior) 5 mm = 0,2 pulgadas (pequeños, normales y ampliados)
Tabla 17-5 Precisión mecánica
±0,1% de la longitud del vector especificada o ±0,1 mm (el que sea mayor) a 23°C (73°F), 50 a 60% de humedad relativa, en
material de impresión A0 en modo Óptima o Normal con Transparencia mate HP.
Tabla 17-3 Resolución de impresión (con el controlador HP-GL/2 para Windows ) (continuación)
ESWW Especificaciones funcionales 215
Especificaciones de la
impresora
Tabla 17-6 Lenguajes gráficos admitidos
Impresora HP Designjet Z6100 HP-GL/2, RTL, TIFF, JPEG, CALS G4
Impresora HP Designjet Z6100ps solamente Adobe PostScript level 3, PDF 1.5
Especificaciones físicas
Tabla 17-7 Especificaciones físicas de la impresora
Peso (soporte incluido) < 163 kg (impresora HP Designjet Z6100 de 42 pulgadas)
< 195 kg (impresora HP Designjet Z6100 de 60 pulgadas)
Anchura < 1990 mm (impresora HP Designjet Z6100 de 42 pulgadas)
< 2450 mm (impresora HP Designjet Z6100 de 60 pulgadas)
Profundidad < 860 mm (con rodillo de recogida)
< 700 mm (sin rodillo de recogida)
Altura 1370 mm
Especificaciones de memoria
Tabla 17-8 Especificaciones de memoria
Memoria (DRAM) suministrada 256 MB
Memoria (DRAM) máxima 512 MB
Disco duro 40 GB
Especificaciones de alimentación
Tabla 17-9 Especificaciones de alimentación de la impresora
Origen 100 – 127 V CA / 220 – 240 V CA ±10 %, autoajustable
Frecuencia 50–60 Hz
Corriente < 4 A
Consumo 350 W máximo
Especificaciones ecológicas
This product complies with European Union WEEE and RoHS Directives.
ENERGY STAR and the ENERGY STAR mark are registered U.S. marks To determine the ENERGY
STAR® qualification status of these product models. See:
http://www.hp.com/go/energystar.
Para ver las especificaciones ecológicas actualizadas de la impresora, visite
http://www.hp.com/ y
busque “especificaciones ecológicas”.
216 Capítulo 17 Especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones de la
impresora
Especificaciones ambientales
Tabla 17-10 Especificaciones ambientales de la impresora
Rango de humedad relativa para una calidad de impresión
óptima
20–80 %, según el tipo de papel
Rango de temperatura para una calidad de impresión óptima 15 a 30 °C (59 a 86 °F), según el tipo de papel
Rango de temperatura para imprimir 5 a 40 °C (41 a 104 °F)
Rango de temperatura cuando no está en funcionamiento -20 a +55 °C (-4 a +131 °F)
Máxima altitud durante la impresión 3000 m
NOTA: Si se ha trasladado la impresora o los cartuchos de impresión de un lugar frío a otro
más caliente y húmedo, el vapor de agua de la atmósfera se puede condensar en las piezas de
la impresora y en los cartuchos y provocar pérdidas de tinta y errores en la impresora. En este
caso, HP recomienda esperar al menos 3 horas antes de encender la impresora o instalar los
cartuchos de tinta y permitir que se evapore la condensación.
Especificaciones acústicas
Tabla 17-11 Especificaciones acústicas de la impresora
Energía acústica sin actividad 5,8 B (A)
Energía acústica en funcionamiento 7,0 B (A)
Presión sonora sin actividad 41 dB (A)
Presión sonora en funcionamiento 53 dB (A)
ESWW Especificaciones ambientales 217
Especificaciones de la
impresora
218 Capítulo 17 Especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones de la
impresora
18 Información legal
Garantía limitada de Hewlett-Packard—HP (Impresora HP Designjet serie Z6100)
Contrato de licencia del software de Hewlett-Packard
Software de origen abierto
Avisos legales
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESWW 219
Información legal
Garantía limitada de Hewlett-Packard—HP (Impresora HP
Designjet serie Z6100)
Producto HP Período de garantía limitada
Impresora 1 año (desde la fecha de compra por el cliente)
Software 90 días (desde la fecha de compra por el cliente)
Cabezal de impresión Hasta la fecha de “fin de garantía” impresa en el producto, o
hasta que hayan pasado 1200 ml de tinta HP a través del
cabezal de impresión, lo que se produzca primero.
Cartucho de tinta Hasta que se agote la tinta HP original tal como indique la
impresora, o hasta la fecha de “fin de garantía” impresa en el
producto, lo que se produzca primero.
A. Alcance de la garantía limitada de HP
1. HP le garantiza a usted, el usuario final, que el producto de hardware HP indicado estará libre de
defectos en los materiales y en la mano de obra durante el periodo de la garantía limitada
especificado anteriormente. El período de la garantía limitada comienza en la fecha de compra.
El comprobante de compra o el albarán de entrega, que muestre la fecha de compra del producto,
constituyen la prueba de la fecha de adquisición. Es posible que se le solicite facilitar una prueba
de compra como condición necesaria para recibir el servicio de garantía.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP es aplicable únicamente a los fallos en
la ejecución de las instrucciones de programación durante el periodo de la garantía limitada
especificado anteriormente.
3. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos no se interrumpa ni que esté libre de
errores.
4. La garantía limitada de HP cubre únicamente aquellos defectos que se originen como
consecuencia del uso normal de los productos HP, y no cubre ningún otro problema, incluidos
aquellos que surjan como resultado de:
a. Modificaciones o mantenimiento indebidos o inadecuados;
b. Software, interfaces, papel, piezas o consumibles no proporcionados o no recomendados por
HP;
c. Funcionamiento fuera de las especificaciones del producto; o
d. Uso incorrecto o modificaciones no autorizadas.
La garantía limitada de HP no cubre las operaciones rutinarias de mantenimiento de la impresora
HP Designjet serie Z6100, tales como limpieza y servicios de mantenimiento preventivo (incluidas
las piezas contenidas en cualquier kit de mantenimiento preventivo y las visitas de técnicos de
HP).
5. COMO PRECAUCIÓN FRENTE A LOS POSIBLES FALLOS, MODIFICACIONES O PÉRDIDAS
DE DATOS, SE RECOMIENDA HACER COPIAS DE SEGURIDAD PERIÓDICAS DE LOS
DATOS ALMACENADOS EN EL DISCO DURO DE LA IMPRESORA O EN OTROS
DISPOSITIVOS DE ALMACENAMIENTO. ANTES DE ENVIAR UNA UNIDAD PARA
REPARARLA, ASEGÚRESE DE HACER UNA COPIA DE SEGURIDAD DE LOS DATOS Y DE
ELIMINAR CUALQUIER INFORMACIÓN CONFIDENCIAL, DE MARCA O PERSONAL. HP NO
SE HACE RESPONSABLE DEL DAÑO O PÉRDIDA DE NINGÚN ARCHIVO, BIEN LO HAYA
ALMACENADO EN EL DISCO DURO DE LA IMPRESORA O EN CUALQUIER OTRO
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO. HP NO SE HACE RESPONSABLE DE LA
RECUPERACIÓN DE LOS ARCHIVOS O DATOS PERDIDOS.
220 Capítulo 18 Información legal ESWW
Información legal
6. Para los productos de impresión HP, el uso de un producto consumible reutilizado o no de HP
(tinta, cabezal de impresión o cartucho de tinta) no afecta a la garantía limitada de HP del usuario
ni a cualquier contrato de asistencia técnica suscrito con éste. Sin embargo, en caso de que la
avería o el daño de la impresora se pueda atribuir al uso de un cartucho de tinta no HP o reutilizado,
HP cargará sus honorarios estándar de tiempo y materiales para prestar servicio a la impresora
con objeto de reparar dicha avería o daño.
7. Si durante el periodo de garantía aplicable, HP recibiera notificación de la existencia de un defecto
en cualquier producto cubierto por esta garantía limitada:
a. HP sustituirá cualquier producto de software, material de impresión o consumible HP
defectuoso, cubierto por la presente garantía limitada, y proporcionará otro producto al cliente
para sustituir el defectuoso.
b. HP podrá optar, según su exclusivo criterio, entre reparar en su domicilio o sustituir cualquier
producto de hardware o pieza defectuosa. Si HP opta por sustituir cualquier pieza, HP le
proporcionará (i) una pieza de repuesto, a cambio de la defectuosa, y (ii) asistencia remota
para la instalación de la pieza, si fuera necesario.
8. Si HP no lograra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que se encuentre
cubierto por la presente garantía limitada, HP reembolsará el precio de compra del producto,
dentro de un plazo razonable, tras recibir la notificación del defecto.
9. HP no tendrá obligación alguna de sustituir o realizar el reembolso hasta que no se devuelvan los
componentes, piezas, consumibles, soportes de impresión o productos de hardware defectuosos
a HP. Todos los componentes, piezas, consumibles, soportes de impresión o productos de
hardware retirados según esta garantía limitada, pasarán a ser propiedad de HP. No obstante lo
anterior, HP puede renunciar a solicitarle la devolución de la pieza defectuosa.
10. A menos que se indique lo contrario, y en la medida en que lo permita la legislación local, los
productos HP pueden estar fabricados usando materiales nuevos o materiales usados
equivalentes a nuevos en rendimiento y fiabilidad. HP puede reparar o sustituir productos (i) por
productos equivalentes a reparados o sustituidos, pero que pueden haber sido objeto de uso
anterior, o (ii) por un producto equivalente al original cuando éste haya dejado de fabricarse.
11. Esta garantía limitada es válida en cualquier país/región donde HP o sus proveedores autorizados
ofrezcan servicios de garantía y en el que HP comercialice el producto cubierto por la presente
garantía limitada. No obstante, el tiempo de respuesta y la disponibilidad del servicio de garantía
pueden variar de un país/región a otro. HP no modificará la forma, constitución o función del
producto con el fin de que funcione en un país/región en el que nunca se pretendió que funcionara,
por motivos legales o normativos.
12. Se pondrán a disposición de los centros de servicios autorizados de HP, donde los productos HP
antes especificados se distribuyan por HP o por un importador autorizado, contratos para servicios
adicionales de garantía.
B. Limitaciones de la garantía
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, NI HP NI SUS PROVEEDORES
AUTORIZADOS DAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO EN RELACIÓN
A LOS PRODUCTOS HP, YA SEA DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA, Y EXPRESAMENTE
RECHAZAN LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD
SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO.
C. Limitaciones de responsabilidad
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, SALVO LAS OBLIGACIONES
ESPECÍFICAMENTE ESTABLECIDAS EN LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, EN NINGÚN CASO
HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE CUALESQUIERA DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES (INCLUIDOS
ESWW Garantía limitada de Hewlett-Packard—HP (Impresora HP Designjet serie Z6100) 221
Información legal
CUALESQUIERA DAÑOS EMERGENTES O LUCROS CESANTES), BIEN SE DERIVEN DE
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, BIEN HAYA SIDO ADVERTIDA LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D. Legislación local
1. La presente garantía limitada le otorga derechos específicos. Además puede disponer de otros
derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (Canadá) o el país. Le
recomendamos que consulte la legislación estatal, provincial o nacional correspondiente para
obtener la definición completa de sus derechos.
2. En la medida en que la presente Declaración de Garantía contravenga la legislación local, esta
Declaración de Garantía deberá considerarse modificada de conformidad con dicha legislación.
SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA
CONTENIDOS EN LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO EXCLUYEN, RESTRINGEN O
MODIFICAN LOS DERECHOS OBLIGATORIOS ESTABLECIDOS POR LEY APLICABLES A LA
VENTA DE ESTE PRODUCTO AL CLIENTE, SINO QUE SE SUMAN A DICHOS DERECHOS.
Revisión: 10 de diciembre de 2006
Contrato de licencia del software de Hewlett-Packard
ATENCIÓN: EL USO DEL SOFTWARE QUEDA SUJETO A LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE
SOFTWARE HP ESTABLECIDOS A CONTINUACIÓN. EL USO DE ESTE SOFTWARE INDICA LA
ACEPTACIÓN DE DICHOS TÉRMINOS DE LICENCIA. SI NO ACEPTA DICHOS TÉRMINOS, PUEDE
DEVOLVER EL SOFTWARE PARA REEMBOLSO TOTAL. SI EL SOFTWARE SE LE PROPORCIONA
CON OTRO PRODUCTO, PUEDE DEVOLVER EL PRODUCTO COMPLETO NO UTILIZADO PARA
SU COMPLETO REEMBOLSO.
TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE SOFTWARE HP
Los siguientes términos rigen el uso del software de la impresora HP Designjet serie Z6100, a menos
que exista un acuerdo independiente con HP.
Definiciones. El software de la impresora HP Designjet serie Z6100 incluye el producto de software
HP (“el Software”) y componentes de software de origen abierto.
“Software de origen abierto” significa que se trata de varios componentes de software de origen abierto,
incluidos, entre otros, Apache, Tomcat, MySQL y omniORB, con licencia según los términos de los
acuerdos de licencia de origen abierto aplicables incluidos en los materiales relacionados con dicho
software (consulte la sección “Software de origen abierto” posterior).
Otorgamiento de la licencia. HP le otorga una licencia para utilizar una copia del Software preinstalado
en la impresora fotográfica HP Designjet serie Z6100. "Utilizar" implica el almacenamiento, carga,
ejecución o visualización del Software. No puede modificar el Software ni desactivar ninguna función
de control ni de activación de la licencia del mismo.
Propiedad. El Software es propiedad de HP o sus proveedores autorizados, así como el copyright del
mismo. Esta licencia no le otorga autoridad ni propiedad sobre el Software y no constituye ninguna
venta de derechos sobre el Software. Los proveedores autorizados de HP pueden proteger sus
derechos en caso de cualquier violación de estos términos de la licencia.
Copias y adaptaciones. Sólo puede realizar copias o adaptaciones del Software con fines de archivo
o cuando la copia o adaptación es un paso imprescindible en el Uso autorizado del Software. Debe
reproducir todos los avisos del copyright del Software original en cualquier copia o adaptación. No
puede copiar el Software en una red pública.
Desmontaje o descifrado no permitidos. No puede desmontar ni descompilar el Software a menos
que así lo autorice HP por escrito previamente. En algunas jurisdicciones, puede que el consentimiento
de HP no sea necesario para un desmontaje o descifrado limitado. Cuando se le solicite, deberá
222 Capítulo 18 Información legal ESWW
Información legal
proporcionar a HP la información razonablemente detallada en relación a cualquier desmontaje o
descompilación. No puede descifrar el Software a menos que dicho descifrado sea parte necesaria del
funcionamiento del Software.
Transmisión. La licencia finalizará automáticamente si se realiza cualquier transmisión del Software.
Después de la transferencia, debe entregar el Software, incluida cualquier copia o documentación
relacionada, a quien reciba la transferencia. El destinatario de la transmisión debe aceptar estos
Términos de Licencia como condición para la misma.
Rescisión. Previo aviso, HP puede rescindir la Licencia por incumplimiento de cualquiera de los
Términos de la misma. En el momento de la rescisión, debe destruir inmediatamente el Software, junto
con todas las copias, adaptaciones y partes fusionadas de cualquier forma o, en caso de que el Software
se haya suministrado integrado con la impresora HP Designjet serie Z6100, dejar de utilizar la impresora
HP Designjet serie Z6100.
Requisitos de exportación. No puede exportar ni reexportar el Software ni cualquier copia o
adaptación contraviniendo la legislación o la normativa vigente.
Derechos restringidos del Gobierno de EE.UU. El Software y la documentación adjunta se han
desarrollado completamente mediante financiación privada. Se proporcionan y se otorga su licencia
como "software informático comercial" o como "software informático restringido", tal como se define en
las normativas DFARS, FARS o en cualquier cláusula de contrato y normativa de agencia equivalentes,
y según corresponda. Sólo tiene los derechos proporcionados para dicho Software y la Documentación
según la cláusula o normativa, o según el contrato de software estándar de HP aplicable al producto
en cuestión.
Software de origen abierto. El software de origen abierto está formado por componentes de software
individuales, cada uno con su propio copyright y sus propias condiciones de licencia aplicables. Debe
revisar las licencias dentro de los paquetes individuales para entender sus derechos. Las licencias se
encuentran en la carpeta denominada licencias del CD Controladores y documentación suministrado
con la impresora. El copyright del Software de origen abierto lo mantienen los titulares del copyright
correspondiente.
Software de origen abierto
Reconocimientos sobre el origen abierto
Este producto incluye software desarrollado por Apache Software Foundation
(
http://www.apache.org/)
La licencia del código de origen, del de objeto y de la documentación del paquete
com.oreilly.servlet pertenece a Hunter Digital Ventures, LLC
Oferta por escrito sobre el código de origen abierto
De acuerdo con la licencia pública general GNU, la licencia pública general SMAIL y la licencia de
software Sleepy Cat, HP le proporciona esta oferta por escrito para adquirir por 30 dólares
estadounidenses un CD-R con una copia completa del código de origen legible por la máquina y que
contiene todo el código distribuido en virtud de una licencia pública general GNU, una licencia pública
SMAIL y/o de licencias de software Sleepy Cat. Puede solicitar este CD-R a su representante de servicio
de HP; encontrará los números de teléfono y las direcciones de correo electrónico en
http://www.hp.com/go/designjet/support/.
Avisos legales
Este producto HP contiene una batería de litio situada en una placa madre interna que podría requerir
una manipulación especial al final de su vida útil.
ESWW Software de origen abierto 223
Información legal
Hojas de datos de seguridad de material (Material Safety Data Sheet)
Puede obtener las hojas de datos de seguridad de material (Material Safety Data Sheets) actuales para
los sistemas de tinta utilizados en la impresora mediante el envío de una solicitud a la siguiente
dirección: Hewlett-Packard Customer Information Center, 19310 Pruneridge Avenue, Dept. MSDS,
Cupertino, CA 95014, EE.UU.
También existe una página Web:
http://www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/
psis_inkjet.htm
Número de modelo regulatorio
El producto tiene asignado un número de modelo regulatorio con el propósito de una identificación legal.
El número de modelo regulatorio de la impresora es BCLAA-0701 y el del rodillo de recogida,
BCLAA-0702. El número de modelo regulatorio no debe confundirse con los nombres comerciales
(impresoras HP Designjet serie o Rodillo de recogida HP para impresoras Designjet serie) ni con los
números de producto (Q####X, donde X es una letra sencilla y # cualquier número).
Declaraciones legales
USA
Electro-Magnetic Compatibility (EMC)
FCC statements (USA)
The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the
following notices be brought to the attention of users of this product.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Shielded cables
Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC
Rules.
PRECAUCIÓN: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or
modifications to this equipment not expressly approved by the Hewlett-Packard
Company may cause harmful interference and void the FCC authorization to operate
this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in
which case the user will be required to correct the interference at their own expense.
224 Capítulo 18 Información legal ESWW
Información legal
California
Canada
Electro-Magnetic Compatibility (EMC)
Normes de sécurité (Canada)
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.
DOC statement (Canada)
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital
apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications.
Korean EMI statement
Taiwanese EMI statement
VCCI Class A (Japan)
ESWW Avisos legales 225
Información legal
Safety power cord warning
Chinese EMI statement
Germany
Sonido: Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach
DIN45635 T. 19.
Europa
¡ADVERTENCIA! Este producto es de clase A. En un entorno doméstico, este producto
puede producir interferencias radiofónicas, en cuyo caso es necesario que el usuario tome
las medidas adecuadas.
Eliminación de residuos eléctricos y electrónicos por parte de consumidores domésticos
en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no puede eliminarse con el
resto de los residuos del hogar. En su lugar, es responsabilidad del usuario eliminar este tipo de
residuos en un punto de recogida designado para el reciclaje de componentes eléctricos y
electrónicos. La recogida selectiva y el reciclaje de los residuos de equipos en el momento de su
eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y garantiza el reciclaje de los
componentes de una forma que proteja la salud y el medio ambiente. Para obtener más
información sobre los puntos de recogida de residuos para su reciclaje, póngase en contacto con
la oficina municipal de información, el servicio de eliminación de residuos domésticos o el
establecimiento en el que haya adquirido el producto.
226 Capítulo 18 Información legal ESWW
Información legal
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
según ISO/IEC 17050-1 y EN 17050-1
Nombre del proveedor: Hewlett-Packard Company
Dirección del proveedor: Avenida Graells, 501
08174 Sant Cugat del Vallès
Barcelona, España
declara que el producto
Números de modelo regulatorio
(1)
:
BCLAA-0701, BCLAA-0702
Nombres y modelos de producto: Impresora HP Designjet serie Z6100, Rodillo de recogida HP para impresoras
Designjet serie Z6100
Opciones del producto: Todos
es conforme a las siguientes especificaciones del producto
Seguridad: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001
CEM: EN 55022:1998 +A1:00 +A2:03/ CISPR 22:1997+A1:00 +A2:02 Class A
EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003
EN 61000-3-2:2000 +A2:2005/ IEC 61000-3-2:2000 +A1:2001 +A2:2004
EN 61000-3-3:1995+A1:2001/ IEC 61000-3-3:1994 +A1:2001
Información adicional
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva de Bajo voltaje 73/23/EEC y la Directiva EMC
89/336/EEC e incluye las correspondientes marcas de CE.
A este producto se le asigna un Número de modelo regulatorio que cumple con los aspectos
legales del diseño. Puesto que este número es el identificador principal del producto en la
documentación legal y los informes de prueba, no se debe confundir con el nombre comercial o
los números del producto.
Josep María Pujol
Gerente de calidad del hardware
Sant Cugat del Vallès (Barcelona)
5 de diciembre de 2006
ESWW DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 227
Información legal
228 Capítulo 18 Información legal ESWW
Información legal
A Supuesto de trabajo nocturno
En este supuesto, el proveedor de servicios de impresión (PSP) recibe a última hora de la jornada un
pedido nuevo que hay que entregar a primera hora de la mañana del día siguiente. La impresora está
imprimiendo actualmente y hay trabajos en cola que también hay que entregar el día siguiente. La mejor
solución es poner en cola el nuevo trabajo e imprimirlo durante la noche.
La información siguiente describe las tareas necesarias para asegurarse una impresión nocturna sin
preocupaciones.
Tarea 1: Tratamiento del contenido digital
Los pasos que se indican a continuación le ayudarán a tratar correctamente el contenido digital.
1. Abra el archivo PDF en Adobe Acrobat.
2. Verifique que tiene toda la información necesaria para enviar el trabajo, incluidas las fuentes y las
imágenes de alta resolución.
3. Compruebe la orientación, los márgenes, la tipografía, el color y la resolución para asegurarse de
que no haya incoherencias de acabado o impresión.
4. Imprima un borrador del trabajo en una impresora pequeña como prueba para confirmar.
5. Genere el PDF para el RIP.
6. Mueva el archivo PDF a la estación de RIP.
NOTA: Verifique que el trabajo se va a poder finalizar y entregar a tiempo teniendo en cuenta
la carga de trabajo actual y los suministros de papel y tinta.
Tarea 2: Tratamiento del papel
Compruebe que hay suficiente papel en el rollo actual como para atender a todos los trabajos en cola
y al nuevo pedido. Si no queda suficiente papel, ponga en pausa la cola de impresión y cargue un rollo
nuevo.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar
fácilmente la información sobre el manejo del papel.
Tabla A-1 Tratamiento del papel
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Descarga del papel Consulte Descarga de un rollo de la impresora en la página 42
Carga del papel Consulte Carga de un rollo en el eje en la página 36
Carga de un rollo en el rodillo de
recogida
Consulte Carga de un rollo en el rodillo de recogida en la página 43
ESWW Tarea 1: Tratamiento del contenido digital 229
Apéndice A
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Comprobación del perfil de papel Consulte Consulta de información sobre el papel en la página 51
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía del usuario
No se puede cargar el papel Consulte El papel no se puede cargar correctamente en la página 184
No se localiza el perfil del papel Consulte Descarga de perfiles de papel en la página 53 y Actualización del firmware
de la impresora en la página 159
No queda papel HP Consulte Uso de papel que no sea de HP en la página 54 y Tipos de papel admitidos
en la página 33
El papel se ha atascado Consulte El papel se ha atascado en la página 184
El papel del rodillo de recogida se ha
atascado
Consulte Atasco de papel en el rodillo de recogida en la página 186
El rodillo de recogida no enrolla Consulte El rodillo de recogida no enrolla en la página 186
NOTA: Si desea más información sobre el papel, consulte Tratamiento del papel
en la página 31.
Tarea 3: Tratamiento del sistema de tinta
Compruebe que el nivel de consumibles de tinta es adecuado para atender a todos los trabajos en cola
y al nuevo pedido. Si el nivel de consumibles de tinta es demasiado bajo, ponga en pausa la cola de
impresión y sustituya y alinee los componentes en caso necesario.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar
fácilmente la información sobre el sistema de tinta.
Tabla A-2 Tratamiento del sistema de tinta
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Comprobación del estado de los
cartuchos de tinta
Consulte Comprobación del estado de los cartuchos de tinta en la página 87
Extracción de un cartucho de tinta Consulte Retirada de un cartucho de tinta en la página 68
Introducción de un cartucho de tinta Consulte Introducción de un cartucho de tinta en la página 70
Comprobación del estado de los
cabezales de impresión
Consulte Comprobación del estado de un cabezal de impresión en la página 87
Extracción de un cabezal de impresión Consulte Retirada de un cabezal de impresión en la página 71
Introducción de un cabezal de impresión Consulte Introducción de un cabezal de impresión en la página 74
Alineación de los cabezales de
impresión
Consulte Alineación de los cabezales de impresión en la página 81
Extracción del cartucho de
mantenimiento
Consulte Retirada del cartucho de mantenimiento en la página 84
Introducción del cartucho de
mantenimiento
Consulte Instalación del cartucho de mantenimiento en la página 85
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía del usuario
No se puede acceder al servidor Web
incorporado
Consulte No se puede acceder al servidor Web incorporado en la página 197
No se puede introducir un cartucho de
tinta
Consulte No se puede insertar un cartucho de tinta en la página 190
Tabla A-1 Tratamiento del papel (continuación)
230 Apéndice A Supuesto de trabajo nocturno ESWW
Apéndice A
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
No se puede introducir un cabezal de
impresión
Consulte No se puede insertar un cabezal de impresión en la página 190
La impresora no reconoce el cabezal de
impresión
Consulte Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión
en la página 77
NOTA: Si desea más información sobre el sistema de tinta, consulte Tratamiento del sistema
de tinta en la página 65.
Tarea 4: Tratamiento de los trabajos de impresión
Después de comprobar los niveles de consumibles de tinta y de papel, puede enviar el trabajo a la
impresora. En la vista previa en pantalla, haga los ajustes necesarios para el tipo de papel, el tamaño
de impresión, el número de copias y el agrupamiento. A continuación, podrá mover el trabajo a la cola
de RIP.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar
fácilmente la información sobre cómo tratar los trabajos de impresión.
Tabla A-3 Tratamiento de los trabajos de impresión
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Envío de un trabajo Consulte Envío de un trabajo en la página 107
Guardado de un trabajo Consulte Guardado de un trabajo en la página 108
Comprobación del uso de tinta y papel
para un trabajo
Consulte Comprobación del uso de tinta y papel de un trabajo en la página 114
Cancelación de un trabajo Consulte Cancelación de un trabajo en la página 109
Gestión de la cola de impresión Consulte Gestión de la cola de impresión en la página 109
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía del usuario
No se puede acceder al servidor Web
incorporado
Consulte No se puede acceder al servidor Web incorporado en la página 197
NOTA: Para mejorar la coherencia entre copias impresas o entre las distintas impresoras,
piense en realizar una calibración del color. Para obtener más información sobre la calibración
del color, consulte
Calibración del color en la página 126.
Tarea 5: Ajuste de las imágenes impresas
Compruebe la calidad de las copias impresas. En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta
guía del usuario que le ayudarán a localizar fácilmente la información sobre cómo ajustar las imágenes
impresas.
Tabla A-4 Tratamiento del sistema de tinta
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Selección de la calidad de impresión Consulte Selección de la calidad de impresión en la página 92
Selección del tamaño de página Consulte Selección del tamaño de página en la página 92
Selección de las opciones de márgenes Consulte Ajuste de márgenes y opciones de diseño en la página 94
Tabla A-2 Tratamiento del sistema de tinta (continuación)
ESWW Tarea 4: Tratamiento de los trabajos de impresión 231
Apéndice A
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Cambio del tamaño de impresión Consulte Cambio del tamaño de impresión en la página 95
Cambio del tratamiento de las líneas
superpuestas
Consulte Cambio del tratamiento de líneas superpuestas en la página 101
Impresión en escala de grises Consulte Impresión en escala de grises en la página 106
Impresión de líneas de recorte Consulte Impresión de líneas de recorte en la página 96
Rotación de una imagen Consulte Rotación de una imagen en la página 97
Selección del modo de emulación del
color
Consulte Selección del modo de emulación del color en la página 101
Impresión de una imagen espejo Consulte Impresión de una imagen espejo en la página 99
Selección de la orientación de la imagen Consulte Selección de la orientación de la imagen en la página 99
Eliminación de áreas blancas superiores
e inferiores
Consulte Eliminación del espacio en blanco superior e inferior en la página 100
Introducción de un ID de cuenta Consulte Introducción de un ID de cuenta en la página 100
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía del usuario
Hay problemas de calidad de impresión Consulte Solución de problemas de calidad de impresión en la página 167
NOTA: Si desea más información sobre cómo ajustar las imágenes impresas, consulte
Opciones de impresión en la página 91.
NOTA: Si desea más información sobre la descarga de un rollo del rodillo de recogida después
de imprimir, consulte
Descarga de un rollo del rodillo de recogida en la página 49.
Tabla A-4 Tratamiento del sistema de tinta (continuación)
232 Apéndice A Supuesto de trabajo nocturno ESWW
Apéndice A
B Supuesto de trabajo inesperado
urgente
En este supuesto, el proveedor de servicios de impresión (PSP) recibe un pedido inesperado urgente
que hay que entregar en menos de dos horas. La impresora está imprimiendo y hay trabajos en cola;
sin embargo, el nuevo trabajo tiene la mayor prioridad. También precisa un papel distinto al que hay
actualmente en la impresora.
NOTA: El trabajo nuevo es la repetición de un pedido del que ya existe contenido digital en el
almacenamiento de archivos copiados.
La información siguiente describe las tareas necesarias para asegurarse la ejecución correcta de un
trabajo inesperado urgente
Tarea 1: Tratamiento del contenido digital
Los pasos que se indican a continuación le ayudarán a tratar correctamente el contenido digital.
1. Localice el contenido digital en la estación de trabajo de RIP.
2. Abra el archivo PDF en Adobe Acrobat.
3. Verifique que tiene toda la información necesaria para enviar el trabajo, incluidas las fuentes y las
imágenes de alta resolución.
4. Compruebe la orientación, los márgenes, la tipografía, el color y la resolución para asegurarse de
que no haya incoherencias de acabado o impresión.
NOTA: Verifique que el trabajo se va a poder finalizar y entregar a tiempo teniendo en cuenta
la carga de trabajo actual y los suministros de papel y tinta.
Tarea 2: Tratamiento de los trabajos de impresión
Por la naturaleza urgente del nuevo trabajo inesperado, es necesario interrumpir los trabajos que están
actualmente en la cola de impresión. Los pasos que se indican a continuación le ayudarán a tratar
correctamente los trabajos de impresión.
1. Ponga en pausa la cola de impresión.
2. Traslade el trabajo nuevo al principio de la cola de impresión.
3. Haga los ajustes necesarios de productividad, tipo de papel, tamaño de impresión, número de
copias y agrupamiento del nuevo trabajo.
4. Cancele el trabajo que esté en la impresora en ese momento cuando haya terminado la última
imagen.
ESWW Tarea 1: Tratamiento del contenido digital 233
Apéndice B
NOTA: Reanude la cola de impresión únicamente después de haberse ocupado del papel y
del sistema de tinta. Una vez que esté realizado el trabajo nuevo, acuérdese de poner en pausa
la cola de impresión para evitar que los trabajos en la cola se impriman en el papel equivocado.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar
fácilmente la información sobre cómo tratar los trabajos de impresión.
Tabla B-1 Tratamiento de los trabajos de impresión
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Envío de un trabajo Consulte Envío de un trabajo en la página 107
Guardado de un trabajo Consulte Guardado de un trabajo en la página 108
Cancelación de un trabajo Consulte Cancelación de un trabajo en la página 109
Gestión de la cola de impresión Consulte Gestión de la cola de impresión en la página 109
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía del usuario
No se puede acceder al servidor Web
incorporado
Consulte No se puede acceder al servidor Web incorporado en la página 197
NOTA: Para mejorar la coherencia entre copias impresas o entre las distintas impresoras,
piense en realizar una calibración del color. Para obtener más información sobre la calibración
del color, consulte {ref.: Calibración del color}.
Tarea 3: Tratamiento del papel
El nuevo trabajo precisa un papel distinto al del trabajo que se ha interrumpido. Los pasos que se indican
a continuación le ayudarán a ocuparse correctamente del papel.
1. Retire el trabajo impreso de la impresora y tome nota de lo que falta por imprimir de ese trabajo.
2. Quite el papel que esté cargado.
3. Cargue el tipo de papel adecuado para el trabajo nuevo.
NOTA: Para mejorar la coherencia entre copias impresas o entre las distintas impresoras,
considere realizar una calibración del color. Para obtener más información sobre la calibración
del color, consulte
Calibración del color en la página 126.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar
fácilmente la información sobre el manejo del papel
Tabla B-2 Tratamiento del papel
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Descarga del papel Consulte Descarga de un rollo de la impresora en la página 42
Descarga de un rollo del rodillo de
recogida
Consulte Descarga de un rollo del rodillo de recogida en la página 49
Carga del papel Consulte Carga de un rollo en el eje en la página 36
Carga de un rollo en el rodillo de
recogida
Consulte Carga de un rollo en el rodillo de recogida en la página 43
Comprobación del perfil de papel Consulte Consulta de información sobre el papel en la página 51
Calibración del color Consulte Calibración del color en la página 126
234 Apéndice B Supuesto de trabajo inesperado urgente ESWW
Apéndice B
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía del usuario
No se puede cargar el papel Consulte El papel no se puede cargar correctamente en la página 184
No se localiza el perfil del papel Consulte Descarga de perfiles de papel en la página 53 y Actualización del firmware
de la impresora en la página 159
No queda papel HP Consulte Uso de papel que no sea de HP en la página 54 y Tipos de papel admitidos
en la página 33
El papel se ha atascado Consulte El papel se ha atascado en la página 184
El papel del rodillo de recogida se ha
atascado
Consulte Atasco de papel en el rodillo de recogida en la página 186
El rodillo de recogida no enrolla Consulte El rodillo de recogida no enrolla en la página 186
NOTA: Si desea más información sobre el papel, consulte Tratamiento del papel
en la página 31.
Tarea 4: Tratamiento del sistema de tinta
Compruebe que el nivel de consumibles de tinta es adecuado para atender al nuevo trabajo y al resto
de los trabajos en cola. Si el nivel de consumibles de tinta es demasiado bajo, sustituya y alinee los
componentes en caso necesario antes de reanudar la cola de impresión.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar
fácilmente la información sobre el sistema de tinta.
Tabla B-3 Tratamiento del sistema de tinta
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Comprobación del estado de los
cartuchos de tinta
Consulte Comprobación del estado de los cartuchos de tinta en la página 87
Extracción de un cartucho de tinta Consulte Retirada de un cartucho de tinta en la página 68
Introducción de un cartucho de tinta Consulte Introducción de un cartucho de tinta en la página 70
Comprobación del estado de los
cabezales de impresión
Consulte Comprobación del estado de un cabezal de impresión en la página 87
Extracción de un cabezal de impresión Consulte Retirada de un cabezal de impresión en la página 71
Introducción de un cabezal de impresión Consulte Introducción de un cabezal de impresión en la página 74
Alineación de los cabezales de
impresión
Consulte Alineación de los cabezales de impresión en la página 81
Extracción del cartucho de
mantenimiento
Consulte Retirada del cartucho de mantenimiento en la página 84
Introducción del cartucho de
mantenimiento
Consulte Instalación del cartucho de mantenimiento en la página 85
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía del usuario
No se puede acceder al servidor Web
incorporado
Consulte No se puede acceder al servidor Web incorporado en la página 197
No se puede introducir un cartucho de
tinta
Consulte No se puede insertar un cartucho de tinta en la página 190
Tabla B-2 Tratamiento del papel (continuación)
ESWW Tarea 4: Tratamiento del sistema de tinta 235
Apéndice B
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
No se puede introducir un cabezal de
impresión
Consulte No se puede insertar un cabezal de impresión en la página 190
La impresora no reconoce el cabezal de
impresión
Consulte Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión
en la página 77
NOTA: Si desea más información sobre el sistema de tinta, consulte Tratamiento del sistema
de tinta en la página 65.
Tarea 5: Ajuste de las imágenes impresas
Compruebe la calidad de las copias impresas. En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta
guía del usuario que le ayudarán a localizar fácilmente la información sobre cómo ajustar las imágenes
impresas.
Tabla B-4 Tratamiento del sistema de tinta
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Selección de la calidad de impresión Consulte Selección de la calidad de impresión en la página 92
Selección del tamaño de página Consulte Selección del tamaño de página en la página 92
Selección de las opciones de márgenes Consulte Ajuste de márgenes y opciones de diseño en la página 94
Cambio del tamaño de impresión Consulte Cambio del tamaño de impresión en la página 95
Cambio del tratamiento de las líneas
superpuestas
Consulte Cambio del tratamiento de líneas superpuestas en la página 101
Impresión en escala de grises Consulte Impresión en escala de grises en la página 106
Impresión de líneas de recorte Consulte Impresión de líneas de recorte en la página 96
Rotación de una imagen Consulte Rotación de una imagen en la página 97
Selección del modo de emulación del
color
Consulte Selección del modo de emulación del color en la página 101
Impresión de una imagen espejo Consulte Impresión de una imagen espejo en la página 99
Selección de la orientación de la imagen Consulte Selección de la orientación de la imagen en la página 99
Eliminación de áreas blancas superiores
e inferiores
Consulte Eliminación del espacio en blanco superior e inferior en la página 100
Introducción de un ID de cuenta Consulte Introducción de un ID de cuenta en la página 100
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía del usuario
Hay problemas de calidad de impresión Consulte Solución de problemas de calidad de impresión en la página 167
NOTA: Si desea más información sobre cómo ajustar las imágenes impresas, consulte
Opciones de impresión en la página 91.
Tabla B-3 Tratamiento del sistema de tinta (continuación)
236 Apéndice B Supuesto de trabajo inesperado urgente ESWW
Apéndice B
C Supuesto de sustitución de la
impresora HP Designjet serie 5000 por
la impresora HP Designjet Z6100
La impresora HP Designjet serie Z6100 es la impresora de gran formato de siguiente generación que
permite reutilizar los conocimientos adquiridos durante el uso de la impresora HP Designjet 5000. A la
hora de diseñar la Z6100, nuestros ingenieros aprovecharon las mejores características y funciones de
la serie 5000 y, a continuación, la fabricaron aún más robusta y sencilla de manejar. La transición de
la impresora de la serie 5000 a la Z6100 no sólo será rápida e intuitiva, sino que proporcionará también
mayor flexibilidad, seguridad en el trabajo y calidad de imagen a su empresa de impresión en gran
formato.
Este supuesto resalta algunas de las operaciones básicas de la impresión en gran formato, prestando
atención a las principales diferencias entre la impresora de la serie Z6100 y la de la serie 5000.
Configuración de la impresora
La Z6100 encajará de maravilla en el espacio que antes ocupaba la impresora de la serie 5000. La
parte posterior de la impresora también es similar a la de la serie 5000, con idénticas fijaciones del
cable de alimentación y opciones para conectar la impresora a un ordenador o a una LAN.
Para obtener más información, consulte los apartados siguientes:
Especificaciones físicas en la página 216
Encendido y apagado de la impresora en la página 24
Componentes principales de la impresora en la página 4
Instrucciones de software y conectividad en la página 13
Panel frontal
La Z6100 se maneja principalmente a través del panel frontal. El panel frontal se ha diseñado para
aprovechar lo aprendido con el uso de la serie 5000, con avances de diseño para mejorar su manejo.
El panel frontal de la Z6100 contiene animaciones interactivas que le guiarán a través de todas las
operaciones básicas. Además, la estructura de menús y el texto y los gráficos mejorados del panel
frontal facilitan la configuración y el uso de las diversas funciones de la impresora.
Para obtener más información sobre el panel frontal, consulte
El panel frontal en la página 8.
ESWW Configuración de la impresora 237
Apéndice C
Software de la impresora
Controladores de impresora para Windows y Mac OS
Servidor Web incorporado (denominado HP Designjet WebAccess en la serie 5000), que permite
administrar los trabajos de impresión, comprobar los niveles de consumibles y verificar el estado
de la impresora.
HP Easy Printer Care (Windows) y HP Printer Utility (Mac OS), para facilitar el acceso a diversas
características y funciones de la impresora.
Para obtener más información, consulte los apartados siguientes:
Software de la impresora en la página 10
Opciones de configuración del servidor Web incorporado en la página 27
Opciones de configuración de HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS)
en la página 28
Si ha seguido el póster de configuración, estará preparado para empezar a imprimir.
Tratamiento del papel
Los requisitos de la Z6100 para el tratamiento, carga y descarga del papel y el uso del rodillo de recogida
son similares a los de la impresora de la serie 5000. Todos los procedimientos básicos de tratamiento
del papel se inician desde el panel frontal.
Novedades en el tratamiento del papel
Las impresoras de la serie Z6100 carecen de palanca de eje. Para quitar el eje, sólo hay que
levantarlo de la impresora cuando lo indica el panel frontal.
El diseño del disco es nuevo, para mejorar la carga y descarga del papel.
Ahora se puede dejar abierta la ventana de la impresora mientras se cargan los soportes de
impresión.
Aunque ha aumentado la variedad de materiales de impresión, la Z6100 no admite hojas de papel,
únicamente rollos.
Para obtener más información sobre los tipos de papel admitidos y cómo encargarlos, consulte los
apartados siguientes:
Tipos de papel admitidos en la página 33
Pedido de papel en la página 57
Perfiles de papel
Cuando cargue un nuevo rollo en la impresora, el panel frontal le pedirá que seleccione el tipo de papel
que esté cargando y que escriba la longitud del rollo. Cada tipo de papel relacionado en el panel frontal
tiene un perfil de papel (con un perfil ICC) que ya está almacenado en el software de la impresora.
Si desea utilizar un papel que no aparece en la lista del panel frontal, tiene las opciones siguientes:
Seleccionar en el panel frontal el papel que más se aproxima al papel que desea utilizar.
Descargar el perfil de Internet. La impresora llevará a cabo automáticamente la calibración del
color y del avance del papel de cada perfil descargado.
238 Apéndice C Supuesto de sustitución de la impresora HP Designjet serie 5000 por la impresora
HP Designjet Z6100
ESWW
Apéndice C
Puede ver fácilmente la información sobre el papel cargado actualmente. Para hacerlo, seleccione en
el panel frontal el icono
y, a continuación, Ver información sobre el papel.
Para obtener más información, consulte los apartados siguientes:
Consulta de información sobre el papel en la página 51
Descarga de perfiles de papel en la página 53
Uso de papel que no sea de HP en la página 54
Carga de un rollo en el eje en la página 36
Carga de un rollo en la impresora en la página 38
Función Información papel impreso
Esta función se denominaba Seguimiento longitud papel en la serie 5000. Si se activa la función
Información papel impreso, al descargar el rollo se imprimirá un código de barras con toda la información
disponible del papel. Después, cuando cargue un rollo con el código de barras de información impreso,
la impresora detectará automáticamente el tipo de papel, cargará el perfil adecuado y hará el
seguimiento del papel que queda en el rollo.
Para obtener más información, consulte los apartados siguientes:
Descarga de un rollo de la impresora en la página 42
Información del papel de impresión en la página 55
Rodillo de recogida
La forma y función del rodillo de recogida de la Z6100 son similares a las del rodillo de recogida de la
serie 5000, aunque se ha mejorado para que sea más manejable. Entre las mejoras, cabe destacar:
Dirección de enrollamiento doble. Puede elegir que el papel impreso se enrolle con los gráficos
hacia adentro (mirando al centro) o hacia afuera.
Avance de papel más rápido para disminuir el tiempo de preparación.
Comprobación de sesgo mejorada al cargar el papel en la impresora para reducir el torcimiento.
Para obtener más información sobre el rodillo de recogida, consulte los apartados siguientes:
Componentes principales de la impresora en la página 4
Uso del rodillo de recogida en la página 43
Tratamiento del sistema de tinta
La impresora de la serie Z6100 incorpora tecnología vanguardista para proporcionarle la mejor calidad
de imagen disponible para la impresión en gran formato. A excepción del cartucho de mantenimiento
(que ha sustituido a los limpiadores de cabezales), comprobará que los componentes del sistema de
tinta se localizan en las mismas ubicaciones generales que en la serie 5000. También verá que se ha
eliminado la puerta de los cartuchos de tinta. Este diseño simplificado ofrece un acceso instantáneo a
los cartuchos de tinta.
ESWW Tratamiento del sistema de tinta 239
Apéndice C
Novedades de los componentes del sistema de tinta
Cartuchos de tinta: la Z6100 utiliza 8 cartuchos de tinta. Las tintas sólo están disponibles en
cartuchos de 775 ml, que ofrecen ciclos de impresión ampliados, simplifican el proceso de
instalación y reducen la frecuencia del cambio de cartuchos.
Cabezales de impresión: con las mejoras en la tecnología de los cabezales, los requisitos en el
tratamiento de los cabezales de impresión han cambiado. Deben agitarse vigorosamente y
limpiarse con un procedimiento distinto antes de instalarlos.
Cartucho de mantenimiento: el cartucho de mantenimiento lleva a cabo las mismas funciones
que los limpiadores de cabezales en la serie 5000. Sin embargo, hay un único cartucho de
mantenimiento para los 8 cabezales de impresión, lo que conlleva menos tareas de mantenimiento
y menor manipulación de los limpiadores de cabezales, que tanto pueden ensuciar. La impresora
notifica en el panel frontal cuándo hay que cambiar el cartucho de mantenimiento.
NOTA: Manipule con cuidado el cartucho de mantenimiento a la hora de retirarlo para evitar
mancharse de tinta o ensuciar la impresora.
NOTA: La Z6100 realiza automáticamente la alineación de los cabezales cuando se introduce
uno. Para la alineación de cabezales debe utilizar papel blanco opaco. Los papeles de color, los
lienzos satinados y los materiales transparentes no son adecuados para la alineación de los
cabezales.
Para obtener más información sobre los componentes del sistema de tinta, consulte los apartados
siguientes:
Componentes principales de la impresora en la página 4
Componentes del sistema de tinta en la página 66
Consejos para el sistema de tinta en la página 68
Retirada de un cartucho de tinta en la página 68
Introducción de un cartucho de tinta en la página 70
Retirada de un cabezal de impresión en la página 71
Introducción de un cabezal de impresión en la página 74
Alineación de los cabezales de impresión en la página 81
Retirada del cartucho de mantenimiento en la página 84
Instalación del cartucho de mantenimiento en la página 85
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión en la página 76
Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión en la página 77
Para obtener más información sobre la comprobación del estado del sistema de tinta y las estadísticas
de uso de la impresora, consulte los apartados siguientes:
Comprobación del estado del sistema de tinta en la página 86
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta en la página 87
Comprobación del estado de un cabezal de impresión en la página 87
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora en la página 88
240 Apéndice C Supuesto de sustitución de la impresora HP Designjet serie 5000 por la impresora
HP Designjet Z6100
ESWW
Apéndice C
Calidad de imagen y administración del color
Las impresoras de la serie Z6100 facilitan más que nunca la obtención del nivel de calidad de imagen
exigido para la impresión en gran formato.
Calidad de impresión
Esta función se denominaba Modo de impresión en la serie 5000. La Z6100 ofrece un nivel adicional
de calidad de impresión con el que equilibrar la velocidad de impresión y la calidad de impresión. La
tabla siguiente refleja la correspondencia entre los modos de impresión de la serie 5000 y los niveles
de calidad de impresión de la serie Z6100.
Serie de impresora Ajustes de calidad de impresión desde la velocidad más rápida (extremo izquierdo) a la calidad
óptima (extremo derecho)
5000
Velocidad máxima Productividad Calidad máxima
Z6100 Rápida Normal-Rápida Normal Óptima
Calibración y calidad de imagen
En la lista siguiente se destacan algunas de las características y funciones integradas de la serie Z6100
para garantizar la más alta calidad de imagen posible.
Mayor resolución de impresión (cuando se utiliza papel fotográfico, la calidad de impresión se
establece en Óptima y se activa la función de máxima resolución)
Calibración automática del avance del papel
Calibración automática del color
Perfiles automáticos de papel que incluyen los perfiles ICC (a excepción de papeles desconocidos,
que precisan su descarga de Internet)
Espectrofotómetro integrado: instrumento de precisión que puede determinar la composición
exacta de la luz que refleja un parche de color para garantizar un color constante y exacto
Gran variedad de emulaciones de color: permite incluso emular la paleta de colores de la impresora
de la serie 5000
Para obtener más información, consulte los apartados siguientes:
Selección de la calidad de impresión en la página 92
Calibración del avance de papel en la página 52
Resumen del proceso de gestión del color en la página 125
Calibración del color en la página 126
Creación de perfiles de color en la página 128
Opciones de gestión de color en la página 130
Modos de emulación del color en la página 135
ESWW Calidad de imagen y administración del color 241
Apéndice C
Uso eficaz del papel y de los consumibles
Las impresoras de la serie Z6100 le ayudan a ahorrar papel y consumibles mediante:
Estadísticas de uso de la impresora
Opciones de agrupamiento
Consejos sobre cómo utilizar el papel y las tintas de forma económica
Para obtener más información, consulte los apartados siguientes:
Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel en la página 111
Uso económico del papel en la página 115
Uso económico de la tinta en la página 115
Mantenimiento y solución de problemas
Para obtener información sobre temas de mantenimiento y solución de problemas, consulte los
capítulos y apartados siguientes:
Mantenimiento de la impresora en la página 153
Solución de problemas de calidad de impresión en la página 167
Solución de problemas con el sistema de tinta en la página 189
Solución de problemas con el papel en la página 183
Solución de otros problemas en la página 195
Uso del Trazado del estado de los cabezales en la página 82
Mensajes de error del panel frontal en la página 203
Ayuda en la página 207
242 Apéndice C Supuesto de sustitución de la impresora HP Designjet serie 5000 por la impresora
HP Designjet Z6100
ESWW
Apéndice C
Glosario
Bonjour Nombre comercial de Apple Computer para su implementación de la estructura de la especificación
IETF Zeroconf, que es una tecnología de redes informáticas utilizada por Mac OS X de Apple en la versión 10.2
y posteriores. Se utiliza para descubrir los servicios disponibles en una red de área local (LAN). Originalmente se
conocía como Rendezvous.
Cabezal de impresión Componente extraíble de impresora que toma la tinta de uno o más colores del cartucho
o cartuchos de tinta correspondientes y la deposita en el papel a través de un grupo de inyectores.
Cartucho de tinta Componente extraíble de impresora que almacena la tinta de un color determinado y la
suministra al cabezal de impresión.
Coherencia del color Capacidad de imprimir los mismos colores en un trabajo concreto, en cada copia y en
cada impresora.
Controlador de impresora Software que convierte un trabajo de impresión con un formato generalizado en
datos adecuados para una impresora determinada.
Cortadora Componente de la impresora que recorre la platina hacia atrás y hacia delante para cortar el papel.
Dirección IP Identificador único que identifica un nodo concreto en una red TCP/IP. Consta de cuatro números
enteros separados por puntos.
Dirección MAC Dirección de Control de acceso a medios, del inglés Media Access Control. Identificador único
que se utiliza para identificar un dispositivo concreto en una red. Es un identificador de nivel inferior al de la
dirección IP. De esta forma, un dispositivo puede tener a la vez una dirección MAC y una dirección IP.
E/S Entrada/Salida: este término describe el paso de datos entre dos dispositivos.
Eje Varilla que sujeta un rollo de papel mientras se está utilizando para imprimir.
ESD Descarga electroestática, del inglés ElectroStatic Discharge. Las descargas electroestáticas son un
fenómeno común. Se producen al tocar la puerta del coche o un perchero metálico. Aunque la electricidad estática
controlada tiene algunas ventajas, las descargas electroestáticas no controladas son uno de los principales
peligros de los productos electrónicos. Por lo tanto, para evitar daños son necesarias ciertas precauciones cuando
se configura un producto o cuando se manipulan dispositivos sensibles a ESD. El tipo de daño puede reducir la
esperanza de vida del dispositivo. Una manera de reducir las descargas electroestáticas no controladas, y en
consecuencia reducir este tipo de daños, es tocar cualquier parte del producto con toma a tierra (principalmente
las piezas metálicas) antes de manipular dispositivos sensibles a ESD (como los cabezales de impresión o los
cartuchos de tinta). Además, para reducir la generación de carga electroestática en su propio cuerpo, evite trabajar
en una zona alfombrada y muévase lo menos posible cuando manipule dispositivos sensibles a ESD. Evite
también trabajar en ambientes de baja humedad.
Espacio de color Modelo de color en el cual cada color se representa mediante un conjunto específico de
números. Muchos espacios de color diferentes pueden utilizar el mismo modelo de color: por ejemplo, los
monitores generalmente utilizan el modelo de color RGB, pero tienen diferentes espacios de color, porque un
conjunto de números RGB en particular da como resultado colores distintos en monitores diferentes.
Ethernet Tecnología de redes informáticas muy utilizada para las redes de área local (LAN).
ESWW Glosario 243
Firmware Software que controla la funcionalidad de la impresora y está almacenado de forma semipermanente
en la impresora (se puede actualizar).
Gama Intervalo de colores y de valores de densidad que se pueden reproducir en un dispositivo de salida, como
una impresora o un monitor.
HP-GL/2 Hewlett-Packard Graphics Language 2: lenguaje definido por HP para describir gráficos de vectores.
ICC International Color Consortium, un grupo de empresas que han acordado un estándar común para los
perfiles de color.
Inyector Uno de muchos pequeños orificios de un cabezal de impresión a través del que se deposita la tinta en
el papel.
Jetdirect Nombre de marca de HP para su serie de servidores de impresión, que permiten que una impresora
se conecte directamente a una red de área local.
LED Diodo emisor de luz, del inglés Light-Emitting Diode. Dispositivo semiconductor que emite luz cuando es
estimulado eléctricamente.
Modelo de color Sistema de representación de colores mediante números. RGB y CMYK son ejemplos de tal
sistema.
Papel Material fino y delgado fabricado para imprimir o escribir en él; normalmente se compone de fibras de
algún tipo con las que se hace una pulpa que se seca y se prensa hasta conseguir el grosor adecuado.
Platina Superficie plana de la impresora a través de la que pasa el papel mientras se está imprimiendo.
Precisión del color Capacidad de imprimir colores de forma que coincidan lo más posible con los de la imagen
original, dado que la gama de colores de todos los dispositivos es limitada y puede que no sean capaces de igualar
ciertos colores con exactitud.
Rendezvous Nombre original de Apple Computer para su software de redes conocido después como Bonjour.
TCP/IP Protocolo de control de transporte/ Protocolo Internet, del inglés Transmission Control Protocol/Internet
Protocol. Protocolos de comunicaciones en los que se basa Internet.
USB Bus serie universal, del inglés Universal Serial Bus. Bus de serie estándar diseñado para conectar
dispositivos a los ordenadores.
244 Glosario ESWW
Índice
A
absorbente de tinta
cambio 160
accesorios
pedir 166
activación/desactivación de
alarma 26
actualización del firmware 159
agregar tipos de papel 54
agrupamiento 111
alertas por correo electrónico 26
almacenar la impresora 158
aplicación que no responde 196
ArcGIS 149
Asistencia instantánea 208
Asistencia instantánea de
HP 208
atasco de papel
rodillo de recogida 186
avisos legales 223
B
bandeja
problemas de apilamiento 186
blanco y negro 106
borrador para revisión,
imprimir 145
C
cabezal de impresión
acerca de 67
alineación 81
alinear 191
especificación 214
estado 87
introducción 74
limpiar, purgar 190
limpieza 76
limpieza de conexiones 77
no se puede insertar 190
pedido 89
recuperación 76
reinsertar, sustituir 190
retirada 71
calibración
color 126
calibración de avance de
papel 52
calibración del color 126
calidad de impresión
cambio 92
elección 103
CALS G4 116
cambio de tamaño de una
imagen 95
características de la impresora 4
características principales de la
impresora 4
carga de un rollo en la
impresora 38
cargar un rollo en el eje 36
cartucho de mantenimiento
acerca de 67
instalación 85
no se puede instalar 190
retirada 84
cartucho de tinta
acerca de 66
especificación 214
estado 87
introducción 70
mantenimiento 157
no se puede insertar 190
pedido 88
rellenado 66
retirada 68
color 120
color diferente
entre impresoras 176
PANTONE* 176
colores mal alineados 170
compensación del punto
negro 132
componentes de la impresora 4
componentes del servidor Web
incorporado 10
componentes principales de la
impresora 4
conectar la impresora
conexión directa a Mac OS 19
conexión directa a
Windows 15
red Mac OS 16
red Windows 14
seleccionar un método 14
configuración de cabezales
ineficaz 180
consejos para el sistema de
tinta 68
contraste en el panel frontal 26
contrato de licencia del software de
Hewlett-Packard 222
cortadora automática de papel no
funciona 186
creación de perfiles,
accesorio 129
crear perfiles de color 128
D
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD 227
descargar perfiles de soportes 53
descargar un rollo de la
impresora 42
Designjet Online 208, 212
E
economizar papel 115
economizar tinta 115
eliminar espacio en blanco
superior/inferior 100
el papel no está plano 174
emborronamiento 174
Emulación PANTONE* profesional
de HP 133
encendido/apagado de la
impresora 24
ESWW Índice 245
error de falta de memoria 198
error de memoria 198
error de memoria (AutoCAD) 198
especificación
márgenes 215
especificación de disco duro 216
especificaciones
acústicas 217
alimentación 216
ambientales 217
disco duro 216
ecológicas 216
físicas 216
funcionales 214
lenguajes gráficos 216
memoria 216
precisión mecánica 215
resolución de impresión 214
suministros de tinta 214
tamaño de papel 214
especificaciones acústicas 217
especificaciones
ambientales 217
especificaciones de
alimentación 216
especificaciones de memoria 216
especificaciones ecológicas 216
especificaciones físicas 216
especificaciones funcionales 214
espectrofotómetro 124
estadísticas
cartucho de tinta 87
uso de la impresora 88
estado 110
estado del sistema de tinta 86
estado de trabajo 110
F
funciones del controlador 11
G
garantía limitada de Hewlett-
Packard—impresora HP
Designjet serie Z6100 220
glosario 243
grano excesivo 173
grosor de la línea 169
H
HP Advanced Profiling
Solution 129
HP Designjet Online 208, 212
HP Easy Printer Care (Windows) y
HP Printer Utility (Mac OS)
idioma 29
no se puede acceder 200
opciones de configuración 28
principales funciones 11
I
idioma 25
imagen cortada 179
imagen espejo 99
imagen espejo inesperada 180
imágenes superpuestas 180
imagen pequeña 180
impresión distorsionada 180
impresiones internas 114
impresión ininteligible 180
impresión lenta 196
impresión rápida 106
impresora no imprime 196
imprimir con métodos
abreviados 102
instalación del controlador 14
introducir un ID de cuenta 100
J
JPEG 116
L
lenguajes gráficos 216
limpiador de cabezales de
impresión
especificación 214
limpiar la impresora 154
limpiar la platina 154
Limpieza de la ventana del sensor
de avance del papel 156
líneas borrosas 171
líneas combadas 172
líneas de recorte
agrupamiento 113
impresión 96
líneas escalonadas 169
líneas superpuestas 101
lubricación del carro 157
lubricación de los rodillos de la
platina 198
lubricación de rodillos 198
M
mantenimiento 157
mantenimiento preventivo 157
márgenes
cambio 94
especificación 215
máxima velocidad 106
mensajes de error del panel frontal
todos 203
métodos abreviados 102
motor
rodillo de recogida 7
N
no se carga el papel 184
números de teléfono 209
O
opción del panel frontal
alinear cabezales 193
calibrar el color 127
imprimir líneas de recorte 97
información de cabezales 87
información de cartuchos de
tinta 87
óptima 104
permitir EWS 197
rápida 107
selecc. espera de E/S 178
seleccionar nivel de
calidad 104, 107
ver configuración 17
volver a imprimir 109
opción de panel frontal
selecc. espera de E/S 180
opciones de gestión de color 130
P
página en blanco 178
panel frontal
contraste 26
idioma 25
unidades 26
papel
avance 52
consejos 32, 56
descripción general 32
muestra de información 51,
55
no se puede cargar 184
papel en rollo
carga en la impresora 38
cargar en el eje 36
descargar 42
papeles admitidos 33
PDF 116
246 Índice ESWW
pedir
accesorios 166
cabezales de impresión 89
cartuchos de
mantenimiento 89
cartuchos de tinta 88
papel 57
perfiles de soportes
descarga 53
Photoshop
controladores HP-GL/2 y
PostScript 140
Photoshop CS2 v9.0
controladores HP-GL/2 y
PostScript 143
PostScript 116
precauciones de seguridad 2
precisión mecánica 215
principales funciones del
controlador 11
problemas de apilamiento en la
bandeja 186
problemas de bandas 52
problemas de calidad de imagen
bandas 172
líneas horizontales 172
problemas de calidad de impresión
apariencia veteada 181
bronceado 173
colores inadecuados 176
colores mal alineados 170
el papel no está plano 174
emborronamiento 174
general 168
grano excesivo 173
grosor de la línea 169
líneas borrosas 171
líneas combadas 172
líneas escalonadas 169
marcas de tinta 174
parte superior de la copia 175
problemas de carga del
papel 184
problemas de comunicación 197
problemas de imagen
configuración de cabezales
ineficaz 180
falta de objetos 170
imagen cortada 179
imagen espejo
inesperada 180
imágenes superpuestas 180
imagen pequeña 180
impresión distorsionada 180
impresión ininteligible 180
página en blanco 178
recortada en la parte
inferior 178
rotación inesperada 180
Visio 2003 200
procesamiento de color 133
proceso de gestión del color 125
R
recortada en la parte inferior 178
reimprimir un trabajo 108
reinicio de la impresora 25
rellenado de los cartuchos de
tinta 66
resolución 214
resolución de impresión 214
retener para vista previa
trabajo de impresión cancelado
y depurado 201
rodillo de recogida
no enrolla 186
uso 43
rodillos que chirrían 198
rotación de una imagen 97
rotación inesperada 180
S
seleccionar el modo de emulación
del color 101
seleccionar la orientación de la
imagen 99
Servicio de atención al
cliente 208
Servicio de atención al cliente de
HP 208
servicios de asistencia
Asistencia instantánea de
HP 208
HP Designjet Online 208,
212
Servicio de atención al cliente de
HP 208
servidor Web incorporado
acceso 27
alertas por correo
electrónico 26
asistente de solución de
problemas 168
cancelación de un trabajo 109
contraseña 27
envío de un trabajo 107
estadísticas de uso de la
impresora 88
estado del sistema de tinta 86
gestión de la cola 109
guardado de un trabajo 108
idioma 28
no se puede acceder 197
principales componentes 10
uso de tinta y papel 114
software 10
software de la impresora
desinstalar en Mac OS 21
desinstalar en Windows 16
software de origen abierto 223
supuesto
trabajo inesperado
urgente 233
trabajo nocturno 229, 237
supuesto de trabajo inesperado
urgente 233
supuesto de trabajo
nocturno 229, 237
T
tamaño de página 92
tamaños de papel (máx. y
mín.) 214
tiempo de espera del modo de
reposo 26
tiempo de secado
cambiar 55
cancelar 55
descripción general 33
TIFF 116
tipos de papel
admitidos 33
nombre del panel frontal 33
tonos grises 106
trabajo de impresión
agrupamiento 111
cancelación 109
envío 107
gestión de la cola 109
guardado 108
uso de papel 114
uso de tinta 114
trasladar la impresora 158
Trazado del estado de los
cabezales 82
U
uso de esta guía 2
uso de la tinta, economizar 115
uso del papel, economizar 115
uso del rodillo de recogida 43
ESWW Índice 247
V
Visio 2003, no hay salida 200
vista frontal de la impresora de 42
pulgadas 5
vista frontal de la impresora de 60
pulgadas 6
vista posterior de la impresora de
42 pulgadas 6, 7
vista previa de impresión 103
vista previa de una
impresión 103
248 Índice ESWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

HP DesignJet Z6100 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario