HP DesignJet Z6200 Photo Production Printer Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Impresora fotográfica HP DesignJet
serie Z6200
Uso de su impresora
© Copyright 2012, 2016 HP Development
Company, L.P.
4ª edición
Avisos legales
La información contenida en este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso. Las
únicas garantías para los productos y
servicios HP se establecen en la declaración
de garantía explícita que les acompaña.
Ningún contenido presente en otras
secciones que no sean la garantía explícita
deberá considerarse como una garantía
adicional. HP no se hace responsable de los
errores de editorial y técnicos u omisiones
que contenga esta guía.
Marcas comerciales
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® y
PostScript® son marcas comerciales de
Adobe Systems Incorporated.
Microsoft® y Windows® son marcas
registradas estadounidenses de Microsoft
Corporation.
PANTONE®* es una marca comercial
estándar de especificación de colores de
*Pantone, Inc.
Tabla de contenido
1 Introducción ..................................................................................................................... 1
Precauciones de seguridad ....................................................................................................... 2
Modelos de producto ............................................................................................................... 2
Uso de esta guía ...................................................................................................................... 3
Características principales de la impresora ................................................................................. 4
Componentes principales de la impresora ................................................................................... 5
Componentes principales del servidor Web incorporado ............................................................ 11
Características principales de la HP Utility ................................................................................ 12
Impresiones internas de la impresora ........................................................................................ 12
Encendido y apagado de la impresora ..................................................................................... 13
2 Instrucciones de software y conectividad ........................................................................ 15
Selección del método de conexión que se va a utilizar ............................................................... 16
Conexión a una red (Windows) ............................................................................................... 16
Conexión directa a un ordenador (Windows) ............................................................................ 17
Desinstalación del controlador de la impresora (Windows) ......................................................... 17
Conexión a una red (Mac OS) ................................................................................................ 18
Conexión directa a un ordenador (Mac OS) ............................................................................. 20
Desinstalación del software de la impresora (Mac OS) ............................................................... 22
3 Personalización de la impresora ..................................................................................... 24
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal ................................................................... 25
Acceso al Servidor Web incorporado ...................................................................................... 25
Cambio de idioma del servidor Web incorporado ..................................................................... 26
Acceso a la HP Utility ............................................................................................................. 26
Cambio del idioma de la HP Utility .......................................................................................... 26
Cambio de la configuración del modo de reposo ...................................................................... 26
Activación y desactivación de la alarma ................................................................................... 27
Cambio del contraste del panel frontal ..................................................................................... 27
Cambio de las unidades de medida ......................................................................................... 27
Configuración de los ajustes de red ......................................................................................... 27
Cambio de configuración de lenguaje gráfico ........................................................................... 28
Personalización de la lista de tipos de papel ............................................................................. 29
Selección de acción de discordancia de papel .......................................................................... 30
ESWW iii
4 Tratamiento del papel .................................................................................................... 31
Descripción general ............................................................................................................... 32
Carga de un rollo en el eje ..................................................................................................... 36
Carga de un rollo en la impresora ........................................................................................... 38
Descarga de un rollo de la impresora ....................................................................................... 40
Uso del rodillo de recogida ..................................................................................................... 40
Consulta de información sobre el papel .................................................................................... 48
Calibración del avance de papel ............................................................................................. 48
Descarga de valores preestablecidos de papel .......................................................................... 50
Uso de papel que no sea de HP .............................................................................................. 50
Cancelación del tiempo de secado .......................................................................................... 51
Cambio del tiempo de secado ................................................................................................. 52
Información papel impreso ...................................................................................................... 52
Alimentación y corte del papel ................................................................................................ 53
Almacenamiento del papel ...................................................................................................... 53
Pedido de papel .................................................................................................................... 53
5 Tratamiento del sistema de tinta ..................................................................................... 59
Componentes del sistema de tinta ............................................................................................ 60
Consejos para el sistema de tinta ............................................................................................. 63
Manejo de los componentes del sistema de tinta ........................................................................ 64
Pedido de suministros de tinta ................................................................................................. 83
6 Opciones de impresión ................................................................................................... 87
Creación de un trabajo de impresión ....................................................................................... 88
Selección de la calidad de impresión ....................................................................................... 89
Impresión de un borrador ....................................................................................................... 90
Impresión de alta calidad ....................................................................................................... 91
Selección del tamaño de papel ................................................................................................ 92
Selección de opciones de márgenes ......................................................................................... 93
Cambio de escala de una impresión ........................................................................................ 94
Vista previa de una impresión ................................................................................................. 94
Impresión de imágenes en color de 16 bits ............................................................................... 95
Cambio del tratamiento de líneas superpuestas ......................................................................... 95
Impresión de marcas de recorte ............................................................................................... 96
Rotación de una imagen ......................................................................................................... 96
Impresión en tonos de gris ...................................................................................................... 98
Uso económico del papel ....................................................................................................... 99
Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel .......................................................................... 99
Uso económico de la tinta ..................................................................................................... 101
7 Gestión del color .......................................................................................................... 102
¿Qué es el color? ................................................................................................................. 103
iv ESWW
El problema: el color en el mundo de los ordenadores ............................................................. 103
La solución: gestión del color ................................................................................................. 105
El color y la impresora .......................................................................................................... 107
Resumen del proceso de gestión del color ............................................................................... 108
Calibración del color ............................................................................................................ 109
Creación de perfiles de color ................................................................................................ 111
Opciones de gestión del color ............................................................................................... 112
Opciones de ajuste del color ................................................................................................. 114
Emulación PANTONE* profesional de HP ............................................................................... 116
Modos de emulación del color .............................................................................................. 118
8 Gestión de la cola de impresión .................................................................................... 122
Página de la cola de trabajos del Servidor Web incorporado ................................................... 123
Vista previa del trabajo ........................................................................................................ 124
Desactivación de la cola de trabajos ...................................................................................... 124
Detención de la cola de trabajos ........................................................................................... 124
Selección del momento en el que se va a imprimir un trabajo de la cola .................................... 124
Identificación de un trabajo de la cola ................................................................................... 125
Priorización de un trabajo de la cola ..................................................................................... 125
Eliminación de un trabajo de la cola ...................................................................................... 125
Reimpresión o copia de un trabajo de la cola ......................................................................... 126
Mensajes de estado de los trabajos ....................................................................................... 126
9 Recuperación de información de uso de la impresora ................................................... 128
Obtención de información de contabilidad de la impresora ...................................................... 129
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora ........................................................ 129
Comprobación del uso de tinta y papel en un trabajo .............................................................. 129
10 Ejemplos prácticos de impresión ................................................................................. 131
Generalidades ..................................................................................................................... 132
Cambio del tamaño de una imagen con Adobe Photoshop CS4 ................................................ 132
Impresión de una fotografía a color con Photoshop CS2 ........................................................... 135
Impresión de un borrador para revisarlo a la escala correcta .................................................... 137
Reimpresión de un trabajo con colores constantes .................................................................... 139
Uso de ESRI ArcGIS 9 para imprimir un mapa ......................................................................... 141
11 Mantenimiento de la impresora .................................................................................. 145
Limpieza del exterior de la impresora ..................................................................................... 146
Limpieza de la platina .......................................................................................................... 146
Limpieza de la ventana del sensor de avance del papel ........................................................... 148
Lubricación del carro de los cabezales de impresión ................................................................ 148
Mantenimiento de los cartuchos de tinta ................................................................................. 149
Mantenimiento preventivo ..................................................................................................... 149
ESWW v
Traslado o almacenamiento de la impresora ........................................................................... 150
Actualización del firmware de la impresora ............................................................................ 151
Cambio del absorbente de tinta ............................................................................................. 152
Borrado de disco seguro ....................................................................................................... 156
12 Accesorios .................................................................................................................. 157
Pedido de accesorios ........................................................................................................... 157
13 Solución de problemas de calidad de impresión .......................................................... 158
Consejos generales .............................................................................................................. 160
Herramientas de solución de problemas ................................................................................. 160
Líneas demasiado gruesas, demasiado finas o que faltan ......................................................... 162
Líneas escalonadas o zigzagueantes ...................................................................................... 162
Faltan partes de las líneas o del texto ..................................................................................... 163
Las líneas se imprimen por duplicado o con colores incorrectos ................................................. 164
Líneas borrosas (la tinta se sale de las líneas) .......................................................................... 165
Las líneas están ligeramente combadas .................................................................................. 165
Líneas horizontales claras u oscuras a lo largo de la imagen (bandas) ....................................... 165
La imagen aparece con grano ............................................................................................... 167
La imagen tiene un tono metálico (bronceado) ......................................................................... 167
La copia impresa no está plana ............................................................................................. 168
La copia impresa se emborrona cuando se toca ...................................................................... 168
Aparecen marcas de tinta en el papel .................................................................................... 168
Defectos cerca de la parte superior de una copia .................................................................... 169
Los colores no son los adecuados .......................................................................................... 170
La copia está completamente en blanco .................................................................................. 173
La copia sólo tiene una impresión parcial ............................................................................... 173
La imagen aparece cortada .................................................................................................. 173
La imagen se encuentra en una zona del área de impresión ..................................................... 174
La imagen se ha girado inesperadamente ............................................................................... 174
La impresión es una imagen espejo del original ....................................................................... 174
La impresión está distorsionada o es ininteligible ..................................................................... 175
Una imagen se superpone a otra en la misma impresión .......................................................... 175
La configuración de cabezales parece no funcionar ................................................................. 175
La imagen aparece como con un veteado de madera (venas) .................................................... 175
14 Solución de problemas con el papel ............................................................................ 177
El papel no se puede cargar correctamente ............................................................................. 178
El papel se ha atascado ....................................................................................................... 178
Las copias impresas no se apilan correctamente en la bandeja ................................................. 180
La cuchilla automática de papel no funciona ........................................................................... 180
Atasco de papel en el rodillo de recogida .............................................................................. 180
El rodillo de recogida no rebobina ......................................................................................... 180
vi ESWW
15 Solución de problemas con el sistema de tinta ............................................................ 183
No se puede insertar un cartucho de tinta ............................................................................... 184
No se puede insertar un cabezal de impresión ........................................................................ 184
No se puede insertar el cartucho de mantenimiento ................................................................. 184
En el panel frontal se recomienda reinsertar o sustituir un cabezal de impresión .......................... 184
Limpieza de los cabezales de impresión ................................................................................. 184
Alineación de los cabezales de impresión ............................................................................... 185
16 Solución de otros problemas ....................................................................................... 188
La impresora no imprime ...................................................................................................... 189
El programa de software se ralentiza o se detiene al generar el trabajo de impresión .................. 189
La impresora parece lenta ..................................................................................................... 190
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora ...................................................... 190
No se puede acceder al servidor Web incorporado ................................................................. 191
Mensaje de error “Sin memoria” ........................................................................................... 191
Los rodillos de la platina chirrían ........................................................................................... 192
No se puede acceder a la HP Utility ....................................................................................... 194
Trabajo de impresión cancelado y depurado mientras estaba retenido para la vista previa .......... 194
Alertas de la impresora ......................................................................................................... 194
17 Servicio de atención al cliente de HP ........................................................................... 196
Introducción ........................................................................................................................ 197
HP Professional Services ....................................................................................................... 197
Asistencia instantánea de HP ................................................................................................. 198
HP Proactive Support (Asistencia proactiva de HP) ................................................................... 198
Autorreparación por parte del cliente ..................................................................................... 199
Póngase en contacto con el Soporte de HP ............................................................................. 200
Apéndice A Supuesto de trabajo nocturno ........................................................................ 201
Tarea 1: Tratamiento del contenido digital .............................................................................. 201
Tarea 2: Tratamiento del papel .............................................................................................. 201
Tarea 3: Tratamiento del sistema de tinta ................................................................................ 202
Tarea 4: Tratamiento de los trabajos de impresión ................................................................... 203
Tarea 5: Ajuste de las imágenes impresas .............................................................................. 204
Apéndice B Supuesto de trabajo inesperado urgente ....................................................... 205
Tarea 1: Tratamiento del contenido digital .............................................................................. 205
Tarea 2: Tratamiento de los trabajos de impresión ................................................................... 205
Tarea 3: Tratamiento del papel .............................................................................................. 206
Tarea 4: Tratamiento del sistema de tinta ................................................................................ 207
Tarea 5: Ajuste de las imágenes impresas .............................................................................. 208
ESWW vii
Apéndice C Menús del panel frontal ................................................................................. 210
Menú Papel ......................................................................................................................... 210
Menú Gestión de trabajos ..................................................................................................... 211
Menú Tinta .......................................................................................................................... 212
Menú Configuración ............................................................................................................ 213
Menú Mantenim. calidad imagen .......................................................................................... 215
Menú Conectividad .............................................................................................................. 215
Menú Impresiones internas .................................................................................................... 216
Menú Información ................................................................................................................ 217
Apéndice D Mensajes de error del panel frontal ............................................................... 218
Apéndice E Especificaciones de la impresora .................................................................... 222
Especificaciones funcionales .................................................................................................. 223
Especificaciones físicas ......................................................................................................... 224
Especificaciones de memoria ................................................................................................. 224
Especificaciones de alimentación ........................................................................................... 224
Especificaciones ecológicas .................................................................................................. 225
Especificaciones ambientales ................................................................................................. 225
Especificaciones acústicas ..................................................................................................... 225
Glosario ........................................................................................................................... 226
Índice ............................................................................................................................... 228
viii ESWW
1 Introducción
Precauciones de seguridad
Modelos de producto
Uso de esta guía
Características principales de la impresora
Componentes principales de la impresora
Componentes principales del servidor Web incorporado
Características principales de la HP Utility
Impresiones internas de la impresora
Encendido y apagado de la impresora
ESWW 1
Precauciones de seguridad
Las precauciones siguientes garantizan el uso correcto de la impresora e impiden que sufra daños.
Siga estas precauciones en todo momento.
Utilice el voltaje de alimentación indicado en la placa de especificaciones. Para evitar la
sobrecarga de la toma de alimentación de la impresora, no la utilice para varios dispositivos.
Asegúrese de que la impresora se encuentra conectada a tierra correctamente. De lo contrario,
podría producirse un incendio, descargas eléctricas y posiblemente interferencias
electromagnéticas.
No desmonte ni repare la impresora usted mismo, salvo que HP le haya autorizado para ello
(consulte
Autorreparación por parte del cliente en la página 199). Póngase en contacto con el
representante de servicios de HP para obtener asistencia. Consulte
Servicio de atención al cliente
de HP en la página 196.
Utilice únicamente el cable eléctrico proporcionado por HP con la impresora. Tenga cuidado de
no dañar, cortar o reparar el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría
suponer riesgo de incendio o descargas eléctricas. Sustituya el cable de alimentación dañado por
uno aprobado por HP.
No permita que ningún metal o líquido (excepto los de los kits de limpieza de HP) toque las
partes internas de la impresora. Si lo hiciera podría producirse un incendio, descargas eléctricas
u otros peligros graves.
Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma en cualquiera de las
situaciones siguientes:
Cuando vaya a meter las manos en la impresora
Si sale humo o algún olor extraño de la impresora
Si la impresora hace algún ruido extraño que no se produce durante el funcionamiento
normal
Si un trozo de metal o un líquido (que no forme parte de las rutinas de limpieza y
mantenimiento) toca las partes internas de la impresora
Durante una tormenta eléctrica (rayos o truenos)
Durante un corte de alimentación
Modelos de producto
Esta guía cubre los modelos de impresora siguientes, a los que se suele hacer referencia por sus
nombres cortos para brevedad.
Nombre completo Nombre corto Número de referencia
HP DesignJet Z6200 de 1067 mm fotográfica
Z6200 1,1 m CQ109A
HP DesignJet Z6200 de 1524 mm fotográfica
Z6200 1,5 m CQ111A
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
Nombre completo Nombre corto Número de referencia
HP DesignJet Z6200 de 1067 mm fotográfica con
actualización PostScript/PDF
Z6200ps 1,1 m CQ109A + CQ744A/CQ745A
HP DesignJet Z6200 de 1524 mm fotográfica con
actualización PostScript/PDF
Z6200ps 1,5 m CQ111A + CQ744A/CQ745A
Uso de esta guía
El CD del Kit de iniciación de HP es la fuente de información más completa sobre este producto y se
organiza en los siguientes capítulos.
Introducción
En este capítulo, se proporciona a los nuevos usuarios una breve introducción de la impresora y la
documentación que incluye.
Uso y mantenimiento
En estos capítulos, que le ayudan a realizar los procedimientos normales de la impresora, se incluyen
los siguientes temas:
Instrucciones de software y conectividad en la página 15
Personalización de la impresora en la página 24
Tratamiento del papel en la página 31
Tratamiento del sistema de tinta en la página 59
Opciones de impresión en la página 87
Gestión del color en la página 102
Ejemplos prácticos de impresión en la página 131
Mantenimiento de la impresora en la página 145
Solución de problemas
En estos capítulos, que le ayudan a resolver los problemas que pueden producirse durante la
impresión, se incluyen los siguientes temas:
Solución de problemas de calidad de impresión en la página 158
Solución de problemas con el sistema de tinta en la página 183
Solución de problemas con el papel en la página 177
Solución de otros problemas en la página 188
Mensajes de error del panel frontal en la página 218
ESWW
Uso de esta guía
3
Soporte y especificaciones
Estos capítulos contienen información de referencia, incluida información sobre la atención al cliente
de HP y especificaciones de la impresora:
Servicio de atención al cliente de HP en la página 196
Especificaciones de la impresora en la página 222
Apéndices
Los apéndices destacan algunos de los supuestos de impresión más comunes a los que puede enfrentar
como usuario. Cada apéndice sigue un enfoque paso a paso sobre el trabajo a través de una serie de
supuestos de impresión determinados y le indica las diferentes partes de esta guía que ofrecen
instrucciones e información más específica sobre tareas.
Glosario
Este capítulo contiene definiciones de los términos de impresión y HP utilizados en esta
documentación.
Índice
Además de la tabla de contenido, se incluye un índice alfabético que le ayudará a encontrar los temas
inmediatamente.
Advertencias y precauciones
Los símbolos se utilizan en este manual para garantizar el uso correcto de la impresora e impedir que
resulte dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
¡ADVERTENCIA! El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener
como resultado lesiones graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN: El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como
resultado lesiones leves o daños en el producto.
Características principales de la impresora
A continuación se indican algunas de las principales características de la impresora:
Impresión rápida y de alta calidad, con una resolución de hasta 2.400 x 1.200 puntos por
pulgada (ppp) optimizados, con una entrada de 1.200 x 1.200 ppp (Optimización para
papel fotográfico).
Anchura máxima del papel de 1.067 mm o 1.524 mm
Rodillo de recogida suministrado con la impresora de 1,5 m, disponible como accesorio para la
impresora de 1,1 m
4 Capítulo 1 Introducción ESWW
Características de reproducción en color coherente y precisa:
Emulaciones de impresora para estándares estadounidenses, europeos y japoneses; y
emulaciones RGB para monitor a color
Calibración de color automática y perfiles
Un sistema de ocho tintas que ofrece una amplia gama de colores en papeles mate para bellas
artes y papeles fotográficos satinados para impresiones de fotografías y artes gráficas. El sistema
de tinta además ofrece una cobertura completa de las gamas de la Organization for Standards
(ISO) y las Specifications for Web Offset Publications (SWOP) relativas a la precisión del color en
las aplicaciones de preimpresión.
Un espectrofotómetro incorporado de HP para la consistencia y precisión del color, incluso con
cambios de papel y entorno, y fácil creación de perfiles ICC personalizados (consulte
Espectrofotómetro incorporado de HP en la página 107)
La información de uso de papel y tinta está disponible desde la web del servidor Web
incorporado (consulte
Componentes principales del servidor Web incorporado
en la página 11)
Flexibilidad en cuanto al tipo de papel y carga automática fácil, con información y valores
preestablecidos de papel disponibles en el panel frontal, o a través de la HP Utility
Componentes principales de la impresora
Las siguientes vistas muestran los componentes principales de las impresoras Z6200 1,1 m y 1,5 m.
ESWW
Componentes principales de la impresora
5
Vista frontal de la impresora de 1,1 m
1. Cartucho de tinta
2. Platina
3. Cabezal de impresión
4. Carro de cabezales de impresión
5. Panel frontal
6. Cartucho de mantenimiento
7. Palanca de carga de papel
8. Eje
9. Bandeja
6 Capítulo 1 Introducción ESWW
Vista posterior de la impresora de 1,1 m
1. Interruptor y toma de corriente
2. Tomas para cables de comunicación y accesorios opcionales
Vista frontal de la impresora de 1,5 m
1. Cartucho de tinta
2. Platina
3. Cabezal de impresión
4. Carro de cabezales de impresión
5. Panel frontal
ESWW
Componentes principales de la impresora
7
6. Cartucho de mantenimiento
7. Palanca de carga de papel
8. Eje
9. Mesa de carga
10. Motor del rodillo de recogida
11. Cable y carcasa del sensor del rodillo de recogida
12. Sensor del rodillo de recogida
13. Disco del eje del rodillo de recogida
Vista posterior de la impresora de 1,5 m
1. Interruptor y toma de corriente
2. Tomas para cables de comunicación y accesorios opcionales
Motor del rodillo de recogida
NOTA: El rodillo de recogida es una función estándar en la impresora Z6200 1,5 m. En la
impresora Z6200 1,1 m es un accesorio opcional. Consulte
Accesorios en la página 157.
8 Capítulo 1 Introducción ESWW
1. Palanca del eje del rodillo de recogida
2. Botones de enrollado manual
3. Interruptor de dirección del enrollado
Panel frontal
El panel frontal de la impresora se encuentra situado en la parte delantera de la impresora, en el
lateral derecho. Incluye las siguientes funciones importantes:
Se utiliza para realizar ciertas operaciones, como cargar y descargar papel
Muestra información actualizada sobre el estado de la impresora, los cartuchos de tinta, los
cabezales de impresión, el cartucho de mantenimiento, el papel, los trabajos de impresión y de
otras piezas y procesos.
Proporciona asistencia sobre cómo utilizar la impresora
Muestra advertencias y mensajes de error, cuando es pertinente, junto con alertas de sonido para
llamar la atención
Se puede utilizar para cambiar los valores de la configuración de la impresora y su
funcionamiento
NOTA: Los ajustes del servidor Web incorporado o del controlador de la impresora pueden
sustituir a los del panel frontal.
ESWW
Componentes principales de la impresora
9
El panel frontal incluye los siguientes componentes, empezando por las cuatro teclas de acceso
directo:
1. La tecla Carga de papel inicia el proceso de carga del papel: consulte
Carga de un rollo en la
impresora en la página 38.
2. La tecla Ver información papel muestra información sobre el papel cargado.
3. La tecla Detener impresión detiene la impresión después de imprimir la página actual. Pulse de
nuevo la tecla para reiniciar la impresión. Esto puede resultar útil, por ejemplo, si desea cambiar
o cargar un rollo de otro tipo de papel.
4. Tecla Avanza y corta hoja: consulte
Alimentación y corte del papel en la página 53.
5. La Pantalla del panel frontal muestra errores, advertencias e información sobre el uso de la
impresora.
6. Tecla Atrás: se utiliza para ir al paso anterior en un procedimiento o interacción. También para ir
al nivel superior o salir de la opción del menú o de una opción que se ha ofrecido.
7. Tecla Menú: pulse esta tecla para volver al menú principal de la pantalla del panel frontal. Si ya
se encuentra en el menú principal, muestra la pantalla de estado.
8. Tecla de flecha hacia abajo: sirve para desplazarse hacia abajo en un menú u opción, o para
disminuir un valor, por ejemplo cuando se configura el contraste de la pantalla del panel frontal o
la dirección IP.
9. Tecla de encendido: enciende o apaga la impresora, y tiene una luz que indica el estado de la
impresora. Si la luz de la tecla Encender está apagada, la impresora está apagada. Si la luz de
la tecla Encender está parpadeando en verde, la impresora se está iniciando. Si la luz de la tecla
Encender está en verde, la impresora está encendida. Si la luz de la tecla Encender está en
ámbar, la impresora está en espera. Si la luz de la tecla Encender está parpadeando en ámbar,
la impresora requiere atención.
10. Tecla Cancelar: se utiliza para anular un procedimiento o interacción.
11. Tecla de flecha hacia arriba: sirve para desplazarse hacia arriba en un menú u opción, o para
aumentar un valor, por ejemplo cuando se configura el contraste de la pantalla del panel frontal
o la dirección IP.
12. Tecla OK: confirma una acción mientras se encuentra en un procedimiento o interacción. También
sirve para acceder a un submenú del menú y para seleccionar un valor cuando se ofrece una
opción. Si ya se encuentra en el menú principal, muestra la pantalla de estado.
13. Luz de Estado: indica el estado de la impresora. Si la luz de Estado es de color verde sólido, la
impresora está lista. Si parpadea en verde, la impresora está ocupada. Si es ámbar sólido, hay
un error del sistema. Si parpadea en ámbar, la impresora requiere atención.
Para resaltar un elemento en la pantalla del panel frontal, pulse la tecla de flecha hacia arriba o
hacia abajo hasta que el elemento quede resaltado.
Para seleccionar un elemento en la pantalla del panel frontal, resáltelo en primer lugar y, a
continuación, pulse la tecla OK.
Siempre que esta guía muestre una serie de elementos de la pantalla del panel frontal como la
siguiente: Elemento1 > Elemento2 > Elemento3, significa que debe seleccionar Elemento1, a
continuación, Elemento2 y, finalmente, Elemento3.
10 Capítulo 1 I
ntroducción ESWW
Para obtener más información sobre los menús del panel frontal, consulte Menús del panel frontal
en la página 210.
Para obtener una lista de los mensajes de error del panel frontal, consulte
Mensajes de error del panel
frontal en la página 218.
La información sobre los distintos usos del panel frontal se puede encontrar en esta guía.
Software de la impresora
El siguiente software se suministra con la impresora:
Controlador de impresora HP-GL/2 y HP RTL para sistemas operativos Windows
El servidor Web incorporado, que se ejecuta en la impresora para permitirle utilizar un
navegador web en cualquier equipo con el fin de comprobar los niveles de tinta y el estado de la
impresora (consulte
Componentes principales del servidor Web incorporado en la página 11)
La HP Utility (consulte
Características principales de la HP Utility en la página 12)
Los controladores PostScript para Windows y Mac OS se suministran con el kit de actualización
PostScript/PDF (consulte
Accesorios en la página 157).
Componentes principales del servidor Web
incorporado
El servidor Web incorporado es un servidor Web que funciona dentro de la impresora. Los usuarios
pueden obtener información de la impresora, gestionar la cola de impresión y los valores
preestablecidos de papel, cambiar la configuración de la impresora y solucionar problemas a través
del servidor Web incorporado. También permite a los ingenieros de servicio obtener información
interna sobre problemas de la impresora.
Acceda al servidor Web incorporado remotamente a través de un navegador web convencional que
se ejecute en un ordenador cualquiera (consulte
Acceso al Servidor Web incorporado
en la página 25). Sus características y funcionalidades se organizan en tres fichas. La ayuda en
línea está disponible en cada página.
Ficha Principal
Gestión de la cola de impresión
Agregar trabajos nuevos a la cola
Ver el estado de los suministros
Supervisar el uso del papel y de la tinta
Emulación PANTONE©* (con la actualización PostScript/PDF)
Ficha Configuración
Definir la configuración de la impresora, la red y la seguridad
Enviar informes de contabilidad y notificaciones de avisos y errores a través del correo
electrónico
ESWW
Componentes principales del servidor Web incorporado
11
Actualizar el firmware
Importar y exportar valores preestablecidos de papel
Establecer la hora y la fecha
Ficha Soporte
Utilizar el asistente de solución de problemas de calidad de impresión para resolver algunos de
los problemas de calidad de impresión más comunes
Buscar información útil en una variedad de fuentes de información
Acceder a los enlaces de HP DesignJet para obtener soporte técnico relativo a la impresora, los
controladores y los accesorios
Acceder a páginas de soporte de servicios que muestren datos actuales e históricos sobre la
utilización de la impresora
Características principales de la HP Utility
La HP Utility constituye una interfaz de fácil utilización para que el usuario pueda gestionar y acceder
a diferentes funciones de la impresora.
Gestionar la impresora, incluido el control de color de un solo punto con HP Color Center
Obtener acceso al HP Knowledge Center en línea
Ver el estado de los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión y el papel
Gestionar, instalar y crear perfiles de International Color Consortium (ICC) (con la actualización
PostScript/PDF)
Acceder y utilizar perfiles integrados (con la actualización PostScript/PDF)
Actualizar el firmware de la impresora (consulte
Actualización del firmware de la impresora
en la página 151)
Calibrar la impresora y la pantalla
Cambiar varios ajustes de la impresora (en la ficha Configuración)
Establecer la configuración de la red
Impresiones internas de la impresora
Las impresiones internas proporcionan información diversa sobre la impresora. Puede solicitar estas
impresiones desde el panel frontal sin utilizar un ordenador.
Antes de solicitar una impresión interna, asegúrese de que se ha cargado papel y de que en la
pantalla del panel frontal aparece el mensaje Preparada.
Para imprimir una impresión interna, seleccione el icono de
y, a continuación, seleccione el tipo
de impresión interna que desee.
12 Capítulo 1 Introducción ESWW
Las siguientes impresoras internas se encuentran disponibles:
Demo: muestra algunas de las posibilidades de la impresora
Mapa de menú: muestra los detalles de todos los menús del panel frontal
Configuración: muestra la configuración completa actual del panel frontal
Informe de uso: muestra estimaciones del número total de impresiones, número de impresiones
por tipo de papel, número de impresiones por opción de calidad de impresión y cantidad total de
tinta utilizada por color. No se garantiza la precisión de estas estimaciones.
Paleta HP-GL/2: muestra las definiciones de color o escala de grises de la paleta de color
seleccionada
Lista de fuentes PostScript: muestra las fuentes PostScript que están instaladas en la impresora (con
la actualización PostScript/PDF)
Información de asistencia: facilita la información que necesitan los técnicos de servicio.
Encendido y apagado de la impresora
SUGERENCIA: La impresora se puede dejar encendida sin derrochar energía. Al dejarla
encendida, se mejora el tiempo de respuesta y la fiabilidad general del sistema. Si se deja sin utilizar
durante un tiempo determinado (el valor predeterminado lo establece Energy Star), la impresora pasa
al modo suspender para ahorrar energía. No obstante, se activa con cualquier interacción con la
pantalla del panel frontal o al enviar un trabajo de impresión nuevo, y puede reanudar la impresión
inmediatamente. Para cambiar el tiempo del modo de reposo, consulte
Cambio de la configuración
del modo de reposo en la página 26.
NOTA: En modo de reposo, la impresora realiza esporádicamente el servicio de mantenimiento en
los cabezales de impresión. Esto evita los largos tiempos de preparación después de periodos de
inactividad prolongados. Por consiguiente, se recomienda encarecidamente dejar la impresora
encendida o en modo de reposo para evitar tanto la pérdida de tinta como de tiempo.
La impresora tiene tres niveles de consumo de energía.
Conectada: el cable de alimentación está conectado en la parte posterior de la impresora.
Encendida: el interruptor de la parte posterior de la impresora está en la posición de encendido.
Activada: la tecla Encender del panel frontal muestra una luz verde.
Si desea encender, apagar o restablecer la impresora, el método normal y recomendado es utilizar la
tecla Encender del panel frontal.
Sin embargo, si planea almacenar la impresora indefinidamente, le recomendamos que la apague con
la tecla de encendido y que, después, apague también el interruptor de la parte posterior. Si parece
que la tecla de encendido no funciona, puede utilizar el interruptor de alimentación de la parte
posterior.
ESWW
Encendido y apagado de la impresora
13
Para encenderla de nuevo, utilice el interruptor de la parte posterior.
Cuando la impresora se vuelve a encender, tarda unos tres minutos en inicializar, comprobar y
preparar los cabezales de impresión. La preparación de los cabezales lleva aproximadamente un
minuto y 15 segundos. Sin embargo, cuando la impresora ha estado inactiva durante seis semanas o
más, la preparación de los cabezales puede llevar hasta 45 minutos.
14 Capítulo 1 Introducción ESWW
2 Instrucciones de software y
conectividad
Selección del método de conexión que se va a utilizar
Conexión a una red (Windows)
Conexión directa a un ordenador (Windows)
Desinstalación del controlador de la impresora (Windows)
Conexión a una red (Mac OS)
Conexión directa a un ordenador (Mac OS)
Desinstalación del software de la impresora (Mac OS)
ESWW 15
Selección del método de conexión que se va a
utilizar
A la hora de conectar la impresora, se puede elegir cualquiera de los siguientes métodos.
Tipo de conexión Velocidad Longitud de cable Otros factores
Gigabit Ethernet Muy rápida; varía en función
del tráfico de red.
Largo: 100 m Requiere accesorios
adicionales (conmutadores).
Servidor de impresión
Jetdirect (accesorio opcional)
Moderada; varía en función
del tráfico de red.
Largo: 100 m Requiere accesorios
adicionales (conmutadores).
Útil para las conexiones
inalámbricas o AppleTalk, así
como para la impresión con
Novell.
USB 2.0 (accesorio opcional) Muy rápida Corto: 5 m
NOTA: La velocidad de cualquier conexión de red depende de todos los componentes utilizados en
la red, entre los que se pueden incluir tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores y
cables. Si alguno de estos componentes no puede funcionar a gran velocidad, descubrirá que tiene
una conexión de baja velocidad. La velocidad de la conexión de red también puede verse afectada
por la cantidad total de tráfico de otros dispositivos de la red.
NOTA: Aunque existen diferentes formas de conectar la impresora a una red, sólo se puede activar
un método cada vez; salvo el servidor de impresión Jetdirect, que puede estar activo al mismo tiempo
que otra conexión de red.
Conexión a una red (Windows)
Una vez que se conecte el cable de red y se encienda la impresora, se obtendrá automáticamente una
dirección IP. Deberá realizar los siguientes pasos para configurar la impresora en la red:
1. En el panel frontal de la impresora, pulse la tecla de Menú si es necesario hasta que aparezca la
siguiente pantalla.
Anote la dirección IP de la impresora (en este ejemplo, 192.168.1.1).
2.
Inserte el CD Kit de iniciación de HP en el ordenador
. Si el CD no se reproduce
automáticamente, ejecute el programa setup.exe de la carpeta raíz del CD.
3. Pulse el botón Instalación del software.
16 Capítulo 2 Instrucciones de software y conectividad ESWW
4. Pulse el botón Express Network Install.
5. El programa de configuración buscará las impresoras conectadas en su red. Una vez finalizada
la búsqueda, se mostrará una lista de impresoras. Identifique su impresora mediante la dirección
IP y selecciónela en la lista.
Si su impresora no aparece en la lista, seleccione Help me find my network printer
(Ayudarme a encontrar mi impresora de red) y haga clic en Next (Siguiente). En la pantalla
siguiente, indique la dirección IP de su impresora.
Conexión directa a un ordenador (Windows)
Puede conectar la impresora directamente a un ordenador sin pasar por una red, mediante el conector
USB 2.0 de la impresora.
1. No conecte aún el ordenador a la impresora. Primero deberá instalar en el equipo el
software del controlador de la impresora, tal y como se indica a continuación.
2.
Inserte el CD Kit de iniciación de HP en la unidad de CD. Si el CD no se reproduce
automáticamente, ejecute el programa setup.exe de la carpeta raíz del CD.
3. Pulse el botón Instalación del software.
4. Pulse el botón Márgenes/diseño.
5. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla para configurar la impresora. Las siguientes notas
le ayudarán a comprender las pantallas y a seleccionar las opciones adecuadas.
Podrá ver un mensaje advirtiéndole de que el instalador necesita establecer una
comunicación mediante el firewall de Windows para buscar impresoras en la red. Cuando
intente configurar una conexión directa, seleccione Continue installation without
searching the network (Continuar instalación sin buscar en la red) y haga clic en Next
(Siguiente).
Cuando se le pregunte cómo está conectada la impresora, seleccione USB cable (Cable
USB).
Cuando se le pida, conecte el equipo a la impresora con un cable USB. Asegúrese de que la
impresora está encendida.
Desinstalación del controlador de la impresora
(Windows)
1.
Inserte el CD Kit de iniciación de HP en la unidad de CD. Si el CD no se reproduce
automáticamente, ejecute el programa setup.exe de la carpeta raíz del CD.
2. Pulse el botón Instalación del software.
3. Seleccione Desinstalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para desinstalar el
controlador de la impresora.
ESWW
Conexión directa a un ordenador (Windows)
17
Conexión a una red (Mac OS)
Puede conectar la impresora a una red en la que se ejecute Mac OS X con cualquiera de los siguientes
métodos:
Bonjour
TCP/IP
NOTA: La impresora no admite AppleTalk.
Revise el equipo antes de comenzar:
La impresora debe estar configurada y encendida.
El hub o router Ethernet debe estar activado y debe funcionar correctamente.
Todos los ordenadores de la red deben estar encendidos y conectados a la red.
La impresora debe estar conectada a la red.
Ahora puede continuar con la instalación del software y la conexión de la impresora:
Conexión Bonjour
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de menú Conectividad
, después
Fast Ethernet o Gigabit Ethernet y, a continuación, Ver configuración. Anote el nombre
de servicio mDNS de la impresora.
2.
Inserte el CD Kit de iniciación de HP en la unidad de CD.
3.
Abra el icono de CD en el escritorio.
4.
Abra el icono de Mac OS X HP DesignJet Installer.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Le recomendamos utilizar la opción
Instalación sencilla.
6. Se instala el software de la impresora, incluido el controlador de la impresora, HP Printer Utility y
HP Color Center.
7. Cuando se haya instalado el software, el Asistente de configuración de la impresora HP se
iniciará automáticamente para configurar una conexión con la impresora. Siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
18 Capítulo 2 Instrucciones de software y conectividad ESWW
8. Cuando llegue a la pantalla Seleccionar impresora, busque el nombre de servicio mDNS de la
impresora (que anotó previamente en el paso
1) en la columna Nombre de impresora.
Si encuentra el nombre correcto de la impresora, desplácese hacia los lados para ver la
columna Tipo de conexión, y compruebe que muestra Bonjour. Resalte esa línea. De lo
contrario, siga buscando en la lista.
Si no encuentra el nombre de la impresora con el tipo de conexión Bonjour, marque la
casilla Mi impresora no está en la lista.
Haga clic en Continuar.
9. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la
cola de impresión, haga clic en Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar
otra impresora a la red.
10.
Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el CD de la
unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración de
la impresora HP en cualquier momento desde el CD.
Conexión TCP/IP
1. En el panel frontal de la impresora, pulse la tecla de Menú si es necesario hasta que aparezca la
siguiente pantalla.
Anote la URL de la impresora (en este ejemplo, http://192.168.1.1).
2.
Inserte el CD Kit de iniciación de HP en la unidad de CD.
ESWW
Conexión a una red (Mac OS)
19
3.
Abra el icono de CD en el escritorio.
4.
Abra el icono de Mac OS X HP DesignJet Installer.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Le recomendamos utilizar la opción
Instalación sencilla.
6. Se instala el software de la impresora, incluido el controlador de la impresora, HP Printer Utility y
HP Color Center.
7. Cuando se haya instalado el software, el Asistente de configuración de la impresora HP se
iniciará automáticamente para configurar una conexión con la impresora. Siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
8. Cuando llegue a la pantalla Seleccionar impresora, busque la URL de la impresora (que anotó
previamente en el paso
1) en la columna Nombre de impresora.
Si encuentra el nombre correcto de la impresora, desplácese hacia los lados para ver la
columna Tipo de conexión, y compruebe que muestra IP Printing (Impresión IP). Resalte
esa línea. De lo contrario, siga buscando en la lista.
Si no encuentra el nombre de la impresora con el tipo de conexión IP Printing (Impresión
IP), marque la casilla Mi impresora no está en la lista.
Haga clic en Continuar.
9. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la
cola de impresión, haga clic en Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar
otra impresora a la red.
10.
Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el CD de la
unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración de
la impresora HP en cualquier momento desde el CD.
Conexión directa a un ordenador (Mac OS)
Puede conectar la impresora directamente a un ordenador sin pasar por una red, mediante el conector
USB 2.0 de la impresora.
1. Asegúrese de que la impresora está apagada o desconectada del ordenador.
2.
Inserte el CD Kit de iniciación de HP en la unidad de CD.
20 Capítulo 2 Instrucciones de software y conectividad ESWW
3.
Abra el icono de CD en el escritorio.
4.
Abra el icono de Mac OS X HP DesignJet Installer.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Le recomendamos utilizar la opción
Instalación sencilla.
6. Se instala el software de la impresora, incluido el controlador de la impresora, HP Printer Utility y
HP Color Center.
7. Cuando se haya instalado el software, el Asistente de configuración de la impresora HP se
iniciará automáticamente para configurar una conexión con la impresora.
8. Asegúrese de que la impresora está encendida y conectada al ordenador con un cable USB
certificado.
NOTA: Si se utilizan cables USB no certificados, pueden producirse problemas de
conectividad. Con esta impresora, sólo deberán utilizarse cables certificados por el USB
Implementers Forum (
http://www.usb.org/).
9. En el Asistente de configuración de la impresora HP, haga clic en Continuar.
10. En la lista de impresoras que aparece, seleccione la entrada que utiliza el tipo de conexión USB y
haga clic en Continuar.
11. La pantalla siguiente muestra información sobre la instalación de la impresora, en la que se
puede modificar el nombre de la impresora. Realice los cambios que desee y haga clic en
Continuar.
12. La impresora está ya conectada. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la cola de impresión,
haga clic en Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar otra impresora.
13.
Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el CD de la
unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración de
la impresora HP en cualquier momento desde el CD.
ESWW
Conexión directa a un ordenador (Mac OS)
21
Uso compartido de la impresora
Si su ordenador está conectado a una red, puede hacer que la impresora con conexión directa se
encuentre disponible para el resto de ordenadores de dicha red.
1. Haga doble clic en el icono System Preferences (Preferencias del sistema) en la barra de menús
Dock del escritorio.
2. En Mac OS X 10.4, active el uso compartido de la impresora seleccionando Sharing
(Compartir) > Services (Servicios) > Printer Sharing (Compartir impresora).
En versiones posteriores de Mac OS X, acceda a Sharing (Compartir), seleccione Printer
Sharing (Compartir impresora) y, a continuación, marque las impresoras que desee compartir.
3. La impresora aparece automáticamente en la lista de impresoras compartidas de cualquier otro
ordenador que ejecute Mac OS y esté conectado a la red de área local.
Todas aquellas personas que deseen compartir su impresora, deberán instalar el software de la
impresora en sus propios equipos. El controlador PostScript no admite el uso compartido de impresoras
entre Mac OS X 10.4 y Mac OS X 10.5 o 10.6. En cambio, sí admite el uso compartido de
impresoras entre Mac OS X 10.5 y 10.6.
Cualquier otro usuario que comparta su impresora podrá enviar trabajos de impresión, pero no podrá
recibir información de la impresora, como la referente a alertas, informes de estado, gestión del papel,
administración y resolución de problemas.
Puede que considere que compartir su impresora directamente conectada con otros usuarios disminuye
la velocidad de su ordenador de forma inaceptable.
SUGERENCIA: La mejor forma de compartir la impresora a través de una red consiste en conectarla
no a cualquier equipo, sino a la red. Consulte
Conexión a una red (Mac OS) en la página 18.
Desinstalación del software de la impresora (Mac
OS)
1.
Inserte el CD Kit de iniciación de HP en la unidad de CD.
2.
Abra el icono de CD en el escritorio.
3. Seleccione Desinstalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para desinstalar el
software de la impresora.
22 Capítulo 2 Instrucciones de software y conectividad ESWW
Gestión de la cola de impresión
En Mac OS X 10.4 hay dos formas de eliminar la cola de impresión:
Desde las preferencias del sistema, seleccione el panel Impresión en el cuadro de diálogo
Impresión y Fax. Seleccione la impresora y, a continuación, haga clic en el botón
Properties (Propiedades).
Desde la utilidad de configuración de impresión, seleccione el nombre de la impresora y
haga clic en el icono Eliminar.
En Mac OS X 10.5 o 10.6: desde las preferencias del sistema, seleccione el cuadro de diálogo
Impresión y Fax. Seleccione la impresora y, a continuación, haga clic en el botón Properties
(Propiedades).
ESWW
Desinstalación del software de la impresora (Mac OS)
23
3 Personalización de la impresora
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal
Acceso al Servidor Web incorporado
Cambio de idioma del servidor Web incorporado
Acceso a la HP Utility
Cambio del idioma de la HP Utility
Cambio de la configuración del modo de reposo
Activación y desactivación de la alarma
Cambio del contraste del panel frontal
Cambio de las unidades de medida
Configuración de los ajustes de red
Cambio de configuración de lenguaje gráfico
Personalización de la lista de tipos de papel
Selección de acción de discordancia de papel
24 Capítulo 3 Personalización de la impresora ESWW
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal
Hay dos formas posibles de cambiar el idioma de los menús y mensajes del panel frontal.
Si comprende el idioma actual de la pantalla del panel frontal, seleccione el icono del menú
Configuración
y, a continuación, Opciones panel frontal > Seleccionar idioma.
Si no comprende el idioma de la pantalla actual del panel frontal, comience con la impresora
apagada. En el panel frontal, pulse la tecla OK y manténgala pulsada. Con la tecla OK pulsada,
pulse la tecla Encender y manténgala pulsada. Mantenga ambas teclas pulsadas hasta que la luz
de color verde del lado derecho del panel frontal comience a parpadear y suéltelas. Esto ocurre
aproximadamente en un segundo. Si la luz de color verde comienza a parpadear
inmediatamente, tal vez deba volver a empezar.
Cualquiera que sea el método empleado, el menú de selección de idioma aparecerá en la pantalla del
panel frontal. Resalte su idioma de preferencia con las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo, y
después pulse la tecla OK.
Cuando haya seleccionado su idioma preferido, apague la impresora con la tecla de Encendido y, a
continuación, enciéndala de nuevo. En el panel frontal aparecerá el idioma seleccionado.
Acceso al Servidor Web incorporado
El Servidor Web incorporado permite gestionar la impresora de forma remota a través de un
navegador Web convencional que se ejecute en un ordenador cualquiera.
Para acceder directamente al Servidor Web incorporado, deberá disponer de una conexión TCP/IP
para la impresora. Sin embargo, si se conecta a la impresora mediante una conexión USB, se puede
acceder indirectamente al Servidor Web incorporado mediante la HP Utility.
Los navegadores siguientes son compatibles con el Servidor Web incorporado:
Internet Explorer 6 y posterior, para Windows
Safari 2 y posterior, para Mac OS X 10.4
Firefox 1.5 y posterior
Para acceder al Servidor Web incorporado en cualquier ordenador, abra su navegador web y escriba
la dirección IP de la impresora.
Puede ver la dirección IP de la impresora (en este ejemplo, 192.168.1.1) en el panel frontal.
Si ha seguido estas instrucciones pero no puede conectarse al Servidor Web incorporado, consulte No
se puede acceder al servidor Web incorporado en la página 191.
ESWW
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal
25
Cambio de idioma del servidor Web incorporado
El Servidor Web incorporado puede funcionar en los siguientes idiomas: inglés, portugués, español,
catalán, francés, italiano, alemán, ruso, chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés.
Utiliza el idioma que haya especificado en las opciones del navegador web. Si ha especificado un
idioma que no se admite, utiliza el inglés.
Para cambiar el idioma, deberá cambiar el ajuste del idioma del navegador web. Por ejemplo, en
Internet Explorer versión 6, vaya al menú Herramientas y seleccione Opciones de Internet,
Idiomas. Asegúrese de que el idioma que desea se encuentra al principio de la lista del cuadro de
diálogo.
Acceso a la HP Utility
La HP Utility le permite gestionar la impresora desde un ordenador con una conexión USB, TCP/IP o
Jetdirect.
En Windows, inicie la HP Utility desde el acceso directo del escritorio o desde Inicio > Todos
los programas > HP > HP Utility > HP Utility. De esta forma se inicia la HP Utility y se
muestran las impresoras instaladas en su ordenador.
En Mac OS, inicie la Utilidad HP desde el acceso directo del dock o seleccionado
STARTUP_DISK > Library (Biblioteca) > Printers (Impresoras) > hp > Utilities (Utilidades) >
HP Utility. De esta forma se inicia la Utilidad HP y se muestran las impresoras instaladas en su
ordenador.
Al seleccionar su impresora en el panel izquierdo, todo lo que aparece en el panel derecho es
específico de esa impresora.
Si ha seguido estas instrucciones pero no puede conectarse a la HP Utility, consulte
No se puede
acceder a la HP Utility en la página 194.
Cambio del idioma de la HP Utility
La HP Utility puede utilizarse en los siguientes idiomas: inglés, portugués, español, catalán (únicamente
en Windows), francés, italiano, alemán, ruso, chino simplificado, chino tradicional, coreano y
japonés.
En Windows, seleccione Herramientas > Definir idioma y seleccione un idioma de la
lista.
En Mac OS, el idioma se cambia del mismo modo que para cualquier otra aplicación. En
Preferencias del sistema, seleccione Internacional y reinicie la aplicación.
Cambio de la configuración del modo de reposo
Si se deja la impresora encendida pero sin utilizar durante un periodo tiempo determinado, pasa
automáticamente al modo de reposo para ahorrar energía. Para cambiar el tiempo que debe esperar
la impresora antes de pasar al modo suspender, acceda al panel frontal, seleccione el icono del menú
Configuración
y, a continuación, Opciones panel frontal > Tiempo espera modo
reposo. Seleccione el tiempo de espera que desea y pulse la tecla OK. Puede establecer un tiempo
entre 1 y 240 minutos. El tiempo predeterminado es de 30 minutos.
26 Capítulo 3 Personalización de la impresora ESWW
Activación y desactivación de la alarma
Para encender o apagar la alarma de la impresora, acceda al panel frontal, seleccione el icono del
menú Configuración
y, a continuación, Opciones panel frontal > Activar alarma, active o
desactive la opción y pulse la tecla OK. La alarma está activada de forma predeterminada.
Cambio del contraste del panel frontal
Para cambiar el contraste del panel frontal, seleccione el icono de menú Configuración ,
Opciones del panel frontal > Seleccionar contraste de pantalla, y especifique un valor
mediante las teclas hacia abajo o hacia arriba. Pulse la tecla OK para establecer el valor. El contraste
está establecido en 50 de forma predeterminada.
Cambio de las unidades de medida
Para cambiar las unidades de medidas en la pantalla del panel frontal, seleccione el icono del menú
Configuración
, Opciones panel frontal > Seleccionar unidades y, a continuación,
seleccione Inglés o Métrico. Las unidades están establecidas en Métrico de forma predeterminada.
Configuración de los ajustes de red
Puede ver y configurar los ajustes de red desde la HP Utility. En Windows, seleccione la ficha
Configuración y, a continuación, Configuración de red. En Mac OS, seleccione
Configuración > Configuración de red. Se encuentran disponibles los siguientes ajustes.
Método de configuración de IP: especifique la manera de configurar una dirección IP,
seleccionando BOOTP, DHCP, Auto IP o Manual.
Nombre del host: especifique un nombre de IP para el dispositivo de red. El nombre puede
contener hasta 32 caracteres ASCII.
Dirección IP: especifique la dirección IP en el servidor de impresión. No se admite la existencia
de direcciones IP duplicadas en las redes TCP/IP.
NOTA: Si cambia la dirección IP actual y hace clic en Aplicar, el navegador pierde la
conexión actual con el servidor de impresión porque busca la dirección antigua. Para volver a
conectar, busque la nueva dirección IP.
Máscara de subred: especifique una máscara de subred, que es un número de 32 bits que,
aplicado a una dirección IP, determina los bits que especifican la red y la subred, y los que
caracterizan al nodo de forma única.
Pasarela predeterminada: especifique la dirección IP de un router o un ordenador que se
utiliza para conectar con otras redes o subredes. Si no existe ninguna, utilice la dirección IP del
ordenador o la del servidor de impresión.
Nombre de dominio: especifique el nombre del dominio DNS en el que se encuentra el
servidor de impresión (por ejemplo, support.hp.com).
NOTA: El nombre de dominio no incluye el nombre de host: es decir, no es el nombre completo
de dominio, como en el caso de impresora1.support.hp.com.
ESWW
Activación y desactivación de la alarma
27
Tiempo de espera en inactividad: especifique el número de segundos que una conexión
inactiva puede permanecer abierta, 30 es el valor predeterminado. Si se establece en cero, el
tiempo de espera se desactiva y las conexiones TCP/IP siguen estando abiertas hasta que las
cierre el otro nodo (como una estación de trabajo) en la red
Dirección IP predeterminada: especifique la dirección IP que se utilizará cuando el servidor
de impresión no pueda obtener una dirección IP de la red si está activado o se reconfigura para
utilizar BOOTP o DHCP.
Enviar solicitudes DHCP: especifique si las solicitudes DHCP se transmiten periódicamente
cuando se asigna una dirección IP predeterminada heredada o una dirección IP automática
predeterminada.
Para configurar los mismos ajustes de red desde el panel frontal, seleccione el icono del menú
Conectividad
y, a continuación, Fast Ethernet o Gigabit Ethernet > Modificar
configuración..
Existen otras opciones disponibles en el icono del menú Conectividad.
USB: muestra información sobre la conexión USB
Jetdirect EIO: muestra información, configura y restablece la conexión de Jetdirect
Avanzadas > Selecc. espera de E/S: especifica el número de segundos que una conexión
inactiva puede permanecer abierta, 270 es el valor predeterminado, si se establece en cero, el
tiempo de espera se desactiva
Avanzadas > Permitir SNMP: especifica si se permite SNMP
Avanzadas > Servidor Web incorporado > Permitir EWS: especifica si el Servidor Web
incorporado está activado
Avanzadas > Servicios Web > Software HP Utility: muestra la configuración del software
de la HP Utility
Avanzadas > Servicios Web > Gestión de color y papel: muestra la configuración de
gestión del color y del papel
Cambio de configuración de lenguaje gráfico
Puede cambiar la configuración de lenguaje gráfico desde la HP Utility siguiendo estos pasos.
1. En Windows, seleccione la ficha Configuración y, a continuación, Configuración de
impresora > Preferencias de impresión.
En Mac OS, seleccione Configuración y, a continuación, Configuración de impresora >
Configurar impresora > Preferencias de impresión.
2. Seleccione una de las opciones siguientes.
Seleccione Automático para que la impresora determine el tipo de archivo que recibe.
Este es el ajuste predeterminado y funciona para la mayoría de las aplicaciones de software.
Normalmente, no debería necesitar cambiarlo.
Seleccione HP-GL/2 sólo si va a enviar un archivo de este tipo directamente a la impresora
sin necesidad de pasar por un controlador de impresora.
28 Capítulo 3 Personalización de la impresora ESWW
Seleccione PDF sólo si va a enviar un archivo de este tipo directamente a la impresora sin
necesidad de pasar por un controlador de impresora (con la actualización PostScript/PDF).
Seleccione PostScript sólo si va a enviar un archivo de este tipo directamente a la
impresora sin necesidad de pasar por un controlador de impresora (con la actualización
PostScript/PDF).
Seleccione TIFF sólo si va a enviar un archivo de este tipo directamente a la impresora sin
necesidad de pasar por un controlador de impresora.
Seleccione JPEG sólo si va a enviar un archivo de este tipo directamente a la impresora sin
necesidad de pasar por un controlador de impresora.
Puede cambiar la configuración de lenguaje gráfico desde panel frontal. Seleccione el icono del menú
Configuración
y, a continuación, Preferencias de impresión > Selecc. lenguaje gráf..
Seleccione la opción deseada y pulse la tecla OK para establecer el valor.
NOTA: Si el lenguaje de gráficos se establece desde la HP Utility, sustituye a la configuración del
panel frontal.
Personalización de la lista de tipos de papel
Si hay algunos tipos de papel que no utiliza nunca, puede eliminarlos de la lista que se muestra en el
panel frontal, en el servidor Web incorporado y en la HP Utility.
1. En el servidor Web incorporado, seleccione la ficha Configuración y, a continuación, Gestión
de papel.
2. En el panel Gestión de papel, seleccione la ficha Mostrar/ocultar papeles.
3. Seleccione cualquier tipo de papel que desee ocultar y utilice el botón >> para moverlo a la lista
de papeles ocultos.
4. Cuando haya terminado, utilice el botón Aplicar para guardar los cambios.
Si posteriormente cambia de idea, puede mover de nuevo los papeles de la lista de papeles ocultos a
la lista de papeles visibles en cualquier momento.
ESWW
Personalización de la lista de tipos de papel
29
Selección de acción de discordancia de papel
Si el tipo de papel cargado en la impresora no es adecuado para un trabajo específico, la impresora
puede poner el trabajo en espera hasta que se cargue un papel adecuado, o bien puede ignorar el
problema e imprimir el trabajo con el tipo de papel que no es adecuado. Hay dos formas en las que
se puede considerar que el papel cargado no es adecuado:
El tipo de papel no es el especificado para el trabajo.
El tamaño del papel es más pequeño que el especificado para el trabajo.
En estos casos, puede establecer el comportamiento de la impresora desde el panel frontal.
Seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación, Opciones gestión
trabajos > Seleccionar acción de discordancia de papel > Imprimir de todos
modos si desea que los trabajos se impriman en cualquier tipo de papel cargado. Ésta es la
opción predeterminada.
Seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación, Opciones gestión
trabajos > Seleccionar acción de discordancia de papel > Poner en espera si desea
que los trabajos se pongan en espera. La impresora enviará una alerta cuando un trabajo se
ponga en espera.
Cuando un trabajo se pone en espera para el papel, se mantiene en la cola de impresión hasta que se
cargue (en cuyo caso, se pueden imprimir todos los trabajos que esperan por ese tipo de papel) algún
papel conveniente. Mientras tanto, los trabajos con distintos requisitos podrán continuar
imprimiéndose.
30 Capítulo 3 Personalización de la impresora ESWW
4 Tratamiento del papel
Descripción general
Carga de un rollo en el eje
Carga de un rollo en la impresora
Descarga de un rollo de la impresora
Uso del rodillo de recogida
Consulta de información sobre el papel
Calibración del avance de papel
Descarga de valores preestablecidos de papel
Uso de papel que no sea de HP
Cancelación del tiempo de secado
Cambio del tiempo de secado
Información papel impreso
Alimentación y corte del papel
Almacenamiento del papel
Pedido de papel
ESWW 31
Descripción general
El papel es sólo un subconjunto de la gama de materiales de impresión que puede manejar la
impresora. También se puede imprimir en una amplia variedad de películas, textiles y tejidos,
materiales autoadhesivos y materiales para rótulos y anuncios. Sin embargo, en esta guía nos
referiremos a todos estos materiales como papel.
NOTA: Debido a que el panel frontal presenta un espacio limitado, los nombres del papel de HP
puede aparecer abreviados y puede que no aparezcan en el panel frontal exactamente como
aparecen en la etiqueta del envoltorio.
NOTA: Puesto que la lista completa de los papeles admitidos es muy larga, sólo aparecerán en el
panel frontal los tipos de papel más comunes. Si desea ver un tipo de papel HP que no aparezca en el
panel frontal, descargue el valor preestablecido de papel desde
http://www.hp.com/go/Z6200/
paperpresets/. Consulte Descarga de valores preestablecidos de papel en la página 50.
NOTA: La función automática de la cuchilla se encuentra desactivada en algunos de los tipos de
papel más pesados, ya que algunos papeles pesados pueden dañar la cuchilla.
Uso de papel
Elegir el tipo de papel correcto para sus necesidades es un paso esencial para garantizar una calidad
de impresión óptima. Para obtener los mejores resultados de impresión, utilice únicamente los papeles
de HP recomendados (consulte
Tipos de papel admitidos en la página 34), los papeles de HP se han
desarrollado y se han probado exhaustivamente para garantizar un rendimiento fiable. Todos los
componentes de impresión (impresora, sistema de tinta y papel) se han diseñado para que juntos
ofrezcan un funcionamiento sin problemas y garanticen una calidad de impresión óptima.
A continuación se indican algunos consejos adicionales sobre el uso del papel:
Deje que todos los tipos de papel se adapten a las condiciones ambientales, fuera de su
envoltorio, durante 24 horas antes de utilizarlos para imprimir.
Manipule las películas y el papel fotográfico por los bordes, o bien utilice guantes de algodón. La
grasa de la piel se puede transferir al papel, dejando las marcas de las huellas digitales.
Mantenga el papel bien enrollado durante los procesos de carga y descarga. Para asegurarse de
que el rollo permanece bien enrollado, puede utilizar cinta adhesiva para adherir el borde del
rollo al centro antes de retirarlo de la impresora. Puede mantener el rollo con la cinta adhesiva
durante el almacenamiento. Si el rollo comienza a desenrollarse, puede resultar difícil de
manipular.
NOTA: El uso de la cinta para adherir el borde del rollo es de especial importancia para los
centros de 76,2 mm, en los que la rigidez inherente del material de impresión puede hacer que el
material se suelte y se desenrolle del núcleo.
Siempre que cargue un rollo, el panel frontal le pide que especifique el tipo de papel que está
cargando. Para obtener una calidad de impresión óptima, es fundamental que lo especifique
correctamente. Asegúrese de que el nombre del papel que se encuentra impreso en la etiqueta
del envoltorio coincide con la descripción del panel frontal.
Si no encuentra un papel específico en la pantalla del panel frontal, vaya a
http://www.hp.com/
go/Z6200/paperpresets/ para descargar el último valor preestablecido de papel para la
impresora, o bien seleccione la descripción de papel que mejor se ajusta al nombre del papel
impreso en la etiqueta del envoltorio.
32 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Puede que la calidad de algunas imágenes se reduzca si utiliza un tipo de papel que no es
adecuado para la imagen. Esto se debe tener especialmente en cuenta al imprimir en papeles
basados en fibra, como el Papel recubierto universal HP, el Papel recubierto HP, el Papel
recubierto de gramaje extra HP y el Papel recubierto de gramaje extra universal HP. La impresión
de imágenes que contienen áreas de alta saturación en papeles basadas en fibra pueden crear
ondulaciones no deseadas como resultado de la expansión del papel. Esto además puede
contribuir a la aparición de problemas más graves. Considere la utilización de papel recubierto
de gramaje extra superior y otros papeles que no se arruguen al imprimir áreas de alta
saturación.
Asegúrese de que se selecciona el ajuste de calidad de impresión adecuado (Óptima, Normal o
Rápida). Puede establecer la calidad de impresión en el controlador, en el servidor Web
incorporado o en el panel frontal. La configuración del controlador o del servidor Web
incorporado anula la configuración del panel frontal. La combinación de ajuste de tipo de papel
y de calidad de impresión indica a la impresora cómo administrar la tinta en el papel, por
ejemplo, la densidad de la tinta y el método de media tinta. Consulte
Selección de la calidad de
impresión en la página 89.
Aunque los sistemas de tinta que se suministran con esta impresora presentan una fotorresistencia
óptima, los colores pueden llegar a deteriorarse o a cambiar si se exponen a la luz del sol
durante un periodo prolongado de tiempo
Si el tipo de papel que aparece en el panel frontal no corresponde con el papel que piensa
utilizar, realice alguna de las siguientes acciones:
Vuelva a cargar el rollo en la impresora y seleccione el tipo de papel correcto. Consulte
Descarga de un rollo de la impresora en la página 40 y Carga de un rollo en la
impresora en la página 38.
Utilice el servidor Web incorporado o la HP Utility para volver a configurar el tipo de papel
para el rollo.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de
y, a continuación, Cambiar
tipo papel activo.
NOTA: La calibración del avance del papel no se lleva a cabo cuando se cambia el tipo
de papel en el panel frontal.
Tiempo de secado
En algunos tipos de papel y en ciertas condiciones ambientales, la tinta tarda algún tiempo en secarse
antes de descargar el papel. Para cada tipo de papel se encuentran disponibles los siguientes ajustes:
Automático: la impresora determina automáticamente el tiempo de secado apropiado, en
función del papel que ha seleccionado y de la temperatura actual. Si es necesario un tiempo de
secado, aparece una cuenta regresiva de tiempo de secado restante en el panel frontal.
Extendido: el tiempo de secado predeterminado se extiende. Esto se puede utilizar si estima
que el tiempo de secado predeterminado no es suficiente para que la tinta se seque.
Reducido: el tiempo de secado predeterminado se reduce. Esto puede utilizarse si desea
obtener las impresiones lo más rápido posible y si estima que el tiempo de secado reducido no va
a causar problemas significativos según sus condiciones ambientales.
ESWW
Descripción general
33
Ninguno: no se espera ningún tiempo de secado. Se puede utilizar, por ejemplo, si está
extrayendo manualmente las impresiones tan pronto como la impresora las está produciendo.
Manual: le permite especificar el tiempo de secado (en segundos).
Para cambiar el tiempo de secado, consulte
Cambio del tiempo de secado en la página 52.
Tipos de papel admitidos
En la siguiente tabla se muestra la lista de los tipos de papel más comunes que están indicados para la
impresora, así como el nombre que debe seleccionar en el panel frontal al cargar cada tipo de papel.
Si desea utilizar un tipo de papel de HP que no aparece en el panel frontal, vaya a
http://www.hp.com/go/Z6200/paperpresets/ y descargue el valor preestablecido de papel
adecuado. Solo deberá descargar un valor preestablecido una vez: la impresora lo almacena para
futuros usos y aparece posteriormente en el panel frontal.
Para conocer los números de referencia, anchura y gramajes de estos papeles, consulte
Pedido de
papel en la página 53.
NOTA: Probablemente esta lista cambie con el transcurso del tiempo. Para obtener la última
información, visite
http://www.hp.com/go/Z6200/paperpresets/.
Tabla 4-1 Tipos de papel admitidos
Tipo de papel Nombre del papel Nombre en el panel frontal
Papel Bond y recubierto Papel mate de gramaje extra superior HP Plus Mate extra super HP Plus
Papel recubierto de gramaje extra HP Papel recubierto extra HP
Papel recubierto de gramaje extra HP Universal Papel recub extra HP Uni
Papel recubierto HP Papel recubierto HP
Papel recubierto HP Universal Papel recubierto HP Uni
Papel blanco intenso para inyección de tinta HP Papel blanco int iny HP
Papel bond HP Universal Papel bond HP Universal
Papel bond reciclado HP Papel bond reciclado HP
Papel recubierto de gramaje extra superior Recubierto gram extra sup
Papel rec. gramaje extra Papel recubierto de gramaje extra
Papel recubierto Papel recubierto
Papel blanco intenso Papel blanco intenso
Papel normal Papel normal
34 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tabla 4-1 Tipos de papel admitidos (continuación)
Tipo de papel Nombre del papel Nombre en el panel frontal
Papel fotográfico Papel fotográfico mate HP Premium Papel foto mate HP Prem
Papel fotográfico brillante HP para uso diario con
tintas pigmentadas
P foto br HP u/d tint pig
Papel fotográfico satinado HP para uso diario con
tintas pigmentadas
P foto sat HP u/d tin pig
Papel fotográfico satinado profesional HP Papel foto sat prof HP
Papel fotográfico brillante de secado instantáneo HP
Premium
Fot br s/i HP Prem
Papel fotográfico satinado de secado instantáneo HP
Premium
Foto sat s/i HP Prem
Papel fotográfico brillante/semisatinado/satinado Fotográfico Gls/S-Gls/Satn Papr
Papel fotográfico brillante/semisatinado/satinado
(menos tinta)
Fotográfico Gls/S-Gls/Satn –ink
Papel fotográfico brillante/semisatinado/satinado
(más tinta)
Fotográfico Gls/S-Gls/Satn +ink
Papel fotográfico mate Papel fotográfico mate
Material para dibujo Papel mate para litografía realistas HP Papel mate lito real HP
Lienzo mate profesional HP Lienzo mate profesional
Lienzo satinado para coleccionistas HP Lienzo satinado para
coleccionistas HP
Lienzo mate para artistas HP Lienzo mate para artistas HP
Lienzo mate HP Universal Lienzo mate HP Universal
Lienzo (más tinta) Lienzo (más tinta)
Lienzo Lienzo
Papel artístico (más tinta) Papel artístico (más tinta)
Papel para dibujo Papel para dibujo
Material retroiluminado Película retroiluminada de colores vivos HP Premium Retro col vivos HP Prem
Material translúcido Material translúcido
Material translúcido (más tinta) Material translúcido (más tinta)
Material para rótulos y cartelería Lona opaca HP Lona opaca HP
Banner duradero HP con DuPont Tyvek Banner duradero HP Tyvek®
Banner de interior Banner de interior
ESWW
Descripción general
35
Tabla 4-1 Tipos de papel admitidos (continuación)
Tipo de papel Nombre del papel Nombre en el panel frontal
Papel técnico Papel de calco natural HP Papel de calco natural HP
Papel bond translúcido HP Papel bond translúcido HP
Papel vegetal HP Papel vegetal HP
Papel de calco natural Papel de calco natural
Papel bond translúcido Papel bond translúcido
Papel vegetal Papel vegetal
Película Película transparente HP Película transparente HP
Película mate HP Película mate HP
Transparencia Transparencia
Transparencia mate Transparencia mate
Papel para pruebas Papel brillante HP para pruebas Papel brillante HP para pruebas
Semi-satinado/satinado para pruebas Semi-satinado/satinado para
pruebas
Papel mate HP para pruebas Papel mate HP para pruebas
Material autoadhesivo Vinilo autoadhesivo HP Colorfast Vinilo adh HP Colorfast
Polipropileno adhesivo HP mate para uso diario Polip adh HP mate diario
Polipropileno adhesivo Polipropileno adhesivo
Carga de un rollo en el eje
1. Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe
encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
2. Libere el bloqueo del eje en el lado derecho.
3. Retire el primer extremo del eje de la parte derecha de la impresora y, a continuación, extraiga el
eje hacia la derecha para poder extraer el otro extremo. No introduzca los dedos en los soportes
del eje durante el proceso de extracción.
El eje tiene un disco en cada extremo para evitar que el rollo se mueva. Retire el disco azul de la
parte izquierda para montar un rollo nuevo. El disco se desliza por el eje para poder sostener
rollos de diferentes anchuras.
36 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
4. Deslice el bloqueo de palanca del disco azul hacia la posición de desbloqueo y extraiga el disco
(1) del extremo izquierdo del eje.
5. Apoye el rollo de papel que desea cargar en la mesa de carga. El rollo puede ser largo y pesado
y puede que sean necesarias dos personas para manejarlo.
6. Deslice el eje en el interior del rollo. Asegúrese de que no queda espacio entre el rollo y el disco
fijo en el extremo derecho del eje.
Asegúrese de que el papel se desenrollará en la dirección correcta. Si no es así, retire el eje del
rollo, gire éste 180° y apóyelo en la mesa de carga. A continuación, deslice el eje en el interior
del rollo.
NOTA: Una etiqueta en el eje además muestra la dirección correcta de enrollado.
ESWW
Carga de un rollo en el eje
37
7. Coloque el disco azul en el extremo superior del eje y empújelo hacia el extremo del rollo, tal y
como se muestra en el paso 1 de la siguiente imagen. A continuación, deslice el bloqueo de
palanca a la posición de bloqueado, tal y como se muestra en el paso 2.
8. Con el disco azul a la izquierda, inserte el eje en la parte izquierda de la impresora (1) y, a
continuación, a la derecha de la impresora (2).
9. Cierre el bloqueo del eje en el lado derecho.
Si suele usar varios tipos de papel diferentes, podrá cambiar los rollos con mayor rapidez si los carga
previamente en ejes diferentes. Se pueden adquirir ejes adicionales.
Carga de un rollo en la impresora
NOTA: Para comenzar este procedimiento, debe haber cargado previamente un rollo en el eje.
Consulte
Carga de un rollo en el eje en la página 36.
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de
y, a continuación, Carga de
papel > Cargar rollo.
Si lo desea, puede empezar a cargar el papel sin utilizar el panel frontal, introduciendo el papel
o levantando la palanca de sujeción donde no haya papel cargado.
NOTA: Si levanta la palanca de sujeción, necesitará alinear el papel manualmente; siga las
instrucciones del panel frontal.
2. Si la información del papel impreso está desactivada, en el panel frontal se le pedirá que
seleccione el tipo de papel.
3. En el panel frontal se le pedirá que introduzca papel. Cuando la impresora detecte el papel,
empezarán las comprobaciones del papel.
38 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
4. Si el papel que está utilizando tiene un código de barras con los datos del papel impreso en el
borde del rollo, y la información del papel impreso está desactivada, la impresora leerá la
información automáticamente. Si la información del papel impreso está desactivada, se ignorará
el código de barras.
Si la información del papel impreso está desactivada y no se detecta ningún código de barras en
el rollo que se está cargando, en el panel frontal se le pedirá que indique el tipo de papel y la
longitud del rollo que está cargando. Seleccione la categoría y el tipo de papel del rollo. Si no
tiene claro la categoría o el tipo de papel que debe seleccionar, consulte
Tipos de papel
admitidos en la página 34.
Seleccione la longitud del rollo.
5. Si alguna de las comprobaciones del papel falla, el panel frontal mostrará una explicación del
problema y le ayudará a cargar el papel correctamente.
6. Si dispone de un rodillo de recogida (una función estándar en la impresora de 1,5 m y un
accesorio opcional en la impresora de 1,1 m), el panel frontal mostrará un mensaje
preguntándole si desea cargar papel en el rodillo de recogida. Si selecciona No (o si no dispone
de un rodillo de recogida) el panel frontal muestra el mensaje Preparado y la impresora se
encuentra lista para imprimir. Si selecciona , aparecerá un mensaje en el panel frontal que le
pregunta si desea cargar el rodillo de recogida ahora o durante la impresión.
Si desea cargar el rodillo de recogida ahora, seleccione Cargarlo ahora, lea el texto de
introducción en la sección
Uso del rodillo de recogida en la página 40 y, a continuación,
siga con el paso 3 del procedimiento.
Si desea cargar el rodillo de recogida durante la impresión, seleccione Cargarlo durante
impresión, lea el texto de introducción en la sección
Uso del rodillo de recogida
en la página 40y, a continuación, siga con el paso 3 del procedimiento.
ESWW
Carga de un rollo en la impresora
39
NOTA: Familiarícese con los pasos del procedimiento, ya que para cargar el rodillo de
recogida durante la impresión deberá completar el procedimiento mientras la impresora está
cargando el papel e imprimiendo en él. Con la carga del rodillo de recogida durante la
impresión se ahorra aproximadamente 1 m de papel.
NOTA: Durante la configuración inicial de la impresora, se realiza automáticamente la alineación
del cabezal de impresión y del color una vez que el rollo se carga en la impresora.
Descarga de un rollo de la impresora
NOTA: Si ha utilizado el rodillo de recogida (una función estándar en la impresora de 1,5 m y un
accesorio opcional en la impresora de 1,1 m) durante la impresión, descargue el rollo impreso del
rodillo de recogida antes de intentar extraer el rollo de la impresora. Consulte
Descarga de un rollo
del rodillo de recogida en la página 45.
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de
y, a continuación, seleccione
Descargar papel > Descargar rollo.
2. El papel se descarga de la impresora.
3. Libere el bloqueo del eje.
4. Extraiga el rollo de la impresora, sacando en primer lugar el extremo derecho de la parte
derecha. No introduzca los dedos en los soportes del eje durante el proceso de extracción.
Uso del rodillo de recogida
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la impresora está desactivada al instalar el motor del rodillo de
recogida en la impresora.
El rodillo de recogida se utiliza desde el panel frontal.
Siga estas pautas para unir los rollos con cinta adhesiva al núcleo del eje del rodillo de recogida:
Asegúrese de que el papel está recto al unirlo al núcleo del eje. De lo contrario, quedará sesgado
y se enrollará al núcleo.
El núcleo del eje en el rodillo de recogida debe ser del mismo ancho que el papel que está
utilizando.
40 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Compruebe que ningún lateral del núcleo del eje dispone de tapones y asegúrese de que el
núcleo del eje se empuja firmemente en ambas guías del eje.
Si utiliza una impresora Z6200 de 1,1 m, asegúrese de que el bucle de la bandeja se encuentra
colocado detrás del anclaje del pie, de modo que no bloquea los sensores del rodillo de
recogida.
NOTA: Si desea cargar el rodillo de recogida durante la impresión, familiarícese con los pasos del
proceso. Para cargar el rodillo de recogida durante la impresión deberá completar el procedimiento
mientras la impresora está cargando el papel e imprimiendo en él. Con la carga del rodillo de
recogida durante la impresión se ahorra aproximadamente 1 m de papel.
Carga de un rollo en el rodillo de recogida
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de
y, a continuación, Carga de
papel > Cargar rodillo recogida.
2. Si desea cargar ahora el rodillo de recogida, seleccione Cargarlo ahora en el panel frontal. Si
desea cargar el rodillo de recogida durante la impresión, seleccione Cargarlo durante
impresión en el panel frontal.
3. Asegúrese de que la mesa de carga se encuentra en posición vertical.
4. Desbloquee el eje del rodillo de recogida colocando la palanca del eje hacia arriba.
ESWW
Uso del rodillo de recogida
41
5. Extraiga el eje del rodillo de recogida.
6. La pantalla del panel frontal le guía a través del proceso de carga del núcleo del eje del rodillo
de recogida en el eje del rodillo. Una vez finalizada la tarea, cargue el eje del rodillo de
recogida en la impresora ejerciendo presión en ambos extremos del eje.
7. Pulse la tecla OK en el panel frontal y, a continuación, seleccione la dirección de rebobinado.
La impresora hace avanzar el papel. Asegúrese de que el papel pasa delante de la mesa de
carga, tal y como se muestra.
42 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
8. Tire del papel hasta que quede tenso en la posición que aparece en la siguiente figura. NO
intente extraer más papel de la impresora. Utilice cinta adhesiva para asegurar el papel al núcleo
del eje. Puede que necesite utilizar más cinta adhesiva de la que se muestra en la siguiente
imagen. El papel debe estar lo suficientemente seguro como para soportar el peso del núcleo de
la guía de bucle, que se inserta en el paso 12.
NOTA: Si va a cargar el rodillo de recogida durante la impresión no necesita tirar del papel
hasta que quede tenso. Pegue el papel con cinta adhesiva al núcleo del eje cuando haya salido
una longitud adecuada de papel de la impresora una vez que comience la impresión.
NOTA: Para evitar que el papel quede sesgado cuando se enrolle en el núcleo del eje,
asegúrese de que el papel se encuentra recto cuando lo pega. A veces resulta útil utilizar los
surcos del núcleo para alinear el papel.
9. Pulse la tecla OK en el panel frontal. La impresora hace avanzar el papel.
NOTA: Asegúrese de que inserta la guía de bucle. El rodillo de recogida no funcionará
correctamente sin este elemento. La guía de bucle debe disponer de tapones en los extremos.
Asegúrese de que los tapones llegan hasta los bordes del papel.
10. Monte la guía de bucle haciendo coincidir las partes por los códigos de forma y color del tubo de
plástico. La guía de bucle debe ser de la misma anchura que el papel que está utilizando.
Asegúrese de que los dos tapones de los extremos están colocados firmemente a ambos lados de
la guía de bucle.
NOTA: La pantalla del panel frontal muestra la longitud necesaria de la guía de bucle en
función de la anchura del rollo que ha cargado en la impresora.
ESWW
Uso del rodillo de recogida
43
11. Baje suavemente la mesa de carga.
12. Inserte con cuidado la guía de bucle.
NOTA: Asegúrese de que inserta la guía de bucle. El rodillo de recogida no funcionará
correctamente sin este elemento. La guía de bucle debe disponer de tapones en los extremos.
Asegúrese de que los tapones llegan hasta los bordes del papel.
13. Utilice el interruptor de dirección de enrollado del motor del rodillo de recogida para seleccionar
la dirección de enrollado. El ajuste 1 enrolla el papel de modo que la imagen impresa aparece
hacia el interior. El ajuste 2 enrolla el papel de modo que la imagen impresa aparece hacia el
exterior.
El panel frontal muestra el ajuste correcto en función de la dirección de enrollado que haya
elegido en el paso 7.
14. Pulse la tecla OK en el panel frontal. Aparece el mensaje Rodillo de recogida instalado
correctamente.
44 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
15. La siguiente imagen muestra el aspecto de la impresora cuando está funcionando. A medida que
el papel sale de la impresora hacia abajo, se vuelve a enrollar hacia arriba en el eje del rodillo
de recogida.
NOTA: Mientras funciona el rodillo de recogida, asegúrese de que los sensores del rodillo de
recogida no están bloqueados.
NOTA: La cortadora automática de papel se desactiva al utilizar el rodillo de recogida.
NOTA: Si desea mover la impresora, extraiga en primer lugar la carcasa del sensor del rodillo de
recogida y del cable del pie del soporte de la impresora. Puede colocar la carcasa del sensor y del
cable en el travesaño del soporte de la impresora y utilizar el tornillo azul de plástico para fijar la
unidad a la pata del soporte, tal y como se muestra, para desplazar la impresora. Cuando vuelva a
instalar la carcasa, asegúrese de que la rueda de la pata del soporte de la impresora apunta hacia
delante.
Descarga de un rollo del rodillo de recogida
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de
y, a continuación, Descargar
papel > Desinstalar rodillo recog.
La impresora hace avanzar el papel para que se pueda cortar.
ESWW
Uso del rodillo de recogida
45
2. Levante la mesa de carga y colóquela en posición vertical.
3. Coloque el interruptor de dirección de rebobinado en la posición de apagado. El interruptor se
encuentra en la posición de apagado cuando está en el centro (es decir, cuando no se encuentra
ni en la posición 1 ni en la 2).
4. Retire la guía de bucle.
5. Utilice el botón de enrollado del motor del rodillo de recogida para enrollar el papel sobrante
alrededor del eje del rodillo de recogida.
6. Pulse la tecla OK en el panel frontal.
46 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
7. La impresora detecta si el tipo de papel que se ha cargado es el adecuado para la cortadora
automática de papel. El papel se cortará si es adecuado. De lo contrario, corte el papel
manualmente.
NOTA: La función de la cuchilla de papel automática se desactiva para algunos de los tipos de
papel más pesados, ya que podrían dañar la cuchilla.
8. Utilice el botón de enrollado del motor del rodillo de recogida para enrollar el papel sobrante
alrededor del eje del rodillo de recogida.
9. Pulse la tecla OK en el panel frontal.
En el panel frontal aparece la cantidad de papel impreso que se encuentra en el eje del rodillo de
recogida.
10. Desbloquee el eje del rodillo de recogida colocando la palanca del eje hacia arriba.
ESWW
Uso del rodillo de recogida
47
11. Extraiga el rollo de la impresora, sacando en primer lugar el extremo de la parte derecha de la
impresora. No introduzca los dedos en los soportes del eje durante el proceso de extracción.
12. Para extraer el rollo de la impresora una vez que ha descargado el rodillo de recogida, consulte
Descarga de un rollo de la impresora en la página 40.
Consulta de información sobre el papel
En el panel frontal de la impresora, pulse la tecla . También puede seleccionar el icono de y, a
continuación, Ver papel cargado.
En el panel frontal se muestra la siguiente información:
El estado del rollo
El tipo de papel que ha seleccionado
La anchura del papel en milímetros (estimación de la impresora)
La longitud del papel en milímetros (estimación de la impresora)
El estado de calibración del color
El estado de calibración del avance de papel
Si no hay papel cargado, aparece el mensaje No hay papel.
Aparece la misma información en la página de Suministros del servidor Web incorporado.
Calibración del avance de papel
La impresora se calibra para hacer avanzar correctamente todos los papeles que aparezcan en el
panel frontal a la hora de imprimir. Cuando selecciona el tipo de papel cargado, la impresora ajusta
la frecuencia de avance del papel durante la impresión. Sin embargo, para ajustar al máximo la
calidad de imagen de la impresión, puede que tenga que calibrar la frecuencia de avance del papel.
Consulte
Solución de problemas de calidad de impresión en la página 158 para determinar si la
calibración del avance del papel es la solución de su problema.
Un avance de papel preciso controla la impresión adecuada de los puntos en el papel. Si el papel no
avanza correctamente, aparecen bandas oscuras o claras en la imagen impresa y puede aumentar el
grano en la imagen.
48 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Para comprobar el estado de calibración del avance del papel, seleccione el icono de y, a
continuación, Ver papel cargado. Aparece el estado:
PREDETERMINADO: este estado aparece al cargar papel HP. A menos que experimente
problemas de calidad de imagen en su imagen impresa, como bandas o granulosidad, HP le
recomienda que no calibre el avance del papel.
RECOMENDADO: este estado aparece cuando se crea un nuevo papel. Los valores del avance
de papel para este papel se heredan del tipo de familia. HP recomienda realizar una calibración
del avance de papel para optimizar los valores.
OK: este estado indica que el papel cargado ya se ha calibrado anteriormente. Sin embargo,
puede ser necesario repetir la calibración si experimenta problemas de calidad de imagen, como
bandas o granulosidad en la imagen impresa.
NOTA: Cuando actualice el firmware de la impresora, los valores de calibración del avance de
papel se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica. Consulte
Actualización del
firmware de la impresora en la página 151.
NOTA: Los papeles de color, los lienzos satinados y los materiales transparentes como el bond
translúcido, las transparencias, el papel de calco natural y el papel vegetal, no resultan
adecuados para la calibración del avance del papel.
Descripción general del proceso de avance del papel
1.
En el panel frontal, seleccione el icono de
y, a continuación, seleccione Mantenim.
calidad imagen > Calibración avance papel > Calibrar el avance del papel. La
impresora calibra automáticamente el avance del papel e imprime una imagen de calibración de
avance del papel.
2. Espere hasta que el panel frontal presente la pantalla de estado y vuelva a realizar la impresión.
NOTA: El procedimiento de calibración lleva aproximadamente seis minutos. La pantalla del
panel frontal indica cualquier error que se produzca en el proceso.
Si está satisfecho con la impresión, continúe utilizando esta calibración para su tipo de papel. Si
observa una mejora en la imagen, siga con el paso 3. Si no está satisfecho con la calibración,
vuelva a la calibración predeterminada. Consulte
Volver a la calibración predeterminada
en la página 50.
3.
Para ajustar la calibración, seleccione el icono de
y, a continuación, Mantenim. calidad
imagen > Calibración avance papel > Ajustar avance de papel.
4. Seleccione el porcentaje de cambio de -100% a 100%. Para corregir las bandas claras,
disminuya el porcentaje. Para corregir las bandas oscuras, aumente el porcentaje.
5. Pulse la tecla OK en el panel frontal para guardar el valor.
6. Espere hasta que el panel frontal presente la pantalla de estado y vuelva a realizar la impresión.
ESWW
Calibración del avance de papel
49
Volver a la calibración predeterminada
Si se vuelve a la calibración predeterminada se establecen todas calibraciones del avance del papel a
cero. Para volver al valor predeterminado de calibración de avance del papel, debe restablecer la
calibración.
1.
En el panel frontal, seleccione el icono de
y, a continuación, Mantenim. calidad
imagen > Calibración avance papel > Restablecer avance de papel.
2. Espere hasta que el panel frontal indique que la operación se ha completado correctamente antes
de pulsar la tecla Atrás para volver a la pantalla Preparada.
Descarga de valores preestablecidos de papel
Cada tipo de papel admitido tiene un conjunto de características propias. La impresora adapta el
modo de impresión a cada tipo de papel. Por ejemplo, puede que un papel determinado requiera más
tinta, mientras que otro puede necesitar más tiempo de secado. Por lo tanto, es preciso facilitar a la
impresora una descripción de los requisitos de cada tipo de papel. Esta descripción se denomina
“valor preestablecido de papel”.
El valor preestablecido de papel contiene el perfil ICC, que describe las características de color del
papel. También contiene información sobre otras características y requisitos del papel que no están
relacionados directamente con el color. Los valores preestablecidos de papel existentes para la
impresora se encuentran instalados en el software correspondiente.
La impresora contiene valores preestablecidos de papel únicamente de los tipos de papel utilizados
con más frecuencia. Si adquiere un tipo de papel para el que la impresora no dispone de valor
preestablecido, no puede seleccionar el tipo de papel en el panel frontal.
Puede asignar un valor preestablecido para un tipo de papel nuevo de tres modos diferentes:
Utilice un valor preestablecido de papel de fábrica de HP seleccionando la categoría y tipo más
próximos en el panel frontal o en la HP Utility
NOTA: Puesto que los colores pueden no ser precisos, este método no se recomienda para
impresiones de alta calidad.
Descargue el valor preestablecido de papel adecuado de:
http://www.hp.com/go/Z6200/
paperpresets/.
NOTA: HP sólo proporciona valores preestablecidos para sus propios tipos de papel. Si no
encuentra en la web el valor preestablecido de papel que desea, es posible que se haya
incorporado al último firmware de la impresora. Compruebe las notas de versión del firmware
para obtener información. Consulte
Actualización del firmware de la impresora
en la página 151.
Añada un tipo de papel personalizado. Consulte
Uso de papel que no sea de HP
en la página 50, y cree un perfil ICC para papeles que sean o no de HP.
Uso de papel que no sea de HP
El papel de HP se ha probado exhaustivamente con la impresora y con él cabe esperar la mejor
calidad de impresión.
50 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Sin embargo, puede imprimir en papel de cualquier fabricante. Antes de hacerlo, añada el tipo de
papel personalizado y deje que la impresora realice una calibración del color. Puede añadir un papel
personalizado utilizando el HP Color Center de la HP Utility.
NOTA: Si ya ha seleccionado Papel personalizado> Agregar papel personalizado desde
la HP Utility, aparece la primera pantalla Agregar papel nuevo, donde puede iniciar este
procedimiento en el paso 4.
1. Acceda al Color Center de la HP Utility.
2. Seleccione Gestionar papeles.
3. En Windows, seleccione Agregar papel nuevo. En Mac OS, haga clic en +.
4. Escriba el nombre del papel.
SUGERENCIA: Si utiliza el nombre comercial del papel, otros usuarios podrán reconocerlo
fácilmente.
5. Seleccione una categoría de papel. Esto es importante porque determina un número de
parámetros básicos para la interacción entre la impresora y el papel, teniendo en cuenta las
propiedades de las dos caras del papel.
SUGERENCIA: En algunos casos, es posible que necesite experimentar con distintas categorías
de papel para encontrar la más adecuada.
SUGERENCIA: Puede obtener información sobre las características de cada tipo de papel de
HP desde el panel frontal: seleccione el icono de
y, a continuación, Lista de tipos de
papel > Categoría de papel > Tipo de papel> Ver detalles del papel. Esto puede ayudarle
a hacer coincidir su papel que no es de HP con un tipo de papel de HP similar.
6. Cargue el papel personalizado. Consulte Carga de un rollo en la impresora en la página 38.
7. Haga clic en Siguiente. La impresora realiza una calibración del color e imprime un diagrama
de calibración. Este proceso puede tardar hasta 10 minutos.
NOTA: Para obtener más información acerca de los procesos disponibles en Color Center,
consulte
Resumen del proceso de gestión del color en la página 108.
8. Una vez calculados y almacenados los parámetros de calibración, se le recordará que cree un
perfil ICC. Haga clic en Terminado. El papel personalizado se agrega a la categoría de papel
seleccionada.
9. Para crear un perfil ICC, que le permite imprimir con la mejor exactitud de color posible, consulte
Creación de perfiles de color en la página 111.
10. Realice una calibración de avance del papel (consulte
Calibración del avance de papel
en la página 48). Los valores predeterminados del avance del papel para su papel personalizado
se heredan de la categoría del papel, pero se pueden mejorar con la calibración.
Cancelación del tiempo de secado
Pulse la tecla Avanza y corta hoja en el panel frontal.
PRECAUCIÓN: Una impresión que no se haya secado lo suficiente puede sufrir problemas de
calidad.
ESWW
Cancelación del tiempo de secado
51
Cambio del tiempo de secado
Puede utilizar la HP Utility para cambiar el tiempo de secado para un determinado tipo de papel, con
el fin de adaptarlo a condiciones de impresión especiales.
1. Abra HP Color Center.
2. Seleccione Gestión de valores preestablecidos de papel.
3. Seleccione Cambiar propiedades de impresión.
4. Seleccione la categoría de papel.
5. Seleccione el tipo de papel.
6. Elija un tiempo de secado del menú desplegable correspondiente.
NOTA: El cuadro de texto situado a la derecha del menú desplegable no mostrará el tiempo en
segundos cuando esté seleccionada la opción Automático (se selecciona de manera
predeterminada para todos los tipos de papel). Esto se debe a que la opción Automático
significa que la impresora calculará el tiempo de secado óptimo dependiendo de la temperatura
que haya en el momento de la impresora y, por lo tanto, no se puede prever.
Puede desactivar todos los tiempos de secado para todos los tipos de papel seleccionando el icono de
y, a continuación, Recuperación de impresiones > Seleccionar tiempo secado >
Desactivar.
Para obtener más información sobre el tiempo de secado, consulte
Tiempo de secado
en la página 33.
Información papel impreso
La opción Información papel impreso está activada de manera predeterminada; permite que la
impresora estime la longitud restante del rollo leyendo el código de barras que aparece impreso en el
borde del rollo cuando se descarga el papel.
Cuando se carga un rollo nuevo que no se ha utilizado antes, no tiene impreso ningún código de
barras, por lo tanto, en el panel frontal le solicitarán la longitud del rollo. La longitud que aparece
impresa en el código de barras en el momento de descargar el rollo se calcula a partir de la longitud
indicada al principio, a la que se le resta la longitud impresa.
NOTA: Si en el momento de cargar el rollo indica que desconoce la longitud y, posteriormente,
vuelve a cargar el mismo rollo, en el panel frontal le solicitarán que indique de nuevo la longitud.
Para desactivar la opción Info de papel de impresión, seleccione el icono de en el panel
frontal de la impresora y, a continuación, seleccione Preferencias de impresión > Opciones de
papel > Desactivar info. papel impreso. En este caso, no le solicitarán la longitud y el código
de barras no se imprimirá ni se leerá.
52 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Alimentación y corte del papel
Si pulsa la tecla Avanza y corta hoja en el panel frontal, el papel avanza y la impresora hace un
corte recto en el extremo frontal. Hay varios motivos por los que podría querer hacer esto.
Para cortar el extremo del papel en el caso de que esté dañado o no esté recto.
Para avanzar y cortar el papel cuando se ha desactivado la cuchilla automática.
Para cancelar el tiempo de espera e imprimir las páginas disponibles inmediatamente, en el caso
de que la impresora esté esperando para agrupar más páginas.
NOTA: Después de cada impresión, se realiza el mantenimiento de los cabezales de impresión, y
no se puede cortar el papel hasta que el proceso termine, por lo que es posible que experimente un
retraso.
PRECAUCIÓN: Quite la hoja cortada de la bandeja de salida. Si quedan tiras u hojas pequeñas en
la bandeja de salida, la impresora podría atascarse.
Almacenamiento del papel
A continuación se indican algunos consejos para almacenar el papel:
Mantenga siempre los rollos sin usar con el envoltorio de plástico para evitar su decoloración.
Vuelva a envolver parcialmente los rollos usados si no se van a utilizar.
No apile los rollos.
Deje que todos los tipos de papel se adapten a las condiciones ambientales, fuera de su
envoltorio, durante 24 horas antes de la impresión.
Manipule las películas y el papel satinado por los bordes, o bien utilice guantes de algodón. La
grasa de la piel se puede transferir al papel, dejando las marcas de las huellas digitales.
Mantenga el papel bien enrollado durante los procesos de carga y descarga. Si el rollo
comienza a desenrollarse, puede resultar difícil de manipular.
Pedido de papel
Los siguientes tipos de papel se proporcionan actualmente para su uso con la impresora.
NOTA: Probablemente esta lista cambie con el transcurso del tiempo. Para obtener la información
más reciente, consulte
http://www.hp.com/go/Z6200/paperpresets/.
Clave sobre disponibilidad geográfica:
(A) indica papeles disponibles en Asia (excluido Japón)
(J) indica papeles que se encuentran disponibles en Japón
(E) indica papeles disponibles en Europa, Oriente Medio y África
(L) indica papeles disponibles en Latinoamérica
(N) indica papeles disponibles en Norteamérica
Si el número de referencia no va seguido de paréntesis, el papel está disponible en todas las regiones.
ESWW
Alimentación y corte del papel
53
Tabla 4-2 Papel
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel bond y recubierto de HP
Papel mate de gramaje extra
superior HP Plus
210 30,5 m 610 mm Q6626A
914 mm Q6627A
1067 mm Q6628A
1524 mm Q6630A
Papel recubierto de gramaje extra
HP
131 30,5 m 610 mm C6029C (AEJN)
914 mm C6030C
1.067 mm C6569C
1.372 mm C6570C (AEJN)
1.524 mm C6977C
67,5 m 1.067 mm Q1956A (EN)
1.524 mm Q1957A (EN)
Papel recubierto de gramaje extra
HP Universal
120 30,5 m 610 mm Q1412A (AEJN)
914 mm Q1413A
1.067 mm Q1414A (AEJN)
1.524 mm Q1416A (AEJN)
Papel recubierto HP 90 45,7 m 420 mm Q1443A (J)
594 mm Q1442A (EJ)
610 mm C6019B
841 mm Q1441A (EJ)
914 mm C6020B
1.067 mm C6567B
1.372 mm C6568B
91,4 m 914 mm C6980A
Papel bond blanco intenso para
inyección de tinta HP
90 45,7 m 420 mm Q1446A (J)
594 mm Q1445A (EJ)
610 mm C1860A (LN),
C6035A (AEJ)
841 mm Q1444A (EJ)
914 mm C1861A (LN),
C6036A (AEJ)
91,4 m 914 mm C6810A
54 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tabla 4-2 Papel (continuación)
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel bond HP Universal 80 45,7 m 594 mm Q8003A (AJ)
610 mm Q1396A
914 mm Q1397A
1067 mm Q1398A
175 m 594 mm Q8004A (AEJ)
841 mm Q8005A (AEJ)
914 mm Q8751A (ELN)
Papel bond reciclado HP 80 45,7 m 420 mm CG892A (E)
610 mm CG889A (EN)
914 mm CG890A (EN)
1067 mm CG891A (EN)
Papel para dibujo técnico HP
Papel especial para inyección de
tinta HP
90 45,7 m 610 mm 51631D (ELN)
914 mm 51631E
Papel de calco natural HP 90 45,7 m 594 mm Q1439A (J)
610 mm C3869A (AE)
914 mm C3868A (AE)
Papel bond translúcido HP 67 45,7 m 610 mm C3860A (AJN)
914 mm C3859A (LN)
Papel vegetal HP 75 45,7 m 610 mm C3862A (N)
914 mm C3861A (LN)
Película HP (técnica y gráfica)
Película transparente HP 174 22,9 m 610 mm C3876A (AEJN)
914 mm C3875A
Película mate HP 160 38,1 m 610 mm 51642A (AEJN)
914 mm 51642B
Papel fotográfico HP
Papel fotográfico mate HP Premium 210 30,5 m 610 mm CG459A
914 mm CG460A
Papel fotográfico brillante HP para
uso diario con tintas pigmentadas
235 30,5 m 610 mm Q8916A
914 mm Q8917A
1067 mm Q8918A
1524 mm Q8919A
61 m 1.524 mm CG841A (E)
ESWW
Pedido de papel
55
Tabla 4-2 Papel (continuación)
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Papel fotográfico satinado HP para
uso diario con tintas pigmentadas
235 30,5 m 610 mm Q8920A
914 mm Q8921A
1067 mm Q8922A
1524 mm Q8923A
61 m 1524 mm CG842A (E)
Papel fotográfico satinado
profesional HP
300 15,2 m 610 mm Q8759A
44 pulgadas = 1.118
mm
Q8840A
Papel fotográfico brillante de
secado instantáneo HP Premium
260 30,5 m 914 mm Q7993A
1067 mm Q7995A
1.270 mm Q7997A (AJLN)
1.524 mm Q7999A
22,9 m 610 mm Q7991A
Papel fotográfico satinado de
secado instantáneo HP Premium
260 30,5 m 914 mm Q7994A
1067 mm Q7996A
1.270 mm Q7998A (AJLN)
1524 mm Q8000A
22,9 m 610 mm Q7992A
Papel fotográfico brillante de
secado instantáneo HP Universal
190 30,5 m 610 mm Q6574A
914 mm Q6575A
1067 mm Q6576A
1524 mm Q6578A
61 m 1067 mm Q8754A (ELN)
1524 mm Q8756A (ELN)
Papel fotográfico semibrillante de
secado instantáneo HP Universal
190 30,5 m 610 mm Q6579A
914 mm Q6580A
1067 mm Q6581A
1.270 mm Q6582A (AJLN)
1524 mm Q6583A
61 m 1067 mm Q8755A
1524 mm Q8757A (ELN)
Material retroiluminado de HP
56 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
Tabla 4-2 Papel (continuación)
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Película retroiluminada de colores
vivos HP Premium
285 30,5 m 914 mm Q8747A
1067 mm Q8748A
1.270 mm CG924A (AJ)
1.372 mm C8749A
1524 mm Q8750A
Material autoadhesivo de HP
Vinilo autoadhesivo HP Universal 290 20,1 m 914 mm Q8676A (EN)
1.067 mm Q8677A (EN)
1.524 mm CG498A (E)
Vinilo autoadhesivo HP Colorfast 328 12,2 m 914 mm C6775A
1.372 mm C6777A (EN)
Polipropileno adhesivo HP mate
para uso diario
180 22,9 m 610 mm CG843A
914 mm CG824A
1.067 mm CG825A
1.270 mm CG840A (AJ)
1.524 mm CG826A
Material para rótulos y cartelería de HP
HP Película resistente semibrillante
para expositores HP
255 15,2 m 914 mm Q6620B (EN)
1.270 mm Q6621B (N)
Lona opaca HP 460 15,2 m 610 mm Q8675A (N)
914 mm Q1898B (AEN)
1.067 mm Q1899B (AEN)
1.372 mm Q1901B (AN)
1.524 mm Q1902B (AEN)
Polipropileno HP mate 130 22,9 m 914 mm Q1903A (AEN)
1.067 mm Q1904A (AEN)
1.372 mm Q1906A (AEN)
1.524 mm Q1907A (AEN)
Polipropileno HP mate para uso
diario
120 30,5 m 610 mm CH022A (EN)
914 mm CH023A (EN)
1.067 mm CH025A (EN)
1.270 mm CH026A (EN)
1.524 mm CH027A (EN)
61 m 914 mm CH024A (N)
ESWW
Pedido de papel
57
Tabla 4-2 Papel (continuación)
Tipo de papel g/m² Longitud Anchura Números de
referencia
Banner duradero HP con DuPont
Tyvek
140 22,9 m 914 mm CG821A
1.067 mm CG822A
1.524 mm CG823A
Material para dibujo de HP
Papel mate para litografía realistas
HP
270 30,5 m 610 mm Q7972A (ELN)
914 mm Q7973A (ELN)
Lienzo mate profesional HP 430 15,2 m 610 mm Q8673B (ELN)
914 mm Q8671A (ELN)
1.067 mm Q8674A (ELN)
1.524 mm Q8672A (ELN)
Lienzo satinado para coleccionistas
HP
400 15,2 m 610 mm Q8708B
914 mm Q8709A
1.067 mm Q8710A
1.524 mm Q8711A (ELN)
Lienzo mate para artistas HP 380 6,1 m 610 mm Q8704A
15,2 m 914 mm Q8705A
1.067 mm Q8706A
1.524 mm Q8707A
Lienzo mate HP Universal 350 6,1 m 610 mm Q8712A
15,2 m 914 mm Q8713A (EN)
1.067 mm Q8714A (EN)
Tipos de papel no recomendados
En muchos casos, puede utilizar con su impresora tipos de papel que no son compatibles con HP. Sin
embargo, es probable que los siguientes tipos de papel no den resultados satisfactorios:
Papel fotográfico expansible
Papel para folletos
58 Capítulo 4 Tratamiento del papel ESWW
5 Tratamiento del sistema de tinta
Componentes del sistema de tinta
Consejos para el sistema de tinta
Manejo de los componentes del sistema de tinta
Pedido de suministros de tinta
ESWW 59
Componentes del sistema de tinta
Cartuchos de tinta
Los ocho cartuchos de tinta de la impresora proporcionan a los cabezales de impresión tintas de color
negro mate, rojo cromático, magenta, amarillo, magenta claro, cian claro, negro fotográfico y gris
claro.
Los cartuchos de tinta no requieren ningún mantenimiento ni limpieza. Si se agita con fuerza cada
cartucho antes de su instalación y se inserta correctamente en su ranura, la tinta fluirá hacia los
cabezales de impresión. Debido a que los cabezales de impresión controlan la cantidad de tinta que
se transfiere a la página, la impresión de alta calidad continúa incluso cuando bajan los niveles de
tinta.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cartuchos de tinta, ya
que estos elementos son sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos se denominan
dispositivos sensibles a ESD. Consulte
Glosario en la página 226. Las descargas electrostáticas
constituyen uno de los principales peligros para los productos electrónicos. El tipo de daño puede
reducir la vida útil del dispositivo.
Cada cartucho de tinta se puede utilizar solo en una región concreta del mundo, tal y como indica la
letra A, B o C que aparece después de los números “771” en la etiqueta del cartucho (consulte
Pedido
de suministros de tinta en la página 83). Si traslada la impresora a otra región, puede cambiar la
región de la impresora una vez de la forma siguiente:
1.
En el panel frontal, seleccione el icono de
.
2. Marque la opción Sustituir cartuchos tinta, pero no la seleccione.
3. Pulse simultáneamente la tecla Cancelar y la tecla de flecha hacia abajo, y manténgalas pulsadas
durante al menos dos segundos.
4. En el panel frontal se mostrará una serie de mensajes de advertencia. Para responder a cada
mensaje, pulse la tecla Cancelar para anular el proceso, o la tecla OK para confirmar que desea
continuar.
5. En el panel frontal se le pedirá que seleccione su región: consulte
Selección de la región de la
impresora en la página 61.
Si cambia la región de la impresora, lógicamente tendrá que instalar los cartuchos de tinta correctos
para la región nueva.
60 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Selección de la región de la impresora
1. En el panel frontal se le pedirá que seleccione la región donde se encuentra la impresora:
2. Se mostrará un mapa del mundo donde se resaltará la región seleccionada.
3. Si desea ver una lista detallada de los países incluidos en dicha región, pulse la tecla de flecha
hacia abajo.
Cuando esté de acuerdo con la selección, puede pulsar OK para continuar.
4. Al finalizar el proceso se mostrará una pantalla de información sobre la región seleccionada y
sobre los cartuchos compatibles con su impresora.
5. Si pulsa OK, la impresora se reiniciará.
Sustitución de los cartuchos de tinta
Para comprobar los niveles de tinta de los cartuchos, seleccione el icono de y, a continuación,
Ver niveles de tinta.
El panel frontal le avisa cuando el cartucho tiene poca tinta. Cuando un cartucho está vacío, la
impresora deja de imprimir y en el panel frontal se muestra una explicación.
ESWW
Componentes del sistema de tinta
61
HP recomienda sustituir el cartucho vacío por un nuevo cartucho HP. Consulte Pedido de suministros de
tinta en la página 83, Retirada de un cartucho de tinta en la página 64 y Introducción de un
cartucho de tinta en la página 66.
La utilización de cartuchos rellenados o cartuchos que no sean de HP puede suponer algunas
desventajas:
Existe riesgo que dañar la impresora. En este caso, la garantía de la impresora no sería válida
para reparaciones relacionadas con los cartuchos ni derivadas de la contaminación de la tinta.
Asimismo, la garantía quedaría sin validez para todos los cartuchos del mismo color que se
utilizaran posteriormente, salvo que se sustituya todo el sistema de tinta (incluidos los tubos de
tinta).
La calidad de impresión puede verse afectada.
La impresora no podrá estimar el nivel de tinta del cartucho e indicará que está vacío.
Para forzar a la impresora a aceptar cartuchos que considere vacíos:
1. Instale el cartucho en la impresora (consulte
Introducción de un cartucho de tinta
en la página 66).
2. El panel frontal indicará que el cartucho esvacío y comenzará el proceso de extracción del
cartucho. Pulse la tecla Cancelar para detener este proceso automático.
3.
En el panel frontal, seleccione el icono de
.
4. Marque la opción Sustituir cartuchos tinta, pero no la seleccione.
5. Pulse simultáneamente la tecla Cancelar y la tecla de flecha hacia arriba, y manténgalas pulsadas
durante al menos dos segundos.
6. En el panel frontal se mostrará una serie de mensajes de advertencia. Para responder a cada
mensaje, pulse la tecla Cancelar para anular el proceso, o la tecla OK para confirmar que desea
continuar.
Cuando haya pulsado OK como respuesta a todos los mensajes de aviso, en el panel frontal
aparecerá el estado del cartucho de tinta habitual, pero el cartucho aparecerá como vacío con una
señal de aviso.
Cabezales de impresión
Los cabezales de impresión están conectados a los cartuchos de tinta. Utilizan una acción de inyección
para depositar la tinta en el papel. Cada cabezal de impresión cuenta con dos puntos de conexión
con los cartuchos de tinta y dos conjuntos de inyectores, lo que significa que cada cabezal imprimirá
en dos colores distintos. Por ejemplo, el cabezal de impresión de abajo imprime en magenta y en
amarillo.
62 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Los cabezales de impresión son sumamente resistentes y no necesitan ser reemplazados cada vez que
se sustituye un cartucho de tinta. Ofrecen excelentes resultados incluso cuando los cartuchos tienen un
nivel bajo de tinta.
Para mantener una óptima calidad de impresión, periódicamente, se realiza una prueba automática
de los cabezales y éstos se reparan automáticamente cuando resulta necesario. Este proceso lleva un
tiempo y, a veces, puede retrasar la impresión.
Cuando un cabezal de impresión finalmente debe ser sustituido, en el panel frontal aparecerá un
mensaje.
Para comprobar el estado de los cabezales de impresión, seleccione el icono de
y, a
continuación, Ver estado del cabezal.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cartuchos de tinta, ya
que estos elementos son sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos se denominan
dispositivos sensibles a ESD. Consulte
Glosario en la página 226. Las descargas electrostáticas
constituyen uno de los principales peligros para los productos electrónicos. El tipo de daño puede
reducir la vida útil del dispositivo.
Cartucho de mantenimiento
Utilice el cartucho de mantenimiento para limpiar y conservar los cabezales de impresión, garantizar
la máxima calidad de impresión posible y sellar los cabezales cuando no se utilicen para evitar así
que éstos se sequen.
NOTA: Los cartuchos de mantenimiento contienen líquido. Así pues, guárdelos boca arriba y sobre
una superficie plana.
Consejos para el sistema de tinta
Para obtener los mejores resultados, siga siempre estas directrices:
Instale los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión y el cartucho de mantenimiento antes de
la fecha de finalización de la garantía.
Siga las instrucciones del panel frontal durante la instalación.
Deje que la impresora y el cartucho de mantenimiento limpien automáticamente los cabezales de
impresión.
ESWW
Consejos para el sistema de tinta
63
No retire, si no es necesario, los cartuchos de tinta ni los cabezales de impresión.
Los cartuchos de tinta nunca deberán retirarse mientras la impresora esté imprimiendo. Sólo
deberán retirarse cuando la impresora esté preparada para que los sustituya. En el panel frontal
se le indicará el procedimiento para retirar e instalar los cartuchos (o bien, puede consultar
Retirada de un cartucho de tinta en la página 64 y Introducción de un cartucho de tinta
en la página 66.
Asegúrese de que cumple con todas las leyes y normativas aplicables cuando vaya a eliminar los
consumibles del sistema de tinta.
NOTA: Agite con fuerza los cartuchos de tinta antes de instalarlos. Consulte Introducción de un
cartucho de tinta en la página 66.
Manejo de los componentes del sistema de tinta
Retirada de un cartucho de tinta
Los cartuchos de tinta deberán retirarse por estos dos motivos:
El cartucho presenta un nivel muy bajo de tinta y desea sustituirlo por un cartucho lleno para
realizar tareas de impresión desatendida. Podrá utilizar la tinta restante del primer cartucho en
otro momento.
El cartucho de tinta está vacío o defectuoso y debe sustituirlo para continuar con la impresión.
PRECAUCIÓN: El procedimiento para retirar un cartucho de tinta deberá iniciarse desde el panel
frontal. No retire un cartucho de tinta hasta que así se le indique en el panel frontal.
PRECAUCIÓN: Retire un cartucho de tinta sólo cuando esté listo para insertar otro.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de
freno debe encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
1.
En el panel frontal, seleccione el icono de
y, a continuación, Sustituir cartuchos tinta.
64 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
2. Agarre la pestaña azul situada delante del cartucho que desea retirar.
3. Tire de la pestaña azul hacia abajo y después, hacia fuera, en dirección a usted.
4. El cartucho saldrá en su cajón.
ESWW
Manejo de los componentes del sistema de tinta
65
5. Extraiga el cartucho de su cajón.
NOTA: Evite tocar el extremo del cartucho que se inserta en la impresora, ya que el punto de
conexión podría quedar cubierto de tinta.
NOTA: Si es necesario, guarde un cartucho de tinta parcialmente utilizado en la misma
posición que si estuviera insertado en la impresora. Evite el uso de un cartucho parcialmente
utilizado que se haya guardado en una posición inadecuada.
6. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cartucho de tinta.
Introducción de un cartucho de tinta
1. Coja el nuevo cartucho y localice la etiqueta que identifica el color de la tinta. Sostenga el
cartucho de tinta de tal forma que pueda ver la etiqueta en la parte superior del lateral que está
orientado hacia usted.
2. Compruebe que la etiqueta de color situada encima de la ranura vacía de la impresora coincide
con el color de la etiqueta del cartucho.
3. Agite con fuerza el cartucho durante unos 15 segundos.
4. Inserte el cartucho de tinta en el cajón.
66 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
5. Inserte el cajón y el cartucho en la ranura hasta que encajen en su sitio.
Si tiene problemas, consulte No se puede insertar un cartucho de tinta en la página 184.
6. La pantalla del panel frontal confirma que todos los cartuchos se han insertado correctamente.
Retirada de un cabezal de impresión
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de
freno debe encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
La sustitución de los cabezales de impresión se debe realizar después de haber encendido la
impresora con el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior.
1.
En el panel frontal, seleccione el icono de
y, a continuación, Sustituir cabezales.
2. La impresora desplazará el carro hasta la posición correcta.
PRECAUCIÓN: Si el carro permanece en la posición de sustitución durante más de 3 minutos
sin que se inserte o retire un cabezal, intentará volver a su posición normal de la derecha.
ESWW
Manejo de los componentes del sistema de tinta
67
3. Cuando el carro haya dejado de moverse, la pantalla del panel frontal le indicará que abra la
ventana de la impresora.
4. Sitúe el carro en el lado derecho de la impresora.
5. Tire hacia arriba del pestillo situado en la parte superior del carro para liberarlo.
6. Levante la cubierta. De esta forma, accederá a los cabezales de impresión.
68 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
7. Para extraer un cabezal de impresión, tire hacia arriba del tirador azul.
8. Con el tirador azul, desenganche con cuidado el cabezal de impresión.
9. Tire lentamente hacia arriba del tirador azul hasta que el cabezal se suelte del carro.
PRECAUCIÓN: No lo haga bruscamente, ya que podría dañar el cabezal de impresión.
10. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cabezal de impresión.
ESWW
Manejo de los componentes del sistema de tinta
69
Introducción de un cabezal de impresión
1. Retire las tapas protectoras de color naranja tirando hacia abajo.
2. El cabezal está diseñado para impedir que se inserte accidentalmente en una ranura incorrecta.
Compruebe que el color de la etiqueta del cabezal coincide con el color de la etiqueta de la
ranura del carro en la que se va a insertar el cabezal.
3. Inserte el nuevo cabezal en la ranura adecuada del carro.
PRECAUCIÓN: Inserte el cabezal de impresión lentamente y en dirección vertical, hasta el
fondo. Podría dañarse si lo inserta demasiado rápido o en ángulo, o si lo gira al insertarlo.
4. Empújelo hacia abajo en la dirección que indica la flecha.
PRECAUCIÓN: Al insertar el nuevo cabezal de impresión, puede que éste presente cierta
resistencia, por lo que deberá presionarlo hacia abajo suavemente y con firmeza. Debería oír
una señal acústica y ver en la pantalla del panel frontal la confirmación de que el cabezal se ha
insertado. Si tiene problemas, consulte
No se puede insertar un cabezal de impresión
en la página 184.
70 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
5. Inserte todos los demás cabezales que necesite instalar y cierre la cubierta del carro.
6. Asegúrese de que el extremo del tirador azul recoge el lazo metálico en el lado más próximo del
carro.
7. Baje el tirador hasta dejarlo sobre la cubierta del carro.
El sistema emite una señal cuando todos los cabezales se han insertado correctamente y han sido
aceptados por la impresora.
NOTA: Si la impresora no emite la señal cuando inserta el cabezal de impresión y aparece el
mensaje Sustituir en la pantalla del panel frontal, es posible que el cabezal deba insertarse de
nuevo.
ESWW
Manejo de los componentes del sistema de tinta
71
8. Cierre la ventana de la impresora.
9. La pantalla del panel frontal confirmará que todos los cabezales de impresión se han insertado
correctamente. La impresora inicia la comprobación y preparación de los cabezales. El proceso
rutinario predeterminado de cambio de todos los cabezales lleva unos 18 minutos. Si la
impresora identifica un problema al preparar los cabezales, el proceso puede durar hasta 30
minutos. Para la introducción de un solo cabezal, el tiempo varía entre 10 y 20 minutos. Una vez
comprobados y preparados todos los cabezales, se ejecutará automáticamente el procedimiento
de realineación de los cabezales si el papel está cargado. Consulte
Alineación de los cabezales
de impresión en la página 76.
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión
Para limpiar los cabezales de impresión (lo que a menudo permite solucionar problemas), vaya al
panel frontal de la impresora, seleccione el icono de
y, a continuación, Limpiar cabezales.
Indique los cabezales de impresión que desee limpiar. Puede limpiar todos los cabezales o sólo
algunos.
La limpieza de todos los cabezales lleva unos 5 minutos. La limpieza de dos cabezales lleva unos 3
minutos.
NOTA: La limpieza de todos los cabezales emplea más tinta que la de una sola pareja.
NOTA: Si la impresora ha estado desconectada durante más de seis semanas o no se obtienen
colores constantes entre copias después de un largo periodo de almacenamiento, HP recomienda
purgar la tinta de los cabezales de impresión antes de imprimir un trabajo. Purgar la tinta de los
cabezales de impresión permite garantizar la máxima constancia del color, pero no es un remedio
para un estado deficiente de los cabezales de impresión.
Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión
Es posible que la impresora no reconozca un cabezal de impresión después de haber sido instalado.
Esto puede suceder cuando la tinta se acumula en las conexiones eléctricas entre el cabezal de
impresión y el carro de cabezales. En ese caso, HP recomienda limpiar las conexiones eléctricas del
cabezal de impresión. No obstante, no se recomienda realizar una limpieza rutinaria de las
conexiones cuando no existan problemas aparentes.
Utilice un paño absorbente que no suelte pelusas, humedecido ligeramente en alcohol isopropílico
para limpiar las conexiones eléctricas tanto del carro de cabezales como del cabezal de impresión si
72 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
el mensaje Reinsertar o Sustituir sigue apareciendo junto al cabezal de impresión en la pantalla
del panel frontal.
1. Abra el pestillo del carro de cabezales y extraiga el cabezal de impresión que está causando el
problema, según se indica en el panel frontal. Consulte
Retirada de un cabezal de impresión
en la página 67.
2. Cúbrase los dedos con el paño e insértelo en la parte posterior de la ranura del cabezal de
impresión.
PRECAUCIÓN: Si el carro permanece en el centro de la impresora durante más de 7 minutos,
intentará volver a su posición normal de la derecha.
3. Pase el paño por los contactos eléctricos con una ligera presión hasta el fondo del conector flex.
Evite recoger cualquier depósito de tinta que se haya acumulado en la superficie inferior de la
ranura.
4. Procure limpiar a fondo todos los contactos, incluidos los que están situados en la parte inferior
del conector.
ESWW
Manejo de los componentes del sistema de tinta
73
5. Con el mismo paño, limpie la tira de los contactos eléctricos del cabezal de impresión (a menos
que el cabezal sea nuevo). Evite tocar los inyectores del cabezal.
PRECAUCIÓN: No toque la superficie del cabezal de impresión que contiene los inyectores,
ya que éstos se dañan con facilidad.
6. Deje pasar unos segundos para que se sequen ambos conectores y, a continuación, vuelva a
colocar el cabezal de impresión en el carro de cabezales. Consulte
Introducción de un cabezal
de impresión en la página 70.
7. Limpie el paño o tírelo. Tenga cuidado para evitar mancharse las manos y la ropa de tinta.
Si en el panel frontal sigue apareciendo el mensaje Reinsertar o Sustituir, sustituya el cabezal de
impresión o póngase en contacto con su representante de asistencia al cliente de HP.
Limpieza del detector de gotas del cabezal de impresión
El detector de gotas del cabezal de impresión es un sensor que detecta cuál de los inyectores de los
cabezales de impresión no está imprimiendo para que pueda ser sustituido por uno que funcione bien.
Si hay partículas que bloqueen el sensor (como fibras, cabellos o trocitos de papel), la calidad de
impresión se verá afectada.
Cuando el panel frontal muestra un mensaje de alerta avisando de que es necesario realizar el
proceso de limpieza del detector de gotas, le recomendamos que lo haga. Si no lo limpia
inmediatamente, la impresora continúa funcionando normalmente, sin embargo, la pantalla del panel
frontal continúa mostrando el mensaje.
PRECAUCIÓN: Utilice guantes para evitar mancharse las manos de tinta.
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de
y, a continuación, Sustituir
cabezales.
2. Apague la impresora en el panel frontal.
74 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
3. Para evitar una descarga eléctrica, apague la impresora y desconéctela.
4. Abra la ventana de la impresora.
5. Encontrará el detector de gotas del cabezal de impresión a la derecha del carro del cabezal de
impresión.
6. Retire cualquier tipo de resto que bloquee el detector de gotas del cabezal de impresión.
7. Con un paño seco y que no suelte pelusas, seque la superficie del detector de gotas del cabezal
de impresión para eliminar los restos no visibles.
ESWW
Manejo de los componentes del sistema de tinta
75
8. Cierre la ventana de la impresora.
9. Enchufe la impresora y enciéndala.
10. Encienda la impresora por el panel frontal.
Alineación de los cabezales de impresión
La alineación precisa de los cabezales es esencial para obtener elementos gráficos con unos colores
precisos, unas transiciones de color suaves y unos bordes nítidos. La impresora realiza un proceso
automático de alineación de los cabezales que se ejecuta cada vez que se accede a un cabezal o se
sustituye.
Si el papel se ha atascado o tiene problemas con la precisión del color, puede ser necesario alinear
los cabezales.
NOTA: Si el papel se ha atascado, se recomienda que reinserte los cabezales e inicie el
procedimiento de realineación desde el menú Mantenimiento de calidad de la imagen
.
PRECAUCIÓN: No utilice papel transparente o semitransparente para alinear los cabezales.
Procedimiento de reinserción de los cabezales de impresión
1. Si el proceso de realineación se está ejecutando con un tipo de papel erróneo, pulse la tecla
Cancelar en el panel frontal.
PRECAUCIÓN: No imprima si el proceso de realineación se ha cancelado. Puede reiniciar la
alineación con el procedimiento del menú Mantenimiento de calidad de la imagen.
2. Cargue el papel que desea utilizar (consulte Tratamiento del papel en la página 31). Debe tener
una anchura mínima de 457,2 mm .
PRECAUCIÓN: No utilice papel transparente o semitransparente para alinear los cabezales.
3. Retire y vuelva a insertar todos los cabezales de impresión (consulte Retirada de un cabezal de
impresión en la página 67 y Introducción de un cabezal de impresión en la página 70). Esto
inicia el procedimiento de alineación de los cabezales.
4. Asegúrese de que la ventana está cerrada, ya que una fuente de luz fuerte próxima a la
impresora puede afectar al proceso de alineación de los cabezales.
5. El proceso lleva unos seis minutos. Espere hasta que la pantalla del panel frontal indique que el
proceso se ha completado antes de utilizar la impresora.
NOTA: La impresora imprime una imagen de calibración. No se preocupe por esta imagen. La
pantalla del panel frontal indica cualquier error que se produzca en el proceso.
76 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Procedimiento del menú Mantenim. calidad imagen
1. Cargue el papel que desea utilizar (consulte Tratamiento del papel en la página 31). Debe tener
una anchura mínima de 457,2 mm .
PRECAUCIÓN: No utilice papel transparente o semitransparente para alinear los cabezales.
2.
Desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Mantenim. calidad imagen
y, a
continuación, Alinear cabezales. La impresora comprueba si hay papel suficiente para
ejecutar la realineación.
3. Si el papel cargado es satisfactorio, la impresora ejecuta la realineación e imprime un modelo de
realineación. Asegúrese de que la ventana está cerrada, ya que una fuente de luz fuerte próxima
a la impresora puede afectar al proceso de alineación de los cabezales.
4. El proceso lleva unos cinco minutos. Espere hasta que la pantalla del panel frontal indique que el
proceso se ha completado antes de utilizar la impresora.
Errores de digitalización durante la alineación
Si el proceso de alineación falla, aparece un mensaje de problema de digitalización en el panel
frontal. Esto significa que la alineación no se ha completado correctamente. Por lo tanto, los cabezales
no se han alineado y la alineación se debe repetir antes de imprimir con una buena calidad de
imagen. El problema puede deberse a lo siguiente:
El papel utilizado no era válido; repita la alineación con un papel válido.
Problemas de estado de los cabezales; limpie los cabezales (consulte
Limpieza de los cabezales
de impresión en la página 184).
La alineación se ha realizado con la ventana abierta; repita el proceso de alineación con la
ventana cerrada.
Si el problema persiste después de utilizar papel válido, limpiar los cabezales y mantener la ventana
cerrada, puede deberse a un fallo del sistema de escaneado, que necesita reparación, o a que los
cabezales, aunque están limpios, no funcionan y deben ser sustituidos.
Impresión de diagnóstico para imágenes
La impresión de diagnóstico para imágenes consta de patrones diseñados para resaltar los problemas
de fiabilidad de los cabezales de impresión. Ayuda a comprobar el rendimiento de los cabezales
instalados actualmente en la impresora, y si cualquier cabezal está obstruido o tiene otros problemas.
Para realizar la impresión de diagnóstico para imágenes:
1. Utilice el mismo tipo de papel que utilizaba cuando detectó el problema.
2.
Utilice la tecla
del panel frontal para comprobar que el tipo de papel seleccionado es el
mismo que el cargado en la impresora.
3.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono del menú Mantenim. calidad imagen
y, a continuación, Impri. imágenes diagnóstico.
La impresión de diagnóstico para imágenes lleva aproximadamente dos minutos.
ESWW
Manejo de los componentes del sistema de tinta
77
La impresión se divide en dos partes, las cuales prueban el rendimiento de los cabezales de impresión.
La parte 1 (superior) consta de rectángulos de colores puros, uno por cada cabezal. Esta parte
representa la calidad de impresión que obtendrá de cada color.
La parte 2 (inferior) consta de pequeños puntos, uno por cada inyector de cada cabezal. Esta
parte complementa la primera, e intenta detectar más específicamente cuántos inyectores
defectuosos hay en cada cabezal.
Observe atentamente la impresión. Los nombres de los colores se muestran sobre los rectángulos y en
el centro de los modelos de puntos.
Observe primero la parte superior de la impresión (parte 1). Cada rectángulo en color debe tener un
color uniforme sin líneas horizontales que lo crucen.
Después observe la parte inferior de la impresión (parte 2). En cada patrón de color individual,
compruebe si están presentes la mayoría de los puntos.
Si aparecen líneas en la parte 1 y también faltan puntos en la parte 2 para el mismo color, es
necesario limpiar el cabezal de impresión correspondiente. Sin embargo, si los rectángulos aparecen
uniformes, no se preocupe si faltan unos pocos puntos en la parte 2; esto es aceptable porque la
impresora puede compensar unos pocos inyectores obstruidos.
El siguiente es un ejemplo de un cabezal de impresión gris en buen estado:
El siguiente es un ejemplo del mismo cabezal en mal estado:
78 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Acción correctiva
1. Limpie los cabezales defectuosos (consulte Limpieza de los cabezales de impresión
en la página 184). A continuación vuelva a realizar la impresión de diagnóstico para imágenes
con el fin de ver si se ha resuelto el problema.
2. Si el problema persiste, limpie otra vez los cabezales y vuelva a realizar la impresión de
diagnóstico para imágenes con el fin de ver si se ha resuelto el problema.
3. Si el problema persiste, considere la posibilidad de limpiar los cabezales a mano (consulte
Limpieza de los cabezales de impresión en la página 184). También puede probar a imprimir el
trabajo actual por si ahora se imprime correctamente.
4. Si el problema continúa, pruebe a limpiar el detector de gotas del cabezal de impresión.
Normalmente la impresora le indica cuándo es necesario hacerlo, aunque puede valer la pena
probarlo aun cuando la impresora no lo haya sugerido. Consulte
Limpieza del detector de gotas
del cabezal de impresión en la página 74.
5. Si el problema sigue persistiendo, sustituya los cabezales defectuosos (consulte
Tratamiento del
sistema de tinta en la página 59), o póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP
(consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 196).
Extracción del cartucho de mantenimiento
En el panel frontal aparece un mensaje en el que se indica cuándo hay que cambiar el cartucho de
mantenimiento. Siga estas precauciones al retirar un cartucho de mantenimiento:
Tenga cuidado de no mancharse las manos de tinta. El cartucho de mantenimiento sustituido
puede tener tinta encima, alrededor o en su interior.
Manipule y guarde siempre el cartucho de mantenimiento sustituido boca arriba para evitar que
se derrame tinta.
PRECAUCIÓN: En el panel frontal de la impresora aparece un mensaje cuando el cartucho de
mantenimiento está casi lleno y vuelve a aparecer cuando se encuentra completamente lleno y debe
cambiarse. Puede ignorar la alerta y continuar imprimiendo si pulsa la tecla OK del panel frontal. No
obstante, HP le recomienda encarecidamente que cambie el cartucho de mantenimiento cuando se le
indique. Si ignora la alerta, la impresora podría resultar seriamente dañada.
ESWW
Manejo de los componentes del sistema de tinta
79
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de
freno debe encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de
y, a continuación, Sustituir
cartucho mant.
2. El cartucho de mantenimiento se encuentra ubicado en una ranura situada debajo del panel
frontal, en la parte delantera de la impresora. Abra la puerta.
3. El cartucho de mantenimiento dispone de un tirador en la parte delantera. Para retirar el
cartucho, presione hacia dentro y hacia arriba según indica la flecha, hasta que se libere el
cartucho.
4. Levante el cartucho de mantenimiento para extraerlo de la ranura y deslícelo hacia fuera.
Consulte también Instalación del cartucho de mantenimiento en la página 81.
80 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Instalación del cartucho de mantenimiento
La bolsa de plástico en la que se ofrece el nuevo cartucho de mantenimiento puede utilizarse para
desechar el cartucho de mantenimiento antiguo.
1. Inserte el cartucho de mantenimiento en la ranura, en la dirección que indica la flecha.
2. Cuando el cartucho de mantenimiento se haya introducido por completo, presiónelo hacia dentro
y hacia abajo según se indica, hasta que éste encaje en su sitio.
Si tiene problemas, consulte No se puede insertar el cartucho de mantenimiento
en la página 184.
NOTA: En el panel frontal no aparecerá el nuevo cartucho de mantenimiento hasta que se
cierre la puerta.
3. Una vez que haya insertado el cartucho de mantenimiento en la impresora, cierre la puerta.
NOTA: La impresora deberá tener instalados los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión
y el cartucho de mantenimiento para poder continuar.
4. Si no hay papel cargado, en el panel frontal se le indicará que cargue papel.
NOTA: Asegúrese de que la ventana y la puerta de la derecha de la impresora se encuentran
cerradas después de sustituir los consumibles. La impresora no imprimirá si éstas se encuentran
abiertas.
ESWW
Manejo de los componentes del sistema de tinta
81
Comprobación del estado del sistema de tinta
1. Acceda al servidor Web incorporado. Consulte Acceso al Servidor Web incorporado
en la página 25.
2. Vaya a la página Consumibles de la ficha Principal.
En la página Consumibles se muestra el estado de los cartuchos de tinta (incluidos los niveles de tinta),
los cabezales de impresión, el cartucho de mantenimiento y el papel cargado.
Consulta de la información de los cartuchos de tinta
Puede ver información sobre los cartuchos de tinta utilizando el panel frontal o la HP Utility.
Procedimiento mediante el panel frontal
1.
En el panel frontal, seleccione el icono de
y, a continuación, Info. cartuchos de tinta.
2. Seleccione el cartucho sobre el que desea información.
3. En el panel frontal se muestra la siguiente información:
Color
Nombre del producto
Cartuchos de tinta compatibles
Número de producto
Número de serie
Estado
Nivel de tinta, si se sabe
Capacidad total de tinta en mililitros
82 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Fecha de caducidad
Estado de garantía
Fabricante
Procedimientos mediante la HP Utility
En la HP Utility para Windows, acceda a la ficha Información general. El estado de cada
cartucho aparece al seleccionar Estado de consumibles > Cartuchos.
En la Utilidad HP para Mac OS, seleccione Información > Estado de la impresora.
Consulta de información sobre los cabezales de impresión
La impresora comprueba automáticamente los cabezales y realiza el servicio de mantenimiento
después de cada impresión. Siga estos pasos para obtener más información sobre los cabezales de
impresión.
1.
En el panel frontal, seleccione el icono
de
y, a continuación, Información de cabezales.
2. Seleccione el cabezal sobre el que desea obtener información.
3. En el panel frontal se muestra la siguiente información:
Colores
Nombre del producto
Número de producto
Número de serie
Estado (consulte
Mensajes de error del panel frontal en la página 218)
Volumen de tinta utilizado
Estado de garantía
También puede obtener la mayor parte de esta información desde su ordenador mediante la HP Utility.
NOTA: Si el estado es Consulte la nota sobre la garantía, significa que no se está utilizando
tinta de HP. La garantía no cubre el mantenimiento de la impresora ni las reparaciones requeridas
como resultado del uso de tinta distinta a HP. Consulte el documento Información legal para conocer
las implicaciones detalladas de la garantía.
Pedido de suministros de tinta
Se pueden pedir los siguientes consumibles de tinta de la impresora.
Tabla 5-1 Cartuchos de tinta
Cartucho Número de
referencia
Región
HP 771B cartucho de tinta DesignJet negro mate de 775 ml
B6X99A Asia, Pacífico, Japón
HP 771B cartucho de tinta DesignJet rojo cromático de 775 ml
B6Y00A Asia, Pacífico, Japón
ESWW
Pedido de suministros de tinta
83
Tabla 5-1 Cartuchos de tinta (continuación)
Cartucho Número de
referencia
Región
HP 771B cartucho de tinta DesignJet magenta de 775 ml
B6Y01A Asia, Pacífico, Japón
HP 771B cartucho de tinta DesignJe
t amarillo de 775 ml
B6Y02A Asia, Pacífico, Japón
HP 771B cartucho de tinta DesignJe
t magenta claro de 775 ml
B6Y03A Asia, Pacífico, Japón
HP 771B cartucho de tinta DesignJet cian claro de 775 ml
B6Y04A Asia, Pacífico, Japón
HP 771B cartucho de tinta DesignJet negro fotográfico de 775 ml
B6Y05A Asia, Pacífico, Japón
HP 771B cartucho de tinta DesignJet gris claro de
775 ml
B6Y06A Asia, Pacífico, Japón
HP 771C cartucho de tinta DesignJet negro mate de 775 ml
B6Y07A Europa, Oriente Medio, África
HP 771C cartucho de tinta DesignJet rojo cromático de 775 ml
B6Y08A Europa, Oriente Medio, África
HP 771C cartucho de tinta DesignJet magenta de 775 ml
B6Y09A Europa, Oriente Medio, África
HP 771C cartucho de tinta DesignJet amarillo de 775 ml
B6Y10A Europa, Oriente Medio, África
HP 771C cartucho de
tinta DesignJet magenta claro de 775 ml
B6Y11A Europa, Oriente Medio, África
HP 771C cartucho de tinta DesignJet cian claro de 775 ml
B6Y12A Europa, Oriente Medio, África
HP 771C cartucho de tinta DesignJet negro fotográfico de 775 ml
B6Y13A Europa, Oriente Medio, África
HP 771C cartucho de tinta De
signJet gris claro de 775 ml
B6Y14A Europa, Oriente Medio, África
HP 771A cartucho de tinta DesignJet negro mate de 775 ml
B6Y15A América
HP 771A cartucho de tinta DesignJet rojo cromático de 775 ml
B6Y16A América
HP 771A cartucho de tinta DesignJet magenta de 775 ml
B6Y17A América
HP 771A cartucho de
tinta DesignJet amarillo de 775 ml
B6Y18A América
HP 771A cartucho de
tinta DesignJet magenta claro de 775 ml
B6Y19A América
HP 771A cartucho de
tinta DesignJet cian claro de 775 ml
B6Y20A América
HP 771A cartucho de
tinta DesignJet negro fotográfico de 775 ml
B6Y21A América
HP 771A cartucho de tinta DesignJet gris claro de 775 ml
B6Y22A América
HP 771B paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet negro mate
de 775 ml
B6Y23A Asia, Pacífico, Japón
HP 771B paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet rojo
cromático de 775 ml
B6Y24A Asia, Pacífico, Japón
HP 771B paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet magenta de
775 ml
B6Y25A Asia, Pacífico, Japón
HP 771B paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet amarillo de
775 ml
B6Y26A Asia, Pacífico, Japón
HP 771B paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet magenta
claro de 775 ml
B6Y27A Asia, Pacífico, Japón
HP 771B paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet cian claro
de 775 ml
B6Y28A Asia, Pacífico, Japón
HP 771B paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet negro
fotográfico de 775 ml
B6Y29A Asia, Pacífico, Japón
84 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
Tabla 5-1 Cartuchos de tinta (continuación)
Cartucho Número de
referencia
Región
HP 771B paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet gris claro
de
775 ml
B6Y30A Asia, Pacífico, Japón
HP 771C paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet negro mate
de
775 ml
B6Y31A Europa, Oriente Medio, África
HP 771C paquete triple de cartuchos de tinta De
signJet rojo
cromático de 775 ml
B6Y32A Europa, Oriente Medio, África
HP 771C paquete triple
de cartuchos de tinta DesignJet magenta de
775 ml
B6Y33A Europa, Oriente Medio, África
HP 771C paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet amarillo de
775 ml
B6Y34A Europa, Oriente Medio, África
HP 771C paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet magenta
claro de 775 ml
B6Y35A Europa, Oriente Medio, África
HP 771C paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet cian claro
de 775 ml
B6Y36A Europa, Oriente Medio, África
HP 771C paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet negro
fotográfico de 775 ml
B6Y37A Europa, Oriente Medio, África
HP 771C paquete triple de cartuchos de tinta De
signJet gris claro
de 775 ml
B6Y38A Europa, Oriente Medio, África
HP 771A paquete triple de cartuchos de tinta DesignJe
t negro mate
de 775 ml
B6Y39A América
HP 771A paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet rojo
cromático de 775 ml
B6Y40A América
HP 771A paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet magenta de
775 ml
B6Y41A América
HP 771A paquete triple de cartuchos de tinta DesignJe
t amarillo de
775 ml
B6Y42A América
HP 771A paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet magenta
claro de 775 ml
B6Y43A América
HP 771A paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet cian claro
de 775 ml
B6Y44A América
HP 771A paquete triple de cartuchos de tinta DesignJe
t negro
fotográfico de 775 ml
B6Y45A América
HP 771A paquete triple de cartuchos de tinta DesignJet gris claro
de 775 ml
B6Y46A América
Tabla 5-2 Cabezales de impresión
Cabezal de impresión Número de referencia
HP 771 cabezal de impresión DesignJet negro mate y rojo
cromático
CE017A
HP 771 cabe
zal de impresión DesignJet magenta y amarillo
CE018A
ESWW
Pedido de suministros de tinta
85
Tabla 5-2 Cabezales de impresión (continuación)
Cabezal de impresión Número de referencia
HP 771 cabezal de impresión DesignJet magenta claro y cian
claro
CE019A
HP 771 cabezal de impresión DesignJet negro fotográfico y
gris claro
CE020A
Tabla 5-3 Cartucho de mantenimiento
Cartucho de mantenimiento Número de referencia
HP 771 cartucho de mantenimiento DesignJet
CH644A
86 Capítulo 5 Tratamiento del sistema de tinta ESWW
6 Opciones de impresión
Creación de un trabajo de impresión
Selección de la calidad de impresión
Impresión de un borrador
Impresión de alta calidad
Selección del tamaño de papel
Selección de opciones de márgenes
Cambio de escala de una impresión
Vista previa de una impresión
Impresión de imágenes en color de 16 bits
Cambio del tratamiento de líneas superpuestas
Impresión de marcas de recorte
Rotación de una imagen
Impresión en tonos de gris
Uso económico del papel
Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel
Uso económico de la tinta
ESWW 87
Creación de un trabajo de impresión
Para imprimir algo, se debe enviar a la impresora Se considera que esto es un trabajo de impresión,
que se introduce en la cola de impresión de la impresora. Hay dos formas de enviar un trabajo de
impresión a la impresora:
Para imprimir directamente desde un programa, utilice el comando Imprimir del programa de la
manera habitual. Cuando seleccione la impresora, el controlador de la impresora se encargará
de enviarle el trabajo.
Si tiene un archivo con un formato gráfico compatible, puede utilizar el Servidor Web
incorporado para enviarlo directamente a la impresora sin que pase por el controlador (véase a
continuación).
Uso del Servidor Web incorporado para imprimir archivos
Desde la HP Utility o desde el servidor Web incorporado, seleccione Enviar trabajo en el grupo
Trabajos. Aparecerá la ventana siguiente.
Pulse el botón Añadir archivos para seleccionar los archivos del ordenador que desee imprimir. Los
archivos deben tener uno de los formatos siguientes:
PDF
PostScript
TIFF
JPEG
CALS/G4
NOTA: Cuando se imprime en un archivo, este debería tener uno de los formatos anteriores, pero su
nombre puede tener la extensión .plt o .prn.
Si los archivos no tienen uno de estos formatos, no se imprimirán correctamente.
88 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Si se ha generado el trabajo con los ajustes adecuados (como el tamaño de la página, la rotación, el
redimensionamiento y el número de copias), sólo tiene que pulsar el botón Imprimir para que se
envíen a la impresora.
Para especificar los ajustes de impresión, vaya a la sección Configuración del trabajo y
seleccione las opciones que necesite. Cada opción tiene un texto explicativo a la derecha, por lo que
podrá conocer el comportamiento de cada ajuste. Recuerde que si deja el ajuste como
Predeterminada, se utilizará el que se haya guardado para el trabajo. Si el trabajo no contiene
ningún ajuste, se utilizará el de la impresora.
Impresión de trabajos almacenados
Al imprimir un archivo con el Servidor Web incorporado, puede marcar el trabajo para almacenarlo
permanentemente en la impresora.
Si selecciona Trabajos almacenados en la ficha Principal del servidor Web incorporado, verá
una lista de los trabajos almacenados. En cada trabajo se muestra la información siguiente:
El nombre del trabajo
El tamaño del trabajo
La fecha y la hora en la que la impresora recibió el trabajo
El nombre que le ha dado la persona que ha enviado el trabajo
Puede hacer clic en el título de cualquier columna para ordenar la lista por los datos de dicha
columna.
Puede seleccionar uno o varios trabajos de la lista y realizar las siguientes operaciones mediante los
botones situados en la parte superior de la lista.
Imprimir: Los trabajos seleccionados se imprimen con los ajustes originales. Podrá ver la
evolución de los trabajos en la página Cola de trabajos.
Impresión avanzada: Se muestra la configuración de los trabajos seleccionados y puede
modificarla. Puede guardar la configuración nueva pulsando el botón Guardar e imprimir los
trabajos pulsando el botón Imprimir.
El valor de un ajuste solo se muestra si tiene el mismo valor en todos los trabajos seleccionados.
Si no es así, se muestra un guión.
Eliminar: Los trabajos seleccionados se eliminan permanentemente de la impresora.
Selección de la calidad de impresión
La impresora tiene varias opciones de calidad porque la impresión de gran calidad requiere cierta
pérdida de velocidad, mientras que la impresión rápida implica cierta reducción de la calidad.
Por lo tanto, el selector de calidad de impresión estándar es un deslizador que le permite elegir entre
calidad y velocidad.
Opcionalmente, puede seleccionar entre las opciones personalizadas: Óptima, Normal y Rápida.
Si selecciona Rápida, puede seleccionar también Económico, que utiliza una resolución de
procesamiento más baja y consume menos tinta. Por lo tanto, aumenta la velocidad de impresión pero
reduce la calidad de la impresión. Económico sólo puede seleccionarse desde las opciones
personalizadas (no desde el control deslizante).
ESWW
Selección de la calidad de impresión
89
También existen dos opciones personalizadas suplementarias que pueden influir en la calidad de
impresión: Resolución máxima y Unidireccional. Consulte
Impresión de alta calidad
en la página 91.
NOTA: En el cuadro de diálogo del controlador para Windows, la resolución de procesamiento y
de impresión del trabajo se muestra en la ficha Papel/Calidad. En el cuadro de diálogo Imprimir de
Mac OS, aparecen en el panel de Resumen.
Puede seleccionar las opciones de calidad de impresión de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Papel y
calidad y observe la sección Calidad de impresión. Si elige Opciones estándar, aparecerá
un deslizador sencillo con el que puede seleccionar velocidad o calidad. Si selecciona
Opciones personalizadas, aparecerán las opciones más específicas descritas anteriormente.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.4: vaya al panel Calidad de
imagen. Si elige opciones de calidad Estándar, aparecerá un deslizador sencillo con el que
podrá seleccionar velocidad o calidad. Si elige las opciones de calidad Personalizar,
aparecerán las opciones más específicas descritas anteriormente.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.5 o 10.6: vaya al panel Papel/
Calidad y observe la sección de opciones de calidad. Si elige opciones de calidad Estándar,
aparecerá un deslizador sencillo con el que podrá seleccionar velocidad o calidad. Si elige las
opciones de calidad Personalizar, aparecerán las opciones más específicas descritas
anteriormente.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
básicos > Calidad de impresión. Si selecciona Opciones estándar, puede elegir entre
Velocidad y Calidad. Si selecciona Opciones personalizadas, aparecerán las opciones
más específicas descritas anteriormente.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Calidad de impresión.
NOTA: Si ha establecido la calidad de impresión desde su ordenador, se omitirá la
configuración de calidad de impresión en el panel frontal.
NOTA: No podrá modificar la calidad de impresión de las páginas que la impresora esté
recibiendo o ya haya recibido (incluso si no han comenzado a imprimirse todavía).
Impresión de un borrador
Puede especificar la impresión de calidad borrador de varias maneras:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Papel y
calidad y observe la sección Calidad de impresión. Mueva el deslizador de calidad de
impresión al extremo izquierdo ("Velocidad").
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.4: vaya al panel Calidad de
imagen y mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo izquierdo (“Velocidad”).
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.5 o 10.6: vaya al panel Papel/
Calidad y mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo izquierdo (“Velocidad”).
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
básicos > Calidad de impresión > Opciones estándar > Velocidad.
90 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Puede especificar una impresión de calidad de borrador más rápida, utilizando el modo Económico,
de la siguiente manera: Principalmente está previsto para documentos que sólo contengan texto y
dibujos de líneas.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Papel/
Calidad y observe la sección Calidad de impresión. Seleccione Opciones personalizadas y,
a continuación, ajuste el nivel de calidad en Rápido y marque la casilla Económico.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.4: vaya al panel Calidad de
imagen, marque las opciones de calidad Personalizado y, a continuación, ajuste la calidad
a Rápido y marque la casilla Económico.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.5 o 10.6: vaya al panel Papel/
Calidad, marque las opciones de calidad Personalizado y, a continuación, ajuste la calidad
a Rápido y marque la casilla Económico.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
básicos > Calidad de impresión > Personalizar. Ajuste Nivel de calidad a Rápido y
Económico a Activar.
Impresión de alta calidad
Puede especificar la impresión de alta calidad de varias maneras:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Papel y
calidad y observe la sección Calidad de impresión. Mueva el deslizador de calidad de
impresión al extremo derecho ("Calidad").
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.4: vaya al panel Calidad de
imagen y mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo derecho (“Calidad”).
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.5 o 10.6: vaya al panel Papel/
Calidad y mueva el deslizador de calidad de impresión al extremo derecho (“Calidad”).
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
básicos > Calidad de impresión > Opciones estándar > Calidad.
La impresión es bidireccional de manera predeterminada (los cabezales de impresión imprimen en
ambas direcciones en el papel), pero puede elegir la impresión Unidireccional para obtener una
pequeña mejora en calidad en detrimento de la velocidad. Esta opción no está disponible si ha
seleccionado la calidad de impresión Rápida.
Si tiene una imagen de alta resolución
Si la imagen tiene una resolución mayor que la resolución de procesamiento (que puede ver en la
ficha Papel/Calidad del controlador, en Windows), la nitidez de la impresión puede mejorar al
seleccionar la opción Resolución máxima. Esta opción sólo está disponible cuando se imprime en
papel satinado y se selecciona la calidad de impresión Óptima.
En el cuadro de diálogo del controlador, es decir, el cuadro de diálogo Imprimir
de Mac OS: seleccione la opción de calidad de impresión personalizada en lugar de estándar
y marque la casilla Resolución máxima.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
básicos > Calidad de impresión > Personalizar. Ajuste el Nivel de calidad en Óptima
y la Resolución máxima en .
ESWW
Impresión de alta calidad
91
NOTA: La opción Resolución máxima tiene como resultado una impresión más lenta con papel
fotográfico, pero no aumenta la cantidad de tinta que se emplea.
Selección del tamaño de papel
El tamaño del papel se puede especificar de varios modos.
NOTA: El tamaño de papel especificado aquí debe ser el tamaño de papel en el que se ha creado
el documento. Es posible cambiar la escala del documento a un tamaño diferente para la impresión.
Consulte
Cambio de escala de una impresión en la página 94.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel/
Calidad y, a continuación, seleccione el tamaño del papel en la lista de tamaños de documento.
En el cuadro de diálogo Ajustar página de Mac OS: seleccione su impresora en el menú
emergente Format for (Formato para) y, después, Paper Size (Tamaño de papel).
NOTA: Si su aplicación no proporciona ningún cuadro de diálogo Configurar página,
utilice el cuadro de diálogo Imprimir.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
avanzados > Papel > Tamaño de página > Estándar.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Configuración
y, a
continuación, Preferencias de impresión > Opciones de papel > Seleccionar tamaño
papel.
NOTA: Si ha establecido el tamaño del papel desde su ordenador, se omitirá la configuración
de calidad de impresión en el panel frontal.
NOTA: Si ha desactivado la comprobación de la alineación, se estima que la longitud del
papel es cuatro veces el ancho.
SUGERENCIA: Si el tamaño del documento es de 330 x 483 mm , diseñado para ajustarse a una
hoja de papel del mismo tamaño, seleccione el tamaño de documento Super B/A3.
Tamaños de papel personalizados
Para elegir un tamaño de papel no estándar que no aparece en la lista de tamaños de papel:
En Windows hay dos maneras diferentes:
En el cuadro de diálogo del controlador, pulse el botón Personalizar en la ficha Papel/
Calidad y, a continuación, especifique el nombre y las dimensiones del nuevo tamaño del
papel y haga clic en Guardar para guardarlo. En el controlador PostScript, para ver el
nuevo tamaño personalizado en la lista de tamaños personalizados, tendrá que salir de las
propiedades de la impresora y, a continuación, volver a entrar (si fuera necesario, utilice el
botón Más).
NOTA: El controlador no le permitirá crear un tamaño de papel cuyo ancho supere la
longitud.
En el menú Inicio, seleccione Impresoras y, a continuación, en el menú Archivo,
seleccione Propiedades del servidor. En la ficha Formularios, active la casilla Crear
un nuevo formulario, especifique el nombre y dimensiones del nuevo formulario y, a
continuación, haga clic en Guardar formulario.
92 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
NOTA: Estos formularios no están disponibles si se utiliza una impresora compartida
conectada a otro ordenador.
En el cuadro de diálogo Ajustar página de Mac OS: seleccione Tamaño de papel >
Administrar tamaños personalizados.
NOTA: Si su aplicación no proporciona ningún cuadro de diálogo Configurar página,
utilice el cuadro de diálogo Imprimir.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
avanzados > Papel > Tamaño de página > Personalizar.
Selección de opciones de márgenes
De manera predeterminada, la impresora deja 5 mm de margen entre los bordes de la imagen y los
del papel. Sin embargo, este comportamiento puede cambiarse de varias maneras.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel/
Calidad y, a continuación, el botón Márgenes/diseño.
SUGERENCIA: En el controlador PostScript de Windows, asegúrese de que ha elegido la
opción correcta de la lista Tamaño del documento. Si pretende utilizar las opciones
Sobredimensionamiento o Cortar contenido por márgenes, debería seleccionar un
tamaño de documento “sin márgenes”.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.4: seleccione el panel Finalizando
y, a continuación, Disposición.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.5 o 10.6: seleccione el panel
Márgenes/diseño.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
avanzados > Papel > Diseño/Márgenes.
Aparecerán al menos algunas de las opciones siguientes.
NOTA: En Mac OS, las opciones de márgenes disponibles dependen del tamaño de papel
seleccionado en el cuadro de diálogo Configurar página.
Estándar. La imagen se imprimirá en una página del tamaño seleccionado, con un margen
estrecho entre los bordes de la imagen y los del papel. La imagen debe ser lo bastante pequeña
para caber dentro de los márgenes.
Extragrande. La imagen se imprimirá en una página ligeramente mayor que el tamaño
seleccionado. Si corta los márgenes, quedará una página del tamaño seleccionado, sin
márgenes entre la imagen y los bordes del papel.
Recortar contenido en márgenes. Utilice esta opción cuando la imagen tenga bordes
blancos y un tamaño igual al del papel que ha seleccionado. La impresora utilizará los bordes
blancos como márgenes y obtendrá un tamaño de página igual al seleccionado por el
controlador.
ESWW
Selección de opciones de márgenes
93
Cambio de escala de una impresión
Es posible enviar una imagen a la impresora con un tamaño determinado al tiempo que se le indica a
la impresora que escale el tamaño de la imagen a otro diferente (normalmente mayor). Puede
resultarle de utilidad si su software no es compatible con formatos de gran tamaño.
Para volver a escalar una imagen, puede hacer una de las acciones siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Funciones y
busque la sección Opciones de ajuste de tamaño.
La opción Imprimir documento en ajusta el tamaño de la imagen al tamaño del papel
seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado el tamaño de papel ISO A2 e imprime una
imagen de tamaño A3, se incrementará el tamaño de la misma para adaptarse al papel A2.
Si, por el contrario, se selecciona el tamaño de papel ISO A4, la impresora reducirá las
imágenes de mayor tamaño para adaptarlas al tamaño A4.
La opción % del tamaño real aumenta el área de impresión de la página original (la
página menos los márgenes) en el porcentaje indicado y añade los márgenes para
determinar el tamaño de salida del papel.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Finalizando y, a
continuación, Imprimir documento activado para ajustar el tamaño de la imagen al tamaño
de papel que ha seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado el tamaño de papel ISO A2 e
imprime una imagen de tamaño A3 el tamaño de ésta aumentará para adaptarse al papel A2.
Si, por el contrario, se selecciona el tamaño de papel ISO A4, la impresora reducirá las
imágenes de mayor tamaño para adaptarlas al tamaño A4.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
avanzados > Redimensión.
Las opciones Estándar y Personalizar ajustan el tamaño de la imagen al tamaño del
papel estándar o personalizado que haya seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado el
tamaño de papel ISO A2 e imprime una imagen de tamaño A3 el tamaño de ésta
aumentará para adaptarse al papel A2. Si, por el contrario, se selecciona el tamaño de
papel ISO A4, la impresora reducirá las imágenes de mayor tamaño para adaptarlas al
tamaño A4.
La opción % del tamaño real aumenta el área de impresión de la página original (la
página menos los márgenes) en el porcentaje indicado y añade los márgenes para
determinar el tamaño de salida del papel.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Configuración
y, a
continuación, Preferencias de impresión > Opciones de papel > Escala.
Si va a imprimir en una sola hoja, deberá asegurarse de que la imagen se adapta a la página, ya
que, de lo contrario, la imagen puede sufrir recortes.
Vista previa de una impresión
La vista previa de una impresión en pantalla permite comprobar el diseño antes de imprimir, lo que
puede contribuir a evitar el desperdicio de papel y tinta en una impresión incorrecta.
94 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
NOTA: Si carga una hoja de papel con la comprobación de alineación desactivada, la impresora
no mide la longitud de la hoja, por lo que no se podrá utilizar la vista previa de la impresión como
guía fiable para la impresión final.
Para obtener la vista previa de una impresión en Windows, tiene las opciones siguientes:
Utilice la opción de vista previa de la aplicación.
Active la opción Mostrar vista previa antes de imprimir, que puede encontrar en la
ficha Papel/Calidad del controlador y en la ficha Características. La vista previa se
puede realizar de varias formas, dependiendo de la impresora y del controlador de la
impresora.
Para obtener la vista previa de una impresión en Mac OS, tiene las opciones siguientes:
Utilice la opción de vista previa de la aplicación.
Haga clic en el botón Vista previa en la parte inferior del cuadro de diálogo Imprimir.
Ésta es la vista previa básica que proporciona Mac OS.
Marque la opción Mostrar la previsualización de la impresión que puede encontrar
en el cuadro de diálogo Imprimir del controlador, en el panel Finalizando.
Para previsualizar una impresión mediante el Servidor Web incorporado, seleccione Ajustes
básicos > Retener para vista previa.
Impresión de imágenes en color de 16 bits
En una imagen RGB de 16 bits, cada uno de los tres colores primarios está codificado con un valor de
16 bits, de forma que cada píxel tome 48 bits.
Si imprime imágenes en color de 16 bits mediante el controlador de una impresora, se reducirán a
colores de 8 bits antes de llegar a la impresora.
Para enviar una imagen en color de 16 bits a la impresora, debe haberla guardado como una imagen
en color de 16 bits en un archivo TIFF o JPEG y, a continuación, enviarlo directamente a la impresora
sin utilizar un controlador (consulte
Uso del Servidor Web incorporado para imprimir archivos
en la página 88). En este caso, la gestión del color se realiza en una imagen en color de 16 bits y,
por lo tanto, es más precisa. Finalmente, la imagen se reduce a colores de 8 bits para la impresión
final.
SUGERENCIA: Algunas aplicaciones rechazan el uso de una imagen en color de 16 en formato
JPEG y otras la reducen automáticamente a colores de 8 bits. Se recomienda utilizar un archivo TIFF ya
que, normalmente, se obtiene un resultado de mayor calidad.
Cambio del tratamiento de líneas superpuestas
NOTA: Esta cuestión sólo tiene aplicación cuando se imprime un trabajo HP-GL/2.
El ajuste Combinar controla las líneas superpuestas de una imagen. Hay dos configuraciones:
Desactivado: sólo se imprimirá el color de la línea superior en la sección en la que dos líneas que
se crucen. Ésta es la configuración predeterminada.
Activado: los colores de las dos líneas se combinarán en el punto de intersección.
ESWW
Impresión de imágenes en color de 16 bits
95
Para activar la función de combinación, acceda al panel frontal, seleccione el icono del menú
Configuración
y, a continuación, Preferencias de impresión > Opciones HP-GL/2 >
Activar combinación. En determinadas aplicaciones, es posible definir la opción de combinación
desde el software. La configuración del software sobrescribirá la del panel frontal.
Impresión de marcas de recorte
Las líneas de recorte indican dónde se debe cortar el papel para reducirlo al tamaño de página
seleccionado. Puede imprimir automáticamente las líneas de recorte con cada trabajo de la siguiente
manera:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha
Funciones y, a continuación, Activar marcas de recorte.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: vaya al panel Finalizando y seleccione
Activar marcas de recorte.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
avanzados > Opciones de rollo > Activar marcas de recorte.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono del menú Configuración
y, a
continuación, Preferencias de impresión > Opciones de papel > Activar marcas de
recorte > Activado.
Para imprimir las líneas de recorte en trabajos agrupados (consulte
Agrupamiento de trabajos para
ahorrar papel en la página 99), deberá seleccionar una opción diferente:
En el servidor Web incorporado: seleccione Gestión de trabajos > Utilice marcas de
recorte cuando esté activado el agrupamiento > Activar.
Si utiliza el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Gestión de trabajos > Opciones de agrupamiento > Activar marcas de recorte >
Activado.
Rotación de una imagen
De manera predeterminada, las imágenes se imprimen con los lados más cortos paralelos al extremo
del papel, de esta manera:
96 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Quizás desee girar las imágenes 90 grados para ahorrar papel, de esta manera:
Puede hacerlo de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha
Características y, a continuación, Rotar 90 grados.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: vaya al panel Finalizando y seleccione
Rotar 90 grados.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
avanzados > Opciones de rollo > Rotar.
En el panel frontal: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Preferencias de impresión > Opciones de papel > Rotar.
NOTA: Cuando se establece la rotación en el ordenador, se anula la rotación del panel frontal.
NOTA: Cuando se rota un trabajo, es posible que se aumente la longitud de la página para evitar
recortes, puesto que los márgenes superior e inferior suelen ser mayores que los laterales.
NOTA: Si rota una imagen en horizontal cuya orientación original era vertical, es posible que el
ancho del papel no sea suficiente. Por ejemplo, si se rota 90 grados una imagen de tamaño D/A1
vertical en papel de tamaño D/A1, probablemente se supere la anchura del papel. Si utiliza el
Servidor Web incorporado, la pantalla de previsualización lo confirmará mediante un triángulo de
advertencia.
ESWW
Rotación de una imagen
97
Autorrotación
La opción Giro automático gira automáticamente los trabajos 90 grados si con ello se consigue
ahorrar papel.
El giro automático le permite aplazar la decisión de girar una página hasta el momento de la
impresión. Esto puede resultarle útil si habitualmente trabaja con distintos tamaños de rollo y desea
asegurarse de que los trazados no quedarán cortados y que no se desperdiciará papel si cambian las
condiciones del rollo.
Para activar el giro automático:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha
Características y, a continuación, seleccione Giro automático.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: vaya al panel Finalizando y seleccione
Giro automático.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
avanzados > Opciones de rollo > Giro automático.
En el panel frontal: seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación,
Gestión de trabajos > Giro automático.
NOTA: Cuando se establece el giro automático en el ordenador, se anula la rotación del panel
frontal.
NOTA: Si el giro automático está activado, se ignora la opción Rotar.
NOTA: La decisión del giro automático requiere conocer las dimensiones de la página. Por lo tanto,
el trabajo debe tener la opción Cuándo iniciar la impresión establecida en Después de
procesar (consulte
Selección del momento en el que se va a imprimir un trabajo de la cola
en la página 124) y no puede tener dimensiones variables, que es lo que sucede si se utilizan las
opciones Ajustar a rollo o Eliminar blanco superior/inferior.
SUGERENCIA: Una vez que se ha enviado el trabajo y es listo para volver a imprimirlo, el giro
automático puede tardar unos minutos, dependiendo de las dimensiones y de la resolución del trabajo.
Para agilizar las reimpresiones de giro automático, envíe el trabajo cuando la configuración del rollo
se ajuste al escenario planificado, y deje el giro automático de última hora únicamente para corregir
aquellos cambios imprevistos que se produzcan en las condiciones del rollo. Esto sólo se aplica a
trabajos TIFF/JPEG/PS/PDF.
Impresión en tonos de gris
Puede convertir todos los colores de una imagen en tonos de gris de las maneras siguientes:
En el programa de aplicación: muchos programas ofrecen esta opción.
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Color y
busque la sección de opciones de color. Seleccione Imprimir en escala de grises.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.4: vaya al panel Opciones de
color y seleccione Imprimir en escala de grises.
98 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.5 o 10.6: vaya al panel Opciones
de color y seleccione Escala de grises en la lista desplegable de Modo.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Color >
Color/Escala de grises > Imprimir en escala de grises.
Uso económico del papel
Las siguientes son algunas recomendaciones para hacer un uso económico del papel:
Si está imprimiendo imágenes relativamente pequeñas o páginas de documentos, puede utilizar
el agrupamiento para imprimirlas una al lado de otra en lugar de una tras otra. Consulte
Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel en la página 99.
Si va a imprimir documentos de varias páginas relativamente pequeñas, puede imprimir hasta 16
de ellas en la misma hoja de papel. Utilice la opción Páginas por hoja de la ficha
Características en el controlador para Windows o el panel Diseño en el controlador para
Mac OS.
Puede ahorrar un poco de papel de los rollos si utiliza las opciones siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha
Características y, a continuación, Eliminar blanco superior/inferior y/o Rotar 90
grados o Giro automático.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Finalizando y, a
continuación, Eliminar blanco superior/inferior y/o Rotar 90 grados o Giro
automático.
En la página Enviar trabajo del Servidor Web incorporado: seleccione Ajustes
avanzados > Opciones de rollo > Eliminar blanco arriba/abajo y/o Rotar.
Si activa la vista previa en su ordenador antes de imprimir, a veces podrá evitar el desperdicio
de papel en impresiones que contienen errores obvios. Consulte
Vista previa de una impresión
en la página 94.
Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel
Agrupar significa imprimir automáticamente las imágenes o las páginas de un documento una al lado
de otra, en lugar de una después de otra. Con esto se evita desperdiciar papel.
ESWW
Uso económico del papel
99
1. Sentido de avance del papel
2. Sin agrupamiento
3. Con agrupamiento
4. Papel ahorrado mediante el agrupamiento
¿Cuándo intenta agrupar las páginas la impresora?
Si la opción Agrupar está Activada en el menú Gestión de trabajos del panel frontal y en la página
Gestión de trabajos del Servidor Web incorporado.
¿Qué páginas se pueden agrupar?
Se pueden agrupar todas las páginas, a no ser que sean lo suficientemente grandes para que dos de
ellas no puedan caber una al lado de otra en el rollo, o a menos que haya demasiadas como para
que encajen en el rollo restante. Un grupo de páginas agrupadas no se puede dividir en dos rollos.
¿Cuáles son las páginas que mejor se pueden agrupar?
Para estar en el mismo grupo, cada página debe ser compatible con todo lo siguiente:
Todas las páginas deben tener el mismo ajuste de calidad de impresión (Económico, Rápido,
Normal u Óptimo).
Los ajustes de Resolución máxima y Unidireccional deben ser los mismos para todas las
páginas.
El ajuste Márgenes debe ser el mismo para todas las páginas.
El ajuste Imagen espejo debe ser el mismo para todas las páginas.
El ajuste Cuchilla debe ser el mismo para todas las páginas.
Los ajustes de color deben ser los mismos para todas las páginas. Consulte
Opciones de ajuste
del color en la página 114.
Todas las páginas deben ser en color, o todas en escala de grises: no puede haber algunas en
color y otras en escala de grises.
100 Capítulo 6 Opciones de impresión ESWW
Todas las páginas deben pertenecer a uno de los dos grupos siguientes (no se puede mezclar los
dos grupos en el mismo agrupamiento):
CALS/G4
PostScript, PDF, TIFF, JPEG
En algunos casos, las páginas JPEG, TIFF y CALS/G4 con una resolución superior a 300 ppp no
se pueden agrupar con otras páginas.
¿Durante cuánto tiempo espera la impresora otro archivo?
Para poder llevar a cabo el mejor agrupamiento posible, espera a haber recibido el archivo para
comprobar si se puede agrupar con otra página o con las páginas que ya estén en la cola. Este
periodo es el periodo de espera del agrupamiento; el tiempo de espera predeterminado de fábrica es
de dos minutos. Esto significa que la impresora espera hasta dos minutos para imprimir el
agrupamiento final después de recibir el último archivo. Puede modificar este tiempo de espera en el
panel frontal de la impresora: seleccione el icono de menú Configuración
y, a continuación,
Opciones gestión trabajos > Opciones de agrupamiento > Seleccionar tiempo espera.
El intervalo disponible es de 1 a 99 minutos.
Mientras la impresora espera que transcurra el tiempo de agrupamiento, muestra el tiempo restante en
el panel frontal. Puede imprimir el agrupamiento (cancelar la espera) pulsando la tecla Avanza y corta
hoja.
Uso económico de la tinta
Las siguientes son algunas recomendaciones para hacer un uso económico de la tinta.
Para impresiones de borrador, utilice papel normal y mueva el deslizador de calidad de
impresión hasta el extremo izquierdo de la escala (“Velocidad”). Si desea más economía,
seleccione las opciones de impresión personalizadas y, a continuación, seleccione Rápido y
Económico.
Limpie los cabezales de impresión sólo cuando sea necesario y sólo los que lo necesiten. La
limpieza de los cabezales de impresión puede ser útil, pero consume tinta.
Deje la impresora encendida permanentemente para que pueda mantener automáticamente los
cabezales de impresión en buenas condiciones. Este mantenimiento periódico de los cabezales
de impresión utiliza una pequeña cantidad de tinta. No obstante, si no se hace, la impresora
puede necesitar mucha más tinta posteriormente para restaurar el estado de los cabezales.
Las impresiones anchas hacen un uso mucho más eficiente de la tinta que las impresiones
estrechas, ya que el mantenimiento de los cabezales emplea algo de tinta, y su frecuencia está
relacionada con el número de pasadas realizadas por los cabezales. Por consiguiente, los
trabajos agrupados pueden ahorrar tinta y papel (consulte
Agrupamiento de trabajos para
ahorrar papel en la página 99).
ESWW
Uso económico de la tinta
101
7 Gestión del color
¿Qué es el color?
El problema: el color en el mundo de los ordenadores
La solución: gestión del color
El color y la impresora
Resumen del proceso de gestión del color
Calibración del color
Creación de perfiles de color
Opciones de gestión del color
Opciones de ajuste del color
Emulación PANTONE* profesional de HP
Modos de emulación del color
102 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
¿Qué es el color?
Vemos que el mundo a nuestro alrededor está inmerso en el color. En primera instancia, el color es,
sencillamente, un aspecto de cómo experimentamos nuestro entorno y, por consiguiente, es subjetivo.
Nuestras experiencias con el color están muy relacionadas con la actividad del cerebro que
desencadenan las señales que le envían nuestros ojos. Estas señales sufren una secuencia compleja y
muy interrelacionada de fases de procesamiento que logran una relación directa entre lo que los ojos
emiten y lo que experimentamos. Las señales que el ojo manda dependen de las células sensibles a la
luz, que se encuentran en la parte posterior de los ojos y que se dividen en tres tipos, cada uno de
ellos sensible a una radiación electromagnética con distintas propiedades físicas (longitudes de onda).
Esta radiación electromagnética se llama luz y los objetos parece que poseen ciertos colores en
función de cómo interactúen con la luz (por emisión, reflejo, absorción, transmisión, dispersión, etc.).
Nuestras experiencias individuales del color también se ven afectadas por nuestras experiencias
previas, por nuestros recuerdos y por la forma en que expresamos las vivencias mediante el lenguaje.
Para terminar, los factores ambientales, como los cambios en la luz, el contenido de una escena o la
proximidad de otros colores también tienen un efecto que hace que la forma con que vemos una
representación o una impresión sea una parte esencial de los colores que vemos. Las diferencias en
todos estos aspectos (desde las diferencias fisiológicas entre las personas hasta las diferencias en las
experiencias pasadas, los recuerdos y las tendencias lingüísticas) pueden dar como resultado que la
gente hable de los colores de modo distinto, aun cuando correspondan a la misma luz que refleja el
mismo objeto. Sin embargo, existen muchas similitudes en cómo cada persona experimenta el color.
Cuando se pone cuidado en el proceso, una persona puede hacer unas observaciones concretas sobre
el color con las que los demás estarán de acuerdo. En conclusión, podemos afirmar que el color es
consecuencia de la interacción entre la luz, los objetos y el espectador, lo cual lo convierte en un
fenómeno muy complejo y en gran medida subjetivo.
El problema: el color en el mundo de los
ordenadores
Los dispositivos de tratamiento de imagen y color, tales como impresoras, pantallas, proyectores y
televisores, crean los colores utilizando diferentes métodos y materiales (colorantes). Las pantallas, por
ejemplo, utilizan pigmentos que emiten luz roja (longitud de onda larga), verde (longitud de onda
media) y azul (longitud de onda corta). La luz blanca requiere los tres colorantes y la negra que no se
utilice ninguno (p. ej., que no se emita ninguna luz). Los dispositivos que utilizan colorantes que emiten
luz se llaman aditivos, ya que su luz se suma antes de llegar a los ojos del espectador. Por otro lado,
las impresoras utilizan soportes que absorben parte de la luz que incide sobre los mismos. Se llaman
sustractivos. Las impresoras normales utilizan tintas cian (absorbe el rojo), magenta (absorbe el verde)
y amarillo (absorbe el azul), además de tinta negra adicional que absorbe la luz de todas las
longitudes de onda. Para conseguir el blanco utilizando una impresora se necesita que no se absorba
la luz que cae sobre una hoja de papel, mientras que para conseguir el negro se deben usar todas las
tintas para absorber toda la luz presente.
ESWW
¿Qué es el color?
103
Normalmente, para controlar el trabajo de los dispositivos de tratamiento de imagen y color, se
utilizan los siguientes espacios de color:
RGB (Red, Green y Blue) (Rojo, Verde y Azul) es el espacio de color que normalmente
usan los dispositivos aditivos. Un color se representa como una combinación de cantidades
específicas de pigmentos rojo, verde y azul, y estas combinaciones crean la gama de colores del
dispositivo.
NOTA: Los colores de los dispositivos sustractivos se pueden controlar también mediante los
datos RGB. Se trata de una opción eficaz, sobre todo cuando no es necesario controlar la tinta
negra de la impresora.
CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) (Cian, Magenta, Amarillo y Negro) es
el espacio de color de los dispositivos sustractivos, como, por ejemplo, las impresoras o
imprentas. Un color se representa como una combinación de las tintas cian, magenta, amarillo y
negro (K), y las combinaciones consiguen toda la gama de colores del dispositivo.
Los espacios de color son únicamente métodos de control de los distintos dispositivos de imagen con
color. No describen los colores directamente. Por ejemplo, los mismos valores CMYK crean diferentes
colores si se envían a distintas impresoras que utilicen distintas tintas y diferentes tipos de papeles.
Piense en una impresora que puede utilizar tintas de pigmento interior o tintas de pigmento exterior. La
impresora (hardware) es la misma, pero tiene dos gamas de color diferentes debido a la distinta
química de las tintas (basadas en colorantes o en pigmentos). Además, es necesario que trabajen con
distintos tipos de papel, ya que la interacción de la tinta con el papel depende de su química. En
consecuencia, los colores resultantes de los valores CMYK dados dependen de los tipos de tintas y de
papel que utilizará en su impresora. Si esto es así cuando se utiliza la misma impresora, puede
imaginarse fácilmente lo diferentes que pueden llegar a ser los resultados obtenidos con distintas
impresoras que utilicen tecnologías diferentes y, por consiguiente, también una química distinta.
Sucede lo mismo con los dispositivos con funcionamiento RGB. Por ejemplo, imagine que dos
monitores diferentes del mismo fabricante tienen sus respectivos puntos blancos en 9600 K y 6500 K.
Sus colores van a ser diferentes porque están vinculados a un punto blanco de referencia distinto. La
situación difiere aún más entre los monitores de diferentes fabricantes. Para emular la temperatura de
color estándar del sector de las artes gráficas, establezca el punto blanco de su monitor a 5000 K
(también llamado D50).
NOTA: El punto blanco es el color neutro más claro que un dispositivo puede reproducir o que está
presente en una imagen. El sistema visual humano se adapta automáticamente al contenido de una
imagen basándose en el punto blanco.
Los dispositivos diferentes no consiguen la misma gama de colores: algunos colores que aparecen en
la pantalla pueden no coincidir en la impresión, y viceversa. La figura siguiente ilustra cómo percibe el
ojo humano una mayor gama de colores que una pantalla o impresora normal. También muestra que
las gamas de color de dos tipos diferentes de dispositivos de imagen en color no coinciden entre sí.
104 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
1. Todos los colores
2. Gama de monitor del equipo
3. Gama de impresora CMYK
Algunos espacios de color no dependen del dispositivo, sino que representan cómo ve los colores la
persona, como CIE Lab o CIECAM02. Estos espacios de color los define la CIE (Commission
Internationale de l’Éclairage). La ventaja que tienen estos espacios es que si dos objetos presentan los
mismos valores CIELAB, se verán de la misma forma cuando se visualicen en las mismas condiciones.
Los valores en estos espacios se pueden obtener al medir la luz que un objeto emite o refleja.
La solución: gestión del color
Muchos de los colores de un dispositivo que trabaje en RGB no se pueden reproducir en un dispositivo
que trabaje en CMYK, y viceversa. Estos colores se llaman colores "fuera de gama".
1. Describa el comportamiento de color de un dispositivo con la máxima precisión
posible utilizando un perfil ICC. El comportamiento del color de un dispositivo se puede
describir tomando varias combinaciones RGB o CMYK, enviándolas a un dispositivo, midiendo el
resultado y expresándolo en un espacio de color independiente del dispositivo (por ejemplo, el
CIE Lab). La relación resultante se almacena en un perfil ICC, que es un fichero estándar que
actúa como diccionario para traducir el espacio de color del dispositivo (CMYK o RGB) a un
espacio de color independiente del dispositivo (por ejemplo, CIE Lab). El proceso de generación
de un perfil ICC se llama "creación de perfiles".
2. Convierta los colores de la forma más eficaz posible utilizando un Sistema de
gestión del color (CMS - Color Management System). Un CMS es un software que
utiliza información de perfiles ICC para transformar el espacio de color de un dispositivo
(definido por un perfil de origen) en el espacio de color de otro dispositivo (definido por un perfil
de destino). En esta solución, las dificultades se originan con los colores existentes de la gama
que utiliza un dispositivo y el otro no.
Los cuatro ajustes siguientes describen un CMS:
ESWW
La solución: gestión del color
105
CMS: Color Management System (Sistema de gestión del color). El software que convierte la
información del color almacenada en la imagen de entrada (definida por un perfil de entrada) en
una imagen de salida que tiene el espacio de color especificado por un perfil de destino. Hay
muchos tipos diferentes de CMS en el mercado: en programas de software, en sistemas
operativos y en software de impresión, incluido el RIP interno de la Z6200.
Perfil de origen: descripción del comportamiento del color del dispositivo de entrada
Perfil de destino: descripción del comportamiento del color del dispositivo de salida
Procesamiento de color: el reto más difícil en la gestión del color es cuando un color de la
gama de origen no corresponde directamente con uno de la gama de destino. Cuando no se
puede conseguir una coincidencia perfecta, hay que elegir cómo se deben tratar las diferencias
de gama. Estas opciones se conocen como procesamiento de color. Hay cuatro posibilidades
diferentes según el resultado final que se desee obtener.
Utilice Contraste para conseguir el resultado final más agradable. Es adecuado para el
contenido fotográfico.
Utilice Saturación para obtener unos resultados finales intensos. Es apto para gráficos
empresariales (gráficas, presentaciones, etc.); aunque no es recomendable para la
concordancia de color.
Utilice Colorimétrico relativo para las pruebas de impresión. Este procesamiento de
color ofrece una concordancia para los colores que estén dentro de las gamas de origen y
destino, y minimiza las diferencias cuando no es posible la concordancia.
Utilice Colorimétrico absoluto para las pruebas de impresión (como el colorimétrico
relativo), cuando también quiera simular el color de la superficie del papel.
106 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Los espacios de color de dispositivos y perfiles siguientes son los que se utilizan con mayor frecuencia:
Modo RGB:
sRGB (sRGB IEC61966-2.1): para imágenes propias de las cámaras digitales y
escáneres y de la Web
Adobe® RGB (1998): para imágenes creadas con cámaras digitales profesionales
Espacio de dispositivo RGB específico: para imágenes procedentes o destinadas a un
dispositivo RGB específico que ya tienen un perfil
Modo CMYK:
SWOP: Specifications for Web Offset Publications, un conjunto de estándares de impresión
que se han definido para una imprenta típica estadounidense y para distintos tipos de
papeles
ISO 12647-2: un conjunto de estándares de impresión definidos por la Organización de
Estándares Internacional para diferentes tipos de papel. Algunos ejemplos de definiciones
son Recubierto, No recubierto, etc.
Otros estándares regionales: Euroscale, JMPA, Japan Color
Espacio de dispositivo CMYK específico: para imágenes procedentes o destinadas a
un dispositivo CMYK específico que ya tienen un perfil.
El color y la impresora
Para un profesional creativo, los resultados previsibles y fiables de la impresora son esenciales para
realizar su trabajo. Que los resultados sean previsibles es un elemento clave para la eficacia de un
trabajo en color. Necesita copias impresas que sean como usted espera y que generen grises neutros
y colores correctos en el papel, en todas las copias impresas y en todas las impresoras. La fiabilidad
garantiza que todas las impresiones estén libres de defectos de calidad de impresión y listas para ser
utilizadas o enviadas al cliente. Ahorrará tiempo y esfuerzo y evitará el desperdicio de tinta y papel, y
podrá cumplir con plazos de producción exigentes con plena confianza.
Las impresoras Z6200 se han creado con prestaciones avanzadas en el hardware y en el controlador
para garantizar resultados previsibles y fiables, y ofrecen mejoras notables en eficiencia y control del
trabajo con color.
Espectrofotómetro incorporado de HP
La impresora Z6200 revoluciona el trabajo profesional a color utilizando un espectrofotómetro
incorporado para la calibración del color y la creación de perfiles.
Un espectrofotómetro es un instrumento de precisión que puede determinar la composición exacta de
la luz que refleja un parche de color. Divide la luz reflejada en varios componentes de longitud de
onda y mide la intensidad de cada componente. El espectrofotómetro incorporado de HP está
montado en el carro de cabezales.
Las impresoras Z6200 utilizan el espectrofotómetro para generar automáticamente los perfiles ICC
personales para sus tipos de papel preferidos. A continuación calibra las impresoras para que exista
coherencia entre cualquier copia impresa e impresora con menos de la mitad de errores de color que
en las HP Designjets anteriores, en todas las condiciones ambientales e incluso con soportes de
impresión desconocidos (sin perfil de fábrica). Un mosaico de calibración de blanco incorporado,
ESWW
El color y la impresora
107
protegido por un obturador automático, garantiza mediciones fiables que cumplen con los estándares
internacionales.
La impresora, el canal de imágenes de color y el espectrofotómetro de calidad profesional con
tecnología de color GretagMacbeth i1 están integrados con el software HP Color Center para la
Z6200. Permitir que los procesos de calibración y creación de perfiles tengan acceso directo al
sistema de escritura proporciona un control preciso de los niveles de tinta y de las separaciones de
color para cada parche de color impreso. El proceso de medición automático elimina la necesidad de
la manipulación de impresiones de prueba, proporciona tiempos de secado que se pueden repetir y
permite mediciones rápidas con colocación electromecánica precisa del espectrofotómetro sobre el
parche de color. Esto proporciona una facilidad de uso sin precedentes e iguala, o incluso supera, al
rendimiento de sistemas de creación de perfiles manuales sin conexión, que son más caros.
Resumen del proceso de gestión del color
Para obtener los colores precisos y constantes que desea, siga estos pasos para cada tipo de papel
que utilice.
1. Si la impresora no reconoce su tipo de papel, añádalo a la lista de papeles conocidos de la
impresora. Consulte
Uso de papel que no sea de HP en la página 50. Normalmente, los usuarios
normales deberían añadir varios tipos de papeles personalizados cada año.
2. Calibre el color del tipo de papel para garantizar unos colores constantes. Lleve a cabo esta
calibración cuando lo recomiende una alerta de la impresora (normalmente cada pocas semanas
por cada tipo de papel que utilice). Además, calíbrela justo antes de un trabajo de impresión
especialmente importante en el que la constancia de los colores sea vital.
3. Cree un perfil para el tipo de papel para asegurarse de que obtiene colores precisos.
Normalmente no hay que repetir los perfiles; una vez que se tiene un perfil para un tipo de papel
concreto, puede seguir utilizándolo. Sin embargo, volver a crear un perfil no perjudica, y algunos
usuarios repiten todos los meses el proceso de creación de perfiles para asegurarse de que estén
actualizados.
4. Cuando imprima, elija el perfil de color adecuado para el tipo de papel que esté utilizando.
Los tipos de papel definidos en la impresora también tienen perfiles de color almacenados en la
misma. Sin embargo, HP recomienda que calibre el papel antes de utilizarlo.
Si define un nuevo tipo de papel, la impresora le guiará automáticamente por la calibración y la
creación de perfiles.
El siguiente diagrama muestra las operaciones que lleva a cabo HP Color Center en el orden correcto.
108 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
NOTA: Puede llevar a cabo las tres operaciones seguidas, tal como se muestra. También puede
decidir empezar con cualquiera de las tres operaciones o detenerse después de cada una de ellas. Sin
embargo, la calibración del color se realiza de forma automática después de agregar un tipo de
papel nuevo.
Calibración del color
La impresora utiliza la calibración del color para producir colores constantes con los cabezales, tintas
y tipo de papel concretos que esté utilizando, y en sus condiciones ambientales específicas. Después
de la calibración del color, podrá obtener impresiones idénticas en dos impresoras distintas situadas
en lugares diferentes.
La calibración debe realizarse en cualquiera de las situaciones siguientes:
Siempre que se sustituya un cabezal de impresión.
Siempre que se introduzca un nuevo tipo de papel que no se haya calibrado con el conjunto de
cabezales actual.
Siempre que se haya realizado cierto número de impresiones desde la última calibración.
Cuando la impresora haya estado apagada durante un largo periodo de tiempo
Siempre que las condiciones ambientales (temperatura y humedad) cambien significativamente.
Normalmente la impresora le recuerda con una alerta si necesita realizar la calibración del color, a
menos que haya desactivado las alertas. Sin embargo, si las condiciones ambientales cambian, la
impresora no será consciente de ello.
ESWW
Calibración del color
109
Puede comprobar el estado de la calibración del color del papel que esté actualmente cargado en
cualquier momento seleccionando el icono de
y, a continuación, Ver papel cargado. El
estado puede ser uno de los siguientes:
Pendiente: el papel no se ha calibrado.
NOTA: Cuando actualice el firmware de la impresora, el estado de calibración del color de
todos los papeles se restablece a PENDIENTE. Consulte
Actualización del firmware de la
impresora en la página 151.
Recomend.: el software de la impresora recomienda que la calibre, ya que ha reconocido un
problema que podría requerir una calibración.
Obsoleta: el papel se ha calibrado, pero la calibración ya ha caducado y se debería repetir
Realizada: el papel se ha calibrado y la calibración está actualizada
Desactiv.: este papel no se puede calibrar
NOTA: Los papeles de color, los lienzos satinados y los materiales transparentes como el bond
translúcido, las transparencias, el papel de calco y el papel vegetal, no resultan adecuados para
la calibración del color.
También puede comprobar el estado de la calibración del color utilizando la HP Utility.
Calibre el tipo de papel antes de crear su perfil de color. Las recalibraciones posteriores no requieren
un perfil de color nuevo.
Puede iniciar la calibración del color de las siguientes maneras:
Desde la alerta de la impresora que recomienda la calibración
Desde HP Color Center: seleccione Calibrar la impresora
En el panel frontal: seleccione el icono de
y, a continuación, Calibrar color
Cuando se inicia la calibración, el proceso es completamente automático y puede despreocuparse del
mismo después de cargar el papel adecuado. El papel debe tener al menos 60,96 cm de anchura.
El proceso lleva unos 8 minutos y consta de los pasos siguientes.
1. Se imprime un diagrama de prueba de calibración que contiene parches de cada tinta que utiliza
la impresora.
2. Para estabilizar los colores, el diagrama se deja secar durante un tiempo, que dependerá del tipo
de papel.
3. El espectrofotómetro incorporado de HP escanea y mide el diagrama de prueba.
4. La impresora utiliza las mediciones para calcular los factores de corrección necesarios para
obtener una impresión de color constante en ese tipo de papel. También calcula la cantidad
máxima de cada tinta que puede aplicarse al papel.
110 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Creación de perfiles de color
NOTA: La información del perfil del color sólo tiene aplicación para las impresoras PostScript.
La calibración de color proporciona colores constantes, aunque no necesariamente precisos.
Para imprimir colores precisos, convierta los valores de color de los archivos a los valores de color que
generarán los colores correctos cuando utilice su impresora, tinta y papel. Un perfil de color ICC es
una descripción de una combinación de impresora, tinta y papel que contiene toda la información
para estas conversiones de color.
Cuando haya definido un nuevo tipo de papel y lo haya calibrado correctamente, la impresora estará
lista para crear un perfil ICC y utilizarlo con su papel, lo que permite imprimir con la mayor exactitud
de color posible. Opcionalmente, si la impresora ya conoce el tipo de papel, dispone de su perfil ICC
apropiado.
Cree su propio perfil
Cree un perfil de color fácilmente utilizando HP Color Center para seleccionar Crear e instalar
perfil ICC. La impresora solicita información sobre el papel y después crea e instala el nuevo perfil
automáticamente.
El proceso lleva unos 15 o 20 minutos y consta de los pasos siguientes.
1. Se imprime un diagrama de prueba de creación de perfiles con los parches de cada tinta que se
utiliza con la impresora. A diferencia del diagrama de prueba de calibración, la mayoría de los
parches contienen combinaciones de tintas.
NOTA: Para utilizar un tiempo de secado más largo, indique a HP Color Center que cree el
diagrama de prueba sin crear un perfil (Windows: seleccione Imprimir destino solamente;
Mac OS: seleccione Imprimir gráfico de perfiles ICC). Más tarde, cuando el diagrama esté
completamente seco, reinicie HP Color Center y solicite un perfil que utilice el diagrama de
prueba que ya ha creado (Windows: seleccione Crear perfil ICC desde un destino que ya
se haya impreso; Mac OS: seleccione Escanear gráfico de perfiles ICC y crear perfil
ICC). El escaneo empezará cuando se caliente el espectrofotómetro.
2. El espectrofotómetro incorporado de HP escanea y mide el diagrama de prueba.
3. La impresora utiliza las mediciones para calcular los factores de corrección necesarios para
obtener una impresión de color constante en ese tipo de papel. También calcula la cantidad
máxima de cada tinta que puede aplicarse al papel.
4. El nuevo perfil ICC se almacena en la carpeta de sistema adecuada del ordenador, donde el
software pueda encontrarlo.
El perfil también se guarda en la impresora para que otros ordenadores conectados a la misma
impresora puedan copiarlo. Se puede acceder y utilizar un perfil desde el momento en que el
Servidor Web incorporado envíe el trabajo. La HP Utility le informará si su impresora tiene
perfiles que no estén ya almacenados en su ordenador.
NOTA: Para utilizar un perfil que acaba de crear, es posible que tenga que retirar y reiniciar
algunos programas.
ESWW
Creación de perfiles de color
111
Uso de un perfil de terceros
Si ha obtenido un perfil ICC a través de medios diferentes del software de creación de perfiles
incorporado de la impresora (por ejemplo, a partir de una descarga desde Internet o un paquete de
software de creación de perfiles de terceros), puede instalarlo para utilizarlo con su impresora y papel.
La impresora tiene que saber a qué tipo de papel corresponde el perfil. En primer lugar, seleccione un
tipo de papel de la lista de papeles que reconoce la impresora. Cuando seleccione un tipo de papel,
intente elegir uno que se asemeje lo más posible al tipo de papel actual. El tipo de papel determina la
cantidad de tinta que se utiliza y otros parámetros de impresión básicos, por lo que realizar la
elección correcta aquí es fundamental para lograr buenos resultados posteriormente. Si ve que no
puede obtener resultados satisfactorios con el perfil y el tipo de papel elegido, intente seleccionar otros
tipos y utilice el que mejor funcione.
Si el papel que utiliza no aparece en la lista o no encuentra un tipo de papel que se asemeje lo
bastante al suyo, puede definir uno nuevo. Consulte
Uso de papel que no sea de HP en la página 50.
La impresora se calibra por sí misma para usar ese papel. A continuación, puede volver a instalar el
perfil ICC.
Después de seleccionar el tipo de papel, busque el archivo que contiene el perfil ICC que desee
utilizar con su impresora y papel. Es decir, los nombres de archivo del perfil ICC terminan con la
extensión ".icc" (del inglés International Color Consortium) o ".icm" (del inglés Image Color Matching).
El perfil se guarda en la carpeta correspondiente del sistema de su equipo y en la impresora.
Creación de un perfil del monitor
Calibre también el monitor (dispositivo de pantalla) y cree un perfil con el fin de que los colores que se
muestran en la pantalla reflejen con mayor fidelidad los que aparecen en las hojas impresas. En HP
Color Center, seleccione Cómo calibrar la pantalla para obtener más información.
Opciones de gestión del color
El objetivo de la gestión de color es reproducir los colores lo más exactamente posible en todos los
dispositivos: para que, cuando se imprima una imagen, ésta tenga colores muy parecidos a los de la
imagen que aparece en su monitor.
112 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Existen dos enfoques básicos de gestión de color para la impresora:
Colores gestionados por la aplicación: en este caso, la aplicación del programa debe
convertir los colores de la imagen en el espacio de color de su impresora y tipo de papel,
utilizando el perfil ICC incorporado en la imagen y el perfil ICC de su impresora y tipo de papel.
Colores gestionados por la impresora: en este caso, el programa de aplicación envía la
imagen a la impresora sin conversión de color y la impresora convierte los colores a su propio
espacio de color. Los detalles de este proceso dependen del lenguaje gráfico que esté utilizando.
PostScript: el módulo del interpretador PostScript que se encuentra en el interior de la
impresora lleva a cabo la conversión del color utilizando los perfiles almacenados en la
impresora (incluidos los generados por HP Color Center) y cualquier perfil adicional enviado
con el trabajo PostScript. Este tipo de gestión del color se lleva a cabo cuando se utiliza el
controlador PostScript y se especifica la gestión de color de la impresora o cuando se envía
un archivo PostScript, PDF, TIFF o JPEG directamente a la impresora a través del Servidor
Web incorporado. En cualquiera de los casos, se tienen que seleccionar los perfiles que se
utilizarán como predeterminados (en el caso de que el trabajo no haya especificado
ninguno).
No PostScript (HP-GL/2, RTL): la gestión del color se realiza mediante una serie de
perfiles ICC almacenados. Este método es algo menos versátil que los anteriores, pero es
más sencillo y más rápido, y puede producir buenos resultados con tipos de papel estándar
de HP. Este tipo de gestión del color se lleva a cabo cuando se utiliza un controlador que no
es PostScript y se especifica la gestión de color de la impresora.
Hay únicamente dos espacios de color que la impresora puede convertir a su propio espacio
de color utilizando los perfiles de color almacenados. Adobe RGB y sRGB.
Se recomienda que consulte el Knowledge Center en
http://www.hp.com/go/Z6200/
knowledgecenter/ para ver cómo utilizar las opciones de gestión de color de su aplicación concreta.
Para elegir entre Colores gestionados por la aplicación y Colores gestionados por la
impresora:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Color.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Opciones de color.
En algunas aplicaciones: puede optar por esta opción en la aplicación.
ESWW
Opciones de gestión del color
113
Ejemplo de la gestión del color con Photoshop
En este ejemplo, tiene una imagen de Adobe RGB que desea imprimir con Photoshop. Hay tres formas
de hacerlo.
Seleccione Let Photoshop determine colors (Dejar que Photoshop determine los colores) en
Photoshop. Seleccione Application-Managed Colors (Colores gestionados por la aplicación)
en el controlador de la impresora. La gestión del color se realiza en Photoshop. Esta es la forma
recomendada.
Seleccione Let printer determine colors (Dejar que la impresora determine los colores) en
Photoshop. Seleccione Printer-Managed Colors (Colores gestionados por la impresora) y el
perfil de sRGB en el controlador de la impresora. Photoshop convierte la imagen de Adobe RGB
a sRGB y la envía a la impresora. La gestión del color se realiza en la impresora.
Desafortunadamente, la conversión a sRGB provoca una pérdida de gama de color, pero no se
puede evitar que Photoshop convierta a sRGB al seleccionar Let printer determine colors
(Dejar que la impresora determine los colores).
Seleccione No color management (Sin gestión del color) en Photoshop. Seleccione Printer-
Managed Colors (Colores gestionados por la impresora) y el perfil de AdobeRGB en el
controlador de la impresora. Photoshop no realiza ninguna conversión, no se pierde ninguna
gama de color y la gestión del color se realiza en la impresora. Sin embargo, si utiliza la gestión
del color sincronizada en Photoshop, este método no funcionará (consulte más abajo).
Gestión del color sincronizada con Photoshop
Si utiliza Adobe Photoshop CS2 para Mac OS, Adobe Photoshop CS3 para Windows, o versiones
posteriores, las opciones de gestión del color se pueden sincronizar automáticamente entre Photoshop
y el controlador.
Si selecciona Let Photoshop determine colors (Dejar que Photoshop determine los colores) o
No color management (Sin gestión del color) en Photoshop, la opción Application-
Managed Colors (Colores gestionados por la aplicación) se selecciona automáticamente en el
controlador.
Si selecciona Let printer determine colors (Dejar que la impresora determine los colores) en
Photoshop, la opción Printer-Managed Colors (Colores gestionados por la impresora) se
selecciona automáticamente en el controlador. El controlador PostScript utilizará el perfil de color
asociado al trabajo mediante Photoshop.
Para activar esta sincronización en Photoshop en Windows XP, debe descargar e instalar los
siguientes paquetes de software gratuitos desde el sitio web de Microsoft.
Microsoft Core XML Services (MSXML) 6.0
Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack 1.0
Opciones de ajuste del color
El objetivo de la gestión del color es imprimir colores de gran precisión. Si realiza la gestión del color
correctamente, debería poder imprimir colores de gran precisión sin necesidad de realizar ajustes de
color manuales.
114 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Sin embargo, los ajustes manuales pueden ser útiles en las siguientes situaciones:
Si la gestión del color no funciona correctamente por algún motivo
Si quiere que los colores sean de su agrado más que de gran precisión
El controlador de la impresora ofrece facilidades de ajuste distintas según imprima en color o en
escala de grises. Si se imprime en blanco y negro puro, no hay opciones de ajuste de color.
Impresión en color
Puede ajustar los colores de su impresora de formas parecidas con Windows y Mac OS:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Color,
asegúrese de que la casilla Ajustes de color avanzados esté marcada y, a continuación,
pulse el botón Configuración que está al lado.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.5 o 10.6: seleccione el panel
Opciones de color, después Color en la lista de Modo y, a continuación, pulse el botón
Ajustar.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.4: seleccione el panel Opciones de
color y, a continuación, Claridad y matiz.
En ambos sistemas operativos, también podrá realizar ajustes utilizando el control deslizante del brillo
y los tres controles deslizantes del color.
El control deslizante del brillo hace que toda la impresión sea más clara o más oscura.
Los controles deslizantes del color se pueden utilizar para enfatizar los colores primarios en la
impresión. Los colores primarios pueden ser el rojo, verde y azul; o el cian, magenta y amarillo,
según el modelo de color que se utilice en la imagen.
El botón Restablecer todo restaura todos los controles deslizantes a su posición central por defecto.
ESWW
Opciones de ajuste del color
115
Impresión en escala de grises
Puede ajustar el balance de grises de su impresora de formas parecidas en Windows y Mac OS:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Color,
asegúrese de que la casilla Ajustes de color avanzados esté marcada y, a continuación,
pulse el botón Configuración que está al lado.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.5 y 10.6: seleccione el panel
Opciones de color, después Escala de grises en la lista de Modo y, a continuación, pulse el
botón Ajustar.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS X 10.4: seleccione el panel Opciones de
color después Imprimir en escala de grises y, a continuación, Balance de grises.
En ambos sistemas operativos, podrá realizar ajustes utilizando controles separados para tonos claros,
medios y sombras.
El control deslizante del brillo hace que toda la impresión sea más clara o más oscura. Este
control deslizante está disponible en la misma ventana que los demás controles de escala de
grises, excepto en Mac OS X 10.4, donde está disponible al seleccionar Brillo y contraste.
Los controles deslizantes de definición de zona definen lo que para usted es un tono claro, medio
y oscuro.
Los otros controles para tonos claros, medios y oscuros se pueden utilizar para ajustar el balance
de grises de los tonos claros, medios y oscuros, respectivamente.
El botón Restablecer todo restaura todos los controles a su configuración por defecto.
Emulación PANTONE* profesional de HP
Cuando se utiliza un color PANTONE* en una imagen, normalmente el programa de software envía a
la impresora una aproximación CMYK o RGB de ese color. Sin embargo, en lugar de tener en cuenta
la impresora o el tipo de papel, el software simplemente produce una aproximación genérica del color
PANTONE, que tendrá un aspecto diferente en cada impresora y en cada papel.
La HP Professional PANTONE* Emulation tiene en cuenta las características de la impresora y del tipo
de papel. Los resultados se asemejan todo lo posible a los colores PANTONE* originales en una
116 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
impresora concreta que utiliza un tipo de papel determinado. Esta tecnología está diseñada para
producir emulaciones parecidas a las que establecen los profesionales de la preimpresión.
Para utilizar la HP Professional PANTONE* Emulation, sólo tiene que activarla.
Con el controlador de impresora PostScript de Windows: haga clic en la ficha Color y, a
continuación, seleccione Emulación PANTONE profesional de HP.
Con un controlador de impresora Mac OS: seleccione el panel Opciones de color y, a
continuación, HP Professional PANTONE Emulation.
Mediante el servidor Web incorporado: seleccione la página Enviar trabajo y, a continuación,
seleccione Color >Emulación PANTONE profesional de HP.
En el panel frontal: seleccione el icono de
y, a continuación, Preferencias de impresión
> Opciones de color > HP Professional PANTONE Emulation.
NOTA: La HP Professional PANTONE* Emulation sólo está disponible cuando se imprime un trabajo
PostScript o PDF:
También puede utilizar el servidor Web incorporado para imprimir un libro de muestras que muestre
las emulaciones de los colores PANTONE* desde la impresora, junto a una medida de la diferencia
de color (ΔE) entre cada emulación y el color distintivo PANTONE* original. La HP Professional
PANTONE* Emulation no sólo proporciona la coincidencia más cercana que se puede obtener con la
impresora, sino que también da información clara sobre la similitud entre la emulación y la tinta plana
original.
Para imprimir un libro de muestra, haga clic en la ficha Principal del Servidor Web incorporado y, a
continuación HP Professional PANTONE* Emulation. Seleccione el tipo de PANTONE* que
desea emular y, a continuación, los colores PANTONE que desea imprimir. Cuando haya
seleccionado todos los colores que desee, haga clic en el botón Imprimir.
ESWW
Emulación PANTONE* profesional de HP
117
Modos de emulación del color
Si desea imprimir un trabajo determinado y ver aproximadamente los mismos colores que obtendría
imprimiendo el mismo trabajo en una impresora HP DesignJet diferente, utilice el modo de emulación
de la impresora.
En el controlador de Windows: haga clic en la ficha Color, seleccione Colores controlados
por impr. y, a continuación, seleccione Emulación de impresora en el menú desplegable
Source Profile (Perfil de origen). A continuación, seleccione en el menú desplegable Emulated
printer (Impresora emulada).
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Opciones de color y, a
continuación, seleccione un valor de la lista Emulación de impresora.
En el panel frontal: seleccione el icono de
y, a continuación, Preferencias de impresión
> Opciones de color > Emular impresora.
Mediante el servidor Web incorporado: seleccione la página Enviar trabajos y, a
continuación, seleccione Configuración del trabajo > Ajustes avanzados > Color >
Gestión del color y el modo de emulación que se desee.
Puede emular las siguientes impresoras:
HP DesignJet 5500 serie Dye
HP DesignJet Z6100
118 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
La tabla siguiente muestra las combinaciones aprobadas de ajustes y papeles de calidad de impresión
para obtener los mejores resultados de emulación de impresoras.
Óptima Normal Rápida
Papel fotográfico brillante de secado instantáneo
HP Premium
No
Papel fotográfico satinado de secado instantáneo
HP Universal
No
Papel recubierto de gramaje extra HP
Papel recubierto HP
Papel bond blanco intenso para inyección de tinta
HP
Emulación de color CMYK
Todas las emulaciones CMYK se pueden utilizar únicamente con los archivos PDF, PostScript, TIFF y
JPEG.
Un sistema de trabajo tradicional fija el color en el espacio CMYK. Para conseguir los mejores
resultados, se deben ajustar los colores a la impresora, puesto que cada una de ellas producirá unos
colores diferentes a partir de los mismos datos CMYK. Si el archivo de imagen que está imprimiendo
no se creó específicamente para su impresora, necesitará algunos reajustes, que se podrán hacer
utilizando alguna de las opciones siguientes que proporciona la impresora:
Ninguno (Nativo): sin emulación. La impresora utilizará su conversión interna predeterminada
de CMYK a RGB, sin seguir ningún estándar de color. Esto no implica que se vayan a obtener
malos resultados.
ISO Recubierto 2-ECI se basa en el conjunto de datos de caracterización FOGRA39L.txt,
aplicable a las siguientes condiciones de impresión de referencia conforme al estándar
internacional ISO 12647-2:2004/Amd 1: offset comercial y especializado, tipo de papel 1 y 2,
papel recubierto satinado o mate, placas positivas, curvas de incremento de valor de tono A
(CMY) y B (K), dorso de protección blanco.
Recubierto GRACoL 2006-ISO12647 permite realizar pruebas e impresiones GRACoL en
papel recubierto de grado 1, ISO 12647-2 tipo de papel 1.
PSO no recubierto ISO12647-ECI se basa en el conjunto de datos de caracterización
FOGRA47L.txt, aplicable a la siguiente condición de impresión de referencia conforme a los
estándares internacionales ISO 12647- 2:2004 e ISO 12647-2:2004/Amd 1:2007: offset
comercial y especializado, tipo de papel 4, papel blanco no recubierto, placas positivas, curvas
de incremento de valor de tono C (CMY) y D (K), dorso de protección blanco.
PSO LWC mejorado-ECI se basa en el conjunto de datos de caracterización FOGRA45L.txt,
aplicable a la siguiente condición de impresión de referencia conforme a los estándares
internacionales ISO 12647- 2:2004 e ISO 12647-2:2004/Amd 1:2007: offset comercial y
especializado, papel LWC mejorado (recubierto ligero), placas positivas, curvas de incremento
de valor de tono B (CMY) y C (K), dorso de protección blanco.
Web recubierto SWOP 2006 Grado 3 permite realizar pruebas e impresiones SWOP® en
papel de publicación recubierto de grado 3 EEUU.
ESWW
Modos de emulación del color
119
Web recubierto SWOP 2006 Grado 5 permite realizar pruebas e impresiones SWOP® en
papel de publicación recubierto de grado 5 EEUU.
Recub. alim. hoja EEUU v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones
de calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes:
cobertura de tinta del área total del 350 % , placa negativa, papel offset blanco brillante.
No recub. Sheetfed USA v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir
separaciones de calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión
siguientes: cobertura de tinta del área total del 260 %, placa negativa, papel offset blanco sin
recubrimiento.
Web recub. (SWOP) EEUU v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir
separaciones de calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión
siguientes: cobertura de tinta del área total del 300 %, placa negativa, papel de publicación
recubierto.
Web no recub. EEUU v2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones de
calidad utilizando las tintas estadounidenses bajo las condiciones de impresión siguientes:
cobertura de tinta del área total del 260 %, placa negativa, papel offset blanco sin recubrimiento.
Euroscale Uncoated 2 utiliza las especificaciones diseñadas para producir separaciones de
calidad utilizando las tintas Euroscale bajo las condiciones de impresión siguientes: cobertura de
tinta del área total del 260 %, placa positiva, papel offset blanco sin recubrimiento.
Web recub. Japan (Ad) utiliza especificaciones desarrolladas por la Asociación japonesa de
editores de revistas para las pruebas digitales de imágenes del mercado de revistas/publicidad
japonés.
Recub. Japan Color 2001 utiliza la especificación Japan Color 2001 para papel de tipo 3
(recubierto). Está diseñado para producir separaciones de calidad con una cobertura de tinta del
área total del 350 %, película positiva y papel recubierto.
No recub Japan Color 2001 utiliza la especificación Japan Color 2001 para papel de tipo
4 (no recubierto). Está diseñado para producir separaciones de calidad con una cobertura de
tinta del área total del 310 %, película positiva y papel no recubierto.
Japan Color 2002 Newspaper utiliza la especificación Japan Color 2002 para periódicos.
Está diseñado para producir separaciones de calidad con una cobertura de tinta del área total
del 240 %, película positiva y papel de periódico estándar.
Web recubierto Japan Color 2003 es para el tipo de papel recubierto 3. Está diseñado
para producir separaciones de calidad para impresión ISO estándar con una cobertura de tinta
del área total del 320 %, película positiva y papel recubierto en imprentas offset con fijación en
calor.
JMPA: Japonés estándar para prensa offset.
Toyo está diseñado para producir separaciones de calidad en las prensas Toyo.
DIC está diseñado para producir separaciones de calidad en las prensas de impresión Dainippon
Ink Company.
NOTA: Estas opciones no tendrán ningún efecto si el software define su propio espacio CMYK,
conocido como CMYK o CIEBasedDEFG en la terminología PostScript.
120 Capítulo 7 Gestión del color ESWW
Emulación de color RGB
Estas opciones tienen aplicación en los archivos PDF, PostScript, TIFF y JPEG. Para los archivos HP-GL/
2 y RTL, sólo se admite sRGB y AdobeRGB.
Si desea imprimir una imagen RGB, debe convertirse a datos CMYK. Debería poder hacer la
conversión en el software o en el sistema operativo. Para hacer esta conversión en la impresora, utilice
los siguientes perfiles de color:
Ninguno (Nativo): sin emulación. La impresora utiliza su conversión interna predeterminada
de RGB a CMYK, sin seguir ningún estándar de color. Esto no implica que se vayan a obtener
malos resultados.
sRGB IEC61966-2.1 emula las características de una pantalla normal de PC. Este espacio
estándar está respaldado por muchos fabricantes de hardware y software, y se está convirtiendo
en el espacio de color predeterminado de muchos escáneres, impresoras y programas de
software.
ColorMatch RGB emula el espacio de color original de las pantallas Radius Pressview. Este
espacio proporciona una gama alternativa más pequeña a Adobe RGB (1998) para la
producción de trabajos impresos.
Apple RGB emula las características del monitor Apple medio y se utiliza en una serie de
aplicaciones de autoedición. Utilice este espacio con los archivos que pretenda mostrar en
pantallas Apple o para trabajar con archivos de autoedición antiguos.
Adobe RGB (1998) proporciona una gama bastante amplia de colores RGB. Utilice este
espacio si necesita una producción de trabajos de imprenta que incluya una amplia gama de
colores.
ESWW
Modos de emulación del color
121
8 Gestión de la cola de impresión
Página de la cola de trabajos del Servidor Web incorporado
Vista previa del trabajo
Desactivación de la cola de trabajos
Detención de la cola de trabajos
Selección del momento en el que se va a imprimir un trabajo de la cola
Identificación de un trabajo de la cola
Priorización de un trabajo de la cola
Eliminación de un trabajo de la cola
Reimpresión o copia de un trabajo de la cola
Mensajes de estado de los trabajos
122 Capítulo 8 Gestión de la cola de impresión ESWW
Página de la cola de trabajos del Servidor Web
incorporado
Puede gestionar la cola de trabajos de la impresora desde la HP Utility, consulte Acceso a la HP Utility
en la página 26, o desde el servidor web incorporado de la impresora, consulte Acceso al Servidor
Web incorporado en la página 25.
La página de la cola de trabajos muestra todos los trabajos que están disponibles en la cola de la
impresora. Incluye los trabajos que se están recibiendo, analizando, creando, representando o que ya
están impresos.
En cada trabajo se muestra la información siguiente:
Vista previa: haga clic en el icono para ver la vista previa del trabajo. La vista previa del
trabajo estará disponible cuando este se procese.
Nombre de archivo: haga clic en el nombre de archivo para ver las propiedades del trabajo.
Estado: proporciona el estado del trabajo actual.
Páginas: número de páginas del trabajo.
Copias: número de copias impresas.
Fecha: fecha y hora en la que la impresora recibió el trabajo.
Usuario: el nombre del usuario.
Los trabajos de la cola se pueden ordenar por cualquier elemento de información (excepto Vista
previa) haciendo clic en el título de la columna correspondiente. Puede realizar las operaciones
siguientes en uno o en todos los trabajos de la cola:
Cancelar: cancela los trabajos seleccionados. Antes de cancelar un trabajo, se solicita
confirmación. El trabajo permanece almacenado en la impresora, pero no se imprime a menos
que se haga clic en Volver a imprimir.
Retener: retiene los trabajos seleccionados hasta que se hace clic en Continuar para
imprimirlos.
Continuar: se reanuda la impresión de todos los trabajos seleccionados que estén retenidos.
Volver a imprimir: imprime más copias de un trabajo. Introduzca el número de copias (el
predeterminado es 1, el máximo es 99) y haga clic en Imprimir.
Mover al principio: envía todos los trabajos seleccionados al principio de la cola.
Suprimir: elimina los trabajos seleccionados de la cola. Antes de eliminar un trabajo, se solicita
confirmación.
Actualizar: actualiza la página, asegurando que la información esté actualizada.
NOTA: La página de la cola de trabajos no se actualiza automáticamente.
ESWW
Página de la cola de trabajos del Servidor Web incorporado
123
Vista previa del trabajo
La impresora muestrea todos los trabajos entrantes y genera un archivo JPEG que puede utilizarse
como vista previa del trabajo. Esta vista previa está disponible en todos los lenguajes admitidos por la
impresora: PDF, PS, CALS/G4, TIFF y JPEG.
SUGERENCIA: No envíe un trabajo de más de 64 páginas para realizar una vista previa.
La vista previa del trabajo estará disponible cuando este se procese. Para acceder a la página de vista
previa, haga clic en el icono de la lupa que aparece en la columna Vista previa de la página de la
cola de trabajos. La página de vista previa muestra los siguientes detalles del trabajo junto a una vista
previa en miniatura del mismo:
Nombre de archivo: el nombre de archivo del trabajo.
Papel cargado: el tipo de papel cargado en la impresora.
Dimensiones del trabajo: las dimensiones del trabajo.
Para ver una vista previa más grande del trabajo, puede hacer clic en la miniatura del trabajo o en el
icono de la lupa que aparece a la derecha de la imagen de la impresora.
NOTA: Los navegadores que no tienen el complemento de Macromedia muestran la imagen del
trabajo sombreada en amarillo. Los navegadores que tienen el complemento de la versión 7 o superior
de Macromedia Flash muestran una vista previa mejorada de la imagen del trabajo dentro del papel
cargado en la impresora.
Desactivación de la cola de trabajos
Puede desactivar la cola de trabajos de las formas siguientes:
Desde el servidor Web incorporado: seleccione la ficha Configuración > Configuración de
la impresora > Gestión de trabajos > Cola > Desactivar.
En el panel frontal: seleccione el icono del menú Configuración
y, a continuación,
Opciones gestión trabajos > Activar cola > Desactivar.
Detención de la cola de trabajos
Para detener la cola de trabajos, acceda al panel frontal, seleccione el icono de Cola de trabajos
y, a continuación, Detener impresión.
Selección del momento en el que se va a imprimir
un trabajo de la cola
NOTA: Las opciones Cuándo iniciar la impresión no se pueden utilizar con los trabajos PostScript.
Puede seleccionar el momento en el que se va a imprimir un archivo de la cola. Desde el Servidor
Web incorporado, seleccione la ficha Configuración > Configuración de impresora > Iniciar
124 Capítulo 8 Gestión de la cola de impresión ESWW
impresión; o, desde el panel frontal, seleccione el icono del menú Configuración y, a
continuación, Opciones gestión trabajos > Cuándo iniciar la impresión.
Se pueden seleccionar tres opciones:
Cuando se selecciona Después de procesar la impresora espera a que se termine de procesar
toda la página y, a continuación, empieza a imprimir. Este es el ajuste más lento, pero garantiza
la mejor calidad de impresión para las copias grandes o complejas.
Cuando se selecciona Inmediatamente la impresora imprime la página al mismo tiempo que
se procesa. Este es el ajuste más rápido, pero la impresora puede detenerse durante la impresión
para procesar los datos. No se recomienda utilizar este ajuste con imágenes complejas con
colores densos.
Cuando se selecciona Optimizada (este es el ajuste predeterminado) la impresora calcula el
mejor momento para iniciar la impresión de la página. Normalmente es el mejor punto de
equilibrio entre los ajustes Después de procesar e Inmediatamente.
Identificación de un trabajo de la cola
La mejor manera de consultar la cola es el Servidor Web incorporado (ficha Principal > Cola de
trabajos), donde puede gestionar la cola y obtener información completa de cada trabajo (haciendo
clic en el nombre del archivo).
Sin embargo, también puede gestionar la cola desde el panel frontal. Para hacerlo, seleccione el
icono de Cola de trabajos
y, a continuación, Cola de trabajos, donde puede ver una lista de
los trabajos de la cola.
Cada uno tiene un identificador que cuenta con:
<posición en la cola>: <nombre de la imagen>
El trabajo que se esté imprimiendo en ese momento tendrá un icono de mano, los trabajos que ya se
hayan imprimido tendrán una marca de verificación, los trabajos cancelados tendrán cruces, los que
se estén procesando mostrarán un reloj y los que estén en espera tendrán una advertencia.
Priorización de un trabajo de la cola
Para hacer que cualquier trabajo de la cola sea el siguiente que se va a imprimir, selecciónelo y elija
Volver a imprimir (en el Servidor Web incorporado) o Mover al principio (en el panel frontal).
Si el agrupamiento está activado, el trabajo al que se ha dado prioridad puede seguir estando
agrupado con otros. Si realmente quiere que este trabajo sea el siguiente que se va a imprimir, y que
se imprima individualmente en el rollo, en primer lugar desactive el agrupamiento y, a continuación,
desplácelo al principio de la cola tal como se describió anteriormente.
Eliminación de un trabajo de la cola
En circunstancias normales, no es necesario eliminar un trabajo de la cola después de imprimirlo, ya
que se eliminará de la cola a medida que se vayan enviando más archivos. Sin embargo, si ya ha
enviado un archivo por error y desea evitar que se vuelva a imprimir, sólo tiene que eliminarlo
seleccionándolo y eligiendo Suprimir (en el Servidor Web incorporado o en el panel frontal).
ESWW
Identificación de un trabajo de la cola
125
También puede eliminar del mismo modo un trabajo que no se haya impreso todavía.
Si se está imprimiendo el trabajo en ese momento (Estado = imprimiendo en el Servidor Web
incorporado o se trata del primer trabajo en la cola del panel frontal) y desea cancelarlo y eliminarlo,
en primer lugar debe hacer clic en el icono Cancelar del Servidor Web incorporado o pulsar la tecla
Cancelar del panel frontal y, a continuación, eliminarlo de la cola.
Reimpresión o copia de un trabajo de la cola
Para reimprimir o hacer copias extras de cualquier trabajo de la cola, seleccione el trabajo del
Servidor Web incorporado y haga clic en el icono Volver a imprimir y, a continuación, especifique
el número de copias que desea. El trabajo pasará al principio de la cola. Para hacer varias copias de
un trabajo de la cola que todavía no se ha imprimido desde el panel frontal, seleccione el trabajo y
elija Copias, a continuación especifique el número de copias necesario y pulse la tecla Seleccionar.
Esto anula cualquier valor que se haya ajustado con el software.
NOTA: Si Rotar estaba Activado cuando envió el archivo, se girarán todas las copias.
Desde el panel frontal se puede volver a imprimir cualquier trabajo que ya se haya imprimido.
Seleccione el icono de menú Cola de trabajos
y, a continuación seleccione el trabajo de la cola y
seleccione Reimprimir.
Mensajes de estado de los trabajos
Estos son los mensajes de estado de los trabajos que pueden aparecer, en el orden aproximado en
que se han visto:
Recibiendo: la impresora está recibiendo el trabajo desde el ordenador
Esperando para procesarse: la impresora ha recibido el trabajo y la impresora está
esperando su representación (únicamente para los trabajos enviados a través del Servidor Web
incorporado)
Procesando: la impresora está analizando y representando el trabajo
Preparándose para imprimir: la impresora está llevando a cabo comprobaciones del
sistema de escritura antes de imprimir el trabajo
Espera para impr: el trabajo está esperando a que se libere el motor de impresión para poder
continuar
Esperando para agrupar: la impresora está configurada con el agrupamiento activado y
está esperando otros trabajos para finalizar el agrupamiento y empezar a imprimir
En espera: el trabajo se envió con la opción on hold for preview (en espera para vista
previa) y está en espera
SUGERENCIA: No envíe un trabajo de más de 64 páginas para realizar una vista previa.
NOTA: Si la impresora se bloquea mientras se está imprimiendo un trabajo, y se activa la
función de cola, el trabajo imprimido parcialmente aparece en la cola como en espera cuando
se vuelva a encender la impresora. Cuando reanude el trabajo, empezará imprimiendo la página
en la que se interrumpió.
126 Capítulo 8 Gestión de la cola de impresión ESWW
En espera de papel: no se puede imprimir el trabajo porque no hay papel cargado en la
impresora. Cargue el papel que necesite, consulte
Tratamiento del papel en la página 31, y haga
clic en Continuar para reanudar el trabajo
En espera de info. contabilidad: el trabajo no se puede imprimir porque la impresora
precisa que todos tengan un ID de cuenta: introduzca un ID de cuenta y haga clic en Continuar
para reanudar el trabajo
Impresión
Secando
Cortando papel
Expulsando página
Cancelando: se está cancelando el trabajo, pero permanece en la cola de trabajos de la
impresora.
Eliminando: se está eliminando el trabajo de la impresora
Impreso
Cancelado: la impresora ha cancelado el trabajo
Cancelado por el usuario
Trabajo en blanco: el trabajo no contiene nada que se pueda imprimir
Eliminación de un trabajo retenido
Cuando la impresora retiene un trabajo, el usuario recibe una alerta, consulte Alertas de la impresora
en la página 194, donde se explica por qué se ha retenido el trabajo. Siga las instrucciones de la
pantalla para eliminar la espera y seguir imprimiendo.
ESWW
Mensajes de estado de los trabajos
127
9 Recuperación de información de
uso de la impresora
Obtención de información de contabilidad de la impresora
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora
Comprobación del uso de tinta y papel en un trabajo
128 Capítulo 9 Recuperación de información de uso de la impresora ESWW
Obtención de información de contabilidad de la
impresora
Hay varias formas de obtener la información contable de la impresora.
Ver estadísticas de uso de la impresora durante todo el tiempo de vida de la impresora (consulte
Comprobación de las estadísticas de uso de la impresora en la página 129).
Ver el uso de tinta y papel de cada uno de los trabajos recientes mediante la HP Utility, consulte
Comprobación del uso de tinta y papel en un trabajo en la página 129. Si la HP Utility no está
disponibles, consulte
Acceso a la HP Utility en la página 26.
Utilice una aplicación de terceros para solicitar el estado, el consumo o los datos de contabilidad
de trabajos de la impresora a través de Internet. La impresora suministra datos en formato XML a
la aplicación cada vez que se le solicita. HP proporciona un kit de desarrollo de software
(Software Development Kit) para facilitar el desarrollo de dichas aplicaciones.
Comprobación de las estadísticas de uso de la
impresora
Hay dos maneras de comprobar las estadísticas de uso de la impresora.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
Estadísticas de la impresora con el Servidor Web incorporado
1. Acceda al Servidor Web incorporado (consulte Acceso al Servidor Web incorporado
en la página 25).
2. Vaya a la ficha Principal.
3. Seleccione Historial > Uso.
Estadísticas de la impresora con la HP Utility
1. Acceda a la HP Utility, consulte Acceso a la HP Utility en la página 26.
2. En Windows, vaya a la ficha Información general y haga clic en el vínculo Uso de la
impresora.
En Mac OS, seleccione Información > Uso de la impresora y haga clic en botón
Consultar.
Comprobación del uso de tinta y papel en un
trabajo
Hay dos maneras de comprobar el uso de tinta y papel para un trabajo.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
ESWW
Obtención de información de contabilidad de la impresora
129
Estadísticas de tinta y papel con el Servidor Web incorporado
1. Acceda al Servidor Web incorporado (consulte Acceso al Servidor Web incorporado
en la página 25).
2. Vaya a la ficha Principal.
3. Seleccione Historial > Contabilidad.
Estadísticas de tinta y papel con la HP Utility
1. Acceda a la HP Utility, consulte Acceso a la HP Utility en la página 26.
2. Seleccione Centro de trabajos para ver información relativa a los trabajos más recientes.
3. En Windows, haga clic en el vínculo Contabilidad.
En Mac OS, seleccione Contabilidad de trabajos y haga clic en el botón Consultar.
130 Capítulo 9 Recuperación de información de uso de la impresora ESWW
10 Ejemplos prácticos de impresión
Generalidades
Cambio del tamaño de una imagen con Adobe Photoshop CS4
Impresión de una fotografía a color con Photoshop CS2
Impresión de un borrador para revisarlo a la escala correcta
Reimpresión de un trabajo con colores constantes
Uso de ESRI ArcGIS 9 para imprimir un mapa
ESWW 131
Generalidades
Las siguientes instrucciones paso a paso para trabajos de impresión que utilizan software específico
son parecidas a las que puede encontrar en la web de HP Knowledge Center. Consulte el Knowledge
Center en
http://www.hp.com/go/Z6200/knowledgecenter/ para obtener la información más
actualizada y ejemplos de impresión adicionales, incluidos los escenarios RIP.
Cambio del tamaño de una imagen con Adobe
Photoshop CS4
Ajustes de la aplicación
1. Abra la imagen en Adobe Photoshop y, a continuación, seleccione Image size (Tamaño de
imagen) en el menú Image (Imagen).
Aparece el cuadro de diálogo Image Size (Tamaño de imagen).
2. Ajuste las opciones de tamaño.
Pixel Dimensions (Dimensiones del píxel): ajusta el tamaño de la imagen resultante
Document Size and resolution (Resolución y tamaño del documento): ajusta la
resolución y el tamaño de página resultante. Como norma general, considere ajustar la
resolución según su ajuste de calidad de impresión. Puede utilizar la tabla siguiente como
guía.
Ajuste de calidad de
impresión
Ajuste de resolución recomendada
Rápida 300
Normal 600–900
Óptima 1200
Para obtener información sobre el ajuste de calidad de impresión, consulte Selección de la
calidad de impresión en la página 89.
132 Capítulo 10 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Constrain Proportions (Forzar proporciones): seleccione esta opción si quiere mantener
la relación altura-anchura de la imagen original
Resample Image (Volver a muestrear la imagen): cuando se vuelve a muestrear una
imagen, se utiliza un método de interpolación para asignar los valores del color a cualquier
píxel nuevo que cree Photoshop, basándose en los valores de color de los píxeles que
existen en la imagen. Cuando se vuelve a muestrear, Photoshop utiliza unos sofisticados
métodos para mantener la calidad y el detalle de la imagen original. Puede seleccionar una
de las opciones siguientes:
Nearest Neighbor (Vecino más cercano): un método rápido aunque menos preciso
que duplica los píxeles de una imagen. Este método se utiliza con las ilustraciones que
presentan bordes que no tienen antisolapamiento para conservar unos bordes duros y
producir un archivo más pequeño. Sin embargo, este método puede producir efectos de
dentado, que se harán evidentes al distorsionar o ampliar una imagen o se realizan
varias manipulaciones en una selección.
Bilinear (Bilineal): un método que añade píxeles según la media de los valores de los
colores de los píxeles circundantes. Produce resultados de calidad media.
Bicubic (Bicúbica): un método más lento pero más preciso que se basa en el análisis
de los valores de los píxeles circundantes. Al utilizar unos cálculos más complejos,
Bicubic (Bicúbica) produce unas gradaciones tonales más suaves que Nearest Neighbor
(Vecino más cercano) o Bilinear (Bilineal).
Bicubic Smoother (Bicúbica más suave): un buen método para ampliar imágenes
que se basen en la interpolación bicúbica pero diseñado para producir unos resultados
más suaves
Bicubic Sharper (Bicúbica más nítida): un buen método para reducir el tamaño de
una imagen según la interpolación bicúbica con una mayor nitidez. Este método
mantiene el detalle de una imagen que se ha vuelto a muestrear. Si con Bicubic Sharper
(Bicúbica más nítida) algunas de las zonas de la imagen son excesivamente nítidas,
intente utilizar Bicubic (Bicúbica).
3. Cuando haya terminado de ajustar las opciones de cambio de tamaño, haga clic en el botón OK
(Aceptar).
ESWW
Cambio del tamaño de una imagen con Adobe Photoshop CS4
133
4. Seleccione Print (Imprimir) en el menú File (Archivo).
5. Seleccione su impresora y, a continuación, haga clic en el botón Page Setup (Configurar
página). Aparece el cuadro de diálogo de propiedades de la impresora.
6. Ajuste las opciones de tamaño de la página y el resto de opciones de impresión que desee y, a
continuación, haga clic en el botón OK. Para obtener información sobre los ajustes de las
opciones de impresión, consulte
Opciones de impresión en la página 87.
134 Capítulo 10 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Impresión de una fotografía a color con Photoshop
CS2
En este ejemplo se utiliza Adobe Photoshop CS2 con Windows XP. La gestión de color la realiza la
Photoshop.
1. Recomendaciones iniciales:
Seleccione un tipo de papel adecuado para el trabajo.
Debe calibrar el tipo de papel y crear un perfil teniendo en cuenta la impresora y el nivel de
calidad de impresión que va utilizar. Consulte
Calibración del color en la página 109 y
Creación de perfiles de color en la página 111.
Para obtener una vista previa correcta de la imagen impresa, también debe crear el perfil
del monitor.
2. Abra Adobe Photoshop CS2.
3. En el menú Edit (Edición), seleccione Color Settings (Configuración del color).
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
En Color Management Policies (Políticas de gestión del color), seleccione Preserve
Embedded Profiles (Mantener perfiles incrustados).
En Profile Mismatches (Discrepancia de perfiles), seleccione Ask When Opening
(Preguntar al abrir) y Ask When Pasting (Preguntar al pegar).
En Missing Profiles (Perfiles que faltan), seleccione Ask When Opening (Preguntar al
abrir).
En Conversion Options (Opciones de conversión), haga clic en el botón More Options
(Más opciones) para abrir Conversion Options (Opciones de conversión) y, a
continuación, seleccione Intent (Propósito) > Perceptual (Contraste).
Haga clic en el botón OK (Aceptar).
4. En el menú Archivo (Archivo), seleccione Open (Abrir) para abrir la imagen.
Si el documento tiene un perfil de color incorporado que no coincide con el espacio de
trabajo actual, seleccione Use the embedded profile (Usar el perfil incorporado). De lo
contrario, seleccione Assign working space (Asignar espacio de trabajo).
Si los colores de la imagen no aparecen correctamente, intente asignarla a otros espacios
de color seleccionando Edit (Editar) > Assign Profile (Asignar perfil) (pruebe sRGB,
Adobe RGB, ColorMatch RGB y otros) hasta que quede satisfecho.
Haga clic en el botón OK (Aceptar).
5. En el menú File (Archivo), seleccione Print with Preview (Imprimir con vista previa).
Seleccione Page Setup (Configurar página).
Seleccione la impresora (por ejemplo, HP DesignJet Z6200ps 1524-mm).
En Paper Size (Tamaño de papel): seleccione el tamaño del papel que esté cargado en
ese momento en la impresora.
ESWW
Impresión de una fotografía a color con Photoshop CS2
135
En Orientation (Orientación): seleccione la orientación de la imagen en el papel (vertical u
horizontal).
Haga clic en el botón OK (Aceptar).
Establezca la Position (Posición) y el Scaled Print Size (Tamaño de impresión
escalado) que desee.
Asegúrese de que aparece More Options (Más opciones).
Haga clic en la ficha Color Management (Gestión de color).
En Print (Imprimir): seleccione Document (Documento).
Seleccione Options (Opciones) > Color Handling (Manipulación del color) y, a
continuación, seleccione Let Photoshop Determine Colors (Dejar que Photoshop
determine los colores).
Seleccione Options (Opciones) > Printer Profile (Perfil de impresora) y, a
continuación, seleccione el perfil correcto de la impresora y del tipo de papel.
Haga clic en el botón Print (Imprimir).
6. Seleccione los ajustes del controlador.
En Printer (Impresora): seleccione la impresora (HP DesignJet Z6200ps 1524-mm).
Haga clic en la ficha Calidad y, a continuación, especifique estas opciones:
En Quality Options (Opciones de calidad): seleccione Standard options
(Opciones estándar) y arrastre el deslizador hasta Quality (Calidad).
Haga clic en la ficha Color y, a continuación, especifique estas opciones:
Seleccione Print in Color (Imprimir en color).
En la ficha Color Management (Gestión de color): seleccione Application
Managed Colors (Colores administrados por la aplicación).
Haga clic en el botón Print (Imprimir).
136 Capítulo 10 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Impresión de un borrador para revisarlo a la escala
correcta
Con Adobe Acrobat
1. En la ventana de Acrobat, compruebe el tamaño del trazado colocando el cursor cerca de la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
2. Seleccione File (Archivo) y, a continuación, seleccione Print (Imprimir).
NOTA: El tamaño de la página nose selecciona automáticamente según el tamaño del dibujo.
ESWW
Impresión de un borrador para revisarlo a la escala correcta
137
3. Para mantener la escala, ajuste Page Scaling (Escala de la página) en None (Ninguna)
(que no es el ajuste predeterminado).
4. Haga clic en el botón Properties (Propiedades).
5. Seleccione el Document Size (Tamaño del documento) y la Print Quality (Calidad de
impresión) que desee utilizar. Haga clic en el botón Custom (Personalizar) si desea definir un
nuevo tamaño de papel personalizado.
138 Capítulo 10 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
6. Haga clic en la ficha Features (Funciones) y, a continuación, seleccione Autorotate
(Autorrotar).
7. Haga clic en el botón OK y compruebe que la vista previa de impresión del cuadro de diálogo
Print (Imprimir) es correcta.
8. Haga clic de nuevo en OK para imprimir.
Reimpresión de un trabajo con colores constantes
Este escenario explica cómo se pueden conseguir colores constantes en todas las copias.
NOTA: HP permite la constancia del color en las copias que se hayan hecho con los mismos
modelos de impresora y utilizando el mismo tipo de papel.
Escenario 1
Reimpresión de un trabajo con colores coherentes utilizando la misma impresora.
ESWW
Reimpresión de un trabajo con colores constantes
139
Para garantizar la constancia del color cuando vuelva a imprimir el trabajo, utilice el mismo tipo de
papel.
1. Compruebe que la calibración del color es válida para el tipo de papel que esté cargado. En el
panel frontal, seleccione el icon
o de
y, a continuación, Ver papel cargado. En la
ventana Información del papel, compruebe que Calibración de color es OK. Si el estado
de Calibración de color es Pendiente o Recomendado, lleve a cabo una calibración del
color desde HP Color Center o en el panel frontal.
2. Reimprima un trabajo: mediante el servidor Web incorporado, vaya a la Cola de trabajos,
seleccione el trabajo que desee reimprimir y, a continuación, haga clic en el botón Volver a
imprimir.
También se puede volver a imprimir un archivo que esté guardado en la impresora. Mediante el
servidor Web incorporado, vaya a Trabajos almacenados, seleccione el trabajo que desee
reimprimir y, a continuación, haga clic en el botón Imprimir.
Escenario 2
Reimpresión de un trabajo utilizando dos impresoras HP DesignJet Z6200.
140 Capítulo 10 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Para garantizar la constancia del color cuando vuelva a imprimir el trabajo, utilice el mismo tipo de
papel.
1. Compruebe que la calibración del color es válida para el tipo de papel que esté cargado en
ambas impresoras. En el panel frontal, seleccione el icono de
y, a continuación, Ver papel
cargado. En la ventana Información del papel, compruebe que Calibración de color es
OK. Si el estado de Calibración de color es Pendiente o Recomendado, lleve a cabo una
calibración del color desde HP Color Center o en el panel frontal.
2. Imprima los trabajos.
Uso de ESRI ArcGIS 9 para imprimir un mapa
ArcGIS es un sistema escalable de software para la creación, gestión, integración, análisis y difusión
de datos geográficos para cualquier organización, desde una persona física hasta una red de
personas distribuidas por todo el mundo.
El software envía siempre datos RGB al controlador de la impresora. Seleccione entre varios sistemas
de impresora diferentes. El sistema de impresora determina el formato y el método que va a utilizar
ArcMap para enviar el trabajo a la impresora. Dependiendo de la licencia y las configuraciones de
las impresoras, se puede utilizar una de las tres opciones disponibles.
Windows es la predeterminada y está siempre disponible, con independencia de la impresora
que se esté utilizando. Permite que el software utilice el controlador HP-GL/2 y RTL que está
instalado
PostScript sólo está disponible si la impresora admite PostScript y cuando se ha seleccionado
este controlador en la sección Name (Nombre). Permite extraer el archivo como un archivo
PostScript. Esta opción podría ser útil en algunos casos concretos, pero en general no es
recomendable.
ArcPress es una extensión que se puede adquirir para imprimir desde ArcGIS. Es un RIP por
software que toma el metarchivo original y le aplica la trama antes de enviarlo a la impresora,
con lo que la impresora no tiene que hacerlo. Esto resulta útil puesto que algunas impresoras no
pueden aplicar la trama o no tienen memoria suficiente para procesar trabajos grandes. Utilice
siempre ArcPress con HP RTL (RGB) TrueColor.
Uso del sistema de impresora de Windows
1. Compruebe que está instalado el controlador HP-GL/2 y RTL.
ESWW
Uso de ESRI ArcGIS 9 para imprimir un mapa
141
2. Cuando esté preparado para imprimir, seleccione File (Archivo) > Page and Print Setup
(Configuración de página e impresión) y seleccione el controlador HP-GL/2 y RTL.
3. Haga clic en el botón Properties (Propiedades) y configure el controlador de la manera
siguiente.
En la ficha Paper/Quality (Papel/calidad), ajuste Print Quality (Calidad de
impresión) en Quality (Calidad).
En la ficha Color, elimine la marca de la casilla de verificación Print In Grayscale
(Imprimir en escala de grises) y ajuste Printer managed colors (Colores
gestionados por la impresora) en sRGB en el menú desplegable Source profile
(Perfil de origen).
4. Haga clic en el botón OK (Aceptar).
5. Seleccione File (Archivo) > Print (Imprimir).
Printer Engine (Sistema de la impresora): seleccione Windows Printer
(Impresora Windows).
Output Image Quality (Resample Ratio) (Calidad de imagen resultante
[Relación de remuestreo]): este ajuste modifica el número de píxeles que se muestrean
cuando se genera un archivo de impresión ArcMap. Determina cuántos píxeles se utilizarán
en el documento del mapa para crear el archivo que irá a la impresora.
Fast (Rápida) = 1:5
Normal = 1:3
Best = 1:1 (as is) (Óptima = 1:1 [tal cual])
Si se elige Best (Óptima) se necesitan muchos recursos de la impresora para procesar el
trabajo impreso y, dependiendo del tamaño del mapa, podría dar lugar a unos tiempos de
procesamiento muy largos y generar mensajes de falta de memoria. Si tiene estos
problemas, elija una calidad de imagen resultante que sea inferior a Best (Óptima). No
ganará calidad de impresión si envía una imagen que tenga una resolución superior a la de
entrada de la impresora.
142 Capítulo 10 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
6. Haga clic en el botón OK (Aceptar) para imprimir.
Uso del sistema de impresora de ArcPress
1. Aunque funcionará sólo como un puerto, debe tener instalados los controladores necesarios.
2. Cuando esté preparado para imprimir, seleccione File (Archivo) > Page and Print Setup
(Configuración de página e impresión, seleccione el controlador (los ajustes del
controlador no tienen ningún efecto) y haga clic en el botón OK (Aceptar).
3. Seleccione File (Archivo) > Print (Imprimir).
Printer Engine (Sistema de la impresora): seleccione ArcPress.
Haga clic en el botón Properties (Propiedades), seleccione el controlador HP RTL
(RGB) TrueColor y seleccione la resolución que se enviará a la impresora.
ESWW
Uso de ESRI ArcGIS 9 para imprimir un mapa
143
Haga clic en la ficha Color Adjustment (Ajuste del color) si desea ajustar la gama, el
brillo, el contraste o la saturación. Puede previsualizar los cambios.
4. Para imprimir, haga clic en el botón OK de este cuadro de diálogo y del cuadro de diálogo Print
(Imprimir).
144 Capítulo 10 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
11 Mantenimiento de la impresora
Limpieza del exterior de la impresora
Limpieza de la platina
Limpieza de la ventana del sensor de avance del papel
Lubricación del carro de los cabezales de impresión
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Mantenimiento preventivo
Traslado o almacenamiento de la impresora
Actualización del firmware de la impresora
Cambio del absorbente de tinta
Borrado de disco seguro
ESWW 145
Limpieza del exterior de la impresora
Utilice una esponja húmeda o un trapo suave y un limpiador doméstico suave, como un jabón líquido
no abrasivo, para limpiar el exterior de la impresora y todas las piezas de la misma que suela tocar
como parte del manejo normal (por ejemplo, las asas de los cajones de los cartuchos de tinta).
¡ADVERTENCIA! Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la impresora esté apagada y
desenchufada antes de proceder a su limpieza. Impida que el agua penetre en el interior de la
impresora.
PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza abrasivos.
Limpieza de la platina
Debería limpiar la platina de la impresora cada pocos meses o cuando sea necesario.
NOTA: Si imprime en papel ancho después de haber impreso en otro más estrecho, el lateral
izquierdo de la platina podría estar sucio. Si no está limpia esta sección contaminada de la platina,
podría dejar marcas en el reverso del papel.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no dañar el sensor de avance del papel cuando limpie la
platina. El sensor es la ventanita rectangular que se encuentra cerca del sexto rodillo de la platina
desde la derecha. Consulte
Limpieza de la ventana del sensor de avance del papel en la página 148.
Siga estas instrucciones para limpiar la platina.
1. Descargue todo el papel de la impresora. Consulte
Descarga de un rollo de la impresora
en la página 40.
2. Abra la ventana de la impresora.
3. Retire los posos de tinta de la ranura de la cuchilla utilizando una brocha seca.
146 Capítulo 11 Mantenimiento de la impresora ESWW
4. Retire los posos de tinta de la superficie de la platina utilizando la misma brocha.
5. Utilice un trapo limpio, absorbente y que no desprenda pelusas, humedecido ligeramente con
alcohol isopropílico, para limpiar los posos de tinta dispersos en la pletina.
PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza comerciales ni abrasivos. No humedezca
directamente la pletina, puesto que dejará demasiada humedad.
6. Utilice el trapo húmedo para limpiar la rampa de la cuchilla.
7. Utilice un trapo seco para limpiar las partes expuestas de las ruedas. Lo mejor es que se limpie
toda la circunferencia de las ruedas.
ESWW
Limpieza de la platina
147
Limpieza de la ventana del sensor de avance del
papel
El sensor de avance del papel es la ventanita rectangular (de menos de 1 cm² que se muestra en el
gráfico siguiente) que se encuentra cerca del sexto rodillo de la platina, contando desde la derecha.
Debería limpiar la ventana del sensor de avance del papel cada 6 meses o cuando observe problemas
con la calidad de impresión.
1. Descargue el papel utilizando el procedimiento que se indica en el panel frontal. Consulte
Descarga de un rollo de la impresora en la página 40.
2. Utilice un paño limpio, absorbente y que no desprenda pelusas, humedecido ligeramente con
alcohol isopropílico, para limpiar con mucha suavidad cualquier resto de polvo y los posos de
tinta dispersos de la ventana del sensor.
3. Bajo la luz ambiental, una ventana del sensor limpia muestra un reflejo violeta que se extiende
uniformemente por toda la superficie. Para ver este reflejo, mire de cerca la ventana del sensor y
cambie ligeramente el ángulo de visión.
4. Espere 3 o 4 minutos antes de volver a cargar el papel para asegurarse de que se ha evaporado
completamente el alcohol.
Lubricación del carro de los cabezales de impresión
Se debe lubricar de vez en cuando (una vez al año) el carro de los cabezales de impresión para que
siga moviéndose con facilidad a lo largo de la varilla de desplazamiento.
1.
Para acceder al carro, vaya al panel frontal y seleccione el icono
y, a continuación,
seleccione Sustituir cabezales. El carro se desplaza por la sección central de la impresora.
PRECAUCIÓN: Si el carro permanece en la sección central de la impresora durante más de 7
minutos, intenta volver a su posición original de la derecha.
148 Capítulo 11 Mantenimiento de la impresora ESWW
2. Abra la ventana de la impresora y aplique unas cuantas gotas de lubricante multiuso a las
almohadillas de cada lado del carro.
NOTA: Si es necesario, puede pedir un kit de lubricante para el rodillo como parte del kit de
mantenimiento de la impresora.
3. Aplique directamente unas gotas de aceite a la varilla de desplazamiento en cada lado del carro.
4. Cierre la ventana de la impresora.
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Durante el tiempo de vida normal de un cartucho, no se requiere un mantenimiento específico. Sin
embargo, para mantener la calidad de impresión óptima, debería sustituir el cartucho cuando haya
alcanzado su fecha de caducidad, que es la fecha de fabricación que aparece en el cartucho más 30
meses.
Mantenimiento preventivo
Durante la vida útil de la impresora, los componentes que se utilizan constantemente se pueden
desgastar.
Para evitar que se degraden estos componentes y que se rompa la impresora, esta realiza un
seguimiento del número de ciclos que recorre el carro por el eje de la impresora y controla también la
cantidad total de tinta utilizada.
La impresora utiliza estos números para hacer un seguimiento de las necesidades de mantenimiento
preventivo y muestra uno de los mensajes siguientes en el panel de control:
Se requiere mantenimiento nº 1
Se requiere mantenimiento nº 2
ESWW
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
149
Estos mensajes indican que algunos componentes están cerca del final de su vida útil. Dependiendo
del uso que haga de la impresora, puede seguir imprimiendo durante algún tiempo. No obstante, HP
recomienda encarecidamente que se ponga en contacto con el representante de asistencia al cliente y
acordar una visita de mantenimiento preventivo. El técnico del servicio podrá sustituir las piezas
gastadas in situ, lo que prolongará la vida útil de la impresora.
Las ventajas de concertar una visita del técnico del servicio cuando aparecen estos mensajes en el
panel frontal son dobles:
Los componentes de la impresora se pueden sustituir en el momento en que mejor le convenga sin
que afecte a su flujo de trabajo diario.
Cuando el técnico del servicio lleva a cabo una visita de mantenimiento preventivo, sustituye
varias piezas en la misma, lo cual evita que se tengan que repetir las visitas.
Traslado o almacenamiento de la impresora
Si tiene que trasladar la impresora o almacenarla durante mucho tiempo, prepárela correctamente
para evitar posibles daños.
1. No retire los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión ni los limpiadores de los cabezales.
2. Asegúrese de que no hay papel cargado.
3. Asegúrese de que el carro de los cabezales de impresión se encuentra en la estación de servicio
(a la derecha de la impresora).
4. Asegúrese de que aparece el mensaje Preparado en el panel frontal.
5. Desconecte la alimentación mediante la tecla de Encendido del panel frontal.
6. Pulse también el interruptor de la parte posterior de la impresora.
7. Desconecte el cable de corriente y cualquier cable que conecte la impresora a una red,
ordenador o escáner.
150 Capítulo 11 Mantenimiento de la impresora ESWW
8. Si tiene instalado el rodillo de recogida, retire la carcasa del sensor del rodillo y del cable del pie
del soporte de la impresora. Por comodidad, puede colocar la carcasa del sensor y del cable en
el travesaño del soporte de la impresora y utilizar el tornillo azul de plástico para fija la unidad
de alojamiento a la pata del soporte para desplazar la impresora. Vea la ilustración de abajo.
Cuando vuelva a instalar la carcasa, asegúrese de que la rueda de la pata del soporte de la
impresora apunta hacia delante.
NOTA: Si se ha trasladado la impresora o los cartuchos de impresión de un lugar frío a otro
más caliente y húmedo, el vapor de agua de la atmósfera se puede condensar en las piezas de
la impresora y en los cartuchos y provocar pérdidas de tinta y errores en la impresora. En este
caso, HP recomienda esperar al menos 3 horas antes de encender la impresora o instalar los
cartuchos de tinta y permitir que se evapore la condensación.
SUGERENCIA: Dado que la preparación y el purgado de los cabezales de impresión
consumen tiempo y tinta, se recomienda encarecidamente que deje siempre la impresora
encendida o en modo de reposo, cuando sea posible, para mantenerlos en buen estado. En
ambos casos, la impresora se activa de vez en cuando para realizar el mantenimiento de los
cabezales. De esta forma puede evitar la realización de procesos de preparación prolongados
antes de utilizar la impresora.
Actualización del firmware de la impresora
Las distintas funciones de la impresora se controlan a través del software de la misma, también
llamado firmware.
HP lanza de vez en cuando actualizaciones del firmware. Estas actualizaciones aumentan la
funcionalidad de la impresora y mejoran sus características.
Las actualizaciones del firmware se pueden descargar desde Internet e instalarlas en la impresora de
la manera siguiente. Utilice el método que le resulte más cómodo.
En Windows, abra la HP Utility, seleccione la impresora, haga clic en la ficha Asistencia y, a
continuación, seleccione Actualización del firmware.
En Mac OS, abra la Utilidad HP, seleccione Asistencia y, a continuación, seleccione
Actualización del firmware.
Mediante el Servidor Web incorporado de la impresora, haga clic en la ficha Configuración y,
a continuación, seleccione Actualización del firmware.
Descargue el archivo de firmware desde el sitio web de HP a una unidad flash USB e insértela en
el puerto host USB de alta velocidad situado detrás de la impresora. En el panel frontal se
mostrará un asistente de actualización del firmware para guiarle durante el proceso de
actualización.
ESWW
Actualización del firmware de la impresora
151
Si va a actualizar el firmware desde el ordenador, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
para descargar el archivo de firmware y almacenarlo en el disco duro. A continuación seleccione el
archivo descargado y haga clic en Actualizar.
Si el proceso de carga del archivo de firmware en la impresora se ralentiza en exceso, podría deberse
a que está utilizando un servidor proxy. En ese caso, pruebe a omitir el servidor proxy y acceda
directamente al Servidor Web incorporado.
En Internet Explorer 6 para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet >
Conexiones > Configuración de LAN, y marque la casilla No usar servidor proxy
para direcciones locales. Para obtener un control más preciso, también puede hacer clic en
el botón Avanzadas y agregar la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones para
las que el servidor proxy no se puede utilizar.
En Safari para Mac OS, vaya a Safari > Preferencias > Avanzado y haga clic en el botón
Proxies: Cambiar ajustes. Añada la dirección IP de la impresora o su nombre de dominio a
la lista de excepciones para las que no se use el servidor proxy.
El firmware incluye un conjunto de los valores preestablecidos de papel de uso más común. Se pueden
descargar por separado valores preestablecidos de papel adicionales, consulte
Descarga de valores
preestablecidos de papel en la página 50.
Durante el proceso de actualización del firmware la impresora se reinicia. Si todavía no se ha
seleccionado la región de la impresora, se mostrará la pantalla siguiente para indicarle que la
impresora ya es compatible con los nuevos suministros de tinta específicos de la región. Esta pantalla
solo aparece una vez.
Si pulsa Cancelar, la actualización del firmware se cancela.
Si pulsa OK, la actualización del firmware continúa y se le pedirá que seleccione la región del mundo
en la que se va a utilizar la impresora; c
onsulte
Selección de la región de la impresora
en la página 61.
Cambio del absorbente de tinta
En el panel frontal de la impresora aparecerá una alerta cuando el absorbente de tinta esté
alcanzando su saturación máxima, y volverá a aparecer cuando se tenga que cambiar.
NOTA: El absorbente se puede secar excesivamente y no funcionar correctamente en climas en los
que la humedad relativa está permanentemente por debajo del 25 %.
PRECAUCIÓN: Un absorbente de tinta saturado o excesivamente seco puede producir daños
graves en los cabezales de impresión y demás piezas de la impresora. HP le recomienda
encarecidamente que cambie el absorbente de tinta cuando se envíe el aviso.
Retirada del absorbente de tinta
El kit de mantenimiento que puede pedir para la impresora incluye un absorbente de tinta y guantes de
plástico desechables.
152 Capítulo 11 Mantenimiento de la impresora ESWW
1.
En el panel frontal de la impresora, seleccione el icono de
y, a continuación, Sustituir
absorbedor tin..
2. Abra la ventana de la impresora.
3. Busque la escupidera izquierda.
4. Localice el absorbente de tinta.
ESWW
Cambio del absorbente de tinta
153
5. Levante la pestaña que sale del borde delantero del absorbente.
NOTA: Utilice los guantes de plástico desechables para evitar mancharse las manos con tinta.
6. Levante la pestaña del absorbente hasta que salga de la escupidera y pueda sujetar fácilmente la
pestaña.
7. Levante el absorbente y retírelo de la escupidera.
8. Deseche el absorbente de tinta manchado según las normas locales.
154 Capítulo 11 Mantenimiento de la impresora ESWW
Introducción del absorbente de tinta
1. Sujete el absorbente de tinta nuevo tal como se muestra.
2. Introduzca el borde posterior del absorbente en su lugar de la escupidera.
3. Utilice el pulgar para empujar el absorbente hacia la parte trasera de su lugar en la escupidera.
4. Empuje hacia abajo el borde con la pestaña hasta que oiga que el absorbente encaja en su
lugar. Asegúrese de que la parte superior del absorbente de tinta está plana y que ninguna de
sus esquinas queda por encima del plano de la platina.
5. Pulse la tecla OK en el panel frontal. La impresora comprueba que el absorbente de tinta está
correctamente asentado. Si en el panel frontal aparece un mensaje en el que se indica que no
está correctamente asentado, retire el absorbente de tinta, vuelva a introducirlo y, a continuación,
pulse la tecla OK.
ESWW
Cambio del absorbente de tinta
155
Borrado de disco seguro
El disco duro de la impresora se utiliza como zona de almacenamiento temporal de los trabajos de
impresión. La función Borrado de disco seguro puede borrar completamente la información del disco
duro para evitar un acceso no autorizado. Puede elegir borrar unos archivos concretos o todo el disco
duro.
Borrado de disco seguro tiene tres niveles de seguridad:
Borrado rápido no seguro: se borran todos los indicadores de la información. La
información propiamente dicha se conserva en el disco duro hasta que se necesita el espacio que
ocupa para otros asuntos y entonces se sobrescribe. Mientras permanezca en el disco, a la
mayoría de las personas le resultará difícil acceder a ella, pero se puede hacer si se utiliza un
software ideado para tal fin. Este es el método normal con el que se borran los archivos en la
mayoría de los sistemas informáticos; es el método más rápido, pero el menos seguro.
Borrado rápido seguro: se eliminan todos los indicadores de la información y también se
sobrescribe la información propiamente dicha con un modelo de caracteres fijo. Este método es
más lento que Borrado rápido no seguro, pero es más seguro. Todavía se puede acceder a
fragmentos de la información borrada mediante unas herramientas especiales que detectan los
rastros magnéticos residuales.
Borrado depurante seguro: se borran todos los indicadores de la información, y la
información propiamente dicha se sobrescribe repetidamente utilizando un algoritmo diseñado
para eliminar cualquier rastro residual. Es el método más lento, pero el más seguro. Borrado
depurante seguro cumple con las normativas 5220-22.m del Departamento de Defensa de los
Estados Unidos sobre la limpieza y depuración de discos. Es el nivel de seguridad
predeterminado cuando se utiliza Borrado de disco seguro.
El borrado de disco seguro es una de las funciones que proporciona Web JetAdmin, que es el
software de gestión de la impresión basado en la web gratuito de HP. Consulte
http://www.hp.com/
go/webjetadmin/.
Si tiene problemas para utilizar Borrado de disco seguro desde Web JetAdmin, póngase en contacto
con el servicio de Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 196.
NOTA: Si desea borrar todo el disco duro, es posible que se le solicite que reinicie la impresora
varias veces durante el proceso, lo cual llevará alrededor de 6 horas con Borrado de disco seguro o
24 horas con Borrado depurante seguro.
156 Capítulo 11 Mantenimiento de la impresora ESWW
12 Accesorios
Pedido de accesorios
Se pueden pedir los siguientes accesorios de la impresora.
Nombre Número de producto
Escáner HP DesignJe
t HD
CQ654A
Kit de
actualización PostScript®/PDF HP DesignJet
CQ745A
Kit de mantenimiento de
l usuario de la HP DesignJet
Z6100/Z6200
Q6715A
Disco duro externo HP DesignJet
CN501A
Rodillo de recogida HP DesignJet Z6200 de 1.067 mm
CQ752A
Bandeja de material de impresión HP DesignJet de 1.524 mm Q6714A
Eje HP DesignJet de 1.067 mm
CQ753A
Eje HP DesignJet de 1.524 mm
CQ754A
Servidor de impresión HP Jetdirect 635n IPv6/IPsec J7961G
Puede descargar el siguiente software para la impresora.
Nombre Descargar desde
HP Instant Printing Pro
http://www.hp.com/go/hpinstantprintingutilitypro/
Serif PosterPro
http://www.hp.com/go/PosterDesignerPro/
Herramienta de contabilidad de
HP DesignJet
http://www.hp.com/go/designjet/accounting/
ESWW
Pedido de accesorios
157
13 Solución de problemas de calidad
de impresión
Consejos generales
Herramientas de solución de problemas
Líneas demasiado gruesas, demasiado finas o que faltan
Líneas escalonadas o zigzagueantes
Faltan partes de las líneas o del texto
Las líneas se imprimen por duplicado o con colores incorrectos
Líneas borrosas (la tinta se sale de las líneas)
Las líneas están ligeramente combadas
Líneas horizontales claras u oscuras a lo largo de la imagen (bandas)
La imagen aparece con grano
La imagen tiene un tono metálico (bronceado)
La copia impresa no está plana
La copia impresa se emborrona cuando se toca
Aparecen marcas de tinta en el papel
Defectos cerca de la parte superior de una copia
Los colores no son los adecuados
La copia está completamente en blanco
La copia sólo tiene una impresión parcial
La imagen aparece cortada
La imagen se encuentra en una zona del área de impresión
La imagen se ha girado inesperadamente
La impresión es una imagen espejo del original
La impresión está distorsionada o es ininteligible
Una imagen se superpone a otra en la misma impresión
158 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
La configuración de cabezales parece no funcionar
La imagen aparece como con un veteado de madera (venas)
ESWW 159
Consejos generales
Utilice el sistema siguiente cuando tenga cualquier problema de calidad de impresión:
Para obtener un rendimiento óptimo con su impresora, utilice únicamente consumibles y
accesorios originales de HP, cuya fiabilidad y rendimiento se han sometido a pruebas exhaustivas
que garantizan un rendimiento sin incidencias e impresiones de máxima calidad. Para obtener
información detallada de los papeles recomendados, consulte
Pedido de papel en la página 53.
Asegúrese de que el tipo de papel que selecciona en el panel frontal es el mismo tipo de papel
cargado en la impresora. Asegúrese de que se ha calibrado el tipo de papel. Asegúrese también
de que el tipo de papel seleccionado en el software es el mismo que el tipo de papel cargado en
la impresora.
PRECAUCIÓN: Si ha seleccionado un tipo de papel incorrecto, podría obtener una impresión
de baja calidad y colores incorrectos, e incluso podría dañar los cabezales de impresión.
Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión más adecuados para sus
fines. Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 89. Es posible que la calidad
de impresión disminuya si ha movido el deslizador de calidad de impresión al extremo Rápida o
si ha establecido el nivel de calidad personalizado como Rápida.
Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) se encuentran dentro del
intervalo recomendado. Consulte
Especificaciones ambientales en la página 225.
Compruebe que los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión no hayan excedido la fecha
de caducidad: Consulte
Mantenimiento de los cartuchos de tinta en la página 149.
Evite tocar el papel mientras la impresora esté imprimiendo.
Herramientas de solución de problemas
Para acceder a las herramientas de solución de problemas del Servidor Web incorporado, seleccione
la ficha Asistencia. A las dos primeras herramientas también se puede acceder desde el menú
Mantenimiento de calidad de la imagen del panel frontal.
Optimización de la calidad de impresión
Esta opción garantiza que la impresora y los suministros estén ajustados para ofrecer una calidad de
impresión óptima. Haga clic en Siguiente para ejecutar automáticamente todas las rutinas de
calibración y recuperación. El proceso completo consume 80 cm de papel y puede durar unos 20
minutos.
160 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
NOTA: Esta opción también se puede seleccionar desde el panel frontal. Desde el menú principal,
seleccione
y, a continuación, Optimize print quality (Optimizar calidad impresión).
(optimizar calidad impresión)
Acciones de optimización sugeridas
Esta opción sugiere una serie de acciones recomendadas para mejorar la calidad de impresión, en
función de los resultados de las comprobaciones internas. Estas acciones pueden incluir reinsertar un
cabezal de impresión, cambiar el papel para ejecutar una determinada calibración, limpiar algunos
componentes de la impresora, etc. Ejecútelas en el orden que se propone.
SUGERENCIA: Utilice esta opción si desea ahorrar tiempo actuando directamente en la causa del
problema, o si el problema persiste después de ejecutar el proceso de optimizar calidad de
impresión.
NOTA: Esta opción también se puede seleccionar desde el panel frontal. Desde el menú principal,
seleccione
y, a continuación, Optimization suggested actions (Acciones de optimización
sugeridas). (acciones de optimización sugeridas)
Resolución de problemas más comunes
Esta opción está diseñada para permitirle resolver algunos de los problemas más comunes de calidad
de impresión que suelen encontrar los usuarios en la impresión a gran formato:
Líneas horizontales oscuras o claras a lo largo de la imagen (bandas)
Grano excesivo
Escasa calidad de la línea
Colores no adecuados
En la primera ventana, seleccione el problema de calidad de imagen que tiene y haga clic en el botón
Siguiente.
Aparecerá una lista de sugerencias con acciones correctivas junto a la ayuda que le guiará a lo largo
de cada acción.
ESWW
Herramientas de solución de problemas
161
Líneas demasiado gruesas, demasiado finas o que
faltan
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel que seleccionó en el
panel frontal y en el software.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión adecuados para sus fines.
Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 89.
3. Si está utilizando un controlador HP-GL/2 y la resolución de la imagen es superior a la de la
impresión, es posible que advierta una pérdida de calidad en las líneas. Puede buscar la opción
Máx. resolución de la aplicación en la ficha Avanzadas del controlador de Windows,
bajo Opciones de documento > Características de la impresora. Si modifica esta
opción, vuelva a imprimir el trabajo si se han resuelto los problemas.
4. Si las líneas son demasiado finas o faltan, utilice la impresión de diagnóstico para imágenes.
Consulte
Impresión de diagnóstico para imágenes en la página 77.
5. Pruebe a alinear los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 76. Después de la alineación, vuelva a imprimir el trabajo si se han resuelto los
problemas.
6.
Seleccione el icono de
en el panel frontal de la impresora y, a continuación, Ver papel
cargado para ver el estado de la calibración del avance del papel. Si el estado es PENDIENTE,
calibre el avance del papel. Consulte
Calibración del avance de papel en la página 48.
Si el problema persiste después de llevar a cabo estas acciones, póngase en contacto con el
representante de servicios al cliente para obtener más asistencia.
Líneas escalonadas o zigzagueantes
Utilice el procedimiento siguiente si las líneas de la imagen aparecen escalonadas o zigzagueantes en
la copia impresa:
162 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
1. El problema podría ser inherente a la propia imagen. Intente mejorar la imagen con el programa
de software que esté empleando para editarla.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 89.
3. Si está utilizando un controlador HP-GL/2, aumente la resolución de la imagen a 300 ppp o 600
ppp, dependiendo de las necesidades de impresión. La opción Máx. resolución de la
aplicación en la ficha Avanzadas del cuadro de diálogo del controlador de Windows, bajo
Opciones de documento > Características de la impresora.
Faltan partes de las líneas o del texto
Un trabajo de impresión de gran calidad y gran formato suele requerir una gran cantidad de datos y,
en algunos sistemas de trabajo concretos, sería posible que los resultados no fueran los esperados. A
continuación le ofrecemos algunas sugerencias para ayudarle a evitar este problema:
Seleccione un tamaño de página menor y una escala más pequeña que el tamaño de página
definitivo en el controlador o en el panel frontal.
Guarde el fichero en otro formato, como TIFF o EPS, y ábralo con otro programa.
Utilice un RIP para imprimir el fichero.
Reduzca la resolución de las imágenes de mapa de bits en el software.
Elija una calidad de impresión inferior para reducir la resolución de la imagen impresa.
En la ficha Avanzadas del cuadro de diálogo de Windows, seleccione Opciones del
documento, Características de la impresora y, a continuación, establezca los ajustes
siguientes:
Establezca Enviar trabajo como mapa de bits como Activado (sólo en el controlador
HP-GL/2).
Establezca la Máx. resolución de la aplicación en 300.
NOTA: Estos ajustes se describen únicamente con el propósito de solucionar problemas y
podrían afectar negativamente a la calidad del trabajo final o al tiempo necesario para generar
el trabajo de impresión. Por lo tanto, si no ayudan a solucionar el problema, restablezca los
ajustes a su valor predeterminado.
ESWW
Faltan partes de las líneas o del texto
163
Las líneas se imprimen por duplicado o con colores
incorrectos
Este problema puede presentar varios síntomas visibles:
Líneas de color que se imprimen por duplicado en colores distintos.
Los bordes de los bloques de color se imprimen con el color incorrecto.
Siga estos pasos para corregir este problema:
1. Alinee los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 76.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 89.
164 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Líneas borrosas (la tinta se sale de las líneas)
La humedad puede hacer que la tinta empape el papel, haciendo que las líneas aparezcan borrosas o
imprecisas. Pruebe los remedios siguientes:
1. Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) son las adecuadas para
obtener impresiones de gran calidad. Consulte
Especificaciones ambientales en la página 225.
2. Compruebe que el tipo de papel seleccionado en el panel frontal coincide con el tipo de papel
que está utilizando. Para comprobarlo, seleccione el icono de
en el panel frontal de la
impresora y, a continuación, Ver papel cargado.
3. Intente cambiar a un tipo de papel más grueso, como Papel recubierto de gramaje extra HP,
Papel recubierto súper de gramaje extra HP o papel para bellas artes digitales.
4. Si utiliza papel satinado, intente cambiar a un tipo distinto de papel satinado.
5. Alinee los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 76.
Las líneas están ligeramente combadas
Es posible que el papel esté combado. Esto puede suceder si se ha utilizado o guardado en un
ambiente muy extremo. Consulte
Especificaciones ambientales en la página 225.
Líneas horizontales claras u oscuras a lo largo de la
imagen (bandas)
Intente los remedios siguientes si la imagen impresa tiene líneas horizontales añadidas como las que se
muestran (el color puede variar):
ESWW
Líneas borrosas (la tinta se sale de las líneas)
165
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel que seleccionó en el
panel frontal y en el software.
2. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión adecuados para sus fines.
Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 89. En algunos casos, puede resolver
un problema de calidad de impresión con sólo seleccionar un nivel de calidad de impresión
superior. Por ejemplo, si ha ajustado el deslizador de calidad de impresión en Rápida, intente
ajustarlo en Óptima. Si al modificar los ajustes de calidad de impresión se han resuelto los
problemas, vuelva a imprimir el trabajo.
3. Utilice la impresión de diagnóstico para imágenes. Consulte
Impresión de diagnóstico para
imágenes en la página 77.
4. Compruebe el estado de la calibración del avance del papel en el panel frontal. Si el estado es
PENDIENTE, debe realizar la calibración de avance del papel. Consulte
Calibración del avance
de papel en la página 48.
5. Intente alinear los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 76. Después de la alineación, vuelva a imprimir el trabajo si se han resuelto los
problemas.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante de servicios al cliente para obtener
más asistencia.
166 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
La imagen aparece con grano
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel que seleccionó en el
panel frontal y en el software.
2. Compruebe que está imprimiendo en la cara correcta del papel.
3. Asegúrese de que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 89. En algunos casos, puede resolver un
problema de calidad de impresión con sólo seleccionar un nivel de calidad de impresión
superior. Por ejemplo, si ha ajustado el deslizador de calidad de impresión en Rápida, intente
ajustarlo en Óptima. También podría probar con la impresión unidireccional. Si al modificar los
ajustes de calidad de impresión se han resuelto los problemas, vuelva a imprimir el trabajo.
4. Intente alinear los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 76. Después de la alineación, vuelva a imprimir el trabajo si se han resuelto los
problemas.
5. Compruebe el estado de la calibración del avance del papel en el panel frontal. Si el estado es
PENDIENTE, debe realizar la calibración de avance del papel. Consulte
Calibración del avance
de papel en la página 48.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante de servicios al cliente para obtener
más asistencia. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 196.
La imagen tiene un tono metálico (bronceado)
El bronceado significa que una imagen tiene un tono metálico cuando se ve desde unos ángulos
determinados. El bronceado se suele producir cuando se utilizan tintas pigmentadas sobre un papel
que no es mate, como el papel fotográfico. Si está utilizando las opciones de calidad de impresión
estándar y la imagen tiene el efecto bronceado, desplace el deslizador hacia Calidad. Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 89.
Si nota que hay bronceado cuando imprime imágenes en escala de grises sobre papel satinado,
intente utilizar la opción de impresión Todas las tintas. Para hacerlo en el controlador de Windows,
haga clic en la ficha Color y seleccione Imprimir en escala de grises y, a continuación,
seleccione la opción Todas las tintas en el menú desplegable.
ESWW
La imagen aparece con grano
167
La copia impresa no está plana
Si el papel no está liso cuando sale de la impresora, sino que presenta una ligera ondulación, es muy
probable que se aprecien defectos en la imagen impresa, como por ejemplo rayas verticales. Esto
puede ocurrir cuando se emplea un papel fino, ya que se satura con la tinta.
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel que seleccionó en el
panel frontal y en el software.
2. Pruebe a cambiar a un tipo de papel más grueso, como Papel recubierto de gramaje extra HP,
Papel recubierto súper de gramaje extra HP o papel para bellas artes digitales.
La copia impresa se emborrona cuando se toca
El pigmento de la tinta negra se puede emborronar cuando se toca con un dedo o un bolígrafo. Esto
especialmente perceptible sobre: papel vegetal, bond translúcido, película, papel fotográfico de
productividad y de calco natural.
Pruebe estos remedios para reducir el emborronamiento:
Intente imprimir en un ambiente que no sea demasiado húmedo para la impresora. Consulte
Especificaciones ambientales en la página 225.
Cambie el negro puro de los objetos de la imagen por un color oscuro, como el marrón oscuro,
para que se imprima con tintas de colores en lugar de con el negro.
Utilice Papel recubierto de gramaje extra HP.
Aumente el tiempo de secado. Consulte
Cambio del tiempo de secado en la página 52.
Aparecen marcas de tinta en el papel
Este problema se puede producir por varios motivos.
168 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Manchas en la parte frontal del papel recubierto
Si se utiliza mucha tinta en papel recubierto, este absorbe y expande rápidamente la tinta. A medida
que los cabezales se mueven sobre el papel, entran en contacto con el mismo y manchan la imagen
impresa.
Siempre que detecte este problema, cancele inmediatamente el trabajo de impresión. Pulse la tecla
Cancelar del panel frontal y cancele también el trabajo desde el software del ordenador. De lo
contrario, el papel empapado podría dañar los cabezales de impresión.
Pruebe las siguientes sugerencias para evitar este problema:
Utilice un tipo de papel recomendado. Consulte
Tipos de papel admitidos en la página 34.
Si la imagen que está imprimiendo contiene colores intensos, intente utilizar el papel recubierto
de gramaje extra HP.
Pruebe a aumentar los márgenes y cambie la posición de la imagen dentro de la página
utilizando su aplicación de software.
Si fuera necesario, intente cambiar a un soporte que no sea de papel, como una película
transparente.
Manchas o arañazos en la parte frontal del papel satinado
El papel satinado puede ser extremadamente sensible a la bandeja o cualquier otra cosa con la que
entre en contacto inmediatamente tras la impresión. Esto depende de la cantidad de tinta que se haya
depositado en el papel y de las condiciones ambientales en el momento de la impresión. Evite
cualquier tipo de contacto con la superficie del papel y maneje las copias con cuidado.
Marcas de tinta en la parte posterior del papel
Los restos de tinta en la platina o los rodillos de entrada podrían dejar marcas en el reverso del papel.
Consulte
Limpieza de la platina en la página 146.
Defectos cerca de la parte superior de una copia
Es un defecto que afecta únicamente al principio de una copia: en los primeros 5,5 cm del borde
superior del papel, aparece una banda de color no uniforme:
ESWW
Defectos cerca de la parte superior de una copia
169
Siga estos pasos para evitar este problema:
1. La solución más sencilla podría ser aumentar los márgenes cambiando la posición de la imagen
dentro de la página utilizando su aplicación de software, de modo que la zona del papel en la
que se encuentra el problema (el principio de la página) quede en blanco.
2. Alinee los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 76.
3. Asegúrese de que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 89.
Los colores no son los adecuados
Si los colores que se imprimen no satisfacen sus expectativas, pruebe a realizar lo siguiente:
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel que seleccionó en el
panel frontal y en el software. Al mismo tiempo, compruebe el estado de la calibración del color.
Si el estado es OBSOLETA o RECOMENDADO, debe realizar la calibración del color. Consulte
Calibración del color en la página 109. Si ya ha realizado algún cambio, quizás desee volver a
imprimir el trabajo si el problema se ha resuelto.
2. Compruebe que está imprimiendo en la cara correcta del papel.
3. Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 89. Si ha seleccionado la opción Rápida,
posiblemente no obtenga los colores más precisos. Si modifica los ajustes de calidad de
impresión, vuelva a imprimir el trabajo si se han resuelto los problemas.
4. Si utiliza la gestión de color de la aplicación, compruebe que el perfil de color que utiliza
corresponde al tipo de papel y a los ajustes de calidad de impresión seleccionados. Si tiene
dudas sobre los ajustes de color que debe utilizar, consulte
Gestión del color en la página 102.
Si necesita crear un perfil de color, consulte
Creación de perfiles de color en la página 111.
5. Si el problema consiste en diferencias de color entre las hojas impresas y el monitor, siga las
instrucciones de la sección "Cómo calibrar el monitor" de HP Color Center. Si se ha resuelto el
problema, vuelva a imprimir el trabajo.
6. Utilice la impresión de diagnóstico para imágenes. Consulte
Impresión de diagnóstico para
imágenes en la página 77.
7. Consulte HP Knowledge Center en
http://www.hp.com/go/Z6200/knowledgecenter/ para
obtener ayuda paso a paso sobre el color con los distintos programas de software (el contenido
está únicamente en inglés).
170 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante de atención al cliente para obtener
más asistencia. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 196.
Los colores PANTONE* son diferentes
Consulte Emulación PANTONE* profesional de HP en la página 116.
Los colores entre las distintas HP Designjets no coinciden
Si imprime una imagen en dos modelos de impresora diferentes (por ejemplo, en una HP DesignJet
serie Z6200 y una HP DesignJet serie 5500), es posible que los colores no coincidan.
Es muy poco probable que coincidan los resultados de dos dispositivos de impresión que utilizan una
química para la tinta y el papel distintos y unos cabezales de impresión diferentes. La información que
se proporciona aquí tiene como objetivo hacer que coincidan las copias de las impresoras.
Impresión con controladores PostScript
En este caso se describe la impresión con el controlador PostScript instalado para esa impresora. En
este ejemplo utilizamos una impresora HP DesignJet serie Z6200 y una impresora HP DesignJet serie
5500.
1. Compruebe que ambas impresoras tienen la versión más reciente del firmware. Consulte
Actualización del firmware de la impresora en la página 151.
2. Compruebe que tiene el controlador más reciente de ambas impresoras. Descargue las versiones
más recientes para cualquier impresora HP desde
http://www.hp.com/go/Z6200/drivers/.
3.
Asegúrese de que Calibración de color está activada. En el panel frontal de la HP DesignJet
Z6200, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Configuración impresora >
Calibración color > Activada.
4. Cargue el mismo tipo de papel en las impresoras.
5. Compruebe que el ajuste del tipo de papel del panel frontal se corresponde con el papel
cargado.
6.
Utilice los ajustes normales para imprimir la imagen en la HP DesignJet 5500.
7.
Ahora prepárese para imprimir la misma imagen en la HP DesignJet Z6200.
En el software, ajuste el espacio de color de la imagen para emular la HP DesignJet 5500 y el
tipo de papel concreto que utilizó en esa impresora. Los datos enviados al controlador deberían
estar ya convertidos al espacio de color de esta emulación, que es CMYK. Consulte la ayuda en
línea del programa de software para encontrar la información sobre cómo hacerlo. De esta
manera, la Z6200 emulará los colores que puede producir la 5500 c
uando se imprime en ese
tipo de papel.
8.
En el controlador PostScript de la HP DesignJet Z6200, vaya a la sección Gestión del color y
ajuste el perfil de entrada CMYK con el mismo espacio de color de la HP DesignJet 5500 que
seleccionó en el software (el espacio de color de la emulación).
9.
Imprima la imagen en la HP DesignJet Z6200.
ESWW
Los colores no son los adecuados
171
Impresión con los controladores HP-GL/2
En este caso se describe la impresión con el controlador HP-GL/2 instalado para esa impresora.
1. Compruebe que ambas impresoras tienen la versión más reciente del firmware. Consulte
Actualización del firmware de la impresora en la página 151.
2. Compruebe que tiene los controladores más recientes de ambas impresoras. Puede descargar las
versiones más recientes para cualquier impresora HP desde
http://www.hp.com/go/Z6200/
drivers/.
3. Asegúrese de que Calibración de color está activada. En el panel frontal de la impresora HP
DesignJet serie Z6200, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Configuración
impresora > Calibración color > Activada.
4. Cargue el mismo tipo de papel en las impresoras.
5. Compruebe que el ajuste del tipo de papel del panel frontal se corresponde con el papel
cargado.
6.
En el controlador HP-GL/2 de la HP DesignJet Z6200, haga clic en la ficha Color y seleccione
Emulación de impresora en la lista de opciones de gestión del color. A continuación,
seleccione la HP DesignJet 5500 en la lista de impresoras emuladas.
7.
En el controlador HP-GL/2 de la HP DesignJet 5500, haga clic en la ficha Options (Opciones)
y, a continuación, seleccione Manual Color (Color manual) > Color Control (Control del
color) > Match Screen (Coincidir pantalla). Haga clic también en la ficha Tamaño de
papel y, a continuación, seleccione Tipo de papel.
Imprima el mismo archivo HP-GL/2
En este caso se describe cómo se produce un archivo HP-GL/2 (también conocido como archivo PLT)
con el controlador de la HP-GL/2 instalado en una impresora y que pretende enviar a otra impresora.
1. Compruebe que ambas impresoras tienen la versión más reciente del firmware. Consulte
Actualización del firmware de la impresora en la página 151.
2.
Asegúrese de que Calibración de color está activada. En el panel frontal de la HP DesignJet
Z6200, seleccione el icono
y, a continuación, seleccione Configuración impresora >
Calibración color > Activada.
3. Cargue el mismo tipo de papel en las impresoras.
4. Compruebe que el ajuste del tipo de papel del panel frontal se corresponde con el papel
cargado.
5.
Si tiene un archivo HP-GL/2 para una HP DesignJet 5500 y desea imprimir en una HP DesignJet
Z6200, utilice el Servidor Web incorporado o el panel frontal.
Mediante el servidor Web incorporado: deje las opciones de color ajustadas en Predet.
En el panel frontal: seleccione el icono y, a continuación, seleccione Preferencias de
impresión > Opciones de color > Emular impresora > HP DesignJet serie 5500.
172 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Con las demás impresoras HP DesignJet, ajuste las dos para que coincidan con los colores de la
pantalla (sRGB, si estuviera disponible), como cuando se imprime con unos controladores HP-GL/
2 diferentes.
La copia está completamente en blanco
Si el ajuste de lenguaje gráfico del panel frontal es Automático (el predeterminado), pruebe los
demás ajustes: PostScript para los archivos PostScript, HP-GL/2 para los archivos HP-GL/2, etc. A
continuación, vuelva a enviar el archivo.
Cuando haya terminado esta copia en concreto, recuerde restablecer el lenguaje gráfico a
Automático.
La copia sólo tiene una impresión parcial
Si pulsó Cancelar antes de que la impresora recibiera todos los datos, entonces habrá finalizado
la transmisión de los mismos y deberá imprimir la página de nuevo.
Puede que el valor de Tiempo de espera de E/S sea demasiado corto. Este ajuste determina
el tiempo que espera la impresora a que el ordenador envíe más datos, antes de decidir que el
trabajo ha finalizado. En el panel frontal, aumente el ajuste Tiempo de espera de E/S a un
periodo más largo y, a continuación, vuelva a enviar la impresión seleccionando el icono del
menú Conectividad
y, a continuación, Avanzadas > Selecc. espera de E/S.
Puede que exista un problema de comunicación entre el ordenador y la impresora. Compruebe el
cable de red o USB.
Asegúrese de que la configuración del software es correcta en relación al tamaño de página
actual (por ejemplo, las impresiones de eje largo).
Si está utilizando un software de red, asegúrese de que no se ha agotado el tiempo de espera.
La imagen aparece cortada
Las imágenes cortadas suelen indicar una discrepancia entre el área imprimible real del papel
cargado y el área imprimible definida por el software. Este tipo de problema se puede identificar antes
de imprimir mediante la vista previa de la impresión. Consulte
Vista previa de una impresión
en la página 94.
Compruebe el área de impresión real en relación con el tamaño de papel que ha cargado.
área imprimible = tamaño de papel – márgenes
Compruebe lo que el software interpreta como área de impresión (que también podría llamarse
"área imprimible" o "área de imagen"). Por ejemplo, algunos programas de software admiten
áreas de impresión estándar que son mayores que las que utiliza esta impresora.
Si ha definido un tamaño de página personalizado que tiene márgenes muy estrechos, la
impresora podría imponer sus propios márgenes mínimos y recortar ligeramente la imagen.
Quizás prefiera utilizar un tamaño de papel más grande. Consulte
Selección de opciones de
márgenes en la página 93.
ESWW
La copia está completamente en blanco
173
Si la imagen contiene sus propios márgenes, podría imprimirla correctamente utilizando la opción
Ajustar conteni. a márgenes. Consulte
Selección de opciones de márgenes en la página 93.
Si intenta imprimir una imagen muy grande en un rollo, compruebe que el software que utiliza
puede imprimir una imagen de ese tamaño.
Con un papel que no sea lo suficientemente ancho, es posible que se le solicite que gire el papel
para orientarlo en horizontal.
Si es necesario, reduzca el tamaño de la imagen o del documento en el software a fin de que
quede ajustada dentro de los márgenes.
Hay otras explicaciones para las imágenes recortadas. Algunos programas, como Adobe Photoshop,
Adobe Illustrator y CorelDRAW, utilizan un sistema de coordenadas de 16 bits, lo que significa que no
pueden manejar imágenes con más de 32 768 píxeles. Si intenta imprimir una imagen más grande, se
recortará la parte inferior de la misma. Para imprimir la imagen completa, pruebe lo siguiente:
Si utiliza un controlador HP-GL/2, puede reducir la resolución para que toda la imagen requiera
menos de 32 768 píxeles. El controlador de Windows incluye una opción denominada Máx.
resolución de la aplicación, que reduce automáticamente la resolución. Esta opción se
encuentra en la ficha Adavenced (Avanzadas), bajo Opciones de documento >
Características de la impresora.
Guarde el fichero en otro formato, como en TIFF o EPS, y ábralo con otro programa.
Utilice un RIP para imprimir el fichero.
La imagen se encuentra en una zona del área de
impresión
¿Ha seleccionado un tamaño de página demasiado pequeño en el software?
¿El software lee la imagen como si fuera una parte de la página?
La imagen se ha girado inesperadamente
En el panel frontal, seleccione el icono y, a continuación, elija Preferencias de impresión >
Opciones de papel > Rotar. Compruebe que el ajuste es el deseado.
Con archivos que no son PostScript: si Agrupamiento está Activado, a veces las páginas se giran
automáticamente para ahorrar papel. Consulte
Agrupamiento de trabajos para ahorrar papel
en la página 99.
La impresión es una imagen espejo del original
En el panel frontal, seleccione el icono y, a continuación, seleccione Preferencias de
impresión > Opciones de papel > Activar imagen espejo. Compruebe que el ajuste es el
deseado.
174 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
La impresión está distorsionada o es ininteligible
Puede que falle el cable de interfaz que conecta la impresora a la red (o al ordenador). Pruebe
con otro cable.
En el panel frontal, seleccione el icono de
y, a continuación, Preferencias de impresión
> Selecc. lenguaje gráf. Si el ajuste de lenguaje es Automático (el predeterminado), pruebe
los demás ajustes: PostScript para los archivos PostScrip, HP-GL/2 para los archivos HP-GL/2,
etc. A continuación, vuelva a enviar el archivo.
En función del software, los controladores y RIP que esté utilizando con la impresora, hay varios
modos de resolver este problema. Consulte la documentación de usuario del proveedor para
obtener más información al respecto.
Una imagen se superpone a otra en la misma
impresión
Puede que el valor de Tiempo de espera de E/S sea demasiado grande. En el panel frontal,
disminuya el valor del ajuste y vuelva a imprimir. Seleccione el icono del menú Conectividad
y, a
continuación, Avanzadas > Selecc. espera de E/S.
La configuración de cabezales parece no funcionar
Ha cambiado la configuración en el panel frontal al seleccionar el icono de
y, a
continuación, Preferencias de impresión > HP-GL/2> Definir paleta, pero no ha
seleccionado la paleta en Preferencias de impresión > HP-GL/2 > Seleccionar paleta.
Para activar la configuración de cabezales definida por el software, acceda al panel frontal y
seleccione el icono
y, después, Preferencias de impresión > HP-GL/2 > Seleccionar
paleta > Software.
La imagen aparece como con un veteado de
madera (venas)
Las venas son bandas horizontales onduladas producidas por un error de colocación de puntos (DPE,
“dot placement error”) inducido por el aire. En los casos extremos, las venas producen en la imagen
una apariencia de veteado de madera. El problema se produce principalmente en los trabajos de
impresión con ajustes de baja calidad y velocidad rápida. No sucede cuando el ajuste personalizado
de calidad de impresión se establece en “óptima”.
ESWW
La impresión está distorsionada o es ininteligible
175
Para eliminar las venas, seleccione un ajuste de calidad de impresión superior. Consulte Selección de
la calidad de impresión en la página 89.
176 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
14 Solución de problemas con el papel
El papel no se puede cargar correctamente
El papel se ha atascado
Las copias impresas no se apilan correctamente en la bandeja
La cuchilla automática de papel no funciona
Atasco de papel en el rodillo de recogida
El rodillo de recogida no rebobina
ESWW 177
El papel no se puede cargar correctamente
Si no puede cargar el papel correctamente, compruebe los extremos siguientes.
Puede que el papel no se haya colocado derecho (que esté torcido o en mala posición).
Compruebe que el borde derecho del papel esté alineado con el semicírculo situado en la parte
derecha de la platina y que el borde anterior del papel esté alineado con la barra de metal de la
platina.
Puede que el papel esté arrugado o combado, o que tenga bordes irregulares.
Si el papel se atasca en su ruta hacia la platina, puede que el borde anterior esté torcido o mal
cortado. Elimine los 2 cm (1 pulgada) iniciales del papel del rollo e inténtelo de nuevo. Esto
podría ser necesario incluso con un rollo de papel nuevo.
Asegúrese de que el eje se ha insertado correctamente.
Asegúrese de que el papel se ha cargado correctamente en el eje y de que carga el rollo en su
dirección.
Compruebe que el papel se ha enrollado bien.
El papel se ha atascado
Cuando se produce un atasco de papel, normalmente aparece el mensaje Probable atasco de
papel en el panel frontal, con uno de estos dos códigos de error:
81:01, que indica que el papel no puede avanzar por la impresora.
86:01, que indica que el carro de cabezales no se puede mover de un lado a otro.
Comprobación del recorrido de los cabezales de impresión
1. Apague la impresora en el panel frontal y, a continuación, desconéctela también mediante el
interruptor de corriente de la parte posterior.
178 Capítulo 14 Solución de problemas con el papel ESWW
2. Abra la ventana de la impresora.
3. Intente apartar el carro de cabezales de impresión.
4. Levante la palanca de carga de papel tanto como pueda.
5. Extraiga con cuidado todo el papel atascado que haya en la parte superior de la impresora
tirando de él hacia fuera.
6. Con cuidado, tire del resto del rollo hacia abajo y sáquelo de la impresora.
ESWW
El papel se ha atascado
179
7. Encienda la impresora.
8. Vuelva a cargar el rollo Consulte
Carga de un rollo en la impresora en la página 38.
9. Si queda algo de papel obstruyendo la impresora, a menudo se puede eliminar cargando un
papel rígido.
10. Si después de un atasco de papel aparecen problemas de calidad de impresión, pruebe a
realinear los cabezales. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión en la página 76.
Comprobación de la ruta del papel
Este problema se puede producir cuando, al terminarse un rollo, el final del papel está pegado al
centro del cilindro interior de cartón. Si es así, corte el extremo del rollo y retírelo del cilindro
interior. A continuación, haga que el papel pase por la impresora y cargue un rollo nuevo.
De lo contrario, siga el procedimiento descrito anteriormente en el apartado
Comprobación del
recorrido de los cabezales de impresión en la página 178
Las copias impresas no se apilan correctamente en
la bandeja
NOTA: Este tema se aplica exclusivamente a la impresora Z6200 de 1,1m.
Con frecuencia, el papel del final de un rollo tiende a enrollarse, lo que puede producir
problemas con el apilamiento. Cargue un nuevo rollo o retire manualmente las hojas impresas a
medida que se completan.
Si mezcla grupos de impresiones o agrupamientos de distintos tamaños, puede que aparezcan
problemas de apilamiento por los distintos tamaños de papel en la bandeja.
La cuchilla automática de papel no funciona
La cuchilla de papel automática se desactiva cuando el rodillo de recogida está en uso y cuando se
imprime en algunos de los tipos de papel más pesados, ya que pueden dañar la cuchilla.
Atasco de papel en el rodillo de recogida
Si el papel se daña en el centro del eje del rodillo de recogida, no utilice la cuchilla de la impresora
para cortar y retirar el papel. En su lugar, corte el papel manualmente lo más cerca posible de la
ventana de la impresora y, a continuación, retire el rollo. Consulte
Descarga de un rollo de la
impresora en la página 40.
El rodillo de recogida no rebobina
Si el rodillo de recogida no enrolla como se espera, el trabajo impreso seguramente terminará en el
suelo. Si la impresora detecta un problema con el rodillo de recogida, detendrá el trabajo de
impresión hasta que se corrija el problema. Si no reconoce el problema, el trabajo continuará
imprimiéndose. En la tabla siguiente se destacan los posibles problemas y sus soluciones.
180 Capítulo 14 Solución de problemas con el papel ESWW
LED de estado
del rodillo de
recogida
Problema ¿Trabajo de
impresión
interrumpido?
Posible causa Posible solución
Parpadea deprisa El rodillo de
recogida no
enrolla
El haz de los sensores se ha
bloqueado más de 3
segundos.
Compruebe que los sensores
del rodillo de recogida no
están bloqueados por una
tira de papel, por la bandeja
de recogida en el caso de la
impresora Z6200 de 1,1 m o
por cualquier objeto.
Consulte la ilustración que
aparece a continuación.
Asegúrese de que la bandeja
de recogida está colocada
por detrás del refuerzo del
pie.
Compruebe también que el
interruptor de alimentación
del rodillo de recogida está
en la posición de encendido.
Parpadea
despacio
El rodillo de
recogida no
enrolla
No Los cables de los sensores
están sueltos o
desconectados.
Compruebe que los cables de
los sensores están bien
conectados.
Fijo en rojo El rodillo de
recogida no
enrolla
No El motor del rodillo de
recogida está encontrando
demasiada resistencia.
Compruebe que el papel no
se esté enrollando demasiado
apretado. Se debe insertar
una guía de bucle colgando
tal como se muestra en el
paso 10 de
Uso del rodillo
de recogida en la página 40.
Fijo en verde El rodillo de
recogida no
enrolla
No El interruptor de alimentación
del rodillo de recogida está
en la posición de apagado.
Asegúrese de que el
interruptor de alimentación
del rodillo de recogida está
en la posición de encendido.
Fijo en verde El rodillo de
recogida enrolla
en la dirección
equivocada
No El interruptor de dirección de
enrollamiento del rodillo de
recogida está en la posición
de enrollamiento equivocada.
A los 3 segundos, la
impresora reconocerá el
problema e interrumpirá el
trabajo de impresión.
Consulte el primer error que
aparece en esta tabla.
Cambie el interruptor de
dirección de enrollamiento
del rodillo de recogida a la
posición correcta.
La ilustración siguiente muestra los sensores y el cable del rodillo de recogida.
ESWW
El rodillo de recogida no rebobina
181
1. Sensor del rodillo de recogida
2. Carcasa del cable y del sensor del rodillo de recogida
182 Capítulo 14 Solución de problemas con el papel ESWW
15 Solución de problemas con el
sistema de tinta
No se puede insertar un cartucho de tinta
No se puede insertar un cabezal de impresión
No se puede insertar el cartucho de mantenimiento
En el panel frontal se recomienda reinsertar o sustituir un cabezal de impresión
Limpieza de los cabezales de impresión
Alineación de los cabezales de impresión
ESWW 183
No se puede insertar un cartucho de tinta
1. Compruebe si está utilizando el tipo correcto de cartucho (número de modelo).
2. Compruebe que el cartucho sea correcto para su región (la región viene indicada por la letra
después de los números 771, en la etiqueta del cartucho),
3. Compruebe que la etiqueta en color del cartucho es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
4. Compruebe que el cartucho tiene la orientación correcta, con la flecha de la parte frontal del
cartucho de tinta mirando hacia arriba.
PRECAUCIÓN: Nunca limpie la parte interior de las ranuras del cartucho de tinta.
No se puede insertar un cabezal de impresión
1. Compruebe que está utilizando el tipo correcto de cabezal de impresión (número de modelo).
2. Verifique que ha retirado del cabezal las tapas protectoras y la cinta protectora transparente.
3. Compruebe que la etiqueta en color del cabezal es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
4. Compruebe que el cabezal se ha orientado correctamente (compare con los otros).
5. Compruebe que ha cerrado y asegurado la cubierta de los cabezales.
No se puede insertar el cartucho de mantenimiento
Verifique que el cartucho de mantenimiento sea del tipo correcto y esté orientado correctamente.
En el panel frontal se recomienda reinsertar o
sustituir un cabezal de impresión
1. Retire el cabezal de impresión y compruebe que se ha quitado su película protectora.
2. Limpie las conexiones eléctricas situadas entre el cabezal y el carro. Consulte
Limpieza de las
conexiones eléctricas de un cabezal de impresión en la página 72.
3. Vuelva a instalar el cabezal en el carro y verifique el mensaje del panel frontal.
4. Si el problema persiste, introduzca un nuevo cabezal.
Limpieza de los cabezales de impresión
Mientras la impresora se mantenga encendida, periódicamente se realizará una limpieza automática
de los cabezales. Sin embargo, debería limpiar los cabezales si la calidad de la imagen no es buena
y no puede resolver el problema siguiendo otro método. Esto garantiza que haya tinta fresca en los
inyectores y ayuda a evitar que se obstruyan.
Si ha imprimido el Trazado del estado de los cabezales, sabrá los colores que están fallando. Limpie
el par de cabezales de impresión que no rinda adecuadamente. Si no está seguro de qué cabezales
debe limpiar, límpielos todos.
184 Capítulo 15 Solución de problemas con el sistema de tinta ESWW
Para limpiar los cabezales de impresión, acceda al panel frontal de la impresora, seleccione el icono
de
después Limpiar cabezales y, a continuación, seleccione los cabezales que desea limpiar.
Puede limpiar todos los cabezales o sólo algunos.
La limpieza de todos los cabezales lleva unos 5 minutos. La limpieza de dos cabezales lleva unos 3
minutos.
NOTA: La limpieza de todos los cabezales emplea más tinta que la de una sola pareja.
NOTA: Si la impresora ha estado desconectada durante más de seis semanas o no se obtienen
colores constantes entre copias después de un largo periodo de almacenamiento, HP recomienda
purgar la tinta de los cabezales de impresión antes de imprimir un trabajo. Purgar la tinta de los
cabezales de impresión permite garantizar la máxima constancia del color, pero no es un remedio
para un estado deficiente de los cabezales de impresión.
Alineación de los cabezales de impresión
La alineación precisa de los cabezales es esencial para obtener elementos gráficos con unos colores
precisos, unas transiciones de color suaves y unos bordes definidos. La impresora realiza un proceso
automático de alineación de los cabezales que se ejecuta cada vez que se accede a un cabezal o se
sustituye.
En el caso de que se produzca un atasco de papel, puede que sea necesario alinear los cabezales si
utiliza papel personalizado o si tiene problemas con la precisión del color. Consulte
Alineación de los
cabezales de impresión en la página 76.
NOTA: Si se produce un atasco de papel, HP recomienda que vuelva a introducir los cabezales de
impresión y que los alinee.
SUGERENCIA: Para alinear los cabezales, utilice el mismo papel que en el que desee imprimir.
Para lograr una calidad óptima, se recomienda utilizar papel fotográfico. El papel normal, el papel
bond y el papel fino revestido proporcionan resultados aceptables pero no muy fiables.
¡ADVERTENCIA! Los papeles de color, los lienzos satinados y los materiales transparentes, como el
bond translúcido, las transparencias, el papel de calco y el papel vegetal, no resultan adecuados para
la alineación de los cabezales. Sin embargo, si debe realizar la alineación de los cabezales con un
material no adecuado, asegúrese de utilizar uno que tenga el mismo grosor que el material que vaya
a utilizar para imprimir.
Procedimiento de reinserción de los cabezales de impresión
1. Si el proceso de alineación de los cabezales se está ejecutando con un tipo de papel erróneo,
pulse la tecla Cancelar del panel frontal.
PRECAUCIÓN: No imprima si el proceso de alineación de los cabezales se ha cancelado.
2. Cargue el papel que desee utilizar. Para lograr una calidad óptima, se recomienda utilizar papel
fotográfico.
¡ADVERTENCIA! Los papeles de color, los lienzos satinados y los materiales transparentes,
como el bond translúcido, las transparencias, el papel de calco y el papel vegetal, no resultan
adecuados para la alineación de los cabezales. Sin embargo, si debe realizar la alineación de
los cabezales con un material no adecuado, asegúrese de utilizar uno que tenga el mismo grosor
que el material que vaya a utilizar para imprimir.
ESWW
Alineación de los cabezales de impresión
185
3. Retire y vuelva a insertar todos los cabezales de impresión. Consulte Retirada de un cabezal de
impresión en la página 67 y Introducción de un cabezal de impresión en la página 70. Esto
inicia el proceso de alineación de los cabezales.
NOTA: Asegúrese de que la ventana de la impresora está cerrada durante la alineación de los
cabezales.
4. El proceso lleva unos 10 minutos. Antes de utilizar la impresora, espere hasta que se indique que
el proceso se ha completado en el panel frontal.
NOTA: Durante la alineación de los cabezales se imprime una imagen de calibración. En el
panel frontal se indica si se han producido errores en el proceso.
Procedimiento del menú Mantenim. calidad imagen
1. Cargue el papel que desee utilizar. Para lograr una calidad óptima, se recomienda utilizar papel
fotográfico. El papel normal, el papel bond y el papel fino revestido proporcionan resultados
aceptables pero no muy fiables.
¡ADVERTENCIA! Los papeles de color, los lienzos satinados y los materiales transparentes,
como el bond translúcido, las transparencias, el papel de calco y el papel vegetal, no resultan
adecuados para la alineación de los cabezales. Sin embargo, si debe realizar la alineación de
los cabezales con un material no adecuado, asegúrese de utilizar uno que tenga el mismo grosor
que el material que vaya a utilizar para imprimir.
2.
En el panel frontal, seleccione el icono de
y, a continuación, Alinear cabezales. La
impresora comprueba que hay suficiente papel para llevar a cabo la alineación de los cabezales.
186 Capítulo 15 Solución de problemas con el sistema de tinta ESWW
3. Si el tipo de papel cargado es aceptable para la alineación de los cabezales, la impresora la
llevará a cabo e imprimirá un patrón de alineación.
NOTA: Asegúrese de que la ventana de la impresora está cerrada durante la alineación de los
cabezales.
4. El proceso lleva unos 10 minutos. Antes de utilizar la impresora, espere hasta que se indique que
el proceso se ha completado en el panel frontal.
Errores de escaneado durante la alineación
Si el proceso de alineación falla, aparece el mensaje Problemas de escaneado en el panel
frontal. Esto indica que la alineación no se ha completado correctamente. Por lo tanto, los cabezales
no se han alineado y la alineación se debe repetir antes de imprimir. El problema podría deberse a
uno de los supuestos siguientes:
El tipo de papel utilizado en el proceso de alineación de los cabezales no es aceptable. Repita el
proceso de alineación utilizando uno de los tipos de papel recomendados.
Los cabezales de impresión no están limpios. Limpie los cabezales de impresión. Consulte
Limpieza de los cabezales de impresión en la página 184.
Se ha abierto la ventana de la impresora durante el proceso de alineación de los cabezales.
Repita el proceso de alineación con la ventana de la impresora cerrada.
Si el problema persiste después de seguir las soluciones recomendadas, pruebe a sustituir todos los
cabezales de impresión. Si el problema no se soluciona después de sustituir los cabezales de
impresión, puede que se encuentre en el sistema de escaneado.
ESWW
Alineación de los cabezales de impresión
187
16 Solución de otros problemas
La impresora no imprime
El programa de software se ralentiza o se detiene al generar el trabajo de impresión
La impresora parece lenta
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora
No se puede acceder al servidor Web incorporado
Mensaje de error “Sin memoria”
Los rodillos de la platina chirrían
No se puede acceder a la HP Utility
Trabajo de impresión cancelado y depurado mientras estaba retenido para la vista previa
Alertas de la impresora
188 Capítulo 16 Solución de otros problemas ESWW
La impresora no imprime
Entre los posibles motivos que pueden provocar que no se imprima cuando se espera un archivo
enviado desde el ordenador cabe citar los siguientes:
Puede que se haya producido un problema en el suministro eléctrico. Si la impresora no funciona
y el panel frontal no responde, compruebe que el cable de alimentación está conectado
correctamente y que la toma de corriente está operativa.
Puede que se esté produciendo un fenómeno electromagnético poco frecuente, como fuertes
campos electromagnéticos o interrupciones graves del suministro eléctrico. Tales supuestos
pueden provocar que la impresora se comporte de un modo extraño o que incluso deje de
funcionar. Apague la impresora mediante la tecla de Encendido del panel frontal, espere hasta
que el entorno electromagnético vuelva a la normalidad y, después, encienda la impresora de
nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante de asistencia al cliente.
Puede que la configuración de lenguaje gráfico no se haya establecido correctamente.
Puede que no se haya instalado el controlador correcto de la impresora en el ordenador.
Puede que al papel le afecte uno de los supuestos siguientes:
El nombre de papel que aparece en el panel frontal no refleja el papel cargado en la
impresora.
No hay suficiente papel en el rollo cargado para que se imprima el trabajo en su totalidad.
En estas condiciones, quizás se imprima un trabajo y se mantenga otro en la cola de impresión.
Para resolver el problema, quite el rollo de la impresora y cargue uno nuevo, siguiendo las
instrucciones del panel frontal durante el proceso.
Puede que se haya Activado el agrupamiento y que la impresora esté esperando a que
transcurra el tiempo de espera del agrupamiento. En este caso, el panel frontal mostrará el tiempo
restante.
Puede que haya solicitado una vista previa en el controlador de la impresora. En este caso, la
vista previa aparecerá en el navegador Web.
El programa de software se ralentiza o se detiene al
generar el trabajo de impresión
Tal vez se necesiten muchos datos para generar un trabajo de impresión de alta calidad en gran
formato. Esto puede provocar que el programa de software se ralentice mucho o se pare. Si se reduce
la resolución de impresión quizás se evite el problema; sin embargo, la calidad de impresión
disminuirá.
En el controlador HP-GL/2 para Windows, haga clic en la ficha Avanzadas, seleccione Opciones
de documento > Características de la impresora y, a continuación, establezca Máx.
resolución de la aplicación en 300.
ESWW
La impresora no imprime
189
La impresora parece lenta
A continuación se ofrecen algunas posibles explicaciones.
¿Ha fijado la calidad de impresión en Óptima? Las imágenes que se imprimen con el ajuste de
calidad de impresión Óptima necesitan más tiempo para imprimirse.
¿Ha especificado el tipo de papel correcto al cargar el papel? Compruebe que el tipo de papel
que aparece en el panel frontal coincide con el papel cargado en la impresora.
¿La impresora está conectada a una red? Compruebe que todos los componentes utilizados en la
red (tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores y cables) pueden funcionar a gran
velocidad. ¿Existe mucho tráfico procedente de otros dispositivos de la red?
¿Ha establecido el tiempo de secado en Extendido? Pruebe a cambiar el tiempo de secado a
Automático. Consulte
Cambio del tiempo de secado en la página 52.
¿Los cabezales de impresión están bien? El tiempo de impresión puede aumentar cuando un
cabezal de impresión está sucio. Compruebe el estado del cabezal de impresión en el panel
frontal o a través del servidor Web incorporado. En caso necesario, limpie o sustituya los
cabezales de impresión.
¿La imagen contiene áreas negras de alta densidad? El tiempo de impresión se puede
incrementar con las imágenes que contengan zonas negras de alta densidad.
Errores de comunicación entre el ordenador y la
impresora
A continuación se ofrecen algunos de los síntomas:
La pantalla del panel frontal no muestra el mensaje Recibiendo cuando se ha enviado una
imagen a la impresora.
El ordenador muestra un mensaje de error cuando intenta imprimir.
El ordenador o la impresora se para al transferir los datos.
El trabajo impreso muestra errores aleatorios o inexplicables (líneas mal colocadas, gráficos
parciales, etc.).
Para resolver un problema de comunicación:
Asegúrese de que ha seleccionado la impresora correcta en el programa de software.
Asegúrese de que la impresora funciona correctamente cuando se imprime desde otros
programas de software.
Recuerde que normalmente se necesita más tiempo para recibir, procesar e imprimir imágenes de
gran tamaño.
Si la impresora está conectada al ordenador mediante un cable USB, pruebe a desconectar y
volver a conectar el cable.
Si la impresora está conectada al ordenador a través de cualquier otro dispositivo intermedio,
como cajas de interruptores, cajas de búferes, adaptadores de cables o convertidores de cables,
retire el dispositivo intermedio e intente conectar la impresora directamente al ordenador.
190 Capítulo 16 Solución de otros problemas ESWW
Pruebe con otro cable de interfaz. Consulte
Selección del método de conexión que se va a utilizar
en la página 16.
Asegúrese de que la configuración del lenguaje gráfico se ha realizado correctamente.
No se puede acceder al servidor Web incorporado
Si no lo ha hecho ya, consulte Acceso al Servidor Web incorporado en la página 25.
NOTA: Si conecta directamente la impresora a su ordenador con un cable USB, utilice la HP Utility.
1.
Acceda al panel frontal, seleccione el icono del menú Conectividad
y, a continuación,
Avanzadas > Servidor Web incorporado > Permitir EWS > Activado.
2. Si dispone de una conexión TCP/IP a la impresora, acceda al panel frontal y seleccione el icono
del menú Conectividad
.
3. Seleccione el tipo de conexión que esté utilizando.
4. Seleccione Ver información.
5. La información debería ser: IP activa: Sí. En caso contrario, quizás necesite utilizar una
conexión diferente.
Si aún no puede acceder al servidor Web incorporado, apague la impresora con la tecla de
Encendido del panel frontal y vuelva a encenderla.
Si el proceso de acceso al servidor Web incorporado se ralentiza en exceso, el problema podría ser
que está utilizando un servidor proxy. Intente omitir el servidor proxy y acceder directamente al
servidor Web incorporado.
En Internet Explorer 6 para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet >
Conexiones > Configuración de LAN, y marque la casilla No usar servidor proxy
para direcciones locales. También puede hacer clic en el botón Avanzadas y agregar la
dirección IP de la impresora a la lista de excepciones para las que el servidor proxy no se utiliza.
En Safari para Mac OS, vaya a Safari > Preferencias > Avanzado y haga clic en el botón
Proxies: Cambiar ajustes. Añada la dirección IP de la impresora o su nombre de dominio a
la lista de excepciones para las que no se use el servidor proxy.
Mensaje de error “Sin memoria”
No hay relación directa entre el tamaño de un archivo en el ordenador y la cantidad de memoria
necesaria para imprimirlo. Debido a la compresión de archivos y a otros factores, es difícil calcular la
memoria necesaria para imprimir un trabajo. Es posible que la impresora no tenga memoria suficiente
para imprimir un determinado trabajo, pese a haber impreso trabajos mayores con anterioridad. Una
solución es añadir memoria a la impresora.
Con el controlador HP-GL/2 para Windows, a menudo se pueden resolver los problemas de memoria
de la impresora si se hace clic en la ficha Avanzadas, se selecciona Opciones de documento >
Características de la impresora y, a continuación, se elige Imprimir trabajo como trama.
NOTA: Si selecciona esta opción, el tiempo necesario para procesar el trabajo en el ordenador
podría alargarse considerablemente.
ESWW
No se puede acceder al servidor Web incorporado
191
Los rodillos de la platina chirrían
Quizás haya que lubricar los rodillos. Busque la botella de lubricante en el kit de mantenimiento que se
puede pedir para la impresora.
1. Apague la impresora con la tecla de Encendido del panel frontal.
2. Abra la ventana de la impresora.
3. Busque los pequeños orificios que hay en la platina cerca de algunos de los rodillos.
192 Capítulo 16 Solución de otros problemas ESWW
4. Ponga tres gotas de aceite en cada orificio de la platina.
NOTA: Tenga cuidado de no derramar aceite en la platina.
5. Si se derrama aceite en la platina, límpielo con un paño.
6. Cierre la ventana de la impresora.
ESWW
Los rodillos de la platina chirrían
193
No se puede acceder a la HP Utility
Si no lo ha hecho ya, consulte Acceso a la HP Utility en la página 26.
1.
Acceda al panel frontal, seleccione el icono del menú Conectividad
y, a continuación,
Avanzadas > Servicios Web> Software HP Utility > Activar.
2. Si dispone de una conexión TCP/IP a la impresora, acceda al panel frontal y seleccione de nuevo
el icono del menú Conectividad
.
3. Seleccione el tipo de conexión que esté utilizando.
4. Seleccione Ver información.
Si aún no puede conectar, apague la impresora con la tecla de Encendido del panel frontal y vuelva a
encenderla.
Trabajo de impresión cancelado y depurado
mientras estaba retenido para la vista previa
La impresora puede guardar hasta 64 páginas para la vista previa. Si el trabajo que ha seleccionado
para la vista previa contiene más de 64 páginas, el trabajo se cancelará y se depurará sin
notificación cuando la impresora empiece a procesar la página 65ª. Si desea ver la vista previa de un
trabajo con más de 64 páginas, pulse el botón Continuar antes de que la impresora empiece a
procesar la página 65ª. Como la imagen de vista previa está lista en cuanto se procesa la primera
página, debería contar con tiempo suficiente para comprobar la vista previa.
Alertas de la impresora
La impresora puede comunicar dos tipos de alertas:
Errores: alertan principalmente del hecho de que la impresora no puede imprimir. Sin embargo,
en el controlador, los errores también pueden alertar de condiciones que podrían arruinar la
impresión aunque la impresora pueda imprimir, por ejemplo recortes.
Advertencias: le alertan cuando la impresora requiere atención ya sea para un ajuste, por
ejemplo una calibración, o para una posible situación que no permita imprimir, como una
operación de mantenimiento o escasez de tinta.
En el sistema de la impresora, hay cuatro comunicadores de alertas diferentes.
Pantalla del panel frontal: en un momento dado, el panel frontal sólo muestra la alerta más
relevante. Normalmente requiere que el usuario pulse la tecla OK para confirmar, pero las
advertencias desaparecen después de un tiempo de espera. Hay alertas permanentes, como
"cartucho con poca tinta", que reaparecen cuando la impresora ha estado sin actividad y no
tiene que comunicar otra alerta más grave.
Servidor Web incorporado: la esquina superior derecha de la ventana del servidor Web
incorporado muestra el estado de la impresora. Si se produce una alerta en la impresora, el
estado muestra el texto de la alerta.
194 Capítulo 16 Solución de otros problemas ESWW
Controlador: El controlador muestra alertas. y advierte sobre los ajustes de configuración de los
trabajos que pueden producir un problema en el resultado final. Si la impresora no está lista para
imprimir, muestra una advertencia.
HP Utility: Para ver las alertas, vaya a Información general y revise la lista de Elementos
que precisan atención en la parte derecha.
De manera predeterminada, las alertas sólo se muestran cuando se está imprimiendo y hay
problemas de impresión, por ejemplo: el cartucho tiene poca tinta o está vacío o la impresora no
tiene papel. Si las alertas están activadas y hay un problema que impide la impresión, verá una
ventana emergente en la que se explica por qué la impresora no va a imprimir. Siga las
instrucciones para conseguir los resultados deseados.
NOTA: Hay entornos de red que no admiten la comunicación bidireccional, por ejemplo: un
ordenador con Windows conectado con la impresora a través de USB. En estos casos, las alertas
no llegan al propietario del trabajo.
ESWW
Alertas de la impresora
195
17 Servicio de atención al cliente de
HP
Introducción
HP Professional Services
Asistencia instantánea de HP
HP Proactive Support (Asistencia proactiva de HP)
Autorreparación por parte del cliente
Póngase en contacto con el Soporte de HP
196 Capítulo 17 Servicio de atención al cliente de HP ESWW
Introducción
El Servicio de atención al cliente de HP le ofrece la mejor ayuda posible para garantizar el máximo
rendimiento de su HP DesignJet y proporciona nuevas tecnologías y conocimientos exhaustivos de
soporte demostrados para ofrecerle asistencia exclusiva completa. Entre los servicios disponibles se
incluyen servicios de configuración e instalación, herramientas para la solución de problemas,
actualizaciones de garantías, reparaciones y servicios de intercambio, asistencia telefónica y en la
Web, actualizaciones de software y servicios de automantenimiento. Para obtener más información
sobre el Servicio de atención al cliente de HP, visite la siguiente dirección:
http://www.hp.com/go/graphic-arts/
o
ll
ámenos al teléfono (consulte
Póngase en contacto con el Soporte de HP en la página 200). Para
registrar su garantía:
http://register.hp.com/
HP Professional Services
Knowledge Center
Disfrute de un mundo de servicios y recur
sos que ponemos a su disposición para garantizar que
siempre saca el máximo partido de sus productos y soluciones HP DesignJet.
Únase a la comunidad de HP en Knowledge Center, la comunidad de impresión en gran formato,
donde puede accederlas 24 horas, 7 días a la semana, a:
Tutoriales multimedia
Guías de instrucciones paso a paso
Descargas: el firmware del producto más reciente, controladores, software, valores
preestablecidos de papel, etc.
Soporte técnico: solución de problemas en línea, servicios de asistencia al cliente, etc.
Flujos de trabajo y consejos detallados para realizar diferentes tareas de impresión desde
aplicaciones de software específicas.
Foros para establecer contacto directo con expertos, tanto de HP como con compañeros.
Seguimiento en línea de reparaciones cubiertas por la garantía, para mayor tranquilidad.
Información más reciente sobre los productos: suministros, accesorios, software, etc.
Centro de suministros para obtener toda la información necesaria sobre la tinta y los materiales
de impresión.
Encontrará el Knowledge Center en las siguientes ubicaciones, dependiendo de su producto:
http://www.hp.com/go/T2300/knowledgecenter/
http://www.hp.com/go/T2300ps/knowledgecenter/
Si personaliza el registro de los productos que ha adquirido y el tipo de negocio, y si define sus
preferencias de comunicación, decidirá la información que necesita.
ESWW
Introducción
197
Kit de iniciación de HP
El Kit de iniciación de HP es el CD que se suministra con el producto; contiene el software y la
documentación del producto.
HP Care Packs y Ampliaciones de garantía
Los HP Care Packs y las ampliaciones de la garantía le permiten ampliar la garantía del producto más
allá del periodo normal.
Incluyen la asistencia técnica remota. También se proporciona servicio in situ si es necesario, con dos
opciones alternativas de tiempo de respuesta.
Al siguiente día laborable
El mismo día laborable, en un periodo de cuatro horas (puede no estar disponible en todos los
países)
Para obtener más información sobre HP Care Packs, visite
http://www.hp.com/go/printservices/.
Instalación de HP
El servicio de Instalación de HP se encarga de desembalar, instalar y conectar el producto.
Se trata de uno de los servicios de HP Care Pack; para obtener más información, visite
http://www.hp.com/go/printservices/.
Asistencia instantánea de HP
HP Instant Support Professional Edition es un conjunto de herramientas para la solución de problemas
de HP que recoge la información de diagnóstico del producto y la asocia con las soluciones
inteligentes de las bases de conocimiento de HP, de manera que se pueden resolver los problemas de
la forma más rápida posible.
Puede iniciar una sesión de Soporte instantáneo de HP haciendo clic en el vínculo que se proporciona
en la página de resolución de problemas del Servidor Web incorporado del producto. Consulte
Acceso al Servidor Web incorporado en la página 25.
Para poder utilizar el Soporte instantáneo de HP:
El producto debe tener una conexión TCP/IP, porque sólo se puede acceder al Soporte
instantáneo de HP desde el Servidor Web incorporado.
Debe obtener acceso a Internet, porque el Soporte instantáneo de HP es un servicio basado en
Web.
Actualmente, la Asistencia instantánea de HP está disponible en inglés, coreano, chino simplificado y
chino tradicional.
Encontrará más información sobre el Soporte instantáneo de HP en
http://www.hp.com/go/ispe/.
HP Proactive Support (Asistencia proactiva de HP)
La asistencia proactiva de HP le ayuda a reducir el costoso paro de inactividad identificando,
diagnosticando y resolviendo preventivamente los posibles problemas del producto antes de que le
198 Capítulo 17 Servicio de atención al cliente de HP ESWW
supongan un problema. La herramienta HP Proactive Support se ha diseñado para ayudar a las
empresas de todos los tamaños a reducir los costes de asistencia y a maximizar la productividad. Todo
ello con un simple clic de ratón.
Un componente del conjunto de servicios de impresión e imagen HP, Proactive Support, le ayuda a
ganar control en el entorno de impresión con un claro objetivo: maximizar el valor de su inversión,
aumentando el tiempo de funcionamiento del producto y reduciendo los costes de gestión del
producto.
HP le recomienda que habilite Proactive Support en seguida para ahorrar tiempo y prevenir problemas
antes de que ocurran, reduciendo así el costoso tiempo de inactividad. Proactive Support ejecuta
diagnósticos y comprueba si hay actualizaciones de software y firmware.
Puede habilitar Proactive Support en la HP Utility para Windows o en HP Printer Monitor para Mac
OS, donde puede especificar la frecuencia de conexiones entre su equipo y el servidor web HP y la
frecuencia de pruebas de diagnóstico. Asimismo, puede escoger ejecutar las pruebas de diagnóstico
en cualquier momento. Para cambiar esta configuración:
En la HP Utility para Windows, seleccione el menú Tools (Herramientas) y, a continuación, HP
Proactive Support (Asistencia técnica proactiva de HP).
En HP Printer Monitor para Mac OS, seleccione Preferences (Preferencias) > Monitoring
(Supervisión) > HP Proactive Support (Asistencia técnica proactiva de HP).
Si Proactive Support encuentra algún problema potencial, se lo notificará mediante un aviso donde se
le explicará el problema y se le recomendará una solución. En algunos casos, la solución puede
aplicarse automáticamente, mientras que en otros, puede que deba realizar algún procedimiento para
solucionar el problema.
Autorreparación por parte del cliente
El programa de autorreparación por parte del cliente de HP ofrece a nuestros clientes el servicio más
rápido en virtud de cualquier garantía o contrato. Permite a HP enviar directamente a los clientes
(usuarios finales) piezas de sustitución para que puedan sustituirlas. Mediante este programa puede
sustituir las piezas según le convenga.
Práctica, fácil de utilizar
Un especialista en soporte de HP diagnosticará la situación y le asesorará sobre si necesita una
pieza de sustitución para solucionar un componente de hardware defectuoso.
Las piezas de sustitución se envían rápidamente; la mayoría de las piezas en stock se envían el
mismo día que se solicitan a HP.
Disponible para la mayoría de los productos de HP en garantía o con contrato.
Disponible en la mayoría de países.
Para obtener más información sobre el servicio de autorreparación por parte del cliente, consulte
http://www.hp.com/go/selfrepair/.
ESWW
Autorreparación por parte del cliente
199
Póngase en contacto con el Soporte de HP
El Soporte de HP se encuentra disponible por teléfono. Qué debe hacer antes de llamar:
Revisar las sugerencias de resolución de problemas que encontrará en esta guía.
Revisar la documentación del controlador pertinente.
Si utiliza controladores y RIP de software de terceros, consulte la documentación correspondiente.
Si llama a alguna oficina de HP, tenga preparada la siguiente informac
ión para ayudarnos a
resolver el problema lo antes posible:
El producto que está utilizando: el número de producto, el número de serie y el ID de
servicio que puede encontrar utilizando el icono de Información
del panel frontal
Si aparece un código de error en el panel frontal, anótelo (consulte
Mensajes de error del
panel frontal en la página 218).
Ordenador que está utilizando.
Accesorios o software especial que esté utilizando (por ejemplo, colas de impresión, redes,
cajas de interruptores, módems o controladores de software especiales)
Cable que se está utilizando (por número de referencia) y dónde lo ha adquirido.
Tipo de interfaz que se utiliza en el producto (USB o red)
Nombre y versión del software que se está utilizando.
Imprima los informes de asistencia. Quizás se le pida que los envíe por fax al centro de
soporte que le esté asistiendo.
En el panel frontal: seleccione el icon
o de
y, a continuación, Imprimir info.
asistencia > Impr. todas las páginas.
Mediante el servidor Web incorporado: acceda a la página Asistencia de servicio de la
ficha Asistencia y, a continuación, seleccione Información de impresora > Impr.
todas las páginas.
Número de teléfono
El número de teléfono de asistencia de HP está disponible en la web: visite http://welcome.hp.com/
country/us/en/wwcontact_us.html.
200 Capítulo 17 Servicio de atención al cliente de HP ESWW
A Supuesto de trabajo nocturno
En este supuesto, el proveedor de servicios de impresión (PSP) recibe a última hora de la jornada un
pedido nuevo que hay que entregar a primera hora de la mañana del día siguiente. La impresora está
imprimiendo actualmente y hay trabajos en cola que también hay que entregar el día siguiente. La
mejor solución es poner en cola el nuevo trabajo e imprimirlo durante la noche.
La información siguiente describe las tareas necesarias para asegurarse una impresión nocturna sin
preocupaciones.
Tarea 1: Tratamiento del contenido digital
Los pasos que se indican a continuación le ayudarán a tratar correctamente el contenido digital.
1. Abra el archivo PDF en Adobe Acrobat.
2. Verifique que tiene toda la información necesaria para enviar el trabajo, incluidas las fuentes y
las imágenes de alta resolución.
3. Compruebe la orientación, los márgenes, la tipografía, el color y la resolución para asegurarse
de que no haya incoherencias de acabado o impresión.
4. Imprima un borrador del trabajo en una impresora pequeña como prueba para confirmar.
5. Genere el PDF para el RIP.
6. Mueva el archivo PDF a la estación de RIP.
NOTA: Verifique que el trabajo se va a poder finalizar y entregar a tiempo teniendo en cuenta la
carga de trabajo actual y los suministros de papel y tinta.
Tarea 2: Tratamiento del papel
Compruebe que hay suficiente papel en el rollo actual como para atender a todos los trabajos en cola
y al nuevo pedido. Si no queda suficiente papel, ponga en pausa la cola de impresión y cargue un
rollo nuevo.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar
fácilmente la información sobre el manejo del papel
Tabla A-1 Tratamiento del papel
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Descarga del papel Consulte
Descarga de un rollo de la impresora en la página 40
Carga del papel Consulte
Carga de un rollo en el eje en la página 36
ESWW
Tarea 1: Tratamiento del contenido digital
201
Tabla A-1 Tratamiento del papel (continuación)
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Carga de un rollo en el rodillo de
recogida
Consulte
Carga de un rollo en el rodillo de recogida en la página 41
Comprobación del valor preestablecido
de papel
Consulte
Consulta de información sobre el papel en la página 48
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
No se puede cargar el papel Consulte
El papel no se puede cargar correctamente en la página 178
No se localiza el valor preestablecido
del papel
Consulte
Descarga de valores preestablecidos de papel en la página 50 y
Actualización del firmware de la impresora en la página 151
No queda papel HP Consulte
Uso de papel que no sea de HP en la página 50 y Tipos de papel
admitidos en la página 34
El papel se ha atascado Consulte
El papel se ha atascado en la página 178
El papel del rodillo de recogida se ha
atascado
Consulte
Atasco de papel en el rodillo de recogida en la página 180
El rodillo de recogida no enrolla Consulte
El rodillo de recogida no rebobina en la página 180
NOTA: Si desea más información sobre el papel, consulte Tratamiento del papel en la página 31.
Tarea 3: Tratamiento del sistema de tinta
Compruebe que los cabezales de impresión están bien y que hay suficiente tinta para imprimir todos
los trabajos de la cola. Si los niveles de tinta son demasiado bajos, ponga en pausa la cola de
impresión y sustituya y alinee los componentes en caso necesario.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar
fácilmente la información sobre el sistema de tinta.
Tabla A-2 Tratamiento del sistema de tinta
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Comprobar la información de los
cartuchos de tinta
Consulte
Consulta de la información de los cartuchos de tinta en la página 82
Extracción de un cartucho de tinta Consulte
Retirada de un cartucho de tinta en la página 64
Introducción de un cartucho de tinta Consulte
Introducción de un cartucho de tinta en la página 66
Comprobación de la información de los
cabezales
Consulte
Consulta de información sobre los cabezales de impresión
en la página 83
Extracción de un cabezal de impresión Consulte
Retirada de un cabezal de impresión en la página 67
Introducción de un cabezal de
impresión
Consulte
Introducción de un cabezal de impresión en la página 70
Alineación de los cabezales de
impresión
Consulte
Alineación de los cabezales de impresión en la página 76
Extracción del cartucho de
mantenimiento
Consulte
Extracción del cartucho de mantenimiento en la página 79
202 Apéndice A Supuesto de trabajo nocturno ESWW
Tabla A-2 Tratamiento del sistema de tinta (continuación)
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Introducción del cartucho de
mantenimiento
Consulte
Instalación del cartucho de mantenimiento en la página 81
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
No se puede acceder al servidor Web
incorporado
Consulte
No se puede acceder al servidor Web incorporado en la página 191
No se puede introducir un cartucho de
tinta
Consulte
No se puede insertar un cartucho de tinta en la página 184
No se puede introducir un cabezal de
impresión
Consulte
No se puede insertar un cabezal de impresión en la página 184
La impresora no reconoce el cabezal de
impresión
Consulte
Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión
en la página 72
NOTA: Si desea más información sobre el sistema de tinta, consulte Tratamiento del sistema de tinta
en la página 59.
Tarea 4: Tratamiento de los trabajos de impresión
Después de comprobar los niveles de consumibles de tinta y de papel, puede enviar el trabajo a la
impresora. En la vista previa en pantalla, haga los ajustes necesarios para el tipo de papel, el tamaño
de impresión, el número de copias y el agrupamiento. A continuación, podrá mover el trabajo a la
cola de RIP.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar
fácilmente la información sobre cómo tratar los trabajos de impresión.
Tabla A-3 Tratamiento de los trabajos de impresión
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Envío de un trabajo Consulte
Creación de un trabajo de impresión en la página 88
Comprobación del uso de tinta y papel
para un trabajo
Consulte
Comprobación del uso de tinta y papel en un trabajo en la página 129
Cancelación de un trabajo Consulte
Eliminación de un trabajo de la cola en la página 125
Gestión de la cola de impresión Consulte
Gestión de la cola de impresión en la página 122
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
No se puede acceder al servidor Web
incorporado
Consulte
No se puede acceder al servidor Web incorporado en la página 191
NOTA: Para mejorar la coherencia entre copias impresas o entre las distintas impresoras, piense en
realizar una calibración del color. Para obtener más información sobre la calibración del color,
consulte
Calibración del color en la página 109.
ESWW
Tarea 4: Tratamiento de los trabajos de impresión
203
Tarea 5: Ajuste de las imágenes impresas
Compruebe la calidad de las copias impresas. En la tabla siguiente se relacionan los apartados de
esta guía del usuario que le ayudarán a localizar fácilmente la información sobre cómo ajustar las
imágenes impresas.
Tabla A-4 Tratamiento del sistema de tinta
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Selección de la calidad de impresión Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 89
Selección del tamaño del papel Consulte
Selección del tamaño de papel en la página 92
Selección de las opciones de márgenes Consulte
Selección de opciones de márgenes en la página 93
Cambio de la escala de impresión Consulte
Cambio de escala de una impresión en la página 94
Cambio del tratamiento de las líneas
superpuestas
Consulte
Cambio del tratamiento de líneas superpuestas en la página 95
Impresión en escala de grises Consulte
Impresión en tonos de gris en la página 98
Impresión de líneas de recorte Consulte
Impresión de marcas de recorte en la página 96
Rotación o giro automático de una
imagen
Consulte
Rotación de una imagen en la página 96 y Autorrotación en la página 98
Selección del modo de emulación del
color
Consulte
Modos de emulación del color en la página 118
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
Hay problemas de calidad de impresión Consulte
Solución de problemas de calidad de impresión en la página 158
NOTA: Si desea más información sobre cómo ajustar las imágenes impresas, consulte Opciones de
impresión en la página 87.
NOTA: Si desea más información sobre la descarga de un rollo del rodillo de recogida después de
imprimir, consulte
Descarga de un rollo del rodillo de recogida en la página 45.
204 Apéndice A Supuesto de trabajo nocturno ESWW
B Supuesto de trabajo inesperado
urgente
En este supuesto, el proveedor de servicios de impresión (PSP) recibe un pedido inesperado urgente
que hay que entregar en menos de dos horas. La impresora está imprimiendo y hay trabajos en cola;
sin embargo, el nuevo trabajo tiene la mayor prioridad. También precisa un papel distinto al que hay
actualmente en la impresora.
NOTA: El trabajo nuevo es la repetición de un pedido del que ya existe contenido digital en el
almacenamiento de archivos copiados.
La información siguiente describe las tareas necesarias para asegurarse la ejecución correcta de un
trabajo inesperado urgente
Tarea 1: Tratamiento del contenido digital
Los pasos que se indican a continuación le ayudarán a tratar correctamente el contenido digital.
1. Localice el contenido digital en la estación de trabajo de RIP.
2. Abra el archivo PDF en Adobe Acrobat.
3. Verifique que tiene toda la información necesaria para enviar el trabajo, incluidas las fuentes y
las imágenes de alta resolución.
4. Compruebe la orientación, los márgenes, la tipografía, el color y la resolución para asegurarse
de que no haya incoherencias de acabado o impresión.
NOTA: Verifique que el trabajo se va a poder finalizar y entregar a tiempo teniendo en cuenta la
carga de trabajo actual y los suministros de papel y tinta.
Tarea 2: Tratamiento de los trabajos de impresión
Por la naturaleza urgente del nuevo trabajo inesperado, es necesario interrumpir los trabajos que están
actualmente en la cola de impresión. Los pasos que se indican a continuación le ayudarán a tratar
correctamente los trabajos de impresión.
1. Ponga en pausa la cola. Consulte
Detención de la cola de trabajos en la página 124.
2. Traslade el trabajo nuevo al principio de la cola.
ESWW
Tarea 1: Tratamiento del contenido digital
205
3. Haga los ajustes necesarios de productividad, tipo de papel, tamaño de impresión, número de
copias y agrupamiento del nuevo trabajo.
4. Cancele el trabajo que esté en la impresora en ese momento cuando haya terminado la última
imagen.
NOTA: Reanude la cola únicamente después de haberse ocupado del papel y del sistema de tinta.
Una vez que esté realizado el trabajo nuevo, acuérdese de poner de nuevo en pausa la cola para
evitar que los trabajos en la cola se impriman en el papel equivocado.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar
fácilmente la información sobre cómo tratar los trabajos de impresión.
Tabla B-1 Tratamiento de los trabajos de impresión
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Envío de un trabajo Consulte
Creación de un trabajo de impresión en la página 88
Cancelación de un trabajo Consulte
Eliminación de un trabajo de la cola en la página 125
Gestión de la cola de impresión Consulte
Gestión de la cola de impresión en la página 122
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
No se puede acceder al servidor Web
incorporado
Consulte
No se puede acceder al servidor Web incorporado en la página 191
NOTA: Para mejorar la coherencia entre copias impresas o entre las distintas impresoras, piense en
realizar una calibración del color. Para obtener más información sobre la calibración del color,
consulte {ref.: Calibración del color}.
Tarea 3: Tratamiento del papel
El nuevo trabajo precisa un papel distinto al del trabajo que se ha interrumpido. Los pasos que se
indican a continuación le ayudarán a ocuparse correctamente del papel.
1. Retire el trabajo impreso de la impresora y tome nota de lo que falta por imprimir de ese trabajo.
2. Quite el papel que esté cargado.
3. Cargue el tipo de papel adecuado para el trabajo nuevo.
NOTA: Para mejorar la coherencia entre copias impresas o entre las distintas impresoras, considere
realizar una calibración del color. Para obtener más información sobre la calibración del color,
consulte
Calibración del color en la página 109.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar
fácilmente la información sobre el manejo del papel
Tabla B-2 Tratamiento del papel
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Descarga del papel Consulte
Descarga de un rollo de la impresora en la página 40
Descarga de un rollo del rodillo de
recogida
Consulte
Descarga de un rollo del rodillo de recogida en la página 45
Carga del papel Consulte
Carga de un rollo en el eje en la página 36
206 Apéndice B Supuesto de trabajo inesperado urgente ESWW
Tabla B-2 Tratamiento del papel (continuación)
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Carga de un rollo en el rodillo de
recogida
Consulte
Carga de un rollo en el rodillo de recogida en la página 41
Comprobación del valor preestablecido
de papel
Consulte
Consulta de información sobre el papel en la página 48
Calibración del color Consulte
Calibración del color en la página 109
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
No se puede cargar el papel Consulte
El papel no se puede cargar correctamente en la página 178
No se localiza el valor preestablecido
del papel
Consulte
Descarga de valores preestablecidos de papel en la página 50 y
Actualización del firmware de la impresora en la página 151
No queda papel HP Consulte
Uso de papel que no sea de HP en la página 50 y Tipos de papel
admitidos en la página 34
El papel se ha atascado Consulte
El papel se ha atascado en la página 178
El papel del rodillo de recogida se ha
atascado
Consulte
Atasco de papel en el rodillo de recogida en la página 180
El rodillo de recogida no enrolla Consulte
El rodillo de recogida no rebobina en la página 180
NOTA: Si desea más información sobre el papel, consulte Tratamiento del papel en la página 31.
Tarea 4: Tratamiento del sistema de tinta
Compruebe que los cabezales de impresión están bien y que hay suficiente tinta para imprimir todos
los trabajos de la cola. Si los niveles de tinta son demasiado bajos, ponga en pausa la cola de
impresión y sustituya y alinee los componentes en caso necesario.
En la tabla siguiente se relacionan los apartados de esta guía del usuario que le ayudarán a localizar
fácilmente la información sobre el sistema de tinta.
Tabla B-3 Tratamiento del sistema de tinta
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Comprobar la información de los
cartuchos de tinta
Consulte
Consulta de la información de los cartuchos de tinta en la página 82
Extracción de un cartucho de tinta Consulte
Retirada de un cartucho de tinta en la página 64
Introducción de un cartucho de tinta Consulte
Introducción de un cartucho de tinta en la página 66
Comprobación de la información de los
cabezales
Consulte
Consulta de información sobre los cabezales de impresión
en la página 83
Extracción de un cabezal de impresión Consulte
Retirada de un cabezal de impresión en la página 67
Introducción de un cabezal de
impresión
Consulte
Introducción de un cabezal de impresión en la página 70
Alineación de los cabezales de
impresión
Consulte
Alineación de los cabezales de impresión en la página 76
ESWW
Tarea 4: Tratamiento del sistema de tinta
207
Tabla B-3 Tratamiento del sistema de tinta (continuación)
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Extracción del cartucho de
mantenimiento
Consulte
Extracción del cartucho de mantenimiento en la página 79
Introducción del cartucho de
mantenimiento
Consulte
Instalación del cartucho de mantenimiento en la página 81
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
No se puede acceder al servidor Web
incorporado
Consulte
No se puede acceder al servidor Web incorporado en la página 191
No se puede introducir un cartucho de
tinta
Consulte
No se puede insertar un cartucho de tinta en la página 184
No se puede introducir un cabezal de
impresión
Consulte
No se puede insertar un cabezal de impresión en la página 184
La impresora no reconoce el cabezal de
impresión
Consulte
Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión
en la página 72
NOTA: Si desea más información sobre el sistema de tinta, consulte Tratamiento del sistema de tinta
en la página 59.
Tarea 5: Ajuste de las imágenes impresas
Compruebe la calidad de las copias impresas. En la tabla siguiente se relacionan los apartados de
esta guía del usuario que le ayudarán a localizar fácilmente la información sobre cómo ajustar las
imágenes impresas.
Tabla B-4 Tratamiento del sistema de tinta
Elementos de la tarea Consulte este apartado de la guía del usuario
Selección de la calidad de impresión Consulte
Selección de la calidad de impresión en la página 89
Selección del tamaño del papel Consulte
Selección del tamaño de papel en la página 92
Selección de las opciones de márgenes Consulte
Selección de opciones de márgenes en la página 93
Cambio de la escala de impresión Consulte
Cambio de escala de una impresión en la página 94
Cambio del tratamiento de las líneas
superpuestas
Consulte
Cambio del tratamiento de líneas superpuestas en la página 95
Impresión en escala de grises Consulte
Impresión en tonos de gris en la página 98
Impresión de líneas de recorte Consulte
Impresión de marcas de recorte en la página 96
Rotación o giro automático de una
imagen
Consulte
Rotación de una imagen en la página 96 y Autorrotación en la página 98
Selección del modo de emulación del
color
Consulte
Modos de emulación del color en la página 118
Solución de problemas Consulte este apartado de la guía
Hay problemas de calidad de impresión Consulte
Solución de problemas de calidad de impresión en la página 158
208 Apéndice B Supuesto de trabajo inesperado urgente ESWW
NOTA: Si desea más información sobre cómo ajustar las imágenes impresas, consulte Opciones de
impresión en la página 87.
ESWW
Tarea 5: Ajuste de las imágenes impresas
209
C Menús del panel frontal
Este apéndice incluye una lista de las opciones del sistema de menús del panel frontal, junto con sus
explicaciones.
NOTA: Las actualizaciones de firmware pueden suponer cambios en el sistema de menús y, en ese
caso, este apéndice quedará obsoleto en algunos casos.
Para imprimir un diagrama más gráfico y actualizado sobre los menús del panel frontal, acceda al
panel frontal, seleccione el icono de
y, a continuación, Impr. información usuario >
Imprimir mapa de menús.
Menú Papel
Menú Gestión de trabajos
Menú Tinta
Menú Configuración
Menú Mantenim. calidad imagen
Menú Conectividad
Menú Impresiones internas
Menú Información
Leyenda sobre las anotaciones de la tabla
[E] disponible también en el Servidor Web incorporado
[J] depende del estado de la cola de trabajos o del trabajo seleccionado
[P] disponible sólo con la actualización PostScript/PDF
Menú Papel
Carga de papel Cargar rollo
Cargar rodillo recogida
Cómo cargar el eje
210 Apéndice C Menús del panel frontal ESWW
Descargar papel Descargar rollo
Desinstalar rodillo recog
Ver papel cargado
Cambiar tipo papel activo (seleccionar categoría y tipo de papel)
Lista de tipos de papel (seleccionar categoría y tipo de papel) Ver detalles del papel
Mover papel
Rodillo de recogida Instalar rodillo recogida
Ver información
En Cargar rollo y Cargar rodillo recogida se muestran ilustraciones del proceso de carga. Si el
papel ya está cargado, estas opciones aparecen bloqueadas.
En Cómo cargar el eje se muestra una animación.
En Descargar rollo y Desinstalar rodillo recog se muestran ilustraciones del proceso de
descarga. Si no hay ningún papel cargado, estas opciones aparecen bloqueadas.
En Ver papel cargado se muestra información sobre el papel cargado. Se muestra información
sobre el estado, el proveedor del papel, el tipo de papel, la anchura, la longitud y la calibración del
color.
En Cambiar tipo papel activo se muestra una lista de los tipos de papel que puede seleccionar. Si
no hay ningún papel cargado, esta opción aparece bloqueada.
En Lista de tipos de papel se muestra una lista de los tipos de papel instalados, agrupados por
categoría, que puede ver o eliminar. En Ver detalles del papel se muestra el tipo de papel, la
categoría, el proveedor, el estado de borrado y la revisión del tipo de papel seleccionado.
En Mover papel se muestra un diálogo interactivo que le permite mover el papel hacia atrás y hacia
adelante. Si no hay ningún papel cargado, esta opción aparece bloqueada.
Menú Gestión de trabajos
Reimprimir último trabajo
Detener (o reanudar) impresión
Cola de trabajos La cola está vacía [J]
(seleccionar trabajo) [J] Ver información
Continuar
Mover al principio
Copias
Volver a imprimir
Cancelar
Eliminar
ESWW
Menú Gestión de trabajos
211
En Cola de trabajos se muestran los trabajos de la cola. Una vez impresos, los trabajos
permanecen en la cola.
En Ver información se muestra la siguiente información sobre el trabajo seleccionado: nombre,
estado, fecha, copias impresas y páginas.
Continuar permite imprimir un trabajo que estaba en espera.
Mover al principio permite mover el trabajo seleccionado al principio de la cola, para que se
imprima en cuanto termine el trabajo actual.
Menú Tinta
Ver niveles de tinta
Ver estado del cabezal
Sustituir cartuchos de tinta
Sustituir cabezales de impresión
Sustituir cartucho mant.
Sustituir absorbedor tin.
Info. cartuchos de tinta Ver cartucho tinta (color)
Información de cabezales Ver cabezales (colores)
Información cartucho mantenimiento
Info. absorbedor de tinta
Limpieza de la tira del codificador
En Ver niveles de tinta se muestran los niveles de tinta de todos los cartuchos de la impresora. Si
un cartucho parpadea en la pantalla significa que su nivel de tinta es bajo.
En Ver estado del cabezal se muestra la garantía o el estado de todos los cabezales de la
impresora. Si el cabezal de impresión todavía está en garantía, se mostrará la palabra GARANTÍA;
de lo contrario, se mostrará su estado.
En Ver cartucho tinta (color) se muestra la siguiente información sobre el cartucho de tinta
seleccionado: color, nombre del producto, número del producto, número de serie, estado, nivel de
tinta (ml), capacidad (ml), fecha de caducidad, fabricante, estado de la garantía y cartuchos de tinta
compatibles.
En Ver cabezales (colores) se muestra la siguiente información sobre el cabezal de impresión
seleccionado: color, nombre del producto, número del producto, número de serie, estado, tinta
inyectada (ml) y estado de la garantía.
En Información cartucho mantenimiento se muestra la siguiente información sobre el cartucho
de mantenimiento: estado, nivel (%) y número de producto.
212 Apéndice C Menús del panel frontal ESWW
Menú Configuración
Preferencias de impresión Selecc. lenguaje gráf. [E]
Calidad de impresión Seleccionar nivel calidad
Activar detalle máximo
Activar economode
Opciones de color Color/Escala de grises
Selecc. perfil origen RGB
Emular impresora
Selecc. perfil origen CMYK [P]
Selecc. procesa. de color [P]
Compensación de puntos negros [P]
Emulación HP PANTONE® [P]
Opciones de papel Seleccionar tamaño de papel
Elim. blanco arriba/abajo
Redimensionar
Rotar
Activar imagen espejo
Activar marcas de recorte
Activar info. papel impreso
Márgenes Seleccionar márgenes
Seleccionar diseño márgenes [E]
Opciones HP-GL/2 Seleccionar paleta
Definir paleta
Activar combinación
Opciones PS [P] Seleccionar codificación
Seleccionar altitud
Recuperación de impresiones Seleccionar tiempo secado
Activar la cuchilla
ESWW
Menú Configuración
213
Opciones gestión trabajos Activar cola [E]
Cuándo iniciar la impresión [E]
Opciones de agrupamiento Activar agrupamiento [E]
Seleccionar tiempo espera
Activar marcas de recorte [E]
Sobredimensionamiento margen trabajo
agrupado
Autorrotación
Número máx. de trabajos impresos [E]
Selecc. modo recup. trab.
Seleccionar acción de discordancia de
papel
Opciones panel frontal Seleccionar idioma
Selecc. contr. pantalla
Activar alarma
Seleccionar unidades [E]
Opciones de fecha y hora Ver hora disposit. actual [E]
Establecer fecha [E]
Establecer hora [E]
Establecer zona horaria [E]
Activar modo suspender
Tiempo espera modo reposo
Restablecer Restablecer limpieza del codificador
Restaurar valores predeterminados
Disco duro externo Instalar (o desinstalar) disco duro
externo
Accesorios Dúplex Instalar dúplex
Otros accesorios Instalar otros accesorios
Activar marcas de recorte aparece en dos lugares del menú: en Opciones de papel (se aplica
a trabajos individuales) y en Opciones de agrupamiento (se aplica a los trabajos agrupados). El
valor predeterminado es desactivado en ambos casos.
Seleccionar paleta le permite elegir entre Software, Paleta A, Paleta B y Fábrica (valores
predeterminados de).
Definir paleta le permite definir la Paleta A, Paleta B y las paletas de Fábrica. Para ello, seleccione
una de las plumas, entre 0 y 15; después podrá cambiar la anchura o el color de la pluma. La
anchura puede variar entre 0,13 mm y 12,0 mm y el color puede variar entre 0 y 255.
Tiempo de secado manual le permite elegir el tiempo de secado entre 1 y 1800 s. El valor
predeterminado es de 100 s.
214 Apéndice C Menús del panel frontal ESWW
Activar agrupamiento le permite elegir entre desactivado, en orden y avanzado. Para activar el
agrupamiento, la opción Cuándo iniciar la impresión debe estar establecida en Después de
procesar.
Menú Mantenim. calidad imagen
Optimización de la calidad de
impresión
Acciones de optimización
Calibrar el color
Alineación de los cabezales de
impresión
Impri. imágenes diagnóstico
Calibración del avance de papel Calibrar el avance del papel
Ajustar avance de papel
Restablecer avance de papel
Limpiar cabezales Limpiar todos
Limpiar (colores)
Calibración del color
Menú Conectividad
Gigabit Ethernet Ver información
Ver configuración
Modificar configuración
Restaurar valores predeterminados
USB Ver información
Jetdirect EIO Ver información
Ver configuración
Modificar configuración
Restaurar valores predeterminados
ESWW
Menú Mantenim. calidad imagen
215
Avanzadas Selecc. espera de E/S
Permitir SNMP
Servidor Web incorporado Permitir EWS
Restablecer control acceso EWS
Servicios Web Software Printer Utility
Gestión de color y papel
Restaurar valores predeterminados
En Ver información se muestra si la interfaz está instalada, si la dirección IP está activada y si la
impresión está activada mediante esta interfaz. También muestra la dirección MAC.
En Ver configuración se muestra la siguiente información: estado del enlace, dirección IP, modo de
configuración, máscara de subred, puerta de enlace predeterminada, nombre de servicio mDNS y la
dirección MAC.
Modificar configuración le permite cambiar la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de
enlace predeterminada y el tiempo de inactividad. También puede ver la cadena del nombre de host y
elegir la configuración de la dirección IP: BOOTP, DHCP, Auto IP y Manual.
El Software Printer Utility le permite activar o desactivar el uso de la HP Utility.
Menú Impresiones internas
Imprimir demostración Demo impresión artística
Demo impresión foto. B/N 1
Demo impresión foto. B/N 2
Demo impres. foto. color 1
Demo impres. foto. color 2
Demo impresión comercial 1
Demo impresión comercial 2
Imprimir mapa GIS
Imprimir foto aérea GIS
Imprimir demo. de trazado
Impr. información usuario Imprimir mapa de menús
Imprimir configuración
Imprimir informe de uso
Imprimir paleta HP-GL/2
Imprimir lista fuentes PS [P]
216 Apéndice C Menús del panel frontal ESWW
Imprimir info. asistencia Imprimir info. actual
Imprimir info. de uso
Impr. registros eventos
Imprimir estado calibr.
Imprimir config. conect.
Impr. todas las páginas
Menú Información
Ver información impresora
Registros de impresora Errores del sistema
Advertencias del sistema
Cabezales de impresión
Cartuchos de tinta
En Ver información impresora se muestra información general sobre la impresora, como el
nombre del producto, el número del producto, el número de serie, el ID de servicio, el idioma, la
memoria, la capacidad del disco y la versión del firmware.
ESWW
Menú Información
217
D Mensajes de error del panel frontal
En determinadas circunstancias, en el panel frontal aparece un mensaje de error. Siga los consejos de
la columna Recomendación para resolverlo.
Si en el panel frontal aparece un mensaje de error que no esté incluido en esta lista, y tiene dudas
sobre la respuesta correcta, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio
de atención al cliente de HP en la página 196.
Tabla D-1 Mensajes de texto
Mensaje Recomendación
El cartucho [color] ha caducado Sustituya el cartucho. Consulte
Retirada de un cartucho de tinta
en la página 64 y Introducción de un cartucho de tinta en la página 66.
Falta el cartucho [color] Inserte el cartucho del color correcto. Consulte
Introducción de un
cartucho de tinta en la página 66.
El cartucho [color] es incorrecto Inserte un cartucho correcto para su región. Consulte
Introducción de un
cartucho de tinta en la página 66.
Error de cabezal [color] #[n]: ausente Inserte el cabezal correcto. Consulte
Introducción de un cabezal de
impresión en la página 70.
Error de cabezal [color] #[n]: extraer Retire el cabezal equivocado e inserte uno nuevo del tipo correcto (color
y número). Consulte
Retirada de un cabezal de impresión
en la página 67 y Introducción de un cabezal de impresión
en la página 70.
Error del cabezal de impresión [color] #[n]: sustituir Retire el cabezal que no funcione e inserte uno nuevo. Consulte
Retirada
de un cabezal de impresión en la página 67 y Introducción de un
cabezal de impresión en la página 70.
Error de cabezal [color] #[n]: reinsertar Retire y reinserte el mismo cabezal o intente limpiar las conexiones
eléctricas. Si es necesario, inserte un cabezal nuevo. Consulte
En el
panel frontal se recomienda reinsertar o sustituir un cabezal de
impresión en la página 184.
Ha expirado la garantía del cabezal [color] #[n] La garantía del cabezal ha caducado debido al tiempo que ha estado
en funcionamiento o al volumen de tinta utilizado. Consulte la
Información legal.
Advertencia sobre garantía de cabezal [color] #[n] El uso de un tipo de tinta incorrecto puede haber invalidado la garantía
del cabezal. Consulte la Información legal.
[Advertencia] fallo interno: No se puede crear
impresión
Los archivos de impresión internos no están disponibles en la impresora.
Cárguelos mediante el servidor Web incorporado.
Cartucho defectuoso. Sustituir el cartucho [color] Sustituya el cartucho. Consulte
Retirada de un cartucho de tinta
en la página 64 y Introducción de un cartucho de tinta en la página 66.
218 Apéndice D Mensajes de error del panel frontal ESWW
Tabla D-1 Mensajes de texto (continuación)
Mensaje Recomendación
Error de E/S Reinicie la impresora. Si el problema persiste, póngase en contacto con
los servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al cliente
de HP en la página 196.
Advertencia de E/S Pruebe de nuevo; si el problema persiste, póngase en contacto con los
servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al cliente de
HP en la página 196.
Error de PDL: sist. envío tinta no preparado Limpie los cabezales de impresión. Consulte
Limpieza de los cabezales
de impresión en la página 184.
Error de PDL: documento cortado La imagen es demasiado grande para el papel o para la impresora.
Cargue papel más grande, si es posible, o reduzca el tamaño de la
imagen.
Error PDL: memoria llena Reinicie la impresora e intente reenviar el trabajo; si es necesario,
reduzca la complejidad del trabajo.
Error de PDL: sin papel Cargue más papel.
Error PDL: error de análisis El trabajo de impresión es ininteligible para la impresora. Pruebe a
crearlo de nuevo y reenviarlo. Compruebe las conexiones de cable.
Error PDL: error modo impresión El tipo de papel o la calidad de impresión que se ha especificado para
el trabajo no es incorrecto. Cambie el tipo de papel cargado o los
ajustes de impresión.
Error PDL: error de impresión Pruebe a enviar el trabajo de nuevo.
Error PDL: memoria virtual llena Reinicie la impresora e intente reenviar el trabajo; si es necesario,
reduzca la complejidad del trabajo.
Sustituir el cartucho [color] Sustituya el cartucho. Consulte
Retirada de un cartucho de tinta
en la página 64 y Introducción de un cartucho de tinta en la página 66.
Reinsertar el cartucho [color] Retire y reinserte el mismo cartucho. Consulte
Retirada de un cartucho de
tinta en la página 64 y Introducción de un cartucho de tinta
en la página 66.
Error de: actualización. Archivo no válido Asegúrese de que ha seleccionado el archivo de actualización de
firmware correcto. Después, intente realizar de nuevo la actualización.
En determinadas circunstancias, en el panel frontal aparece un mensaje de error numérico. Siga los
consejos de la columna Recomendación para resolverlo.
Si en el panel frontal aparece un mensaje de error que no está incluido en esta lista, apague la
impresora y vuelva a encenderla. Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de
Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 196.
Tabla D-2 Mensajes de error numéricos
Código de error Recomendación
26:n.01 (siendo n = el
número de cartucho de tinta
en cuestión)
Retire el cartucho de tinta en cuestión y vuelva a colocarlo en la impresora. Si el error persiste,
sustituya el cartucho de tinta. Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios
de Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 196.
ESWW 219
Tabla D-2 Mensajes de error numéricos (continuación)
Código de error Recomendación
29:01 El cartucho de mantenimiento no se ha introducido correctamente. Abra la puerta del cartucho
de mantenimiento situada a la derecha de la impresora, compruebe que el cartucho de
mantenimiento está colocado correctamente y cierre la puerta. Si el problema continúa,
sustituya el cartucho de mantenimiento. Si el problema persiste, póngase en contacto con los
servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 196.
32:1.01 Se ha producido un error en el rodillo de recogida. Asegúrese de que el papel está adherido
correctamente al núcleo del eje del rodillo de recogida y, a continuación, compruebe que la
dirección de bobinado está ajustada correctamente.
32:2.01 No se puede detectar el rodillo de recogida. Asegúrese de que el cable del sensor del rodillo
de recogida está conectado correctamente.
61:01 Formato de archivo no compatible: la impresora no puede procesar el trabajo. Pruebe los
remedios siguientes:
Apague la impresora mediante la tecla de Encendido del panel frontal y el interruptor de
corriente de la parte posterior y, a continuación, desconecte el cable de corriente, vuelva
a conectarlo y encienda la impresora.
Asegúrese de que la configuración del lenguaje gráfico se ha realizado correctamente.
Consulte
Cambio de configuración de lenguaje gráfico en la página 28.
Vuelva a enviar el archivo a la impresora.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. Consulte
Actualización
del firmware de la impresora en la página 151.
Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 196.
61:04.1 Faltan las fuentes PostScript. Instale la última versión de firmware para volver a instalar las
fuentes. Consulte
Actualización del firmware de la impresora en la página 151.
61:04.2 Identificador de tipo de papel no reconocido. Instale la última versión de firmware para volver
a instalar los identificadores de tipo de papel. Consulte
Actualización del firmware de la
impresora en la página 151.
61:08 El tipo de papel ha cambiado. Vuelva a enviar el trabajo.
61:08.1 No se puede imprimir el archivo porque está protegido por contraseña. Vuelva a enviar el
trabajo sin contraseña.
61:08.2 El trabajo contiene errores de formato o valores de configuración incorrectos. Vuelva a enviar
el trabajo.
63:04 Se ha producido un problema de entrada/salida en la tarjeta de red. Pruebe los remedios
siguientes:
Asegúrese de que el cable red está conectado correctamente a la tarjeta de red.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. Consulte
Actualización
del firmware de la impresora en la página 151.
Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 196.
71:03 Se ha producido un error de falta de memoria. Apague la impresora mediante la tecla de
Encendido del panel frontal y el interruptor de corriente de la parte posterior y, a
continuación, desconecte el cable de corriente, vuelva a conectarlo y encienda la impresora.
220 Apéndice D Mensajes de error del panel frontal ESWW
Tabla D-2 Mensajes de error numéricos (continuación)
Código de error Recomendación
71:08 Memoria de la lista de pantalla insuficiente. Vuelva a enviar el trabajo realizando uno o
varios de los siguientes cambios: reduzca la resolución a 300 ppp, seleccione el modo de
impresión EconoFast, seleccione la opción de “enviar trabajo como mapa de bits” para que el
procesamiento principal del trabajo de impresión se realice mediante el ordenador en lugar
de mediante la impresora.
74:01 Se ha producido un error mientras se cargaba el archivo de actualización del firmware.
Pruebe los remedios siguientes:
Apague la impresora mediante la tecla de Encendido del panel frontal y el interruptor de
corriente de la parte posterior y, a continuación, desconecte el cable de corriente, vuelva
a conectarlo y encienda la impresora.
Intente cargar de nuevo en la impresora el archivo de actualización del firmware.
Consulte
Actualización del firmware de la impresora en la página 151.
Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 196.
76:03 El disco duro está lleno. Utilice el servidor Web incorporado para eliminar los archivos
innecesarios del disco duro de la impresora.
Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 196.
77:04 Se ha producido un error interno de software del servidor Web incorporado. Pruebe los
remedios siguientes:
Apague la impresora mediante la tecla de Encendido del panel frontal y el interruptor de
corriente de la parte posterior y, a continuación, desconecte el cable de corriente, vuelva
a conectarlo y encienda la impresora.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. Consulte
Actualización
del firmware de la impresora en la página 151.
Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 196.
79 Error de firmware. Pruebe los remedios siguientes:
Apague la impresora mediante la tecla de Encendido del panel frontal y el interruptor de
corriente de la parte posterior y, a continuación, desconecte el cable de corriente, vuelva
a conectarlo y encienda la impresora.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. Consulte
Actualización
del firmware de la impresora en la página 151.
Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio de atención al cliente de HP en la página 196.
81:01, 81:03, 86:01 Abra la ventana de la impresora y asegúrese de que no haya ningún obstáculo que impida el
movimiento del rodillo del motor. Si hay papel atascado que restringe el movimiento del
rodillo del controlador, levante la palanca de carga del papel y limpie la obstrucción. Si el
problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. Consulte
Servicio
de atención al cliente de HP en la página 196.
ESWW 221
E Especificaciones de la impresora
Especificaciones funcionales
Especificaciones físicas
Especificaciones de memoria
Especificaciones de alimentación
Especificaciones ecológicas
Especificaciones ambientales
Especificaciones acústicas
222 Apéndice E Especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones funcionales
Tabla E-1 Suministros de tinta HP 771
Cabezales de impresión Negro mate/rojo cromático, magenta/amarillo, magenta claro/cian claro, negro fotográfico/
gris claro
Cartucho de mantenimiento No específico de color.
Cartuchos de tinta Negro mate, rojo cromático, magenta, amarillo, magenta claro, cian claro, negro fotográfico,
gris claro.
Tabla E-2 Tamaños de papel
Mínimo Máximo
Ancho 610 mm 1.524 mm
Longitud 420 mm Rollo con diámetro externo máximo de 170 mm
Tabla E-3 Resolución de impresión (utilizando el controlador HP-GL/2 para Windows)
Calidad
de
impresión
Resolución máxima
para papel
fotográfico
Resolución
de procesa-
 miento
Resolución de impresión
Óptima Activada: 1200×1200 2400 x 1200 (Papel fotográfico brillante de secado instantáneo
HP Premium, Papel fotográfico satinado de secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográfico satinado de secado instantáneo HP
Universal, Papel fotográfico semisatinado de secado instantáneo
HP Universal, Foto satinado, Papel fotográfico semibrillante/
satinado, Papel foto mate)
1200 x 1200 (otro)
Óptima Desactivada: 600×600 600 x 1200 (Papel fotográfico brillante de secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográfico satinado de secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográfico satinado de secado instantáneo HP
Universal, Papel fotográfico semisatinado de secado instantáneo
HP Universal, Foto satinado, Papel fotográfico semibrillante/
satinado, Papel foto mate)
1200 x 1200 (otro)
Normal n/d 600×600 600 x 1200 (Papel fotográfico brillante de secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográfico satinado de secado instantáneo HP
Premium, Papel fotográfico satinado de secado instantáneo HP
Universal, Papel fotográfico semisatinado de secado instantáneo
HP Universal, Foto satinado, Papel fotográfico semibrillante/
satinado, Papel foto mate)
1200 x 1200 (otro)
Rápida n/d 300×300 600 x 1200 (papel normal, bond blanco intenso, Papel
fotográfico brillante de secado instantáneo HP Premium, Papel
fotográfico satinado de secado instantáneo HP Premium, Papel
fotográfico satinado de secado instantáneo HP Universal, Papel
fotográfico semisatinado de secado instantáneo HP Universal,
Foto satinado, Papel fotográfico semibrillante/satinado, Papel foto
mate)
1200 x 1200 (otro)
ESWW
Especificaciones funcionales
223
Tabla E-4 Márgenes
Márgenes laterales 5 mm
Margen superior (borde frontal) 5 mm
11,5 mm (papel satinado)
Margen inferior (borde posterior) 5 mm
Tabla E-5 Precisión mecánica
±0,1% de la longitud del vector especificada o ±0,1 mm (el que sea mayor) a 23° C (73° F), 50 a 60% de humedad relativa,
en material de impresión A0 en modo Óptima o Normal con película mate HP.
Tabla E-6 Lenguajes gráficos compatibles
Impresora HP DesignJet Z6200
HP-GL/2, RTL, TIFF, JPEG, CALS G4
Impresora HP DesignJet Z6200ps
solamente
Adobe PostScript level 3, PDF 1.5
Especificaciones físicas
Tabla E-7 Especificaciones físicas de la impresora
Z6200 1,1 m Z6200 1,5 m
Peso (soporte incluido) < 163 kg < 195 kg
Anchura < 1.990 mm < 2.450 mm
Profundidad < 700 mm (sin rodillo de recogida)
< 860 mm (con rodillo de recogida)
< 700 mm (sin rodillo de recogida)
< 860 mm (con rodillo de recogida)
Altura 1.370 mm 1.370 mm
Especificaciones de memoria
Tabla E-8 Especificaciones de memoria
Memoria Z6200 (DRAM) 1024MB
Memoria Z6200ps (DRAM) 1536MB
Disco duro 160GB
Accesorio de disco duro externo 160GB
Especificaciones de alimentación
Tabla E-9 Especificaciones de alimentación de la impresora
Origen 100 – 127 V CA / 220 – 240 V CA ±10%, autoajustable
224 Apéndice E Especificaciones de la impresora ESWW
Tabla E-9 Especificaciones de alimentación de la impresora (continuación)
Frecuencia 50–60 Hz
Corriente < 4 A
Consumo 350 W máximo
Especificaciones ecológicas
Este producto cumple con las Directivas WEEE y ROHS de la Unión Europea.
ENERGY STAR y la marca ENERGY STAR son marcas registradas en Estados Unidos. Para determinar
el estado de cualificación de ENERGY STAR® de estos modelos de producto, visite:
http://www.hp.com/go/energystar.
Para ver las especificaciones ecológicas actualizadas de la impresora, visite
http://www.hp.com/ y
busque “especificaciones ecológicas”.
Especificaciones ambientales
Tabla E-10 Especificaciones ambientales de la impresora
Rango de humedad relativa para una calidad de impresión
óptima
20–80%, según el tipo de papel
Rango de temperatura para una calidad de impresión óptima 15 a 30° C (59 a 86° F), según el tipo de papel
Rango de temperatura para imprimir De 5 a 40° C (de 41 a 104° F)
Rango de temperatura cuando no está en funcionamiento -20 a +55° C (de -4 a +131° F)
Máxima altitud durante la impresión 3.000 m
NOTA: Si se ha trasladado la impresora o los cartuchos de impresión de un lugar frío a otro más
caliente y húmedo, el vapor de agua de la atmósfera se puede condensar en las piezas de la
impresora y en los cartuchos y provocar pérdidas de tinta y errores en la impresora. En este caso, HP
recomienda esperar al menos 3 horas antes de encender la impresora o instalar los cartuchos de tinta
y permitir que se evapore la condensación.
Especificaciones acústicas
Tabla E-11 Especificaciones acústicas de la impresora
Energía acústica sin actividad 5,8 B (A)
Energía acústica en funcionamiento 7,0 B (A)
Presión sonora sin actividad 41 dB (A)
Presión sonora en funcionamiento 53 dB (A)
ESWW
Especificaciones ecológicas
225
Glosario
Bonjour
Nombre comercial de Apple Computer para su implementación de la estructura de la especificación IETF
Zeroconf, que es una tecnología de redes informáticas utilizada por Mac OS X de Apple en la versión 10.2 y
posteriores. Se utiliza para descubrir los servicios disponibles en una red de área local (LAN). Originalmente se
conocía como Rendezvous.
Cabezal de impresión
Componente extraíble de impresora que toma la tinta de uno o más colores del cartucho o cartuchos de tinta
correspondientes y la deposita en el papel a través de un grupo de inyectores.
Cartucho de tinta
Componente extraíble de impresora que almacena la tinta de un color determinado y la suministra al cabezal de
impresión.
Coherencia del color
Capacidad de imprimir los mismos colores en un trabajo concreto, en cada copia y en cada impresora.
Controlador de impresora
Software que convierte un trabajo de impresión con un formato generalizado en datos adecuados para una
impresora determinada.
Cortadora
Componente de la impresora que recorre la platina hacia atrás y hacia delante para cortar el papel.
Dirección IP
Identificador único que identifica un nodo concreto en una red TCP/IP. Consta de cuatro números enteros
separados por puntos.
Dirección MAC
Dirección de Control de acceso a medios, del inglés Media Access Control. Identificador único que se utiliza
para identificar un dispositivo concreto en una red. Es un identificador de nivel inferior al de la dirección IP. De
esta forma, un dispositivo puede tener a la vez una dirección MAC y una dirección IP.
E/S
Entrada/Salida: este término describe el paso de datos entre dos dispositivos.
Eje
Varilla que sujeta un rollo de papel mientras se está utilizando para imprimir.
ESD
Descarga electroestática, del inglés ElectroStatic Discharge. Las descargas electroestáticas son un fenómeno
común. Se producen al tocar la puerta del coche o un perchero metálico. Aunque la electricidad estática
controlada tiene algunas ventajas, las descargas electroestáticas no controladas son uno de los principales
peligros de los productos electrónicos. Por lo tanto, para evitar daños son necesarias ciertas precauciones
cuando se configura un producto o cuando se manipulan dispositivos sensibles a ESD. El tipo de daño puede
reducir la esperanza de vida del dispositivo. Una manera de reducir las descargas electroestáticas no
controladas, y en consecuencia reducir este tipo de daños, es tocar cualquier parte del producto con toma a
tierra (principalmente las piezas metálicas) antes de manipular dispositivos sensibles a ESD (como los cabezales
de impresión o los cartuchos de tinta). Además, para reducir la generación de carga electroestática en su propio
226 Glosario ESWW
cuerpo, evite trabajar en una zona alfombrada y muévase lo menos posible cuando manipule dispositivos
sensibles a ESD. Evite también trabajar en ambientes de baja humedad.
Espacio de color
Modelo de color en el cual cada color se representa mediante un conjunto específico de números. Muchos
espacios de color diferentes pueden utilizar el mismo modelo de color: por ejemplo, los monitores generalmente
utilizan el modelo de color RGB, pero tienen diferentes espacios de color, porque un conjunto de números RGB
en particular da como resultado colores distintos en monitores diferentes.
Ethernet
Tecnología de redes informáticas muy utilizada para las redes de área local (LAN).
Firmware
Software que controla la funcionalidad de la impresora y está almacenado de forma semipermanente en la
impresora (se puede actualizar).
Gama
Intervalo de colores y de valores de densidad que se pueden reproducir en un dispositivo de salida, como una
impresora o un monitor.
HP-GL/2
HP Graphics Language 2: lenguaje definido por HP para describir gráficos de vectores.
ICC
International Color Consortium, un grupo de empresas que han acordado un estándar común para los perfiles de
color.
Inyector
Uno de muchos pequeños orificios de un cabezal de impresión a través del que se deposita la tinta en el papel.
Jetdirect
Nombre de marca de HP para su serie de servidores de impresión, que permiten que una impresora se conecte
directamente a una red de área local.
LED
Diodo emisor de luz, del inglés Light-Emitting Diode. Dispositivo semiconductor que emite luz cuando es
estimulado eléctricamente.
Modelo de color
Sistema de representación de colores mediante números. RGB y CMYK son ejemplos de tal sistema.
Papel
Material fino y delgado fabricado para imprimir o escribir en él; normalmente se compone de fibras de algún
tipo con las que se hace una pulpa que se seca y se prensa hasta conseguir el grosor adecuado.
Platina
Superficie plana de la impresora a través de la que pasa el papel mientras se está imprimiendo.
Precisión del color
Capacidad de imprimir colores de forma que coincidan lo más posible con los de la imagen original, dado que
la gama de colores de todos los dispositivos es limitada y puede que no sean capaces de igualar ciertos colores
con exactitud.
Rendezvous
Nombre original de Apple Computer para su software de redes conocido después como Bonjour.
TCP/IP
Protocolo de control de transporte/ Protocolo Internet, del inglés Transmission Control Protocol/Internet Protocol.
Protocolos de comunicaciones en los que se basa Internet.
USB
Bus serie universal, del inglés Universal Serial Bus. Bus de serie estándar diseñado para conectar dispositivos a
los ordenadores.
ESWW
Glosario
227
Índice
A
absorbente de tinta
cambio 152
accesorios
pedido 157
activar y desactivar la alarma 27
actualización del firmware 151
agregar tipos de papel 50
agrupamiento 99
ajustes de la red 27
alertas
advertencias 194
errores 194
almacenar la impresora 150
ampliaciones de garantía 198
aplicación que no responde 189
ArcGIS 141
Asistencia instantánea 198
Asistencia instantánea de HP 198
Asistencia proactiva 198
atasco de papel 178
rodillo de recogida 180
autorreparación por parte del
cliente 199
B
bandeja
problemas de apilamiento
180
blanco y negro 98
borrado de disco 156
borrado de disco seguro 156
borrador para revisión, imprimir
137
borrar disco 156
C
cabezal de impresión
acerca de 62
alinear 76, 185
especificación 223
información 83
introducción 70
limpiar, purgar 184
limpieza 72
limpieza de conexiones 72
no se puede insertar 184
pedido 85
recuperación 72
reinsertar, sustituir 184
retirada 67
calibración
color 109
calibración de avance de papel
48
calibración del color 109
calidad, alta 91
calidad de impresión
cambio 89
cambiar la escala de una
impresión 94
cambio del tamaño de una imagen
con Photoshop 132
características de la impresora 4
características principales de la
impresora 4
carga de un rollo en la
impresora 38
cargar un rollo en el eje 36
cartucho de mantenimiento
acerca de 63
extracción 79
instalación 81
cartucho de tinta
acerca de 60
especificación 223
información 82
introducción 66
mantenimiento 149
no se puede insertar 184
pedido 83
rellenado 61
retirada 64
cola del trabajo
vista previa del trabajo;
Servidor Web incorporado
124
cola de trabajos
buscar un trabajo 125
cuándo iniciar la impresión
124
dar prioridad a un trabajo
125
desactivación 124
detención 124
eliminar un trabajo 125
mensajes de estado 126
reimprimir un trabajo 126
Servidor Web incorporado
123
color 103
color diferente
PANTONE 171
colores mal alineados 164
componentes de la impresora 5
componentes del servidor Web
incorporado 11
componentes principales de la
impresora 5
conectar la impresora
conexión directa a Mac OS
20
conexión directa a Windows
17
red Mac OS 18
red Windows 16
seleccionar un método 16
configuración 27
config
uración de cabezales
ineficaz 175
consejos para el sistema de tinta
63
contabilidad 129
contraste del panel frontal 27
crear perfiles de color 111
cuchilla no funciona 180
228 Índice ESWW
D
descarga de valores
preestablecidos de papel 50
descargar un rollo de la
impresora 40
detector de gotas del cabezal de
impresión
limpiar 74
dirección IP 25
E
economizar
papel 99
tinta 101
el papel no está plano 168
emborronamiento 168
Emulación PANTONE profesional
de HP 116
encendido/apagado 13
enviar trabajo 88
error de memoria 191
error de sin memoria 191
escalar una impresión 94
especificación de disco duro 224
especificaciones
acústicas 225
alimentación 224
ambientales 225
disco duro 224
ecológicas 225
físicas 224
funcionales 223
lenguajes gráficos 224
márgenes 224
memoria 224
precisión mecánica 224
resolución de impresión 223
suministros de tinta 223
tamaño de papel 223
especificaciones acústicas 225
especificaciones ambientales 225
especificaciones de alimentación
224
especificaciones de memoria 224
especificaciones ecológicas 225
especificaciones físicas 224
especificaciones funcionales 223
espectrofotómetro 107
estadísticas
cartucho de tinta 82
uso de la impresora 129
estado 126
estado del sistema de tinta 82
estado del trabajo 126
G
gestión del color
opciones 112
glosario 226
grano excesivo 167
grosor de la línea 162
H
HP Care Packs 198
HP-GL/2 28
HP Proactive Support (Asistencia
proactiva de HP) 198
HP Utility
acceso 26
características principales 12
idioma 26
no se puede acceder 194
I
idioma 25
imagen cortada 173
imágenes en color de 16 bits 95
imagen espejo inesperada 174
imágenes superpuestas 175
imagen pequeña 174
impresión de diagnóstico para
imágenes 77
impresión distorsionada 175
impresiones internas 12
impresión ininteligible 175
impresión lenta 190
impresora no imprime 189
imprimir archivo 88
enviar 88
imprimir trabajo
almacenado 89
imprimir una fotografía con
Photoshop 135
imprimir un borrador 90
información papel impreso 52
instalación de HP 198
K
Kit de iniciación de HP 198
Knowledge Center 197
L
lenguajes gráficos 224
limpiador de cabezal de impresión
especificación 223
limpiador de cabezales de
impresión
no se puede insertar 184
limpiar la impresora 146
limpiar la platina 146
Limpieza de la ventana del sensor
de avance del papel 148
líneas borrosas 165
líneas combadas 165
líneas escalonadas 162
líneas superpuestas 95
lubricación del carro 148
lubricación de los rodillos de la
platina 192
lubricación de rodillos 192
M
mantenimiento 149
mantenimiento preventivo 149
marcas de recorte 96
márgenes 93
especificación 224
mensajes de error del panel frontal
todos 218
modelos, producto 2
modelos de producto 2
modo de emulación del color 118
motor
rodillo de recogida 8
N
no
se carga el papel 178
número de teléfono 200
O
opción del panel frontal
activar alarma 27
activar cola 124
activar combinación 96
activar imagen espejo 174
activar marcas de recorte 96
ajustar avance de papel 49
alinear cabezales 77, 186
avanza y corta hoja 53
calibrar color 110
calibrar el avance del papel
49
calidad de impresión 90
cambiar tipo papel activo 33
cargar rodillo recogida 41
cargar rollo 38
cola de trabajos 125
cuándo iniciar la impresión
125
definir paleta 175
desactivar info. papel
impreso 52
descargar rollo 40
ESWW
Índice
229
Desinstalar rodillo recog 45
detener impresión 124
emulación PANTONE 117
emular impresora 118
escala 94
giro automático 98
impri. imágenes diagnóstico
77
info. cartuchos de tinta 82
información de cabezales 83
limpiar cabezales 72
modificar configuración 28
optimization suggested
actions 161
optimize print quality 161
permitir EWS 191
reimprimir 126
restablecer avance de papel
50
rotar 97
selecc. espera de E/S 173,
175
selecc. lenguaje gráf 29
seleccionar acción de
discordancia de papel 30
seleccionar contraste de
pantalla 27
seleccionar idioma 25
seleccionar paleta 175
seleccionar tamaño papel 92
seleccionar tiempo espera
101
seleccionar tiempo secado 52
seleccionar unidades 27
sustituir absorbedor tin 153
sustituir cabezales 67
sustituir cartucho mant 80
sustituir cartuchos tinta 64
tiempo espera modo reposo
26
ver configuración 18
ver detalles del papel 51
ver estado de cabezal 63
ver niveles de tinta 61
ver papel cargado 48, 49,
110
opciones de ajuste del color 114
organización de documento 3
P
página en blanco 173
panel frontal 9
contraste 27
idioma 25
unidades 27
papel
acción de discordancia 30
alimentar y cortar 53
avance 48, 53
consejos 32, 53
descripción general 32
información papel impreso 52
muestra de información 48
no se puede cargar 178
personalizar lista 29
tamaño 92
uso 129
uso económico de 99
papel en rollo
carga en la impresora 38
cargar en el eje 36
descargar 40
papeles admitidos 34
pedido
cabezales de impresión 85
cartuchos de mantenimiento
86
cartuchos de tinta 83
pedir
accesorios 157
papel 53
Photoshop
cambiar el tamaño de una
imagen 132
imprimir 135
precauciones de seguridad 2
precisión del color
entre impresoras 171
precisión mecánica 224
presentar una impresión
previamente 94
problemas de apilamiento en la
bandeja 180
problemas de bandas 48
problemas de calidad de impresión
apariencia veteada 175
bandas 165
bronceado 167
colores inadecuados 170
colores mal alineados 164
el papel no está plano 168
emborronamiento 168
general 160
grano excesivo 167
grosor de la línea 162
herramientas de solución de
problemas 160
líneas borrosas 165
líneas combadas 165
líneas escalonadas 162
líneas horizontales 165
marcas de tinta 168
parte superior de la copia
169
problemas de carga del papel
178
problemas de comunicación 190
problemas de imagen
configuración de cabezales
ineficaz 175
falta de objetos 163
imagen cortada 173
imagen espejo
inesperada
174
imágenes superpuestas 175
imagen pequeña 174
impresión distorsionada 175
impresión ininteligible 175
página en blanco 173
recortada en la parte inferior
173
rotación inesperada 174
proceso de gestión del color 108
R
recortada en la parte inferior 173
región, seleccionar 61
reimprimir un trabajo 126
rellenado de los cartuchos de
tinta 61
resolución 223
resolución de impresión 223
resolución máxima 91
retener para vista previa
trabajo de impresión cancelado
y depurado 194
rodillo de recogida
no rebobina 180
uso 40
rodillos que chirrían 192
rotación de una imagen 96
rotación inesperada 174
S
Servicio de atención al cliente
197
Servicio de atención al cliente de
HP 197
230 Índice ESWW
servicios de asistencia
Asistencia instantánea de HP
198
HP Proactive Support (Asistencia
proactiva de HP) 198
servicios de soporte
ampliaciones de garantía 198
HP Care Packs 198
instalación del producto 198
Kit de iniciación de HP 198
Knowledge Center 197
Servicio de atención al cliente
de HP 197
Soporte de HP 200
servidor Web incorporado
componentes principales 11
estadísticas de uso de la
impresora 129
estado del sistema de tinta 82
idioma 26
no se puede acceder 191
Servidor Web incorporado
acceso 25
cola de trabajo; vista previa del
trabajo 124
cola de trabajos 123
uso de tinta y papel 129
software 11
software de la impresora 11
desinstalar en Mac OS 22
desinstalar en Windows 17
instalación de la red
Windows 16
instalación directa en
Windows 17
Soporte de HP 200
supuesto
trabajo inesperado urgente
205
trabajo nocturno 201
supuesto de trabajo inesperado
urgente 205
supuesto de trabajo nocturno 201
T
tamaño del papel 92
tamaños de papel (máx. y mín.)
223
tecla del panel frontal
avanza y corta hoja 10
carga de papel 10
detener impresión 10
ver información papel 10
tiempo de espera del modo de
reposo 26
tiempo de secado
cambiar 52
cancelar 51
descripción general 33
tinta
uso 129
uso económico de 101
tipos de papel 50, 53
admitidos 34
nombre del panel frontal 34
tonos de gris 98
trabajo
almacenado 89
crear 88
enviar 88
trabajo almacenado 89
trabajo de impresión
agrupamiento 99
crear 88
uso de papel 129
uso de tinta 129
trasladar la impresora 150
U
uso del rodillo de recogida 40
V
valores preestablecidos de papel
descarga 50
vista frontal
impresora de 1,1 m 6
impresora de 1,5 m 7
vista posterior
1,1 m 7
1,5 m 8
vista previa 94
ESWW
Índice
231
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239

HP DesignJet Z6200 Photo Production Printer Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario