Transcripción de documentos
Impresora HP Designjet serie 111
Guía del usuario
© 2009 Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
1ª edición
Avisos legales
Marcas comerciales
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso.
Microsoft® y Windows® son marcas
comerciales registradas en EE.UU. de
Microsoft Corporation.
Las únicas garantías de los productos y
servicios de HP se establecen en la
declaración de garantía explícita adjunta a
dichos productos y servicios. Nada de lo
expuesto en este documento debe
considerarse como una garantía adicional.
HP no se hace responsable de los errores
de editorial o técnicos u omisiones que
contenga esta guía.
Tabla de contenido
1 Introducción .................................................................................................................................................... 1
Panel frontal ......................................................................................................................................... 1
Software de la impresora de Windows ................................................................................................. 2
Software de la impresora de Mac OS .................................................................................................. 3
Alimentador de papel en rollos ............................................................................................................. 4
Servidor de impresión Jetdirect ............................................................................................................ 4
2 Conexión e instalación del software ............................................................................................................. 6
Instale el controlador de la impresora de Windows .............................................................................. 6
Conexión mediante un cable USB (Windows) ..................................................................................... 6
Conexión mediante un cable en paralelo (Windows) ........................................................................... 6
Métodos de conexión a la red .............................................................................................................. 7
Configuración de una conexión de red directa (Windows) ................................................................... 7
Configuración de una conexión cliente-servidor (Windows) ................................................................ 9
Instale el controlador de la impresora de Mac OS ............................................................................... 9
Conexión mediante un cable USB (Mac OS) ..................................................................................... 10
Conexión a una red mediante Bonjour (Mac OS X) ........................................................................... 10
Conexión a una red mediante TCP/IP (Mac OS X) ............................................................................ 11
Uso compartido de una impresora (Mac OS) ..................................................................................... 12
Cambio de la dirección IP del servidor de impresión HP Jetdirect ..................................................... 12
Cómo se obtiene la información actual de configuración de red ........................................................ 14
Cambio de los parámetros de red ...................................................................................................... 14
3 Manejo del papel ........................................................................................................................................... 16
Carga de una hoja cortada ................................................................................................................. 16
Carga de papel desde la bandeja de entrada .................................................................................... 16
Carga de papel en la ruta frontal ........................................................................................................ 19
Carga de papel en la ruta posterior .................................................................................................... 20
Descarga de una hoja de papel ......................................................................................................... 20
Carga de un rollo de papel ................................................................................................................. 21
Descarga de un rollo de papel ........................................................................................................... 22
4 Impresión ....................................................................................................................................................... 23
Selección de la calidad de impresión ................................................................................................. 23
Selección del tamaño de papel .......................................................................................................... 23
Márgenes mínimos de la impresora ................................................................................................... 24
Cambio de escala de una impresión .................................................................................................. 24
ESWW
iii
Vista previa de una impresión ............................................................................................................ 25
Impresión en tonos de gris ................................................................................................................. 25
Uso económico del papel ................................................................................................................... 25
Uso económico de la tinta .................................................................................................................. 26
5 Mantenimiento del sistema de tinta ............................................................................................................ 27
Sustitución de los cartuchos de tinta .................................................................................................. 27
Sustitución de los cabezales de impresión ........................................................................................ 28
6 Accesorios y suministros ............................................................................................................................ 31
Tipos de papel admitidos ................................................................................................................... 31
Tamaños de papel admitidos ............................................................................................................. 33
Pedido de cartuchos de tinta y cabezales de impresión .................................................................... 33
Pedido de accesorios ......................................................................................................................... 34
7 Mantenimiento del sistema de HP Designjet .............................................................................................. 35
8 Problemas de instalación ............................................................................................................................. 36
No se puede detectar la impresora .................................................................................................... 36
El controlador de la impresora está obsoleto ..................................................................................... 36
Parece que el servidor de impresión Jetdirect no funciona ................................................................ 36
La impresora no se inicia y el panel frontal muestra un patrón de cuadrados ................................... 36
9 Problemas de calidad de impresión ............................................................................................................ 37
La calidad de impresión no es la esperada ........................................................................................ 37
Las marcas de rueda dentada se pueden ver en el papel ................................................................. 37
La imagen aparece borrosa ............................................................................................................... 37
La página se imprime en blanco total o parcialmente ........................................................................ 38
El texto o los gráficos aparecen truncados ........................................................................................ 38
Faltan partes de la imagen o bien están mal colocadas .................................................................... 38
Parece que la impresora ignora los ajustes de impresión .................................................................. 38
10 Problemas con el sistema de tinta ............................................................................................................ 39
En el panel frontal parpadean todos los iconos de los cartuchos de tinta ......................................... 39
En el panel frontal parpadea el icono de un cartucho de tinta ........................................................... 39
En el panel frontal parpadean todos los iconos de los cabezales ...................................................... 39
En el panel frontal parpadea el icono de un cabezal ......................................................................... 39
11 Problemas generales de la impresora ...................................................................................................... 40
El papel está atascado en la impresora. ............................................................................................ 40
Evitar atascos de papel ...................................................................................................................... 42
El indicador amarillo de la impresora está parpadeando ................................................................... 42
La bandeja de entrada no encaja ....................................................................................................... 43
La impresora no coge el papel de la bandeja de entrada .................................................................. 44
Las páginas con papel satinado de HP se quedan pegadas ............................................................. 44
iv
ESWW
12 Servicio de atención al cliente de HP ....................................................................................................... 46
Introducción ........................................................................................................................................ 46
Knowledge Center .............................................................................................................................. 46
Póngase en contacto con el Soporte de HP ...................................................................................... 47
Glosario ............................................................................................................................................................. 48
Índice .................................................................................................................................................................. 49
ESWW
v
vi
ESWW
Introducción
Introducción
1
Panel frontal
La impresora tiene un panel de control en la parte frontal izquierda, denominado panel frontal.
El panel frontal tiene dos luces (LED), tres botones para controlar las operaciones de impresión y
una pantalla de visualización que proporciona información.
Indicadores luminosos del panel frontal
En el panel frontal hay dos indicadores luminosos: Encendido y Atención.
ESWW
●
La luz de Encendido es de color verde. Se encuentra apagada cuando la impresora está
apagada. Parpadea cuando se está imprimiendo o se está apagando la impresora. Cuando está
iluminado indica que la impresora está encendida.
●
La luz de Atención es de color amarillo. Parpadea para indicar un error o un problema. Los
iconos de la pantalla del panel frontal proporcionan más información sobre el problema. Si no
hay ningún problema, esta luz permanece apagada.
Panel frontal
1
Introducción
Botones del panel frontal
En el panel frontal hay tres botones: Encendido, Cancelar y OK.
●
El botón Encendido es el botón inferior del panel frontal. Enciende o apaga la red de suministro.
NOTA: El botón Encendido es un botón de "software" y la impresora sigue disponiendo de
suministro eléctrico incluso cuando se apaga. Para cortar el suministro eléctrico de la impresora,
debe desenchufarla.
●
El botón Cancelar es el botón superior izquierdo del panel frontal. Cancela la operación en
curso.
●
El botón OK está situado en la parte superior derecha del panel frontal. Indica a la impresora
que se ha cargado papel en la bandeja o en la ranura adecuada y que se puede empezar a
imprimir. También se utiliza para indicar a la impresora que se ha resuelto un problema (por
ejemplo, que se ha retirado el papel atascado) y que puede continuar con la actividad
interrumpida: en este caso, debería reanudar la impresión. Si pulsa el botón OK mientras la
impresora está esperando que la tinta se seque, la impresora reanudará la actividad de
inmediato. Este procedimiento puede ser de utilidad si desea retirar de la impresora hojas de
papel de gran tamaño antes de que se hayan secado totalmente, aunque esta operación debe
realizarse con mucho cuidado.
Pantalla de visualización del panel frontal
El diagrama de arriba muestra todas las funciones e iconos que pueden aparecer en la pantalla de
visualización. Los iconos de notificación aparecen arriba y la información sobre el estado del sistema
de tinta, abajo.
De izquierda a derecha, los iconos son el de ocupado, papel mal alineado, rollo cargado (encendido)
o rollo vacío/pegado (parpadea), sin papel, en espera de OK, atasco de papel, ejecutar
mantenimiento de sistema.
De izquierda a derecha, aparecen las tintas de color negro, cian, magenta, amarillo. Los recuadros
negros indican los niveles de tinta aproximados de cada cartucho.
NOTA: No se muestra ningún cartucho ni cabezal de impresión si alguna cubierta está abierta o se
ha retirado la ranura posterior.
Para obtener más información sobre cómo reaccionar ante un problema, consulte El indicador
amarillo de la impresora está parpadeando en la página 42.
Software de la impresora de Windows
El controlador de Windows para utilizarlo con la impresora está disponible en el CD de software y
documentación de la HP Designjet 111. Utilice este controlador para imprimir dibujos y documentos
de Office desde aplicaciones como AutoCAD, Word, Excel, PowerPoint, Acrobat Reader,
CorelDRAW y exploradores de Web.
El controlador es compatible con Windows XP, 2003 Server, Vista, 2008 Server y Windows 7.
2
Capítulo 1 Introducción
ESWW
●
Calidad de impresión (Rápida/Normal/Óptima)
●
Orientación (Vertical/Horizontal/Rotar 90 grados/Girar impresión)
●
Tipo de papel
●
Tamaño de papel (estándar y personalizado)
●
HP Designjet 111 Tray: Origen del papel (selección automática (predeterminado)/Bandeja1/
Alimentación manual frontal/Alimentación manual posterior)
●
HP Designjet 111 Roll: Origen del papel (Rollo (predeterminada)/Alimentación manual frontal/
Alimentación manual posterior)
●
Configuraciones rápidas
●
Escalar para ajustar/Escala al % (ZoomSmart)
●
Opciones de color (Imprimir en escala de grises, Gráficos monocromo)
●
Ajustes avanzados de color (rojo, verde, azul y deslizadores de claridad)
●
Vista previa
●
HP Designjet 111 Roll: Desactivar cuchilla automática, Eliminar blanco superior/inferior,
Autorrotar
●
HP Designjet 111 Tray: Imprimir en ambas caras, Varias páginas por hoja, Iniciar impresión
desde la última página
Introducción
El controlador incluye las siguientes funciones:
El controlador proporciona las siguientes resoluciones de impresión.
●
Rápida: 300 puntos por pulgada
●
Normal: 300 puntos por pulgada (valor predeterminado)
●
Normal: 600 puntos por pulgada (optimizada para dibujos/texto)
●
Óptima: 600 puntos por pulgada
Además del controlador de la impresora, hay disponible una herramienta para mantenimiento basada
en Web: Mantenimiento del sistema HP Designjet. Consulte Mantenimiento del sistema de HP
Designjet en la página 35.
Software de la impresora de Mac OS
El controlador de Mac OS para utilizarlo con la impresora está disponible en el CD de software y
documentación de la HP Designjet 111. Utilice este controlador para imprimir dibujos y documentos
en aplicaciones como Photoshop, Illustrator, Freehand, QuarkXpress, CorelDRAW, InDesign,
PageMaker, Painter, Archicad y VectorWorks.
El controlador es compatible con Mac OS X 10.4, 10.5 y 10.6.
El controlador incluye las siguientes funciones:
ESWW
●
Tamaño de página personalizado
●
Orientación (Vertical/Horizontal/Imagen reflejada)
●
Escala (porcentaje)
●
Tipo de papel
Software de la impresora de Mac OS
3
Introducción
●
Calidad (Borrador/Normal/Óptima)
●
Opciones de color
El controlador se configura mediante los cuadros de diálogo Ajustar página e Imprimir.
Además del controlador de la impresora, hay disponible una herramienta para mantenimiento basada
en Web: Mantenimiento del sistema HP Designjet. Consulte Mantenimiento del sistema de HP
Designjet en la página 35.
Alimentador de papel en rollos
El alimentador de papel en rollos se suministra con la impresora HP Designjet 111 Roll. Permite a la
impresora imprimir en papel de hasta 610 mm de anchura. Incluye una cuchilla automática.
El rollo se carga desde la parte posterior de la impresora, y debe hacerse pasar a través de la ranura
del alimentador posterior.
Una vez finalizado el trabajo de impresión en rollo, la impresora lo corta automáticamente. No
obstante, se puede desactivar el cortador en el controlador de impresora. La impresora también
cortará el rollo si pulsa el botón OK.
NOTA: Si se carga un rollo de papel y se solicita la impresión en una hoja cortada, primero deberá
descargar el rollo.
Servidor de impresión Jetdirect
El servidor de impresión HP Jetdirect es una tarjeta de red que se puede instalar en la impresora.
Permite a ésta conectarse a una red, lo que facilita el acceso a la impresora desde distintos equipos
de la red.
Para instalar la tarjeta, primero apague y desenchufe la impresora. A continuación, retire la placa
blanca de la parte posterior izquierda de la impresora e inserte la tarjeta en su lugar.
4
Capítulo 1 Introducción
ESWW
Introducción
La tarjeta se conecta a la red mediante el conector de la placa terminal.
ESWW
Servidor de impresión Jetdirect
5
2
Conexión e instalación del software
Conexión e instalación
Instale el controlador de la impresora de Windows
1.
Inserte el CD de software y documentación de la HP Designjet 111 en la unidad de CD-ROM.
2.
Si el CD no se reproduce automáticamente, ejecute el programa setup.exe desde el directorio
raíz del CD.
3.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Conexión mediante un cable USB (Windows)
Es preferible emplear la solución USB para una conexión directa entre equipo e impresora.
1.
No conecte aún el equipo a la impresora. Instale en primer lugar el controlador de la
impresora de Windows: consulte Instale el controlador de la impresora de Windows
en la página 6.
2.
Cuando se le pregunte cómo está conectada la impresora, elija Conectada directamente al
equipo (Connected directly to this computer).
3.
Seleccione USB y haga clic en Siguiente.
4.
Seleccione su modelo de impresora y haga clic en Siguiente.
5.
Cuando se le pida, conecte el equipo a la impresora con un cable USB. Asegúrese de que la
impresora está encendida. Cuando el software de la impresora haya detectado la impresora, el
proceso de instalación se completará automáticamente.
Conexión mediante un cable en paralelo (Windows)
Utilice el puerto paralelo únicamente si el sistema no es compatible con la conexión USB. La
conexión paralela es más lenta que la conexión USB y restringe la funcionalidad disponible: en
concreto, no todas las funciones de Mantenimiento del sistema HP Designjet estarán disponibles.
1.
Antes de realizar la conexión a través del puerto paralelo, apague el equipo y la impresora para
evitar que sufran daños.
2.
Conecte el cable paralelo del equipo a la impresora.
NOTA: El cable debe cumplir la norma IEEE 1284.
6
3.
Encienda el equipo y la impresora.
4.
Instale el controlador de la impresora de Windows: consulte Instale el controlador de la
impresora de Windows en la página 6. si en la pantalla aparece el Asistente para agregar nuevo
hardware, haga clic en Cancelar.
Capítulo 2 Conexión e instalación del software
ESWW
5.
Cuando se le pregunte cómo está conectada la impresora, elija Conectada directamente al
equipo (Connected directly to this computer).
6.
Seleccione Cable paralelo y el número de puerto paralelo y haga clic en Siguiente.
7.
Seleccione su modelo de impresora y haga clic en Siguiente.
Métodos de conexión a la red
Conexión e instalación
El servidor de impresión HP Jetdirect le permite conectar la impresora a una red. Consulte Servidor
de impresión Jetdirect en la página 4 y la documentación de su HP Jetdirect.
Hay dos formas de utilizarlo para conectar la impresora a una red.
●
Configuración cliente-servidor. En este método, la impresora se conecta a un equipo que actúa
como servidor de impresión y gestiona los documentos de impresión. La impresora se utiliza
como dispositivo compartido.
●
Configuración de red directa. En este método, la impresora se conecta directamente a la red y
todos los equipos imprimen directamente en ella y gestionan sus propios documentos de
impresión. Este tipo de método de conexión equivale a una conexión directa con un cable USB
o paralelo. La única diferencia es que, en lugar de existir un vínculo físico directo, se trata de un
vínculo lógico que se establece mediante la red.
Configuración de una conexión de red directa (Windows)
Para poder establecer una conexión directa a la red, debe configurar la dirección IP del servidor de
impresión HP Jetdirect. Existen dos casos, dependiendo del tipo de configuración de dirección IP de
la red. Siga únicamente los pasos aplicables a la arquitectura de su red.
Configuración de dirección IP automática
En este caso, una vez que se haya conectado el cable de red y la impresora esté encendida, la
tarjeta Jetdirect adopta automáticamente una dirección IP. Necesita obtener este valor y realizar los
pasos siguientes para configurar la impresora en la red.
1.
Imprima las páginas de información de la impresora pulsando el botón OK cuatro veces sin
soltar el botón de Encendido y, a continuación, suelte el botón de Encendido.
2.
Identifique el valor de la dirección IP en la sección TCP/IP de la primera página (página de E/S).
NOTA: Si la dirección IP de la impresora aparece como 0.0.0.0, se trata de un error. Espere
cinco minutos y vuelva a imprimir las páginas de información. Si la dirección IP sigue siendo
0.0.0.0, reinicie la tarjeta Jetdirect del modo siguiente: en el panel frontal de la impresora,
mantenga pulsado el botón de Encendido mientras pulsa tres veces el botón Cancelar y una vez
el botón OK. A continuación, interrumpa el suministro eléctrico de la impresora desenchufando
el conector de alimentación y volviéndolo a enchufar.
ESWW
3.
Inserte el CD de software y documentación de la HP Designjet 111 en el ordenador.
4.
Seleccione la serie de su impresora (HP Designjet 111).
Métodos de conexión a la red
7
Conexión e instalación
5.
Seleccione Instalar.
6.
Lea la información del cuadro de diálogo Bienvenido y, a continuación, lea y acepte el acuerdo
de licencia.
7.
Lea el aviso sobre el cortafuegos y marque la casilla para continuar con la instalación sin
conexión de red o simplemente haga clic en Siguiente para continuar con la detección de la
impresora.
8.
El instalador intentará encontrar la impresora automáticamente. Si lo consigue, seleccione su
impresora y haga clic en Siguiente para finalizar la instalación. De lo contrario, continúe con los
pasos siguientes.
9.
Seleccione Se conecta a la red.
10. Escoja Especificar una impresora por su dirección.
11. Escriba la dirección IP de la impresora en el cuadro de texto correspondiente y haga clic en
Siguiente.
12. Espere a que el programa de configuración analice la impresora y la red. El programa detecta la
configuración de la red y recomienda la configuración que debe aplicarse a la impresora.
Normalmente, no es necesario cambiar estas configuraciones, por lo que puede hacer clic en
Siguiente.
13. Siga el procedimiento del CD del software y la documentación de la HP Designjet 111 hasta
terminar la instalación.
Configuración de dirección IP manual
En este caso, no existe ninguna dirección IP en el momento de iniciar la instalación. El proceso de
instalación consistirá en detectar la impresora, configurar su dirección IP e instalar el controlador con
esta configuración. Realice los siguientes pasos.
1.
Imprima las páginas de información de la impresora pulsando el botón OK cuatro veces sin
soltar el botón de Encendido y, a continuación, suelte el botón de Encendido.
2.
Identifique el valor de la dirección de hardware (HW) de la primera página (página de E/S).
3.
Inserte el CD de software y documentación de la HP Designjet 111 en el ordenador.
4.
Seleccione la serie de su impresora (HP Designjet 111).
5.
Seleccione Instalar.
6.
Lea la información del cuadro de diálogo Bienvenido y, a continuación, lea y acepte el acuerdo
de licencia.
7.
Lea el aviso sobre el cortafuegos y marque la casilla para continuar con la instalación sin
conexión de red o simplemente haga clic en Siguiente para continuar con la detección de la
impresora.
8.
El instalador intentará encontrar la impresora automáticamente. Si lo consigue, seleccione su
impresora y haga clic en Siguiente para finalizar la instalación. De lo contrario, continúe con los
pasos siguientes.
9.
Seleccione Se conecta a la red.
10. Escoja Especificar una impresora por su dirección.
11. Escriba la dirección de hardware de la impresora en el cuadro de texto correspondiente y haga
clic en Siguiente.
8
Capítulo 2 Conexión e instalación del software
ESWW
NOTA: Las direcciones hardware sólo resultan visibles en un extremo de la puerta de enlace,
por lo que debe asegurarse de que no exista una puerta de enlace entre su equipo y la
impresora.En la práctica, esto quiere decir que el equipo y la impresora se hallen en la misma
subred.
Conexión e instalación
12. El programa analiza la red y la impresora. Puesto que los parámetros de TCP/IP no están
configurados, el programa le solicita que escriba la Dirección IP, la Máscara de subred y la
Puerta de enlace. Introduzca estos valores de acuerdo con la configuración de su red. Tenga
cuidado, cuando seleccione la dirección IP y la máscara de subred, de seleccionar valores que
no creen conflictos con los actuales dispositivos de la red. Se recomienda que obtenga estos
valores del administrador de la red.
13. Al final de la instalación, el controlador estará configurado para funcionar con la impresora y
ésta dispondrá de una dirección IP válida. Para ver esta dirección IP, puede volver a imprimir
las páginas de información y comprobar la página de E/S.
Configuración de una conexión cliente-servidor
(Windows)
Si su impresora está conectada directamente a un ordenador (mediante una configuración de red
USB, paralela o directa) y compartida, puede utilizar el ordenador al que está conectada la impresora
como servidor de impresión.
Uso compartido de la impresora
Para poder realizar la instalación del cliente, la impresora debe estar compartida en el equipo que
funcionará como servidor de impresión.
1.
Seleccione Inicio > Configuración > Impresoras.
2.
Haga clic con el botón secundario en la impresora que desee compartir y seleccione
Propiedades.
3.
Vaya a la ficha Compartir.
4.
Seleccione Compartida como y, a continuación, escoja el nombre bajo el cual desee compartir
el dispositivo.
5.
Si los equipos que va a conectar como clientes tienen diferentes versiones de Windows, es
posible que deba instalar controladores adicionales para estos sistemas operativos. Para ello,
haga clic en Controladores adicionales y siga las instrucciones que irán apareciendo en
pantalla.
Instale el controlador de la impresora de Mac OS
ESWW
1.
Inserte el CD de software y documentación de la HP Designjet 111 en la unidad de CD-ROM.
2.
En el Selector, desplácese hasta el CD. Verá el icono de Mac OS X HP Designjet Installer.
3.
Haga doble clic en el icono para iniciar el instalador.
4.
Éste le guiará a través de varios pasos hasta el cuadro de diálogo principal de instalación. Tiene
las tres opciones siguientes.
●
Instalación simple: le recomendamos que elija esta opción, que instala todos los
componentes.
●
Instalación personalizada: puede elegir el componente que va a instalar (el controlador,
la utilidad Mantenimiento del sistema o ambos) mediante el uso de las casillas.
Configuración de una conexión cliente-servidor (Windows)
9
5.
Haga clic en Instalar.
6.
Se mostrará el Asistente de configuración de la impresora HP. Siga las instrucciones de la
pantalla hasta que finalice la instalación.
Si desea eliminar la cola de impresión posteriormente, siga estas instrucciones.
Conexión e instalación
●
En Mac OS X 10.4, 10.5 o 10.6: desde las preferencias del sistema, seleccione el panel
Impresión en el cuadro de diálogo Imprimir & Fax. Seleccione la impresora y, a continuación,
haga clic en el botón –.
●
En Mac OS X 10.4: desde la utilidad Configuración de impresión, seleccione el nombre de la
impresora y haga clic en el icono Eliminar.
NOTA:
En Mac OS X 10.4, los dos métodos están disponibles.
Conexión mediante un cable USB (Mac OS)
1.
Instale el controlador de impresora para Mac OS: consulte Instale el controlador de la impresora
de Mac OS en la página 9.
2.
Cuando se haya instalado el controlador, el Asistente de configuración de la impresora HP se
iniciará automáticamente para configurar una conexión con la impresora.
3.
Asegúrese de que la impresora está encendida y conectada al ordenador con un cable USB
certificado.
NOTA: Si se utilizan cables USB no certificados, pueden producirse problemas de
conectividad. Con esta impresora, sólo deberán utilizarse cables certificados por el USB
Implementers Forum (http://www.usb.org/).
4.
En el Asistente de configuración de la impresora HP, haga clic en Continuar.
5.
En la lista de impresoras que aparece, seleccione la entrada que utiliza el tipo de conexión USB
y haga clic en Continuar.
6.
La pantalla siguiente muestra información sobre la instalación de la impresora, en la que se
puede modificar el nombre de la impresora. Realice los cambios que desee y haga clic en
Continuar.
7.
La impresora está ya conectada. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la cola de impresión,
haga clic en Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar otra impresora.
8.
Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el CD de la
unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración
de la impresora HP en cualquier momento desde el CD.
Conexión a una red mediante Bonjour (Mac OS X)
Antes de comenzar, asegúrese de lo siguiente:
10
●
La impresora está instalada y encendida.
●
El hub o router Ethernet está activado y funciona correctamente.
●
Todos los equipos de la red están encendidos y conectados a la red.
●
La impresora está conectada a la red Ethernet.
Capítulo 2 Conexión e instalación del software
ESWW
1.
Imprima las páginas de información de la impresora HP Designjet pulsando el botón aceptar
(botón superior derecho del panel frontal) cuatro veces mientras mantiene pulsado el botón de
Encendido y soltando luego el botón de Encendido. Apunte la dirección de hardware de la
primera página.
2.
Instale el controlador de impresora para Mac OS: consulte Instale el controlador de la impresora
de Mac OS en la página 9.
3.
Cuando se haya instalado el controlador, el Asistente de configuración de la impresora HP se
iniciará automáticamente para configurar una conexión con la impresora. Siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
4.
Cuando llegue a la pantalla Seleccionar impresora, busque la dirección hardware de la
impresora (que anotó previamente en el paso 1) en la columna Nombre de impresora.
●
Si encuentra el nombre correcto de la impresora, desplácese hacia los lados para ver la
columna Tipo de conexión, y compruebe que muestra Bonjour/Rendezvous. Resalte esa
línea. De lo contrario, siga buscando en la lista.
●
Si no encuentra el nombre de la impresora con el tipo de conexión Bonjour/Rendezvous,
marque la casilla Mi impresora no está en la lista.
Conexión e instalación
Para conectar la impresora siga estos pasos.
Haga clic en Continuar.
5.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la
cola de impresión, haga clic en Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar
otra impresora a la red.
6.
Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el CD de la
unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración
de la impresora HP en cualquier momento desde el CD.
Conexión a una red mediante TCP/IP (Mac OS X)
Antes de comenzar, asegúrese de lo siguiente:
●
La impresora está instalada y encendida.
●
El hub o router Ethernet está activado y funciona correctamente.
●
Todos los equipos de la red están encendidos y conectados a la red.
●
La impresora está conectada a la red Ethernet.
Para conectar la impresora siga estos pasos.
ESWW
1.
Imprima las páginas de información de la impresora HP Designjet pulsando el botón aceptar
(botón superior derecho del panel frontal) cuatro veces mientras mantiene pulsado el botón de
encendido y soltando luego el botón de encendido. Anote la URL de la impresora.
2.
Instale el controlador de impresora para Mac OS: consulte Instale el controlador de la impresora
de Mac OS en la página 9.
3.
Cuando se haya instalado el controlador, el Asistente de configuración de la impresora HP se
iniciará automáticamente para configurar una conexión con la impresora. Siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
Conexión a una red mediante TCP/IP (Mac OS X)
11
4.
Cuando llegue a la pantalla Seleccionar impresora, busque la URL de la impresora (que anotó
previamente en el paso 1) en la columna Nombre de impresora.
●
Si encuentra el nombre correcto de la impresora, desplácese hacia los lados para ver la
columna Tipo de conexión, y compruebe que muestra IP Printing (Impresión IP). Resalte
esa línea. De lo contrario, siga buscando en la lista.
●
Si no encuentra el nombre de la impresora con el tipo de conexión IP Printing (Impresión
IP ), marque la casilla Mi impresora no está en la lista.
Haga clic en Continuar.
Conexión e instalación
5.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando llegue a la pantalla Se ha creado la
cola de impresión, haga clic en Salir para salir, o bien en Crear nueva cola si desea conectar
otra impresora a la red.
6.
Cuando finalice el Asistente de configuración de la impresora HP, puede extraer el CD de la
unidad.
Si el controlador de la impresora ya está instalado, se puede ejecutar el Asistente de configuración
de la impresora HP en cualquier momento desde el CD.
Uso compartido de una impresora (Mac OS)
Si su ordenador está conectado a una red, puede hacer que la impresora con conexión directa se
encuentre disponible para el resto de ordenadores de dicha red.
1.
Haga doble clic en el icono System Preferences (Preferencias del sistema) en la barra de
menús Dock del escritorio.
2.
Para activar el uso compartido de la impresora en Mac OS X 10.4, seleccione Sharing
(Compartir) > Services (Servicios) > Printer Sharing (Compartir impresora).
En versiones posteriores de Mac OS X, acceda a Sharing (Compartir), seleccione Printer
Sharing (Compartir impresora) y, a continuación, marque las impresoras que desee compartir.
3.
La impresora aparece automáticamente en la lista de impresoras compartidas de cualquier otro
ordenador que ejecute Mac OS y esté conectado a la red de área local.
Todas aquellas personas que deseen compartir su impresora, deberán instalar el software de la
impresora en sus propios equipos. Podrán enviar trabajos de impresión, pero no podrán recibir
información sobre la impresora.
Puede que considere que compartir su impresora directamente conectada con otros usuarios
disminuye la velocidad de su ordenador de forma inaceptable.
SUGERENCIA: La mejor forma de compartir la impresora a través de una red consiste en
conectarla no a cualquier equipo, sino a la red.
Cambio de la dirección IP del servidor de impresión HP
Jetdirect
Puede que sea necesario realizar este procedimiento si está cambiando la impresora de una subred
LAN a otra y debe cambiar la dirección IP a causa de un conflicto.
NOTA: Si utiliza el protocolo DHCP, no necesita realizar este procedimiento ya que las direcciones
se asignan de manera automática.
NOTA: Este procedimiento no funcionará si el servidor de impresión no se ha configurado
correctamente, ya sea por un error o porque la tarjeta es nueva.
12
Capítulo 2 Conexión e instalación del software
ESWW
El procedimiento correcto dependerá del sistema operativo.
1.
Mantenga pulsado el botón de Encendido (el botón inferior del panel frontal).
2.
Pulse el botón OK (botón superior derecho del panel frontal) cuatro veces mientras mantiene
pulsado el botón de Encendido.
3.
Suelte el botón de encendido. La impresora imprime las páginas de configuración.
Conexión e instalación
En primer lugar, imprima las páginas de configuración del servidor de impresión HP Jetdirect de la
siguiente forma.
Consulte el área de TCP/IP en las páginas de configuración impresas, que contienen la dirección IP
actual del servidor de impresión HP Jetdirect con el formato 'nnn.nnn.nnn.nnn' (donde cada nnn es
un número entre 0 y 255).
Windows
Si utiliza una tarjeta Jetdirect que ya tiene una dirección IP, vaya directamente al paso 7.
Si utiliza una tarjeta Jetdirect cuya dirección IP es 192.0.0.192, comience por el paso 1.
1.
En el ordenador, haga clic en Inicio > Panel de control > Conexiones de red.
2.
Haga clic con el botón secundario en Conexión de área local y seleccione Propiedades.
3.
Seleccione Protocolo de Internet (TCP/IP) y haga clic en Propiedades.
4.
Seleccione Usar la siguiente dirección IP:.
5.
Cambie la dirección IP a 192.0.0.193.
6.
Cambie la máscara de subred a 255.255.255.0. Deje el resto de campos vacíos. Haga clic en
OK para cerrar los menús.
7.
Abra un explorador Web y escriba la dirección IP de la impresora.
8.
Haga clic en el botón Red.
9.
Seleccione TCP/IP en el menú de la parte superior de la página y elija Manual en la lista
desplegable Método de configuración de IP.
10. Introduzca la dirección IP y la máscara de subred en los campos correspondientes. Haga clic en
el botón Aplicar.
11. Si la tarjeta Jetdirect ya tiene una dirección IP de 192.0.0.192, abra las conexiones de red del
panel de control y cambie de nuevo la configuración de TCP/IP a sus valores originales.
Mac OS
Si utiliza una tarjeta Jetdirect que ya tiene una dirección IP, vaya directamente al paso 13.
Si utiliza una tarjeta Jetdirect cuya dirección IP es 192.0.0.192, comience por el paso 1.
ESWW
1.
Conecte la tarjeta Jetdirect y el ordenador a la misma LAN física. Imprima una página de
configuración en Jetdirect para comprobar que la dirección IP es 192.0.0.192.
2.
Vaya al menú Dock en el escritorio y haga doble clic en el icono Preferencias del sistema. Vaya
al panel Preferencias de red.
3.
Seleccione Ubicación en el menú desplegable. Anote la ubicación que aparece y seleccione
Nueva ubicación.
4.
Escriba un nombre, como hpsetup.
Cambio de la dirección IP del servidor de impresión HP Jetdirect
13
Conexión e instalación
5.
En la lista Mostrar... , seleccione Configuraciones de puertos de red (Network Port
Configurations).
6.
En el cuadro de diálogo Configuraciones de puertos de red (Network Port Configurations),
desactive todos los puertos que no utiliza. Por ejemplo, si está utilizando una conexión Ethernet
incorporada, seleccione sólo este elemento. Haga clic en Aplicar.
7.
En la lista Mostrar... , seleccione el puerto disponible.
8.
Vaya a la ficha TCP/IP. En la lista desplegable Configurar, seleccione Manualmente.
9.
Cambie la dirección IP. Por ejemplo, cámbiela por 192.0.0.193.
10. Cambie la máscara de subred a 255.255.255.0. Deje el campo Router vacío.
11. En la ficha Proxies, asegúrese de que Proxies está definido en Ninguno.
12. Haga clic en Aplicar ahora y cierre el cuadro de diálogo Preferencias del sistema.
13. Abra un explorador Web y escriba la dirección IP de la impresora.
14. Haga clic en el botón Red.
15. Seleccione TCP/IP en el menú de la parte superior de la página y elija Manual en la lista
desplegable Método de configuración de IP.
16. Introduzca la dirección IP y la máscara de subred en los campos correspondientes. Haga clic en
el botón Aplicar.
17. Si la tarjeta Jetdirect ya tiene una dirección IP de 192.0.0.192, vaya al menú Dock del escritorio
y haga doble clic en el icono Preferencias del sistema. Vuelva a configurar el campo Ubicación
con la ubicación original apuntada en el paso 3.
Cómo se obtiene la información actual de configuración
de red
Con el botón de Encendido pulsado, pulse el botón OK cuatro veces (botón superior derecho). Se
imprimirán tres páginas con información sobre la impresora y sus periféricos. Si hay un servidor de
impresión HP Jetdirect conectado a la impresora, la primera página contendrá información sobre la
configuración del servidor de impresión.
Cambio de los parámetros de red
Una vez que la tarjeta Jetdirect posee una dirección IP válida, resulta muy sencillo cambiar el resto
de los parámetros de red (o la dirección IP en sí, si fuera necesario). Sólo necesita conectarse al
servidor Web incorporado de la tarjeta HP Jetdirect y configurar la información en la ficha
Networking de la página Web. Para conectarse al servidor Web incorporado en la tarjeta, inicie el
explorador web y, en el campo de dirección del explorador, introduzca la dirección IP de la
impresora.
En ella, puede cambiar los parámetros de todos los protocolos de red admitidos o, por ejemplo, ver
las estadísticas de la red o definir la contraseña del administrador. En la ficha Home, además de otra
información, puede también ver el dispositivo al que está conectada la tarjeta Jetdirect y la dirección
de hardware.
Si ha de cambiar los parámetros de IP, el primer paso debe ser siempre cambiar el método de
configuración de IP de BOOTP o DHCP a Manual.
Si la pantalla no se muestra en el idioma deseado, haga clic en Seleccionar idioma, a la izquierda
de la página.
14
Capítulo 2 Conexión e instalación del software
ESWW
Conexión e instalación
ESWW
Cambio de los parámetros de red
15
3
Manejo del papel
Carga de una hoja cortada
Las hojas de papel cortadas se pueden cargar en la impresora de varias formas.
Manejo del papel
●
La ruta frontal admite hojas sueltas de papel de hasta D+ (610 × 914 mm) de ancho. Utilice esta
ranura con papeles que requieren cuidados de manipulación especiales. También puede utilizar
esta ranura para imprimir en la cara posterior de una hoja ya impresa. Para utilizar esta ranura,
seleccione Alimentación manual frontal en el software.
●
La ruta posterior acepta hojas sueltas de papel. Esta ranura se ha diseñado para proporcionar
una ruta de alimentación para el papel de grosor superior al habitual (hasta 0,3 mm), como las
tarjetas o etiquetas, sin que se doble el material. Para utilizar esta ruta, seleccione
Alimentación manual posterior en el software.
●
La bandeja de entrada que se suministra con la impresora HP Designjet 111 Tray tiene
capacidad para un máximo de 100 hojas de papel, dependiendo del grosor. Utilice esta bandeja
para el papel que utilice con más frecuencia. Para utilizar esta bandeja, seleccione Bandeja 1
en el software.
NOTA: La bandeja debe estar extendida cuando se utiliza papel de tamaño superior al papel
legal o B4. Ábrala a la posición 2 para papeles de tamaño A3 Ábrala a la posición 3 para
papeles de tamaño A3+-.
NOTA: La bandeja de salida tiene capacidad para un máximo de 50 hojas.
Carga de papel desde la bandeja de entrada
Si tiene la impresora HP Designjet 111 Tray, puede cargar hojas cortadas y sobres desde la bandeja
de entrada.
NOTA:
1.
16
La bandeja de entrada tiene dos pies que deben reposar sobre la mesa.
Extraiga la bandeja de entrada.
Capítulo 3 Manejo del papel
ESWW
ESWW
Levante la cubierta de la bandeja.
3.
Si utiliza un papel de mayor tamaño que el legal o A4, deberá desplazar hacia la izquierda la
pequeña lengüeta central para ampliar el ancho de la bandeja. Suelte la lengüeta y extraiga la
extensión de la bandeja tanto como sea posible.
4.
Agite el papel. Esto ayuda a evitar que las hojas de papel adyacentes se queden pegadas entre
ellas.
Carga de papel desde la bandeja de entrada
Manejo del papel
2.
17
Inserte el papel en la bandeja por debajo de la cubierta de la misma y asegúrese de que el
papel toca el lateral derecho y el lateral de la impresora.
6.
Desplace hacia dentro la lengüeta pequeña que hay a la derecha de la bandeja hasta que
ajuste perfectamente contra el papel. Desplace la lengüeta grande que se encuentra a la
izquierda de la bandeja para que el papel quede también perfectamente fijado.
7.
Cierre la cubierta de la bandeja.
8.
Levante la bandeja de salida e inserte la bandeja de entrada en la impresora en línea recta y
tanto como sea posible. La esquina interior izquierda debe estar alineada con la guía de plástico
de la bandeja de papel.
9.
Baje la bandeja de salida. Tenga en cuenta que si extiende la bandeja de entrada, ésta se
extenderá más allá de la bandeja de salida.
Manejo del papel
5.
18
Capítulo 3 Manejo del papel
ESWW
Carga de papel en la ruta frontal
NOTA: La ruta de alimentación frontal de hojas sueltas de papel sólo es posible para las hojas A4/
A o de mayor tamaño.
Coloque el papel en la bandeja de salida alineado a la derecha y con la cara de impresión hacia
abajo.
2.
Si el papel es demasiado grande y sobresale de la bandeja, extraiga una o las dos extensiones
de la bandeja.
3.
Inserte el papel dentro de la impresora manteniéndolo alineado a la derecha.
Manejo del papel
1.
ESWW
Carga de papel en la ruta frontal
19
4.
Pulse el botón OK, situado en la parte superior derecha del panel frontal.
NOTA: Puede pulsar el botón OK para cargar el papel antes de enviar un trabajo a la
impresora. También puede pulsarlo para indicar a la impresora que intente cargar otra vez el
papel porque no se ha cargado correctamente.
5.
La impresora comprobará la alineación del papel y, si no está bien alineado, lo expulsará. En
este caso, deberá cargar de nuevo el papel.
6.
Seleccione Alimentación manual frontal para el origen de papel en el controlador de la
impresora.
Manejo del papel
Carga de papel en la ruta posterior
1.
Coloque el papel en el alimentador posterior ajustado a la izquierda y con la cara de impresión
hacia arriba. Alinee el papel de acuerdo con la marca izquierda del alimentador posterior.
Asegúrese de que el papel no esté desviado.
2.
Inserte el papel en la impresora en la impresora, hasta el máximo.
3.
Seleccione Alimentación manual posterior para el origen de papel en el controlador de la
impresora.
Descarga de una hoja de papel
Si tiene la impresora HP Designjet 111 Tray, retire la hoja de la bandeja de salida, donde la deja la
impresora después de imprimir.
20
Capítulo 3 Manejo del papel
ESWW
Si tiene la impresora HP Designjet 111 Roll:
●
La hoja se desplaza a una posición desde la que puede extraerla fácilmente, pero la impresora
no la expulsa completamente.
●
Si la impresora necesita otra hoja (o un rollo) para seguir imprimiendo, llamará su atención
activando los iconos de estado de papel y en espera de OK en el panel frontal. También emitirá
un pitido y parpadeará en color amarillo. Deberá retirar la hoja impresa, insertar la siguiente hoja
en la impresora y pulsar el botón OK. Si está utilizando la ruta posterior, no necesita pulsar el
botón OK: el sensor de papel detectará que se ha cargado una hoja.
Carga de un rollo de papel
ESWW
1.
Cargue un rollo de papel adecuado en el eje. Asegúrese de que el rollo está en el sentido
correcto y de que el tope azul del eje está apretado contra el papel.
2.
Introduzca el eje en las ranuras de retención, con el tope azul a la derecha y el tope negro a la
izquierda, vistos desde la parte posterior de la impresora.
3.
Si el papel es satinado, deberá utilizar guantes para evitar manchas en su superficie.
4.
Asegúrese de que el borde anterior del rollo está derecho y perpendicular a los bordes laterales,
y de que no presenta irregularidades.
5.
Rebobine el papel que sobre para que esté firmemente enrollado en el eje.
6.
Introduzca el borde anterior del papel en la ranura posterior de la impresora hasta que el papel
encuentre resistencia y mantenga los lados del papel firmemente enrollados para que el papel
no se desvíe. Tras emitir una señal, la impresora toma el papel.
Carga de un rollo de papel
Manejo del papel
Si tiene la impresora HP Designjet 111 Roll, puede cargar rollos de papel. Consulte Alimentador de
papel en rollos en la página 4.
21
7.
A continuación comprueba la alineación del papel. Si está correctamente alineado, el icono de
rollo aparece en la pantalla e indica que la impresora ya está lista.
Si el papel está mal alineado, la impresora lo expulsa y la pantalla muestra los iconos de mala
alineación y de rollo. En este caso, debe volver a cargar el papel.
8.
Cuando imprima en un rollo de papel, asegúrese de que el origen del papel en el controlador de
la impresora está establecido en Rollo (vea igualmente la nota sobre Selección automática/
Automática a continuación). También deberá seleccionar el tamaño del papel.
9.
Rebobine el papel que sobre para que esté firmemente enrollado en el eje.
NOTA: La impresora sólo puede utilizar un origen de papel a la vez. Si hay un rollo cargado,
deberá descargarlo antes de imprimir en una hoja cortada.
NOTA: Si hay un rollo de papel cargado y en el controlador de la impresora el origen del papel está
definido en Selección automática (Windows) o Automática (Mac OS), los trabajos de impresión se
imprimen automáticamente en rollo.
Manejo del papel
NOTA: Puede cortar un rollo sin descargarlo pulsando el botón OK (botón superior derecho del
panel frontal); el papel avanza aproximadamente 1 cm .
NOTA: Por lo general, el papel se corta automáticamente después de que finalice la impresión; no
obstante, hay una opción del controlador que permite desactivar la cuchilla.
Descarga de un rollo de papel
Para descargar un rollo de la impresora HP Designjet 111 Roll, pulse simultáneamente los botones
Cancelar y OK en el panel frontal.
22
Capítulo 3 Manejo del papel
ESWW
4
Impresión
Selección de la calidad de impresión
La impresora tiene varias opciones de calidad porque la impresión de gran calidad provoca cierta
pérdida de velocidad, mientras que la impresión rápida implica cierta reducción de la calidad.
Por lo tanto, puede seleccionar las opciones de calidad de impresión Rápida, Normal y Óptima.
También puede seleccionar si desea optimizar la impresión para dibujos, texto o imágenes (como
fotografías).
Puede seleccionar las opciones de calidad de impresión de las maneras siguientes:
●
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Papel y calidad y
observe la sección Calidad de impresión.
●
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: vaya al panel Paper Type/Quality (Tipo de
papel/Calidad) y seleccione Papel.
Selección del tamaño de papel
El tamaño del papel se puede especificar de varios modos.
●
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel y calidad
y, a continuación, seleccione el tamaño de papel en la lista desplegable Tamaño.
●
En el cuadro de diálogo Ajustar página de Mac OS: seleccione la impresora en la lista
Formato para y, a continuación, seleccione el tamaño del papel en la lista Tamaño de papel.
Impresión
NOTA: El tamaño de papel especificado aquí debe ser el tamaño de papel en el que se ha creado
el documento. Es posible cambiar la escala del documento a un tamaño diferente para la impresión.
Consulte Cambio de escala de una impresión en la página 24.
NOTA: Si su aplicación no tiene ningún cuadro de diálogo de Ajustar página, utilice el cuadro
de diálogo Imprimir.
ESWW
Selección de la calidad de impresión
23
Tamaños de papel personalizados
Para elegir un tamaño de papel no estándar que no aparece en la lista de tamaños de papel:
●
En Windows hay dos maneras diferentes:
◦
En el cuadro de diálogo del controlador, pulse el botón Personalizar en la ficha Papel y
calidad. En el cuadro de diálogo Personalizar tamaños de papel, seleccione un nombre
para su tamaño de papel personalizado: puede seleccionar desde Personalizado 1 hasta
Personalizado 5. A continuación, especifique las dimensiones del papel y haga clic en
Guardar para guardar el nuevo tamaño de papel.
NOTA: El controlador no le permitirá crear un tamaño de papel cuya anchura exceda la
longitud.
◦
●
Desde el menú Inicio, seleccione Panel de control > Impresoras y, a continuación, con el
botón secundario, haga clic en un espacio vacío de la ventana y seleccione Propiedades
del servidor. En la ficha Formularios, active la casilla Crear un nuevo formulario,
especifique el nombre y dimensiones del nuevo formulario y, a continuación, haga clic en
Guardar formulario.
En Mac OS: seleccione Tamaño de papel > Administrar tamaños personalizados en el
cuadro de diálogo Configuración de página.
NOTA: Si su aplicación no tiene ningún cuadro de diálogo de Ajustar página, utilice el cuadro
de diálogo Imprimir.
Márgenes mínimos de la impresora
La impresora deja un mínimo de 5 mm de margen entre los bordes de la imagen y los del papel, que
aumenta hasta 12 mm en el pie de página de una hoja de papel cortada.
Cambio de escala de una impresión
Es posible enviar una imagen a la impresora con un tamaño determinado al tiempo que se le indica a
la impresora que escale el tamaño de la imagen a otro diferente (normalmente mayor). Puede
resultarle útil si su software u ordenador no pueden manejar imágenes grandes.
Impresión
Para volver a escalar una imagen, puede hacer una de las acciones siguientes:
●
●
24
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Efectos y, a
continuación, seleccione una opción en la sección Opciones de cambio de tamaño.
◦
La opción Tamaño real no cambia el tamaño de la imagen.
◦
La opción Imprimir documento en ajusta el tamaño de la imagen al tamaño del papel
seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado el tamaño de papel ISO A2 e imprime una
imagen de tamaño A3, se incrementará el tamaño de la misma para adaptarse al papel A2.
Si, por el contrario, se selecciona el tamaño de papel ISO A4, la impresora reducirá las
imágenes de mayor tamaño para adaptarlas al tamaño A4.
◦
La opción % del tamaño normal aumenta el área de impresión de la página original (la
página menos los márgenes) en el porcentaje indicado y añade los márgenes para
determinar el tamaño de salida del papel.
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Gestión del papel,
Escalar hasta ajustar al tamaño y elija el tamaño de papel al que desea ajustar la imagen. Si
desea aumentar el tamaño de la imagen, asegúrese de que la casilla Reducir sólo está
desactivada.
Capítulo 4 Impresión
ESWW
Si va a imprimir en una sola hoja, deberá asegurarse de que la imagen se adapta a la página, ya
que, de lo contrario, la imagen puede sufrir recortes.
Vista previa de una impresión
La vista previa de una impresión en pantalla permite comprobar el diseño antes de imprimir, lo que
puede contribuir a evitar el desperdicio de papel y tinta en una impresión incorrecta.
●
●
Para obtener la vista previa de una impresión en Windows, tiene las opciones siguientes:
◦
Utilice la opción de vista previa de la aplicación.
◦
Active la opción Mostrar vista preliminar, que puede encontrar en la ficha Papel/Calidad
del controlador y en la ficha Finalizando.
Para obtener la vista previa de una impresión en Mac OS, tiene las opciones siguientes:
◦
Utilice la opción de vista previa de la aplicación.
◦
Haga clic en el botón Vista previa en la parte inferior del cuadro de diálogo Imprimir. Ésta
es la vista previa básica que proporciona Mac OS.
◦
Haga clic en el botón PDF en la parte inferior del cuadro de diálogo Imprimir, después haga
clic en Vista previa de HP. Esto proporciona una vista previa con más características,
como la posibilidad de cambiar el tamaño de papel, el tipo de papel y la calidad de
impresión, y de girar la imagen.
NOTA: Vista previa de HP no está disponible si se utiliza Adobe InDesign, Adobe
Illustrator, Adobe Reader o Apple Aperture.
Impresión en tonos de gris
●
En el programa de aplicación: muchos programas ofrecen esta opción.
●
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la ficha Color y busque la
sección de opciones de color. Seleccione Imprimir en escala de grises.
●
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: vaya al panel Paper Type/Quality (Tipo de
papel/Calidad), seleccione Color y, a continuación, seleccione Imprimir en escala de grises.
Impresión
Puede convertir todos los colores de una imagen en tonos de gris de las maneras siguientes:
Uso económico del papel
Las siguientes recomendaciones sirven para hacer un uso económico del papel:
●
●
ESWW
Puede ahorrar un poco de papel de los rollos si utiliza las opciones siguientes:
◦
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: seleccione la ficha Papel/
Calidad, pulse el botón Ajustes avanzados de papel y compruebe los cuadros de
Eliminar blanco superior/inferior y Autorrotación.
◦
En el cuadro de diálogo Imprimir de Mac OS: seleccione el panel Paper Type/Quality
(Tipo de papel/Calidad) y, a continuación, Papel y Eliminar blanco arriba/abajo.
Si activa la vista previa en su ordenador antes de imprimir, a veces podrá evitar el desperdicio
de papel en impresiones que contienen errores obvios. Consulte Vista previa de una impresión
en la página 25.
Vista previa de una impresión
25
Uso económico de la tinta
Las siguientes son algunas recomendaciones para hacer un uso económico de la tinta.
●
Para impresiones de borrador, utilice papel normal y seleccione la calidad de impresión Rápida.
●
Limpie los cabezales de impresión sólo cuando sea necesario y sólo los que lo necesiten. La
limpieza de los cabezales de impresión puede ser útil, pero utiliza una pequeña cantidad de
tinta.
●
Deje la impresora encendida permanentemente para que pueda mantener automáticamente los
cabezales de impresión en buenas condiciones. Este mantenimiento periódico de los cabezales
de impresión utiliza una pequeña cantidad de tinta. No obstante, si no se hace, la impresora
puede necesitar mucha más tinta posteriormente para restaurar el estado de los cabezales.
Impresión
26
Capítulo 4 Impresión
ESWW
5
Mantenimiento del sistema de tinta
Sustitución de los cartuchos de tinta
Abra la compuerta abatible situada a la derecha de la impresora.
2.
Sujete el cartucho por los bordes cortos de la parte superior y tire de él verticalmente hasta
extraerlo de la impresora.
3.
Coloque el nuevo cartucho de tinta en su ranura hasta que quede perfectamente encajado.
Mantenimiento de tinta
1.
ESWW
Sustitución de los cartuchos de tinta
27
4.
Repita los dos pasos anteriores para cada cartucho de tinta que desee sustituir.
5.
Cierre la compuerta exterior.
Sustitución de los cabezales de impresión
NOTA: Tras la sustitución de un cabezal de impresión, la impresora alineará automáticamente los
cabezales.
1.
Abra la compuerta abatible situada a la derecha de la impresora.
2.
Levante hacia atrás la segunda parte (posterior) de la compuerta.
3.
El carro de impresión se desplazará a la izquierda y volverá de nuevo a la derecha. Espere a
que se detenga.
4.
Tire de la cubierta del cabezal de impresión hacia arriba y hacia usted hasta que se suelte el
gancho de la parte frontal y, a continuación, coloque toda la cubierta hacia atrás para dejar al
descubierto los cabezales de impresión.
Mantenimiento de tinta
28
Capítulo 5 Mantenimiento del sistema de tinta
ESWW
levante la pequeña palanca de la parte frontal y tire de ella hacia arriba y hacia usted hasta que
se suelte,
6.
quite la cinta protectora que cubre los contactos eléctricos y las boquillas de la tinta del cabezal
de impresión de recambio,
7.
colóquelo en su lugar y cierre su pequeña palanca,
Mantenimiento de tinta
5.
ESWW
Sustitución de los cabezales de impresión
29
8.
empuje cuidadosamente el cabezal de impresión hasta que quede fijado,
9.
Repita los cuatro pasos anteriores para cada cabezal de impresión que desee sustituir.
10. Tire de la cubierta del cabezal de impresión hacia usted. Asegúrese de que el gancho de la
parte frontal encaje en la lengüeta y, a continuación, empuje en sentido contrario para cerrar la
cubierta.
11. Cierre la parte trasera y frontal de la compuerta exterior.
Mantenimiento de tinta
30
Capítulo 5 Mantenimiento del sistema de tinta
ESWW
Accesorios y suministros
Suministros
6
Tipos de papel admitidos
Los siguientes tipos de papel se proporcionan actualmente para su uso con la impresora.
NOTA: Probablemente esta lista cambie con el transcurso del tiempo. Para obtener la información
más reciente, consulte http://www.hp.com/go/111/accessories/.
NOTA:
Puede utilizar con su impresora tipos de papel que no son compatibles con HP.
Claves para la disponibilidad:
●
(A) indica papeles disponibles en Asia (excluido Japón)
●
(E) indica papeles disponibles en Europa, Oriente Medio y África
●
(J) indica papeles disponibles en Japón
●
(L) indica papeles disponibles en Latinoamérica
●
(N) indica papeles disponibles en Norteamérica
Si el número de referencia no va seguido de paréntesis, el papel está disponible en todas las
regiones.
Tabla 6-1 Papel en rollo
Tipo de papel
g/m²
Longitud
Anchura
Números de
referencia
Papel bond HP Universal
80
45,7 m
610 mm
Q1396A
Papel bond blanco intenso para
inyección de tinta HP
90
45,7 m
420 mm (A2)
Q1446A (J)
594 mm (A1)
Q1445A (EJ)
610 mm
C1860A (LN),
C6035A (AEJ)
420 mm (A2)
CG892A (E)
610 mm
CG889A (EN)
Papel bond y recubierto de HP
Papel bond reciclado HP
ESWW
80
45,7 m
Papel recubierto resistente a la
deformación por agua, HP
100
45,7 m
610 mm
CG883A (EN)
Papel recubierto de gramaje extra
resistente a la deformación por
agua, HP
170
30,5 m
610 mm
CG886A (EN)
Papel recubierto HP Universal
95
45,7 m
610 mm
Q1404A (AEJN)
Tipos de papel admitidos
31
Tabla 6-1 Papel en rollo (continuación)
Suministros
Tipo de papel
g/m²
Longitud
Anchura
Números de
referencia
Papel recubierto HP
90
45,7 m
420 mm (A2)
Q1443A (J)
594 mm (A1)
Q1442A (EJ)
610 mm
C6019B
Papel recubierto para inyección de
tinta HP
90
45,7 m
457 mm
Q7897A (EJN)
Papel recubierto de gramaje extra
HP Universal
120
30,5 m
610 mm
Q1412A (AEJN)
Papel recubierto de gramaje extra
HP
131
30,5 m
610 mm
C6029C (AEJN)
90
45,7 m
420 mm (A2)
Q1440A (J)
594 mm (A1)
Q1439A (J)
610 mm
C3869A
Papel para dibujo técnico HP
Papel de calco natural HP
Papel bond translúcido HP
67
45,7 m
610 mm
C3860A (AJN)
Papel vegetal HP
75
45,7 m
610 mm
C3862A (N)
160
38,1 m
610 mm
51642A (AEJN)
190
30,5 m
610 mm
Q6574A
Películas HP (técnicas y gráficas)
Película mate HP
Papel fotográfico HP
Papel fotográfico brillante de
secado instantáneo HP Universal
SUGERENCIA: Las tintas basadas en colorantes utilizadas en la impresora se degradarán muy rápido en papeles
fotográficos de secado instantáneo. Si pretende mostrar las impresiones durante más de dos semanas, debería laminarlas
para que duren más tiempo.
Papel fotográfico brillante HP
Premium Plus
280
15,2 m
610 mm
Q5488A
Papel fotográfico satinado HP
Premium Plus
280
15,2 m
457 mm
Q7920A
610 mm
Q5491A
Papel fotográfico brillante HP
Universal
190
30,5 m
610 mm
Q1426A (AEJN)
Papel fotográfico semisatinado HP
Universal
190
30,5 m
610 mm
Q1420A (AEJN)
Papel profesional muy satinado HP
para pruebas finales
200
30,5 m
457 mm
Q8664A (EN)
610 mm
Q8663A (EN)
Papel profesional semisatinado HP
para pruebas finales
235
457 mm
Q8049A (EN)
610 mm
Q7971A (EN)
Papel mate HP pruebas
146
457 mm
Q7896A (EJN)
610 mm
Q1968A (AEJN)
457 mm
CG462A (E)
610 mm
CG463A (E)
Papel para pruebas de HP
Papel semisatinado para pruebas
HP Premium
32
Capítulo 6 Accesorios y suministros
240
30,5 m
30,5 m
30,5 m
ESWW
Tipo de papel
g/m²
Longitud
Anchura
Números de
referencia
90
610 mm
457 mm
Q1961A (AEJN)
914 mm
610 mm
Q1962A (AEN)
483 mm
330 mm
Q5486A
610 mm
457 mm
Q5487A
483 mm
330 mm
Q5489A
610 mm
457 mm
Q5490A
Suministros
Tabla 6-2 Hoja de papel
Papel bond y recubierto de HP
Papel recubierto HP
Papel fotográfico HP
Papel fotográfico brillante HP
Premium Plus
280
Papel fotográfico satinado HP
Premium Plus
280
Papel para pruebas de HP
Papel profesional muy satinado HP
para pruebas finales
200
483 mm
330 mm
Q8662A (EN)
Papel profesional semisatinado HP
para pruebas finales
235
483 mm
330 mm
Q7970A (EJN)
Papel mate HP pruebas
146
483 mm
330 mm
Q1967A (AEJN)
Papel semisatinado para pruebas
HP Premium
240
483 mm
330 mm
CG461A (E)
Tamaños de papel admitidos
Papel en rollo
La anchura mínima del papel en rollo es de 4,3 pulgadas (110 mm) y la máxima, de 24 pulgadas
(610 mm).
Hoja de papel cortada
Anchura
Longitud
Grosor
Mínima en bandeja
76 mm
142 mm
–
Máxima en bandeja (C+)
457 mm
610 mm
Sobres: 0.4 mm
Otros papeles: 0.2 mm
Mínima en ruta frontal
110 mm
205 mm
–
Máxima en ruta frontal
(sobredimensionamiento A1)
625 mm
1625 mm
0.2 mm
Mínima en ruta posterior
110 mm
205 mm
–
Máxima en ruta posterior
(sobredimensionamiento A1)
625 mm
1625 mm
0.4 mm
Pedido de cartuchos de tinta y cabezales de impresión
Para cada elemento, la tabla siguiente indica el número de referencia, el número de selección y la
capacidad de los cartuchos de tinta.
ESWW
Tamaños de papel admitidos
33
Suministros
Color
Cartucho de tinta
Cabezal de impresión
Amarillo
C4838AN, HP 11, 28 ml
C4813A, HP 11
Negro
CH565A, HP 82, 69 ml
C4810A, HP 11
Magenta
C4837AN, HP 11, 28 ml
C4812A, HP 11
Cián
C4836AN, HP 11, 28 ml
C4811A, HP 11
Pedido de accesorios
Tiene a su disposición los siguientes accesorios para la impresora.
34
●
Servidor de impresión de E/S externo (J4169A)
●
Soporte para impresora (Q1246A)
Capítulo 6 Accesorios y suministros
ESWW
Mantenimiento del sistema de HP
Designjet
Mantenimiento del
sistema
7
La utilidad de mantenimiento del sistema de HP Designjet proporciona varias utilidades que pueden
ayudarle a resolver problemas de impresión.
Para iniciar la utilidad de mantenimiento del sistema HP Designjet en Windows, haga doble clic en el
icono de Mantenimiento del sistema HP Designjet en el escritorio. También puede seguir estos
pasos:
1.
En la barra de tareas de Windows, seleccione Inicio > Panel de control > Impresoras.
2.
Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora y seleccione Preferencias de
impresión en el menú emergente.
3.
Seleccione la ficha Avanzadas y haga clic en el botón Mantenimiento.
Para iniciar el mantenimiento del sistema de HP Designjet en Mac OS, haga clic en el icono de
Utilidad HP en el dock. También puede hacer clic en el icono de la utilidad en el servidor proxy de la
impresora.
En Windows o en Mac OS, el navegador de Web debería abrirse automáticamente si ha seguido las
instrucciones anteriores.
Si no puede seguir estas instrucciones correctamente:
ESWW
●
Es posible que el equipo no pueda administrar la impresora. En ese caso, use la utilidad
Mantenimiento del sistema HP Designjet desde el servidor de impresión.
●
O bien es posible que su equipo administre la impresora, pero que la utilidad Mantenimiento del
sistema HP Designjet no esté instalada. En ese caso, instálela desde el CD de software y
documentación de la HP Designjet 111.
35
8
Problemas de instalación
No se puede detectar la impresora
Si la impresora está conectada a una red, pero el ordenador no detecta la impresora en la red, repita
el proceso de configuración desde el principio: consulte Configuración de una conexión de red
directa (Windows) en la página 7, Conexión a una red mediante Bonjour (Mac OS X) en la página 10
o Conexión a una red mediante TCP/IP (Mac OS X) en la página 11.
El controlador de la impresora está obsoleto
Para obtener información sobre cómo actualizar el controlador de la impresora, visite el sitio web de
HP en http://www.hp.com/go/111/drivers.
Problemas de
instalación
Parece que el servidor de impresión Jetdirect no
funciona
Si tiene instalado un servidor de impresión HP Jetdirect pero la impresora no imprime,
probablemente la dirección IP de la impresora no es la misma que la del puerto que se está
utilizando en el ordenador. Esto puede suceder si se ha cancelado la instalación del controlador
durante la configuración de la tarjeta LAN de Jetdirect.
En estos casos, deberá acceder a las propiedades del controlador y cambiar el puerto de la
impresora. Para ello, desde la ventana Propiedades, haga clic en Agregar puerto, seleccione
Puerto TCP/IP estándar de HP y haga clic en Nuevo puerto. Se iniciará el asistente para agregar
puerto de impresora TCP/IP estándar. Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
creación del puerto.
La impresora no se inicia y el panel frontal muestra un
patrón de cuadrados
Este problema se puede producir por varios motivos.
36
●
Es posible que el cortador del rollo no esté correctamente instalado. Asegúrese de que el
montaje del cortador sea el correcto. Vea el folleto que viene con el montaje del alimentador de
papel en rollos y el cortador.
●
Puede ser que la cubierta del cabezal de impresión no esté correctamente cerrada. Ciérrela.
●
Es posible que el embalaje del carro no se haya retirado, compruebe el póster de montaje.
Capítulo 8 Problemas de instalación
ESWW
9
Problemas de calidad de impresión
La calidad de impresión no es la esperada
1.
Compruebe la configuración de calidad de impresión que ha seleccionado para este trabajo en
el software de la impresora. Si selecciona la opción Borrador, se imprime a mayor velocidad y
se utiliza menos tinta, pero el texto puede aparecer descolorido o los colores apagados. Pruebe
con las opciones de calidad de impresión Normal u Óptima.
2.
Compruebe la configuración del tipo de papel. Cuando imprima en transparencias o en
cualquier otro tipo de papel especial, seleccione el tipo de papel correspondiente en el cuadro
de diálogo Configuración de impresora HP.
3.
Para hojas de papel grandes (de tamaño C- o D-), asegúrese de que las extensiones de salida
(ruta frontal) se encuentren completamente extendidas. De lo contrario, el papel podría colgar
por el extremo de la bandeja y se producirían bandas en la impresión.
Las marcas de rueda dentada se pueden ver en el papel
Problemas de calidad
Como consecuencia del tratamiento que se aplica al papel fotográfico satinado premium de HP,
dependiendo del color y la cantidad de tinta empleados, se pueden ver marcas de rueda dentada en
el satinado.
Le recomendamos que utilice este papel únicamente cuando necesite una resolución de 2400 x 1200
ppp. Para pruebas de presentación premium, utilice el papel satinado para pruebas de HP.
La imagen aparece borrosa
ESWW
1.
Compruebe que todos los cables necesarios estén conectados correctamente a la impresora. Si
utiliza un cable paralelo, asegúrese de que esté correctamente conectado al ordenador y que
cumpla la norma IEEE 1284.
2.
Compruebe que la impresora esté seleccionada como impresora actual o predeterminada.
3.
Puede que el documento esté dañado. Intente imprimir otro archivo desde la misma aplicación
de software.
4.
Si utiliza el puerto paralelo de la impresora, desactive la comunicación bidireccional o deje de
compartir el puerto de la impresora con otro dispositivo. Puede que exista un conflicto entre la
impresora y otros dispositivos que comparten el puerto.
La calidad de impresión no es la esperada
37
La página se imprime en blanco total o parcialmente
1.
Compruebe que todos los cables necesarios estén conectados correctamente a la impresora.
2.
Si utiliza un cable paralelo, asegúrese de que cumpla la norma IEEE 1284.
SUGERENCIA: Si es posible, le recomendamos que utilice una conexión USB en lugar de una
conexión paralela.
3.
Los cabezales de impresión nuevos se suministran con los inyectores cubiertos por una cinta
para protegerlos. Asegúrese de retirar la cinta protectora que cubre cada cabezal.
4.
Compruebe que la impresora esté seleccionada como impresora actual o predeterminada.
El texto o los gráficos aparecen truncados
1.
Gracias a la vista previa de impresión del software HP Designjet podrá comprobar si la
configuración es correcta: compruebe los márgenes, el tamaño de la página, la orientación y el
factor de escala.
2.
si el texto o los gráficos aparecen cortados en los bordes de la página, asegúrese de que la
configuración de los márgenes del documento no sobrepase el área de impresión de la
impresora. Consulte Márgenes mínimos de la impresora en la página 24.
3.
puede que la orientación que haya seleccionado no sea correcta para el documento que está
imprimiendo. Compruebe la configuración de impresión e intente imprimir de nuevo.
Problemas de calidad
Faltan partes de la imagen o bien están mal colocadas
Compruebe que se han definido correctamente los ajustes siguientes en el controlador.
●
El tamaño de la página o del papel
●
El escalado (la imagen impresa debería caber en el papel)
●
La orientación
Parece que la impresora ignora los ajustes de impresión
Algunas aplicaciones de software permiten al usuario definir ciertos ajustes de impresión, como el
orden de impresión. Estos ajustes de impresión pueden diferir de los especificados en el controlador
de la impresora.
Compruebe que los ajustes de impresión de la aplicación coinciden con los del controlador.
38
Capítulo 9 Problemas de calidad de impresión
ESWW
10 Problemas con el sistema de tinta
En el panel frontal parpadean todos los iconos de los
cartuchos de tinta
1.
Extraiga todos los cartuchos de tinta. Consulte Sustitución de los cartuchos de tinta
en la página 27.
2.
Vuelva a colocarlos uno a uno en su lugar, asegurándose de haber encajado correctamente
cada uno en la posición adecuada.
3.
Si el icono correspondiente deja de parpadear, significa que el cartucho está bien.
4.
Si el icono sigue parpadeando, sustituya el cartucho por uno nuevo.
En el panel frontal parpadea el icono de un cartucho de
tinta
1.
Extraiga el cartucho de tinta en cuestión. Consulte Sustitución de los cartuchos de tinta
en la página 27.
2.
Vuelva a colocarlo en su lugar, asegurándose de que se encaja correctamente en la posición
adecuada.
3.
Si el icono deja de parpadear, significa que el cartucho está bien.
4.
Si el icono sigue parpadeando, sustituya el cartucho por uno nuevo.
Problemas de tinta
En el panel frontal parpadean todos los iconos de los
cabezales
Sustituya todos los cabezales de impresión. Consulte Sustitución de los cabezales de impresión
en la página 28.
En el panel frontal parpadea el icono de un cabezal
Sustituya el cabezal de impresión en cuestión. Consulte Sustitución de los cabezales de impresión
en la página 28.
ESWW
En el panel frontal parpadean todos los iconos de los cartuchos de tinta
39
Problemas generales
11 Problemas generales de la impresora
El papel está atascado en la impresora.
Para limpiar un atasco de papel, intente primero pulsar el botón OK (situado en el extremo superior
derecho del panel frontal de la impresora).
Si el problema no se resuelve, siga las instrucciones correspondientes que se muestran a
continuación, dependiendo de si la impresora estaba imprimiendo en papel o en rollo cuando ha
ocurrido el problema.
Hoja de papel
40
1.
Apague la impresora.
2.
Retire todo el papel de impresión de las bandejas. Extraiga el papel que vea atascado.
3.
Retire la cubierta superior y tire del papel que esté atascado. Al retirar la cubierta, procure no
dañar ni alterar los tubos ni las piezas internas de la impresora.
Capítulo 11 Problemas generales de la impresora
ESWW
Problemas generales
4.
Extraiga la ranura posterior presionando los botones laterales y tirando de ella hacia fuera en
línea recta. Si no lo hace de esta forma, podría dañar el sensor del papel.
Al retirar la ranura posterior se obtiene acceso al interior de la impresora desde la parte
posterior de la misma.
5.
Tire del papel atascado en el interior o en cualquier lugar accesible de la parte posterior de la
impresora.
6.
Vuelva a colocar la ranura posterior y asegúrese de que encaje correctamente.
7.
Encienda la impresora.
8.
Después de limpiar el atasco de papel, le recomendamos que alinee los cabezales de impresión
para evitar problemas con la calidad de impresión. Para alinear los cabezales de impresión,
inicie el Mantenimiento del sistema para HP Designjet y seleccione Alinear cabezales. Para
realizar esta operación no se necesita una conexión a Internet.
Papel en rollo
ESWW
1.
Apague la impresora.
2.
Retire la bandeja frontal para papel. Podrá ver el interior de la impresora a través de una ranura
en la parte frontal. Libere y extraiga el papel atascado que esté en un lugar accesible.
3.
Al retirar la cubierta superior, procure no dañar ni alterar los tubos ni las piezas internas de la
impresora. Si hay algún papel atascado en las ruedas de dentro de la impresora, libérelo y
extráigalo.
4.
Extraiga la ranura posterior presionando los botones laterales y tirando de ella hacia fuera en
línea recta. Si no lo hace de esta forma, podría dañar el sensor del papel. Si hay algún papel
atascado en los rodillos dentro de la impresora, libérelo y extráigalo.
5.
Una vez eliminado el atasco de papel, vuelva a colocar en su sitio las piezas de la impresora
(bandeja de papel, cubierta superior, ruta posterior) que haya extraído o abierto y asegúrese de
que encajen correctamente.
El papel está atascado en la impresora.
41
Problemas generales
6.
Encienda la impresora.
7.
Antes de volver a cargar el rollo de papel, debe recortar el borde anterior de éste de modo que
quede perfectamente derecho y en ángulo recto con los lados del rollo. Si no, la impresora
rechazará el rollo cuando intente cargarlo de nuevo.
8.
Una vez solucionado un atasco de papel, debe limpiar los cabezales de impresión sólo si se ha
producido una degradación del rendimiento. Del mismo modo, debe alinear los cabezales de
impresión sólo si se ha producido una degradación del rendimiento. Para alinear los cabezales
de impresión, inicie el Mantenimiento del sistema para HP Designjet y seleccione Alinear
cabezales. Para realizar esta operación no se necesita una conexión a Internet.
NOTA: Tenga en cuenta que si los cabezales de impresión no están alineados, la calidad de
impresión puede no ser buena.
Evitar atascos de papel
Su impresora se ha diseñado para no generar problemas. Es muy poco probable que el papel se
atasque en el interior de la impresora. Aún así, se pueden tomar diversas precauciones sencillas
para disminuir la probabilidad.
●
Asegúrese de que nada bloquee las entradas de papel.
●
Cargue el papel correctamente, sin sesgo.
●
No sobrecargue la bandeja. Tiene una capacidad máxima de 100 hojas de papel, dependiendo
de la anchura. Cuando cargue el papel en la bandeja, utilice los ajustadores de ancho y
profundidad para evitar la desviación de papel.
●
No utilice papel ondulado ni arrugado.
●
Utilice la ruta posterior para papel grueso de hasta 0,3 mm .
El indicador amarillo de la impresora está parpadeando
Compruebe los iconos que se muestran en el panel frontal. La luz amarilla parpadea por uno de los
siguientes motivos.
NOTA: En el panel frontal no se muestra ningún icono cuando hay alguna cubierta abierta o se ha
extraído la ruta de papel.
Si el icono de estado del papel parpadea, significa que la impresora se ha
quedado sin papel.
Consulte Manejo del papel en la página 16.
El icono de rollo parpadea. El rollo está vacío o hay papel atascado. Si el icono de
papel atascado parpadea igualmente, se debe descargar el rollo manualmente.
Consulte Manejo del papel en la página 16.
Si el icono de atasco de papel parpadea, significa que hay papel atascado.
Consulte El papel está atascado en la impresora. en la página 40.
42
Capítulo 11 Problemas generales de la impresora
ESWW
Problemas generales
Si el icono de atasco de papel parpadea y el icono de ocupada está encendido,
significa que se ha atascado el carro.
La causa puede ser un atasco de papel. Consulte El papel está atascado en la
impresora. en la página 40.
La causa puede ser que un pestillo del cabezal de la impresora no esté fijado
correctamente. Consulte Sustitución de los cabezales de impresión
en la página 28.
La causa puede ser que haya un cable flojo en el interior de la impresora. Si
ninguna de estas soluciones corrige el problema, llame al servicio de asistencia
de HP. Consulte Póngase en contacto con el Soporte de HP en la página 47.
Si el icono de estado del papel y el icono de atasco de papel parpadean, significa
que se ha atascado el papel.
Consulte El papel está atascado en la impresora. en la página 40.
Tanto el icono de rollo como el de atasco de papel parpadean. Se debe descargar
el rollo manualmente.
Consulte Descarga de un rollo de papel en la página 22.
Si uno o varios iconos de estado de los cabezales de impresión parpadean,
significa que debe reemplazarlos.
Consulte Sustitución de los cabezales de impresión en la página 28.
Si el icono de mantenimiento del sistema se enciende, significa que se ha
producido un error de hardware. Ejecute la herramienta Mantenimiento del
sistema para la impresora.
Consulte Mantenimiento del sistema de HP Designjet en la página 35.
El icono Papel mal alineado parpadea. El papel está mal alineado y debe
cargarse de nuevo.
Consulte Manejo del papel en la página 16.
Si todos los iconos de estado de los cartuchos de tinta parpadean, significa que
hay un problema en los cartuchos de tinta.
Consulte En el panel frontal parpadean todos los iconos de los cartuchos de tinta
en la página 39.
Si un icono de cartucho de tinta parpadea, significa que el cartucho
correspondiente está vacío. El último bloque del icono correspondiente parpadea
cuando queda poca tinta en el cartucho.
Consulte Sustitución de los cartuchos de tinta en la página 27.
La bandeja de entrada no encaja
Intente insertar y extraer la bandeja dos o tres veces. Esta medida debería ser suficiente para
resolver el problema. Si no es así, consulte a continuación.
ESWW
La bandeja de entrada no encaja
43
Problemas generales
Dentro de la ranura en la que encaja la bandeja hay dos pestillos de resorte. Si no están en la
posición adecuada, la bandeja no encajará.
Asegúrese de que los dos pestillos estén hacia delante. Si es necesario, tire de ellos.
Cuando inserte la bandeja, los pestillos emitirán un clic. Cuando extraiga la bandeja, los pestillos
emitirán un clic al tiempo que se adelantan.
La impresora no coge el papel de la bandeja de entrada
1.
Extraiga la bandeja de la impresora.
2.
Asegúrese de que no ha colocado demasiadas hojas en la bandeja. La bandeja tiene capacidad
para 70 hojas de papel normal, para 50 hojas de papel recubierto o para 20 hojas de papel
satinado.
3.
Las hojas de los paquetes de papel recién abiertos tienen que separarse.
4.
Asegúrese de que el papel esté correctamente colocado en la bandeja, apretado contra la
esquina interior derecha.
5.
Asegúrese de que los ajustadores de ancho y profundidad estén ajustados contra la pila de
papel.
6.
Vuelva a colocar totalmente la bandeja en la impresora.
Las páginas con papel satinado de HP se quedan
pegadas
Cuando se imprime una página de papel satinado HP y se apila sobre otra, éstas pueden quedarse
pegadas.
Se necesita más tiempo del normal para que el papel absorba la tinta y, por consiguiente, más
tiempo para que se seque la tinta.
En el software HP Designjet existe una configuración predeterminada denominada Tiempo de
secado, que ralentiza el proceso de impresión. Si se va a imprimir un documento sin controlar la
impresión y, por tanto, se apila el papel, conviene activar esta opción. Si quiere que se impriman las
páginas más rápido, deberá retirar de la bandeja de salida el papel que se acabe de imprimir. La
configuración de tiempo de secado del software HP Designjet evitará que el apilamiento de dos o
tres hojas en la bandeja de salida haga que se transfieran las imágenes. Sin embargo, HP no puede
garantizar que no se produzcan transferencias de imágenes en una pila de papel mayor. La
transferencia es proporcional al peso de la pila y no se reduce de forma significante si aumentamos
el tiempo de secado.
NOTA:
44
Si se dejan secar las muestras durante una noche, se mejora la capacidad de apilado.
Capítulo 11 Problemas generales de la impresora
ESWW
Problemas generales
Para evitar borrones, hay que dejar que la impresora termine el ciclo de impresión (incluido el tiempo
de secado incorporado). Una densidad de tinta alta y un ambiente frío y húmedo pueden requerir un
mayor tiempo de secado en los impresos.
NOTA: En el modo premium se debería evitar, en la medida de lo posible, apilar la prueba, puesto
que el tiempo de secado es mayor. Mientras que el tiempo de secado es de cinco minutos en una
prueba realizada en modo óptimo, se necesitan diez minutos para secar una prueba en modo
premium.
Maneje siempre el papel cuidadosamente y por los bordes. Para evitar que se dañe el material que
recubre el papel, se debe evitar doblar y manipular en exceso el papel antes y después de la
impresión.
ESWW
Las páginas con papel satinado de HP se quedan pegadas
45
12 Servicio de atención al cliente de HP
Atención al cliente
Introducción
El Servicio de atención al cliente de HP le ofrece la mejor ayuda posible para garantizar el máximo
rendimiento de su HP Designjet y proporciona nuevas tecnologías y conocimientos exhaustivos de
soporte demostrados para ofrecerle asistencia exclusiva completa. Entre los servicios disponibles se
incluyen servicios de configuración e instalación, herramientas para la solución de problemas,
actualizaciones de garantías, reparaciones y servicios de intercambio, asistencia telefónica y en la
Web, actualizaciones de software y servicios de automantenimiento. Para obtener más información
sobre el Servicio de atención al cliente de HP, visite la siguiente dirección:
http://www.hp.com/go/graphic-arts/
o llámenos al teléfono (consulte Póngase en contacto con el Soporte de HP en la página 47). Para
registrar la garantía:
http://register.hp.com/
Knowledge Center
Disfrute de un mundo de servicios y recursos que ponemos a su disposición para garantizar que
siempre saca el máximo partido de sus productos y soluciones HP Designjet.
Únase a la comunidad de HP en Knowledge Center, la comunidad de impresión en gran formato,
donde puede acceder las 24 horas del día, 7 días a la semana, a:
●
Tutoriales multimedia
●
Guías de instrucciones paso a paso
●
Descargas — el firmware de impresoras más reciente, controladores, software, valores
preestablecidos de papel, etc.
●
Soporte técnico — solución de problemas en línea, servicios de asistencia al cliente, etc.
●
Flujos de trabajo y consejos detallados para realizar diferentes tareas de impresión desde
aplicaciones de software específicas.
●
Foros para establecer contacto directo con expertos, tanto de HP como con compañeros.
●
Seguimiento en línea de reparaciones cubiertas por la garantía, para mayor tranquilidad.
●
Información más reciente sobre los productos: impresoras, consumibles, accesorios, software,
etc.
●
Centro de suministros para obtener toda la información necesaria sobre la tinta y los materiales
de impresión.
Encontrará el Knowledge Center en http://www.hp.com/go/111/knowledgecenter/.
46
Capítulo 12 Servicio de atención al cliente de HP
ESWW
Si personaliza el registro de los productos que ha adquirido y el tipo de negocio, y si define sus
preferencias de comunicación, decidirá la información que necesita.
Póngase en contacto con el Soporte de HP
●
Revisar las sugerencias de resolución de problemas que encontrará en esta guía.
●
Revisar la documentación del controlador pertinente.
●
Si utiliza controladores y RIP de software de terceros, consulte la documentación
correspondiente.
●
Si llama a alguna oficina de Hewlett-Packard, tenga preparada la siguiente información para
ayudarnos a resolver el problema lo antes posible:
◦
El número de producto y el número de serie de la impresora que está utilizando se
encuentran en una etiqueta en la parte posterior de la impresora
◦
Si el panel frontal muestra un icono de error, anótelo.
◦
Identificación de servicio de la impresora
◦
Ordenador que está utilizando.
◦
Accesorios o software especial que esté utilizando (por ejemplo, colas de impresión, redes,
cajas de interruptores, módems o controladores de software especiales).
◦
Cable que se está utilizando (por número de referencia) y dónde lo ha adquirido.
◦
Tipo de interfaz que se utiliza en la impresora (USB o red).
◦
Nombre y versión del software que se está utilizando.
◦
Si es posible, imprima las páginas de información de la impresora. Es posible que se le
pida enviarlos por fax al centro de soporte que le está asistiendo
Atención al cliente
El Soporte de HP se encuentra disponible por teléfono. Qué debe hacer antes de llamar:
Número de teléfono
En la web encontrará el número de teléfono de Soporte de HP: visite http://welcome.hp.com/country/
us/en/wwcontact_us.html.
ESWW
Póngase en contacto con el Soporte de HP
47
Glosario
Bonjour
Bonjour es un protocolo de red que utiliza IP, pero que no requiere configuración. Puede emplear Bonjour para
conectar la impresora a una red si utiliza el sistema operativo Mac OS.
Dirección de hardware
Todos los componentes de hardware que se vayan a conectar a una red (tarjeta de red, servidor de impresión
Jetdirect, etc) tienen una dirección de hardware fija que se define durante el proceso de fabricación; no puede
cambiarse y distingue todos los dispositivos de la red entre sí. Se trata de una cifra de 12 dígitos
hexadecimales.
Dirección IP
La dirección IP identifica un dispositivo en una red TCP/IP. Se compone de cuatro bytes, cada uno de los
cuales puede adoptar un valor entre 0 y 255 (ambos incluidos).
Ejemplo: 15.180.32.45
Las direcciones IP se pueden cambiar, por lo que es posible que dos dispositivos compartan la misma
dirección IP. Si dos dispositivos de la misma red comparten una única dirección IP, se producirán conflictos,
por lo que deben tomarse precauciones especiales cuando se configuren los parámetros de IP para los
dispositivos de la red. Las tarjetas Jetdirect se suministran con una dirección IP sin configurar, a fin de evitar
conflictos con otros dispositivos de la red. Cuando la tarjeta de red se conecta por primera vez, adopta el valor
0.0.0.0 para la dirección IP. Varios minutos después de haberse conectado, la dirección IP cambia al valor
predeterminado 192.0.0.192, que no es válido.
Máscara de subred
La dirección IP de su impresora incluye secciones que identifican la red, la subred y el host dentro de la subred.
La máscara de subred tiene por objeto separa e identificar los bits de la dirección IP que se utilizan en todas las
secciones. Si dos dispositivos utilizan máscaras de subred diferentes, no se verán entre sí, incluso si están
conectados físicamente a la misma red. Por lo tanto, la máscara de subred debe configurarse con atención y
siguiendo las instrucciones del administrador de la red.
Ejemplo: 255.255.248.0
Puerta de enlace
Una puerta de enlace es un dispositivo que se utiliza para proporcionar conectividad entre redes, por ejemplo,
para conectar dos redes físicamente diferentes, para gestionar subredes dentro de una red o para conectar una
red a Internet. Si no existe este tipo de dispositivo en la red, el campo de puerta de enlace de la configuración
de red debe definirse con el mismo valor que la dirección IP, de forma que la tarjeta Jetdirect funcione como su
propia puerta de enlace.
Servidor syslog
Un servidor syslog es un dispositivo de la red que puede recibir y procesar mensajes de estado y error
procedentes del resto de los dispositivos de la red. Si la red carece de un servidor syslog, se recomienda que
defina este valor como 0.0.0.0, a fin de no generar tráfico innecesario en la red.
48
Glosario
ESWW
Índice
A
accesorios 34
alimentador de papel en rollos
B
blanco y negro
ESWW
23
25
C
cabezal de impresión
capacidades 33
números de referencia 33
sustituir 28
calidad de impresión
seleccionar 23
cambiar la escala de una
impresión 23
cartucho de tinta
capacidades 33
números de referencia 33
sustituir 27
conexión
Mac OS, Bonjour 10
Mac OS, TCP/IP 11
Mac OS, USB 10
métodos de red 7
Windows, cliente-servidor 9
Windows, en paralelo 6
Windows, red directa 7
Windows, USB 6
configuración de red
cambiar 14
ver 14
controlador
actualizar 36
Mac OS 3
Mac OS, instalar 9
Windows 2
Windows, instalar 6
cuchilla 4
D
dirección IP
cambiar 12
4
E
economizar
papel 25
tinta 26
escalar una impresión
G
glosario v
K
Knowledge Center 46
M
mantenimiento del sistema de HP
Designjet 3
márgenes 24
N
número de teléfono
47
P
panel frontal 1
papel
cargar hoja 16
cargar hoja desde la
bandeja 16
cargar hoja en ruta frontal 19
cargar hoja en ruta
posterior 20
cargar rollo 21
descargar hoja 20
descargar rollo 22
tamaño 23
tamaños admitidos 33
tipos admitidos 31
uso económico de 25
presentar una impresión
previamente 25
problemas con el sistema de
tinta 39
problemas de calidad de
impresión 37
problemas de instalación 36
problemas generales 40
S
Servicio de atención al cliente 46
Servicio de atención al cliente de
HP 46
servicios de soporte
Knowledge Center 46
Servicio de atención al cliente
de HP 46
Soporte de HP 43
servidor de impresión Jetdirect 4
software
Mac OS 3
Windows 2
Soporte de HP 43
T
tamaño del papel 23
tinta
uso económico de 26
tonos de gris 25
U
uso compartido de la impresora
Windows 9
uso compartido de una impresora
Mac OS 12
utilidad de mantenimiento del
sistema 3
V
vista previa
25
Índice
49