Hitachi LE24K318E El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

LE24K318 / LE24K318A / LE24K318E
24” Class (23.55” Diag.)
Serial No.
Model:
Thank you for purchasing this Hitachi product.
Please read these instructions carefully.
For additional assistance please call Toll Free
800.HITACHI (800.448.2244).
or visit our website at www.hitachi.us/tv.
Keep this owner’s guide for future reference.
Record the model name and serial number of your LCD
Television for future reference.This information is located
on the back of the television.
TABLE OF CONTENTS
2-6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7 HOW TO ATTACH / REMOVE THE STAND
8-12 FIRST TIME USE
13-23 TV OPERATION
24-25 CONNECTIONS TO OTHER EQUIPMENT
26 RECEPTION DISTURBANCES
27 TROUBLESHOOTING
28 SPECIFICATIONS
29-30 LIMITED WARRANTY
CONGRATULATIONS
LED LCD HDTV
OWNER’S GUIDE
OG_K318_07232014
3 EN
ʸƻ »·ºʾ»É»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉƔ
ʹƻ »»Æʾ»É»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉƔ
ʺƻ »»º·ÂÂÍ·ÈĿĽÉƔ
ʻƻ ÅÂÂÅÍ·ÂÂ¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉƔ
ʼƻ ÅÄÅÊËÉ»ʾ¿É·ÆÆ·È·ÊËÉÄ»·ÈÍ·Ê»ÈƔ
ʽƻ »·ÄÅÄÂÏͿʾºÈÏ¹ÂÅʾƔ
ʾƻ ÅÄÅÊ¸ÂŹÁ·ÄÏÌ»Äʿ·ʿÅÄÅƻĿĽÉƔÄÉÊ·ÂÂ¿Ä·¹¹ÅȺ·Ä¹»Ϳʾʾ»÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƠÉ¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉƔ
ʿƻ ÅÄÅÊ¿ÄÉÊ·ÂÂÄ»·È·ÄÏ¾»·ÊÉÅËȹ»ÉÉ˹¾·ÉÈ·º¿·ÊÅÈÉƑ¾»·ÊÈ»½¿ÉÊ»ÈÉƑÉÊÅÌ»ÉƑÅÈÅʾ»È·ÆÆ·È·ÊËÉƺ¿Ä¹Â˺¿Ä½·ÃÆÂ¿Ű»ÈÉƻ
ʾ·ÊÆÈź˹»¾»·ÊƔ
ˀƻ ÅÄÅÊº»¼»·Êʾ»É·¼»ÊÏÆËÈÆÅÉ»żʾ»ÆÅ·ȿлºÅÈ½ÈÅËĺ¿Ä½ƖÊÏÆ»ÆÂ˽ƔÆÅ·ȿлºÆÂ˽¾·ÉÊÍÅ¸Â·º»ÉͿʾ
ÅÄ»Í¿º»Èʾ·Äʾ»Åʾ»ÈƔ½ÈÅËĺ¿Ä½ÊÏÆ»ÆÂ˽¾·ÉÊÍÅ¸Â·º»É·Äº·ʾ¿Èº½ÈÅËĺ¿Ä½ÆÈÅĽƔ¾»Í¿º»¸Â·º»ÅÈʾ»
ʾ¿ÈºÆÈÅĽ·È»ÆÈÅÌ¿º»º¼ÅÈÏÅËÈÉ·¼»ÊÏƔ¼ʾ»ÆÈÅÌ¿º»ºÆÂ˽ºÅ»ÉÄÅÊŰÊ¿ÄÊÅÏÅËÈÅËÊ»ÊƑ¹ÅÄÉËÂÊ·Ä»Â»¹ÊÈ¿¹¿·Ä¼ÅÈ
ȻƷ¹»Ã»ÄÊżʾ»ŸÉÅ»ʻÅËÊ»ÊƔ
ʸʷƻ ÈÅÊ»¹Êʾ»ÆÅÍ»È¹ÅȺ¼ÈÅÃ¸»¿Ä½Í·ÂÁ»ºÅÄÅÈƿĹ¾»ºÆ·ÈÊ¿¹Ë·ÈÂÏ·ÊÆÂ˽ÉƑ¹ÅÄ̻Ŀ»Ä¹»È»¹»ÆÊ·¹Â»ÉƑ·Äºʾ»ÆÅ¿ÄÊ
;»È»ʾ»Ï»Î¿Ê¼ÈÅÃʾ»·ÆÆ·È·ÊËÉƔ
ʸʸƻ ÄÂÏËÉ»·ÊÊ·¹¾Ã»ÄÊÉƭ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»ÉÉÆ»¹¿Ű»º¸Ïʾ»÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƔ
ʸʹƻ É»ÅÄÂÏͿʾ¹·ÈÊƑÉʷĺƑÊÈ¿ÆźƑ¸È·¹Á»ÊƑÅÈÊ·¸Â»ÉÆ»¹¿Ű»º¸Ïʾ»÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƑÅÈÉźͿʾʾ»
·ÆÆ·È·ÊËÉƔ¾»Ä·¹·ÈÊ¿ÉËÉ»ºƑËÉ»¹·ËÊ¿ÅÄ;»ÄÃÅ̿Ľʾ»¹·ÈÊƭ·ÆÆ·È·ÊËÉ¹Åø¿Ä·Ê¿ÅÄÊÅ·ÌÅ¿º¿ÄÀËÈÏ
¼ÈÅÃÊ¿ÆƖÅÌ»ÈƔ
ʸʺƻ ÄÆÂ˽ʾ¿É·ÆÆ·È·ÊËÉºËȿĽ¿½¾ÊĿĽÉÊÅÈÃÉÅÈ;»ÄËÄËÉ»º¼ÅÈÂÅĽƻȿźÉżʿûƔ
ʸʻƻ »¼»È·ÂÂÉ»ÈÌ¿¹¿Ä½ÊÅÇË·Â¿Ű»ºÉ»ÈÌ¿¹»Æ»ÈÉÅÄÄ»ÂƔ»ÈÌ¿¹¿Ä½¿ÉÈ»ÇË¿È»º;»Äʾ»·ÆÆ·È·ÊËÉ¾·É¸»»Äº·Ã·½»º¿Ä·ÄÏ
Í·ÏƑÉ˹¾·ÉÆÅÍ»ÈƖÉËÆÆÂÏ¹ÅȺÅÈÆÂ˽¿Éº·Ã·½»ºƑ¿ÇË¿º¾·É¸»»ÄÉƿ»ºÅÈŸÀ»¹ÊÉ¾·Ì»¼·Â»Ä¿ÄÊÅʾ»·ÆÆ·È·ÊËÉƑ
ʾ»·ÆÆ·È·ÊËÉ¾·É¸»»Ä»ÎÆÅÉ»ºÊÅÈ·¿ÄÅÈÃÅ¿ÉÊËÈ»ƑºÅ»ÉÄÅÊÅƻȷʻÄÅÈ÷ÂÂÏƑÅÈ¾·É¸»»ÄºÈÅÆÆ»ºƔ
ʸʼƻ ÆÆ·È·ÊËÉɾÅ˺ÄÅÊ¸»»ÎÆÅÉ»ºÊÅºÈ¿ÆƿĽÅÈÉÆ·ɾ¿Ä½Ƒ·ÄºŸÀ»¹ÊÉŰ»ºͿʾ¿ÇË¿ºÉƑÉ˹¾·ÉÌ·É»ÉƑɾÅ˺ÄÅÊ
¸»Æ·¹»ºÅÄʾ»·ÆÆ·È·ÊËÉƔ
ʸʽƻ ÄÅËÊÉ¿º»·ÄÊ»ÄÄ·ÉÏÉÊ»ÃɾÅ˺ÄÅÊ¸»ÂŹ·Ê»º¿Äʾ»Ì¿¹¿Ä¿ÊÏżÅ̻Ⱦ»·ºÆÅÍ»È¿ĻÉÅÈÅʾ»È»Â»¹ÊÈ¿¹¿½¾ÊÅÈÆÅÍ»È
¹¿È¹Ë¿ÊÉƑÅÈ;»È»¿Ê¹·Ä¼·ÂÂ¿ÄÊÅÉ˹¾ÆÅÍ»È¿ĻÉÅÈ¹¿È¹Ë¿ÊÉƔ¾»Ä¿ÄÉʷ¿Ľ·ÄÅËÊÉ¿º»·ÄÊ»ÄÄ·ÉÏÉÊ»ÃƑ»ÎÊȻû¹·È»
ɾÅ˺¸»Ê·Á»ÄÊÅÁ»»Æ¼ÈÅÃÊÅ˹¾¿Ä½É˹¾ÆÅÍ»È¿ĻÉÅÈ¹¿È¹Ë¿ÊÉƑ·É¹ÅÄÊ·¹ÊͿʾʾ»Ãÿ½¾Ê¸»¼·Ê·ÂƔ
ʸʾƻ ÅÄÅÊÅÌ»ÈÂÅ·ºÍ·ÂÂÅËÊ»ÊÉ·Äº»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄ¹ÅȺÉƑ·Éʾ¿É¹·ÄÈ»ÉËÂÊ¿Ä·È¿ÉÁżŰÈ»ÅÈ»Â»¹ÊÈ¿¹ɾŹÁƔ
ʸʿƻ ÅÄÅÊÆËɾŸÀ»¹ÊÉʾÈÅ˽¾·ÄÏÅƻĿĽÉ¿Äʾ¿ÉËÄ¿ÊƑ·Éʾ»Ï÷ÏÊÅ˹¾º·Ä½»ÈÅËÉÌÅÂÊ·½»ÆÅ¿ÄÊÉÅÈɾÅÈÊÅËÊÆ·ÈÊÉ
ʾ·Ê¹Å˺È»ÉËÂÊ¿ÄŰÈ»ÅÈ»Â»¹ÊÈ¿¹ɾŹÁƔ»Ì»ÈÉÆ¿ÂÂÅÈÉÆÈ·Ï·ÄÏÊÏÆ»ż¿ÇË¿º¿ÄÊÅʾ»ËÄ¿ÊƔ
ʸˀƻ ¼·ÄÅËÊÉ¿º»·ÄÊ»ÄÄ·ÅÈ¹·¸Â»ÉÏÉÊ»Ã¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅʾ»ËÄ¿ÊƑ¸»ÉËÈ»
ʾ»·ÄÊ»ÄÄ·ÅÈ¹·¸Â»ÉÏÉÊ»Ã¿É½ÈÅËĺ»ºÊÅÆÈÅÌ¿º»ÉÅûÆÈÅÊ»¹Ê¿ÅÄ
·½·¿ÄÉÊÌÅÂÊ·½»ÉËȽ»É·Äº¸Ë¿ÂÊƖËÆÉÊ·Ê¿¹¹¾·È½»ÉƑ»¹Ê¿ÅÄʿʸʷżʾ»
·Ê¿ÅÄ·Â»¹ÊÈ¿¹·Âź»ƑƭʾʷƑÆÈÅÌ¿º»É¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄͿʾ
È»ÉÆ»¹ÊÊÅÆÈÅÆ»È½ÈÅËĺ¿Ä½żʾ»÷ÉÊ·ÄºÉËÆÆÅÈʿĽÉÊÈ˹ÊËÈ»Ƒ
½ÈÅËĺ¿Ä½żʾ»»·ºƖ¿ÄÍ¿È»ÊÅ·Ä·ÄÊ»ÄÄ·º¿É¹¾·È½»ËÄ¿ÊƑɿлż
½ÈÅËĺ¿Ä½¹Åĺ˹ÊÅÈÉƑÂŹ·Ê¿ÅÄż·ÄÊ»ÄÄ·º¿É¹¾·È½»ËÄ¿ÊƑ¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄ
ÊÅ½ÈÅËĺ¿Ä½»Â»¹ÊÈź»ÉƑ·ÄºÈ»Ç˿ȻûÄÊÉ¼ÅÈʾ»½ÈÅËĺ¿Ä½
»Â»¹ÊÈź»Ɣ
ʹʷƻ ¾»ÄȻƷ¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊÉ·È»È»ÇË¿È»ºƑ¸»ÉËÈ»ʾ»É»ÈÌ¿¹»Ê»¹¾Ä¿¹¿·Ä
ËÉ»ÉȻƷ¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊÉÉÆ»¹¿Ű»º¸Ïʾ»÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈÅÈʾÅÉ»ʾ·Ê
¾·Ì»ʾ»ɷû¹¾·È·¹Ê»È¿ÉÊ¿¹É·Éʾ»ÅÈ¿½¿Ä·ÂÆ·ÈÊƔ
Ä·ËʾÅȿлºÉ˸ÉÊ¿ÊËÊ¿ÅÄÉ÷ÏÈ»ÉËÂÊ¿ÄŰÈ»Ƒ»Â»¹ÊÈ¿¹ɾŹÁÅÈÅʾ»È¾·Ð·ÈºÉƔ
ʹʸƻ ÆÅÄ¹ÅÃÆ»ʿÅÄż·ÄÏÉ»ÈÌ¿¹»ÅÈȻƷ¿ÈÉÊÅʾ¿ÉËÄ¿ÊƑ·ÉÁʾ»É»ÈÌ¿¹»Ê»¹¾Ä¿¹¿·ÄÊÅƻȼÅÈÃÉ·¼»ÊÏ¹¾»¹ÁÉÊÅ
º»Ê»ÈÿĻʾ·Êʾ»ËÄ¿Ê¿É¿ÄÆÈÅÆ»ÈÅƻȷʿĽ¹Åĺ¿Ê¿ÅÄƔ
ʹʹƻ ¾»ÄÏÅË¹ÅÄÄ»¹Êʾ»ÆÈź˹ÊÊÅÅʾ»È»ÇË¿ÆûÄÊƑÊËÈÄÅŮʾ»ÆÅÍ»È·ÄºËÄÆÂ˽·ÂÂżʾ»»ÇË¿ÆûÄÊ¼ÈÅÃʾ»Í·ÂÂ
ÅËÊ»ÊƔ·¿ÂËÈ»ÊÅºÅÉÅ÷Ï¹·ËÉ»·Ä»Â»¹ÊÈ¿¹ɾŹÁ·ÄºɻȿÅËÉÆ»ÈÉÅÄ·Â¿ÄÀËÈÏƔ»·ºʾ»ÅÍÄ»ÈͱÉ÷ÄË·Âżʾ»Åʾ»È
»ÇË¿ÆûÄÊ¹·È»¼ËÂÂÏ·Äº¼ÅÂÂÅÍʾ»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉ;»Ä÷Á¿Ä½·ÄÏ¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉƔ


ƺʿʸʷƖʹʷƻ



ƺʿʸʷƖʹʸƻ



ƺʹʼʷƑƻ





Ɩ


ʹʿˀʿ


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5 EN
CHILD SAFETY NOTICE
7 EN
How to attach the stand
How to remove the stand
:KHQ\RXWUDQVSRUWWKLVSURGXFWUHPRYHWKHVWDQGDQGSDFNLWĻDWDJDLQVWWKHEDFNRIWKHXQLWLQWKHFDUWRQ7RUHPRYHWKHVWDQG
SHUIRUPWKHDERYHVWHSVLQUHYHUVHRUGHU
:KHQ\RXPRXQWWKH79RQWKHZDOOUHPRYHWKHVWDQG
7RGLVFRQQHFWWKHEDVHVWDQGUHPRYHWKHVFUHZVIURPWKHEDFNDVVKRZQEHORZ
NOTE:
s $VVXUHWKH$&FRUGLVQRWFRQQHFWHGWRDQ$&RXWOHW
s %HIRUHEHJLQQLQJWKLVSURFHVVPDNHVXUHWKDW\RXKDYHDFOHDQVDIHDQGFXVKLRQHGVSDFHWRZRUNDWWRDYRLGDQ\GDPDJHWRWKH
XQLW
s 'RQRWWRXFKRUSUHVVWKH/&'VFUHHQWKHJODVVPLJKWEUHDNXQGHUSUHVVXUH
ʸ&DUHIXOO\SODFHWKH79VFUHHQIDFHGRZQRQDFOHDQFXVKLRQHGVXUIDFH
2,QVHUWWKHVWDQGQHFNDQGURWDWHWKHVWDQGFORFNZLVHDVVKRZQLQ)LJXUH
3ÄÉ»ÈÊ·ÄºÉ»¹ËÈ»ʾ»ÉʷĺͿʾʸɹȻÍƺÉËÆÆ¿»ºƻƺʻÎʹʼÃÃƻ·ÉɾÅÍÄ¿Ä¿½ËÈ»ʹƔ
Ʒ »ÉËÈ»ÊÅ¼ÅÂÂÅÍʾ»·¸ÅÌ»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉƔÄÉËů¹¿»ÄÊÊ¿½¾Ê»Ä¿Ä½ÅÈ¿Ä¹ÅÈÈ»¹Ê¿ÄÉʷ·ʿÅÄżʾ»ÉʷĺÍ¿ÂÂÄÅÊÉËÆÆÅÈÊÏÅËÈ¹ÅÈÈ»¹ÊÂÏƑ
·Äº¹Å˺È»ÉËÂÊ¿Äº·Ã·½»ÅÈ¿ÄÀËÈÏ¼ÈÅÃÊ¿ÆƖÅÌ»ÈƔ
NOTE:
Ʒ »¼ÅÈ»Í·ÂÂƖÃÅËÄʿĽƑÆ»·É»¹·È»¼ËÂÂÏ¹¾»¹Áʾ»ÂŹ·Ê¿ÅÄżʾ»ƠÉÃÅËÄʿĽƖ¾Å»ÉƔ
¿½ËÈ»ʸ
¿½ËÈ»ʹ
¹È»ÍÉ
9 EN
Features
HDTV
Ä¿ÇË»ÉÆ·¹»ɷ̿Ľº»É¿½Ä¿Ä·ʹʻƢ¹Â·ÉÉƔ
¿¹ÊËÈ»»È¼ÅÈ÷Ĺ»
ƷÅĽ¿¼»·¹Á¿½¾Ê
ƷʽʷÐƭʸʷʿʷÆ»È¼»¹Ê»º
ƷËÆ»È»·ÈÄÊ¿Ɩ·Ȼ¹È»»Ä
ÅÄ̻Ŀ»Ä¹»
ƷÄÆËÊƺƻ
ƷÄÆËÊƺ¾ÅÊÅ¿»Í»ÈƑżÊÍ·È»ƺ·Ê»Éƻ
Ʒ»»Æ¿Ã»ÈƺʼƖʹʻʷÿÄƻ
˺¿Å»È¼ÅÈ÷Ĺ»
ƷŸÏʞ¿½¿Ê·ÂƭʻȻÅƭ
¾¿É»Â»Ì¿É¿ÅÄÈ»¹»¿Ì»ÈÍ¿ÂÂº¿ÉÆ·Ïʻ»̿ɿÅÄ¹ÂÅÉ»º¹·ÆÊ¿ÅĿĽƑƺ
ÅÈ ƻƑ¿Ä·¹¹ÅȺ·Ä¹»ͿʾÈË»ÉƔ
dž ¾»Ê»ÈÃÉ·Äº¿½¾Ɩ»ŰÄ¿Ê¿ÅÄËÂʿûº¿·Äʻȼ·¹»Ƒ·Äºʾ»ŽÅ·È»ÊÈ·º»Ã·ÈÁÉÅÈÈ»½¿ÉʻȻºÊÈ·º»Ã·ÈÁÉż
¿¹»ÄɿĽ¿Äʾ»Ä¿Ê»ºÊ·Ê»É·ÄºÅʾ»È¹ÅËÄÊÈ¿»ÉƔ
* ·Ä˼·¹ÊËÈ»ºËĺ»È¿¹»ÄÉ»¼ÈÅÃŸÏ·¸ÅÈ·ÊÅÈ¿»ÉƔŸÏ·Äºʾ»ºÅ˸»ƖÉÏøÅÂ·È»ÊÈ·º»Ã·ÈÁÉżŸÏ·¸ÅÈ·ÊÅÈ¿»ÉƔ
dž ·Äº·È»ÊÈ·º»Ã·ÈÁÉżÄÊ»ÈÄ·Ê¿ÅÄ·ÂËÉ¿Ä»ÉÉ·¹¾¿Ä»ÉÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƔ
11 EN
HOW TO INSTALL BATTERIES
ʸƔÆ»Äʾ»¸·ÊÊ»ÈÏ¹ÅÃÆ·ÈÊûÄÊ¹ÅÌ»ÈƔ
ʹƔÄÉÊ·ÂÂÊÍÅơƢ¸·Êʻȿ»ÉƺÉËÆÆ¿»ºƻƔ
ʺƔ»Æ·¹»ʾ»¸·ÊÊ»ÈÏ¹ÅÃÆ·ÈÊûÄÊ¹ÅÌ»ÈƔ
»¼ÅÈ»ËɿĽʾ»È»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅÂƑ¸·Êʻȿ»ÉÃËÉÊŰÈÉÊ¸»¿ÄÉʷ»ºƔ
É»ÊÍÅơƢɿл¸·Êʻȿ»ÉƔ¾»¸·Êʻȿ»É÷Ï·ÉÊ·ÆÆÈÅο÷ʻÂÏ
ÅÄ»Ï»·Èº»Æ»Äº¿Ä½ÅÄ¾ÅÍÃ˹¾ʾ»È»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅÂ¿ÉËÉ»ºƔ
ÅÈ¸»ÉÊƻȼÅÈ÷Ĺ»Ƒ¿Ê¿ÉÈ»¹ÅÃûĺ»ºʾ·Ê¸·Êʻȿ»ÉɾÅ˺
¸»ȻƷ¹»ºÅÄ·Ï»·ÈÂÏ¸·É¿ÉƑÅÈ;»Äʾ»È»ÃÅÊ»ÅƻȷʿÅÄ
¸»¹ÅûÉ»ÈÈ·Ê¿¹ƔÅÄÅÊÿÎź·ÄºÄ»Í¸·Êʻȿ»ÉÅÈ¸·Êʻȿ»Éż
º¿Ů»È»ÄÊÊÏÆ»ÉƔ
BATTERY PRECAUTIONS
¾»É»ÆÈ»¹·ËÊ¿ÅÄÉɾÅ˺¸»¼ÅÂÂÅÍ»º;»ÄËɿĽ¸·Êʻȿ»É¿Äʾ¿É
º»Ì¿¹»Ɠ
Ʒ É»ÅÄÂÏʾ»ɿл·ÄºÊÏÆ»ż¸·Êʻȿ»ÉÉÆ»¹¿Ű»ºƔ
Ʒ »ÉËÈ»ÊÅ¼ÅÂÂÅÍʾ»¹ÅÈÈ»¹ÊÆÅ·ȿÊÏ;»Ä¿ÄÉʷ¿Ľʾ»¸·Êʻȿ»É
·É¿Äº¿¹·Ê»º¿Äʾ»¸·ÊÊ»ÈÏ¹ÅÃÆ·ÈÊûÄÊƔ»Ì»ÈÉ»º¸·Êʻȿ»É
÷Ï¹·ËÉ»º·Ã·½»ÊÅʾ»º»Ì¿¹»Ɣ
Ʒ ÅÄÅÊÿÎº¿Ů»È»ÄÊÊÏÆ»Éż¸·Êʻȿ»ÉÊŽ»Ê¾»Èƺ»Ɣ½ƔÂÁ·Â¿Ä»Ƒ
·È¸ÅÄƖпĹÅÈ»¹¾·È½»·¸Â»ƻÅÈź¸·Êʻȿ»ÉͿʾ¼È»É¾ÅÄ»ÉƔ
Ʒ ¼ʾ»º»Ì¿¹»¿ÉÄÅÊÊÅ¸»ËÉ»º¼ÅÈ·ÂÅĽƻȿźżʿûƑÈ»ÃÅÌ»
ʾ»¸·Êʻȿ»ÉÊÅÆȻ̻ÄÊº·Ã·½»ÅÈ¿ÄÀËÈÏ¼ÈÅÃÆÅÉÉ¿¸Â»¸·ÊÊ»ÈÏ
»·Á·½»Ɣ
Ʒ ÅÄÅÊÊÈÏÊÅÈ»¹¾·È½»¸·Êʻȿ»ÉÄÅÊ¿Äʻĺ»ºÊÅ¸»È»¹¾·È½»ºƒ
ʾ»Ï¹·ÄÅ̻Ⱦ»·Ê·ÄºÈËÆÊËÈ»ƔƺÅÂÂÅÍ¸·ÊÊ»ÈÏ÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƠÉ
º¿È»¹Ê¿ÅÄÉƔƻ
Ʒ »·É»ËÉ»¹·ËÊ¿ÅÄ;»Ä¿ÄÉ»ÈʿĽ¸·Êʻȿ»ÉÊÅ·ÌÅ¿º¸·ÊÊ»ÈÏ
º·Ã·½»Ɣ¼ʾ»ÉÆȿĽÊ»ÈÿķÂ¿Äʾ»È»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅÂȻ÷¿ÄÉ¿Ä
¹ÅÄÊ·¹ÊͿʾ·É¿º»ż·º·Ã·½»º¸·ÊÊ»ÈÏ¿Ê¹·Ä¹·ËÉ»·ɾÅÈÊ
¹¿È¹Ë¿ÊƔ»Ì»ÈËÉ»º·Ã·½»º¸·Êʻȿ»É·Éʾ»Ï¹·Ä¸»¹ÅûÌ»ÈÏ
¾ÅÊ·Äº·È»º·Ä½»ÈÅËÉƔ
POWER Button -È»ÉÉÊÅÊËÈÄʾ»ƠÉÆÅÍ»ÈÅÄƭÅŮƔ
MTS/SAP Button -È»ÉÉÊÅ¹¾·Ä½»ʾ»·Ëº¿Å·Ľ˷½»Ɣ
Direct Channel Selection Buttons (0-9) -ÂÂÅÍÉº¿È»¹Ê
·¹¹»ÉÉÊÅ·ÄÏ¹¾·ÄÄ»Âżʾ»Ɣ
– Button -¾¿É¸ËÊÊÅÄ¿Éʾ»ơƯƢ¸ËÊÊÅÄ·Äº¿ÉËÉ»º;»Ä
ɻ»¹Ê¿Ä½º¿½¿Ê·Â¹¾·ÄÄ»ÂÉƔ
MENU Button -É»ÊÅº¿ÉÆ·Ïʾ»ÄƖ¹È»»ÄûÄË¼ËĹʿÅÄƔ
CURSORϳƭϴƭϵƭ϶
Buttons
-É»ÊÅÄ·Ì¿½·Ê»·Äºɻ»¹ÊûÄË
¼ËĹʿÅÄÉżʾ»Ɣ
SELECT Button -È»ÉÉÊÅ»ÄÊ»ÈÅÈɻ»¹Ê¼ËĹʿÅÄÉ¼ÅÈʾ»
ÄƖ¹È»»ÄûÄËƔ
EXIT Button -È»ÉÉÊÅ»Î¿Êʾ»ÄƖ¹È»»ÄûÄËƔ
VOL (VOLUME) + / – Buttons -È»ÉÉʾ»+ ¸ËÊÊÅÄÊÅ
¿Ä¹È»·É»ƑÅÈʾ»¸ËÊÊÅÄÊÅº»¹È»·É»ʾ»ÉÅËĺ»̻ÂƔ
LAST CH Button -È»ÉɿĽʾ¿É¸ËÊÊÅÄ·ÂÂÅÍÏÅËÊÅ½Å¸·¹Á
ÊÅʾ»ÆȻ̿ÅËÉ¹¾·ÄÄ»Âɻ»¹Ê»ºƔÈ»ÉÉʾ¿É¸ËÊÊÅÄ·½·¿ÄÊÅ
È»ÊËÈÄÊÅʾ»¹¾·ÄÄ»ÂÏÅËͻȻͷʹ¾¿Ä½Ɣ
MUTE Button -ÅÊËÈÄÅŮʾ»ÉÅËĺƑÆÈ»ÉÉʾ¿É¸ËÊÊÅÄÅĹ»Ɣ
¾»Í¿ÂÂ¸»ɿ»Ĺ»º·Äºʾ»¿¹ÅÄÍ¿ÂÂ·ÆÆ»·ÈÅÄʾ»
ɹȻ»ÄƔ¾»ÃËʿĽ¼»·ÊËÈ»¹·Ä¸»Ȼ»·É»º¸ÏÆÈ»ÉɿĽʾ»
MUTE¸ËÊÊÅÄ·½·¿ÄÅÈÅÄ»żʾ»VOL (VOLUME) + / –
¸ËÊÊÅÄÉƔ
SLEEP Button - ÅÉ»Êʾ»ÊÅÊËÈÄÅŮ·ËÊÅ÷ʿ¹·ÂÂÏ·¼Ê»È·
ÆȻɻÊ·ÃÅËÄÊżʿûƔ
C.C. Button -É»ÊÅɻ»¹ÊÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÊÅơŮƢƑơ
ÄƢÅÈơͿʾËÊ»ƢƔ
INFO Button -¾»ÄÏÅËÆÈ»ÉÉʾ¿É¸ËÊÊÅÄʾ»¹ËÈÈ»ÄÊ
¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄÍ¿ÂÂ¸»º¿ÉÆ·ϻºÅÄʾ»ɹȻ»ÄƔ
INPUT Button -È»ÉÉÊÅ¹¾·Ä½»ʾ»ƠÉ¿ÄÆËÊƔ
ASPECT Button -È»ÉÉÊÅ¹¾·Ä½»ʾ»Æ¿¹ÊËÈ»ɿлƔƺ¾»
·ÉÆ»¹Ê¼ËĹʿÅÄ¿ÉÄÅÊ·Ì·¿Â·¸Â»¿Äʾ»¿ÄÆËÊ;¿Â»ͷʹ¾¿Ä½
·º¿½¿Ê·Â¹¾·ÄÄ»ÂƔƻ
CH (CHANNEL)
/ Buttons -È»ÉÉÊÅ¹¾·Ä½»ʾ»
¹¾·ÄÄ»Âżʾ»Ɣ
Control Buttons (Previous, Next, Play & Pause, Rewind,
Stop, Fast Forward) - ¾»É»¸ËÊÊÅÄÉ·È»¼ÅÈ¹ÅÄÊÈÅ¿Ľ
º»Ì¿¹»Éƺ¿Á»ÂËƖ·ÏÅÈÆ·ϻÈÉƻͿʾÅÄÉËûÈ
»¹ÊÈÅÄ¿¹ÉÅÄÊÈÅÂƺƻʾÈÅ˽¾ʾ»¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄƔ
¾»É»¸ËÊÊÅÄÉ¹·Ä·ÂÉÅ¸»ËÉ»ºͿʾʾ»Ì¿»Í»ÈƔ
Remote control
P.MODE Button -È»ÉÉÊÅ¹¾·Ä½»ʾ»Æ¿¹ÊËÈ»Ãź»Ɣ
S.MODE Button -È»ÉÉÊÅ¹¾·Ä½»ʾ»ÉÅËĺÃź»Ɣ
FAV CH Button -È»ÉÉÊÅ·¹¹»ÉÉʾ»·ÌÅÈ¿Ê»¾·ÄÄ»Â¿ÉÊƔ
FREEZE Button -È»ÉÉÊÅ¼È»»Ð»ÅÈËļȻ»Ð»ʾ»Æ¿¹ÊËÈ»Ɣ
ƺ¾»¼È»»Ð»¼ËĹʿÅÄ¿ÉÄÅÊ·Ì·¿Â·¸Â»¿Äʾ»¿ÄÆËÊ;¿Â»
ͷʹ¾¿Ä½·º¿½¿Ê·Â¹¾·ÄÄ»ÂƔƻ
RETURN Button -È»ÉÉÊÅÈ»ÊËÈÄÊÅʾ»ÆȻ̿ÅËÉûÄËƔ
AV Button -È»ÉÉÊÅº¿È»¹ÊÂÏ·¹¹»ÉÉʾ»ÄÆËÊƔ
COMP Button -È»ÉÉÊÅº¿È»¹ÊÂÏ·¹¹»ÉÉʾ»ÅÃÆÅÄ»ÄÊ
ÄÆËÊƔƺ¾»¸ËÊÊÅÄ¿ÉÄÅÊ¼ËĹʿÅÄ·Â¼ÅÈʾ¿ÉÃź»Âƻ
PC Button -È»ÉÉÊÅº¿È»¹ÊÂÏ·¹¹»ÉÉʾ»ÄÆËÊƔ
HDMI Button -È»ÉÉÊÅº¿È»¹ÊÂÏ·¹¹»ÉÉʾ»ÄÆËÊƔ
13 EN
Starting setup
¾»»ÊËÆ¿Ð·Èº·ÆÆ»·ÈÉʾ»ŰÈÉÊʿûÏÅËÊËÈÄÅÄʾ»
TV, and assists you to specify the Air/Cable setting, and
program your channels automatically.
IMPORTANT: Make sure that the antenna or cable TV system
connection is made.
ʸ
ÅÊËÈÄÅÄʾ»ƑÆÈ»ÉÉPOWERƔƺ¿Äº¿¹·ÊÅÈÅÄʾ»
¼ÈÅÄÊżʾ»ËÄ¿Ê¹¾·Ä½»É¸ÂË»ƔÊ÷ÏÊ·Á»·ÆÆÈÅÎƔʸʷÉ»¹ÅĺÉ
¼ÅÈ·Æ¿¹ÊËÈ»ÊÅ·ÆÆ»·ÈÅÄɹȻ»ÄƔƻ¾»Ä¿Ê¿·Â»ÊËÆ¿Ð·Èº
¸»½¿ÄÉƔ
2
»Â»¹ÊÏÅËÈơŹ·Ê¿ÅÄƢ¸ÏÆÈ»ÉɿĽϵÅÈ϶ÊÅɻ»¹Ê
ơÅûƢÅÈơÊÅÈ»ƢƔ¾¿ÉÆÈź˹ÊÇË·Â¿Ű»É¼ÅÈ
¿ÄÅûÃź»Ϳʾ¿ÊÉº»¼·ËÂÊÉ»ÊʿĽÉƔ¾»ÄÆÈ»ÉÉϴÅÈ
SELECT
3
È»ÉÉ϶ÅÈSELECTÊÅ½ÅÊÅʾ»Ä»ÎÊÉÊ»ÆƔ
4
È»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅÏÅËÈº»É¿È»º·Ľ˷½»Ƒʾ»ÄÆÈ»ÉÉϴÅÈ
SELECT.
ʼ
È»ÉÉ϶ÅÈSELECTÊÅ½ÅÊÅʾ»Ä»ÎÊÉÊ»ÆƔ
6
È»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅɻ»¹ÊÏÅËÈʿûÐÅÄ»Ƒʾ»ÄÆÈ»ÉÉϴÅÈ
SELECTƔ
Ʒ Äʾ»È·È»»Ì»ÄÊʾ·ÊÏÅË¿̻Ϳʾ¿Ä¸ÈÅ·º¹·ÉÊȷĽ»
żÊÍÅÉÊ·Ê¿ÅÄÉ¿ÄÊÍÅº¿Ů»È»ÄÊʿûÐÅÄ»ÉƑʾ»÷Ï
È»¹Å½Ä¿Ð»ʾ»ÍÈÅĽÉÊ·Ê¿ÅÄ¼ÅÈʾ»·ËÊÅ¹ÂŹÁÉ»ÊƔ
7
È»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅɻ»¹Êº·Ï¿½¾Êɷ̿ĽʿûÅÄÅÈÅŮƑʾ»Ä
ÆÈ»ÉÉϴÅÈSELECTƔ
8
È»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅÏÅËÈº»É¿È»ºʿû¼ÅÈ÷ÊƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉϴÅÈ
SELECTƔ
9
È»ÉÉ϶ÅÈSELECTÊÅ½ÅÊÅʾ»Ä»ÎÊÉÊ»ÆƔ
ʸʷ
È»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅɻ»¹Êʾ»É¿½Ä·ÂÊÏÆ»ʾ·ÊÏÅËËɿĽƑʾ»Ä
ÆÈ»ÉÉϴÅÈSELECTƔ
ʸʸ
È»ÉÉ϶ÅÈSELECTÊÅ½ÅÊÅʾ»Ä»ÎÊÉÊ»ÆƔ
ʸʹ
ËÊÅ¾·ÄÄ»Â¹·ÄÍ¿ÂÂ¸»½¿ÄƔ¼Ê»Èʾ»ɹ·Ä¿É¹ÅÃÆ»ʻºƑ
·¹¾·ÄÄ»Â·ÆÆ»·ÈÉÅÄʾ»ɹȻ»ÄƔ
Ʒ »Æ»Äº¿Ä½ÅÄʾ»È»¹»ÆÊ¿ÅÄ¹Åĺ¿Ê¿ÅÄƑ¿Ê÷ÏÊ·Á»ËÆÊÅ
ʺʷÿÄËÊ»ÉÊÅ¹ÅÃÆ»ʻɹ·ÄĿĽ¹¾·ÄÄ»ÂÉƔ»·É»·ÂÂÅÍ
ʾ»ÆÈŹ»ÉÉÊÅ¹ÅÃÆ»ʻͿʾÅËÊ¿ÄÊ»ÈÈËÆÊ¿ÅÄƔ
NOTE:
Ʒ ¼ÏÅËÆÈ»ÉÉEXITºËȿĽʾ»ơËÊÅ¾·ÄÄ»Â¹·ÄƢÆÈŹ»ÉÉƑ
ʾ»ËÊÅ¾·ÄÄ»Â¹·ÄÍ¿ÂÂÉÊÅÆ·Äºʾ»Í¿ÂÂ¹¾·Ä½»ÊÅʾ»
ÄÅÈ÷ÂÌ¿»ÍƔ
¾»ÄÏÅË÷Á»·ûÄËɻ»¹Ê¿ÅÄƑÏÅËÈ¹¾·Ä½»É
Ź¹ËÈ¿Ãûº¿·Ê»ÂÏƔÅËºÅÄÅÊ¾·Ì»ÊÅÆÈ»ÉÉEXITÊÅÉ»»ÏÅËÈ
¹¾·Ä½»ÉƔ
TV operation
ʸ
ÅÊËÈÄÅÄʾ»ƑÆÈ»ÉÉPOWERƔƺ¿Äº¿¹·ÊÅÈÅÄʾ»
¼ÈÅÄÊżʾ»ËÄ¿Ê¹¾·Ä½»É¸ÂË»ƔÊ÷ÏÊ·Á»·ÆÆÈÅÎƔʸʷÉ»¹ÅĺÉ
¼ÅÈ·Æ¿¹ÊËÈ»ÊÅ·ÆÆ»·ÈÅÄɹȻ»ÄƔƻ
2
ºÀËÉÊʾ»ÌÅÂËû»̻Â¸ÏÆÈ»ÉɿĽVOL (VOLUME) +ÅÈƔ
¾»ÌÅÂËû»̻ÂÍ¿ÂÂ¸»¿Äº¿¹·Ê»ºÅÄʾ»ɹȻ»Ä¸Ï·ÌÅÂËû
¸·ÈƔ
¼ʾ»ÌÅÂËû¿Ä¹È»·É»ÉƑʾ»ÄËø»Èż¸·ÈÉ·ÂÉÅ¿Ä¹È»·É»ÉƔ
¼ʾ»ÌÅÂËûº»¹È»·É»ÉƑʾ»ÄËø»Èż¸·ÈÉ·ÂÉÅº»¹È»·É»ÉƔ
3
»Êʾ»ÅËȹ»ÅÆÊ¿ÅÄÊÅʾ»·ÆÆÈÅÆÈ¿·Ê»ɻ»¹Ê¿ÅÄƺÉ»»ơ¿Èƭ
·¸Â»ɻ»¹Ê¿ÅÄƢÅÄÆ·½»ʸʿƻƔ
4
È»ÉÉʾ»Direct Channel Selection Buttons (0-9, –)ÊÅ
ɻ»¹Êʾ»¹¾·ÄÄ»ÂƔ
TO SELECT ANALOG CHANNELS
ʸƖˀƓ È»ÉÉ1-9·ÉÄ»»º»ºƔηÃÆ»ƑÊÅɻ»¹Ê¹¾·ÄÄ»ÂʹƑ
 ÆÈ»ÉÉ2Ƒʾ»ÄÆÈ»ÉÉSELECTƔƔ
ʸʷƖˀˀƓ È»ÉÉʾ»ʹº¿½¿ÊÉ¿ÄÅȺ»ÈƔηÃÆ»ƑÊÅɻ»¹Ê
¹¾·ÄÄ»ÂʸʹƑÆÈ»ÉÉ1Ƒ2Ƒʾ»ÄÆÈ»ÉÉSELECTƔ
ʸʷʷƖʸʺʼƓÈ»ÉÉʾ»ʺº¿½¿ÊÉ¿ÄÅȺ»ÈƔηÃÆ»ƑÊÅɻ»¹Ê
¹¾·ÄÄ»ÂʸʹʷƑÆÈ»ÉÉ1Ƒ2Ƒ0Ƒʾ»ÄÆÈ»ÉÉSELECTƔ
TO SELECT DIGITAL CHANNELS
È»ÉÉʾ»ŰÈÉÊº¿½¿ÊÉƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉʾ»¸ËÊÊÅÄ¼ÅÂÂÅÍ»º¸Ïʾ»
Ȼ÷¿Ä¿Ä½ÄËø»ÈƔ
ηÃÆ»ƓÅɻ»¹Ê¹¾·ÄÄ»ÂʸʼƖʸƑÆÈ»ÉÉ1Ƒ 5ƑƑ1Ƒʾ»ÄÆÈ»ÉÉ
SELECTƔ
Ʒ I
¼·¹¾·ÄÄ»Â¿Éɻ»¹Ê»ºͿʾÅÄÂÏ·Ëº¿Å¹ÅÄÊ»ÄÊƑơ˺¿ÅÄÂÏƢ
Í¿ÂÂ¸»º¿ÉÆ·ϻºÅÄʾ»ɹȻ»ÄƔ
Ʒ ¼·¹¾·ÄÄ»Â¿Éɻ»¹Ê»ºͿʾ·Í»·Áº¿½¿Ê·ÂÉ¿½Ä·ÂƑơÅ¿½Ä·ÂƢ
Í¿ÂÂ¸»º¿ÉÆ·ϻºÅÄʾ»ɹȻ»ÄƔ
Ʒ ¾»ɷûÆÈŽȷÃ÷Ï¸»·Ì·¿Â·¸Â»ÅÄ»¿Ê¾»È·Ä·Ä·ÂŽ
¹¾·ÄÄ»ÂÅÈ·º¿½¿Ê·Â¹¾·ÄÄ»ÂƔÅË÷Ï¹¾ÅÅÉ»ÊÅͷʹ¾
»¿Ê¾»È¼ÅÈ÷ÊƔ
VHF/UHF/CABLE CHANNELS
Air Cable

ʹƖʸʺ

ʹƖʸʺ
UHF
ʸʻƖʽˀ
ƭƭ
ʸʻƖʺʽ ƺƻƺƻ
ʺʾƖʼˀ ƺƻƺƻ
ʽʷƖʿʼ ƺƻƺƻ
ʿʽƖˀʻ ƺʿʽƻƺˀʻƻ
ˀʼƖˀˀ ƺƖʼƻƺƖʸƻ
ʸʷʷƖʸʺʼ ƺʸʷʷƻƺʸʺʼƻ
ʷʸ ƺʻƻ
NOTE:
Ʒ ¼·¹¾·ÄÄ»ÂͿʾÄÅ¸ÈÅ·º¹·ÉÊ¿Éɻ»¹Ê»ºƑʾ»ÉÅËĺÍ¿ÂÂ
·ËÊÅ÷ʿ¹·ÂÂÏ¸»ÃËÊ»ºƔ
Ʒ Ê÷ÏÊ·Á»·¼»ÍÉ»¹ÅĺÉ¼ÅÈ·º¿½¿Ê·Â¹¾·ÄÄ»ÂÆ¿¹ÊËÈ»ÊÅ·ÆÆ»·È
ÅÄɹȻ»Ä·¼Ê»È¸»¿Ä½ɻ»¹Ê»ºƔ
Ʒ Åº¿È»¹ÊÊËÄ»ÊÅ·º¿½¿Ê·Â¹¾·ÄÄ»Âʾ·Ê¿ÉÄÅÊÉÊÅÈ»º¿Äʾ»
¹¾·ÄÄ»Â¿ÉÊ»ÄÊ»Èʾ»ŰÈÉÊº¿½¿ÊÉ¼ÅÂÂÅÍ»º¸Ï-·ÄºÆÈ»ÉÉ
SELECTƔÅÈ»Î·ÃÆ»¿¼ÏÅËÍ·ÄÊÊÅɻ»¹Ê¹¾·ÄÄ»Â15-2ƑÆÈ»ÉÉ
1Ƒ5Ƒ-ʾ»ÄÆÈ»ÉÉSELECTƔ
To select the video input source
ÅÌ¿»Í·É¿½Ä·Â¼ÈÅÃ·ÄÅʾ»Èº»Ì¿¹»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÏÅËÈƑÉ˹¾
·É·Æ·ϻÈƑÆÈ»ÉÉ INPUTƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹Êʾ»
º»É¿È»º¿ÄÆËÊƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉSELECTƔ
15 EN
Convenience functions
ÅË¹·Ä¹¾·Ä½»ʾ»º»¼·ËÂÊÉ»ÊʿĽÉ¸ÏÆÈ»ÉɿĽʾ»MENU¸ËÊÊÅÄÅÄÏÅËÈÈ»ÃÅÊ»Ƒʾ»Äɻ»¹Êʾ»ÅÄ»żʾ»¿¹ÅÄÉ·Êʾ»ÊÅÆżʾ»
ûÄËƖ¼ÅÂÂÅÍʾ»ÄƖ¹È»»ÄÆÈÅÃÆÊÉÊÅÉ»ÊÏÅËÈÆÈ»¼»È»Ä¹»ÉƔ
Icon Selected Items Setup hint
¿º»Å
¿¹ÊËÈ»ź»
ÅÍ»È·Ì¿Ä½ »ºË¹»º¸È¿½¾ÊÄ»ÉÉÉ·Ì»É»Ä»È½ÏƔ
ʷĺ·Èº ʷĺ·ÈºÆ¿¹ÊËÈ»Ç˷¿ÊÏ
Ïķÿ¹ È¿½¾Ê·ÄººÏķÿ¹Æ¿¹ÊËÈ»
ÅÌ¿» żÊ»º½»Æ¿¹ÊËÈ»É»ÊʿĽ
ËÉÊÅà ÅËÈÆ»ÈÉÅÄ·ÂÆÈ»¼»È»Ä¹»É
È¿½¾ÊÄ»ÉÉ ÅË¹·Ä·ºÀËÉÊʾ»Æ¿¹ÊËÈ»Ç˷¿ÊÏÊÅÏÅËÈÆÈ»¼»È»Ä¹»Ɣ
Ʒ Ì·¿Â·¸Â»ÅÄÂÏ;»ÄÏÅËɻ»¹Ê»ºơËÉÊÅÃƢƔ
ÅÄÊÈ·ÉÊ
ÅÂÅÈ
¿ÄÊƺ»Î¹»ÆÊ¿ÄÆËÊ
Ãź»ƻ
¾·ÈÆÄ»ÉÉ
ÅÂÅÈ»ÃƻȷÊËÈ» ÅÅÂƺÂ˿ɾƻƭʷĺ·Èºƺ»ËÊÈ·Âƻƭ·ÈÃƺ»ºº¿É¾ƻ
ºÌ·Ä¹»º»ÊʿĽÉ
ÉÆ»¹Ê·Ê¿Å »»Æ·½»ʹʹƔ
Å¿É»»ºË¹Ê¿ÅÄ »Êʾ»»̻Âżº»¹È»·É¿Ä½ÄÅ¿É»¿Ä¹Â˺»º¿Äʾ»Ì¿º»ÅÉ¿½Ä·ÂƔ
ŮƭÅÍƭ»º¿ËÃƭ
High
Ïķÿ¹ÅÄÊÈ·ÉÊ
É»ʾ¿É¼»·ÊËÈ»ÊÅ¹¾·Ä½»ʾ»¸Â·¹Á»̻Â·ËÊÅ÷ʿ¹·ÂÂÏ·¹¹ÅȺ¿Ä½ÊÅʾ»¸È¿½¾ÊÄ»ÉÉ
ż·Ä¿Ã·½»Ɣ¾»¸Â·¹Á»̻ÂÍ¿ÂÂ¸»¹Åûº·ÈÁ¿Ä·º·ÈÁɹ»Ä»Ɣ
ŮƭÄ
ź» »Â»¹Ê¿º»ÅÃź»¼ÅÈ½»Ä»È·ÂËÉ»ƺ¿Ɣ»ƔͿʾ·Ƒ·ϻÈƑ·ϻÈƑÅÈ
·Ã»ÅÄÉÅ»ƻƔ»Â»¹Êȷƾ¿¹Ãź»¼ÅÈËÉ»Ϳʾ·Ɣ
¿º»Åƭȷƾ¿¹
NOTE:
Ʒ ¾»º»Ì¿¹»÷ÏÄÅÊ¹ÅļÅÈÃÊÅʾ»ĻȽÏÊ·ÈÉʷĺ·Èº·¼Ê»È¿º»ÅÉ»ÊʿĽÉƺ»Ɣ½ƔƑÏķÿ¹ÅÄÊÈ·ÉÊƑ¿¹ÊËÈ»ź»ƻÅÈ˺¿ÅÉ»ÊʿĽÉ
ƺ»Ɣ½ƔƑÌÅÂËûƑ
Ç˷¿лÈ»ÊʿĽÉƻ·È»·ºÀËÉÊ»ºƔ
Ʒ ¾»ÄËɿĽȷƾ¿¹Ãź»ÅÄÂÏÊÍÅ·ÉÆ»¹ÊÈ·Ê¿ÅÉÍ¿ÂÂ¸»·Ì·¿Â·¸Â»ƺÅÈ÷Âƭ¿º»ƻƔ¾»É»·ÉÆ»¹ÊÈ·Ê¿ÅÉɾÅÍʾ»¿Ã·½»·Êʸʷʷ̈Ɣ
17 EN
Icon Selected Items Setup hint
Setup
»ÄË·Ä½Ë·½»
Ľ¿ɾƭÈ·Äî·¿ÉƭÉÆ·ĠÅ ÅË¹·Ä¹¾ÅÅÉ»¼ÈÅÃʾȻ»º¿Ů»È»ÄÊ·Ľ˷½»ÉƺĽ¿ɾƑÈ·Äî·¿ÉƺȻĹ¾ƻ·Äº
ÉÆ·ĠÅÂƺƷĿɾƻƻ¼ÅÈʾ»ÅÄƖɹȻ»Äº¿ÉÆ·ÏÉƔ
»Â»¹Êʾ»·Ľ˷½»ÏÅËÆÈ»¼»ÈŰÈÉÊƑʾ»ÄÆÈŹ»»ºͿʾʾ»Åʾ»ÈûÄËÅÆÊ¿ÅÄÉƔ
¿Ã»ÅËÊ
ʼƭʸʼƭʺʷƭʻʼƭʽʷ»¹Ɣ ÅË¹·ÄÉ»Êʾ»º¿ÉÆ·Ïʿûż»ÄËƔ
ÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÉ »»Æ·½»ʹʸƔ
ÄÆËÊ·¸»ÂÉ ¾»ÄÆËÊ·¸»Â¼»·ÊËÈ»·ÂÂÅÍÉÏÅËÊÅ·¸»Â»·¹¾¿ÄÆËÊÉÅËȹ»¼ÅÈÏÅËÈƔ
ÅË¹·Äɻ»¹Ê··¸»Â¼ÈÅÃ·º»¼·ËÂÊÌ·ÂË»ÅÈ¿ÄÆËÊ¸ÏÏÅËÈɻ¼
Ϳʾϳƭϴƺ·Âƾ·¸»Ê
ɻ»¹Êƻƭϵƭ϶ƺɻ»¹Ê¹¾·È·¹Ê»ÈƭÆÅÉ¿Ê¿ÅÄƻƔ
»¼·ËÂÊƭÄÊ»ÄÄ·ƭ·¸Â»ƭ
·Ê»Â¿ʻƭƭƭÂËƖÈ·Ïƭ
Ɩƭƭ¿¿ƭʺƭ
·Ã»ƭÅÃÆËÊ»Èƭƭƭ
ËÉÊÅÃƺʸʷ¹¾·È·¹Ê»ÈÉƻ
»ÊʿĽÉƺ·Ì·¿Â·¸Â»ÅÄÂÏ¼ÅÈÃź»ƻ
ÅÉ¿Ê¿ÅÄ Å·ºÀËÉÊʾ»¾ÅÈ¿ÐÅÄÊ·ÂÆ·¹¿Ä½żʾ»¿Ã·½»Ɣ
ÅÉ¿Ê¿ÅÄ Å·ºÀËÉÊʾ»Ì»ÈÊ¿¹·ÂÆ·¹¿Ä½żʾ»¿Ã·½»Ɣ
ÂŹÁ ¿ÿķʻÉʾ»Ì»ÈÊ¿¹·Âƺƻ¿Äʻȼ»È¿Ä½¿ĻÉƔ
¾·É» ¿ÿķʻÉʾ»¾ÅÈ¿ÐÅÄÊ·Âƺƻ¿Äʻȼ»È¿Ä½¿ĻÉƔ
ËÊÅ Å·ºÀËÉÊʾ»·ÂÂÉ»ÊʿĽÉ·ËÊÅ÷ʿ¹·ÂÂÏƔ
ʾ»È»ÊʿĽÉ
˺¿ÅÄÂÏ ÅË¹·ÄÊËÈÄÅŮʾ»Æ¿¹ÊËÈ»ÅÄÏÅËÈ·Äº¿ÉÊ»ÄÊÅʾ»ÆÈŽȷÃÉ·Ëº¿ÅÅÄÂÏƔ
Å»Î¿Ê·Ëº¿ÅÅÄÂÏÃź»ƑÆÈ»ÉÉ·ÄÏ¸ËÊÊÅÄÉƺ»Î¹»ÆÊVOL (VOLUME) +/-ƑMUTE ·Äº
POWERƻÅÄÏÅËÈÈ»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅÂÅÈËÄ¿ÊƔ
ŮƭÄ
Ź·Ê¿ÅÄ »Â»¹ÊÂŹ·Ê¿ÅÄżƑơÅûƢÅÈơÊÅÈ»ƢƔ
ÊÅÈ»ƭÅû
»É»Ê »Â»¹Êơ»ÉƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉSELECTƔ»ÉÊÅÈ»¿º»ÅƑ˺¿Åƺ»Î¹»ÆÊơ˺¿Å·Ä½Ë·½»ƢƻƑ
¿Ã»ƺ»»Æ¿Ã»ÈƑ¿Ã»ÅÈ÷Ê·ÄºËÊÅ»»ÆÅÄÂÏƻ·Äº»ÊËÆƺ»Î¹»ÆÊơ»ÄË
·Ä½Ë·½»ƢƻÉ»ÊʿĽÉÊÅʾ»º»¼·ËÂÊ¼·¹ÊÅÈÏÉ»ÊʿĽÉƔ
Åƭ»É
»ÊËÆ¿Ð·Èº »»Æ·½»ʸʺƔ
Ɩ
Ä·¸Â» »Â»¹ÊơÄƢÊÅ»Ä·¸Â»¼»·ÊËÈ»ÉƔ
»Ì¿¹»ËÊÅŮ ¾»Äʾ»ËÉ»ÈÊËÈÄÉÅŮʾ»Ƒ·ÂÂ·¹Ê¿Ì»»Ä·¸Â»ºº»Ì¿¹»ÉÅÄʾ»¿ÄÆËÊ
Í¿ÂÂ½ÅÊÅʷĺ¸ÏƔ
ËÊÅÄ Ëɾ¿Ä½ʾ»ơ·ÏƢ¸ËÊÊÅÄÅÄʾ»»Ä·¸Â»ºº»Ì¿¹»Í¿ÂÂ¹ÅÃ÷ĺʾ»º»Ì¿¹»ÊÅ
Æ·ÏƑÊËÈÄʾ»ÅÄƑ·Äºʾ»¿ÄÆËÊƑʾ·Êʾ»º»Ì¿¹»¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅƑÍ¿ÂÂ¸»¹Åû
ʾ»·¹Ê¿Ì»¿ÄÆËÊº»Ì¿¹»¼ÅÈʾ»Ɣ
ÅÄÄ»¹Ê Å÷Á»·¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÊÅ·º»Ì¿¹»ɾÅÍÄÅÄʾ»º»Ì¿¹»¿ÉÊƔ
ÅÅÊ»ÄË Å·¹¹»ÉÉʾ»º»Ì¿¹»ûÄËƔ
ŹÁ »»Æ·½»ʸˀƔ
¾·ÄÄ»ÂÉ »»Æ·½»ʸʿƔƺÄÂÏ·¹¹»ÉÉ¿¸Â»¿Äʾ»¿ÄÆËÊƔƻ
Convenience functions
19 EN
Labeling channels
Channel labels appear with the channel number display
each time you turn on the TV, select a channel, or press
DISPLAY.
You can choose any 7 characters to identify a channel.
To create channel labels
ʸ
»Â»¹Êơ¾·ÄÄ»ÂÉƢΞơ¾·ÄÄ»Â·¸»ÂÉƢƔ
2
È»ÉÉ ϵÅÈ϶ÊÅɻ»¹Ê·¹¾·ÄÄ»ÂÏÅËÍ·ÄÊÊÅ·¸»ÂƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ
ϴÊÅɻ»¹Êơ¾·ÄÄ»Â·¸»ÂÉƢƔ¾»ÄÆÈ»ÉÉ϶ÅÈSELECTƔ
3
È»ÉÉ ϳÅÈϴȻƻ·Ê»ºÂÏËÄÊ¿Âʾ»¹¾·È·¹Ê»ÈÏÅËÍ·ÄÊ·ÆÆ»·ÈÉ
¿Äʾ»ŰÈÉÊÉÆ·¹»Ɣ
¼ʾ»¹¾·È·¹Ê»È;¿¹¾ÏÅËº»É¿È»·ÆÆ»·ÈÉƑÆÈ»ÉÉ϶Ɣ
ÅË¹·ÄÃÅÌ»¸·¹ÁÅÈ¼ÅÈͷȺ¸ÏÆÈ»ÉɿĽʾ»ϵÅÈ϶Ɣ
»Æ»·Êʾ¿ÉÉÊ»ÆÊÅ»ÄÊ»Èʾ»È»ÉÊżʾ»¹¾·È·¹Ê»ÈÉƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ
SELECTƔ
4
»Æ»·ÊÉÊ»ÆÉʹƖʺ¼ÅÈÅʾ»È¹¾·ÄÄ»ÂÉƔÅË¹·Ä·ÉÉ¿½Ä··¸»ÂÊÅ
»·¹¾¹¾·ÄÄ»ÂƔ
ʼ
¾»ÄÏÅËŰĿɾ¿ÄÆËÊʿĽʾ»·¸»ÂķûƑÆÈ»ÉÉEXIT ÊÅÈ»ÊËÈÄ
ÊÅ
ÄÅÈ÷ÂÌ¿»Í¿Ä½Ɣ
NOTE:
Ʒ ¾»¹¾·ÄÄ»Â·¸»ÂÉÍ¿ÂÂ¸»ȻɻÊ·¼Ê»ÈơËÊÅ¾·ÄÄ»Â¹·ÄƢÅÄ
Æ·½»ʸʿƔ
Setting the Parental Control
An age limitation can be set to restrict children from viewing
or hearing violent scenes or pictures that you may choose to
»Î¹Â˺»Ɣ¾»È»ÉÊÈ¿¹Ê¿ÅÄ·ÆÆ¿»ÉÊÅơƢƑơÅÌ¿»ƢƑơ·Ä·º·Ľ¿ɾ
·Ê¿Ä½Ƣ·Äºơ·Ä·º·ȻĹ¾·Ê¿Ä½Ƣ¿¼ʾ¿Éº·Ê·¿ÉÊÈ·ÄÉÿÊÊ»ºƔ
You may set this restriction separately. To use the Parental
Control function, you must register a password.
To enter a password
ʸ
»Â»¹ÊơŹÁƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉϴƔ
2
È»ÉÉ0000ËɿĽDirect Channel Selection Buttons (0-9)Ɣ
ƺ¾¿É¿Éº»¼·ËÂÊÆ·ÉÉÍÅȺƔƻ
ơ Ƣ·ÆÆ»·ÈÉ¿ÄÉÊ»·ºżʾ»ÄËø»ÈƔ
NOTE:
Ʒ ¼ÏÅË¼ÅȽ»ÊÏÅËÈÆ·ÉÉÍÅȺƑËÉ»ʾ»¼·¹ÊÅÈÏÆ·ÉÉÍÅȺ7777ƑÏÅË
¹·Äʾ»Ä½·¿Ä·¹¹»ÉÉÊÅ¹¾·Ä½»ÏÅËÈÆ·ÉÉÍÅȺ¿¼Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƔ
Ʒ Å·ÌÅ¿º¼ÅȽ»ÊʿĽʾ»Æ·ÉÉÍÅȺƑÍÈ¿Ê»¿ÊºÅÍÄ·ÄºÁ»»Æ¿Ä·
É·¼»Æ·¹»Ɣ
How to enter the Parental Control menu
ʸ
»Â»¹ÊơŹÁƢûÄËƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉϴƔ
2
É»Direct Channel Selection Buttons (0-9)ÊÅ»ÄÊ»ÈÏÅËÈ
Æ·ÉÉÍÅȺƔ
To Lock the connected devices
ʸ
Äʾ»ŹÁÉûÄËƑÆÈ»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹Êơ·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅÂƢƑ
ʾ»ÄÆÈ»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅÉ»ÊÊÅơÄƢƔ
2
È»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹ÊơÄÆËÊŹÁƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ϶ÅÈSELECTƔ
3
È»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹Ê;¿¹¾¿ÄÆËÊÍ¿ÂÂ¸»¸ÂŹÁ»ºƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ
ϵÅÈ϶ÊÅɻ»¹ÊơÂŹÁƢƔ
21 EN
To change the password
ʸ
Äʾ»ŹÁûÄËƑÆÈ»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹Êơ¾·Ä½»·ÉÉÍÅȺƢƑ
ʾ»ÄÆÈ»ÉÉ϶ÅÈSELECTƔ
2
ÄÊ»ÈÏÅËÈźÆ·ÉÉÍÅȺËɿĽDirect Channel Selection
Buttons (0-9)Ɣ
3
ÄÊ»ÈÏÅËÈÄ»ÍÆ·ÉÉÍÅȺËɿĽDirect Channel Selection
Buttons (0-9)Ɣ
4
ÄÊ»Èʾ»Ä»ÍÆ·ÉÉÍÅȺ·½·¿ÄÊÅ¹ÅÄŰÈÃƔ
ÅËÈÄ»ÍÆ·ÉÉÍÅȺ¿ÉÄÅÍÈ»½¿ÉʻȻºƔ
Downloading the additional Parental Control rating system
(Region 5)
É·ÉËÆÆ»ûÄÊÊÅʾ»Éʷĺ·Èº·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅÂȷʿĽÉÏÉÊ»ÃƑ
ÏÅËÈʻ»̿ɿÅÄ¿É·¸Â»ÊÅºÅÍÄÂÅ·º·Ä·ºº¿Ê¿ÅÄ·ÂȷʿĽÉÏÉÊ»ÃƑ¿¼
É˹¾·ÉÏÉÊ»Ã¸»¹ÅûÉ·Ì·¿Â·¸Â»¿Äʾ»¼ËÊËÈ»Ɣ
To download the additional Parental Control rating system
(when available)
ʸ
Äʾ»ŹÁûÄËƑÆÈ»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹Êơ·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅÂƢ
ʾ»ÄÆÈ»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅÉ»ÊÊÅơÄƢƔ
2
È»ÉÉ ϳÅÈϴÊÅɻ»¹Êơ»½¿ÅÄʼƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ϶ÅÈSELECTƔ
3
¼ʾ»¿ÉÄÅÊÉÊÅȿĽʾ»·ºº¿Ê¿ÅÄ·ÂȷʿĽÉÏÉÊ»ÃƑʾ»
Í¿ÂÂ¸»½¿ÄºÅÍÄÂÅ·º¿Ä½¿ÊƑ;¿¹¾÷ÏÊ·Á»ÉÅûʿûÊÅ¸»
¹ÅÃÆ»ʻºƔ
4
»ÊÏÅËÈÆÈ»¼»ÈÈ»º¹ÅÄÊ»ÄÊȷʿĽ¿ÿÊÉ¼ÅÈʾ»·ºº¿Ê¿ÅÄ·ÂȷʿĽ
ÉÏÉÊ»ÃƔ
NOTE:
Ʒ ¾»¹·ÄºÅÍÄÂÅ·º·Ä·ºº¿Ê¿ÅÄ·ÂȷʿĽÉÏÉÊ»ÃÅÄÂÏ;»Ä
È»¹»¿Ì¿Ä½·º¿½¿Ê·ÂÉ¿½Ä·Âʾ·Ê¹·ÈÈ¿»Éʾ»»½¿ÅÄʼȷʿĽ
¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄƔ
Ʒ ¾»ÄÏÅËºÅÍÄÂÅ·ºʾ»·ºº¿Ê¿ÅÄ·ÂȷʿĽÉÏÉÊ»ÃƑ¿Ê÷ÏÊ·Á»
ÉÅûʿû¼ÅÈʾ»ºÅÍÄÂÅ·ºÊÅŹ¹ËÈƔ
Ʒ ¾»·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅÂȷʿĽ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄ·ÄºÉÏÉÊ»Ã·È»ÄÅÊ
º»Ê»ÈÿĻºÅÈ¹ÅÄÊÈÅ»º¸Ïʾ»Ɣ
Ʒ ¾»Éʷĺ·Èº·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅÂȷʿĽÉÏÉÊ»Ã¿É·Ì·¿Â·¸Â»
;»Ê¾»ÈÏÅËÈ¿ÉÈ»¹»¿Ì¿Ä½·º¿½¿Ê·ÂÉ¿½Ä·ÂÅÈÄÅÊƑ·ÄºÍ¿ÂÂ¸ÂŹÁ
¸Åʾ·Ä·ÂŽ·Äºº¿½¿Ê·ÂÆÈŽȷÃÉƔ
ÅÉ»Êʾ»È»ÉÊÈ¿¹Ê¿ÅÄ»̻ÂËɿĽʾ»Éʷĺ·Èº·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅÂ
ȷʿĽÉÏÉÊ»ÃƑɻ»¹Êơ·Ê¿Ä½Ƣ¿ÄÉÊ»ÆʹƔ
Ʒ ¾»ºÅÍÄÂÅ·º·¸Â»·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅÂȷʿĽÉÏÉÊ»Ã¿É·Ä»ÌÅÂ̿Ľ
Ê»¹¾ÄÅÂŽÏƑ·Äº·Ì·¿Â·¸¿Â¿ÊÏƑ¹ÅÄÊ»ÄÊƑ·Äº¼ÅÈ÷Ê÷ÏÌ·ÈÏƔ
To clear the Region 5
ʸ
Äʾ»ŹÁûÄËƑÆÈ»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹Êơ·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅÂƢ
ʾ»ÄÆÈ»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅÉ»ÊÊÅơÄƢƔ
2
È»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹Êơ»É»Ê»½¿ÅÄʼƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ϶ÅÈ
SELECT.
¾»¹ÅÄŰÈ÷ʿÅÄͿĺÅÍÍ¿ÂÂ·ÆÆ»·ÈƔ
3
È»ÉÉ϶ÊÅɻ»¹Êơ»ÉƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉSELECTƔ
ÅËÈ»½¿ÅÄʼÍ¿ÂÂ¹Â»·ÈƔ
Closed Caption
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?
¾¿Éʻ»̿ɿÅÄ¾·Éʾ»¹·Æ·¸¿Â¿ÊÏÊÅº»¹Åº»·Äºº¿ÉÆ·ÏÂÅÉ»º
·ÆÊ¿ÅÄ»ºʻ»̿ɿÅÄÆÈŽȷÃÉƔÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅĿĽÍ¿ÂÂº¿ÉÆ·ÏÊ»ÎÊ
ÅÄʾ»ɹȻ»Ä¼ÅÈ¾»·È¿Ä½¿ÃÆ·¿È»ºÌ¿»Í»ÈÉƔ
Captions: ¾¿ÉÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÃź»Í¿ÂÂº¿ÉÆ·ÏÊ»ÎÊÅÄʾ»
ɹȻ»Ä¿ÄĽ¿ɾÅÈ·ÄÅʾ»È·Ľ˷½»Ɣ»Ä»È·ÂÂÏƑÂÅÉ»º
·ÆÊ¿ÅÄÉ¿ÄĽ¿ɾ·È»ÊÈ·ÄÉÿÊÊ»ºÅÄʸ·ÄºÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÉ
¿ÄÅʾ»È·Ľ˷½»É·È»ÊÈ·ÄÉÿÊÊ»ºÅÄʹƔ
Text: ¾»»ÎÊÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÃź»Í¿ÂÂËÉË·ÂÂÏŰÂÂʸƭʹżʾ»
ɹȻ»ÄͿʾ·ÆÈŽȷÃÿĽɹ¾»ºË»ÅÈÅʾ»È¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄƔ
ʸ
»Â»¹Êơ»ÊËÆƢΞơÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÉƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ϶ÅÈ
SELECTƔ
2
È»ÉÉ ϵÅÈ϶ÊÅÉ»Êơ»ÊʿĽƢÊÅơÄƢÅÈơͿʾ
ËÊ»ƢƔ
CC On:·ÆÊ¿ÅÄÉÍ¿ÂÂ¸»º¿ÉÆ·ϻºÅÄʾ»ɹȻ»ÄƔ
CC with Mute:ÄÂÏ;»ÄÏÅËÆÈ»ÉÉMUTEƑ¹·ÆÊ¿ÅÄÉÍ¿ÂÂ¸»
º¿ÉÆ·ϻºƔ
ŮƓ·ÆÊ¿ÅÄÉÍ¿ÂÂÄÅÊ¸»º¿ÉÆ·ϻºÅÄʾ»ɹȻ»ÄƔ
3
È»ÉÉ ϳÅÈϴÊÅɻ»¹ÊơÄ·ÂŽ·ÆÊ¿ÅÄƢÅÈơ¿½¿Ê·Â·ÆÊ¿ÅÄƢƔ
¾»ÄÏÅËɻ»¹ÊơÄ·ÂŽ·ÆÊ¿ÅÄƢƑÏÅË¹·Ä¹¾ÅÅÉ»¼ÈÅÃ
ʸʘʻƑ»ÎÊʸʘʻƔ
¾»ÄÏÅËɻ»¹Êơ¿½¿Ê·Â·ÆÊ¿ÅÄƢƑÏÅË¹·Ä¹¾ÅÅÉ»¼ÈÅÃ
»ÈÌ¿¹»ʸʘʽ·ÄºŮƔ
4
È»ÉÉ ϵÅÈ϶ÊÅɻ»¹Êʾ»º»É¿È»ºÂÅÉ»º
·ÆÊ¿ÅÄÃź»¼ÅÈ
¸Åʾ¿½¿Ê·Â·ÄºÄ·ÂŽ·ÆÊ¿ÅÄÉƔ
NOTE:
Ʒ »Æ»Äº¿Ä½ÅÄʾ»¸ÈÅ·º¹·ÉÊÉ¿½Ä·ÂƑÉÅûÄ·ÂŽ·ÆÊ¿ÅÄÉ
Í¿ÂÂ¼ËĹʿÅÄͿʾ·¿½¿Ê·Â¸ÈÅ·º¹·ÉÊÉ¿½Ä·ÂƔ¾¿ÉÆȻ̻ÄÊÉ
ÊÍÅÊÏÆ»Éż¹·ÆÊ¿ÅÄÉ¼ÈÅÃÅ̻ȷÆƿĽƔ
NOTE:
Ʒ ¼Ê»ÎÊ¿ÉÄÅÊ·Ì·¿Â·¸Â»¿ÄÏÅËÈÌ¿»Í¿Ä½·È»·Ƒ·¸Â·¹ÁÈ»¹Ê·Ä½Â»
÷Ï·ÆÆ»·ÈÅÄƖɹȻ»ÄƔ¼ʾ¿É¾·ÆÆ»ÄÉƑÉ»Êʾ»»ÊʿĽÊÅ
ơŮƢƔ
Ʒ ¾»Äɻ»¹Ê¿Ä½ÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÉƑʾ»¹·ÆÊ¿ÅĿĽÍ¿ÂÂ·ÆÆ»·È
·¼Ê»È·ÆÆÈÅÎƔʸʷÉ»¹ÅĺÉƔ
Ʒ ¿ÉÉƻ¿ĽÉÅÈËÄËÉË·Â¹¾·È·¹Ê»ÈÉ÷ÏŹ¹·É¿ÅÄ·ÂÂÏ·ÆÆ»·È
ºËȿĽÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅĿĽƔ
¾¿É¿ÉÄÅÈ÷ÂͿʾÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅĿĽƑ»ÉÆ»¹¿·ÂÂÏͿʾ¿̻
ÆÈŽȷÃÉƔ¾¿É¿É¸»¹·ËÉ»ºËȿĽ¿̻ÆÈŽȷÃÉƑ¹·ÆÊ¿ÅÄÉ·È»
·ÂÉÅ»ÄʻȻº¿̻Ɣ¾»É»ÊÈ·ÄÉÿÉÉ¿ÅÄÉºÅÄÅÊ·ÂÂÅÍʿû¼ÅÈ
»º¿Ê¿Ä½Ɣ
Ʒ ¾»Ä·ÆÊ¿ÅÄÉ·È»¸»¿Ä½º¿ÉÆ·ϻºƑÅÄƖɹȻ»Äº¿ÉÆ·ÏÉƑÉ˹¾
·ÉÌÅÂËû÷Ï¸»É»»Ä¸ËÊ÷Ï¿Äʻȼ»È»ͿʾÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÉƔ
Ʒ Åû¹·¸Â»ÉÏÉÊ»ÃÉ·Äº¹ÅÆÏÆÈÅÊ»¹Ê¿ÅÄÉÏÉÊ»ÃÉ÷Ï¿Äʻȼ»È»
Ϳʾʾ»ÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄ»ºÉ¿½Ä·ÂƔ
Ʒ ¼ËɿĽ·Ä¿ÄºÅÅÈ·ÄÊ»ÄÄ·ÅÈ¿¼È»¹»ÆÊ¿ÅÄ¿ÉÌ»ÈÏÆÅÅÈƑʾ»
¹ÂÅÉ»º¹·ÆÊ¿ÅÄ÷ÏÄÅÊ·ÆÆ»·ÈÅÈ÷Ï·ÆÆ»·ÈͿʾÉÊȷĽ»
¹¾·È·¹Ê»ÈÉÅÈÿÉÉƻ»ºÍÅȺÉƔÄʾ¿É¹·É»Ƒ·ºÀËÉÊʾ»·ÄÊ»ÄÄ·
¼ÅÈ¸»ÊÊ»ÈÈ»¹»ÆÊ¿ÅÄÅÈËÉ»·ÄÅËʺÅÅÈ·ÄÊ»ÄÄ·Ɣ
23 EN
·ϸ·¹ÁŰ»É
ʸ
È»ÉÉ
SELECT
ÊÅɻ»¹Ê¾ÅÊÅƔ
2
È»ÉÉ
SELECT
ÊÅɻ»¹ÊơƢƔ
3
»Â»¹Ê·¼Åº»ÈÅÈŰ»ËɿĽʾ»ϳƭϴƭϵƭ϶¸ËÊÊÅÄÉ·Äºʾ»ÄÉÊ·ÈÊ
ƾÅÊÅÌ¿»Í¿Ä½Ϳʾ
SELECT
Ɣ
JPEG Viewer
You can enjoy viewing pictures from your USB storage
device.
ʸ
ÅÄÄ»¹Êʾ»ÉÊÅÈ·½»º»Ì¿¹»¿ÄÊÅʾ»ÄÆËÊÊ»ÈÿķÂƔ
2
È»ÉÉINPUT ·ÄºÆÈ»ÉÉ
ϳÅÈϴ
ÊÅɻ»¹ÊơƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ
SELECTƔ
NOTE:
Ʒ ÅÄÅÊº¿É¹ÅÄÄ»¹Ê·ÉÊÅÈ·½»º»Ì¿¹»;¿Â»¿Ê¿É¸»¿Ä½
·¹¹»ÉÉ»ºƔſĽÉÅ¹·Äº·Ã·½»ʾ»º»Ì¿¹»ÅÈʾ»Ű»ÉÉÊÅÈ»º
ÅÄʾ»º»Ì¿¹»ƔÅË¹·ÄÉ·¼»ÂÏ¹ÅÄÄ»¹ÊÅÈº¿É¹ÅÄÄ»¹Êʾ»
ÉÊÅÈ·½»º»Ì¿¹»;»Äʾ»¿ÉÄÅÊ¿ÄÃź»Ɣ
Ʒ ·¹ÁËÆ·ÂÂʾ»º·Ê·¿Äʾ»ÉÊÅÈ·½»º»Ì¿¹»¿Ä¹·É»¿¼º·Ê·
Í·ÉÂÅÉÊºË»ÊÅËÄ»ÎÆ»¹Ê»º·¹¹¿º»ÄÊƔ»ºÅÄÅÊ·ÉÉËû·ÄÏ
¿·¸¿Â¿ÊÏ¼ÅÈʾ»ÂÅÉÉ»É¸ÏÿÉËÉ»ÅÈ÷¼ËĹʿÅÄƔ
Ʒ ÅÊ·ÂÂÉÊÅÈ·½»º»Ì¿¹»É·È»¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»Ϳʾʾ¿ÉƔ
Ʒ ¾»¹¾·È·¹Ê»Èʾ·Ê»Î¹»»ºÉʾ»º¿ÉÆ·Ï·È»·¿ÉÄÅÊº¿ÉÆ·ϻºƔ
Ʒ ÅÄÅÊËÉ»·»ÎÊ»ÄÉ¿ÅÄ¹·¸Â»Ɣ
Ʒ ·Ϸ¸Â»Ű»É·È»ƺƔÀƽƭƔÀÆ»½ƻƔ
USB Browser
File Selection
C:\ 1 / 1
Return Up Folder Folder 1 Photo1.mpg
Photo2.jpg Photo3.jpg Photo4.jpg Photo5.mpg
Photo6.jpg Photo7.jpg Photo8.jpg Photo9.jpg
Resolution:
Size:
Date:
Time:
1920 x 1080
2000Kbytes
---- / -- / --
-- : -- : --
Photo1.jpg
NOTE:
Ʒ ¾»¹ÅÄÊ»ÄÊÍ¿ÂÂ¹¾·Ä½»¿Ä·¹¹ÅȺ·Ä¹»Ϳʾ»·¹¾
ûº¿·É»ÊʿĽɹȻ»ÄƔ
25 EN
To connect the TV to a HDMI or a DVI device to the TV
¾»ƭ¿ÄÆËÊÈ»¹»¿Ì»Éº¿½¿Ê·Â·Ëº¿Å·ÄºÌ¿º»Å¼ÈÅÃ·Äº»Ì¿¹»ÅÈº¿½¿Ê·ÂÌ¿º»Å¼ÈÅÃ·º»Ì¿¹»Ɣ
¾»ÄÏÅË¹ÅÄÄ»¹ÊÊÅ·º»Ì¿¹»Ϳʾ·ƖÊÅƖ·º·ÆÊ»È¹·¸Â»Ƒ¿ÊÊÈ·Äɼ»ÈÉÅÄÂÏʾ»Ì¿º»ÅÉ¿½Ä·ÂƔ»Æ·È·Ê»·Ä·ÂŽ·Ëº¿Å¹·¸Â»É·È»
Ä»»º»º¼ÅÈ·Ëº¿Å;»ÄËɿĽ·ÉÅËȹ»º»Ì¿¹»Ɣ
ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉÊÅÅʾ»È»ÇË¿ÆûÄÊ ƺ¹ÅÄÊ¿ÄË»ºƻ
To connect the TV to a PC (Personal Computer)
BEFORE YOU CONNECT THIS TV TO YOUR PC, CHANGE THE ADJUSTMENT OF YOUR PC’S RESOLUTION AND REFRESH
ƼʽʷƽƔ
ÅÄÄ»¹ÊÅÄ»»Äºż·ƺ÷»ÊÅ÷»ƻ¹·¸Â»ÊÅʾ»Ì¿º»ÅÊ»ÈÿķÂżʾ»¹ÅÃÆËÊ»È·Äºʾ»Åʾ»È»ÄºÊÅʾ»
¹ÅÄÄ»¹ÊÅÈÅÄ
ʾ»È»·Èżʾ»

ƔÊÊ·¹¾ʾ»¹ÅÄÄ»¹ÊÅÈÉŰÈÃÂÏͿʾʾ»ɹȻÍÉÅÄʾ»ÆÂ˽Ɣ
Ä¹·É»ż·ËÂʿûº¿·¹ÅÃÆËÊ»ÈƑ¹ÅÄÄ»¹Êʾ»·Ëº¿Å¹·¸Â»
ÊÅʾ»·Ëº¿ÅÅËÊÆËÊżÏÅËÈËÂʿûº¿·¹ÅÃÆËÊ»È·ÄºÊÅʾ»˺¿ÅÅÄʾ»È»·Èżʾ»ƔÅË¹·Ä·ÂÉÅ¹ÅÄÄ»¹Êʾ»Ϳʾ
¹·¸Â»Ɣ¼ÏÅËËÉ»¹·¸Â»ƑÏÅËºÅÄƠÊ¾·Ì»ÊÅ¹ÅÄÄ»¹Êʾ»·Ëº¿Å¹·¸Â»Ɣ¼ÏÅËËÉ»ƖÊÅƖ¹·¸Â»ƑÆ»·É»¹ÅÄÄ»¹Ê·Ëº¿Å¹·¸Â»·É
ɷûÍ·Ï·É¹·¸Â»Ɣ
È»ÉÉINPUT ÅÄʾ»È»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅÂÊÅɻ»¹ÊÄÆËÊƔ
Ϳʹ¾ÅÄʾ»¹ÅÃÆËÊ»ÈƔ¾»¹·ÄÅƻȷʻ·Éʾ»¹ÅÃÆËÊ»ÈÃÅÄ¿ÊÅÈƔ
NOTE:
Ʒ ¾»ÅÄƖɹȻ»Äº¿ÉÆ·ÏÉÍ¿ÂÂ¾·Ì»·º¿Ů»È»ÄÊ·ÆÆ»·È·Ä¹»¿ÄÃź»ʾ·Ä¿ÄÃź»Ɣ
Ʒ ¼ʾ»È»¿ÉÄÅÌ¿º»ÅÉ¿½Ä·Â¼ÈÅÃʾ»;»Äʾ»ËÄ¿Ê¿É¿ÄÃź»ƑơÅ¿½Ä·ÂƢÍ¿ÂÂ·ÆÆ»·ÈÅÄʾ»ƖɹȻ»ÄƔ
Ʒ ¾»Äʾ»ƠÉÈ»ÉÅÂËÊ¿ÅÄ¿ÉÉ»ÊÊÅʸˀʹʷÎʸʷʿʷƭʽʷÐƺÃź»ƻƑ·É¿½Ä·Âʾ·Êº¿Ů»ÈÉ¼ÈÅÃʾ»É¿½Ä·ÂƑ;¿¹¾¾·É¸»»Ä¹ÅÄŰÈûº
ÅƻȷʿÅÄ·ÂÅÄʾ¿ÉƑ÷Ï·ÆÆ»·Èº»Æ»Äº¿Ä½ÅÄʾ»ËÉ»ºƔÄʾ¿É¹·É»ƑơËÊÅƢ·ºÀËÉÊÅÈÅʾ»ÈÆÅÉ¿Ê¿ÅÄ·ºÀËÉÊûÄÊ¼ËĹʿÅÄÉ÷Ï
¼·¿ÂÊÅ¹ÅÈÈ»¹Êʾ»¿Ã·½»ÆÅÉ¿Ê¿ÅÄƔÅÉÅÂÌ»ʾ¿ÉÆÈŸ»ÃƑ¹¾·Ä½»ʾ»É»ÊʿĽÉÊÅɻ»¹Ê·ÄÅʾ»ÈÈ»ÉÅÂËÊ¿ÅÄƔ
Left of the TV
ƖÊÅƖ·º·ÆÊ»È¹·¸Â»
ƺÄÅÊÉËÆÆ¿»ºƻ
¹·¸Â»ƺÄÅÊÉËÆÆ¿»ºƻ
ÅÅËÊÆËÊ
º»Ì¿¹»
º»Ì¿¹»
Åƭ
ÅÈ
˺¿Å¹·¸Â»ƺÄÅÊÉËÆÆ¿»ºƻ
Å
ÅÅËÊÆËÊ
Monitor Display modes
ź» »ÉÅÂËÊ¿ÅÄ »¼È»É¾È·Ê»
 ʽʻʷÎʻʿʷ ʽʷƭʾʼÐ
 ʾʹʷÎʻʷʷ ʾʷÐ
 ʿʷʷÎʽʷʷ ʽʷƭʾʼÐ
 ʸʷʹʻÎʾʽʿ ʽʷƭʾʷƭʾʼÐ
 ʸʹʿʷÎʾʹʷ ʽʷÐ
 ʸʺʽʷÎʾʽʿ ʽʷÐ

FHD
ʸʹʿʷÎʸʷʹʻ
ʸˀʹʷÎʸʷʿʷ
ʽʷÐ
ʽʷÐ
Left of the TV
PC
PC/DVI
AUDIO
¹·¸Â»ƺÄÅÊÉËÆÆ¿»ºƻ
Å
Å
˺¿Å¹·¸Â»ƺÄÅÊÉËÆÆ¿»ºƻ
NOTE:
Ʒ ¿ÄÆËÊ·Ëº¿ÅºÅ»ÉÄÅÊÉËÆÆÅÈÊ·Ëº¿ÅƔ
HDMI
PC
PC/DVI
AUDIO
27 EN
SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS
¿½¿Ê·Â
¸ÈÅ·º¹·ÉʿĽ
ɹȻ»Ä
ÆÈŸ»ÃƔ
Ʒ ¾»¹Áº¿½¿Ê·ÂÉ¿½Ä·ÂÉÊȻĽʾƔ
Å
È»¹»ÆÊ¿ÅÄƔ
Ʒ ¾»¹Á·ÂÂ·¸Â»¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉƔ
Ʒ »ÊÅËȹ»ûÄËÅÆÊ¿ÅÄÊÅʾ»·¸Â»Ãź»Ɣ
Ʒ Ê·Ê¿ÅÄÅÈ·¸Â»ÉÏÉÊ»ÃÆÈŸ»ÃÉƑÊÈÏ
·ÄÅʾ»ÈÉÊ·Ê¿ÅÄƔ
ÅÈ¿ÐÅÄÊ·Â
ÅÈº¿·½ÅÄ·Â
¸·ÈÉÅÄ
ɹȻ»ÄƔ
Ʒ ¾»¹Á·ÄÊ»ÄÄ·¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉƑ·ºÀËÉÊÅÈÈ»Ɩ
º¿È»¹Ê·ÄÊ»ÄÄ·Ɣ
Ʒ ¾»¹Á¼ÅÈÉÅËȹ»ÉżÆÅÉÉ¿¸Â»¿Äʻȼ»È»Ä¹»Ɣ
ÅÈ»¹»ÆÊ¿ÅÄ
·¸ÅÌ»
¹¾·ÄÄ»ÂʸʺƔ
Ʒ ·Á»ÉËÈ»ʾ»·ÆÆÈÅÆÈ¿·Ê»ÅËȹ»ƺ¿ÈÅÈ
·¸Â»ƻ¾·É¸»»Äɻ»¹Ê»ºƔ
Ʒ ¼ËɿĽ·ÄÊ»ÄÄ·Ƒ¹¾»¹Á·ÄÊ»ÄÄ·
¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉƔ
Å»ÃÅÊ»
ÅƻȷʿÅÄƔ
Ʒ ·Êʻȿ»É·È»Í»·ÁƑº»·ºÅÈ¿ÄÉ»ÈÊ»º¿Ä¹ÅÈÈ»¹ÊÂÏƔ
Ʒ »ÃÅÊ»¿ÉÅËÊżȷĽ»ƑÃÅÌ»¹ÂÅÉ»ÈÊÅ
ƺͿʾ¿Äʸʼ¼»»ÊƻƔ
Ʒ ·Á»ÉËÈ»»ÃÅÊ»¿É·¿Ã»º·ÊÉ»ÄÉÅÈƔ
Ʒ ÅÄŰÈÃʾ»È»·È»ÄÅŸÉÊÈ˹ʿÅÄÉ¸»ÊÍ»»Äʾ»
»ÃÅÊ»·Äºʾ»Ɣ
Ʒ ·Á»ÉËÈ»ʾ»ÆÅÍ»È¹ÅȺ¿ÉÆÂ˽½»º¿ÄƔ
ɾËÊÉÅŮƔ
Ʒ »»Æ¿Ã»È¿ÉÉ»ÊƔ
Ʒ ÅÍ»È¿ÄÊ»ÈÈËÆÊ»ºƔ
ÂÅÉ»º
·ÆÊ¿ÅÄ¿É
ÄÅÊ·¹Ê¿Ì·Ê»ºƔ
Ʒ ÉÊ·Ê¿ÅÄ»Îƻȿ»Ä¹¿Ä½ÆÈŸ»ÃÉÅÈÆÈŽȷÃ
ÊËÄ»º¿ÉÄÅÊ¹ÂÅÉ»º¹·ÆÊ¿ÅÄ»ºƔÈÏ·ÄÅʾ»È
¹¾·ÄÄ»ÂƔ
Ʒ ¾»¹Á·¸Â»¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÅÈƭ
·ÄÊ»ÄÄ·ƑÈ»ÆÅÉ¿Ê¿ÅÄÅÈÈÅÊ·Ê»·ÄÊ»ÄÄ·Ɣ
Ʒ »ÊÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄ»¹Åº»È¿Äʾ»ûÄËƔ
¿ÉÄÅÊ
ɾÅÍÄ¿ÄÏÅËÈ
·Ľ˷½»Ɣ
Ʒ »Â»¹ÊÆÈÅÆ»È·Ľ˷½»¿Äʾ»ûÄËÅÆÊ¿ÅÄÉƔ
É»ʾ»¼ÅÂÂÅͿĽ¹¾»¹Á¿ÉÊ¼ÅÈÊÈÅ˸»ɾÅÅʿĽ¿¼ÏÅË¾·Ì»ÆÈŸ»ÃÉͿʾÏÅËÈƔÅÄÉËÂÊÏÅËÈÂŹ·Âº»·Â»ÈÅÈÉ»ÈÌ¿¹»ÅËÊ»Ê¿¼ÆÈŸ»ÃÉ
Æ»ÈÉ¿ÉÊƔ»ÉËÈ»·ÂÂ¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉ·È»ÆÈÅÆ»ÈÂÏ÷º»;»ÄËɿĽͿʾÅʾ»ÈËÄ¿ÊÉƔ
SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS
ºÅ»ÉÄÅÊ
ÅƻȷʻƔ
Ʒ ·Á»ÉËÈ»ʾ»ÆÅÍ»È¹ÅȺ¿ÉÆÂ˽½»º¿ÄƔ
Ʒ ÈÏ·ÄÅʾ»ÈÅËÊ»ÊƔ
Ʒ ÅÍ»È¿ÉÅŮƑ¹¾»¹Á¼ËÉ»ÅÈ¹¿È¹Ë¿Ê¸È»·Á»ÈƔ
Ʒ ÄÆÂ˽ËÄ¿Ê¼ÅÈ·Ä¾ÅËÈƑʾ»ÄÆÂ˽¿Ê¸·¹Á¿ÄƔ
ÅÅÈÉÅËĺ
ÅÈÄÅÉÅËĺƔ
Ʒ Ê·Ê¿ÅÄÅÈ·¸Â»»Îƻȿ»Ä¹¿Ä½ÆÈŸ»ÃÉƑ
ÊËÄ»ÊÅ·ÄÅʾ»ÈÉÊ·Ê¿ÅÄƔ
Ʒ ¾»¹ÁÉÅËĺ·ºÀËÉÊûÄÊÉƺÅÂËûÅÈËÊ»ƻƔ
Ʒ ¾»¹Á¼ÅÈÉÅËȹ»ÉżÆÅÉÉ¿¸Â»¿Äʻȼ»È»Ä¹»Ɣ
Ʒ ¾»¹Á¼ÅÈ·Ëº¿Å·Ľ˷½»É»ÊʿĽƔ
ÅÅÈÆ¿¹ÊËÈ»
ÅÈÄÅÆ¿¹ÊËÈ»Ɣ
Ʒ Ê·Ê¿ÅÄÅÈ·¸Â»»Îƻȿ»Ä¹¿Ä½ÆÈŸ»ÃÉƑ
ÊËÄ»ÊÅ·ÄÅʾ»ÈÉÊ·Ê¿ÅÄƔ
Ʒ ·Á»ÉËÈ»¹¾·ÄÄ»ÂÉ·È»É»Ê¿ÄÊÅûÃÅÈÏƔ
Ʒ ¾»¹Á·ÄÊ»ÄÄ·ÅÈ·¸Â»¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉƑ
·ºÀËÉÊ·ÄÊ»ÄÄ·Ɣ
Ʒ ¾»¹Á¼ÅÈÉÅËȹ»ÉżÆÅÉÉ¿¸Â»¿Äʻȼ»È»Ä¹»Ɣ
Ʒ ¾»¹ÁÆ¿¹ÊËÈ»¹ÅÄÊÈÅÂ·ºÀËÉÊûÄÊÉƔ
ÅÅÈ
È»¹»ÆÊ¿ÅÄÅÄ
ÉÅû
¹¾·ÄÄ»ÂÉƔ
Ʒ Ê·Ê¿ÅÄÅÈ·¸Â»»Îƻȿ»Ä¹¿Ä½ÆÈŸ»ÃÉƑ
ÊËÄ»ÊÅ·ÄÅʾ»ÈÉÊ·Ê¿ÅÄƔ
Ʒ ·Á»ÉËÈ»¹¾·ÄÄ»ÂÉ·È»É»Ê¿ÄÊÅûÃÅÈÏƔ
Ʒ Ê·Ê¿ÅÄ¿ÉÍ»·ÁƑ·ºÀËÉÊ·ÄÊ»ÄÄ·ÊÅÈ»¹»¿Ì»
º»É¿È»ºÉÊ·Ê¿ÅÄƔ
Ʒ ¾»¹Á¼ÅÈÉÅËȹ»ÉżÆÅÉÉ¿¸Â»¿Äʻȼ»È»Ä¹»Ɣ
ÅÅÈ¹ÅÂÅÈÅÈ
ÄÅ¹ÅÂÅÈƔ
Ʒ Ê·Ê¿ÅÄÅÈ·¸Â»»Îƻȿ»Ä¹¿Ä½ÆÈŸ»ÃÉƑ
ÊËÄ»ÊÅ·ÄÅʾ»ÈÉÊ·Ê¿ÅÄƔ
Ʒ ·Á»ÉËÈ»¹¾·ÄÄ»ÂÉ·È»É»Ê¿ÄÊÅûÃÅÈÏƔ
Ʒ ¾»¹ÁÆ¿¹ÊËÈ»¹ÅÄÊÈÅÂ·ºÀËÉÊûÄÊÉƔ
Ʒ ¾»¹Á·ÄÊ»ÄÄ·ÅÈ·¸Â»¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉƑ
·ºÀËÉÊ·ÄÊ»ÄÄ·Ɣ
Ʒ ¾»¹Á¼ÅÈÉÅËȹ»ÉżÆÅÉÉ¿¸Â»¿Äʻȼ»È»Ä¹»Ɣ
¿¹ÊËÈ»
ÍŸ¸Â»ÉÅÈ
ºÈ¿¼ÊÉƔ
Ʒ Ê·Ê¿ÅÄÅÈ·¸Â»»Îƻȿ»Ä¹¿Ä½ÆÈŸ»ÃÉƑ
ÊËÄ»ÊÅ·ÄÅʾ»ÈÉÊ·Ê¿ÅÄƔ
Ʒ ·Á»ÉËÈ»¹¾·ÄÄ»ÂÉ·È»É»Ê¿ÄÊÅûÃÅÈÏƔ
Ʒ ·¸Â»¹ÅÃÆ·ÄÏ¿Éɹȷø¿ĽÉ¿½Ä·ÂƔ
Ʒ ºÀËÉÊ·ÄÊ»ÄÄ·Ɣ
Troubleshooting
¼ʾ»ÆÈŸ»Ã¹·ÄÄÅÊ¸»ÉÅÂÌ»ºͿʾʾ»É˽½»ÉÊ»ºÆÈŹ»ºËÈ»ÉƑ¹ÅÄÊ·¹ÊʿʷʷƔƔ
ÅÈÏÅËÈÉ·¼»ÊÏƑĻ̻ÈÊÈÏÊÅȻƷ¿Èʾ»ÆÈź˹ÊÏÅËÈɻ¼Ɣ
3 ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Tenga en cuenta todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el equipo con un paño seco.
7) No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante.
ʿƻ ÅÂÅ¿ÄÉʷ»¹»È¹·º»¼Ë»ÄÊ»Éº»¹·ÂÅÈƑ¹ÅÃÅÈ·º¿·ºÅÈ»ÉƑÈ»½¿ÉÊÈÅÉº»¹·ÂÅÈƑ¾ÅÈÄÅÉÅº»ÃÒÉ·Æ·È·ÊÅÉƺ¿Ä¹ÂË¿ºÅÉ·ÃÆÂ¿Ű¹·ºÅÈ»Éƻ
que produzcan calor.
9) No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra tiene dos patillas y una
tercera patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en la toma,
póngase en contacto con un electricista para que actualice la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté retorcido, especialmente en las clavijas, los receptáculos y el punto por
el que sale del aparato.
ʸʸƻʿ¿¹»ŋÄ¿¹·Ã»ÄÊ»ÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉ»ÉÆ»¹¿Ű¹·ºÅÉÆÅÈ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ
ʸʹƻʿ¿¹»ŋÄ¿¹·Ã»ÄÊ»»Â¹·ÈÈÅƑÃË»¸Â»ƑÊÈċÆź»ƑÉÅÆÅÈÊ»Åûɷ»ÉÆ»¹¿Ű¹·ºÅÆÅÈ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»Åº»Ì»ÄÊ·¹ÅÄ»Â·Æ·È·ÊÅƔ
Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover el aparato para evitar que se caiga y provoque daños personales.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante periodos prolongados.
ʸʻƻ·È·Ê·È»·Éº»÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅƑº¿ÈċÀ·É»·Æ»ÈÉÅÄ·Â¹Ë·Â¿Ű¹·ºÅƔ»ÈÒÄ»¹»É·È¿ÅÈ»¹ËÈÈ¿È·Ê·È»·Éº»÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅÉ¿»Â·Æ·È·ÊÅÉ˼Ȼ
daños de cualquier tipo, si el cable de alimentación o la clavija están dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el aparato o si
éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído.
15) El aparato no deberá exponerse a objetos que goteen o salpiquen ni a objetos con líquido, como jarrones.
16) Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de iluminación
eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior,
tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
17) No sobrecargue los toma corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
18) Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión
o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la
unidad.
19) Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad, cerciórese de
que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección
contra sobre tensión y acumulación de carga estática. La Sección 810 del
Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información acerca
de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante,
puesta a tierra del alambre de entrada a una unidad de descarga de antena,
tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de
descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el
electrodo de tierra.
20) Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de
É»ÈÌ¿¹¿Å»ÃÆ»»·ÉÆ¿»Ð·Éº»È»ÆË»ÉÊÅ»ÉÆ»¹¿Ű¹·º·ÉÆÅÈ»Â¼·¸È¿¹·ÄÊ»ƑÅÆ¿»Ð·É
que tengan las mismas características que las piezas originales. Los cambios no
autorizados podrán
causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
ʹʸƻ ÂŰķ¿зÈ¹Ë·ÂÇË¿»ÈÉ»ÈÌ¿¹¿Åº»÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅÅȻƷȷ¹¿ĤÄº»»ÉÊ·ËÄ¿º·ºƑÉÅ¿¹ċʻ»·ÂÊó¹Ä¿¹ÅÇË»»¼»¹Êŋ»¹ÅÃÆÈŸ·¹¿ÅÄ»Éº»
seguridad para determinar si la unidad se encuentra condiciones óptimas de operación.
22) Cuando conecte el producto a otro equipo, desconecte la alimentación y desenchufe todos los equipos del tomacorriente. Si no lo
hace, puede provocar una descarga eléctrica y heridas graves. Lea cuidadosamente el manual de instrucciones del otro equipo y
respete las instrucciones al hacer las conexiones.
23) No permita que el producto emita un sonido distorsionado durante un periodo de tiempo prolongado. Puede provocar un
calentamiento excesivo del altavoz que resulte en un incendio.
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ABRAZADERA DE
TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO
ELECTRICO
NEC - CODIGO NACIONAL
DE ELECTRICIDAD
S2898A
ABRAZADERAS DE TIERRA
SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA ELECTRODO DE
PUESTA A TIERRA
(NEC ART 250, PARTE H)
CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SEC-
CION 810-21)
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
(NEC, SECCION 810-20)
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA
5 ES
AVISO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
7 ES
Cómo instalar el soporte
Cómo quitar el soporte
Cuando transporte este producto, retire la base y empaque contra la parte trasera de la unidad en la caja. Para quitar la base, realice
los pasos de arriba en orden inverso.
Cuando monte el televisor a una pared, retire el soporte. Para desconectar la base / soporte quite los tornillos de la parte posterior
como se muestra abajo.
3Inserte y asegure el soporte con 1 tornillos (suministrados) (M4 x 25mm) como se muestra en la Figura 2.
Ʒ Asegúrese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte no sujetará la unidad correctamente, lo que podría dar
como resultado daños o lesiones.
NOTA:
s Asegúrese de que el cable de CA no esté conectado tomacorriente de CA.
s $QWHVGHFRPHQ]DUHVWHSURFHVRDVHJ×UHVHGHTXHODWHOHYLVLÐQHVWHFRORFDGDHQXQOXJDUOLPSLRVHJXUR\DFROFKRQDGRSDUD
evitar cualquier daño a la unidad.
s 1RWRTXHRSUHVLRQHODSDQWDOODGHOD/&'\DTXHHOFULVWDOSRGUÊDURPSHUVHFRQODSUHVLÐQ
1&RORTXHFRQFXLGDGRODSDQWDOODGHOWHOHYLVRUERFDDEDMRVREUHXQDVXSHUĺFLHOLPSLD\DFROFKDGD
2,QVHUWDUHOVRSRUWH\JLUHHOVRSRUWHKDFLDODGHUHFKDFRPRVHPXHVWUDHQOD)LJXUD
NOTA:
Ʒ ÄÊ»Éº»ÂÃÅÄÊ·À»»ÄÆ·È»º¹ÅÃÆÈË»¸»º»Ê»Ä¿º·Ã»ÄÊ»·˸¿¹·¹¿ĤÄº»ÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿ÅÉº»ÃÅÄÊ·À»º»Âʻ»̿ÉÅÈƔ
Figura 1 Figura 2
Tornillos
9 ES
Características
HDTV
Diseño único ahorra-espacio un LED LCD HDTV de 24”.
La Imagen
Ʒº»·Ƚ·ºËÈ·¹¿ĤÄº½»Â¿½¾Ê
ƷʽʷÐƭʸʷʿʷÆ»È¼»¹¹¿ÅÄ·ºÅ
Comodidad
ƷÄÊÈ·º·º»ƺƻ
ƷÄÊÈ·º·ƺ¿ÉÅÈº»ÅÊÅÉƑ¹Ê˷¿з¹¿ÅÄ»Éº»żÊÍ·È»ƻ
ƷËĹ¿ĤÄÅÿÈƺʼƖʹʻʷÿÄƻ
Prestaciones de Audio
ƷŸÏʞ¿½¿Ê·ÂƭʻȻÅƭ
Esta TV desplegará subtitulado de televisión, ( o ), de acuerdo con el reglas de la FCC.
dž Ƒ»ÂÂŽÅÊ¿ÆÅÏ¿½¾Ɩ»ŰÄ¿Ê¿ÅÄËÂʿûº¿·Äʻȼ·¹»ÉÅÄ÷ȹ·Éº»¼Ò¸È¿¹·Å÷ȹ·ÉÈ»½¿ÉÊÈ·º·Éº»¿¹»ÄɿĽƑ»ÄÂÅÉ
Estados Unidos y en otros países.
* Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
* VGA y XGA son marcas comerciales de la International Bussiness Machines Corporation.
.
ʸʸES
CÓMO INSTALAR LAS PILAS
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Instale dos pilas “AAA” (suministrado).
3. Recoloque la tapa del compartimiento.
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas
para el control remoto:
Ʒ ʿ¿¹»ÉÅÂÅ»ÂÊ¿ÆÅÏʷ÷ĠÅº»ƿ·»ÉÆ»¹¿Ű¹·ºÅƔ
Ʒ Asegúrese de colocar correctamente la polaridad como está
señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas
pueden causar daño al control.
Ʒ No mezcle distintos tipos de pilas (p.ej. alcalinas y carbono-cinc o
recargables) o pilas viejas con pilas nuevas.
Ʒ Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque las
pilas para prevenir daños por posible fuga de electrolito.
Ʒ No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden
sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del fabricante de
pilas.)
Ʒ Tenga cuidado al introducir las pilas para evitar cualquier daño en
las mismas. Si el muelle del control remoto continúa en contacto
con un extremo de una pila dañada , puede producirse un
cortocircuito. Nunca utilice pilas dañadas ya que pueden calentarse
y ser muy peligrosas.
Antes de usar el control remoto deben instalarse las pilas. Utilice dos
pilas de tamaño “AAA”. Las pilas duran aproximadamente un año,
dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para su mejor
funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen en forma
anual, o cuando el funcionamiento del control remoto sea errático. No
mezcle pilas nuevas y viejas.
ÅÊĤÄƖPulse para encender o apagar el TV .
ÅÊĤÄƭƖ Pulse para cambiar el idioma de audio.
ÅÊÅÄ»Éº»ɻ»¹¹¿ĤÄº¿È»¹Ê·º»¹·Ä·ÂƺʷƖˀƻƖPermite
acceso directo a cualquier canal del TV .
ÅÊĤÄƯƖEste botón es el botón “–” que se utiliza cuando se
seleccionan canales digitales.
ÅÊĤÄƖ Presione este botón para indicar el menú de
función en la pantalla.
ÅÊÅÄ»Éϳƭϴƭϵƭ϶ƖPermiten navegar y
seleccionar las funciones de menú del TV.
ÅÊĤÄƖ Pluse para entre o seleccionar funciones el
menú en pantalla.
ÅÊĤÄƖ Pulse para salir del menú en pantalla.
ÅÊÅÄ»Éƺƻ̊ƭƯƖ Presione el botón ̊ para
aumentar, o el botón Ư para disminuir el volumen.
ÅÊĤÄƖ Al pulsar este botón puede ir al canal
seleccionado anteriormente. Pulse nuevamente para volver al
canal que estaba viendo.
ÅÊĤÄº»ɿ»Ĺ¿·Ã¿»ÄÊÅƺƻƖ Para cortar el sonido,
presione este botón una vez. La TV será silenciada y la
indicación
aparecerá en la pantalla. Para desactivar la
función de silenciamiento, vuelva a presionar el botón de
silenciamiento (MUTE) o presione el botón de aumento o
disminución de volumen (ƺƻ̊ o Ư).
ÅÊĤÄƖPara programar el apagado automático de
la TV pasado cierto tiempo utilice el botón SLEEP del control
remoto.
ÅÊĤÄƔƔƖ Se utiliza para seleccionar la opción Subtitulado
ŹËÂÊÅ»ÄơŮƢƑơÄƢÅơÅÄËÊ»ƢƔ
ÅÊĤÄƖ Al pulsar este botón la pantalla muestra la
información actual.
ÅÊĤÄƖ Presione para cambiar la entrada externa.
ÅÊĤÄƖ Presione para cambiar el tamaño de
la imagen. (La función de aspecto no está disponible en
la transmicion de TV mientras ve un canal digital de alta
º»ŰÄ¿¹¿ĤÄƔƻ
Botones CH (CHANNEL)
/ Ɩ Presione para cambiar los
canale en el TV.
ÅÊÅÄ»Éº»¹ÅÄÊÈÅÂº»ÉÅÆÅÈÊ»ÉȻ̿ÅËÉƑ»ÎÊƑ·Ïų
·ËÉ»Ƒ»Í¿ÄºƑÊÅÆƑ·ÉÊÅÈͷȺƻƖEstos botones sirven
para controlar dispositivos con Consumer Electronics Control
(CEC) a través de la conexión HDMI, como reproductores de
DVD o Blu-Ray. Estos botones se utilizan para el control de
visor de JPEG.
Control remoto
ÅÊĤÄƔƖPresione para cambiar el modo de imagen.
ÅÊĤÄƔƖ Presione para cambiar el modo de sonido.
ÅÊĤÄƖPresione para acceder a la lista de canales
favoritos.
ÅÊĤÄƖPresione para congelar o descongelar
la imagen. (La función de aspecto no está disponible en
la transmicion de TV mientras ve un canal digital de alta
º»ŰÄ¿¹¿ĤÄƔƻ
ÅÊĤÄƖPresione para volver al menú anterior.
ÅÊĤÄƖPresione para acceder directamente a la entrada
AV.
ÅÊĤÄƖPresione para acceder directamente a la
entrada de Componente. (El botón COMP no funcionapara
este modelo.)
ÅÊĤÄƖËÊÊÅÄƖ Presione para acceder directamente
a la entrada de PC.
ʸʺES
ÅÄŰ½ËÈ·¹¿ĤÄ¿Ä¿¹¿·Â
El menú de Initial Setup aparece la primera vez que
»Ä¹¿»Äº»·ƑÏ»·Ï˺··ɻ»¹¹¿ÅÄ·È»Â»ÉÆ»¹¿Ű¹·È
·Åƹ¿ĤÄ¿Èƭ·¸Â»ƑÏÆÈŽȷ÷ÈÉËÉ¹·Ä·Â»Éº»¼ÅÈ÷
automática.
IMPORTANTE: ¡Cerciórese de que la antena o sistema de
cable de TV este conectado!
1
Para encender el aparato, presione POWER. (El indicador
»Ä»Â¼È»ÄÊ»º»·ËÄ¿º·º¹·Ã¸¿···ÐËÂƔË»º»»̷È
aprox. 10 segundos para que aparezca una imagen en la
pantalla.) La función de Initial Setup comienza.
2
»Â»¹¹¿ÅÄ»ơŹ·Ê¿ÅÄƢƑÂË»½ÅÆȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È·
ɻ»¹¹¿ÅÄ·ÈơÅûƢÅơÊÅÈ»ƢƔË»½ÅÆȻɿÅÄ»ϴÅSELECT.
3
ȻɿÅÄ»϶ÅSELECT para ir al siguiente paso.
4
ȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È·ɻ»¹¹¿ÅÄ·È»Â»Ľ˷Ľ»ÇË»º»É»»ÏƑ
·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÆȻɿÅÄ»ϴÅSELECT.
5
ȻɿÅÄ»϶ÅSELECT para ir al siguiente paso.
6
ȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È·ɻ»¹¹¿ÅÄ·ÈÉËÐÅÄ·¾ÅÈ·È¿·ÏƑ·
¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÆȻɿÅÄ»ϴÅSELECT.
Ʒ En el extraño caso de que su domicilio esté situado
dentro del rango de emisión de dos emisoras de dos
zonas horarias diferentes, el televisor podría reconocer la
emisora incorrecta del reloj automático establecido.
7
ȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È··¹Ê¿Ì·ÈÅº»É·¹Ê¿Ì·È»Â¾ÅÈ·È¿Åº»
̻ȷÄÅÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÆȻɿÅÄ»ϴÅSELECT.
8
ȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È·ÅÈ÷ÊÅº»¾ÅÈ·ÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑ
ÆȻɿÅÄ»ϴÅSELECT
9
ȻɿÅÄ»϶ÅSELECT para ir al siguiente paso .
10
ȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È·ɻ»¹¹¿ÅÄ·Èơ¿ÈƢÅơ·¸Â»ƢƑÆȻɿÅÄ»ϴ
o SELECT.
11
ȻɿÅÄ»϶ÅSELECT para ir al siguiente paso.
12
Comenzará la búsqueda automática. Una vez completado
el proceso de sintonización, los canales de TV aparecerán
en la pantalla.
Ʒ Dependiendo del estado de la recepción, se puede tardar
hasta 30 minutos en completar la memorización de los
canales digitales por cable. Por favor, deje que el proceso
se complete sin interrupciones.
NOTA:
Ʒ Si usted presiona EXIT en el proceso de Auto Channel Scan”,
la Auto Channel Scan se detiene y cambia a la pantalla normal.
Ʒ Cuando usted hace una selección del menú, los cambios se
producen de inmediato. Usted no tiene que presionar EXIT
para ver los cambios.
Operación del TV
1
Para encender el aparato, presione POWER.
ƺÂ¿Äº¿¹·ºÅÈ»Ä»Â¼È»ÄÊ»º»·ËÄ¿º·º¹·Ã¸¿···ÐËÂƔ
Puede llevar aprox. 10 segundos para que aparezca una
imagen en la pantalla.)
2
Ajuste el nivel de volumen presionando ƺƻ̊ o Ư.
El nivel de volumen será indicado en la pantalla por medio de
barras. A medida que el volumen aumenta, se incrementan
el número de barras. Si se reduce el volumen, el número de
barras también disminuye.
3
Ajuste el Source a la posición apropiada (Vea “Selección de Air/
Cable” en la página 18).
4
Presione el ÅÊÅÄ»Éº»ɻ»¹¹¿ĤÄº¿È»¹Ê·º»¹·Ä·ÂƺʷƖˀƑƯƻ
para seleccionar el canal.
(Si presiona solamente el número de canal, la selección de
canal se demorará unos segundos.)
PARA SELECCIONAR CANALES ANALÓGICOS
1-9: Presione ʸƖˀ según requerido. Ejemplo, para
seleccionar canal 2, presione 2, luego presione
SELECT.
10-99: Presione 2 dígitos en el orden que corresponda.
Ejemplo, para seleccionar canal 12, presione ʸ, 2,
luego presione SELECT.
100-135: Presione 3 dígitos en el orden que corresponda.
Ejemplo, para seleccionar canal 120, presione ʸ, 2,
0, luego presione SELECT.
PARA SELECCIONAR CANALES DIGITALES
Presione los primeros 1-3 dígitos, luego presione botón Ư,
seguido por los restantes números.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 15-1, presione ʸ, 5,Ư,
ʸ, luego presione SELECT.
Ʒ Cuando se selecciona un canal únicamente de audio, en la
pantalla se visualizará Audio Only”.
Ʒ Si selecciona una señal digital débil, se desplegará
“No Signal” en la pantalla.
Ʒ El mismo programa puede estar disponible en un canal
analógico o en un canal digital. Elija el formato que desee ver.
CANALES DE VHF/UHF/CABLE
Aire Cable
VHF
2-13
VHF
2-13
UHF
14-69
STD/HRC/IRC
ʸʻƖʺʽ ƺƻƺƻ
ʺʾƖʼˀ ƺƻƺƻ
60-85 (AAA) (ZZZ)
86-94 (86) (94)
95-99 (A-5) (A-1)
100-135 (100) (135)
01 (4A)
NOTA:
Ʒ Si se ha seleccionado un canal sin emisión, el sonido se
silenciará automáticamente.
Ʒ Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital
aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado.
Ʒ Para sintonizar directamente un canal digital no almacenado en
la lista de canales. Por ejemplo, si quiere seleccionar el canal
15-2: Presione ʸ, 5, Ɩ, y a continuación SELECT. Después
presione ʸ, 5, Ɩ, 2 de nuevo y por último SELECT.
Seleccionando la fuente de entrada de vídeo
Para ver la señal de otro dispositivo conectado a su TV, tal como
un reproductor de VCR, presione INPUT, después presioneϳ o ϴ,
luego presione SELECT.
ʸʼES
Otras funciones prácticas
Ë»º»¹·Ã¸¿·È·¹ÅÄŰ½ËÈ·¹¿ĤÄÆÈ»º»Ê»Èÿķº·ÆȻɿÅķĺÅ»Â¸ÅÊĤÄMENU en control remoto, después seleccione uno de los iconos en la
Æ·ÈÊ»¿ÐÇË¿»ÈºÅº»ÂûÄŋƖÉ¿½··É¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»É»Ä·Æ·Äʷ·Æ·È·¹ÅÄŰ½ËÈ·ÈÉËÉÆÈ»¼»È»Ä¹¿·ÉƔ
Icono Elementos seleccionados ÅÄÉ»ÀÅº»¹ÅÄŰ½ËÈ·¹¿ĤÄ
Video
Picture Mode
Power Saving La reducción del brillo permite reducir el consumo energético
Standard Calidad de imagen normal.
Dynamic Imagen brillante y dinámica.
Movie Ajuste de imagen de suavizado de bordes
Custom Sus preferencias personales.
Brightness Puede ajustar la calidad de imagen para adaptarla a sus preferencias.
Ʒ Disponible únicamente cuando selecciona “Custom”.
Contrast
Color
Tint (excepto el modo
de entrada de PC)
Sharpness
Color Temperature ÅÅÂƺÐË·º·ƻƭʷĺ·Èºƺ»ËÊÈ·Âƻƭ·ÈÃƺÅÀ¿Ð·ƻ
Advanced Settings
Aspect Ver página 22.
Noise Reduction
Ajuste el nivel de reducción de ruido incluido en la señal de vídeo.
»º¿ËÃƭ¿½¾ƭŮƭ
Low
Dynamic Contrast Use esta función para cambiar el nivel de negro automáticamente según el brillo
de una imagen. El nivel de negro aumentará en una escena con alta oscuridad.
ŮƭÄ
HDMI Mode Seleccione el modo de vídeo para el uso general (es decir, con un STB, un
reproductor de BD, un reproductor de DVD o una consola de videojuegos).
Video / Graphic
NOTA:
Ʒ Puede que el aparato no cumpla los estándares de Energy Star después de realizar un Video setting (e.g., DBC, Picture Mode) y
seajuste el Audio setting (e.g.,volume, Equalizer Settings).
Ʒ ÂËʿ¿зÈ»ÂÃźÅº»½ÈÒŰ¹ÅÉÉÅÂÅ»ÉÊÒÄº¿ÉÆÅÄ¿¸Â»ÉºÅÉ¼ÅÈ÷ÊÅÉº»¿Ã·½»ÄƺËÂÂƭ·Ê¿Ì»ƻƔÉÊÅÉ¼ÅÈ÷ÊÅÉÃË»ÉÊÈ·Ä·
imagenal 100%.
ʸʾES
Icono Elementos seleccionados ÅÄÉ»ÀÅº»¹ÅÄŰ½ËÈ·¹¿ĤÄ
Setup
Menu Language
English / Français / Español Puede elegir entre tres idiomas diferentes (Inglés (English), Français (Francés) y
Español) para los mensajes en pantalla.
Seleccione primero el idioma que desee y, a continuación, continúe con el resto de
opciones de menú.
OSD Timeout
5 / 15 / 30 / 45 / 60 Sec. Puede establecer el tiempo de visualización del menú OSD.
Closed Captions Ver página 21.
Input Label
La función Input Label le permite etiquetar cada una de las fuentes de entrada de su
televisor.
Puede seleccionar una de las etiquetas predeterminadas o introducir una suya propia
¹ÅÄϳƭϴƺ¸ŋÉÇË»º··Â¼·¸óÊ¿¹·ƻƭϵƭ϶ƺɻ»¹¹¿ÅÄ·È¹·ÈҹʻÈƭÆÅÉ¿¹¿ĤÄƻƔ
Default / Antenna / Cable /
Satellite / DTV / DVD / Blu-ray /
Ɩƭƭ¿¿ƭʺƭ
Game / Computer / VCR / DV /
Custom (10 carácter)
PC Settings (Disponible solo en el modo PC.)
H-Position Para ajustar la posición horizontal da la imagen.
V-Position Para ajustar la posición vertical da la imagen.
ÂŹÁ ¿ÿķ·É¿Ļ·É¾ÅÈ¿ÐÅÄʷ»Éº»¿Äʻȼ»ÈôĹ¿·ƺÂŹÁƻƔ
Phase Elimina las lineas verticales de interferência (Fase).
Auto ·È··ÀËÉÊ·È·¹ÅÄŰ½ËÈ·¹¿ĤÄ·ËÊÅÃÒÊ¿¹·Ã»ÄÊ»Ɣ
Other Settings
Audio Only Puede desactivar la imagen de su TV y escuchar solo los programas de audio.
Para salir del modo de solo audio, presione cualquiera de los botones (a excepción
de ƺƻ̊ƭƖ, MUTE y POWER) de su control remoto o su unidad.
ŮƭÄ
TV Location Seleccione la ubicación del televisor, “Home” o “Store”.
Store / Home
Reset Seleccione “Yes” y presione SELECT. De esta forma se restauran los valores de
¹ÅÄŰ½ËÈ·¹¿ĤÄº»¿º»ÅƑ˺¿Åƺ·»Î¹»Æ¹¿ĤÄº»ơ˺¿Å·Ä½Ë·½»ƢƻƑ¿Ã»ƺÉÅÂÅ»»Æ
Timer, Time Format y Auto Sleep) y Setup (a excepción de “Menu Language”) a los
Ì·ÂÅÈ»Éº»¹ÅÄŰ½ËÈ·¹¿ĤÄÆÈ»º»Ê»ÈÿķºÅÉº»¼Ò¸È¿¹·Ɣ
No / Yes
»ÊËÆ¿Ð·Èº Ver página 13.
HDMI - CEC
CEC Enable Seleccione “On” para activar las funciones CEC.
»ÌŹ»ËÊÅŮ Cuando el usuario apague la TV, todos los dispositivos compatibles con CEC activos
de la entrada HDMI ingresarán en el modo de espera.
TV Auto On Al presionar el botón de reproducción en el dispositivo compatible con CEC, se le
ordenará al dispositivo que inicie la reproducción y encienda la TV. La entrada HDMI
a la que está conectada el dispositivo se convertirá en la fuente de entrada activa de
la TV.
ARC Para habilitar el audio a través de un receptor AV con HDMI (ARC).
Device Lists Muestra los dispositivos que están conectados a la TV.
Connnect Para realizar una conexión a un dispositivo que se muestra en la lista de dispositivos.
Root Menu Para acceder al menú del dispositivo.
ŹÁÉ Ver página 19.
Channels Ver página 18. (solo para el modo de TV.)
Otras funciones prácticas
ʸˀES
Para asignar etiquetas a los
canales
Las etiquetas de canal aparecen con el número de canal
cada vez que enciende el televisor, cambia de canal o pulsa
el botón DISPLAY.
Ë»º»Ëʿ¿зÈʾ¹·È·¹Ê»È»É¹Ë·ÂÇË¿»È·Æ·È·¿º»ÄÊ¿Ű¹·ÈËÄ
canal.
Para crear etiquetas de canal
1
S»Â»¹¹¿ÅÄ·È»ÂûÄŋơ¾·ÄÄ»ÂÉͲΞͲ¾·ÄÄ»ÂËø»ÈƢƔ
2
Presione ϵ o ϶ para seleccionar un canal que quiera rotular,
luego presioneϴ. Seleccionar “Channel Label”, luego
ÆȻɿÅÄ»϶ÅSELECT.
3
Presione ϳ o ϴ repetidamente hasta que el carácter buscado
aparezca en primer lugar.
¿É»ÃË»ÉÊÈ·»Â¹·ÈҹʻÈÇË»º»É»·ƑÆȻɿÅÄ»϶Ɣ
źÈÒÈ»ÊÈŹ»º»ÈÅ·Ì·ÄзÈÆȻɿÅķĺÅϵÅ϶Ɣ
Repita este paso para introducir el resto de caracteres y, a
continuación, presione SELECT.
4
Repita los pasos 2-3 para el resto de canales. Puede asignar
una etiqueta a cada canal.
5
Cuando termine de ingresar el nombre de la etiqueta,
presione EXIT para volver a la imagen normal.
NOTA:
Ʒ Las etiquetas de los canales se restablecen luego de presionar
“Programar Canales”, ver página 18.
Ajuste del Parental Control
Se puede establecer un límite de edad para evitar que los
Ä¿ĠÅÉÌ»·ÄÅ»É¹Ë¹¾»Ä»É¹»Ä·ÉÌ¿Å»ÄÊ·ÉÅ·Ç˻·É¿ÃÒ½»Ä»É
que decida excluir. La restricción se aplica “TV”, “Movie”,
ơ·Ê¿Ä½ƢÏơ·Ê¿Ä½ƢƺÉ¿É»ÊÈ·ÄÉÿʻÄ
º¿¹¾ÅÉº·ÊÅÉƻƔ
Ë»º»¹ÅÄŰ½ËÈ·È»ÉÊ·ÉÈ»ÉÊÈ¿¹¹¿ÅÄ»ÉÆÅÈ
separado. Para utilizar la función de Parental Control registre
primero una contraseña.
Para registrar una contraseña
1
S»Â»¹¹¿ÅÄ·ÈơŹÁƢƑÂË»½ÅÆȻɿÅÄ»ϴ.
2
Presione 0000 utilizando los ÅÊÅÄ»ÉÄËÃóÈ¿¹ÅÉƺʷƖˀƻ.
(Esta es la contraseña predeterminada.)
Aparece “ en lugar del número.
NOTA:
Ʒ Si olvida la contraseña, utilice la contraseña predeterminada de
fábrica 7777 para cambiar su contraseña.
Ʒ Para no olvidarse de la contraseña, anótela y guárdela en un
lugar seguro.
Cómo entrar al menú Parental Control
1
S»Â»¹¹¿ÅÄ·ÈơŹÁƢƑÂË»½ÅÆȻɿÅÄ»ϴ.
2
Utilice los ÅÊÅÄ»ÉÄËÃóÈ¿¹ÅÉƺʷƖˀƻ para ingresar su
contraseña.
Dispositivos conectados a Lock
1
Ä»ÂûÄŋŹÁÉƑÆËÂÉ»ϳÅϴÆ·È·ɻ»¹¹¿ÅÄ·Èơ·È»ÄÊ·Â
ÅÄÊÈÅÂƢƑÆȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È·»ÉÊ·¸Â»¹»ÈÂÅ»ÄơÄƢƔ
2
Presione ϳ o ϴ para seleccionarơÄÆËÊŹÁƢƑluego presione
϶ÅSELECT.
3
ȻɿÅÄ»ϳÅϴÆ·È·ɻ»¹¹¿ÅÄ·È»Âº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÇË»Ì·
·¸ÂÅÇË»·ÈÉ»ÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÆȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È·
ɻ»¹¹¿ÅÄ·ÈơŹÁƢƔ
NOTA:
Ʒ Las entradas bloqueadas aparecerán en la ventana de lista de
entradas. Introduzca su contraseña para tener acceso.
¿º»É»·Ëʿ¿зÈËÄċÊ»ÃÅÊÈ·Ì»ÐƑɻ»¹¹¿ÅÄ»ơÄÂŹÁƢÉ»½ŋÄÉ»
indica en el paso 3.
ʹʸES
Para cambiar la contraseña
1
Ä»ÂûÄŋŹÁƑÆ
resione ϳÅϴ para seleccionar “Change
Password”, luego presione ϶o SELECT.
2
Introduzca la contraseña actual utilizando los Botones
ÄËÃóÈ¿¹ÅÉƺʷƖˀƻ.
3
Ingrese la contraseña nueva con los Botones numéricos
ƺʷƖˀƻ.
4
ĽȻɻÄ˻̷ûÄÊ»·ÿÉ÷¹ÅÄÊÈ·É»Ġ·Æ·È·¹ÅÄŰÈ÷ÈƔ
La contraseña queda registrada.
Descargar el sistema de evaluación adicional Parental
Control (Region 5)
Como suplemento para el sistema de evaluación Parental Control, su
televisor podrá descargar un sistema de evaluación adicional, de ser
disponible en un futuro.
Para bajar el sistema de evaluación adicional Parental
Control (si está disponible)
1
Ä»ÂûÄŋŹÁƑÆȻɿÅÄ»
ϳ
o
ϴ
para seleccionar “Parental
Control”, presione
ϵ o ϶
para ajustarlo en “On” .
2
Presione ϳ
o
ϴ para seleccionar “Region 5”, luego presione
϶ o SELECT.
3
Si el TV no tiene el sistema de evaluación adicional,
comenzará a bajarlo, lo que puede llevar algún tiempo hasta
que se complete.
4
ÅÄŰ½ËÈ»ÂÅÉÂċÿʻÉº»»Ì·ÂË·¹¿ĤÄº»¹ÅÄʻĿºÅÉÆÈ»¼»È¿ºÅÉ
para el sistema de evaluación adicional.
NOTA:
Ʒ Âʻ»̿ÉÅÈÆË»º»º»É¹·È½·ÈËÄÉ¿Éʻ÷º»¹Â·É¿Ű¹·¹¿ĤÄ
adicional sólo cuando recibe una señal digital que lleva la
¿Ä¼ÅÈ÷¹¿ĤÄº»¹Â·É¿Ű¹·¹¿ĤÄ»½¿ĤÄʼƔ
Ʒ Cuando descargue el sistema de evaluación adicional, puede
llevar un tiempo hasta que se complete.
Ʒ El sistema de información y evaluación Parental Control no
están determinados o controlados por el TV.
Ʒ El sistema de evaluación estándar Parental Control está
disponible ya sea que el TV reciba una señal digital o no, y
bloquea programas analógicos y digitales.
Para establecer un nivel de restricción usando el sistema de
evaluación estándar Parental Control seleccione “US Rating” en
el paso 2.
Ʒ El sistema de evaluación Parental Control que se puede
descargar de Internet es una tecnología en evolución y puede
variar la disponibilidad, el contenido y la forma.
Para borrar todos los ajustes de Region 5
1
En el menú ŹÁƑÆȻɿÅÄ»ϳÅϴÆ·È·ɻ»¹¹¿ÅÄ·Èơ·È»ÄÊ·Â
ÅÄÊÈÅÂƢÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÆȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È··ÀËÉÊ·ÈÂÅ»ÄơÄƢƔ
2
ȻɿÅÄ»ϳÅϴÆ·È·ɻ»¹¹¿ÅÄ·Èơ»·È»½¿ÅÄʼƢÏƑ·
¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÆȻɿÅÄ»϶ÅSELECT.
Æ·È»¹»ÈÒ·Ì»ÄÊ·Ä·º»¹ÅÄŰÈ÷¹¿ĤÄƔ
3
ȻɿÅÄ»϶Æ·È·ɻ»¹¹¿ÅÄ·Èơ»ÉƢÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÆȻɿÅÄ»
SELECT.
El dispositivo de Region 5 se borrará.
Subtítulos
¿QUE ES LA RECEPCIÓN DE TEXTO?
ÉÊ»ʻ»̿ÉÅÈÊ¿»Ä»¹·Æ·¹¿º·ºÆ·È·º»¹Åº¿Ű¹·ÈÏÃÅÉÊÈ·ÈÂÅÉ
programas de televisión con emisión de texto. Esta función
mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de
audición ó traducirá y mostrará el texto que se encuentre en otra
lengua.
»Ï»Äº·ÉƓEste modo de recepción de texto mostrará el texto
en pantalla en inglés u otro idioma. Generalmente, los teletextos
en idioma inglés se transmiten en CC1 y en otros idiomas se
transmiten en CC2.
Texto: El modo Text Closed Caption (teletexto) suele llenar la
mitad de la pantalla con el horario de programación e información
adicional.
1
S»Â»¹¹¿ÅÄ·Èơ»ÊËÆΞÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÉƢƑÂË»½ÅÆȻɿÅÄ» ϶ o
SELECT.
2
P
resione ϵ o ϶para seleccionar “CC Setting” en “CC On” o
“CC with Mute”.
CC On: los subtítulos se mostrarán en la pantalla.
ͿʾMute: los subtítulos se mostrarán solo cuando
presione MUTE.
ŮƓ los subtítulos no se mostrarán en la pantalla.
3
Presione ϳ
o
ϴ para seleccionar “Analog Caption” o “Digital
Caption”.
4
Presione ϵ o ϶para seleccionar el modo de Closed Caption
deseado para Digital y Analog Caption.
Cuando selecciona “Analog Caption”, puede elegir entre
CC1~4, Text1~4.
Cuando selecciona “Digital Caption”, puede elegir entre
»ÈÌ¿¹»ʸʘʽ»ÊŮƔ
NOTA:
Ʒ Si no hay texto disponible en su área, tal vez aparezca un
rectángulo negro en pantalla. De ser así, ponga CC Setting en
ơŮƢƔ
Ʒ Cuando seleccione la recepción de texto, las leyendas
aparecerán durante 10 segundos aproximadamente.
Ʒ Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía ó
caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es
normal en este modo, especialmente con los programas en
vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los
textos son ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la
misma. Estas transmisiones no dan tiempo para ediciones.
Ʒ Cuando las leyendas estén en pantalla puede ser que las
indicaciones de funciones como volumen no aparezcan ya que
interferirían con las leyendas.
Ʒ Algunos sistemas de TV cable y sistemas de protección contra
copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.
Ʒ Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy
¿ÄÉËŰ¹¿»ÄÊ»Ƒ»ÂÊ»ÎÊÅº»·É»Ã¿É¿ÅÄ»ÉÆË»º»ÄÅ·Æ·È»¹»ÈÅ
mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso,
ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena
externa.
Ʒ ·»ÊʿĽ¹·Ã¸¿·ÈÒ·ơŮƢƑơÄƢÅơͿʾËÊ»Ƣ
cada vez que se pulse el botón C.C. del control remoto.
23 ES
Reproducción de medios
Ë»º»º¿É¼ÈËÊ·ÈÌ¿»ÄºÅ·È¹¾¿ÌÅÉº»¿ÃÒ½»Ä»ÉÏÆ»Âċ¹Ë·É
desde su dispositivo de almacenamiento USB.
1
Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB en el terminal de entrada USB.
2
Pulse INPUT luego pulse
ϳÅϴ
para seleccionar “USB”, y luego
pulse SELECT.
NOTA:
Ʒ No desconecte el dispositivo de almacenamiento multimedia
mientras este está siendo utilizado. Si lo hace, puede
dañar el dispostivvo o los archivos guardados en él. Puede
conectar o desconectar de manera segura el dispositivo
de almacenamiento USB cuando el TV no esté en modo
multimedia.
Ʒ Copie todos los datos del dispositivo de almacenamiento USB
por si acaso los datos se pierden en caso de accidente. No
asumimos ninguna responsabilidad por la pérdida debido al uso
incorrecto o mal funcionamiento.
Ʒ No todos los dispositivos de almacenamiento USB son
compatibles con este TV.
Ʒ No se muestran aquellos caracteres que excedan elárea de
visualización.
Ʒ No utilice un cable de extensión del USB.
Ʒ Los archivos que pueden reproducirse son JPEG (.jpg/.jpeg)
Explorador multimedia
Selección de medio
»Â»¹¹¿ĤÄº»·È¹¾¿ÌÅ
C:\ 1 / 1
Return Up Folder Folder 1 Photo1.mpg
Photo2.jpg Photo3.jpg Photo4.jpg Photo5.mpg
Photo6.jpg Photo7.jpg Photo8.jpg Photo9.jpg
Resolution:
Size:
Date:
Time:
1920 x 1080
2000Kbytes
---- / -- / --
-- : -- : --
Photo1.jpg
NOTA:
Ʒ El contenido cambiará dependiendo de la pantalla de ajustes
de cada medio.
ȹ¾¿ÌÅÉº»È»ÆÈź˹¹¿ĤÄ
1
Presione SELECT para seleccionar Foto.
2
Presione SELECT para seleccionar “C”.
3
»Â»¹¹¿ÅÄ»¹·ÈƻʷÅ·È¹¾¿ÌÅ¹ÅÄϳƭϴƭϵƭ϶Ƒ
y luego inicie la reproducción con SELECT.
25 ES
PC
PC/DVI
AUDIO
Para conectar la TV a un HDMI o a un dispositivo DVI
La entrada HDMI/DVI recibe audio digital y vídeo no comprimido desde un dispositivo HDMI o vídeo digital no comprimido desde un
º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅƔ¿É»¹ÅÄ»¹Ê·ËÄº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅ·ËÄ¹·¸Â»·º·ÆÊ·ºÅÈƖ·ƖƑÉĤÂÅÊÈ·ÄÉŰ»È»·É»Ġ·Âº»Ìċº»ÅƔ»È»ÇË¿»È»Ä
cables de audio separados.
Conexiones a otros equipos (continuación)
Para conectar la TV a un PC (ordenador personal)
ÄÊ»Éº»¹ÅÄ»¹Ê·È··ÂƑ¹·Ã¸¿»»Â·ÀËÉÊ»º»·È»ÉÅÂ˹¿ĤÄº»ÂÏ·Ì»ÂŹ¿º·ºº»·¹Ê˷¿з¹¿ĤÄƺʽʷÐƻƔ
Conecte un extremo del cable VGA (macho a macho) a la tarjeta de vídeo del PC y el otro extremo al conector
VGA del monitor PC
MONITOR IN de la parte posterior de la
TV
Ɣ¿À»ÂÅÉ¹ÅÄ»¹ÊÅÈ»É¹ÅÄŰÈûз¹ÅÄÂÅÉÊÅÈÄ¿ÂÂÅÉº»·¹Â·Ì¿À·Ɣ
En el caso de un equipo
multimedia, conecte los cables de audio a las salida de audio del ordenador y al conector de AUDIO IN del TV. Puede también conectar
la PC con el cable HDMI. Si utiliza el cable HDMI, no tiene que conectar el cable de audio. Si utiliza el cable DVI-a-HDMI, por favor
conecte el cable de audio de la misma manera que con el cable VGA.
Presione INPUT en el control remoto para seleccionar el modo PC.
Encienda el equipo. La TV se puede utilizar como monitor para PC.
NOTA:
Ʒ Las imágenes visuales en la pantalla tendrán aspecto diferente en el modo PC y en el modo otro.
Ʒ Si no existe señal de vídeo desde el ordenador cuando la unidad está en modo PC, la leyenda “No Signal”, aparecerá en la pantalla
del TV.
Ʒ Cuando la resolución del PC sea de 1920 x 1080/60 Hz (modo FHD), una señal diferente a la señal FHD, cuyo funcionamiento ha
É¿ºÅ¹ÅÄŰÈ÷ºÅ»Ä»ÉÊ»ʻ»̿ÉÅÈƑÆË»º»·Æ·È»¹»Èº»Æ»Äº¿»ÄºÅº»ÂËʿ¿зºÅƔÄ»É»¹·ÉÅƑ·¼ËĹ¿ĤÄº»ơËÊÅAdjust” u otras
funciones de ajuste de posición quizás no consigan corregir la posición de la imagen. Para solucionar este problema,cambie los
ajustes del PC para seleccionar otra resolución.
HDMI
PC
PC/DVI
AUDIO
Cable de Audio (no suministrado)
A salida de DVI
A entrada de
AUDIO
Cable adaptador HDMI-a-DVI
(conector HDMI tipo A)
(no suministrado)
Cable HDMI (conector tipo A)
(no suministrado)
A salida de HDMI
Dispositivo HDMI
Dispositivo DVI
A entrada de
HDMI/DVI
A entrada
de AUDIO
Cable VGA (no suministrado)
Cable de Audio
(no suministrado)
A entrada de
PC MONITOR
Modos de visualización del monitor
Modo Resolución Velocidad de
actualización
VGA 640x480 60/ 75 Hz
VGA 720x400 70Hz
SVGA 800x600 60/ 75 Hz
XGA 1024x768 60/ 70/ 75 Hz
 1280x720 60Hz
 1360x768 60Hz
SXGA 1280x1024 60Hz
FHD 1920x1080 60Hz
A la izquierda de la TV
NOTA:
Ʒ Audio DTS no soporta audio HDMI.
A la izquierda de la TV
o
27 ES
SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN
El TV no
funciona.
Ʒ »È¿ŰÇË»ÇË»»Â¹·¸Â»º»·Â¿Ã»ÄÊ·¹¿ĤÄ»ÉÊó
conectado.
Ʒ Pruebe con otro tomacorriente de CA.
Ʒ La alimentación está desconectada;
revise
el fusible o el interruptor automático.
Ʒ Desconecte la unidad, y vuelva a
conectarla al cabo de una hora.
Sonido de
baja calidad o
ausencia de
sonido.
Ʒ La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Ʒ »È¿ŰÇË»ÂÅÉ·ÀËÉÊ»Éº»ÌÅÂËûÄƺÅÂËû
o Mute).
Ʒ Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Ʒ »È¿ŰÇË»·¹ÅÄŰ½ËÈ·¹¿ĤÄƭº»¿º¿Å÷º»
audio.
Imagen de
baja calidad o
ausencia de
imagen.
Ʒ La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Ʒ »È¿ŰÇË»ÇË»¾·Ï·¹·Ä·Â»É·Â÷¹»Ä·ºÅÉ
en la memoria.
Ʒ Revise las conexiones de la antena o
sistema TV por Cable; reoriente la antena.
Ʒ Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Ʒ »È¿ŰÇË»ÂÅÉ·ÀËÉÊ»Éº»ÂÅÉ¹ÅÄÊÈÅ»Éº»
imagen.
Mala recepción
en algunos
canales.
Ʒ La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Ʒ »È¿ŰÇË»ÇË»¾·Ï·¹·Ä·Â»É·Â÷¹»Ä·ºÅÉ
en la memoria.
Ʒ La señal de la estación es débil; reoriente
la antena.
Ʒ Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
·Â·º»ŰÄ¿¹¿ĤÄ
de los colores
o ausencia de
color.
Ʒ La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Ʒ »È¿ŰÇË»ÇË»¾·Ï·¹·Ä·Â»É·Â÷¹»Ä·ºÅÉ
en la memoria.
Ʒ »È¿ŰÇË»ÂÅÉ·ÀËÉÊ»Éº»ÂÅÉ¹ÅÄÊÈÅ»Éº»
imagen.
Ʒ Revise las conexiones de la antena o
sistema TV por cable; reoriente la antena.
Ʒ Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Consulte la siguiente lista de localización de errores si experimenta problemas con su TV. Consulte con su concesionario local o tienda
de servicio si continúan los problemas. Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones cuando utilice el equipo con
otros aparatos.
SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN
Problemas
con la pantalla
en emisiones
digitales.
Ʒ Compruebe la potencia de la señal digital.
No hay
recepción de TV
cable.
Ʒ Revise todas las conexiones del sistema
TV por Cable.
Ʒ Ajuste la opción Source al modo Cable.
Ʒ La estación o el servicio de TV cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Aparecen
barras
horizontales o
verticales en la
pantalla.
Ʒ Controle las conexiones de la antena,
ajuste o redireccione la antena.
Ʒ Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
La recepción no
es posible más
allá del canal
13.
Ʒ Asegúrese de seleccionar Source
apropiada (Air o Cable).
Ʒ Si está usando una antena, revise las
conexiones de la antena de UHF.
El control
remoto no
opera.
Ʒ Las pilas están débiles o agotadas, o han
sido insertadas en forma incorrecta.
Ʒ El control remoto está fuera del alcance,
acérquese a la TV (15 pies).
Ʒ Asegúrese de apuntar la unidad de
control remoto hacia el sensor de control
remoto.
Ʒ Asegúrese de que no hay obstáculos
entre el control remoto y la TV.
Ʒ »È¿ŰÇË»ÇË»»Â¹·¸Â»º»·Â¿Ã»ÄÊ·¹¿ĤÄ
esté conectado.
El televisor se
apaga.
Ʒ El temporizador de desactivación
automática ha sido activado.
Ʒ El suministro de energía se ha
interrumpido.
La función
de subtítulo
cerrado no está
activada.
Ʒ Estación de TV está experimentando
problemas o programa sintonizado
no está en modo de subtítulo cerrado.
Pruebe en otro canal.
Ʒ »È¿ŰÇË»·¹ÅĻοĤÄº»ÆÅÈ·¸Â»Å
antena VHF/UHF, reposicione o gire la
antena.
Ʒ ÅÄŰ½ËÈ»˸ÊċÊËÂÅÉ¹ËÂÊÅÉ»Ä»ÂûÄŋƔ
El idioma
deseado no se
muestra.
Ʒ Seleccione el idioma apropiado en las
opciones del menú.
Solución de problemas
Si no es posible resolver los problemas con los procedimientos sugeridos, póngase en
contacto al 800.HITACHI.
Por su seguridad, nunca intente reparar usted mismo el producto.
29 EN
800.HITACHI
(800.448.2244)
Monday ~ Friday
9:00 am - 6:00 pm EST
www.hitachi.us/tv
HITACHI AMERICA, LTD., DIGITAL MEDIA DIVISION
HITACHI has made every effort to assure you enjoy trouble free operation from your Hitachi
product. Should you require service assistance with OPERATIONAL, HOOK UP, TECHNICAL
ASSISTANCE OR WARRANTY SERVICE SUPPORT, please contact one of our knowledgeable
Customer Service Advocates at 800.HITACHI (800.448.2244).
Please be prepared to submit proof of purchase and/or delivery receipts to your 800.HITACHI
Customer Service Representative. Warranty coverage will be provided in accordance with the
provisions of your Limited Warranty (see the Limited Warranty page in this operating guide).
Pour de plus amples renseignements sur le service durant la periode couverte par la garantie,
sur le fonctionnement ou pour de l'assistance techniquie communiquez avec:
Au Canada: 800.HITACHI (800.448.2244)
Lundi ~ Vendredi 9:00 am - 6:00 pm HNE
Hitachi America, Ltd., Digital Media Division
Customer Service Support
P.O. Box 99652
Troy, MI 48099
customerservice.ce@hal.hitachi.com

Transcripción de documentos

LED LCD HDTV OWNER’S GUIDE Model: LE24K318 / LE24K318A / LE24K318E 24” Class (23.55” Diag.) Serial No. CONGRATULATIONS TABLE OF CONTENTS Thank you for purchasing this Hitachi product. Please read these instructions carefully. 2-6 7 8-12 13-23 24-25 26 27 28 29-30 For additional assistance please call Toll Free 800.HITACHI (800.448.2244). or visit our website at www.hitachi.us/tv. Keep this owner’s guide for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS HOW TO ATTACH / REMOVE THE STAND FIRST TIME USE TV OPERATION CONNECTIONS TO OTHER EQUIPMENT RECEPTION DISTURBANCES TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS LIMITED WARRANTY Record the model name and serial number of your LCD Television for future reference.This information is located on the back of the television. OG_K318_07232014 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ʸƻ »·ºʾ»É»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉƔ ʹƻ ʺƻ ʻƻ »»Æʾ»É»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉƔ »»º·ÂÂÍ·ÈĿĽÉƔ ÅÂÂÅͷ¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉƔ ʼƻ ÅÄÅÊËÉ»ʾ¿É·ÆÆ·È·ÊËÉÄ»·ÈÍ·Ê»ÈƔ ʽƻ »·ÄÅÄÂÏͿʾºÈϹÂÅʾƔ ʾƻ ÅÄÅÊ¸ÂŹÁ·ÄÏÌ»Äʿ·ʿÅÄÅƻĿĽÉƔ ÄÉʷ¿ķ¹¹ÅȺ·Ä¹»Ϳʾʾ»÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƠÉ¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉƔ ʿƻ ÅÄÅÊ¿ÄÉÊ·ÂÂÄ»·È·ÄϾ»·ÊÉÅËȹ»ÉÉ˹¾·ÉÈ·º¿·ÊÅÈÉƑ¾»·ÊÈ»½¿ÉÊ»ÈÉƑÉÊÅÌ»ÉƑÅÈÅʾ»È·ÆÆ·È·ÊËÉƺ¿Ä¹Â˺¿Ä½·ÃÆÂ¿Ű»ÈÉƻ ʾ·ÊÆÈź˹»¾»·ÊƔ ˀƻ ÅÄÅʺ»¼»·Êʾ»É·¼»ÊÏÆËÈÆÅÉ»żʾ»ÆÅ·ȿлºÅȽÈÅËĺ¿Ä½ƖÊÏÆ»ÆÂ˽ƔÆÅ·ȿлºÆÂ˽¾·ÉÊÍŸ·º»ÉͿʾ ÅĻͿº»Èʾ·Äʾ»Åʾ»ÈƔ½ÈÅËĺ¿Ä½ÊÏÆ»ÆÂ˽¾·ÉÊÍŸ·º»É·Äº·ʾ¿Èº½ÈÅËĺ¿Ä½ÆÈÅĽƔ¾»Í¿º»¸Â·º»ÅÈʾ» ʾ¿ÈºÆÈÅĽ·È»ÆÈÅÌ¿º»º¼ÅÈÏÅËÈÉ·¼»ÊÏƔ ¼ʾ»ÆÈÅÌ¿º»ºÆÂ˽ºÅ»ÉÄÅÊŰÊ¿ÄÊÅÏÅËÈÅËÊ»ÊƑ¹ÅÄÉËÂʷĻ»¹ÊÈ¿¹¿·Ä¼ÅÈ ȻƷ¹»Ã»ÄÊżʾ»ŸÉÅ»ʻÅËÊ»ÊƔ ʸʷƻ ÈÅÊ»¹Êʾ»ÆÅͻȹÅȺ¼ÈÅø»¿Ä½Í·ÂÁ»ºÅÄÅÈƿĹ¾»ºÆ·ÈÊ¿¹Ë·ÈÂÏ·ÊÆÂ˽ÉƑ¹ÅÄ̻Ŀ»Ä¹»È»¹»ÆÊ·¹Â»ÉƑ·Äºʾ»ÆÅ¿ÄÊ ;»È»ʾ»Ï»Î¿Ê¼ÈÅÃʾ»·ÆÆ·È·ÊËÉƔ ʸʸƻ ÄÂÏËÉ»·ÊÊ·¹¾Ã»ÄÊÉƭ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»ÉÉÆ»¹¿Ű»º¸Ïʾ»÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƔ ʸʹƻ É»ÅÄÂÏͿʾ¹·ÈÊƑÉʷĺƑÊÈ¿ÆźƑ¸È·¹Á»ÊƑÅÈÊ·¸Â»ÉÆ»¹¿Ű»º¸Ïʾ»÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƑÅÈÉźͿʾʾ» ·ÆÆ·È·ÊËÉƔ¾»Ä·¹·ÈÊ¿ÉËÉ»ºƑËÉ»¹·ËÊ¿ÅÄ;»ÄÃÅ̿Ľʾ»¹·ÈÊƭ·ÆÆ·È·ÊËɹÅø¿Ä·Ê¿ÅÄÊÅ·ÌÅ¿º¿ÄÀËÈÏ ¼ÈÅÃÊ¿ÆƖÅÌ»ÈƔ ʸʺƻ ÄÆÂ˽ʾ¿É·ÆÆ·È·ÊËɺËȿĽ¿½¾ÊĿĽÉÊÅÈÃÉÅÈ;»ÄËÄËÉ»º¼ÅÈÂÅĽƻȿźÉżʿûƔ ʸʻƻ »¼»È·ÂÂÉ»ÈÌ¿¹¿Ä½ÊÅÇË·Â¿Ű»ºÉ»ÈÌ¿¹»Æ»ÈÉÅÄÄ»ÂƔ»ÈÌ¿¹¿Ä½¿ÉÈ»ÇË¿È»º;»Äʾ»·ÆÆ·È·ÊËɾ·É¸»»Äº·Ã·½»º¿Ä·ÄÏ Í·ÏƑÉ˹¾·ÉÆÅÍ»ÈƖÉËÆÆÂϹÅȺÅÈÆÂ˽¿Éº·Ã·½»ºƑ¿ÇË¿º¾·É¸»»ÄÉƿ»ºÅÈŸÀ»¹Êɾ·Ì»¼·Â»Ä¿ÄÊÅʾ»·ÆÆ·È·ÊËÉƑ ʾ»·ÆÆ·È·ÊËɾ·É¸»»Ä»ÎÆÅÉ»ºÊÅÈ·¿ÄÅÈÃÅ¿ÉÊËÈ»ƑºÅ»ÉÄÅÊÅƻȷʻÄÅÈ÷ÂÂÏƑÅȾ·É¸»»ÄºÈÅÆÆ»ºƔ ʸʼƻ ÆÆ·È·ÊËÉɾÅ˺ÄÅʸ»»ÎÆÅÉ»ºÊźȿÆƿĽÅÈÉÆ·ɾ¿Ä½Ƒ·ÄºŸÀ»¹ÊÉŰ»ºͿʾ¿ÇË¿ºÉƑÉ˹¾·ÉÌ·É»ÉƑɾÅ˺ÄÅÊ ¸»Æ·¹»ºÅÄʾ»·ÆÆ·È·ÊËÉƔ ʸʽƻ ÄÅËÊÉ¿º»·ÄÊ»ÄÄ·ÉÏÉÊ»ÃɾÅ˺ÄÅʸ»ÂŹ·Ê»º¿Äʾ»Ì¿¹¿Ä¿ÊÏżÅ̻Ⱦ»·ºÆÅͻȿĻÉÅÈÅʾ»È»Â»¹ÊÈ¿¹¿½¾ÊÅÈÆÅÍ»È ¹¿È¹Ë¿ÊÉƑÅÈ;»È»¿Ê¹·Ä¼·Â¿ÄÊÅÉ˹¾ÆÅͻȿĻÉÅȹ¿È¹Ë¿ÊÉƔ¾»Ä¿ÄÉʷ¿Ľ·ÄÅËÊÉ¿º»·ÄÊ»ÄÄ·ÉÏÉÊ»ÃƑ»ÎÊȻû¹·È» ɾÅ˺¸»Ê·Á»ÄÊÅÁ»»Æ¼ÈÅÃÊÅ˹¾¿Ä½É˹¾ÆÅͻȿĻÉÅȹ¿È¹Ë¿ÊÉƑ·É¹ÅÄÊ·¹ÊͿʾʾ»Ãÿ½¾Ê¸»¼·Ê·ÂƔ ʸʾƻ ÅÄÅÊÅÌ»ÈÂÅ·ºÍ·ÂÂÅËÊ»Êɷĺ»ÎÊ»ÄÉ¿ÅĹÅȺÉƑ·Éʾ¿É¹·ÄÈ»ÉËÂÊ¿Ä·È¿ÉÁżŰÈ»ÅȻ»¹ÊÈ¿¹ɾŹÁƔ ʸʿƻ ÅÄÅÊÆËɾŸÀ»¹ÊÉʾÈÅ˽¾·ÄÏÅƻĿĽÉ¿Äʾ¿ÉËÄ¿ÊƑ·Éʾ»Ï÷ÏÊÅ˹¾º·Ä½»ÈÅËÉÌÅÂÊ·½»ÆÅ¿ÄÊÉÅÈɾÅÈÊÅËÊÆ·ÈÊÉ ʾ·Ê¹Å˺È»ÉËÂÊ¿ÄŰÈ»ÅȻ»¹ÊÈ¿¹ɾŹÁƔ»Ì»ÈÉÆ¿ÂÂÅÈÉÆÈ·Ï·ÄÏÊÏÆ»ż¿ÇË¿º¿ÄÊÅʾ»ËÄ¿ÊƔ       ʸˀƻ ¼·ÄÅËÊÉ¿º»·ÄÊ»ÄÄ·Åȹ·¸Â»ÉÏÉʻÿɹÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅʾ»ËÄ¿ÊƑ¸»ÉËÈ»    ʾ»·ÄÊ»ÄÄ·Åȹ·¸Â»ÉÏÉʻÿɽÈÅËĺ»ºÊÅÆÈÅÌ¿º»ÉÅûÆÈÅÊ»¹Ê¿ÅÄ  ·½·¿ÄÉÊÌÅÂÊ·½»ÉËȽ»É·Äº¸Ë¿ÂÊƖËÆÉÊ·Ê¿¹¹¾·È½»ÉƑ»¹Ê¿ÅÄʿʸʷżʾ»    ·Ê¿Åķ»¹ÊÈ¿¹·Âź»Ƒ ƭ ʾʷƑÆÈÅÌ¿º»É¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄͿʾ  È»ÉÆ»¹ÊÊÅÆÈÅƻȽÈÅËĺ¿Ä½żʾ»÷ÉʷĺÉËÆÆÅÈʿĽÉÊÈ˹ÊËÈ»Ƒ   ½ÈÅËĺ¿Ä½żʾ»»·ºƖ¿ÄÍ¿È»ÊÅ·Ä·ÄÊ»ÄÄ·º¿É¹¾·È½»ËÄ¿ÊƑɿлż      ƺ ʿʸʷƖʹʷƻ ½ÈÅËĺ¿Ä½¹Åĺ˹ÊÅÈÉƑÂŹ·Ê¿ÅÄż·ÄÊ»ÄÄ·º¿É¹¾·È½»ËÄ¿ÊƑ¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄ       ƺ ʿʸʷƖʹʸƻ   ÊŽÈÅËĺ¿Ä½»Â»¹ÊÈź»ÉƑ·ÄºÈ»Ç˿ȻûÄÊɼÅÈʾ»½ÈÅËĺ¿Ä½  »Â»¹ÊÈź»Ɣ Ɩ  ʹʷƻ ¾»ÄȻƷ¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊɷȻȻÇË¿È»ºƑ¸»ÉËÈ»ʾ»É»ÈÌ¿¹»Ê»¹¾Ä¿¹¿·Ä ËÉ»ÉȻƷ¹»Ã»ÄÊÆ·ÈÊÉÉÆ»¹¿Ű»º¸Ïʾ»÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈÅÈʾÅÉ»ʾ·Ê ¾·Ì»ʾ»ɷû¹¾·È·¹Ê»È¿ÉÊ¿¹É·Éʾ»ÅÈ¿½¿Ä·ÂÆ·ÈÊƔ    ʹʿˀʿ       ƺʹʼʷƑ ƻ Ä·ËʾÅȿлºÉ˸ÉÊ¿ÊËÊ¿ÅÄÉ÷ÏÈ»ÉËÂÊ¿ÄŰÈ»Ƒ»Â»¹ÊÈ¿¹ɾŹÁÅÈÅʾ»È¾·Ð·ÈºÉƔ ʹʸƻ ÆÅĹÅÃÆ»ʿÅÄż·ÄÏÉ»ÈÌ¿¹»ÅÈȻƷ¿ÈÉÊÅʾ¿ÉËÄ¿ÊƑ·ÉÁʾ»É»ÈÌ¿¹»Ê»¹¾Ä¿¹¿·ÄÊÅƻȼÅÈÃÉ·¼»ÊϹ¾»¹ÁÉÊÅ º»Ê»ÈÿĻʾ·Êʾ»ËÄ¿Ê¿É¿ÄÆÈÅÆ»ÈÅƻȷʿĽ¹Åĺ¿Ê¿ÅÄƔ ʹʹƻ ¾»ÄÏÅ˹ÅÄÄ»¹Êʾ»ÆÈź˹ÊÊÅÅʾ»È»ÇË¿ÆûÄÊƑÊËÈÄÅŮʾ»ÆÅͻȷĺËÄÆÂ˽·ÂÂżʾ»»ÇË¿ÆûÄʼÈÅÃʾ»Í·Â ÅËÊ»ÊƔ ·¿ÂËÈ»ÊźÅÉÅ÷Ϲ·ËÉ»·Ä»Â»¹ÊÈ¿¹ɾŹÁ·ÄºɻȿÅËÉÆ»ÈÉÅķ¿ÄÀËÈÏƔ»·ºʾ»ÅÍÄ»ÈͱÉ÷ÄË·Âżʾ»Åʾ»È »ÇË¿ÆûÄʹ·È»¼ËÂÂϷĺ¼ÅÂÂÅÍʾ»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉ;»Ä÷Á¿Ä½·ÄϹÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉƔ 3 EN CHILD SAFETY NOTICE 5 EN How to attach the stand NOTE: s $VVXUHWKH$&FRUGLVQRWFRQQHFWHGWRDQ$&RXWOHW s %HIRUHEHJLQQLQJWKLVSURFHVVPDNHVXUHWKDW\RXKDYHDFOHDQVDIHDQGFXVKLRQHGVSDFHWRZRUNDWWRDYRLGDQ\GDPDJHWRWKH XQLW s 'RQRWWRXFKRUSUHVVWKH/&'VFUHHQWKHJODVVPLJKWEUHDNXQGHUSUHVVXUH ʸ &DUHIXOO\SODFHWKH79VFUHHQIDFHGRZQRQDFOHDQFXVKLRQHGVXUIDFH 2 ,QVHUWWKHVWDQGQHFNDQGURWDWHWKHVWDQGFORFNZLVHDVVKRZQLQ)LJXUH ¿½ËÈ»ʹ ¿½ËÈ»ʸ 3 ÄÉ»Èʷĺɻ¹ËÈ»ʾ»ÉʷĺͿʾʸɹȻÍƺÉËÆÆ¿»ºƻƺʻÎʹʼÃÃƻ·ÉɾÅÍÄ¿Ä ¿½ËÈ»ʹƔ Ʒ »ÉËÈ»ÊżÅÂÂÅÍʾ»·¸ÅÌ»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉƔ ÄÉËů¹¿»ÄÊÊ¿½¾Ê»Ä¿Ä½ÅȿĹÅÈÈ»¹Ê¿ÄÉʷ·ʿÅÄżʾ»ÉʷĺÍ¿ÂÂÄÅÊÉËÆÆÅÈÊÏÅËȹÅÈÈ»¹ÊÂÏƑ ·Äº¹Å˺È»ÉËÂʿĺ·Ã·½»ÅÈ¿ÄÀËÈϼÈÅÃÊ¿ÆƖÅÌ»ÈƔ How to remove the stand :KHQ\RXWUDQVSRUWWKLVSURGXFWUHPRYHWKHVWDQGDQGSDFNLWĻDWDJDLQVWWKHEDFNRIWKHXQLWLQWKHFDUWRQ7RUHPRYHWKHVWDQG SHUIRUPWKHDERYHVWHSVLQUHYHUVHRUGHU :KHQ\RXPRXQWWKH79RQWKHZDOOUHPRYHWKHVWDQG7RGLVFRQQHFWWKHEDVHVWDQGUHPRYHWKHVFUHZVIURPWKHEDFNDVVKRZQEHORZ ¹È»ÍÉ NOTE: Ʒ »¼ÅȻͷÂÂƖÃÅËÄʿĽƑÆ»·É»¹·È»¼ËÂÂϹ¾»¹Áʾ»ÂŹ·Ê¿ÅÄżʾ»ƠÉÃÅËÄʿĽƖ¾Å»ÉƔ 7 EN Features HDTV Ä¿ÇË»ÉÆ·¹»ɷ̿Ľº»É¿½Ä¿Ä·ʹʻƢ¹Â·ÉÉƔ ¿¹ÊËÈ»»È¼ÅÈ÷Ĺ» ƷÅĽ¿¼»·¹Á¿½¾Ê Ʒʽʷ Ðƭʸʷʿʷƻȼ»¹Ê»º ƷËƻȻ·ÈÄÊ¿Ɩ ·Ȼ¹È»»Ä ÅÄ̻Ŀ»Ä¹» Ʒ ÄÆËÊƺ ƻ Ʒ ÄÆËÊƺ  ¾ÅÊÅ¿»Í»ÈƑżÊÍ·È»ƺ·Ê»Éƻ Ʒ»»Æ¿Ã»ÈƺʼƖʹʻʷÿÄƻ ˺¿Å»È¼ÅÈ÷Ĺ» ƷŸÏʞ¿½¿Ê·ÂƭʻȻÅƭ ¾¿É»Â»Ì¿É¿ÅÄÈ»¹»¿Ì»ÈͿº¿ÉÆ·Ïʻ»̿ɿÅĹÂÅÉ»º¹·ÆÊ¿ÅĿĽƑƺ ÅÈ ƻƑ¿Ä·¹¹ÅȺ·Ä¹»Ϳʾ ÈË»ÉƔ dž ¾»Ê»ÈÃÉ  ·Äº   ¿½¾Ɩ»ŰÄ¿Ê¿ÅÄËÂʿûº¿· Äʻȼ·¹»Ƒ·Äºʾ»  ŽÅ·È»ÊÈ·º»Ã·ÈÁÉÅÈÈ»½¿ÉʻȻºÊÈ·º»Ã·ÈÁÉż  ¿¹»ÄɿĽ¿Äʾ»Ä¿Ê»ºÊ·Ê»É·ÄºÅʾ»È¹ÅËÄÊÈ¿»ÉƔ * ·Ä˼·¹ÊËÈ»ºËĺ»È¿¹»ÄÉ»¼ÈÅßϷ¸ÅÈ·ÊÅÈ¿»ÉƔŸÏ·Äºʾ»ºÅ˸»ƖÉÏøÅ·ȻÊÈ·º»Ã·ÈÁÉżŸÏ·¸ÅÈ·ÊÅÈ¿»ÉƔ dž  ·Äº ·È»ÊÈ·º»Ã·ÈÁÉż ÄÊ»ÈÄ·Ê¿ÅÄ·ÂËÉ¿Ä»ÉÉ·¹¾¿Ä»ÉÅÈÆÅÈ·Ê¿ÅÄƔ 9 EN Remote control P.MODE Button -È»ÉÉÊŹ¾·Ä½»ʾ»Æ¿¹ÊËÈ»Ãź»Ɣ S.MODE Button -È»ÉÉÊŹ¾·Ä½»ʾ»ÉÅËĺÃź»Ɣ FAV CH Button -È»ÉÉÊÅ·¹¹»ÉÉʾ» ·ÌÅÈ¿Ê»¾·ÄĻ¿ÉÊƔ FREEZE Button -È»ÉÉÊżȻ»Ð»ÅÈËļȻ»Ð»ʾ»Æ¿¹ÊËÈ»Ɣ ƺ¾»¼È»»Ð»¼ËĹʿÅÄ¿ÉÄÅÊ·Ì·¿Â·¸Â»¿Äʾ»¿ÄÆËÊ;¿Â» ͷʹ¾¿Ä½·º¿½¿Ê·Â¹¾·ÄÄ»ÂƔƻ RETURN Button -È»ÉÉÊÅÈ»ÊËÈÄÊÅʾ»ÆȻ̿ÅËÉûÄËƔ AV Button -È»ÉÉÊź¿È»¹ÊÂÏ·¹¹»ÉÉʾ» ÄÆËÊƔ COMP Button -È»ÉÉÊź¿È»¹ÊÂÏ·¹¹»ÉÉʾ»ÅÃÆÅÄ»ÄÊ ÄÆËÊƔƺ¾»¸ËÊÊÅÄ¿ÉÄÅʼËĹʿÅķ¼ÅÈʾ¿ÉÃź»Âƻ PC Button -È»ÉÉÊź¿È»¹ÊÂÏ·¹¹»ÉÉʾ» ÄÆËÊƔ HDMI Button -È»ÉÉÊź¿È»¹ÊÂÏ·¹¹»ÉÉʾ»   ÄÆËÊƔ POWER Button -È»ÉÉÊÅÊËÈÄʾ»ƠÉÆÅÍ»ÈÅÄƭÅŮƔ MTS/SAP Button -È»ÉÉÊŹ¾·Ä½»ʾ»·Ëº¿Å·Ľ˷½»Ɣ Direct Channel Selection Buttons (0-9) -ÂÂÅÍɺ¿È»¹Ê ·¹¹»ÉÉÊÅ·ÄϹ¾·ÄĻ¿ʾ»Ɣ – Button -¾¿É¸ËÊÊÅÄ¿Éʾ»ơƯƢ¸ËÊÊÅķĺ¿ÉËÉ»º;»Ä ɻ»¹Ê¿Ä½º¿½¿Ê·Â¹¾·ÄÄ»ÂÉƔ MENU Button -É»Êź¿ÉÆ·Ïʾ»ÄƖ¹È»»ÄûÄ˼ËĹʿÅÄƔ CURSORϳƭϴƭϵƭ϶Buttons -É»ÊÅÄ·Ì¿½·Ê»·Äºɻ»¹ÊûÄË ¼ËĹʿÅÄÉżʾ»Ɣ SELECT Button -È»ÉÉÊÅ»ÄÊ»ÈÅÈɻ»¹Ê¼ËĹʿÅÄɼÅÈʾ» ÄƖ¹È»»ÄûÄËƔ EXIT Button -È»ÉÉÊŻοÊʾ»ÄƖ¹È»»ÄûÄËƔ VOL (VOLUME) + / – Buttons -È»ÉÉʾ»+ ¸ËÊÊÅÄÊÅ ¿Ä¹È»·É»ƑÅÈʾ» –¸ËÊÊÅÄÊź»¹È»·É»ʾ»ÉÅËĺ»̻ÂƔ LAST CH Button -È»ÉɿĽʾ¿É¸ËÊÊÅÄ·ÂÂÅÍÏÅËÊŽŸ·¹Á ÊÅʾ»ÆȻ̿ÅËɹ¾·ÄÄ»Âɻ»¹Ê»ºƔÈ»ÉÉʾ¿É¸ËÊÊÅÄ·½·¿ÄÊÅ È»ÊËÈÄÊÅʾ»¹¾·ÄÄ»ÂÏÅËͻȻͷʹ¾¿Ä½Ɣ MUTE Button -ÅÊËÈÄÅŮʾ»ÉÅËĺƑÆÈ»ÉÉʾ¿É¸ËÊÊÅÄÅĹ»Ɣ ¾»Í¿Â¸»ɿ»Ĺ»º·Äºʾ»¿¹ÅÄͿ·ÆÆ»·ÈÅÄʾ» ɹȻ»ÄƔ¾»ÃËʿĽ¼»·ÊËÈ»¹·Ä¸»Ȼ»·É»º¸ÏÆÈ»ÉɿĽʾ» MUTE¸ËÊÊÅÄ·½·¿ÄÅÈÅÄ»żʾ»VOL (VOLUME) + / – ¸ËÊÊÅÄÉƔ SLEEP Button - ÅÉ»Êʾ»ÊÅÊËÈÄÅŮ·ËÊÅ÷ʿ¹·ÂÂÏ·¼Ê»È· ÆȻɻÊ·ÃÅËÄÊżʿûƔ C.C. Button -É»ÊÅɻ»¹ÊÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÊÅơŮƢƑơ ÄƢÅÈơͿʾËÊ»ƢƔ INFO Button -¾»ÄÏÅËÆÈ»ÉÉʾ¿É¸ËÊÊÅÄʾ»¹ËÈÈ»ÄÊ ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄͿ¸»º¿ÉÆ·ϻºÅÄʾ»ɹȻ»ÄƔ INPUT Button -È»ÉÉÊŹ¾·Ä½»ʾ»ƠÉ¿ÄÆËÊƔ ASPECT Button -È»ÉÉÊŹ¾·Ä½»ʾ»Æ¿¹ÊËÈ»ɿлƔƺ¾» ·ÉÆ»¹Ê¼ËĹʿÅÄ¿ÉÄÅÊ·Ì·¿Â·¸Â»¿Äʾ»¿ÄÆËÊ;¿Â»ͷʹ¾¿Ä½ · º¿½¿Ê·Â¹¾·ÄÄ»ÂƔƻ / Buttons -È»ÉÉÊŹ¾·Ä½»ʾ» CH (CHANNEL) ¹¾·ÄĻ¿ʾ»Ɣ Control Buttons (Previous, Next, Play & Pause, Rewind, Stop, Fast Forward) - ¾»É»¸ËÊÊÅÄÉ·È»¼ÅȹÅÄÊÈÅ¿Ľ º»Ì¿¹»Éƺ¿Á»ÂËƖ·ÏÅÈÆ·ϻÈÉƻͿʾÅÄÉËûÈ »¹ÊÈÅÄ¿¹ÉÅÄÊÈÅÂƺƻʾÈÅ˽¾ʾ»  ¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄƔ ¾»É»¸ËÊÊÅÄɹ·Ä·ÂÉŸ»ËÉ»ºͿʾʾ»  Ì¿»Í»ÈƔ BATTERY PRECAUTIONS ¾»É»ÆÈ»¹·ËÊ¿ÅÄÉɾÅ˺¸»¼ÅÂÂÅÍ»º;»ÄËɿĽ¸·Êʻȿ»É¿Äʾ¿É º»Ì¿¹»Ɠ Ʒ É»ÅÄÂÏʾ»ɿл·ÄºÊÏÆ»ż¸·Êʻȿ»ÉÉÆ»¹¿Ű»ºƔ Ʒ »ÉËÈ»ÊżÅÂÂÅÍʾ»¹ÅÈÈ»¹ÊÆÅ·ȿÊÏ;»Ä¿ÄÉʷ¿Ľʾ»¸·Êʻȿ»É ·É¿Äº¿¹·Ê»º¿Äʾ»¸·ÊÊ»ÈϹÅÃÆ·ÈÊûÄÊƔ»Ì»ÈÉ»º¸·Êʻȿ»É ÷Ϲ·ËÉ»º·Ã·½»ÊÅʾ»º»Ì¿¹»Ɣ Ʒ ÅÄÅÊÿκ¿Ů»È»ÄÊÊÏÆ»Éż¸·Êʻȿ»ÉÊŽ»Ê¾»Èƺ»Ɣ½ƔÂÁ·Â¿Ä»Ƒ ·È¸ÅÄƖпĹÅÈ»¹¾·È½»·¸Â»ƻÅÈź¸·Êʻȿ»ÉͿʾ¼È»É¾ÅÄ»ÉƔ Ʒ ¼ʾ»º»Ì¿¹»¿ÉÄÅÊÊŸ»ËÉ»º¼ÅÈ·ÂÅĽƻȿźżʿûƑÈ»ÃÅÌ» ʾ»¸·Êʻȿ»ÉÊÅÆȻ̻Äʺ·Ã·½»ÅÈ¿ÄÀËÈϼÈÅÃÆÅÉÉ¿¸Â»¸·ÊÊ»ÈÏ »·Á·½»Ɣ Ʒ ÅÄÅÊÊÈÏÊÅÈ»¹¾·È½»¸·Êʻȿ»ÉÄÅÊ¿Äʻĺ»ºÊŸ»È»¹¾·È½»ºƒ ʾ»Ï¹·ÄÅ̻Ⱦ»·Ê·ÄºÈËÆÊËÈ»Ɣƺ ÅÂÂÅ͸·ÊÊ»ÈÏ÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƠÉ º¿È»¹Ê¿ÅÄÉƔƻ Ʒ »·É»ËÉ»¹·ËÊ¿ÅÄ;»Ä¿ÄÉ»ÈʿĽ¸·Êʻȿ»ÉÊÅ·ÌÅ¿º¸·ÊÊ»ÈÏ º·Ã·½»Ɣ ¼ʾ»ÉÆȿĽÊ»Èÿķ¿Äʾ»È»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅÂȻ÷¿ÄÉ¿Ä ¹ÅÄÊ·¹ÊͿʾ·É¿º»ż·º·Ã·½»º¸·ÊÊ»ÈϿʹ·Ä¹·ËÉ»·ɾÅÈÊ ¹¿È¹Ë¿ÊƔ»Ì»ÈËÉ»º·Ã·½»º¸·Êʻȿ»É·Éʾ»Ï¹·Ä¸»¹ÅûÌ»ÈÏ ¾Åʷĺ·È»º·Ä½»ÈÅËÉƔ »¼ÅÈ»ËɿĽʾ»È»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅÂƑ¸·Êʻȿ»ÉÃËÉÊŰÈÉʸ»¿ÄÉʷ»ºƔ É»ÊÍÅơƢɿл¸·Êʻȿ»ÉƔ¾»¸·Êʻȿ»É÷Ï·ÉÊ·ÆÆÈÅο÷ʻÂÏ ÅĻϻ·Èº»Æ»Äº¿Ä½ÅľÅÍÃ˹¾ʾ»È»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅ¿ÉËÉ»ºƔ Åȸ»ÉÊƻȼÅÈ÷Ĺ»Ƒ¿Ê¿ÉÈ»¹ÅÃûĺ»ºʾ·Ê¸·Êʻȿ»ÉɾÅ˺ ¸»ȻƷ¹»ºÅÄ·Ï»·ÈÂϸ·É¿ÉƑÅÈ;»Äʾ»È»ÃÅÊ»ÅƻȷʿÅÄ ¸»¹ÅûÉ»ÈÈ·Ê¿¹ƔÅÄÅÊÿÎź·ÄºÄ»Í¸·Êʻȿ»ÉÅȸ·Êʻȿ»Éż º¿Ů»È»ÄÊÊÏÆ»ÉƔ HOW TO INSTALL BATTERIES ʸƔÆ»Äʾ»¸·ÊÊ»ÈϹÅÃÆ·ÈÊûÄʹÅÌ»ÈƔ ʹƔ ÄÉÊ·ÂÂÊÍÅơƢ¸·Êʻȿ»ÉƺÉËÆÆ¿»ºƻƔ ʺƔ»Æ·¹»ʾ»¸·ÊÊ»ÈϹÅÃÆ·ÈÊûÄʹÅÌ»ÈƔ 11 EN Starting setup TV operation ¾»»ÊËƿзȺ·ÆÆ»·ÈÉʾ»ŰÈÉÊʿûÏÅËÊËÈÄÅÄʾ» TV, and assists you to specify the Air/Cable setting, and program your channels automatically. ʸ IMPORTANT: Make sure that the antenna or cable TV system connection is made. 2 ʸ ÅÊËÈÄÅÄʾ»ƑÆÈ»ÉÉPOWERƔƺ¿Äº¿¹·ÊÅÈÅÄʾ» ¼ÈÅÄÊżʾ»ËĿʹ¾·Ä½»É¸ÂË»Ɣ Ê÷ÏÊ·Á»·ÆÆÈÅÎƔʸʷÉ»¹ÅĺÉ ¼ÅÈ·Æ¿¹ÊËÈ»ÊÅ·ÆÆ»·ÈÅÄɹȻ»ÄƔƻ¾» Ä¿Ê¿·Â»ÊËƿзȺ ¸»½¿ÄÉƔ 3 4 ÅÊËÈÄÅÄʾ»ƑÆÈ»ÉÉPOWERƔƺ¿Äº¿¹·ÊÅÈÅÄʾ» ¼ÈÅÄÊżʾ»ËĿʹ¾·Ä½»É¸ÂË»Ɣ Ê÷ÏÊ·Á»·ÆÆÈÅÎƔʸʷÉ»¹ÅĺÉ ¼ÅÈ·Æ¿¹ÊËÈ»ÊÅ·ÆÆ»·ÈÅÄɹȻ»ÄƔƻ ºÀËÉÊʾ»ÌÅÂËû»̻¸ÏÆÈ»ÉɿĽVOL (VOLUME) +ÅÈ–Ɣ ¾»ÌÅÂËû»̻ÂͿ¸»¿Äº¿¹·Ê»ºÅÄʾ»ɹȻ»Ä¸Ï·ÌÅÂËû ¸·ÈƔ ¼ʾ»ÌÅÂËû¿Ä¹È»·É»ÉƑʾ»ÄËø»Èż¸·ÈÉ·ÂÉſĹȻ·É»ÉƔ ¼ʾ»ÌÅÂËûº»¹È»·É»ÉƑʾ»ÄËø»Èż¸·ÈÉ·ÂÉź»¹È»·É»ÉƔ »Êʾ»ÅËȹ»ÅÆÊ¿ÅÄÊÅʾ»·ÆÆÈÅÆÈ¿·Ê»ɻ»¹Ê¿ÅÄƺÉ»»ơ¿Èƭ ·¸Â»ɻ»¹Ê¿ÅÄƢÅÄÆ·½»ʸʿƻƔ È»ÉÉʾ»Direct Channel Selection Buttons (0-9, –)ÊÅ ɻ»¹Êʾ»¹¾·ÄÄ»ÂƔ TO SELECT ANALOG CHANNELS ʸƖˀƓ È»ÉÉ1-9·ÉÄ»»º»ºƔηÃÆ»ƑÊÅɻ»¹Ê¹¾·ÄÄ»ÂʹƑ  ÆÈ»ÉÉ2Ƒʾ»ÄÆÈ»ÉÉSELECTƔƔ ʸʷƖˀˀƓ È»ÉÉʾ»ʹº¿½¿ÊÉ¿ÄÅȺ»ÈƔηÃÆ»ƑÊÅɻ»¹Ê  ¹¾·ÄÄ»ÂʸʹƑÆÈ»ÉÉ1Ƒ2Ƒʾ»ÄÆÈ»ÉÉSELECTƔ ʸʷʷƖʸʺʼƓÈ»ÉÉʾ»ʺº¿½¿ÊÉ¿ÄÅȺ»ÈƔηÃÆ»ƑÊÅɻ»¹Ê  ¹¾·ÄÄ»ÂʸʹʷƑÆÈ»ÉÉ1Ƒ2Ƒ0Ƒʾ»ÄÆÈ»ÉÉSELECTƔ 2 3 4 ʼ 6 »Â»¹ÊÏÅËÈơŹ·Ê¿ÅÄƢ¸ÏÆÈ»ÉɿĽϵÅÈ϶ÊÅɻ»¹Ê ơ ÅûƢÅÈơÊÅÈ»ƢƔ¾¿ÉÆÈź˹ÊÇË·Â¿Ű»É¼ÅÈ  ¿Ä ÅûÃź»Ϳʾ¿Êɺ»¼·ËÂÊÉ»ÊʿĽÉƔ¾»ÄÆÈ»ÉÉϴÅÈ SELECT È»ÉÉ϶ÅÈSELECTÊŽÅÊÅʾ»Ä»ÎÊÉÊ»ÆƔ È»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅÏÅËȺ»É¿È»º·Ľ˷½»Ƒʾ»ÄÆÈ»ÉÉϴÅÈ SELECT. È»ÉÉ϶ÅÈSELECTÊŽÅÊÅʾ»Ä»ÎÊÉÊ»ÆƔ È»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅɻ»¹ÊÏÅËÈʿûÐÅÄ»Ƒʾ»ÄÆÈ»ÉÉϴÅÈ SELECTƔ Ʒ Äʾ»È·È»»Ì»ÄÊʾ·ÊÏÅË¿̻Ϳʾ¿Ä¸ÈÅ·º¹·ÉÊȷĽ» żÊÍÅÉÊ·Ê¿ÅÄÉ¿ÄÊÍź¿Ů»È»ÄÊʿûÐÅÄ»ÉƑʾ»÷Ï È»¹Å½Ä¿Ð»ʾ»ÍÈÅĽÉÊ·Ê¿ÅļÅÈʾ»·ËÊÅ¹ÂŹÁÉ»ÊƔ 7 È»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅɻ»¹Êº·Ï¿½¾Êɷ̿ĽʿûÅÄÅÈÅŮƑʾ»Ä ÆÈ»ÉÉϴÅÈSELECTƔ 8 È»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅÏÅËȺ»É¿È»ºʿû¼ÅÈ÷ÊƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉϴÅÈ SELECTƔ 9 È»ÉÉ϶ÅÈSELECTÊŽÅÊÅʾ»Ä»ÎÊÉÊ»ÆƔ ʸʷ È»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅɻ»¹Êʾ»É¿½Ä·ÂÊÏÆ»ʾ·ÊÏÅËËɿĽƑʾ»Ä ÆÈ»ÉÉϴÅÈSELECTƔ ʸʸ È»ÉÉ϶ÅÈSELECTÊŽÅÊÅʾ»Ä»ÎÊÉÊ»ÆƔ ʸʹ ËÊž·ÄĻ¹·ÄͿ¸»½¿ÄƔ¼Ê»Èʾ»ɹ·Ä¿É¹ÅÃÆ»ʻºƑ ·¹¾·ÄĻ·ÆÆ»·ÈÉÅÄʾ»ɹȻ»ÄƔ Ʒ »Æ»Äº¿Ä½ÅÄʾ»È»¹»ÆÊ¿ÅĹÅĺ¿Ê¿ÅÄƑ¿Ê÷ÏÊ·Á»ËÆÊÅ ʺʷÿÄËÊ»ÉÊŹÅÃÆ»ʻɹ·ÄĿĽ¹¾·ÄÄ»ÂÉƔ»·É»·ÂÂÅÍ ʾ»ÆÈŹ»ÉÉÊŹÅÃÆ»ʻͿʾÅËÊ¿ÄÊ»ÈÈËÆÊ¿ÅÄƔ TO SELECT DIGITAL CHANNELS È»ÉÉʾ»ŰÈÉʺ¿½¿ÊÉƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉʾ»– ¸ËÊÊÅļÅÂÂÅÍ»º¸Ïʾ» Ȼ÷¿Ä¿Ä½ÄËø»ÈƔ ηÃÆ»ƓÅɻ»¹Ê¹¾·ÄÄ»ÂʸʼƖʸƑÆÈ»ÉÉ1Ƒ 5Ƒ –Ƒ1Ƒʾ»ÄÆÈ»ÉÉ SELECTƔ Ʒ I¼·¹¾·ÄĻ¿Éɻ»¹Ê»ºͿʾÅÄÂϷ˺¿Å¹ÅÄÊ»ÄÊƑơ˺¿ÅÄÂÏƢ Ϳ¸»º¿ÉÆ·ϻºÅÄʾ»ɹȻ»ÄƔ Ʒ ¼·¹¾·ÄĻ¿Éɻ»¹Ê»ºͿʾ·Í»·Áº¿½¿Ê·ÂÉ¿½Ä·ÂƑơÅ¿½Ä·ÂƢ Ϳ¸»º¿ÉÆ·ϻºÅÄʾ»ɹȻ»ÄƔ Ʒ ¾»ɷûÆÈŽȷÃ÷ϸ»·Ì·¿Â·¸Â»ÅÄ»¿Ê¾»È·Ä·Ä·ÂŽ ¹¾·ÄÄ»ÂÅÈ·º¿½¿Ê·Â¹¾·ÄÄ»ÂƔÅË÷Ϲ¾ÅÅÉ»ÊÅͷʹ¾ »¿Ê¾»È¼ÅÈ÷ÊƔ VHF/UHF/CABLE CHANNELS Air  ʹƖʸʺ UHF ʸʻƖʽˀ Cable  ʹƖʸʺ ƭ ƭ  ʸʻƖʺʽ ƺƻƺƻ ʺʾƖʼˀ ƺƻƺƻ ʽʷƖʿʼ ƺƻƺƻ ʿʽƖˀʻ ƺʿʽƻƺˀʻƻ ˀʼƖˀˀ ƺƖʼƻƺƖʸƻ ʸʷʷƖʸʺʼ ƺʸʷʷƻƺʸʺʼƻ ʷʸ ƺʻƻ NOTE: Ʒ ¼·¹¾·ÄÄ»ÂͿʾÄŸÈÅ·º¹·ÉÊ¿Éɻ»¹Ê»ºƑʾ»ÉÅËĺͿ ·ËÊÅ÷ʿ¹·ÂÂϸ»ÃËÊ»ºƔ Ʒ Ê÷ÏÊ·Á»·¼»ÍÉ»¹ÅĺɼÅÈ·º¿½¿Ê·Â¹¾·ÄÄ»ÂÆ¿¹ÊËÈ»ÊÅ·ÆÆ»·È ÅÄɹȻ»Ä·¼Ê»È¸»¿Ä½ɻ»¹Ê»ºƔ Ʒ ź¿È»¹ÊÊËÄ»ÊÅ·º¿½¿Ê·Â¹¾·ÄÄ»Âʾ·Ê¿ÉÄÅÊÉÊÅÈ»º¿Äʾ» ¹¾·ÄĻ¿ÉÊ»ÄÊ»Èʾ»ŰÈÉʺ¿½¿ÊɼÅÂÂÅÍ»º¸Ï-·ÄºÆÈ»ÉÉ SELECTƔ ÅȻηÃÆ»¿¼ÏÅËÍ·ÄÊÊÅɻ»¹Ê¹¾·ÄÄ»Â15-2ƑÆÈ»ÉÉ 1Ƒ5Ƒ-ʾ»ÄÆÈ»ÉÉSELECTƔ To select the video input source ÅÌ¿»Í·É¿½Ä·Â¼ÈÅ÷ÄÅʾ»Èº»Ì¿¹»¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅÏÅËÈƑÉ˹¾ ·É·Æ·ϻÈƑÆÈ»ÉÉ INPUTƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹Êʾ» º»É¿È»º¿ÄÆËÊƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉSELECTƔ NOTE: Ʒ ¼ÏÅËÆÈ»ÉÉEXITºËȿĽʾ»ơËÊž·ÄĻ¹·ÄƢÆÈŹ»ÉÉƑ ʾ»ËÊž·ÄĻ¹·ÄÍ¿ÂÂÉÊÅƷĺʾ»Í¿Â¹¾·Ä½»ÊÅʾ» ÄÅÈ÷ÂÌ¿»ÍƔ¾»ÄÏÅË÷Á»·ûÄËɻ»¹Ê¿ÅÄƑÏÅËȹ¾·Ä½»É Ź¹ËÈ¿Ãûº¿·Ê»ÂÏƔÅ˺ÅÄÅʾ·Ì»ÊÅÆÈ»ÉÉEXITÊÅÉ»»ÏÅËÈ ¹¾·Ä½»ÉƔ 13 EN Convenience functions Å˹·Ä¹¾·Ä½»ʾ»º»¼·ËÂÊÉ»ÊʿĽÉ¸ÏÆÈ»ÉɿĽʾ»MENU¸ËÊÊÅÄÅÄÏÅËÈÈ»ÃÅÊ»Ƒʾ»Äɻ»¹Êʾ»ÅÄ»żʾ»¿¹ÅÄÉ·Êʾ»ÊÅÆżʾ» ûÄËƖ¼ÅÂÂÅÍʾ»ÄƖ¹È»»ÄÆÈÅÃÆÊÉÊÅÉ»ÊÏÅËÈÆÈ»¼»È»Ä¹»ÉƔ Icon Selected Items Setup hint ¿º»Å ¿¹ÊËÈ»ź» Åͻȷ̿Ľ »ºË¹»º¸È¿½¾ÊÄ»ÉÉɷ̻ɻĻȽÏƔ ʷĺ·Èº ʷĺ·ÈºÆ¿¹ÊËÈ»Ç˷¿ÊÏ Ïķÿ¹ È¿½¾Ê·ÄººÏķÿ¹Æ¿¹ÊËÈ» ÅÌ¿» żÊ»º½»Æ¿¹ÊËȻɻÊʿĽ ËÉÊÅà ÅËÈÆ»ÈÉÅÄ·ÂÆÈ»¼»È»Ä¹»É È¿½¾ÊÄ»ÉÉ ÅÄÊÈ·ÉÊ Å˹·Ä·ºÀËÉÊʾ»Æ¿¹ÊËÈ»Ç˷¿ÊÏÊÅÏÅËÈÆÈ»¼»È»Ä¹»Ɣ Ʒ Ì·¿Â·¸Â»ÅÄÂÏ;»ÄÏÅËɻ»¹Ê»ºơËÉÊÅÃƢƔ ÅÂÅÈ ¿ÄÊƺ»Î¹»ÆÊ¿ÄÆËÊ Ãź»ƻ ¾·ÈÆÄ»ÉÉ ÅÂÅÈ»ÃƻȷÊËÈ» ÅÅÂƺÂ˿ɾƻƭʷĺ·Èºƺ»ËÊÈ·Âƻƭ·ÈÃƺ»ºº¿É¾ƻ ºÌ·Ä¹»º»ÊÊ¿Ä½É ÉÆ»¹Ê·Ê¿Å »»Æ·½»ʹʹƔ Å¿É»»ºË¹Ê¿ÅÄ »Êʾ»»̻Âżº»¹È»·É¿Ä½ÄÅ¿É»¿Ä¹Â˺»º¿Äʾ»Ì¿º»ÅÉ¿½Ä·ÂƔ ŮƭÅÍƭ»º¿ËÃƭ High Ïķÿ¹ÅÄÊÈ·ÉÊ ŮƭÄ  ź» ¿º»Åƭ ȷƾ¿¹ É»ʾ¿É¼»·ÊËÈ»ÊŹ¾·Ä½»ʾ»¸Â·¹Á»̻·ËÊÅ÷ʿ¹·ÂÂÏ·¹¹ÅȺ¿Ä½ÊÅʾ»¸È¿½¾ÊÄ»ÉÉ ż·Ä¿Ã·½»Ɣ¾»¸Â·¹Á»̻ÂͿ¸»¹Åûº·ÈÁ¿Ä·º·ÈÁɹ»Ä»Ɣ »Â»¹Ê¿º»ÅÃź»¼ÅȽ»Ä»È·ÂËÉ»ƺ¿Ɣ»ƔͿʾ·Ƒ·ϻÈƑ·ϻÈƑÅÈ ·Ã»ÅÄÉÅ»ƻƔ»Â»¹Ê ȷƾ¿¹Ãź»¼ÅÈËÉ»Ϳʾ·Ɣ NOTE: Ʒ ¾»º»Ì¿¹»÷ÏÄÅʹÅļÅÈÃÊÅʾ»ĻȽÏÊ·ÈÉʷĺ·Èº·¼Ê»È¿º»ÅÉ»ÊʿĽÉƺ»Ɣ½ƔƑÏķÿ¹ÅÄÊÈ·ÉÊƑ¿¹ÊËÈ»ź»ƻÅÈ˺¿ÅÉ»ÊʿĽÉ ƺ»Ɣ½ƔƑÌÅÂËûƑÇ˷¿лÈ»ÊʿĽÉƻ·È»·ºÀËÉÊ»ºƔ Ʒ ¾»ÄËɿĽ   ȷƾ¿¹Ãź»ÅÄÂÏÊÍÅ·ÉÆ»¹ÊÈ·Ê¿ÅÉͿ¸»·Ì·¿Â·¸Â»ƺÅÈ÷Âƭ¿º»ƻƔ¾»É»·ÉÆ»¹ÊÈ·Ê¿ÅÉɾÅÍʾ»¿Ã·½»·Êʸʷʷ̈Ɣ 15 EN Convenience functions Icon Selected Items Setup hint Setup »Ä˷Ľ˷½» Ľ¿ɾƭ È·Äî·¿ÉƭÉÆ·ĠÅ Å˹·Ä¹¾ÅÅÉ»¼ÈÅÃʾȻ»º¿Ů»È»ÄÊ·Ľ˷½»ÉƺĽ¿ɾƑ È·Äî·¿Éƺ ȻĹ¾ƻ·Äº ÉÆ·ĠÅÂƺƷĿɾƻƻ¼ÅÈʾ»ÅÄƖɹȻ»Äº¿ÉÆ·ÏÉƔ »Â»¹Êʾ»·Ľ˷½»ÏÅËÆÈ»¼»ÈŰÈÉÊƑʾ»ÄÆÈŹ»»ºͿʾʾ»Åʾ»ÈûÄËÅÆÊ¿ÅÄÉƔ ¿Ã»ÅËÊ ʼƭʸʼƭʺʷƭʻʼƭʽʷ»¹Ɣ ÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÉ Å˹·ÄÉ»Êʾ»º¿ÉÆ·Ïʿûż»ÄËƔ »»Æ·½»ʹʸƔ ÄÆËÊ·¸»ÂÉ ¾» ÄÆËÊ·¸»Â¼»·ÊËÈ»·ÂÂÅÍÉÏÅËÊÅ·¸»Â»·¹¾¿ÄÆËÊÉÅËȹ»¼ÅÈÏÅËÈƔ Å˹·Äɻ»¹Ê··¸»Â¼ÈÅ÷º»¼·ËÂÊÌ·ÂË»ÅÈ¿ÄÆËʸÏÏÅËÈɻ¼Ϳʾϳƭϴƺ·Âƾ·¸»Ê »¼·ËÂÊƭÄÊ»ÄÄ·ƭ·¸Â»ƭ ɻ»¹Êƻƭϵƭ϶ƺɻ»¹Ê¹¾·È·¹Ê»ÈƭÆÅÉ¿Ê¿ÅÄƻƔ ·Ê»Â¿ʻƭƭƭÂËƖÈ·Ïƭ Ɩƭƭ¿¿ƭʺƭ ·Ã»ƭÅÃÆËÊ»Èƭƭƭ ËÉÊÅÃƺʸʷ¹¾·È·¹Ê»ÈÉƻ »ÊʿĽÉƺ·Ì·¿Â·¸Â»ÅÄÂϼÅÈÃź»ƻ ÅÉ¿Ê¿ÅÄ ÅÉ¿Ê¿ÅÄ Å·ºÀËÉÊʾ»¾ÅÈ¿ÐÅÄÊ·ÂÆ·¹¿Ä½żʾ»¿Ã·½»Ɣ Å·ºÀËÉÊʾ»Ì»ÈÊ¿¹·ÂÆ·¹¿Ä½żʾ»¿Ã·½»Ɣ ÂŹÁ ¿ÿķʻÉʾ»Ì»ÈÊ¿¹·Âƺƻ¿Äʻȼ»È¿Ä½¿ĻÉƔ ¾·É» ¿ÿķʻÉʾ»¾ÅÈ¿ÐÅÄÊ·Âƺ ƻ¿Äʻȼ»È¿Ä½¿ĻÉƔ ËÊÅ Å·ºÀËÉÊʾ»·ÂÂÉ»ÊʿĽÉ·ËÊÅ÷ʿ¹·ÂÂÏƔ ʾ»È»ÊÊ¿Ä½É ˺¿ÅÄÂÏ ŮƭÄ Ź·Ê¿ÅÄ Å˹·ÄÊËÈÄÅŮʾ»Æ¿¹ÊËÈ»ÅÄÏÅËȷĺ¿ÉÊ»ÄÊÅʾ»ÆÈŽȷÃɷ˺¿ÅÅÄÂÏƔ Żοʷ˺¿ÅÅÄÂÏÃź»ƑÆÈ»ÉÉ·ÄϸËÊÊÅÄÉƺ»Î¹»ÆÊVOL (VOLUME) +/-ƑMUTE ·Äº POWERƻÅÄÏÅËÈÈ»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅÂÅÈËÄ¿ÊƔ »Â»¹ÊÂŹ·Ê¿ÅÄżƑơ ÅûƢÅÈơÊÅÈ»ƢƔ ÊÅÈ»ƭ Åû »É»Ê Åƭ»É »ÊËƿзȺ »Â»¹Êơ»ÉƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉSELECTƔ»ÉÊÅÈ»¿º»ÅƑ˺¿Åƺ»Î¹»ÆÊơ˺¿Å·Ä½Ë·½»ƢƻƑ ¿Ã»ƺ»»Æ¿Ã»ÈƑ¿Ã» ÅÈ÷ʷĺËÊÅ»»ÆÅÄÂÏƻ·Äº»ÊËÆƺ»Î¹»ÆÊơ»ÄË ·Ä½Ë·½»ƢƻÉ»ÊʿĽÉÊÅʾ»º»¼·ËÂʼ·¹ÊÅÈÏÉ»ÊʿĽÉƔ »»Æ·½»ʸʺƔ  Ɩ Ä·¸Â» »Â»¹ÊơÄƢÊŻķ¸Â»¼»·ÊËÈ»ÉƔ »Ì¿¹»ËÊÅŮ ¾»Äʾ»ËÉ»ÈÊËÈÄÉÅŮʾ»Ƒ·Â·¹Ê¿Ì»»Ä·¸Â»ºº»Ì¿¹»ÉÅÄʾ»  ¿ÄÆËÊ Í¿Â½ÅÊÅʷĺ¸ÏƔ ËÊÅÄ Ëɾ¿Ä½ʾ»ơ·ÏƢ¸ËÊÊÅÄÅÄʾ»»Ä·¸Â»ºº»Ì¿¹»Í¿Â¹ÅÃ÷ĺʾ»º»Ì¿¹»ÊÅ Æ·ÏƑÊËÈÄʾ»ÅÄƑ·Äºʾ»  ¿ÄÆËÊƑʾ·Êʾ»º»Ì¿¹»¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅƑͿ¸»¹Åû ʾ»·¹Ê¿Ì»¿ÄÆËʺ»Ì¿¹»¼ÅÈʾ»Ɣ ÅÄÄ»¹Ê Å÷Á»·¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÊÅ·º»Ì¿¹»ɾÅÍÄÅÄʾ»º»Ì¿¹»¿ÉÊƔ ÅÅÊ»ÄË Å·¹¹»ÉÉʾ»º»Ì¿¹»ûÄËƔ ŹÁ »»Æ·½»ʸˀƔ ¾·ÄÄ»ÂÉ »»Æ·½»ʸʿƔƺÄÂÏ·¹¹»ÉÉ¿¸Â»¿Äʾ»¿ÄÆËÊƔƻ 17 EN Labeling channels Setting the Parental Control Channel labels appear with the channel number display each time you turn on the TV, select a channel, or press DISPLAY. You can choose any 7 characters to identify a channel. An age limitation can be set to restrict children from viewing or hearing violent scenes or pictures that you may choose to »Î¹Â˺»Ɣ¾»È»ÉÊÈ¿¹Ê¿ÅÄ·ÆÆ¿»ÉÊÅơƢƑơÅÌ¿»ƢƑơ·Ä·º·Ľ¿ɾ ·Ê¿Ä½Ƣ·Äºơ·Ä·º· ȻĹ¾·Ê¿Ä½Ƣ¿¼ʾ¿Éº·Ê·¿ÉÊÈ·ÄÉÿÊÊ»ºƔ You may set this restriction separately. To use the Parental Control function, you must register a password. To create channel labels ʸ 2 3 »Â»¹Êơ¾·ÄÄ»ÂÉƢΞơ¾·ÄĻ·¸»ÂÉƢƔ To enter a password È»ÉÉ ϵÅÈ϶ÊÅɻ»¹Ê·¹¾·ÄÄ»ÂÏÅËÍ·ÄÊÊÅ·¸»ÂƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ ϴÊÅɻ»¹Êơ¾·ÄĻ·¸»ÂÉƢƔ¾»ÄÆÈ»ÉÉ϶ÅÈSELECTƔ ʸ 2 È»ÉÉ ϳÅÈϴȻƻ·Ê»ºÂÏËÄÊ¿Âʾ»¹¾·È·¹Ê»ÈÏÅËÍ·ÄÊ·ÆÆ»·ÈÉ ¿Äʾ»ŰÈÉÊÉÆ·¹»Ɣ »Â»¹ÊơŹÁƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉϴƔ È»ÉÉ0000ËɿĽDirect Channel Selection Buttons (0-9)Ɣ ƺ¾¿É¿Éº»¼·ËÂÊÆ·ÉÉÍÅȺƔƻ ơ Ƣ·ÆÆ»·ÈÉ¿ÄÉÊ»·ºżʾ»ÄËø»ÈƔ NOTE: Ʒ ¼ÏÅ˼ÅȽ»ÊÏÅËÈÆ·ÉÉÍÅȺƑËÉ»ʾ»¼·¹ÊÅÈÏÆ·ÉÉÍÅȺ7777ƑÏÅË ¹·Äʾ»Ä½·¿Ä·¹¹»ÉÉÊŹ¾·Ä½»ÏÅËÈÆ·ÉÉÍÅȺ¿¼Ä»¹»ÉÉ·ÈÏƔ Ʒ Å·ÌÅ¿º¼ÅȽ»ÊʿĽʾ»Æ·ÉÉÍÅȺƑÍÈ¿Ê»¿ÊºÅÍķĺÁ»»Æ¿Ä· É·¼»Æ·¹»Ɣ How to enter the Parental Control menu ʸ 2 »Â»¹ÊơŹÁƢûÄËƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉϴƔ É»Direct Channel Selection Buttons (0-9)ÊÅ»ÄÊ»ÈÏÅËÈ Æ·ÉÉÍÅȺƔ To Lock the connected devices ʸ ¼ʾ»¹¾·È·¹Ê»È;¿¹¾ÏÅ˺»É¿È»·ÆÆ»·ÈÉƑÆÈ»ÉÉ϶Ɣ Å˹·ÄÃÅÌ»¸·¹ÁÅȼÅÈͷȺ¸ÏÆÈ»ÉɿĽʾ»ϵÅÈ϶Ɣ »Æ»·Êʾ¿ÉÉÊ»ÆÊÅ»ÄÊ»Èʾ»È»ÉÊżʾ»¹¾·È·¹Ê»ÈÉƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ SELECTƔ 4 ʼ 2 Äʾ»ŹÁÉûÄËƑÆÈ»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹Êơ·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅÂƢƑ ʾ»ÄÆÈ»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅÉ»ÊÊÅơÄƢƔ È»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹Êơ ÄÆËÊŹÁƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ϶ÅÈSELECTƔ »Æ»·ÊÉÊ»ÆÉʹƖʺ¼ÅÈÅʾ»È¹¾·ÄÄ»ÂÉƔÅ˹·Ä·ÉÉ¿½Ä··¸»ÂÊÅ »·¹¾¹¾·ÄÄ»ÂƔ ¾»ÄÏÅËŰĿɾ¿ÄÆËÊʿĽʾ»·¸»ÂķûƑÆÈ»ÉÉEXIT ÊÅÈ»ÊËÈÄ ÊÅÄÅÈ÷ÂÌ¿»Í¿Ä½Ɣ NOTE: Ʒ ¾»¹¾·ÄĻ·¸»ÂÉͿ¸»ȻɻÊ·¼Ê»ÈơËÊž·ÄĻ¹·ÄƢÅÄ Æ·½»ʸʿƔ 3 È»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹Ê;¿¹¾¿ÄÆËÊͿ¸»¸ÂŹÁ»ºƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ ϵÅÈ϶ÊÅɻ»¹ÊơÂŹÁƢƔ 19 EN To change the password ʸ 2 3 4 Äʾ»ŹÁûÄËƑÆÈ»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹Êơ¾·Ä½»·ÉÉÍÅȺƢƑ ʾ»ÄÆÈ»ÉÉ϶ÅÈSELECTƔ ÄÊ»ÈÏÅËÈźÆ·ÉÉÍÅȺËɿĽDirect Channel Selection Buttons (0-9)Ɣ ÄÊ»ÈÏÅËÈÄ»ÍÆ·ÉÉÍÅȺËɿĽDirect Channel Selection Buttons (0-9)Ɣ ÄÊ»Èʾ»Ä»ÍÆ·ÉÉÍÅȺ·½·¿ÄÊŹÅÄŰÈÃƔ ÅËÈÄ»ÍÆ·ÉÉÍÅȺ¿ÉÄÅÍÈ»½¿ÉʻȻºƔ Closed Caption WHAT IS CLOSED CAPTIONING? ¾¿Éʻ»̿ɿÅľ·Éʾ»¹·Æ·¸¿Â¿ÊÏÊź»¹Åº»·Äºº¿ÉÆ·ÏÂÅÉ»º ·ÆÊ¿ÅÄ»ºʻ»̿ɿÅÄÆÈŽȷÃÉƔÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅĿĽÍ¿Âº¿ÉÆ·ÏÊ»ÎÊ ÅÄʾ»ɹȻ»Ä¼ÅȾ»·È¿Ä½¿ÃÆ·¿È»ºÌ¿»Í»ÈÉƔ Captions: ¾¿ÉÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÃź»Í¿Âº¿ÉÆ·ÏÊ»ÎÊÅÄʾ» ɹȻ»Ä¿ÄĽ¿ɾÅÈ·ÄÅʾ»È·Ľ˷½»Ɣ »Ä»È·ÂÂÏƑÂÅÉ»º ·ÆÊ¿ÅÄÉ¿ÄĽ¿ɾ·È»ÊÈ·ÄÉÿÊÊ»ºÅÄʸ·ÄºÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÉ ¿ÄÅʾ»È·Ľ˷½»É·È»ÊÈ·ÄÉÿÊÊ»ºÅÄʹƔ Text: ¾»»ÎÊÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÃź»Í¿ÂÂËÉË·ÂÂÏŰÂÂʸƭʹżʾ» ɹȻ»ÄͿʾ·ÆÈŽȷÃÿĽɹ¾»ºË»ÅÈÅʾ»È¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄƔ ʸ Downloading the additional Parental Control rating system (Region 5) É·ÉËÆÆ»ûÄÊÊÅʾ»Éʷĺ·Èº·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅÂȷʿĽÉÏÉÊ»ÃƑ ÏÅËÈʻ»̿ɿÅÄ¿É·¸Â»ÊźÅÍÄÂÅ·º·Ä·ºº¿Ê¿ÅÄ·ÂȷʿĽÉÏÉÊ»ÃƑ¿¼ É˹¾·ÉÏÉʻø»¹ÅûÉ·Ì·¿Â·¸Â»¿Äʾ»¼ËÊËÈ»Ɣ To download the additional Parental Control rating system (when available) ʸ 2 3 4 Äʾ»ŹÁûÄËƑÆÈ»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹Êơ·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅÂƢ ʾ»ÄÆÈ»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅÉ»ÊÊÅơÄƢƔ È»ÉÉ ϳÅÈϴÊÅɻ»¹Êơ»½¿ÅÄʼƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ϶ÅÈSELECTƔ ¼ʾ»¿ÉÄÅÊÉÊÅȿĽʾ»·ºº¿Ê¿ÅÄ·ÂȷʿĽÉÏÉÊ»ÃƑʾ» Ϳ¸»½¿ÄºÅÍÄÂÅ·º¿Ä½¿ÊƑ;¿¹¾÷ÏÊ·Á»ÉÅûʿûÊŸ» ¹ÅÃÆ»ʻºƔ »ÊÏÅËÈÆÈ»¼»ÈÈ»º¹ÅÄÊ»ÄÊȷʿĽ¿ÿÊɼÅÈʾ»·ºº¿Ê¿ÅÄ·ÂȷʿĽ ÉÏÉÊ»ÃƔ NOTE: Ʒ ¾»¹·ÄºÅÍÄÂÅ·º·Ä·ºº¿Ê¿ÅÄ·ÂȷʿĽÉÏÉÊ»ÃÅÄÂÏ;»Ä È»¹»¿Ì¿Ä½·º¿½¿Ê·ÂÉ¿½Ä·Âʾ·Ê¹·ÈÈ¿»Éʾ»»½¿ÅÄʼȷʿĽ ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄƔ Ʒ ¾»ÄÏÅ˺ÅÍÄÂÅ·ºʾ»·ºº¿Ê¿ÅÄ·ÂȷʿĽÉÏÉÊ»ÃƑ¿Ê÷ÏÊ·Á» ÉÅûʿû¼ÅÈʾ»ºÅÍÄÂÅ·ºÊÅŹ¹ËÈƔ Ʒ ¾»·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅÂȷʿĽ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅķĺÉÏÉʻ÷ȻÄÅÊ º»Ê»ÈÿĻºÅȹÅÄÊÈÅ»º¸Ïʾ»Ɣ Ʒ ¾»Éʷĺ·Èº·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅÂȷʿĽÉÏÉʻÿɷ̷¿Â·¸Â» ;»Ê¾»ÈÏÅËÈ¿ÉÈ»¹»¿Ì¿Ä½·º¿½¿Ê·ÂÉ¿½Ä·ÂÅÈÄÅÊƑ·ÄºÍ¿Â¸Á ¸Åʾ·Ä·ÂŽ·Äºº¿½¿Ê·ÂÆÈŽȷÃÉƔ ÅÉ»Êʾ»È»ÉÊÈ¿¹Ê¿ÅÄ»̻ÂËɿĽʾ»Éʷĺ·Èº·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅ ȷʿĽÉÏÉÊ»ÃƑɻ»¹Êơ·Ê¿Ä½Ƣ¿ÄÉÊ»ÆʹƔ Ʒ ¾»ºÅÍÄÂÅ·º·¸Â»·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅÂȷʿĽÉÏÉʻÿɷĻÌÅÂ̿Ľ Ê»¹¾ÄÅÂŽÏƑ·Äº·Ì·¿Â·¸¿Â¿ÊÏƑ¹ÅÄÊ»ÄÊƑ·Äº¼ÅÈ÷Ê÷ÏÌ·ÈÏƔ To clear the Region 5 ʸ 2 3 Äʾ»ŹÁûÄËƑÆÈ»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹Êơ·È»ÄÊ·ÂÅÄÊÈÅÂƢ ʾ»ÄÆÈ»ÉÉϵÅÈ϶ÊÅÉ»ÊÊÅơÄƢƔ È»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹Êơ»É»Ê»½¿ÅÄʼƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ϶ÅÈ SELECT. ¾»¹ÅÄŰÈ÷ʿÅÄͿĺÅÍͿ·ÆÆ»·ÈƔ È»ÉÉ϶ÊÅɻ»¹Êơ»ÉƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉSELECTƔ ÅËÈ»½¿ÅÄʼͿ¹»·ÈƔ 2 3 »Â»¹Êơ»ÊËÆƢΞơÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÉƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ϶ÅÈ SELECTƔ È»ÉÉ ϵÅÈ϶ÊÅÉ»Êơ»ÊʿĽƢÊÅơÄƢÅÈơͿʾ ËÊ»ƢƔ CC On:·ÆÊ¿ÅÄÉͿ¸»º¿ÉÆ·ϻºÅÄʾ»ɹȻ»ÄƔ CC with Mute:ÄÂÏ;»ÄÏÅËÆÈ»ÉÉMUTEƑ¹·ÆÊ¿ÅÄÉͿ¸» º¿ÉÆ·ϻºƔ ŮƓ·ÆÊ¿ÅÄÉÍ¿ÂÂÄÅʸ»º¿ÉÆ·ϻºÅÄʾ»ɹȻ»ÄƔ È»ÉÉ ϳÅÈϴÊÅɻ»¹ÊơÄ·ÂŽ·ÆÊ¿ÅÄƢÅÈơ¿½¿Ê·Â·ÆÊ¿ÅÄƢƔ ¾»ÄÏÅËɻ»¹ÊơÄ·ÂŽ·ÆÊ¿ÅÄƢƑÏÅ˹·Ä¹¾ÅÅÉ»¼ÈÅà ʸʘʻƑ»ÎÊʸʘʻƔ ¾»ÄÏÅËɻ»¹Êơ¿½¿Ê·Â·ÆÊ¿ÅÄƢƑÏÅ˹·Ä¹¾ÅÅÉ»¼ÈÅà »ÈÌ¿¹»ʸʘʽ·ÄºŮƔ 4 È»ÉÉ ϵÅÈ϶ÊÅɻ»¹Êʾ»º»É¿È»ºÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÃź»¼ÅÈ ¸Åʾ¿½¿Ê·Â·ÄºÄ·ÂŽ·ÆÊ¿ÅÄÉƔ NOTE: Ʒ »Æ»Äº¿Ä½ÅÄʾ»¸ÈÅ·º¹·ÉÊÉ¿½Ä·ÂƑÉÅûÄ·ÂŽ·ÆÊ¿ÅÄÉ Í¿Â¼ËĹʿÅÄͿʾ·¿½¿Ê·Â¸ÈÅ·º¹·ÉÊÉ¿½Ä·ÂƔ¾¿ÉÆȻ̻ÄÊÉ ÊÍÅÊÏÆ»Éż¹·ÆÊ¿ÅÄɼÈÅÃÅ̻ȷÆƿĽƔ NOTE: Ʒ ¼Ê»ÎÊ¿ÉÄÅÊ·Ì·¿Â·¸Â»¿ÄÏÅËÈÌ¿»Í¿Ä½·È»·Ƒ·¸Â·¹ÁÈ»¹Ê·Ä½Â» ÷Ï·ÆÆ»·ÈÅÄƖɹȻ»ÄƔ ¼ʾ¿É¾·ÆÆ»ÄÉƑÉ»Êʾ»»ÊʿĽÊÅ ơŮƢƔ Ʒ ¾»Äɻ»¹Ê¿Ä½ÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÉƑʾ»¹·ÆÊ¿ÅĿĽÍ¿Â·ÆÆ»·È ·¼Ê»È·ÆÆÈÅÎƔʸʷÉ»¹ÅĺÉƔ Ʒ ¿ÉÉƻ¿ĽÉÅÈËÄËÉ˷¹¾·È·¹Ê»ÈÉ÷ÏŹ¹·É¿ÅÄ·ÂÂÏ·ÆÆ»·È ºËȿĽÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅĿĽƔ ¾¿É¿ÉÄÅÈ÷ÂͿʾÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅĿĽƑ»ÉÆ»¹¿·ÂÂÏͿʾ¿̻ ÆÈŽȷÃÉƔ¾¿É¿É¸»¹·ËÉ»ºËȿĽ¿̻ÆÈŽȷÃÉƑ¹·ÆÊ¿ÅÄÉ·È» ·ÂÉÅ»ÄʻȻº¿̻Ɣ¾»É»ÊÈ·ÄÉÿÉÉ¿ÅÄɺÅÄÅÊ·ÂÂÅÍʿû¼ÅÈ »º¿Ê¿Ä½Ɣ Ʒ ¾»Ä·ÆÊ¿ÅÄÉ·È»¸»¿Ä½º¿ÉÆ·ϻºƑÅÄƖɹȻ»Äº¿ÉÆ·ÏÉƑÉ˹¾ ·ÉÌÅÂËû÷ϸ»É»»Ä¸ËÊ÷Ï¿Äʻȼ»È»ͿʾÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÉƔ Ʒ Åû¹·¸Â»ÉÏÉÊ»Ãɷĺ¹ÅÆÏÆÈÅÊ»¹Ê¿ÅÄÉÏÉÊ»ÃÉ÷Ï¿Äʻȼ»È» Ϳʾʾ»ÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄ»ºÉ¿½Ä·ÂƔ Ʒ ¼ËɿĽ·Ä¿ÄºÅÅÈ·ÄÊ»ÄÄ·ÅÈ¿¼È»¹»ÆÊ¿ÅÄ¿ÉÌ»ÈÏÆÅÅÈƑʾ» ¹ÂÅÉ»º¹·ÆÊ¿ÅÄ÷ÏÄÅÊ·ÆÆ»·ÈÅÈ÷Ï·ÆÆ»·ÈͿʾÉÊȷĽ» ¹¾·È·¹Ê»ÈÉÅÈÿÉÉƻ»ºÍÅȺÉƔ Äʾ¿É¹·É»Ƒ·ºÀËÉÊʾ»·ÄÊ»ÄÄ· ¼Åȸ»ÊÊ»ÈÈ»¹»ÆÊ¿ÅÄÅÈËÉ»·ÄÅËʺÅÅÈ·ÄÊ»ÄÄ·Ɣ 21 EN JPEG Viewer You can enjoy viewing pictures from your USB storage device. ʸ 2 ÅÄÄ»¹Êʾ»ÉÊÅÈ·½»º»Ì¿¹»¿ÄÊÅʾ» ÄÆËÊÊ»ÈÿķÂƔ È»ÉÉINPUT ·ÄºÆÈ»ÉÉϳÅÈϴÊÅɻ»¹ÊơƢƑʾ»ÄÆÈ»ÉÉ SELECTƔ NOTE: Ʒ ÅÄÅʺ¿É¹ÅÄÄ»¹Ê·ÉÊÅÈ·½»º»Ì¿¹»;¿Â»¿Ê¿É¸»¿Ä½ ·¹¹»ÉÉ»ºƔſĽÉŹ·Äº·Ã·½»ʾ»º»Ì¿¹»ÅÈʾ»Ű»ÉÉÊÅÈ»º ÅÄʾ»º»Ì¿¹»ƔÅ˹·ÄÉ·¼»ÂϹÅÄÄ»¹ÊÅȺ¿É¹ÅÄÄ»¹Êʾ» ÉÊÅÈ·½»º»Ì¿¹»;»Äʾ»¿ÉÄÅÊ¿ÄÃź»Ɣ Ʒ ·¹ÁËÆ·ÂÂʾ»º·Ê·¿Äʾ»ÉÊÅÈ·½»º»Ì¿¹»¿Ä¹·É»¿¼º·Ê· Í·ÉÂÅÉʺ˻ÊÅËÄ»ÎÆ»¹Ê»º·¹¹¿º»ÄÊƔ»ºÅÄÅÊ·ÉÉËû·ÄÏ ¿·¸¿Â¿ÊϼÅÈʾ»ÂÅÉɻɸÏÿÉËÉ»ÅÈ÷¼ËĹʿÅÄƔ Ʒ ÅÊ·ÂÂÉÊÅÈ·½»º»Ì¿¹»É·È»¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»Ϳʾʾ¿ÉƔ Ʒ ¾»¹¾·È·¹Ê»Èʾ·Ê»Î¹»»ºÉʾ»º¿ÉÆ·Ï·È»·¿ÉÄÅʺ¿ÉÆ·ϻºƔ Ʒ ÅÄÅÊËÉ»·»ÎÊ»ÄÉ¿ÅĹ·¸Â»Ɣ Ʒ ·Ϸ¸Â»Ű»É·È»  ƺƔÀƽƭƔÀÆ»½ƻƔ ·ϸ·¹ÁŰÂ»É ʸ 2 3 È»ÉÉSELECTÊÅɻ»¹Ê¾ÅÊÅƔ È»ÉÉSELECTÊÅɻ»¹ÊơƢƔ »Â»¹Ê·¼Åº»ÈÅÈŰ»ËɿĽʾ»ϳƭϴƭϵƭ϶¸ËÊÊÅÄɷĺʾ»ÄÉÊ·ÈÊ ƾÅÊÅÌ¿»Í¿Ä½ͿʾSELECTƔ USB Browser File Selection C:\ 1/1 Return Up Folder Folder 1 Photo1.mpg Resolution: 1920 x 1080 Size: 2000Kbytes Date: ---- / -- / -- Time: Photo2.jpg Photo3.jpg -- : -- : -- Photo4.jpg Photo5.mpg Photo8.jpg Photo9.jpg Photo1.jpg Photo6.jpg Photo7.jpg NOTE: Ʒ ¾»¹ÅÄÊ»ÄÊͿ¹¾·Ä½»¿Ä·¹¹ÅȺ·Ä¹»Ϳʾ»·¹¾ ûº¿·É»ÊʿĽɹȻ»ÄƔ 23 EN ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉÊÅÅʾ»È»ÇË¿ÆûÄÊ ƺ¹ÅÄÊ¿ÄË»ºƻ To connect the TV to a HDMI or a DVI device to the TV ¾»  ƭ ¿ÄÆËÊÈ»¹»¿Ì»Éº¿½¿Ê·Â·Ëº¿Å·ÄºÌ¿º»Å¼ÈÅÃ·Ä  º»Ì¿¹»ÅȺ¿½¿Ê·ÂÌ¿º»Å¼ÈÅ÷ º»Ì¿¹»Ɣ ¾»ÄÏÅ˹ÅÄÄ»¹ÊÊÅ· º»Ì¿¹»Ϳʾ·  ƖÊÅƖ ·º·Æʻȹ·¸Â»Ƒ¿ÊÊÈ·Äɼ»ÈÉÅÄÂÏʾ»Ì¿º»ÅÉ¿½Ä·ÂƔ»Æ·È·Ê»·Ä·ÂŽ·Ëº¿Å¹·¸Â»É·È» Ä»»º»º¼Åȷ˺¿Å;»ÄËɿĽ· ÉÅËȹ»º»Ì¿¹»Ɣ Left of the TV ˺¿Å¹·¸Â»ƺÄÅÊÉËÆÆ¿»ºƻ PC/DVI AUDIO Å  ÅËÊÆËÊ Å    º»Ì¿¹» ÅÈ PC  º»Ì¿¹»  ¹·¸Â»ƺÄÅÊÉËÆÆ¿»ºƻ Å  ƭ   Å ÅËÊÆËÊ HDMI NOTE: Ʒ  ¿ÄÆËʷ˺¿ÅºÅ»ÉÄÅÊÉËÆÆÅÈʷ˺¿ÅƔ  ƖÊÅƖ ·º·Æʻȹ·¸Â» ƺÄÅÊÉËÆÆ¿»ºƻ To connect the TV to a PC (Personal Computer) BEFORE YOU CONNECT THIS TV TO YOUR PC, CHANGE THE ADJUSTMENT OF YOUR PC’S RESOLUTION AND REFRESH Ƽʽʷ ƽƔ ÅÄÄ»¹ÊÅÄ»»Äºż·ƺ÷»ÊÅ÷»ƻ ¹·¸Â»ÊÅʾ»Ì¿º»ÅÊ»ÈÿķÂżʾ»¹ÅÃÆËʻȷĺʾ»Åʾ»È»ÄºÊÅʾ» ¹ÅÄÄ»¹ÊÅÈ ÅÄ ʾ»È»·Èżʾ»ƔÊÊ·¹¾ʾ»¹ÅÄÄ»¹ÊÅÈÉŰÈÃÂÏͿʾʾ»ɹȻÍÉÅÄʾ»ÆÂ˽Ɣ Ĺ·É»ż·ËÂʿûº¿·¹ÅÃÆËÊ»ÈƑ¹ÅÄÄ»¹Êʾ»·Ëº¿Å¹·¸Â» ÊÅʾ»·Ëº¿ÅÅËÊÆËÊżÏÅËÈËÂʿûº¿·¹ÅÃÆËʻȷĺÊÅʾ»˺¿Å ÅÄʾ»È»·Èżʾ»ƔÅ˹·Ä·ÂÉŹÅÄÄ»¹Êʾ»Ϳʾ   ¹·¸Â»Ɣ ¼ÏÅËËÉ»  ¹·¸Â»ƑÏÅ˺ÅÄƠʾ·Ì»ÊŹÅÄÄ»¹Êʾ»·Ëº¿Å¹·¸Â»Ɣ ¼ÏÅËËÉ» ƖÊÅƖ  ¹·¸Â»ƑÆ»·É»¹ÅÄÄ»¹Ê·Ëº¿Å¹·¸Â»·É ɷûÍ·Ï·É ¹·¸Â»Ɣ È»ÉÉINPUT ÅÄʾ»È»ÃÅÊ»¹ÅÄÊÈÅÂÊÅɻ»¹Ê ÄÆËÊƔ Ϳʹ¾ÅÄʾ»¹ÅÃÆËÊ»ÈƔ¾»¹·ÄÅƻȷʻ·Éʾ»¹ÅÃÆËÊ»ÈÃÅÄ¿ÊÅÈƔ Monitor Display modes Left of the TV ź» »ÉÅÂËÊ¿ÅÄ »¼È»É¾È·Ê» Å   PC/DVI AUDIO ˺¿Å¹·¸Â»ƺÄÅÊÉËÆÆ¿»ºƻ PC               FHD ʽʻʷÎʻʿʷ ʾʹʷÎʻʷʷ ʿʷʷÎʽʷʷ ʸʷʹʻÎʾʽʿ ʸʹʿʷÎʾʹʷ ʸʺʽʷÎʾʽʿ ʸʹʿʷÎʸʷʹʻ ʸˀʹʷÎʸʷʿʷ ʽʷƭʾʼ Ð ʾʷ Ð ʽʷƭʾʼ Ð ʽʷƭʾʷƭʾʼ Ð ʽʷ Ð ʽʷ Ð ʽʷ Ð ʽʷ Ð  ¹·¸Â»ƺÄÅÊÉËÆÆ¿»ºƻ Å  NOTE: Ʒ ¾»ÅÄƖɹȻ»Äº¿ÉÆ·ÏÉͿ¾·Ì»·º¿Ů»È»ÄÊ·ÆÆ»·È·Ä¹»¿ÄÃź»ʾ·Ä¿ÄÃź»Ɣ Ʒ ¼ʾ»È»¿ÉÄÅÌ¿º»ÅÉ¿½Ä·Â¼ÈÅÃʾ»;»Äʾ»ËÄ¿Ê¿É¿ÄÃź»ƑơÅ¿½Ä·ÂƢͿ·ÆÆ»·ÈÅÄʾ»ƖɹȻ»ÄƔ Ʒ ¾»Äʾ»ƠÉÈ»ÉÅÂËÊ¿ÅÄ¿ÉÉ»ÊÊÅʸˀʹʷÎʸʷʿʷƭʽʷ Ðƺ Ãź»ƻƑ·É¿½Ä·Âʾ·Êº¿Ů»ÈɼÈÅÃʾ» É¿½Ä·ÂƑ;¿¹¾¾·É¸»»Ä¹ÅÄŰÈûº ÅƻȷʿÅÄ·ÂÅÄʾ¿ÉƑ÷Ï·ÆÆ»·Èº»Æ»Äº¿Ä½ÅÄʾ»ËÉ»ºƔ Äʾ¿É¹·É»ƑơËÊÅƢ·ºÀËÉÊÅÈÅʾ»ÈÆÅÉ¿Ê¿ÅÄ·ºÀËÉÊûÄʼËĹʿÅÄÉ÷Ï ¼·¿ÂÊŹÅÈÈ»¹Êʾ»¿Ã·½»ÆÅÉ¿Ê¿ÅÄƔÅÉÅÂÌ»ʾ¿ÉÆÈŸ»ÃƑ¹¾·Ä½»ʾ»É»ÊʿĽÉÊÅɻ»¹Ê·ÄÅʾ»ÈÈ»ÉÅÂËÊ¿ÅÄƔ 25 EN Troubleshooting É»ʾ»¼ÅÂÂÅͿĽ¹¾»¹Á¿ÉʼÅÈÊÈÅ˸»ɾÅÅʿĽ¿¼ÏÅ˾·Ì»ÆÈŸ»ÃÉͿʾÏÅËÈƔÅÄÉËÂÊÏÅËÈÂŹ·Âº»·Â»ÈÅÈÉ»ÈÌ¿¹»ÅËʻʿ¼ÆÈŸ»ÃÉ Æ»ÈÉ¿ÉÊƔ»ÉËÈ»·Â¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉ·È»ÆÈÅÆ»ÈÂÏ÷º»;»ÄËɿĽͿʾÅʾ»ÈËÄ¿ÊÉƔ SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS ºÅ»ÉÄÅÊ ÅƻȷʻƔ Ʒ ·Á»ÉËÈ»ʾ»ÆÅͻȹÅȺ¿ÉÆÂ˽½»º¿ÄƔ Ʒ ÈÏ·ÄÅʾ»ÈÅËÊ»ÊƔ Ʒ ÅͻȿÉÅŮƑ¹¾»¹Á¼ËÉ»Åȹ¿È¹Ë¿Ê¸È»·Á»ÈƔ Ʒ ÄÆÂ˽ËĿʼÅȷľÅËÈƑʾ»ÄÆÂ˽¿Ê¸·¹Á¿ÄƔ ÅÅÈÉÅËĺ ÅÈÄÅÉÅËĺƔ Ʒ Ê·Ê¿ÅÄÅÈ·¸Â»»Îƻȿ»Ä¹¿Ä½ÆÈŸ»ÃÉƑ ÊËÄ»ÊÅ·ÄÅʾ»ÈÉÊ·Ê¿ÅÄƔ Ʒ ¾»¹ÁÉÅËĺ·ºÀËÉÊûÄÊÉƺÅÂËûÅÈËÊ»ƻƔ Ʒ ¾»¹Á¼ÅÈÉÅËȹ»ÉżÆÅÉÉ¿¸Â»¿Äʻȼ»È»Ä¹»Ɣ Ʒ ¾»¹Á¼Åȷ˺¿Å·Ľ˷½»É»ÊʿĽƔ ÅÅÈÆ¿¹ÊËÈ» ÅÈÄÅÆ¿¹ÊËÈ»Ɣ Ʒ Ê·Ê¿ÅÄÅÈ·¸Â»»Îƻȿ»Ä¹¿Ä½ÆÈŸ»ÃÉƑ ÊËÄ»ÊÅ·ÄÅʾ»ÈÉÊ·Ê¿ÅÄƔ Ʒ ·Á»ÉËÈ»¹¾·ÄÄ»ÂɷȻɻʿÄÊÅûÃÅÈÏƔ Ʒ ¾»¹Á·ÄÊ»ÄÄ·ÅÈ·¸Â»¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉƑ ·ºÀËÉÊ·ÄÊ»ÄÄ·Ɣ Ʒ ¾»¹Á¼ÅÈÉÅËȹ»ÉżÆÅÉÉ¿¸Â»¿Äʻȼ»È»Ä¹»Ɣ Ʒ ¾»¹ÁÆ¿¹ÊËÈ»¹ÅÄÊÈÅ·ºÀËÉÊûÄÊÉƔ ÅÅÈ È»¹»ÆÊ¿ÅÄÅÄ ÉÅû ¹¾·ÄÄ»ÂÉƔ Ʒ Ê·Ê¿ÅÄÅÈ·¸Â»»Îƻȿ»Ä¹¿Ä½ÆÈŸ»ÃÉƑ ÊËÄ»ÊÅ·ÄÅʾ»ÈÉÊ·Ê¿ÅÄƔ Ʒ ·Á»ÉËÈ»¹¾·ÄÄ»ÂɷȻɻʿÄÊÅûÃÅÈÏƔ Ʒ Ê·Ê¿ÅÄ¿ÉÍ»·ÁƑ·ºÀËÉÊ·ÄÊ»ÄÄ·ÊÅÈ»¹»¿Ì» º»É¿È»ºÉÊ·Ê¿ÅÄƔ Ʒ ¾»¹Á¼ÅÈÉÅËȹ»ÉżÆÅÉÉ¿¸Â»¿Äʻȼ»È»Ä¹»Ɣ ÅÅȹÅÂÅÈÅÈ ÄŹÅÂÅÈƔ Ʒ Ê·Ê¿ÅÄÅÈ·¸Â»»Îƻȿ»Ä¹¿Ä½ÆÈŸ»ÃÉƑ ÊËÄ»ÊÅ·ÄÅʾ»ÈÉÊ·Ê¿ÅÄƔ Ʒ ·Á»ÉËÈ»¹¾·ÄÄ»ÂɷȻɻʿÄÊÅûÃÅÈÏƔ Ʒ ¾»¹ÁÆ¿¹ÊËÈ»¹ÅÄÊÈÅ·ºÀËÉÊûÄÊÉƔ Ʒ ¾»¹Á·ÄÊ»ÄÄ·ÅÈ·¸Â»¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉƑ ·ºÀËÉÊ·ÄÊ»ÄÄ·Ɣ Ʒ ¾»¹Á¼ÅÈÉÅËȹ»ÉżÆÅÉÉ¿¸Â»¿Äʻȼ»È»Ä¹»Ɣ ¿¹ÊËÈ» ÍŸ¸Â»ÉÅÈ ºÈ¿¼ÊÉƔ Ʒ Ê·Ê¿ÅÄÅÈ·¸Â»»Îƻȿ»Ä¹¿Ä½ÆÈŸ»ÃÉƑ ÊËÄ»ÊÅ·ÄÅʾ»ÈÉÊ·Ê¿ÅÄƔ Ʒ ·Á»ÉËÈ»¹¾·ÄÄ»ÂɷȻɻʿÄÊÅûÃÅÈÏƔ Ʒ ·¸Â»¹ÅÃÆ·ÄÏ¿Éɹȷø¿ĽÉ¿½Ä·ÂƔ Ʒ ºÀËÉÊ·ÄÊ»ÄÄ·Ɣ SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS ¿½¿Ê·Â ¸ÈÅ·º¹·ÉʿĽ Ʒ ¾»¹Áº¿½¿Ê·ÂÉ¿½Ä·ÂÉÊȻĽʾƔ ɹȻ»Ä ÆÈŸ»ÃƔ Å È»¹»ÆÊ¿ÅÄƔ Ʒ ¾»¹Á·Â·¸Â»¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉƔ Ʒ »ÊÅËȹ»ûÄËÅÆÊ¿ÅÄÊÅʾ»·¸Â»Ãź»Ɣ Ʒ Ê·Ê¿ÅÄÅÈ·¸Â»ÉÏÉÊ»ÃÆÈŸ»ÃÉƑÊÈÏ ·ÄÅʾ»ÈÉÊ·Ê¿ÅÄƔ ÅÈ¿ÐÅÄÊ·Â ÅȺ¿·½ÅÄ·Â ¸·ÈÉÅÄ ɹȻ»ÄƔ Ʒ ¾»¹Á·ÄÊ»ÄÄ·¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉƑ·ºÀËÉÊÅÈÈ»Ɩ º¿È»¹Ê·ÄÊ»ÄÄ·Ɣ Ʒ ¾»¹Á¼ÅÈÉÅËȹ»ÉżÆÅÉÉ¿¸Â»¿Äʻȼ»È»Ä¹»Ɣ Ʒ ·Á»ÉËÈ»ʾ»·ÆÆÈÅÆÈ¿·Ê»ÅËȹ»ƺ¿ÈÅÈ ÅÈ»¹»ÆÊ¿ÅÄ ·¸Â»ƻ¾·É¸»»Äɻ»¹Ê»ºƔ ·¸ÅÌ» Ʒ ¼ËɿĽ·ÄÊ»ÄÄ·Ƒ¹¾»¹Á ·ÄÊ»ÄÄ· ¹¾·ÄÄ»ÂʸʺƔ ¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÉƔ Å»ÃÅÊ» ÅƻȷʿÅÄƔ Ʒ ·Êʻȿ»É·È»Í»·ÁƑº»·ºÅÈ¿ÄÉ»ÈÊ»º¿Ä¹ÅÈÈ»¹ÊÂÏƔ Ʒ »ÃÅÊ»¿ÉÅËÊżȷĽ»ƑÃÅÌ»¹ÂÅÉ»ÈÊÅ ƺͿʾ¿Äʸʼ¼»»ÊƻƔ Ʒ ·Á»ÉËÈ»»ÃÅÊ»¿É·¿Ã»º·ÊÉ»ÄÉÅÈƔ Ʒ ÅÄŰÈÃʾ»È»·È»ÄÅŸÉÊÈ˹ʿÅÄɸ»ÊÍ»»Äʾ» »ÃÅÊ»·Äºʾ»Ɣ Ʒ ·Á»ÉËÈ»ʾ»ÆÅͻȹÅȺ¿ÉÆÂ˽½»º¿ÄƔ ɾËÊÉÅŮƔ Ʒ »»Æ¿Ã»È¿ÉÉ»ÊƔ Ʒ ÅͻȿÄÊ»ÈÈËÆÊ»ºƔ Ʒ ÉÊ·Ê¿ÅÄ»Îƻȿ»Ä¹¿Ä½ÆÈŸ»ÃÉÅÈÆÈŽȷà ÊËÄ»º¿ÉÄÅʹÂÅÉ»º¹·ÆÊ¿ÅÄ»ºƔÈÏ·ÄÅʾ»È ÂÅÉ»º ¹¾·ÄÄ»ÂƔ ·ÆÊ¿ÅÄ¿É Ʒ ¾»¹Á·¸Â»¹ÅÄÄ»¹Ê¿ÅÄÅÈ ƭ  ÄÅÊ·¹Ê¿Ì·Ê»ºƔ ·ÄÊ»ÄÄ·ƑÈ»ÆÅÉ¿Ê¿ÅÄÅÈÈÅÊ·Ê»·ÄÊ»ÄÄ·Ɣ Ʒ »ÊÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄ»¹Åº»È¿Äʾ»ûÄËƔ ¿ÉÄÅÊ ɾÅÍÄ¿ÄÏÅËÈ Â·Ä½Ë·½»Ɣ Ʒ »Â»¹ÊÆÈÅƻȷĽ˷½»¿Äʾ»ûÄËÅÆÊ¿ÅÄÉƔ ¼ʾ»ÆÈŸ»Ã¹·ÄÄÅʸ»ÉÅÂÌ»ºͿʾʾ»É˽½»ÉÊ»ºÆÈŹ»ºËÈ»ÉƑ¹ÅÄÊ·¹ÊʿʷʷƔ  Ɣ ÅÈÏÅËÈÉ·¼»ÊÏƑĻ̻ÈÊÈÏÊÅȻƷ¿Èʾ»ÆÈź˹ÊÏÅËÈɻ¼Ɣ 27 EN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve las instrucciones. 3) Tenga en cuenta todos los avisos. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie el equipo con un paño seco. 7) No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante. ʿƻ ÅÂÅ¿ÄÉʷ»¹»È¹·º»¼Ë»Äʻɺ»¹·ÂÅÈƑ¹ÅÃÅÈ·º¿·ºÅÈ»ÉƑÈ»½¿ÉÊÈÅɺ»¹·ÂÅÈƑ¾ÅÈÄÅÉź»ÃÒÉ·Æ·È·ÊÅÉƺ¿Ä¹ÂË¿ºÅÉ·ÃÆÂ¿Ű¹·ºÅÈ»Éƻ que produzcan calor. 9) No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra tiene dos patillas y una tercera patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en la toma, póngase en contacto con un electricista para que actualice la toma obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté retorcido, especialmente en las clavijas, los receptáculos y el punto por el que sale del aparato. ʸʸƻʿ¿¹»ŋÄ¿¹·Ã»ÄÊ»ÂÅÉ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉ»ÉÆ»¹¿Ű¹·ºÅÉÆÅȻ¼·¸È¿¹·ÄÊ»Ɣ ʸʹƻʿ¿¹»ŋÄ¿¹·Ã»ÄÊ»»Â¹·ÈÈÅƑÃË»¸Â»ƑÊÈċÆź»ƑÉÅÆÅÈÊ»Åûɷ»ÉÆ»¹¿Ű¹·ºÅÆÅȻ¼·¸È¿¹·Äʻź»Ì»ÄÊ·¹ÅĻ·ƷȷÊÅƔ Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover el aparato para evitar que se caiga y provoque daños personales. 13) Desenchufe el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante periodos prolongados. ʸʻƻ·È·Ê·È»·Éº»÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅƑº¿ÈċÀ·É»·Æ»ÈÉÅÄ·Â¹Ë·Â¿Ű¹·ºÅƔ»ÈÒÄ»¹»É·È¿ÅÈ»¹ËÈÈ¿È·Ê·È»·Éº»÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅÉ¿»Â·Æ·È·ÊÅÉ˼Ȼ daños de cualquier tipo, si el cable de alimentación o la clavija están dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el aparato o si éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído. 15) El aparato no deberá exponerse a objetos que goteen o salpiquen ni a objetos con líquido, como jarrones. 16) Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de iluminación eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal. 17) No sobrecargue los toma corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas. 18) Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la unidad. 19) Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad, cerciórese de que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección contra sobre tensión y acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, puesta a tierra del alambre de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. 20) Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de É»ÈÌ¿¹¿Å»ÃÆ»»·ÉÆ¿»Ð·Éº»È»ÆË»ÉÊÅ»ÉÆ»¹¿Ű¹·º·ÉÆÅȻ¼·¸È¿¹·ÄÊ»ƑÅÆ¿»Ð·É que tengan las mismas características que las piezas originales. Los cambios no autorizados podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas. EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA ABRAZADERA DE TIERRA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCION 810-20) EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SECCION 810-21) ABRAZADERAS DE TIERRA NEC - CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD S2898A SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA (NEC ART 250, PARTE H) ʹʸƻ ÂŰķ¿зȹ˷ÂÇË¿»ÈÉ»ÈÌ¿¹¿Åº»÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅÅȻƷȷ¹¿Ĥĺ»»ÉÊ·ËÄ¿º·ºƑÉÅ¿¹ċʻ»·ÂÊó¹Ä¿¹ÅÇË»»¼»¹Êŋ»¹ÅÃÆÈŸ·¹¿ÅĻɺ» seguridad para determinar si la unidad se encuentra condiciones óptimas de operación. 22) Cuando conecte el producto a otro equipo, desconecte la alimentación y desenchufe todos los equipos del tomacorriente. Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica y heridas graves. Lea cuidadosamente el manual de instrucciones del otro equipo y respete las instrucciones al hacer las conexiones. 23) No permita que el producto emita un sonido distorsionado durante un periodo de tiempo prolongado. Puede provocar un calentamiento excesivo del altavoz que resulte en un incendio. 3 ES AVISO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS 5 ES Cómo instalar el soporte NOTA: s Asegúrese de que el cable de CA no esté conectado tomacorriente de CA. s $QWHVGHFRPHQ]DUHVWHSURFHVRDVHJ×UHVHGHTXHODWHOHYLVLÐQHVWHFRORFDGDHQXQOXJDUOLPSLRVHJXUR\DFROFKRQDGRSDUD evitar cualquier daño a la unidad. s 1RWRTXHRSUHVLRQHODSDQWDOODGHOD/&'\DTXHHOFULVWDOSRGUÊDURPSHUVHFRQODSUHVLÐQ 1 &RORTXHFRQFXLGDGRODSDQWDOODGHOWHOHYLVRUERFDDEDMRVREUHXQDVXSHUĺFLHOLPSLD\DFROFKDGD 2 ,QVHUWDUHOVRSRUWH\JLUHHOVRSRUWHKDFLDODGHUHFKDFRPRVHPXHVWUDHQOD)LJXUD Figura 1 Figura 2 3 Inserte y asegure el soporte con 1 tornillos (suministrados) (M4 x 25mm) como se muestra en la Figura 2. Ʒ Asegúrese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte no sujetará la unidad correctamente, lo que podría dar como resultado daños o lesiones. Cómo quitar el soporte Cuando transporte este producto, retire la base y empaque contra la parte trasera de la unidad en la caja. Para quitar la base, realice los pasos de arriba en orden inverso. Cuando monte el televisor a una pared, retire el soporte. Para desconectar la base / soporte quite los tornillos de la parte posterior como se muestra abajo. Tornillos NOTA: Ʒ Äʻɺ»ÂÃÅÄÊ·À»»ÄÆ·È»º¹ÅÃÆÈË»¸»º»Ê»Ä¿º·Ã»ÄÊ»·˸¿¹·¹¿Ĥĺ»ÂÅÉÅÈ¿Ű¹¿Åɺ»ÃÅÄÊ·À»º»Âʻ»̿ÉÅÈƔ 7 ES Características HDTV Diseño único ahorra-espacio un LED LCD HDTV de 24”. La Imagen  Ʒº»·Ƚ·ºËÈ·¹¿Ĥĺ½»Â¿½¾Ê  Ʒʽʷ Ðƭʸʷʿʷƻȼ»¹¹¿ÅÄ·ºÅ Comodidad  ƷÄÊÈ·º·º»ƺ ƻ  ƷÄÊÈ·º·ƺ  ¿ÉÅȺ» ÅÊÅÉƑ¹Ê˷¿з¹¿ÅĻɺ»żÊÍ·È»ƻ  Ʒ ËĹ¿ĤÄÅÿÈƺʼƖʹʻʷÿÄƻ Prestaciones de Audio  ƷŸÏʞ¿½¿Ê·ÂƭʻȻÅƭ Esta TV desplegará subtitulado de televisión, ( o ), de acuerdo con el reglas de la FCC. dž  Ƒ»ÂÂŽÅÊ¿ÆÅ  Ï ¿½¾Ɩ»ŰÄ¿Ê¿ÅÄËÂʿûº¿· Äʻȼ·¹»ÉÅÄ÷ȹ·Éº»¼Ò¸È¿¹·Å÷ȹ·ÉÈ»½¿ÉÊÈ·º·Éº»  ¿¹»ÄɿĽƑ»ÄÂÅÉ Estados Unidos y en otros países. * Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. * VGA y XGA son marcas comerciales de la International Bussiness Machines Corporation. . 9 ES Control remoto ÅÊĤÄƔƖPresione para cambiar el modo de imagen. ÅÊĤÄƔƖ Presione para cambiar el modo de sonido. ÅÊĤÄ  ƖPresione para acceder a la lista de canales favoritos. ÅÊĤÄ ƖPresione para congelar o descongelar la imagen. (La función de aspecto no está disponible en la transmicion de TV mientras ve un canal digital de alta º»ŰÄ¿¹¿ĤÄƔƻ ÅÊĤÄƖPresione para volver al menú anterior. ÅÊĤÄƖPresione para acceder directamente a la entrada AV. ÅÊĤÄƖPresione para acceder directamente a la entrada de Componente. (El botón COMP no funcionapara este modelo.) ÅÊĤÄƖËÊÊÅÄƖ Presione para acceder directamente a la entrada de PC. ÅÊĤÄƖPulse para encender o apagar el TV . ÅÊĤÄƭƖ Pulse para cambiar el idioma de audio. ÅÊÅĻɺ»ɻ»¹¹¿Ĥĺ¿È»¹Ê·º»¹·Ä·ÂƺʷƖˀƻƖPermite acceso directo a cualquier canal del TV . ÅÊĤÄƯƖEste botón es el botón “–” que se utiliza cuando se seleccionan canales digitales. ÅÊĤÄƖ Presione este botón para indicar el menú de función en la pantalla. ÅÊÅÄ»Éϳƭϴƭϵƭ϶ƖPermiten navegar y seleccionar las funciones de menú del TV. ÅÊĤÄƖ Pluse para entre o seleccionar funciones el menú en pantalla. ÅÊĤÄ Ɩ Pulse para salir del menú en pantalla. ÅÊÅÄ»Éƺƻ̊ƭƯƖ Presione el botón ̊ para aumentar, o el botón Ư para disminuir el volumen. ÅÊĤÄ Ɩ Al pulsar este botón puede ir al canal seleccionado anteriormente. Pulse nuevamente para volver al canal que estaba viendo. ÅÊĤĺ»ɿ»Ĺ¿·Ã¿»ÄÊÅƺƻƖ Para cortar el sonido, presione este botón una vez. La TV será silenciada y la aparecerá en la pantalla. Para desactivar la indicación función de silenciamiento, vuelva a presionar el botón de silenciamiento (MUTE) o presione el botón de aumento o disminución de volumen (ƺƻ̊ o Ư). ÅÊĤÄƖPara programar el apagado automático de la TV pasado cierto tiempo utilice el botón SLEEP del control remoto. ÅÊĤÄƔƔƖ Se utiliza para seleccionar la opción Subtitulado ŹËÂÊÅ»ÄơŮƢƑơÄƢÅơÅÄËÊ»ƢƔ ÅÊĤÄ  Ɩ Al pulsar este botón la pantalla muestra la información actual. ÅÊĤÄ Ɩ Presione para cambiar la entrada externa. ÅÊĤÄƖ Presione para cambiar el tamaño de la imagen. (La función de aspecto no está disponible en la transmicion de TV mientras ve un canal digital de alta º»ŰÄ¿¹¿ĤÄƔƻ Botones CH (CHANNEL) / Ɩ Presione para cambiar los canale en el TV. ÅÊÅĻɺ»¹ÅÄÊÈź»ÉÅÆÅÈÊ»ÉȻ̿ÅËÉƑ»ÎÊƑ·Ïų ·ËÉ»Ƒ»Í¿ÄºƑÊÅÆƑ ·ÉÊ ÅÈͷȺƻƖEstos botones sirven para controlar dispositivos con Consumer Electronics Control (CEC) a través de la conexión HDMI, como reproductores de DVD o Blu-Ray. Estos botones se utilizan para el control de visor de JPEG. PRECAUCIONES PARA LAS PILAS Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas para el control remoto: Ʒ ʿ¿¹»ÉÅÂÅ»ÂÊ¿ÆÅÏʷ÷Ġź»ƿ·»ÉÆ»¹¿Ű¹·ºÅƔ Ʒ Asegúrese de colocar correctamente la polaridad como está señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas pueden causar daño al control. Ʒ No mezcle distintos tipos de pilas (p.ej. alcalinas y carbono-cinc o recargables) o pilas viejas con pilas nuevas. Ʒ Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque las pilas para prevenir daños por posible fuga de electrolito. Ʒ No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del fabricante de pilas.) Ʒ Tenga cuidado al introducir las pilas para evitar cualquier daño en las mismas. Si el muelle del control remoto continúa en contacto con un extremo de una pila dañada , puede producirse un cortocircuito. Nunca utilice pilas dañadas ya que pueden calentarse y ser muy peligrosas. Antes de usar el control remoto deben instalarse las pilas. Utilice dos pilas de tamaño “AAA”. Las pilas duran aproximadamente un año, dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para su mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen en forma anual, o cuando el funcionamiento del control remoto sea errático. No mezcle pilas nuevas y viejas. CÓMO INSTALAR LAS PILAS 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2. Instale dos pilas “AAA” (suministrado). 3. Recoloque la tapa del compartimiento. ʸʸES ÅÄŰ½ËÈ·¹¿ĤÄ¿Ä¿¹¿·Â Operación del TV El menú de Initial Setup aparece la primera vez que »Ä¹¿»Äº»·ƑÏ»·Ï˺··ɻ»¹¹¿ÅķȻ»ÉÆ»¹¿Ű¹·È ·Åƹ¿ĤÄ¿Èƭ·¸Â»ƑÏÆÈŽȷ÷ÈÉËɹ·Ä·Â»Éº»¼ÅÈ÷ automática. IMPORTANTE: ¡Cerciórese de que la antena o sistema de cable de TV este conectado! 1 Para encender el aparato, presione POWER. ƺ¿ĺ¿¹·ºÅȻĻ¼ȻÄÊ»º»·ËÄ¿º·º¹·Ã¸¿···ÐËÂƔ Puede llevar aprox. 10 segundos para que aparezca una imagen en la pantalla.) 2 Ajuste el nivel de volumen presionando ƺƻ̊ o Ư. El nivel de volumen será indicado en la pantalla por medio de barras. A medida que el volumen aumenta, se incrementan el número de barras. Si se reduce el volumen, el número de barras también disminuye. 3 4 Ajuste el Source a la posición apropiada (Vea “Selección de Air/ Cable” en la página 18). 1 2 3 4 5 6 Para encender el aparato, presione POWER. (El indicador »Ä»Â¼È»ÄÊ»º»·ËÄ¿º·º¹·Ã¸¿···ÐËÂƔË»º»»̷È aprox. 10 segundos para que aparezca una imagen en la pantalla.) La función de Initial Setup comienza. »Â»¹¹¿ÅÄ»ơŹ·Ê¿ÅÄƢƑÂË»½ÅÆȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È· ɻ»¹¹¿ÅÄ·Èơ ÅûƢÅơÊÅÈ»ƢƔË»½ÅÆȻɿÅÄ»ϴÅSELECT. ȻɿÅÄ»϶ÅSELECT para ir al siguiente paso. ȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È·ɻ»¹¹¿ÅķȻ»Ľ˷Ľ»ÇË»º»É»»ÏƑ ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÆȻɿÅÄ»ϴÅSELECT. ȻɿÅÄ»϶ÅSELECT para ir al siguiente paso. ȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È·ɻ»¹¹¿ÅÄ·ÈÉËÐÅÄ·¾ÅÈ·È¿·ÏƑ· ¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÆȻɿÅÄ»ϴÅSELECT. Ʒ En el extraño caso de que su domicilio esté situado dentro del rango de emisión de dos emisoras de dos zonas horarias diferentes, el televisor podría reconocer la emisora incorrecta del reloj automático establecido. 7 ȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È··¹Ê¿Ì·Èź»É·¹Ê¿Ì·È»Â¾Åȷȿź» ̻ȷÄÅÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÆȻɿÅÄ»ϴÅSELECT. ÅÈ÷Êź»¾ÅÈ·ÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑ 8 ȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È· ÆȻɿÅÄ»ϴÅSELECT 9 ȻɿÅÄ»϶ÅSELECT para ir al siguiente paso . 10 ȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È·ɻ»¹¹¿ÅÄ·Èơ¿ÈƢÅơ·¸Â»ƢƑÆȻɿÅÄ»ϴ o SELECT. 11 ȻɿÅÄ»϶ÅSELECT para ir al siguiente paso. la búsqueda automática. Una vez completado 12 Comenzará el proceso de sintonización, los canales de TV aparecerán en la pantalla. Ʒ Dependiendo del estado de la recepción, se puede tardar hasta 30 minutos en completar la memorización de los canales digitales por cable. Por favor, deje que el proceso se complete sin interrupciones. NOTA: Ʒ Si usted presiona EXIT en el proceso de “Auto Channel Scan”, la Auto Channel Scan se detiene y cambia a la pantalla normal. Ʒ Cuando usted hace una selección del menú, los cambios se producen de inmediato. Usted no tiene que presionar EXIT para ver los cambios. Presione el ÅÊÅĻɺ»ɻ»¹¹¿Ĥĺ¿È»¹Ê·º»¹·Ä·ÂƺʷƖˀƑƯƻ para seleccionar el canal. (Si presiona solamente el número de canal, la selección de canal se demorará unos segundos.) PARA SELECCIONAR CANALES ANALÓGICOS 1-9: Presione ʸƖˀ según requerido. Ejemplo, para seleccionar canal 2, presione 2, luego presione SELECT. 10-99: Presione 2 dígitos en el orden que corresponda. Ejemplo, para seleccionar canal 12, presione ʸ, 2, luego presione SELECT. 100-135: Presione 3 dígitos en el orden que corresponda. Ejemplo, para seleccionar canal 120, presione ʸ, 2, 0, luego presione SELECT. PARA SELECCIONAR CANALES DIGITALES Presione los primeros 1-3 dígitos, luego presione botón Ư, seguido por los restantes números. Por ejemplo, para seleccionar el canal 15-1, presione ʸ, 5,Ư, ʸ, luego presione SELECT. Ʒ Cuando se selecciona un canal únicamente de audio, en la pantalla se visualizará “Audio Only”. Ʒ Si selecciona una señal digital débil, se desplegará “No Signal” en la pantalla. Ʒ El mismo programa puede estar disponible en un canal analógico o en un canal digital. Elija el formato que desee ver. CANALES DE VHF/UHF/CABLE Aire VHF 2-13 UHF 14-69 Cable VHF 2-13 STD/HRC/IRC ʸʻƖʺʽ ƺƻƺƻ ʺʾƖʼˀ ƺƻƺƻ 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-135 (100) (135) 01 (4A) NOTA: Ʒ Si se ha seleccionado un canal sin emisión, el sonido se silenciará automáticamente. Ʒ Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado. Ʒ Para sintonizar directamente un canal digital no almacenado en la lista de canales. Por ejemplo, si quiere seleccionar el canal 15-2: Presione ʸ, 5, Ɩ, y a continuación SELECT. Después presione ʸ, 5, Ɩ, 2 de nuevo y por último SELECT. Seleccionando la fuente de entrada de vídeo Para ver la señal de otro dispositivo conectado a su TV, tal como un reproductor de VCR, presione INPUT, después presioneϳ o ϴ, luego presione SELECT. ʸʺES Otras funciones prácticas Ë»º»¹·Ã¸¿·È·¹ÅÄŰ½ËÈ·¹¿ĤÄÆÈ»º»Ê»Èÿķº·ÆȻɿÅķ寸ÅÊĤÄMENU en control remoto, después seleccione uno de los iconos en la Æ·ÈÊ»¿ÐÇË¿»ÈºÅº»ÂûÄŋƖÉ¿½··É¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅĻɻķƷÄʷ·Æ·È·¹ÅÄŰ½ËÈ·ÈÉËÉÆÈ»¼»È»Ä¹¿·ÉƔ Icono ÅÄÉ»Àź»¹ÅÄŰ½ËÈ·¹¿ĤÄ Elementos seleccionados Video Picture Mode Power Saving La reducción del brillo permite reducir el consumo energético Standard Calidad de imagen normal. Dynamic Imagen brillante y dinámica. Movie Ajuste de imagen de suavizado de bordes Custom Sus preferencias personales. Brightness Contrast Puede ajustar la calidad de imagen para adaptarla a sus preferencias. Ʒ Disponible únicamente cuando selecciona “Custom”. Color Tint (excepto el modo de entrada de PC) Sharpness Color Temperature ÅÅÂƺÐË·º·ƻƭʷĺ·Èºƺ»ËÊÈ·Âƻƭ·ÈÃƺÅÀ¿Ð·ƻ Advanced Settings Aspect Ver página 22. Noise Reduction Ajuste el nivel de reducción de ruido incluido en la señal de vídeo. »º¿ËÃƭ ¿½¾ƭŮƭ Low Dynamic Contrast ŮƭÄ HDMI Mode Video / Graphic Use esta función para cambiar el nivel de negro automáticamente según el brillo de una imagen. El nivel de negro aumentará en una escena con alta oscuridad. Seleccione el modo de vídeo para el uso general (es decir, con un STB, un reproductor de BD, un reproductor de DVD o una consola de videojuegos). NOTA: Ʒ Puede que el aparato no cumpla los estándares de Energy Star después de realizar un Video setting (e.g., DBC, Picture Mode) y seajuste el Audio setting (e.g.,volume, Equalizer Settings). Ʒ ÂËʿ¿зÈ»ÂÃźÅº»½ÈÒŰ¹ÅÉ  ÉÅÂÅ»ÉÊÒĺ¿ÉÆÅÄ¿¸Â»ÉºÅɼÅÈ÷ÊÅɺ»¿Ã·½»Äƺ ËÂÂƭ·Ê¿Ì»ƻƔÉÊÅɼÅÈ÷ÊÅÉÃË»ÉÊÈ·Ä· imagenal 100%. ʸʼES Otras funciones prácticas Icono ÅÄÉ»Àź»¹ÅÄŰ½ËÈ·¹¿ĤÄ Elementos seleccionados Setup Menu Language English / Français / Español Puede elegir entre tres idiomas diferentes (Inglés (English), Français (Francés) y Español) para los mensajes en pantalla. Seleccione primero el idioma que desee y, a continuación, continúe con el resto de opciones de menú. OSD Timeout 5 / 15 / 30 / 45 / 60 Sec. Closed Captions Puede establecer el tiempo de visualización del menú OSD. Ver página 21. La función Input Label le permite etiquetar cada una de las fuentes de entrada de su televisor. Default / Antenna / Cable / Puede seleccionar una de las etiquetas predeterminadas o introducir una suya propia Satellite / DTV / DVD / Blu-ray / ¹ÅÄϳƭϴƺ¸ŋÉÇË»º··Â¼·¸óÊ¿¹·ƻƭϵƭ϶ƺɻ»¹¹¿Åķȹ·ÈҹʻÈƭÆÅÉ¿¹¿ĤÄƻƔ Ɩƭƭ¿¿ƭʺƭ Game / Computer / VCR / DV / Custom (10 carácter) Input Label PC Settings (Disponible solo en el modo PC.) H-Position Para ajustar la posición horizontal da la imagen. V-Position Para ajustar la posición vertical da la imagen. ÂŹÁ ¿ÿķ·É¿Ļ·É¾ÅÈ¿ÐÅÄʷ»Éº»¿Äʻȼ»ÈôĹ¿·ƺÂŹÁƻƔ Phase Elimina las lineas verticales de interferência (Fase). Auto ·È··ÀËÉÊ·È·¹ÅÄŰ½ËÈ·¹¿ĤÄ·ËÊÅÃÒÊ¿¹·Ã»ÄÊ»Ɣ Other Settings Audio Only ŮƭÄ TV Location Puede desactivar la imagen de su TV y escuchar solo los programas de audio. Para salir del modo de solo audio, presione cualquiera de los botones (a excepción de ƺƻ̊ƭƖ, MUTE y POWER) de su control remoto o su unidad. Seleccione la ubicación del televisor, “Home” o “Store”. Store / Home Reset No / Yes »ÊËƿзȺ Seleccione “Yes” y presione SELECT. De esta forma se restauran los valores de ¹ÅÄŰ½ËÈ·¹¿Ĥĺ»¿º»ÅƑ˺¿Åƺ·»Î¹»Æ¹¿Ĥĺ»ơ˺¿Å·Ä½Ë·½»ƢƻƑ¿Ã»ƺÉÅÂÅ»»Æ Timer, Time Format y Auto Sleep) y Setup (a excepción de “Menu Language”) a los Ì·ÂÅȻɺ»¹ÅÄŰ½ËÈ·¹¿ĤÄÆÈ»º»Ê»ÈÿķºÅɺ»¼Ò¸È¿¹·Ɣ Ver página 13. HDMI - CEC CEC Enable Seleccione “On” para activar las funciones CEC. »ÌŹ»ËÊÅŮ Cuando el usuario apague la TV, todos los dispositivos compatibles con CEC activos de la entrada HDMI ingresarán en el modo de espera. TV Auto On Al presionar el botón de reproducción en el dispositivo compatible con CEC, se le ordenará al dispositivo que inicie la reproducción y encienda la TV. La entrada HDMI a la que está conectada el dispositivo se convertirá en la fuente de entrada activa de la TV. ARC Para habilitar el audio a través de un receptor AV con HDMI (ARC). Device Lists Muestra los dispositivos que están conectados a la TV. Connnect Para realizar una conexión a un dispositivo que se muestra en la lista de dispositivos. Root Menu Para acceder al menú del dispositivo. ŹÁÉ Ver página 19. Channels Ver página 18. (solo para el modo de TV.) ʸʾES Para asignar etiquetas a los canales Las etiquetas de canal aparecen con el número de canal cada vez que enciende el televisor, cambia de canal o pulsa el botón DISPLAY. Ë»º»Ëʿ¿зÈʾ¹·È·¹Ê»È»É¹Ë·ÂÇË¿»È·Æ·È·¿º»ÄÊ¿Ű¹·ÈËÄ canal. Para crear etiquetas de canal 1 2 S»Â»¹¹¿ÅÄ·È»ÂûÄŋơ¾·ÄÄ»ÂÉͲΞͲ¾·ÄÄ»ÂËø»ÈƢƔ 3 Presione ϳ o ϴ repetidamente hasta que el carácter buscado aparezca en primer lugar. Presione ϵ o ϶ para seleccionar un canal que quiera rotular, luego presioneϴ. Seleccionar “Channel Label”, luego ÆȻɿÅÄ»϶ÅSELECT. Ajuste del Parental Control Se puede establecer un límite de edad para evitar que los Ä¿ĠÅÉÌ»·ÄŻɹ˹¾»Ä»É¹»Ä·ÉÌ¿Å»ÄÊ·ÉÅ·Ç˻·É¿ÃÒ½»Ä»É que decida excluir. La restricción se aplica “TV”, “Movie”, ơ ·Ê¿Ä½ƢÏơ ·Ê¿Ä½ƢƺÉ¿É»ÊÈ·ÄÉÿʻÄ º¿¹¾Åɺ·ÊÅÉƻƔË»º»¹ÅÄŰ½ËÈ·È»ÉÊ·ÉÈ»ÉÊÈ¿¹¹¿ÅÄ»ÉÆÅÈ separado. Para utilizar la función de Parental Control registre primero una contraseña. Para registrar una contraseña 1 2 S»Â»¹¹¿ÅÄ·ÈơŹÁƢƑÂË»½ÅÆȻɿÅÄ»ϴ. Presione 0000 utilizando los ÅÊÅÄ»ÉÄËÃóÈ¿¹ÅÉƺʷƖˀƻ. (Esta es la contraseña predeterminada.) Aparece “ ” en lugar del número. NOTA: Ʒ Si olvida la contraseña, utilice la contraseña predeterminada de fábrica 7777 para cambiar su contraseña. Ʒ Para no olvidarse de la contraseña, anótela y guárdela en un lugar seguro. Cómo entrar al menú Parental Control 1 2 S»Â»¹¹¿ÅÄ·ÈơŹÁƢƑÂË»½ÅÆȻɿÅÄ»ϴ. Utilice los ÅÊÅÄ»ÉÄËÃóÈ¿¹ÅÉƺʷƖˀƻ para ingresar su contraseña. Dispositivos conectados a Lock 1 4 5 ¿É»ÃË»ÉÊÈ·»Â¹·ÈҹʻÈÇË»º»É»·ƑÆȻɿÅÄ»϶Ɣ źÈÒÈ»ÊÈŹ»º»ÈÅ·Ì·ÄзÈÆȻɿÅķĺÅϵÅ϶Ɣ Repita este paso para introducir el resto de caracteres y, a continuación, presione SELECT. Repita los pasos 2-3 para el resto de canales. Puede asignar una etiqueta a cada canal. 2 Ä»ÂûÄŋŹÁÉƑÆËÂÉ»ϳÅϴÆ·È·ɻ»¹¹¿ÅÄ·Èơ·È»ÄÊ·Â ÅÄÊÈÅÂƢƑÆȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È·»ÉÊ·¸Â»¹»ÈÂÅ»ÄơÄƢƔ Presione ϳ o ϴ para seleccionarơ ÄÆËÊŹÁƢƑluego presione ϶ÅSELECT. Cuando termine de ingresar el nombre de la etiqueta, presione EXIT para volver a la imagen normal. NOTA: Ʒ Las etiquetas de los canales se restablecen luego de presionar “Programar Canales”, ver página 18. 3 ȻɿÅÄ»ϳÅϴÆ·È·ɻ»¹¹¿ÅķȻº¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅÇ˻̷ ·¸ÂÅÇË»·ÈÉ»ÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÆȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È· ɻ»¹¹¿ÅÄ·ÈơŹÁƢƔ NOTA: Ʒ Las entradas bloqueadas aparecerán en la ventana de lista de entradas. Introduzca su contraseña para tener acceso. ¿º»É»·Ëʿ¿зÈËÄċÊ»ÃÅÊÈ·Ì»ÐƑɻ»¹¹¿ÅÄ»ơÄÂŹÁƢÉ»½ŋÄÉ» indica en el paso 3. ʸˀES Para cambiar la contraseña 1 2 3 4 Ä»ÂûÄŋŹÁƑÆresione ϳÅϴ para seleccionar “Change Password”, luego presione ϶o SELECT. Introduzca la contraseña actual utilizando los Botones ÄËÃóÈ¿¹ÅÉƺʷƖˀƻ. Ingrese la contraseña nueva con los Botones numéricos ƺʷƖˀƻ. ĽȻɻÄ˻̷ûÄÊ»·ÿÉ÷¹ÅÄÊÈ·É»Ġ·Æ·È·¹ÅÄŰÈ÷ÈƔ La contraseña queda registrada. Descargar el sistema de evaluación adicional Parental Control (Region 5) Como suplemento para el sistema de evaluación Parental Control, su televisor podrá descargar un sistema de evaluación adicional, de ser disponible en un futuro. Para bajar el sistema de evaluación adicional Parental Control (si está disponible) 1 2 Ä»ÂûÄŋŹÁƑÆȻɿÅÄ»ϳoϴ para seleccionar “Parental Control”, presione ϵ o ϶ para ajustarlo en “On” . Presione ϳoϴ para seleccionar “Region 5”, luego presione ϶ o SELECT. 3 Si el TV no tiene el sistema de evaluación adicional, comenzará a bajarlo, lo que puede llevar algún tiempo hasta que se complete. ÅÄŰ½ËÈ»ÂÅÉÂċÿʻɺ»»Ì·ÂË·¹¿Ĥĺ»¹ÅÄʻĿºÅÉÆÈ»¼»È¿ºÅÉ para el sistema de evaluación adicional. 4 NOTA: Ʒ Âʻ»̿ÉÅÈÆË»º»º»É¹·È½·ÈËÄÉ¿Éʻ÷º»¹Â·É¿Ű¹·¹¿ĤÄ adicional sólo cuando recibe una señal digital que lleva la ¿Ä¼ÅÈ÷¹¿Ĥĺ»¹Â·É¿Ű¹·¹¿ĤÄ»½¿ĤÄʼƔ Ʒ Cuando descargue el sistema de evaluación adicional, puede llevar un tiempo hasta que se complete. Ʒ El sistema de información y evaluación Parental Control no están determinados o controlados por el TV. Ʒ El sistema de evaluación estándar Parental Control está disponible ya sea que el TV reciba una señal digital o no, y bloquea programas analógicos y digitales. Para establecer un nivel de restricción usando el sistema de evaluación estándar Parental Control seleccione “US Rating” en el paso 2. Ʒ El sistema de evaluación Parental Control que se puede descargar de Internet es una tecnología en evolución y puede variar la disponibilidad, el contenido y la forma. Para borrar todos los ajustes de Region 5 1 2 3 En el menú ŹÁƑÆȻɿÅÄ»ϳÅϴÆ·È·ɻ»¹¹¿ÅÄ·Èơ·È»ÄÊ·Â ÅÄÊÈÅÂƢÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÆȻɿÅÄ»ϵÅ϶Æ·È··ÀËÉÊ·ÈÂÅ»ÄơÄƢƔ ȻɿÅÄ»ϳÅϴÆ·È·ɻ»¹¹¿ÅÄ·Èơ»·È»½¿ÅÄʼƢÏƑ· ¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÆȻɿÅÄ»϶ÅSELECT. Æ·È»¹»ÈÒ·Ì»ÄÊ·Ä·º»¹ÅÄŰÈ÷¹¿ĤÄƔ ȻɿÅÄ»϶Æ·È·ɻ»¹¹¿ÅÄ·Èơ»ÉƢÏƑ·¹ÅÄÊ¿ÄË·¹¿ĤÄƑÆȻɿÅÄ» SELECT. El dispositivo de Region 5 se borrará. Subtítulos ¿QUE ES LA RECEPCIÓN DE TEXTO? ÉÊ»ʻ»̿ÉÅÈÊ¿»Ä»¹·Æ·¹¿º·ºÆ·È·º»¹Åº¿Ű¹·ÈÏÃÅÉÊÈ·ÈÂÅÉ programas de televisión con emisión de texto. Esta función mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición ó traducirá y mostrará el texto que se encuentre en otra lengua. »Ï»Äº·ÉƓEste modo de recepción de texto mostrará el texto en pantalla en inglés u otro idioma. Generalmente, los teletextos en idioma inglés se transmiten en CC1 y en otros idiomas se transmiten en CC2. Texto: El modo Text Closed Caption (teletexto) suele llenar la mitad de la pantalla con el horario de programación e información adicional. S»Â»¹¹¿ÅÄ·Èơ»ÊËÆΞÂÅÉ»º·ÆÊ¿ÅÄÉƢƑÂË»½ÅÆȻɿÅÄ» ϶ o SELECT. Presione ϵ o ϶para seleccionar “CC Setting” en “CC On” o “CC with Mute”. CC On: los subtítulos se mostrarán en la pantalla. ͿʾMute: los subtítulos se mostrarán solo cuando presione MUTE. ŮƓ los subtítulos no se mostrarán en la pantalla. Presione ϳoϴ para seleccionar “Analog Caption” o “Digital Caption”. Presione ϵ o ϶para seleccionar el modo de Closed Caption deseado para Digital y Analog Caption. Cuando selecciona “Analog Caption”, puede elegir entre CC1~4, Text1~4. 1 2 3 4 Cuando selecciona “Digital Caption”, puede elegir entre »ÈÌ¿¹»ʸʘʽ»ÊŮƔ NOTA: Ʒ Si no hay texto disponible en su área, tal vez aparezca un rectángulo negro en pantalla. De ser así, ponga CC Setting en ơŮƢƔ Ʒ Cuando seleccione la recepción de texto, las leyendas aparecerán durante 10 segundos aproximadamente. Ʒ Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía ó caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en este modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la misma. Estas transmisiones no dan tiempo para ediciones. Ʒ Cuando las leyendas estén en pantalla puede ser que las indicaciones de funciones como volumen no aparezcan ya que interferirían con las leyendas. Ʒ Algunos sistemas de TV cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto. Ʒ Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy ¿ÄÉËŰ¹¿»ÄÊ»Ƒ»ÂÊ»ÎÊź»·É»Ã¿É¿ÅÄ»ÉÆË»º»ÄÅ·Æ·È»¹»ÈÅ mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa. Ʒ ·»ÊʿĽ¹·Ã¸¿·ÈÒ·ơŮƢƑơÄƢÅơͿʾËÊ»Ƣ cada vez que se pulse el botón C.C. del control remoto. ʹʸES Reproducción de medios ȹ¾¿ÌÅɺ»È»ÆÈź˹¹¿ĤÄ Ë»º»º¿É¼ÈËÊ·ÈÌ¿»ÄºÅ·È¹¾¿ÌÅɺ»¿ÃÒ½»Ä»ÉÏÆ»Âċ¹Ë·É desde su dispositivo de almacenamiento USB. 1 2 1 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB en el terminal de entrada USB. 3 Pulse INPUT luego pulse ϳÅϴ para seleccionar “USB”, y luego pulse SELECT. Presione SELECT para seleccionar Foto. Presione SELECT para seleccionar “C”. »Â»¹¹¿ÅÄ»¹·Èƻʷŷȹ¾¿ÌŹÅÄϳƭϴƭϵƭ϶Ƒ y luego inicie la reproducción con SELECT. NOTA: Ʒ No desconecte el dispositivo de almacenamiento multimedia mientras este está siendo utilizado. Si lo hace, puede dañar el dispostivvo o los archivos guardados en él. Puede conectar o desconectar de manera segura el dispositivo de almacenamiento USB cuando el TV no esté en modo multimedia. Ʒ Copie todos los datos del dispositivo de almacenamiento USB por si acaso los datos se pierden en caso de accidente. No asumimos ninguna responsabilidad por la pérdida debido al uso incorrecto o mal funcionamiento. Ʒ No todos los dispositivos de almacenamiento USB son compatibles con este TV. Ʒ No se muestran aquellos caracteres que excedan elárea de visualización. Ʒ No utilice un cable de extensión del USB. Ʒ Los archivos que pueden reproducirse son JPEG (.jpg/.jpeg) Explorador multimedia Selección de medio »Â»¹¹¿Ĥĺ»·È¹¾¿ÌÅ C:\ 1/1 Return Up Folder Folder 1 Photo1.mpg Resolution: 1920 x 1080 Size: 2000Kbytes Date: ---- / -- / -- Time: Photo2.jpg Photo3.jpg -- : -- : -- Photo4.jpg Photo5.mpg Photo8.jpg Photo9.jpg Photo1.jpg Photo6.jpg Photo7.jpg NOTA: Ʒ El contenido cambiará dependiendo de la pantalla de ajustes de cada medio. 23 ES Conexiones a otros equipos (continuación) Para conectar la TV a un HDMI o a un dispositivo DVI La entrada HDMI/DVI recibe audio digital y vídeo no comprimido desde un dispositivo HDMI o vídeo digital no comprimido desde un º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅ Ɣ¿É»¹ÅÄ»¹Ê·Ëĺ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅ ·ËĹ·¸Â»·º·ÆÊ·ºÅÈ  Ɩ·Ɩ ƑÉĤÂÅÊÈ·ÄÉŰ»È»·É»Ġ·Âº»Ìċº»ÅƔ»È»ÇË¿»È»Ä cables de audio separados. A la izquierda de la TV A entrada de AUDIO Cable de Audio (no suministrado) PC/DVI AUDIO A salida de HDMI Dispositivo HDMI o PC Cable HDMI (conector tipo A) Dispositivo DVI (no suministrado) A entrada de HDMI/DVI A salida de DVI HDMI NOTA: Ʒ Audio DTS no soporta audio HDMI. Cable adaptador HDMI-a-DVI (conector HDMI tipo A) (no suministrado) Para conectar la TV a un PC (ordenador personal) Äʻɺ»¹ÅÄ»¹Ê·È··ÂƑ¹·Ã¸¿»»Â·ÀËÉÊ»º»·È»ÉÅÂ˹¿Ĥĺ»ÂÏ·Ì»ÂŹ¿º·ºº»·¹Ê˷¿з¹¿ĤÄƺʽʷ ÐƻƔ Conecte un extremo del cable VGA (macho a macho) a la tarjeta de vídeo del PC y el otro extremo al conector VGA del monitor PC MONITOR IN de la parte posterior de la TVƔ ¿À»ÂÅɹÅÄ»¹ÊÅȻɹÅÄŰÈûз¹ÅÄÂÅÉÊÅÈÄ¿ÂÂÅɺ»·¹Â·Ì¿À·ƔEn el caso de un equipo multimedia, conecte los cables de audio a las salida de audio del ordenador y al conector de AUDIO IN del TV. Puede también conectar la PC con el cable HDMI. Si utiliza el cable HDMI, no tiene que conectar el cable de audio. Si utiliza el cable DVI-a-HDMI, por favor conecte el cable de audio de la misma manera que con el cable VGA. Presione INPUT en el control remoto para seleccionar el modo PC. Encienda el equipo. La TV se puede utilizar como monitor para PC. A la izquierda de la TV Modos de visualización del monitor A entrada de AUDIO PC/DVI AUDIO Cable de Audio (no suministrado) PC Cable VGA (no suministrado) Modo Resolución Velocidad de actualización VGA VGA SVGA XGA     SXGA FHD 640x480 720x400 800x600 1024x768 1280x720 1360x768 1280x1024 1920x1080 60/ 75 Hz 70Hz 60/ 75 Hz 60/ 70/ 75 Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz A entrada de PC MONITOR NOTA: Ʒ Las imágenes visuales en la pantalla tendrán aspecto diferente en el modo PC y en el modo otro. Ʒ Si no existe señal de vídeo desde el ordenador cuando la unidad está en modo PC, la leyenda “No Signal”, aparecerá en la pantalla del TV. Ʒ Cuando la resolución del PC sea de 1920 x 1080/60 Hz (modo FHD), una señal diferente a la señal FHD, cuyo funcionamiento ha É¿ºÅ¹ÅÄŰÈ÷ºÅ»Ä»ÉÊ»ʻ»̿ÉÅÈƑÆË»º»·Æ·È»¹»Èº»Æ»Äº¿»ÄºÅº»ÂËʿ¿зºÅƔĻɻ¹·ÉÅƑ·¼ËĹ¿Ĥĺ»ơËÊÅAdjust” u otras funciones de ajuste de posición quizás no consigan corregir la posición de la imagen. Para solucionar este problema,cambie los ajustes del PC para seleccionar otra resolución. 25 ES Solución de problemas Consulte la siguiente lista de localización de errores si experimenta problemas con su TV. Consulte con su concesionario local o tienda de servicio si continúan los problemas. Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones cuando utilice el equipo con otros aparatos. SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN Ʒ »È¿ŰÇË»ÇË»»Â¹·¸Â»º»·Â¿Ã»ÄÊ·¹¿ĤÄ»ÉÊó conectado. Ʒ Pruebe con otro tomacorriente de CA. Ʒ La alimentación está desconectada; revise el fusible o el interruptor automático. Ʒ Desconecte la unidad, y vuelva a conectarla al cabo de una hora. El TV no funciona. Sonido de baja calidad o ausencia de sonido. Ʒ La estación o el servicio de TV por Cable están con problemas; sintonice otra estación. Ʒ »È¿ŰÇË»ÂÅÉ·ÀËÉʻɺ»ÌÅÂËûÄƺÅÂËû o Mute). Ʒ Determine si hay posibles fuentes de interferencia. Ʒ »È¿ŰÇË»·¹ÅÄŰ½ËÈ·¹¿ĤÄƭº»¿º¿Å÷º» audio. Imagen de baja calidad o ausencia de imagen. Ʒ La estación o el servicio de TV por Cable están con problemas; sintonice otra estación. Ʒ »È¿ŰÇË»ÇË»¾·Ï·¹·Ä·Â»É·Â÷¹»Ä·ºÅÉ en la memoria. Ʒ Revise las conexiones de la antena o sistema TV por Cable; reoriente la antena. Ʒ Determine si hay posibles fuentes de interferencia. Ʒ »È¿ŰÇË»ÂÅÉ·ÀËÉʻɺ»ÂÅɹÅÄÊÈŻɺ» imagen. Mala recepción en algunos canales. Ʒ La estación o el servicio de TV por Cable están con problemas; sintonice otra estación. Ʒ »È¿ŰÇË»ÇË»¾·Ï·¹·Ä·Â»É·Â÷¹»Ä·ºÅÉ en la memoria. Ʒ La señal de la estación es débil; reoriente la antena. Ʒ Determine si hay posibles fuentes de interferencia. ·Â·º»ŰÄ¿¹¿ĤÄ de los colores o ausencia de color. Ʒ La estación o el servicio de TV por Cable están con problemas; sintonice otra estación. Ʒ »È¿ŰÇË»ÇË»¾·Ï·¹·Ä·Â»É·Â÷¹»Ä·ºÅÉ en la memoria. Ʒ »È¿ŰÇË»ÂÅÉ·ÀËÉʻɺ»ÂÅɹÅÄÊÈŻɺ» imagen. Ʒ Revise las conexiones de la antena o sistema TV por cable; reoriente la antena. Ʒ Determine si hay posibles fuentes de interferencia. SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN Problemas con la pantalla en emisiones digitales. Ʒ Compruebe la potencia de la señal digital. No hay recepción de TV cable. Ʒ Revise todas las conexiones del sistema TV por Cable. Ʒ Ajuste la opción Source al modo Cable. Ʒ La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación. Aparecen barras horizontales o verticales en la pantalla. Ʒ Controle las conexiones de la antena, ajuste o redireccione la antena. Ʒ Determine si hay posibles fuentes de interferencia. La recepción no es posible más allá del canal 13. Ʒ Asegúrese de seleccionar Source apropiada (Air o Cable). Ʒ Si está usando una antena, revise las conexiones de la antena de UHF. El control remoto no opera. Ʒ Las pilas están débiles o agotadas, o han sido insertadas en forma incorrecta. Ʒ El control remoto está fuera del alcance, acérquese a la TV (15 pies). Ʒ Asegúrese de apuntar la unidad de control remoto hacia el sensor de control remoto. Ʒ Asegúrese de que no hay obstáculos entre el control remoto y la TV. Ʒ »È¿ŰÇË»ÇË»»Â¹·¸Â»º»·Â¿Ã»ÄÊ·¹¿ĤÄ esté conectado. El televisor se apaga. Ʒ El temporizador de desactivación automática ha sido activado. Ʒ El suministro de energía se ha interrumpido. La función de subtítulo cerrado no está activada. Ʒ Estación de TV está experimentando problemas o programa sintonizado no está en modo de subtítulo cerrado. Pruebe en otro canal. Ʒ »È¿ŰÇË»·¹ÅĻοĤĺ»ÆÅÈ·¸Â»Å antena VHF/UHF, reposicione o gire la antena. Ʒ ÅÄŰ½ËÈ»˸ÊċÊËÂÅɹËÂÊÅɻĻÂûÄŋƔ El idioma deseado no se muestra. Ʒ Seleccione el idioma apropiado en las opciones del menú. Si no es posible resolver los problemas con los procedimientos sugeridos, póngase en contacto al 800.HITACHI. Por su seguridad, nunca intente reparar usted mismo el producto. 27 ES 800.HITACHI (800.448.2244) Monday ~ Friday 9:00 am - 6:00 pm EST www.hitachi.us/tv HITACHI AMERICA, LTD., DIGITAL MEDIA DIVISION HITACHI has made every effort to assure you enjoy trouble free operation from your Hitachi product. Should you require service assistance with OPERATIONAL, HOOK UP, TECHNICAL ASSISTANCE OR WARRANTY SERVICE SUPPORT, please contact one of our knowledgeable Customer Service Advocates at 800.HITACHI (800.448.2244). Please be prepared to submit proof of purchase and/or delivery receipts to your 800.HITACHI Customer Service Representative. Warranty coverage will be provided in accordance with the provisions of your Limited Warranty (see the Limited Warranty page in this operating guide). Pour de plus amples renseignements sur le service durant la periode couverte par la garantie, sur le fonctionnement ou pour de l'assistance techniquie communiquez avec: Au Canada: 800.HITACHI (800.448.2244) Lundi ~ Vendredi 9:00 am - 6:00 pm HNE Hitachi America, Ltd., Digital Media Division Customer Service Support P.O. Box 99652 Troy, MI 48099 [email protected] 29 EN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hitachi LE24K318E El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para