Transcripción de documentos
®
DIGI DRIVE
Externe USB-Festplatte mit Multislot Card Reader
External USB Hard Drive with Multislot Card Reader
Disque dur USB externe avec Multislot Card Reader
Disco rigido USB esterno con Multislot Card Reader
Disco duro externo USB con lector de tarjetas Multislot
Externí pevný disk USB se snímačem Multislot Card Reader
Zewnętrzny dysk twardy USB z czytnikiem kart Multislot
¿ÊŶº»Íà USB-Ä»¼¸ÂÍà µ°Ä»Àà ½¶ Multislot Card Reader
Handbuch
User’s Manual
Manuel
Manuale
Manual
Příručka uživatele
Podręcznik obsługi
´È¶ºÂ°µºÀ
Windows and Macintosh
–1–
Entsorgung des Geräts
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Erkundigen Sie sich bei den zuständigen kommunalen Einrichtungen, welche
Entsorgungsmöglichkeiten es für elektronische Geräte gibt.
Disposing of the Product
Your device should no be placed in municipal waste. Please check local regulations for disposal of electronic
products.
Mise à la décharge de l’appareil
L’appareil ne doit jamais être mis à la décharge municipale. Veuillez consulter la réglementation locale concernant
l’élimination des produits électroniques.
Smaltimento del prodotto
Non gettare il prodotto nei rifiuti normali. Attenersi alle disposizioni locali per lo smaltimento di prodotti elettronici.
Desecho del producto
El aparato no debe lanzarse junto con los residuos municipales. Compruebe la legislación local acerca del desecho de productos
electrónicos.
Deitar fora o aparelho
O aparelho não deve ser colocado no lixo municipal. Informe-se acerca das regulamentações sobre como deitar fora equipamento electrónico.
. .
!
.
Utylizacja produktu
Urządzenie nie powinien się znaleźć na wysypisku śmieci. Należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi utylizacji urządzeń elektonicznych obowiązującymi
w danym rejonie.
Likvidace výrobků
Výrobek se nesmí vyhazovat do obec-ního odpadu. Seznamte se s místními předpisy pro likvidaci elektronických výrobků.
ÁÀº½½²Åº»¯ µº²È¶°ÂºÄ¸ Ÿà ÄÆÄ»¶Æ¯Ã
ÄÆÄ»¶Æ¯ µ¶¾ ¶ÁºÅ®Á¶Å²º ¾² Á¶Å²ÈŶ° ÄŲ Àº»º²» ²ÁÀ°½½²Å². ¾¸½¶Âʹ¶°Å¶ ²ÁÍ ÅºÃ ²Â½Íµº¶Ã µ¸½Àź»®Ã ÆÁ¸Â¶Ä°¶Ã, ´º² ÅÀ ÁÀº¶Ã
µÆ¾²ÅÍŸŶà ²ÁÀº½½²Åº»¯Ã µº²È¶°ÂºÄ¸Ã ÆÁÂÈÀƾ ´º² ¸¼¶»ÅÂÀ¾º»®Ã ÄÆÄ»¶Æ®Ã.
•
•
Alle in diesem Druckwerk mitgeteilten Daten, Merkmale und Beschreibungen können sich jederzeit und ohne besondere Ankündigung ändern.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
•
•
Changes in specifications and features may be made without notice or obligation.
Company and product names provided herein are trademarks of their respective companies.
•
•
Toutes les informations données dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment sans avis spécial.
Toute raison sociale et désignation de produit constitue une marque de fabrique du propriétaire respectif.
•
•
Tutti i marchi ed i nomi commerciali costituiscono i marchi di fabbrica dell’attuale proprietario.
Tutte le informazioni contenute nel presente manuale istruzioni possono essere modificate in qualsiasi momento senza preavviso.
•
•
Todos los datos de este manual, características y descripciones pueden modificarse en cualquier momento y sin previo aviso.
Todos los nombres de empresas y denominaciones de productos contenidos aquí son marca registrada del propietario correspondiente.
•
•
Todos os nomes comerciais e designações de produtos aqui incluídos são marcas registadas dos respectivos titulares.
Todos os dados, características e descrições apresentados no presente impresso podem ser alterados em qualquer momento e sem aviso prévio.
•
•
,
.
.
•
•
Wszystkie dane zawarte w tym podręczniku, właściwości i opisy mogą ulec zmianie w dowolnym momencie i bez stosownego uprzedzenia.
Wszystkie podane tu nazwy firm i produktów są znakami towarowymi każdego z właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
•
•
Všechny údaje, znaky a popisy uvedené v této tiskovině se mohou kdykoli a bez zvláštního oznámení změnit.
Všechny zde uvedené názvy firem a označení výrobků jsou ochrannými známkami příslušných majitelů. Všechna práva vyhrazena.
z
z
¼² Ų µ¶µÀ½®¾², Ȳ²»Å¸ÂºÄź» »²º Á¶Âº´Â²Ç®Ã ÁÀÆ ²¾²Ç®ÂÀ¾Å²º Ķ ²ÆÅÍ ÅÀ ®¾ÅÆÁÀ ½ÁÀÂÀξ ¾² ²¼¼¿Àƾ ²¾ ÁIJ Äź´½¯ ÈÊ°à ÁÂÀ¸´Àν¶¾¸ ºµº²°Å¶Â¸
²¾²»À°¾Êĸ.
¼² Ų Á¶Âº¶Èͽ¶¾² À¾Í½²Å² ¶Å²ºÂºÏ¾ »²º À¾À½²Ä°¶Ã ÁÂÀË;Åʾ ²ÁÀŶ¼Àξ ¶½ÁÀº» į½²Å² Åʾ ¶»ÄÅÀŶ ºµºÀ»Å¸ÅϾ. ¶ ¶ÁºÇμ²¿¸ ͼʾ Åʾ µº»²ºÊ½Åʾ.
Copyright © 2006, TEAC Corporation. All rights reserved. Edition: April 2006
–2–
CF
MD
SD
SM
MMC
MS
ON/OFF
COPY
DC IN 5V
+
LED
HDD
HDD
026 MB
10GB
XD/
SM
2
1
25%
026 MB
XD/
SM
3
–3–
HDD
10 GB
10 GB
DEUTSCH
Verpackungsinhalt: DIGI DRIVE, USB 2.0 Kabel, Handbuch, Tragetasche, Netzteil, CD-ROM mit Treibersoftware
Spezifikation:
• 9-in-1 Card Reader
• Kartenformate: CF I/II, MD, SM, MS, MS-PRO SD, Mini-SD, MMC Card, XD und
weitere
• Übertragungsrate zur Festplatte: 2,5 MB/s
• Wiederaufladbare Lithium Batterie (nicht in der 2-jährigen Garantie enthalten!)
• Energiesparmodus
•
•
•
•
•
•
LCM-Display zeigt aktuellen Betriebszustand an
Aluminium-Gehäuse
Betriebssysteme: Windows 98SE, ME, 2000, XP, Mac OS 10.0
USB 2.0 Schnittstelle
Abmessungen: 78 mm x 125 mm x 26 mm
Gewicht: ca. 265 gr
Das Laden der Batterie
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn die Batterie entladen ist, muss die Batterie wieder aufgeladen werden: Stecken Sie den Netzstecker
des Netzteils in eine Steckdose. Hinweis: Achten Sie darauf, für das Netzteil eine leicht zugängliche Steckdose in der Nähe des Geräts zu benutzen.
Stecken Sie das andere Verbindungskabel des Netzteils in die auf der Rückseite befindliche Buchse mit der Beschriftung „DC IN 5V“ .
Wichtige Hinweise
• Die Batterie wird im ein- und im ausgeschalteten Zustand des Geräts geladen.
• Eine vollständig entladene Batterie ist nach ca. drei Stunden wieder vollständig geladen.
Ein-/Ausschalten
Betätigen Sie ON/OFF , um das Gerät einzuschalten. Um das Gerät wieder auszuschalten, betätigen Sie ON/OFF so lange, bis der Bildschirm dunkel ist.
Das Gerät schaltet sich nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch ab.
Das Installieren der Software
Windows98SE/2000/XP: Bevor Sie das Gerät mit dem PC verbinden, muss zuerst die Software von der mitgelieferten CD installiert werden. Nachdem die
Software korrekt installiert wurde, stecken Sie das Gerät mit dem USB-Kabel an Ihrem PC an und schalten es ein . Falls die eingebaute Batterie nicht
ausreichend geladen ist, sollte das Netzteil eingesetzt werden. Ihr PC wählt automatisch den richtigen Treiber und installiert ihn. Danach ist das Gerät
betriebsbereit.
Für WindowsME müssen keine Treiber installiert werden.
Batterie / Netzteil
Das Gerät arbeitet mit einer Batterie. Hinweis: Setzen Sie das Netzteil ein, wann immer dies möglich ist. Dadurch ist die Batterie für den mobilen Betrieb
immer ausreichend geladen.
Hat die Batterie nicht mehr genügend Kapazität, zeigt das Display „Low Battery“ an. Laden Sie die Batterie wie oben gezeigt.
Karteninhalte zur Festplatte kopieren
1. Schalten Sie mit ON/OFF ein. In der oberen rechten Bildschirmecke wird nach ca. zwei Sekunden ein Festplattensymbol angezeigt. Es zeigt, dass die
Festplatte betriebsbereit ist. Darunter wird der freie Speicherplatz der Festplatte angezeigt. Am unteren Rand ist der Ladezustand der eingebauten Batterie
zu sehen (siehe Abbildung 1).
2. Stecken Sie die Speicherkarte ein, von der kopiert werden soll. Verwenden Sie dazu den jeweiligen Steckplatz. Wurde die Karte korrekt eingesteckt, ist der
Typ der Karte am linken Rand des Bildschirms zu sehen: CF, SM, SD, MS, etc. Unten links wird der belegte Speicherplatz der Karte angezeigt (siehe Abbildung
2).
Hinweis:
CF = CompactFlash Card typeI/II und Microdrive (MD)
SM = Smartmedia Card und XD-Picture Card
SD = Secure Digital Card
MMC = MultiMedia Card
MS = Memory Stick und Memory Stick Pro
3. Nach dem Betätigen von COPY werden automatisch alle Dateien von der Karte auf die Festplatte kopiert. Auf dem Bildschirm ist der bereits kopierte Teil
in Prozent zu sehen. Ein Ordnersymbol, das sich vom Kartensymbol zur Anzeige „HDD“ bewegt, zeigt den Transfer von Daten an (siehe Abbildung 3).
4. Die Übertragung ist beendet, wenn auf dem Schirm 100% angezeigt werden. Die Dateien auf der Karte bleiben unverändert stehen. Falls Sie gelöscht werden
sollen, sollte dies mit dem Gerät (z.B. Digitalkamera/DV-Kamera etc.) durchgeführt werden, von dem die Karte beschrieben wurde.
5. Werden zwei Karten gleichzeitig erkannt, wird die Karte vom Typ CF zuerst angezeigt. Die andere Karte wird anschließend ausgewertet.
6. Für jeden mit COPY ausgelösten Kopiervorgang legt das Gerät auf der Festplatte ein neues Unterverzeichnis an. Damit ist sichergestellt, dass Dateien nicht
versehentlich überschrieben werden.
7. Nach dem fertig kopiert wurde, schalten Sie das Gerät aus. Andernfalls schaltet es sich nach ca. einer Minute automatisch selbst ab.
8. Um Schäden an der Festplatte und Datenverluste zu vermeiden, kann das Gerät während der Datenübertragung nicht abgeschaltet werden. Falls der
Kopiervorgang dennoch abgebrochen werden soll, entnehmen Sie die jeweilige Speicherkarte. Nach einigen Sekunden wird ein Lesefehler angezeigt und
unterhalb der Kartenanzeige ist ein X zu sehen. Soll der Kopiervorgang weitergeführt werden, schalten Sie das Gerät aus, starten es neu und der
Kopiervorgang kann fortgesetzt werden.
Einsatz als externe Festplatte und USB Card Reader
Verbinden Sie das ausgeschaltete Gerät mit der USB-Schnittstelle des PCs und schalten Sie es danach ein . Die Tasten sind nun deaktiviert, die LED
leuchtet auf und der Bildschirm zeigt mit dem USB-Symbol die Verbindung an. In „Arbeitsplatz“ erscheint das Gerät mit vier Symbolen:
• einer lokalen Festplatte (die Festplatte des Geräts)
• drei Wechseldatenträgern (CF, SD/MS/MMC, SM/XD Card Reader)
Sie haben nun Zugriff auf die Dateninhalte der Festplatte und der jeweils eingesteckten Karten.
Das Abstecken des Geräts
Windows 2000/XP: Klicken Sie mit der linken Maustaste auf das Symbol „Hardware entfernen oder auswerfen“ oder „Hardware sicher entfernen“ in der WindowsSymbolleiste (grüner Pfeil am rechten unteren Rand). Wählen Sie „Stopp USB-Datenträger“ (Windows 2000) oder „USB-Massenspeichergerät entfernen“
(Windows XP).
Windows ME:
1. Klicken Sie mit der linken Maustaste auf das Symbol „Hardware entfernen oder auswerfen“ in der Windows-Symbolleiste (grüner Pfeil am rechten unteren
Rand).
2. Wählen Sie „Stopp USB-Datenträger - Laufwerk(F:)“ (bzw. den bei Ihnen zutreffenden Laufwerksnamen) und bestätigen Sie mit OK.
Das Gerät erscheint mit vier Laufwerken. Um es vollständig zu entfernen, müssen alle restlichen Gerätesymbole gemäß der Schritte 1. und 2. entfernt werden.
Windows 98SE: Stecken Sie das USB-Kabel ab (es dürfen gerade keine Daten übertragen werden). Wichtiger Hinweis: Stecken Sie das USB-Kabel nur dann
ab, wenn Sie dazu aufgefordert werden oder wenn kein Datentransfer mehr stattfindet, andernfalls kann es zu Datenverlusten kommen. Möglicherweise müssen
Sie die Festplatte mit ScanDisk korrigieren.
–4–
ENGLISH
The packing box contains: DIGI DRIVE, USB 2.0 cable, manual, carrying bag, power adapter, CD-ROM with driver software
Specifications
• 9-in-1 Card Reader
• Supports CF I/II, MD, SM, MS, MS-Pro SD, Mini-SD, MMC Card, XD, and others
• Transfer rate to HDD: max. 2.5MB/s
• Rechargeable Lithium Battery (not covered by the 2 years warranty!)
• 1 Minute Power Save Mode
• LCM Display indicating status of operation
•
•
•
•
•
Aluminum Housing
OS: Windows 98SE, 2000, ME, XP, Mac OS 10.0
USB 2.0 Interface
Dimensions: 78mm x 125mm x 26mm
Weight: appr. 265g
Charging the Battery
When you use the DIGI DRIVE for the first time or when it indicates that the battery is low, you need to charge the internal battery. To charge the battery: Connect
the AC/DC power adapter to the wall outlet. Important: Please use a wall outlet which is easily accessible and located near the unit. Plug the adapter minijack into the DIGI DRIVE socket labeled „DC IN 5V“ .
Important Notes
• Charging occurs when the unit is either turned on or off.
• It takes about three hours for an empty battery to be fully charged.
Turning Power On and Off
Press the ON/OFF button to turn On DIGI DRIVE. To turn the power Off, hold down the ON/OFF button until the LCD screen goes blank.
The DIGI DRIVE will turn itself off after 30 seconds of inactivity. This is to conserve the internal battery power.
Installing Software
Windows98SE/2000/XP: DO not connect DIGI DRIVE to computer. You must first complete the installation of DIGI DRIVE software from CD-ROM disk provided.
After software installation is completed, connect to the computer using the USB cable provided and then turn on the DIGI DRIVE . It is recommended that
you connect the AC power adapter if you have not charged the internal battery. Your computer will automatically search for the device driver and install it.
For WindowsME no software setup is needed.
Internal Battery and AC/DC Power Adapter
DIGI DRIVE runs on its internal battery. Note: It is recommended that you connect the AC/DC power adapter whenever it is available. This is to ensure that
internal battery is always maintained at sufficient level for outdoor use.
When internal battery is discharged, the LCD will display „Low Battery“. Re-charge the battery as shown before: Charging the Battery.
Copying Contents Directly From Flash Cards to DIGI DRIVE Hard Disk
1. Press ON/OFF to turn on the unit. The top right corner of the DIGI DRIVE’s LCD will display HDD sign after two seconds. It shows that hard disk has been
correctly installed. Under it, the remaining space of the hard drive is displayed. On the bottom corner you can see the battery capacity (see figure 1).
2. Insert the memory card that you want to copy. Please insert the memory card into the corresponding interface of the DIGI DRIVE. When the memory card
is correctly placed, the type of card will be displayed on the top left corner of LCD, such as, ‘CF’,‘SM’,‘SD’,‘MS’etc. On the bottom left of LCD, it shows used
space of the memory card (see figure 2).
Note:
CF = Compactflash card typeI/II and Microdrive MS = Memory Stick card and Memory Stick Pro
SD = Secure Digital card
SM = Smartmedia card and XD-picture card
MMC = Multimedia Card
3. Press COPY button , the DIGI DRIVE will automatically transfer all the files of memory card to the internal hard disk. On the LCD screen, the percentage
of transferred files will be displayed. A folder symbol moving from the card symbol to the disk icon “HDD” shows that data is transferred. (see figure 3).
4. The transferring process is complete when the percentage of transferred files on LCD reaches 100%. After transfer, the files on memory card will still remain.
If they shall be deleted, the unit (digital camera, DV camera, etc.) which has written the card should be used.
5. When two memory cards will be recognized by the DIGI DRIVE at the same time, the CF- type of memory card will be seen first. The other type of memory
card will be recognized by the DIGI DRIVE thereafter.
6. The DIGI DRIVE will create a new folder on hard disk to save newly transferred files each time the COPY button is pressed. Therefore no matter the contents
in memory card are the same or not, the DIGI DRIVE will not overwrite previous files.
7. When file transferring is completed, please press ON/OFF button to turn the DIGI DRIVE off. Otherwise, the unit will automatically witch off after one minute.
8. During file transferring process, the DIGI DRIVE cannot be switched off even when the ON/OFF button is pressed. This prevents accidental damage to hard
disk. If it is required to terminate the transferring process, please take the memory card out. After a few seconds, the LCD screen will indicate card misread,
and a ‘X’ sign will appear among the memory card on the LCD. If customer want to continue transferring, please press ON/OFF button, restart the machine
and it will start the transferring process.
Using the DIGI DRIVE as External Hard Disk and USB Card Reader
Connect it to the computer USB interface, then turn on the DIGI DRIVE . The keys are dectivated and the LED is lit while the screen indicates the USB
connection. The DIGI DRIVE will appear in the „My Computer“ folder as four devices:
• a local hard disk (this is the DIGI DRIVE internal hard disk)
• three removable drives (there are CF, SD/MS/ MMC, SM/ XD card reader)
You can now access your files on the DIGI DRIVE hard disk and the respective cards through your computer.
To disconnect the DIGI DRIVE
For windows 2000 and XP: Left click on the „Unplug or Eject Hardware“ or „Safely Remove Hardware“ icon in the Windows system tray ( green arrow on right
of your task bar). Select „Stop USB MassStorage Device“ ( for Windows 2000) or „Safely Remove USB Mass Storage Device“ (for Windows XP).
For Windows ME:
1. Left click on the „Unplug or Eject Hardware“ icon in the Windows system tray.
2. Select „Stop USB - Disk Drive (F:)“ ( or the appropriate drive letter) and confirm.
DIGI DRIVE appears as four separate drives in this Windows ME system tray icon, so go through steps 1 and 2 two more times until all four drives are
disconnected.
For Windows 98SE: Unplug the USB cable when there is no data transfer. Note: Unplug the USB cable only when prompted or no data transfer is running. If not,
you may damage your data in DIGI DRIVE. Should this happen, you may use the Windows scandisk utility and attempt to repair any damaged area on the hard
disk.
–5–
FRANÇAIS
Contenu de l’emballage : DIGI DRIVE, câble USB 2.0, manuel, sacoche pour le port, alimentation, CD-ROM avec pilotes
Spécification :
• 9-in-1 Card Reader
• Formats de cartes : CF I/II, MD, SM, MS, MS-PRO SD, Mini-SD, MMC Card,
XD et autres
• Vitesse de transmission vers le disque dur : 2,5 Mo/s
• Pile au lithium rechargeable (n’est pas incluse dans la garantie de 2 ans !)
• Mode d’économie d’énergie
•
•
•
•
•
•
L’afficheur LCM affiche l’état de service actuel
Boîtier en aluminium
Système d’exploitation : Windows 98SE, ME, 2000, XP, Mac OS 10.0
Interface USB 2.0
Dimensions : 78 mm x 125 mm x 26 mm
Poids : env. 265 gr
Charger la pile
La pile doit être rechargée si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou si elle s’est déchargée. Branchez le connecteur de réseau de l’alimentation dans
une prise de courant. Remarque : veillez à utiliser une prise de courant facilement accessible à proximité de l’appareil pour l’alimentation. Branchez
l’autre câble de liaison dans la prise qui se trouve sur la face arrière et qui porte l’annotation « DC IN 5V » .
Remarques importantes
La pile peut être chargée pendant que l’appareil se trouve sous et hors tension.
Une pile entièrement déchargée est entièrement rechargée après environ trois heures.
•
•
Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche ON/OFF pour enclencher l’appareil. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur la touche ON/OFF jusqu’à ce que l’écran soit
sombre.
L’appareil se déconnecte automatiquement après 30 secondes d’inactivité.
Installation du logiciel
Windows98SE/2000/XP : avant de relier l’appareil au PC, vous devez tout d’abord installer le logiciel figurant sur le CD contenu dans la livraison. Après que
le logiciel ait été installé correctement, raccordez l’appareil à votre PC avec le câble USB et enclenchez-le . Vous devriez utiliser l’alimentation si la pile
déjà mise en place n’est pas chargée correctement. Votre PC choisit automatiquement le pilote correct et l’installe. Ensuite, l’appareil est prêt à la mise en
service. Il n’est pas nécessaire d’installer des pilotes pour WindowsME.
Pile / alimentation
L’appareil fonctionne avec une pile. Remarque : utilisez l’alimentation à chaque fois que cela est possible. De cette manière, la pile est toujours chargée
suffisamment pour le fonctionnement pendant un déplacement.
L’afficheur indique l’expression « Low Battery » si la pile ne possède plus une capacité suffisante. Rechargez la pile comme montré ci-dessus.
Copier des contenus de carte sur le disque dur
1. Enclenchez avec la touche ON/OFF . Un symbole de disque dur est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran après environ deux secondes. Il indique
que le disque dur est prêt à la mise en service. La place de mémoire libre sur le disque dur est visualisée en dessous. L’état de charge de la batterie mise
en place figure sur le bord inférieur (voir la figure 1).
2. Insérez la carte mémoire depuis laquelle la copie doit avoir lieu. Pour cela, utilisez l’emplacement enfichable respectif. Si vous avez inséré correctement la
carte, vous apercevez le type de carte sur le bord gauche de l’écran : CF, SM, SD, MS, etc. La place de mémoire occupée sur la carte est affichée en bas
à gauche (voir la figure 2).
Remarque :
CF = CompactFlash Card types I/II et Microdrive (MD)
MS = Memory Stick et Memory Stick Pro
SD = Secure Digital Card
SM = Smartmedia Card et XD-Picture Card
MMC = MultiMedia Card
3. Après un clic sur COPY , tous les fichiers sont copiés automatiquement de la carte sur le disque dur. La partie déjà copiée est représentée à l’écran en
pour cent. Un symbole de dossier qui se déplace du symbole de carte vers l’affichage « HDD » indique le transfert de données en cours (voir la figure 3).
4. La transmission est achevée dès que 100% sont affichés à l’écran. Les fichiers sur la carte ne subissent aucune modification. S’ils doivent être effacés, cela
devrait être effectué avec l’appareil depuis lequel des données ont été inscrites sur la carte (par exemple, caméra numérique/caméra DV, etc.).
5. Si deux cartes sont reconnues simultanément, c’est la carte du type CF qui est affichée tout d’abord. L’autre carte est évaluée ensuite.
6. L’appareil crée un nouveau sous-répertoire sur le disque dur pour chaque copie déclenchée avec COPY. Cela permet d’assurer que des fichiers ne sont pas
écrasés par inadvertance.
7. Déconnectez l’appareil une fois que la copie est terminée. Sinon, il se déconnecte automatiquement de lui-même après environ une minute.
8. Afin d’éviter des dommages sur le disque dur et des pertes de données, il n’est pas possible d’éteindre l’appareil pendant la transmission des données.
Cependant, si la copie doit être abandonnée, vous devez retirer la carte mémoire respective. Après quelques secondes, une erreur de lecture est indiquée
et un « X » est représenté sous l’affichage de la carte. Si la copie doit être poursuivie, vous devez éteindre l’appareil, puis le redémarrer et ensuite la copie
peut être continuée.
Utilisation comme disque dur externe et USB Card Reader
Reliez l’appareil hors tension à l’interface USB du PC et enclenchez-le après . Les touches sont maintenant désactivées, la LED s’allume et l’écran indique
la liaison avec le symbole USB. L’appareil apparaît avec quatre symboles dans le « poste de travail » :
• un disque dur local (le disque dur de l’appareil)
• trois supports de données interchangeables (CF, SD/MS/MMC, SM/XD Card Reader)
vous pouvez maintenant accéder aux contenus des données du disque dur et des cartes respectivement enfichées.
Débranchement de l’appareil
Windows 2000/XP : Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l’icône « Supprimer ou rejeter du matériel » ou « Supprimer le périphérique en toute
sécurité » dans la barre d’icônes de Windows (flèche verte sur le bord inférieure droit). Sélectionnez l’option « Stop Support de données USB » (Win2000) ou
« Supprimer périphériques de stockage de masse USB » (WinXP).
Windows ME:
1. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l’icône « Supprimer ou rejeter du matériel » dans la barre d’icônes de Windows (flèche verte sur le bord
inférieure droit).
2. Sélectionnez l’option « Stop Support de données USB – Lecteur (F:) » (ou le nom du lecteur qui correspond dans votre configuration) et confirmez avec OK.
L’appareil est visualisé avec quatre lecteurs. Afin de le supprimer entièrement, toutes les icônes d’appareil restantes doivent être supprimées conformément
aux étapes 1 et 2.
Windows 98SE : débranchez le câble USB (une transmission de données ne doit pas être alors en cours). Remarque importante : débranchez le câble USB
uniquement si vous y êtes invité ou si plus aucun transfert de données n’a lieu ; dans le cas contraire, des pertes de données peuvent se produire. Dans ce
cas, il se peut que vous soyez obligé de corriger le disque dur avec le ScanDisk.
–6–
ITALIANO
Contenuto della confezione: DIGI DRIVE, cavo USB 2.0, manuale, borsa, alimentatore, CD-ROM con software del driver
Specifiche tecniche:
• 9-in-1 Card Reader
• Formati delle schede: CF I/II, MD, SM, MS, MS-PRO SD, Mini-SD, MMC Card, XD
ed altri
• Velocità di trasmissione al disco rigido: 2,5 MB/s
• Accumulatore al litio ricaricabile (non compreso nella garanzia di 2 anni!)
• Modalità di risparmio di energia
•
•
•
•
•
•
Display LCM per lo stato operativo attuale
Alloggiamento di alluminio
Sistemi operativi: Windows 98SE, ME, 2000, XP, Mac OS 10.0
Interfaccia USB 2.0
Dimensioni: 78 mm x 125 mm x 26 mm
Peso: circa 265 g
Ricarica dell’accumulatore
Per poter utilizzare l’apparecchio per la prima volta o quando è scarico, è necessario ricaricare l’accumulatore: collegare la spina di rete dell’alimentatore in una
presa di corrente. Nota: collegare l’alimentatore ad una presa di corrente facilmente accessibile nelle vicinanze dell’apparecchio. Collegare l’altro cavo
di collegamento dell’alimentatore al connettore sul retro dell’apparecchio recante al scritta „DC IN 5V“ .
Avvertenze importanti
• L’accumulatore può essere ricaricata con apparecchio sia acceso sia spento.
• Un accumulatore completamente scarico impiega circa tre ore per ricaricarsi completamente.
Accensione/spegnimento
Premere ON/OFF per accendere l’apparecchio. Per spegnere l’apparecchio premere e tenere premuto ON/OFF finché lo schermo non diventa scuro.
Dopo 30 secondi di inattività l’apparecchio si spegne automaticamente.
Installazione del software
Windows 98SE/2000/XP: prima di collegare l’apparecchio al PC è necessario installare il software dal CD in dotazione. Dopo aver installato correttamente il
software, collegare l’apparecchio al PC con il cavo USB e quindi accenderlo . Se l’accumulatore all’interno dell’apparecchio non è caricato a sufficienza,
si suggerisce di impiegare l’alimentatore. Il PC individua automaticamente il driver corretto e lo installa. Ora l’apparecchio è pronto per entrare in funzione.
Per WindowsME non devono essere installati driver.
Accumulatore / alimentatore
L’apparecchio viene alimentato da un accumulatore. Nota: impiegare l’alimentatore ogni volta in cui è possibile. In questo modo l’accumulatore resta
sufficientemente carico per il funzionamento mobile.
Se l’accumulatore non è più carico a sufficienza, il display visualizza il messaggio „Low Battery“. Ricaricare l’accumulatore come descritto sopra.
Copiatura del contenuto di una scheda sul disco rigido
1. Accendere con ON/OFF . Dopo circa due secondi, nell’angolo superiore destro dello schermo compare un simbolo di disco rigido, il quale segnala che il
disco rigido è pronto. Al di sotto compare la capacità di memoria libera del disco rigido. Sul bordo inferiore compare lo stato di carica dell’accumulatore
incorporato (vedi figura 1).
2. Inserire la scheda di memoria da cui si desidera copiare. A tal fine utilizzare lo slot corrispondente. Se la scheda è stata inserita correttamente, il tipo di
scheda viene visualizzato sul bordo sinistro dello schermo: CF, SM, SD, MS, ecc. In basso a sinistra compare la capacità di memoria occupata della scheda
(vedi figura 2).
Nota:
CF = CompactFlash Card typeI/II e Microdrive (MD)
SM = Smartmedia Card e XD-Picture Card
MS = Memory Stick e Memory Stick Pro
MMC = MultiMedia Card
SD = Secure Digital Card
3. Premendo COPY , tutti i file vengono copiati automaticamente dalla scheda al disco rigido. Sullo schermo si può osservare la percentuale della parte di file
già copiati. Un simbolo di cartella che si muove dal simbolo della scheda verso la scritta „HDD“ indica che è in corso il trasferimento di dati (vedi figura 3).
4. La trasmissione termina quando sullo schermo viene visualizzato il valore 100%. I file sulla scheda restano invariati. Per cancellarli si suggerisce di utilizzare
l’apparecchio (ad esempio fotocamera digitale / DV-camera, ecc.) con il quale i dati sono stati registrati sulla scheda.
5. Se vengono riconosciute contemporaneamente due schede, la scheda di tipo CF viene visualizzata per prima. L’altra scheda viene analizzata successivamente.
6. Per ogni operazione di copiatura attivata con COPY, l’apparecchio crea una nuova sottodirectory sul disco fisso. Ciò assicura che i file non vengano
sovrascritti accidentalmente.
7. Al termine della copiatura, spegnere l’apparecchio. In caso contrario l’apparecchio si spegne automaticamente dopo un minuto circa.
8. Per evitare di danneggiare il disco rigido e di perdere dati, l’apparecchio non può essere spento durante la trasmissione dei dati. Per interrompere l’operazione
di copiatura, estrarre la scheda di memoria. Dopo qualche secondo viene visualizzato un errore di lettura e sotto il simbolo della scheda compare una X. Per
riprendere la copiatura spegnere l’apparecchio e quindi riaccenderlo ed iniziare di nuovo l’operazione di copiatura.
Impiego come disco rigido esterno e USB Card Reader
Collegare l’apparecchio spento alla porta USB del PC e quindi accenderlo . Ora i tasti sono disattivati, il LED è acceso e lo schermo segnala il collegamento
visualizzando il simbolo USB. In „Risorse del computer“ compare l’apparecchio con quattro simboli:
• un disco rigido locale (il disco rigido dell’apparecchio)
• tre supporti di dati intercambiabili (CF, SD/MS/MMC, SM/XD Card Reader)
Ora si può accedere ai dati del disco rigido e delle schede inserite.
Scollegamento dell’apparecchio
Windows 2000/XP: Con il tasto sinistro del mouse fare clic sul simbolo „Rimozione o espulsione di hardware“ o su „Rimozione sicura dell’hardware“ nella barra
dei simboli di Windows (freccia verde sul bordo inferiore destro dello schermo). Selezionare „Arresto supporto dati USB“ (Windows 2000) o „Rimozione periferica
di memorizzazione USB“ (Windows XP).
Windows ME:
1. Con il tasto sinistro del mouse fare clic sul simbolo „Rimozione o espulsione di hardware“ nella barra dei simboli di Windows (freccia verde sul bordo inferiore
destro dello schermo).
2. Selezionare „Arresto supporto dati USB - Unità (F:)“ (o il nome del drive specifico del sistema) e confermare con OK.
L’apparecchio compare con quattro drive. Per rimuoverlo completamente è necessario rimuovere tutti i restanti simboli dell’apparecchio come descritto ai punti
1 e 2 precedenti.
Windows 98SE: scollegare il cavo USB (mentre non è in corso la trasmissione di dati).
Nota importante: scollegare il cavo USB solo quando si è invitati a farlo o quando non è più in corso nessuna trasmissione di dati, altrimenti si può verificare
la perdita di dati. Probabilmente è necessario correggere il disco rigido con ScanDisk.
–7–
ESPAÑOL
Contenido del paquete: DIGI DRIVE, cable USB 2.0, manual, bolsa, fuente de alimentación, CD-ROM con software del Driver
Especificación:
• Lector de tarjetas 9-en-1
• Formatos de tarjeta: CF I/II, MD, SM, MS, MS-PRO SD, Mini-SD, MMC Card, XD
y otros
• Velocidad de transmisión al disco duro: 2,5 MB/s
• Batería de litio recargable (¡no incluida en la garantía de 2 años!)
• El display LCM indica el actual estado de servicio
•
•
•
•
•
•
Modo de ahorro de energía
Carcasa de aluminio
Sistemas operativos: Windows 98SE, ME, 2000, XP, Mac OS 10.0
Interfaz USB 2.0
Dimensiones: 78 mm x 125 mm x 26 mm
Peso: aprox. 265 gr.
Cargar la batería
Si utiliza el aparato por primera vez o cuando la batería esté descargada, es necesario cargar la batería: conecte la clavija de la fuente de alimentación en un
enchufe. Aviso: Procure utilizar un enchufe fácilmente accesible para la fuente de alimentación cerca del aparato. Conecte el otro cable de conexión de
la fuente de alimentación en la clavija hembra situada en la parte trasera, identificada como “DC IN 5V” .
Notas importantes
Es posible cargar la batería estando el aparato encendido y apagado.
Una batería totalmente descargada estará de nuevo completamente cargada al cabo de aprox. tres horas.
•
•
Conectar / desconectar
Accione ON/OFF para conectar el aparato. Para desconectarlo, accione ON/OFF hasta que la pantalla se apague.
El aparato se desconectará automáticamente después de 30 segundos de inactividad.
Instalar el software
Windows98SE/2000/XP: Antes de conectar el aparato al PC, tendrá que instalar primero el software del CD suministrado. Una vez esté el software
correctamente instalado, conecte el aparato con el cable USB a su PC y enciéndalo. Si la batería instalada no tuviera carga suficiente, habría que utilizar
la fuente de alimentación. Su PC seleccionará automáticamente el Driver correcto y lo instalará. A continuación, el aparato estará preparado para funcionar.
No es necesario instalar controladores para WindowsME.
Batería / fuente de alimentación
El aparato funciona con una batería. Nota: Utilice la fuente de alimentación siempre que sea posible. De esta forma, la batería estará siempre
suficientemente cargada para el funcionamiento móvil.
Si la batería ya no dispone de la suficiente capacidad, el display indicará “Low Battery”. Cargue la batería conforme a lo indicado anteriormente.
Copiar los contenidos de las tarjetas al disco duro
1. Póngalo en marcha con ON/OFF . En la esquina superior derecha de la pantalla aparecerá al cabo de aprox. dos segundos un símbolo de un disco duro.
Indica que el disco duro está preparado para funcionar. Debajo se indica el espacio de memoria disponible del disco duro. En el margen inferior se puede ver
el estado de carga de la batería instalada (ver figura 1).
2. Inserte la tarjeta de memoria desde la cual desee copiar. Utilice para ello la respectiva ranura de inserción. Si la tarjeta está correctamente insertada, se podrá
ver el tipo de tarjeta en el margen izquierdo de la pantalla: CF, SM, SD, MS, etc. Abajo a la izquierda se indica la capacidad de memoria ocupada de la tarjeta
(ver figura 2).
Aviso:
CF = CompactFlash Card typeI/II y Microdrive (MD)
MS = Memory Stick y Memory Stick Pro
SD = Secure Digital Card
SM = Smartmedia Card y XD-Picture Card
MMC = MultiMedia Card
3. Después de accionar COPY , todos los ficheros son copiados automáticamente de la tarjeta al disco duro. En la pantalla puede verse la parte ya copiada
en porcentaje. Un símbolo de carpeta que se desplaza desde el símbolo de la tarjeta a la indicación “HDD” muestra la transferencia de los datos (ver figura
3).
4. La transmisión está finalizada cuando en la pantalla se indica el 100 %. Los ficheros de la tarjeta permanecen allí invariados. Si desea borrarlos, habría que
hacerlo con el aparato (p. ej. cámara digital / cámara DV, etc.), con el cual se hubiera grabado la tarjeta.
5. Cuando se detectan simultáneamente dos tarjetas, primero es indicada la tarjeta del tipo CF. La otra tarjeta será analizada a continuación.
6. Por cada proceso de copiado accionado con COPY, el aparato crea en el disco duro una nueva subcarpeta. De esta forma queda asegurado que no se
sobreescriban ficheros por error.
7. Después de finalizar el proceso de copiado, desconecte el aparato. De lo contrario, el aparato se apagará automáticamente después de aprox. un minuto.
8. Para evitar daños en el disco duro y pérdidas de datos, no es posible desconectar el aparato durante la transmisión de datos. Si no obstante desea
interrumpir el proceso de copiado, extraiga la correspondiente tarjeta de memoria. Al cabo de unos segundos se indica un error de lectura y debajo del
indicador de tarjeta figura una X. Si desea continuar el proceso de copiado, desconecte el aparato, vuelva a encenderlo y podrá continuar el proceso de
copiado.
Uso del disco duro externo y lector de tarjetas USB
Conecte el aparato desconectado con la interfaz USB del PC y enciéndalo a continuación . Los pulsadores están ahora desactivados, el LED se ilumina
y la pantalla indica la conexión con el símbolo USB. En “Puesto de trabajo” aparece el aparato con cuatro símbolos:
• un disco duro local (el disco duro del aparato)
• res soportes de datos alternativos (CF, SD/MS/MMC, SM/XD Card Reader)
Ahora tendrá acceso a los contenidos de los datos del disco duro y de las tarjetas respectivamente insertadas.
Desconexión del aparato
Windows 2000/XP: Haga clic con el pulsador izquierdo del ratón en el símbolo “Retirar o expulsar hardware” o “Quitar hardware con seguridad” en la barra de
símbolos de Windows (flecha verde en el margen inferior derecho). Seleccione “Stop soporte de datos USB“ (Windows 2000) o “Retirar dispositivo de
almacenamiento masivo USB” (Windows XP).
Windows ME:
1. Haga clic con el pulsador izquierdo del ratón en el símbolo “Retirar o expulsar hardware” en la barra de símbolos de Windows (flecha verde en el margen
inferior derecho).
2. Seleccione “Stop soporte de datos USB – disco (F:)“ (o el respectivo nombre del disco en su caso) y confirme con OK.
El aparato aparece con cuatro discos. Para retirarlo completamente, debe retirar todos los demás símbolos de aparatos conforme a los pasos 1 y 2.
Windows 98SE: Desenchufe el cable USB (no se deben estar transfiriendo datos). Nota importante: Desenchufe el cable USB solamente cuando se le solicite
o cuando ya no se produzca ninguna transferencia de datos, de lo contrario, se podrían perder datos. Eventualmente deberá explorar el disco duro con
ScanDisk.
–8–
ČESKY
Obsah balení: DIGI DRIVE, kabel USB 2.0, příručka, taška, napájecí zdroj, CD-ROM se software ovladače
Specifikace:
• snímač 9-in-1 Card Reader
• formáty karet: CF I/II, MD, SM, MS, MS-PRO SD, Mini-SD, MMC Card, XD a
další
• přenosový výkon na pevný disk: 2,5 MB/s
• lithiová baterie s možností opětného dobití (nevztahuje se na ní 2-letá záruka!)
• displej LCM zobrazuje aktuální provozní režim
• úsporný režim
• hliníkový kryt
• provozní systémy: Windows 98SE, ME, 2000, XP, Mac OS 10.0
• rozhraní USB 2.0
• rozměry: 78 mm x 125 mm x 26 mm
• hmotnost: cca 265 g
Nabíjení baterie
Jestliže se má přístroj použít poprvé nebo pokud je baterie vybitá, musí se baterie opět nabít: Zasuňte zástrčku napájecího zdroje do elektrické zásuvky.
Upozornění: Dbejte na to, abyste použili zásuvku v blízkosti přístroje snadno přístupnou pro napájecí zdroj. Další spojovací kabel síťového zdroje zasuňte
do zdířky na zadní straně s popisem „DC IN 5V“ .
Důležité pokyny
• Baterie se může nabíjet, když je přístroj zapnutý a nebo vypnutý.
• Úplně vybitá baterie je po cca třech hodinách opět zcela nabitá.
Zapnutí / vypnutí
Pokud chcete přístroj zapnout, stiskněte tlačítko ON/OFF . Pokud chcete přístroj opět vypnout, podržte tlačítko ON/OFF stisknuté tak dlouho, dokud není
displej tmavý.
Po 30 sekundách nečinnosti se přístroj automaticky vypne.
Instalování software
Windows98SE/2000/XP: Ještě předtím, než přístroj propojíte s PC, se musí nejdříve nainstalovat software z CD, které je součástí dodávky. Jakmile jste
software správně nainstalovali, připojte přístroj pomocí USB-kabelu k Vašemu PC a zapněte jej . Pokud není zabudovaná baterie dostatečně nabitá, použijte
napájecí zdroj. Váš počítač si automaticky zvolí správný ovladač a nainstaluje si jej. Pak je přístroj připraven k provozu.
Pro WindowsME nemusí být žádné ovladače instalované.
Baterie / napájecí zdroj
Přístroj pracuje s jednou baterií. Upozornění: napájecí zdroj použijte pokaždé, když je to možné. Tím je baterie vždy dostatečně nabitá pro mobilní provoz.
Pokud už baterie nemá dostatečnou kapacitu, zobrazí se na displeji nápis „Low Battery“ (slabá baterie). Baterii dobijte podle výše uvedených pokynů.
Kopírování obsahu karty na pevný disk
1. Zapněte přístroj pomocí ON/OFF . V pravém horním rohu displeje se po cca dvou sekundách zobrazí symbol pevného disku. To znamená, že je pevný disk
připraven k provozu. Pod ním se zobrazí volné místo v paměti pevného disku. Na dolním okraji je vidět, jak je nabitá vestavěná baterie (viz zobrazení 1).
2. Dovnitř zasuňte paměťovou kartu, ze které se mají kopírovat data. Použijte k tomu příslušnou šachtu. Pokud je karta správně zasunuta, zobrazí se na levém
okraji displeje typ karty: CF, SM, SD, MS, apod. Dole vlevo se zobrazí obsazené místo v paměti karty (viz zobrazení 2).
Upozornění:
CF = CompactFlash Card typeI/II a Microdrive (MD)
SM = Smartmedia Card a XD-Picture Card
MS = Memory Stick a Memory Stick Pro
SD = Secure Digital Card
MMC = MultiMedia Card
3. Po stisknutí tlačítka COPY se všechny soubory z karty automaticky zkopírují na pevný disk. Na displeji se zobrazí údaj v procentech, uvádějící část souborů,
které jsou již zkopírované. Symbol složky, který se pohybuje od symbolu karty, k zobrazení „HDD“, signalizuje přenos dat (viz zobrazení 3).
4. Přenos dat je dokončen, jestliže se na displeji zobrazí 100%. Soubory na kartě zůstanou nezměněné. Jestliže se mají změnit, musí se to provést přístrojem
(např. Digitální kamera / DV-kamera, atd.), kterým byl již na kartu proveden zápis.
5. Pokud jsou identifikovány dvě karty najednou, zobrazí se nejdříve karta typu CF. Další karta je vyhodnocena následně.
6. Pro každé kopírování spuštěné pomocí tlačítka COPY přístroj vytvoří na pevném disku novou složku. Tím je zajištěno, že soubory nebudou omylem přepsány.
7. Po dokončení kopírování vypněte přístroj. Jinak se přístroj po cca jedné minutě sám automaticky vypne.
8. Aby se zabránilo poškození pevného disku a ztrátám dat, nedá se přístroj během přenosu dat vypnout. Jestliže chcete kopírování přece jen přerušit, vyjměte
příslušnou paměťovou kartu. Za několik sekund se zobrazí chyba snímání a pod symbolem karty se zobrazí X. Jestliže chcete v kopírování pokračovat, přístroj
vypněte, znovu jej spusťte, a kopírování může pokračovat.
Použití jako externí pevný disk a snímač USB Card Reader
Vypnutý přístroj propojte s rozhraním USB počítače a pak jej zapněte . Tlačítka nyní nejsou aktivní, světelná dioda se rozsvítí a displej pomocí symbolu USB
signalizuje spojení. Na „Tento počítač“ se zobrazí přístroj se čtyřmi symboly:
• s lokálním pevným diskem (pevný disk přístroje)
• tři výměnné nosiče dat (CF, SD/MS/MMC, SM/XD Card Reader)
Nyní máte přístup k obsahu souborů na pevném disku a na kartách, které jsou právě zasunuty.
Odpojení přístroje
Windows 2000/XP: Klikněte levým tlačítkem myši na symbol „hardware odstranit nebo vyhodit“ nebo „hardware bezpečně odstranit“ v liště se symboly ve
Windows (zelená šipka na pravém dolním okraji). Zvolte „Stop nosič dat USB“ (Windows 2000) nebo „Odstranit vnější paměť počítače USB“ (Windows XP).
Windows ME:
1. Klikněte levým tlačítkem myši na symbol „hardware odstranit nebo vyhodit“ v liště se symboly ve Windows (zelená šipka na pravém dolním okraji).
2. Zvolte „Stop nosič dat USB – disková jednotka (F:)“ (resp. Vaši příslušnou diskovou jednotku) a potvrďte tlačítkem OK.
Přístroj se zobrazí se čtyřmi diskovými jednotkami. Pro kompletní odstranění se musí všechny zbývající symboly přístroje odstranit podle pokynů uvedených v
bodech 1. a 2..
Windows 98SE: Vytáhněte USB-kabel (nesmí se právě přenášet žádná data).
Důležité upozornění: USB-kabel vytahujte pouze tehdy, jestliže jste k tomu vyzváni a jestli už neprobíhá žádný přenos dat; v opačném případě může dojít ke ztrátě
dat. Pevný disk musíte pokud možno zkorigovat pomocí ScanDisk.
–9–
: DIGI DRIVE, USB 2.0, , , , CD-ROM
• " # 9--1
• $ : CF I/II, MD, SM, MS, MS-PRO SD, Mini-SD, MMC Card, XD
• # ! : 2,5 M/
( )
• %
• &
• LCM- #
•
•
•
•
•
'
* : Windows 98SE, ME, 2000, XP,
Mac OS 10.0
USB 2.0
& : 78
x 125
x 26
: 265
+ , , ! : 3
. : , ! " ! , !
!#!. „DC IN 5V“ .
$
4 # # .
% 3 ! # .
•
•
$ /
; ON/OFF , # # . ;
% 30 # # .
ON/OFF,
.
! "" !
Windows 98SE/2000/XP: % %=, &
#
CD. %
# , USB- 3 %= # . +
# , ! . 3 %= #
. % .
WindowsME:
# .
' /
" . : !(# ! " , " ) . '" )
!# (" .
+ #
!
,
! " (
„Low Battery“. > , 3 .
" !# !
1. % # ON/OFF . % 3 ! !
. ? , # . ;
. ;
( 1).
2. , . . +
, !
: CF, SM, SD, MS, . .
( 2).
:
CF = CompactFlash Card typeA/II Microdrive
SM = Smartmedia Card XD-Picture Card
SD = Secure Digital Card
MS = Memory Stick Memory Stick Pro
MMC = MultiMedia Card
3. % COPY # . ;
!. % #
# ! ( 3).
4. %
# 3 ,
.
5. +
100%. $
,
#
. + ! !
,
. ' .
6. K COPY
# # ! .
7. % 3 #
.
#
#
. ?
# #
.
8. K # !, #
# !. + ! , . Q 3 # ,
X. + ! , # , ,
.
!( ! * " !" ! USB-!#! !
USB- %=
# . =
„T “ :
• ( )
• Z ! ( # CF, SD/MS/MMC, SM/XD)
[
!
!
,
„USB connected“.
.
!#!
Windows 2000/XP: = 3 „*# # “ „4 # “
Windows (
). „
! USB“ (Windows 2000) „ #
USB“ (Windows XP).
Windows ME:
1. = 3 „*# # “ Windows (
).
2. „ ! USB – K (F:)“ ( 3 ) OK.
"
. Q , ! 3
3 1. 2.
Windows 98SE: * USB- (
). $ : * USB-
,
,
!
#
!. #
! ,
, ScanDisk.
– 10 –
POLSKI
Zawartość opakowania: DIGI DRIVE, kabel USB 2.0, podręcznik, torba nośna, zasilacz, CD-ROM wraz z oprogramowaniem sterownika
Specyfikacja:
•Czytnik kart 9-in-1
•Formaty kart: CF I/II, MD, SM, MS, MS-PRO SD, Mini-SD, MMC Card, XD oraz inne
•Szybkość transmisji na dysk twardy: 2,5 MB/s
•Bateria litowa wielokrotnego ładowania (nie jest zawarta w dwuletniej gwarancji!)
•Tryb oszczędności energii
•Wskaźnik LCM wskazuje aktualny stan eksploatacji
•Obudowa aluminiowa
•Systemy operacyjne: Windows 98SE, ME, 2000, XP, Mac OS 10.0
•Złącze standardowe USB 2.0
•Wymiary: 78 mm x 125 mm x 26 mm
•Waga: ok. 265 gr
Ładowanie baterii
W przypadku gdy używa się urządzenia po raz pierwszy lub w przypadku gdy bateria jest rozładowana, baterię należy naładować. W tym celu wtyczkę sieciową
zasilacza wkładamy do gniazda sieciowego. Wskazówka: Należy zwrócić uwagę na to, by dla zasilacza używać łatwo dostępnego gniazda sieciowego
znajdującego się w pobliżu urządzenia. Drugi kabel połączeniowy zasilacza wetknąć należy do gniazda sieciowego znajdującego się na tylnej ściance
urządzenia z napisem „DC IN 5V“ .
Ważne wskazówki:
•Baterię ładować można w stanie włączonym i w stanie wyłączonym urządzenia.
•Bateria zupełnie rozładowana zostaje po ok. trzech godzinach powtórnie i w pełni naładowana.
Włączanie/Wyłączanie
Używać należy włącznika/wyłącznika ON/OFF , celem włączenia urządzenia. Celem powtórnego wyłączenia urządzenia używać należy łącznika ON/OFF do
momentu ściemnienia ekranu.
Urządzenie wyłącza się automatycznie po 30 sekundach braku aktywności.
Instalowanie Software
Windows98SE/2000/XP: Przed połączeniem urządzenia z komputerem osobistym należy najpierw zainstalować Software ze znajdującej się w dostawie płyty
CD. Po dokładnym zainstalowaniu Software podłączyć należy urządzenie przy pomocy kabla USB do komputera osobistego i włączyć je . W przypadku, gdy
wbudowana bateria nie jest wystarczająco naładowana, użyć należy zasilacza. Państwa komputer osobisty wybierze automatycznie właściwy sterownik i
zainstaluje go. Po tej czynności urządzenie gotowe jest do eksploatacji. WindowsME nie wymaga instalacji żadnego sterownika.
Bateria / Zasilacz
Urządzenie pracuje przy pomocy jednej baterii. Wskazówka: Korzystać należy z zasilacza zawsze wtedy, gdy jest to możliwe. Dzięki temu bateria będzie
zawsze wystarczająco naładowana dla trybu eksploatacji poza dostępem do stałego źródła prądu.
W przypadku, gdy bateria nie wykazuje już wystarczającej pojemności wyświetlacz ukazuje napis „Low Battery“. Należy wówczas naładować baterię jak opisano
to wyżej.
Kopiowanie zawartości kart na dysk twardy
1. Włączyć urządzenie przy pomocy włącznika/wyłącznika ON/OFF . W górnym prawym rogu ekranu po około 2 sekundach ukaże się symbol dysku twardego.
Symbol ten wskazuje, iż dysk twardy gotowy jest do eksploatacji. Pod nim wskazywane jest pozostałe wolne miejsce pamięci dysku twardego. Na dolnej
krawędzi zobaczyć można stan naładowania założonej baterii (zobacz ilustracja 1).
2. Włożyć kartę z układami pamięci, z której dokonane będzie kopiowanie. W tym celu wykorzystać należy odnośne gniazdo rozszerzeń (slot). W przypadku, gdy
karta została włożona właściwie, widoczny staje się typ karty na lewej krawędzi ekranu: CF, SM, SD, MS, itd. U spodu po lewej stronie widoczny staje się
stopień zajętości pamięci karty (zobacz ilustracja 2).
Wskazówka:
CF = CompactFlash Card typI/II oraz mikronapęd (MD)
MS = Memory Stick oraz Memory Stick Pro
MMC = MultiMedia Card
SM = Smartmedia Card oraz XD-Picture Card
SD = Secure Digital Card
3. Po uruchomieniu opcji COPY następuje automatyczne kopiowanie wszystkich plików z karty na dysk twardy. Na ekranie skopiowana już część plików staje
się widoczna w formie podanej ilości procent. Symbol folderu poruszający się od symbolu karty do wskazania „HDD” wskazuje na czynność transmisji danych
(zobacz ilustracja 3).
4. Transmisja danych zostaje zakończona w momencie, gdy na ekranie wskazywana jest wartość 100%. Pliki na karcie pozostają nienaruszone. Kasowania
plików na karcie dokonuje się przy pomocy urządzenia, przy pomocy którego pliki były na kartę nanoszone (np. kamera cyfrowa, kamera DV itd.).
5. W przypadku, gdy rozpoznawane są dwie karty jednocześnie, najpierw wskazywana jest karta typu CF. Następnie wskazywana i oceniana jest druga karta.
6. W odniesieniu do każdej nowej procedury kopiowania wyzwalanej opcją COPY urządzenie zakłada na dysku twardym nowy podkatalog. W ten sposób
zapobiega się przypadkowemu i omyłkowemu zastępowaniu jednego pliku drugim.
7. Po zakończeniu czynności kopiowania urządzenie należy wyłączyć. W innym wypadku urządzenie wyłączy się automatycznie i samoczynnie po okresie ok. 1
minuty.
8. Aby zapobiec uszkodzeniu dysku twardego oraz utracie plików nie wolno urządzenia wyłączać w czasie transmisji danych. W przypadku, gdy proces
kopiowania pomimo wszystko musi zostać przerwany, wyjąć należy odnośną kartę pamięci. Po kilku sekundach na ekranie ukaże się tzw. błąd czytania, a pod
wskaźnikiem karty zobaczyć można symbol X. W przypadku, gdy czynność kopiowania ma być kontynuowana, należy urządzenie wyłączyć, następnie ponownie
je włączyć - procedura kopiowania zostanie wznowiona.
Stosowanie w funkcji zewnętrznego dysku twardego oraz czytnik kart USB
Proszę połączyć wyłączone urządzenie ze złączem standardowym USB komputera, po czym i następnie włączyć je . Przyciski są teraz nieaktywne, dioda LED
zaczyna świecić, a na ekranie ukazane zostaje połączenie przy pomocy symbolu USB. W wierszu „Mój komputer” ukazuje się urządzenie z czterema
symbolami:
•lokalny dysk twardy (dysk twardy urządzenia),
•trzy nośniki danych wymienne (CF, SD/MS/MMC, SM/XD).
Teraz istnieje dostęp do treści danych na dysku twardym oraz danych odnośnej wetkniętej karty z układami pamięci.
Odłączanie urządzenia
Windows 2000/XP: Przy pomocy lewego przycisku myszy kliknąć należy na symbol „Usunięcie lub zarzucenie Hardware” albo „Bezpieczne usuwanie sprzętu”
na listwie symboli Windows (zielona strzałka na dolnej prawej krawędzi). Wybrać opcję „Stop nośnik danych USB” (Windows 2000) lub opcję „Usunąć
urządzenie pamięci o dużej pojemności USB” (Windows XP).
Windows ME:
1. Przy pomocy lewego przycisku myszy kliknąć należy na symbol „Usunięcie lub zarzucenie Hardware” na listwie symboli Windows (zielona strzałka na dolnej
prawej krawędzi).
2. Wybrać opcję „Stop nośnik danych USB - napęd (F:)” (lub odnośną nazwę napędu) i potiwerdzić wybór przyciskiem OK.
Urządzenie pojawi się na ekranie poprzez symbole czterech napędów. Celem jego zupełnego usunięcia należy usunąć wszystkie pozostałe symbole urządzenia
zgodnie z czynnościami kroków 1 i 2.
Windows 98SE: Odłączyć kabel USB (w tym czasie nie można przenosić danych). Ważna wskazówka: Kabel USB można jedynie wówczas odłączać, gdy na
ekranie pojawia się wezwanie lub zaproszenie do tej czynności lub w przypadku, gdy nie dokonuje się transfer danych. W innym wypadku dojść może do utraty
danych. Możliwe, iż zaistnieje potrzeba przeskanowania dysku twardego przy pomocy narzędzia ScanDisk.
– 11 –
¼¼¸¾º»
¢¶Âº¶Èͽ¶¾À ÄÆÄ»¶Æ²Ä°²Ã: DIGI DIRVE, USB 2.0 »²¼ÏµºÀ, ¶´È¶ºÂ°µºÀ, Ä»Àà ½¶Å²ÇÀÂÃ, ÅÂÀÇÀµÀź»Í, CD-ROM ½¶ ¼À´ºÄ½º»Í Àµ¸´Ï¾
¢ÂÀµº²´Â²Ç®Ã:
z 9-Ķ-1 Card Reader
z °µ¸ »²ÂÅϾ: CF I/II, MD, SM, MS, MS-PRO SD, Mini-SD, MMC Card,
XD »²º ¼¼¶Ã
z ¥²ÈΟŲ ½¶Å²ÇÀÂà µ¶µÀ½®¾Ê¾ ÁÂÀà ÅÀ Ä»¼¸ÂÍ µ°Ä»À: 2,5 MB/s
z Á²¾²ÇÀÂź·Í½¶¾¸ ½Á²Å²Â°² ¼º¹°ÀÆ (µ¶¾ Á¶Âº®È¶Å²º ÄŸ¾ µº¶Å¯
¶´´Î¸Ä¸!)
z ²ÅÄŲĸ ²¾²½À¾¯Ã »²º ¶¿Àº»À¾Í½¸Ä¸Ã ¶¾®Â´¶º²Ã
z LCM-D=À¹Í¾¸ ²Á¶º»À¾°·¶º Ÿ¾ Å®ÈÀÆIJ »²ÅÄŲĸ ¼¶ºÅÀÆ´°²Ã
z ¢¶Â°³¼¸½² ²¼Àƽº¾°ÀÆ
z ¶ºÅÀÆ´º» ÄÆÄů½²Å²: Windows 98SE, ME, 2000, XP, Mac OS 10.0
z USB 2.0 interface
z º²ÄÅĶºÃ: 78 mm x 125 mm x 26 mm
z ÂÀÃ: Á¶Â. 265 gr
ÇÍÂźĸ Ÿà ½Á²Å²Â°²Ã
Ų¾ ȸĺ½ÀÁÀº¶°Å¶ Ÿ ÄÆÄ»¶Æ¯ ´º² ÁÂÏŸ ÇÀ ¯ ÍŲ¾ ®È¶º ²ÁÀÇÀÂźÄŶ° ¸ ½Á²Å²Â°², Á®Á¶º ¸ ½Á²Å²Â°² ¾² ÇÀÂźÄŶ° Á¼º: ¥ÀÁÀ¹¶Å¶°Å¶ ÅÀ Ǻà ÅÀÆ
ÅÂÀÇÀµÀź»ÀΠĶ ½º² Á°·². ¦Á͵¶º¿¸: ÁÂÀĮȶŶ ¾² ȸĺ½ÀÁÀº¶°Å¶ ´º² ÅÀ ÅÂÀÇÀµÀź»Í ½º² Á°·² ½¶ ¶Î»À¼¸ ÁÂÍij²Ä¸ »À¾Å ÄŸ ÄÆÄ»¶Æ¯.
¥ÀÁÀ¹¶Å¶°Å¶ ÅÀ ¼¼À »²¼ÏµºÀ Äξµ¶Ä¸Ã ÅÀÆ ÅÂÀÇÀµÀź»ÀÎ ÄŸ¾ ÆÁÀµÀȯ Äξµ¶Ä¸Ã ÄŸ¾ Á°ÄÊ Á¼¶Æ Ÿà ÄÆÄ»¶Æ¯Ã ½¶ Ÿ¾ ®¾µ¶º¿¸ „DC IN 5V“ .
¤¸½²¾Åº»®Ã ÆÁÀµ¶°¿¶ºÃ
z ½Á²Å²Â°² ½ÁÀ¶° ¾² ÇÀÂźÄŶ° Ķ ¶¾¶Â´ÀÁÀº¸½®¾¸ »²º ²Á¶¾¶Â´ÀÁÀº¸½®¾¸ »²ÅÄŲĸ Ÿà ÄÆÄ»¶Æ¯Ã.
z º² Á¼¯ÂÊà ²ÁÀÇÀÂźĽ®¾¸ ½Á²Å²Â°² ½ÁÀ¶° ¾² ÇÀÂźÄŶ° Á¼º Á¼¯ÂÊà Ķ Á¶Â. ŶºÃ ϶Ã.
¾¶Â´ÀÁÀ°¸Ä¸/²Á¶¾¶Â´ÀÁÀ°¸Ä¸
¢º®·¶Å¶ ÅÀ µº²»ÍÁŸ ON/OFF , ´º² ¾² ¶¾¶Â´ÀÁÀº¯Ä¶Å¶ Ÿ ÄÆÄ»¶Æ¯. º² ¾² ²Á¶¾¶Â´ÀÁÀº¯Ä¶Å¶ Á¼º Ÿ ÄÆÄ»¶Æ¯, Áº®·¶Å¶ ÅÀ µº²»ÍÁŸ ON/OFF ´º² ÅÍÄÀ
µºÄŸ½², ½®Èº ¾² Ä»ÀŶº¾ºÄ¶º ¸ À¹Í¾¸. ÄÆÄ»¶Æ¯ ½¶Å ²ÁÍ 30 µ¶ÆŶÂͼ¶ÁŲ ²Á¶¾¶Â´ÀÁÀº¶°Å²º ²ÆÅͽ²Å².
¶´»²ÅÄŲĸ ÅÀÆ ¼À´ºÄ½º»ÀÎ
Windows98SE/2000/XP: ¢Âº¾ Äƾµ®Ä¶Å¶ Ÿ ÄÆÄ»¶Æ¯ ½¶ ÅÀ¾ ÆÁÀ¼À´ºÄů, Á®Á¶º ÁÂÏŲ ¾² ¶´»²Å²ÄŲ¹¶° ÅÀ ¼À´ºÄ½º»Í ²ÁÍ ÅÀ Á¶Âº¶Èͽ¶¾À CD. ÇÀÎ
®È¶º ¶´»²Å²ÄŲ¹¶° ÄÊÄÅ ÅÀ ¼À´ºÄ½º»Í, Äƾµ®¶Å¶ Ÿ ÄÆÄ»¶Æ¯ ½¶ ÅÀ »²¼ÏµºÀ USB ÄÅÀ¾ ÆÁÀ¼À´ºÄů IJà »²º Ÿ¾ ¶¾¶Â´ÀÁÀº¶°Å¶. ¤¶ Á¶Â°ÁÅÊĸ ÁÀÆ ¸
¶¾Äʽ²Åʽ®¾¸ ½Á²Å²Â°² µ¶¾ ¶°¾²º ¶Á²Â»Ïà ÇÀÂźĽ®¾¸, Á®Á¶º ¾² ȸĺ½ÀÁÀº¸¹¶° ÅÀ ÅÂÀÇÀµÀź»Í. ¡ ÆÁÀ¼À´ºÄůà IJà ¶Áº¼®´¶º ²ÆÅͽ²Å² ÅÀ ÄÊÄÅÍ
Àµ¸´Í »²º ÅÀ¾ ¶´»²¹ºÄÅ. ¤Å¸ Äƾ®È¶º² ¸ ÄÆÄ»¶Æ¯ ³Â°Ä»¶Å²º Ķ ¼¶ºÅÀÆ´º»¯ ¶ÅÀº½ÍŸŲ.
Á²Å²Â°² / ¥ÂÀÇÀµÀź»Í
ÄÆÄ»¶Æ¯ ¼¶ºÅÀÆ´¶° ½¶ ½º² ½Á²Å²Â°². ¦Á͵¶º¿¸: ¨Â¸Äº½ÀÁÀº¶°Å¶ ÅÀ ÅÂÀÇÀµÀź»Í Á¾Å² ÍŲ¾ ²ÆÅÍ ¶°¾²º ¶Çº»ÅÍ. ¶ ÅÀ¾ ÅÂÍÁÀ ²ÆÅÍ ¸ ½Á²Å²Â°²
Á²Â²½®¾¶º Á¾Å² ¶Á²Â»Ïà ÇÀÂźĽ®¾¸ ´º² Ÿ¾ »º¾¸Å¯ ¼¶ºÅÀÆ´°².
Ų¾ ¸ ½Á²Å²Â°² µ¶¾ ¶°¾²º ¶Á²Â»Ïà ÇÀÂźĽ®¾¸, ¶½Ç²¾°·¶Å²º ÄŸ¾ À¹Í¾¸ ¸ ®¾µ¶º¿¸ „Low Battery“. §ÀÂÅ°·¶Å¶ Ÿ ½Á²Å²Â°² ÄνÇʾ² ½¶ Ÿ¾ Á²Â²Á¾Ê
Á¶Âº´Â²Ç¯.
¾Åº´Â²Ç¯ Á¶Âº¶ÈÀ½®¾Ê¾ »²ÂÅϾ ÄÅÀ Ä»¼¸ÂÍ µ°Ä»À
1. ¾¶Â´ÀÁÀº¶°Å¶ ½¶ ÅÀ µº²»ÍÁŸ ON/OFF . ¤Å¸¾ ¶Á¾Ê µ¶¿º ´Ê¾°² Ÿà À¹Í¾¸Ã ²Á¶º»À¾°·¶Å²º ½¶Å ²ÁÍ Á¶Â. µÎÀ µ¶ÆŶÂͼ¶ÁŲ ®¾² Äν³À¼À ÅÀÆ
Ä»¼¸ÂÀÎ µ°Ä»ÀÆ. ÆÅÍ ²Á¶º»À¾°·¶º Íź À Ä»¼¸ÂÍà µ°Ä»Àà ³Â°Ä»¶Å²º Ķ ¼¶ºÅÀÆ´º»¯ ¶ÅÀº½ÍŸŲ. ÁÍ »ÅÊ ²Á¶º»À¾°·¶Å²º À ¶¼¶Î¹¶ÂÀà ÈÏÂÀà ÅÀÆ
Ä»¼¸ÂÀÎ µ°Ä»ÀÆ. ¤Å¸¾ »ÅÊ »Â¸ ²Á¶º»À¾°·¶Å²º ¸ »²ÅÄŲĸ ÇÍÂźĸà Ÿà ¶¾Äʽ²Åʽ®¾¸Ã ½Á²Å²Â°²Ã (³¼®Á¶ º»Í¾² 1).
2. ¥ÀÁÀ¹¶Å¶°Å¶ Ÿ¾ »ÂŲ ½¾¯½¸Ã, ²ÁÍ Å¸¾ ÀÁÀ°² ÀǶ°¼¶º ¾² ´°¾¶º ¸ ²¾Åº´Â²Ç¯. ¨Â¸Äº½ÀÁÀº¶°Å¶ ´º² ÅÀ Ä»ÀÁÍ ²ÆÅÍ Å¸¾ ¶»ÄÅÀŶ ÆÁÀµÀȯ. ÇÍÄÀ¾ ¸ »ÂŲ
®È¶º ÅÀÁÀ¹¶Å¸¹¶° ÄÊÄÅ, ²Á¶º»À¾°·¶Å²º À ÅÎÁÀà Ÿà »ÂŲà ÄÅÀ ²ÂºÄŶÂÍ »ÂÀ Ÿà À¹Í¾¸Ã: CF, SM, SD, MS, »Å¼. ÅÊ ²ÂºÄŶ ²Á¶º»À¾°·¶Å²º ¸
»²Å¶º¼¸½½®¾¸ Èʸź»ÍŸŲ Ÿà »ÂŲà (³¼®Á¶ º»Í¾² 2).
Hinweis:
CF = CompactFlash Card ÅÎÁÀÃI/II »²º Microdrive (MD)
MS = Memory Stick »²º Memory Stick Pro
MMC = MultiMedia Card
SM = Smartmedia Card »²º XD-Picture Card
SD = Secure Digital Card
3. ¶Å ÅÀ ÁŸ½² ¶Á¾Ê ÄÅÀ COPY ²¾Åº´ÂÇÀ¾Å²º ²ÆÅͽ²Å² ͼ² Ų ²Âȶ°² ²ÁÍ Å¸¾ »ÂŲ ¶Á¾Ê ÄÅÀ Ä»¼¸ÂÍ µ°Ä»À. Á¾Ê ÄŸ¾ À¹Í¾¸ ²Á¶º»À¾°·¶Å²º
ÅÀ ¯µ¸ ²¾Åº´Â²½½®¾À Ž¯½² Êà ÁÀÄÀÄÅÍ ¶Á° ÅÀÆ ÄƾͼÀÆ. ¾² Äν³À¼À Dz»®¼ÀÆ, ÅÀ ÀÁÀ°À »º¾¶°Å²º ²ÁÍ ÅÀ Äν³À¼À »ÂŲà ÁÂÀà Ÿ¾ ®¾µ¶º¿¸ „HDD“,
²Á¶º»À¾°·¶º Ÿ ½¶Å²ÇÀ Åʾ µ¶µÀ½®¾Ê¾ (³¼®Á¶ º»Í¾² 3).
4. ½¶Å²ÇÀ ®È¶º À¼À»¼¸Âʹ¶°, ÍŲ¾ ¶Á¾Ê ÄŸ¾ À¹Í¾¸ ²Á¶º»À¾°·¶Å²º ÅÀ ÁÀÄÀÄÅÍ 100%. ¥² ²Âȶ°² ¶Á¾Ê ÄŸ¾ »ÂŲ Á²Â²½®¾Àƾ ²½¶Å³¼¸Å². ¤¶
Á¶Â°ÁÅÊĸ ÁÀÆ ÀǶ°¼Àƾ ¾² µº²´Â²ÇÀξ, ²ÆÅÍ Á®Á¶º ¾² ´°¾¶º ½¶ Ÿ ÄÆÄ»¶Æ¯ (Á. È. ɸǺ²»¯ »½¶Â²/DV-»½¶Â² »Å¼.), ½¶ Ÿ¾ ÀÁÀ°² ®´º¾¶ ¸ ¶´´Â²Ç¯
Ÿà »ÂŲÃ.
5. Ų¾ ²¾²´¾Ê°·À¾Å²º µÎÀ »ÂŶà ŲÆÅÍÈÂÀ¾², ²Á¶º»À¾°·¶Å²º ÁÂÏŲ ¸ »ÂŲ ÅÎÁÀÆ CF. ¼¼¸ »ÂŲ ²¿ºÀ¼À´¶°Å²º ÄŸ Äƾ®È¶º².
6. º² »¹¶ µº²µº»²Ä°² ²¾Åº´Â²Ç¯Ã ÁÀÆ ¶»Å¶¼¶°Å²º ½¶ ÅÀ COPY ¸ ÄÆÄ»¶Æ¯ µ¸½ºÀÆ´¶° ®¾² ¾®À ÆÁÀÇ»¶¼À ¶Á¾Ê ÄÅÀ Ä»¼¸ÂÍ µ°Ä»À. ¶ ÅÀ¾ ÅÂÍÁÀ ²ÆÅÍ
¶¿²ÄDz¼°·¶Å²º, ÏÄŶ Ų ²Âȶ°² ¾² ½¸ µº²´ÂÇÀ¾Å²º/²¾Åº»²¹ºÄÅϾŲº »²Å ¼¹ÀÃ.
7. ¶Å Ÿ¾ À¼À»¼¯ÂÊĸ Ÿà ²¾Åº´Â²Ç¯Ã ²Á¶¾¶Â´ÀÁÀº¶°Å¶ Ÿ ÄÆÄ»¶Æ¯. º²ÇÀ¶ź» ½¶Å ²ÁÍ Á¶Â. ®¾² ¼¶ÁÅÍ ¸ ÄÆÄ»¶Æ¯ ²Á¶¾¶Â´ÀÁÀº¶°Å²º ²ÆÅͽ²Å²
²ÁÍ ½Í¾¸ ŸÃ.
8. º² Ÿ¾ ²ÁÀÇÆ´¯ ³¼³¸Ã ¶Á¾Ê ÄÅÀ Ä»¼¸ÂÍ µ°Ä»À »²º ²ÁÀÇÆ´¯ ²Áϼ¶º²Ã µ¶µÀ½®¾Ê¾, ¸ ÄÆÄ»¶Æ¯ »²Å Ÿ µºÂ»¶º² Ÿà ½¶Å²ÇÀÂà µ¶µÀ½®¾Ê¾ µ¶¾
½ÁÀ¶° ¾² ²Á¶¾¶Â´ÀÁÀº¸¹¶°. ¤¶ Á¶Â°ÁÅÊĸ ÁÀÆ Á²Âͼ² ²ÆÅ ÀǶ°¼¶º ¾² µº²»ÀÁ¶° ¸ µº²µº»²Ä°² ²¾Åº´Â²Ç¯Ã, ²Ç²ºÂ¶°Å¶ Ÿ¾ ¶»ÄÅÀŶ »ÂŲ ½¾¯½¸Ã.
¶Å ²ÁÍ ½¶Âº» µ¶ÆŶÂͼ¶ÁŲ ²Á¶º»À¾°·¶Å²º ®¾² ÄǼ½² ²¾´¾Êĸà »²º »ÅÊ ²ÁÍ Å¸¾ ®¾µ¶º¿¸ »ÂŲà ¶½Ç²¾°·¶Å²º ®¾² X. ¾ ÀǶ°¼¶º ¾² Äƾ¶ÈºÄŶ°
¸ µº²µº»²Ä°² ²¾Åº´Â²Ç¯Ã, ²Á¶¾¶Â´ÀÁÀº¶°Å¶ Ÿ ÄÆÄ»¶Æ¯, »¾¶Å¶ ¾®² ¶»»°¾¸Ä¸ »²º ½ÁÀ¶°Å¶ Åϲ ¾² Äƾ¶È°Ä¶Å¶ Ÿ µº²µº»²Ä°² ²¾Åº´Â²Ç¯Ã.
¨Â¯Ä¸ Êà ¶¿ÊŶº»Íà µ°Ä»Àà »²º USB Card Reader
¤Æ¾µ®¶Å¶ Ÿ¾ ²Á¶¾¶Â´ÀÁÀº¸½®¾¸ ÄÆÄ»¶Æ¯ ½¶ ÅÀ USB-interface ÄÅÀ¾ ÆÁÀ¼À´ºÄů IJà »²º ÄŸ Äƾ®È¶º² Ÿ¾ ¶¾¶Â´ÀÁÀº¶°Å¶ . ¥² Á¼¯»Å² ¶°¾²º Åϲ
»²º ÄŸ¾ À¹Í¾¸ ²Á¶º»À¾°·¶Å²º ¸ Äξµ¶Ä¸ ½¶ ÅÀ Äν³À¼À USB. ¤ÅÀ „À ÆÁÀ¼À´ºÄůà ½ÀÆ“ ¶½Ç²¾°·¶Å²º ¸
²Á¶¾¶Â´ÀÁÀº¸½®¾², ²¾³¶º ¸ ¼ÆȾ°² LED
ÄÆÄ»¶Æ¯ ½¶ Å®ÄĶ² Äν³À¼²:
• ®¾²Ã ÅÀÁº»Íà Ļ¼¸ÂÍà µ°Ä»Àà (À Ä»¼¸ÂÍà µ°Ä»Àà Ÿà ÄÆÄ»¶Æ¯Ã)
• ŶºÃ ²Ç²ºÂÀν¶¾Àº ÇÀ¶°Ã µ¶µÀ½®¾Ê¾ (CF, SD/MS/MMC, SM/XD Card Reader)
¥Ï² ®È¶Å¶ ÁÂÍij²Ä¸ ÄŲ Á¶Âº¶Èͽ¶¾² µ¶µÀ½®¾² ÅÀÆ Ä»¼¸ÂÀÎ µ°Ä»ÀÆ »²º Åʾ ¶»ÄÅÀŶ ÅÀÁÀ¹¶Å¸½®¾Ê¾ »²ÂÅϾ.
²ÁÀÄξµ¶Ä¸ Ÿà ÄÆÄ»¶Æ¯Ã
Windows 2000/XP: ¾¶Å¶ »¼º» ½¶ ÅÀ ²ÂºÄŶÂÍ Á¼¯»ÅÂÀ ÅÀÆ ÁÀ¾Åº»ºÀÎ ¶Á¾Ê ÄÅÀ Äν³À¼À „²Å´¸Ä¸ Ƽº»ÀΓ ¯ „ÄDz¼¯Ã »²Å´¸Ä¸ Ƽº»ÀΓ ÄŸ¾
´Â²½½¯ Äƽ³Í¼Ê¾ Åʾ Windows (ÁÂĺ¾À ³®¼Àà ÄŸ µ¶¿º »ÅÊ »Â¸). Áº¼®´¶Å¶ „¤ÅÀÁ ½À¾µ²Ã (F:) ÇÀ®² µ¶µÀ½®¾Ê¾ USB“ ¯ “²Å´¸Ä¸ ÄÆÄ»¶Æ¯Ã
½²·º»¯Ã ½¾¯½¸Ã USB“.
Windows ME:
1. ¾¶Å¶ »¼º» ½¶ ÅÀ ²ÂºÄŶÂÍ Á¼¯»ÅÂÀ ÅÀÆ ÁÀ¾Åº»ºÀÎ ¶Á¾Ê ÄÅÀ Äν³À¼À „²Å´¸Ä¸ Ƽº»ÀΓ ¯ „ÄDz¼¯Ã »²Å´¸Ä¸ Ƽº»ÀΓ ÄŸ¾ ´Â²½½¯ Äƽ³Í¼Ê¾
Åʾ Windows (ÁÂĺ¾À ³®¼Àà ÄŸ µ¶¿º »ÅÊ »Â¸).
2. Áº¼®´¶Å¶ „¤ÅÀÁ ½À¾µ²Ã (F:) ÇÀ®² µ¶µÀ½®¾Ê¾ USB“ (¯ Ų ²¾Å°ÄÅÀºÈ² À¾Í½²Å² ½À¾µÊ¾ ÅÀÆ ÆÁÀ¼À´ºÄů IJÃ) »²º ¶Áº³¶³²ºÏ¾¶Å¶ ½¶ ÅÀ OK.
ÄÆÄ»¶Æ¯ ¶½Ç²¾°·¶Å²º ½¶ Å®ÄĶºà ½À¾µ¶Ã. º² ¾² Ÿ¾ »²Å²Â´¯Ä¶Å¶ Á¼¯ÂÊÃ, Á®Á¶º ¾² »²Å²Â´¸¹Àξ ͼ² Ų ÆÁͼÀºÁ² Äν³À¼² Ÿà ÄÆÄ»¶Æ¯Ã
ÄνÇʾ² ½¶ Ų ³¯½²Å² 1. »²º 2..
Windows 98SE: ÁÀÄƾµ®¶Å¶ ÅÀ »²¼ÏµºÀ USB (µ¶¾ ¶ÁºÅ®Á¶Å²º ¾² ¶»Å¶¼¶°Å²º ½¶Å²ÇÀ µ¶µÀ½®¾Ê¾). ¤¸½²¾Åº»¯ ÆÁ͵¶º¿¸: ÁÀÄƾµ®¶Å¶ ÅÀ »²¼ÏµºÀ
USB ½Í¾À ÍŲ¾, IJà ·¸Å¸¹¶° ¯ ÍŲ¾ µ¶¾ Á²´½²ÅÀÁÀº¶°Å²º Á¼®À¾ »²½º ½¶Å²ÇÀ µ¶µÀ½®¾Ê¾, µº²ÇÀ¶ź» ½ÁÀ¶° ¾² ÁÂÀ»¼¸¹¶° ²Áϼ¶º² µ¶µÀ½®¾Ê¾.
¢º¹²¾ ¾² ȶº²ÄŶ° ¾² µºÀ¹ÏĶŶ Ų ÄǼ½²Å² ÄÅÀ Ä»¼¸ÂÍ µ°Ä»À ½¶ ÅÀ ScanDisk
– 12 –
WARRANTY CARD
Model
Serial no.
Owner’s name
Address
Dealer’s names
Date of purchase
Dealer’s address
Warranty Period
TEAC Corporation, hereinafter called TEAC, warrants this product against any defect in material and workmanship for two (2) years from the date of purchase by the original retail purchaser. According to the following terms
this TEAC product will be repaired without charge of labor and materials by the authorized TEAC service
stations, by the authorized TEAC dealers and/or their authorized service stations. TEAC, the authorized TEAC
service stations, the authorized TEAC dealers and/or their authorized service stations may decide wether the
defective product will be repaired or replaced as a whole or partially. The TEAC dependancies, the authorized
TEAC service stations, the authorized TEAC dealers and/or their authorized service stations will also honour
this warranty in the other EC and EFTA member states based on the terms in this warranty conditions.
What is Covered and What is Not Covered.
Except as specified below, this warranty covers any defects in materials and workmanship of this product. The
following are not covered by the warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Any unit that has been altered or on which the serial number has been defaced, modified, or removed.
3. Damage, deterioration or malfunction resulting from:
(a) accident, misuse, abuse or neglect;
(b) failure to follow instructions supplied with the product;
(c) any shipment of the product. Any damage arising of transportation is the liability of the freigth company.
Any damage arising of transportation and any implicit and explicit risks are the liability of the freigth
company.This is expressivly not a liability of TEAC;
(d) repair or attempted repair by anyone not authorized by TEAC to repair this product;
(e) causes other than product defects, including lack of technical skill, competence or experience of the
user. Especially damages which may arise of incidential use respectively by improper ventilation,
(f) damages caused by improper or incorrect installation of software,
(g) periodic check-ups,
(h) maintenance respectively repair of parts due to normal wear and tear,
(i) adoptions or adjustments to the product in order to conform to different national technical or safety
standards of any country other than the one for which the product was originally designed and manufactured.
Who May Enforce the Warranty
This warranty may be enforced only by the original retail purchaser.
What We Will Pay For
We will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty. Payment of shipping and
insurance charge is discussed in the next section of this warranty.
How You Can Get Warranty Service
1. If your unit needs service during the warranty period, please contact the local authorized distributor for this
product. If you are unable to locate such a distributor, please contact your TEAC facility at the address
indicated below.
2. After identifying the nearest authorized service station for this product the product or any parts believed to
be defective must be shipped freight and insurance prepaid to such service station, together with a copy
of this warranty certificate and a copy of your sales receipt, showing the date of purchase. Please ensure
to fill out the warranty certificate correctly (do not forget the serial number of the product). TEAC reserves the
right to refuse the guarantee service if the documents are missing or incomplete in the understanding of this
terms.
If the necessary repairs are covered by the warranty, and if you have sent the product or parts of it to the
nearest authorized service station, the return freight and insurance charges will be prepaid.
Please do not return your unit to the TEAC factory without our prior authorization (see also RMA form)!
Limitations of Liability and Exclusion of Implied Warranties
Unless considered unenforceable or unlawfull under the applicable national law:
1. TEAC’s liability for any defective product is limited to repair or replacement of the product, at TEAC's option
and the option of authorized service stations, authorized dealers and their authorized service stations. No
one is authorized to assume any greater liability on TEACs behalf. TEAC shall not be liable for any damage
to any other properties independant of their virtual or real nature especially there is no liability for any damage
to any kind of software and/or any kind of databases caused by TEAC products.Furthermore TEAC is not
liable for damages arising out of loss of use, loss of revenue or profits, or any other damages, wether
incidential, consequential, or otherwise.
2. All implied warranties or conditions, including but not limited to warranties or conditions of merchantability
and fitness for a particular purpose, hereby are excluded.
These warranty terms do not affect any statutory rights of consumers which were granted by the respective
national laws.
HDD
CF
10GB
MD
1
SD
SM
MMC
MS
ON/OFF
HDD
COPY
026 MB
10 GB
XD/
SM
2
25%
DC IN 5V
+
026 MB
LED
XD/
SM
3
– 13 –
HDD
10 GB
GARANTIEKARTE
Modell
Seriennummer
Name des Eigentümers
Adresse
Name des Händlers
Kaufdatum
Adresse des Händlers
Dauer der Gewährleistung
TEAC Corporation, nachfolgend TEAC genannt, gewährt dem Erstkäufer für dieses Produkt ab dem Datum des
Kaufs zwei (2) Jahre Garantie bezüglich jedes etwaigen Defekts an Material und Herstellung. Gemäß der
nachstehenden Bedingungen wird das betreffende TEAC Produkt von den autorisierten TEAC Servicestellen,
den autorisierten Facheinzelhändlern oder den autorisierten Servicestellen der Facheinzelhändler ohne Berechnung von Material- und Arbeitskosten repariert. Die Servicestelle entscheidet, ob das Gerät als ganzes
oder nur die defekten Teile ausgetauscht werden. Die TEAC Tochtergesellschaften, die autorisierten TEAC
Servicestellen und die autorisierten Servicestellen der Facheinzelhändler übernehmen die Garantieleistung in
den anderen EG- und EFTA-Mitgliedsstaaten im Rahmen der in dieser Garantie definierten Bestimmungen.
Gewährleistungsumfang
Soweit dies nachfolgend nicht ausgeschlossen wird, umfaßt die Gewährleistung alle etwaigen Defekte an
Material und Herstellung. Folgendes ist aus dem Gewährleistungsumfang ausdrücklich ausgeschlossen:
1. Schäden am Gehäuse.
2. Geräte, die verändert wurden oder deren Seriennummern verfälscht, verändert oder entfernt wurden.
3. Schäden oder Fehlfunktionen, die auf folgendes zurückzuführen sind:
(a) Höhere Gewalt, fehlerhafter und/oder nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch,
(b) Gebrauch, der nicht den im Handbuch angegebenen Verfahrensweisen entspricht,
(c) Transportschäden jedweder Art. Für Transportschäden haftet das Frachtunternehmen. (Alle mit dem
Transport verbundenen expliziten und impliziten Risiken sind nicht Bestandteil der Haftung von TEAC.)
(d) unsachgemäß ausgeführte Reparaturen oder Reparaturversuche durch nicht von TEAC autorisierte
Personen und/oder Unternehmen,
(e) alle Schäden, die nicht unmittelbar als Produktdefekt anzusehen sind, insbesondere Schäden, die
durch unsachgemäßen Gebrauch seitens des Anwenders wie beispielsweise unzureichende Kühlluftzufuhr entstanden sind,
(f) Schäden durch unsachgemäßes Anwenden der Software,
(g) regelmäßige Inspektionen,
(h) Wartung bzw. Reparatur von Teilen infolge normalen, betriebsbedingtem Verschleiß,
(i) Anpassung an national unterschiedliche technische oder sicherheitsrelevante Anforderungen, wenn
das Produkt nicht in dem Land eingesetzt wird, für das es ursprünglich konzipiert und hergestellt worden
ist.
Wer kann die Gewährleistung in Anspruch nehmen
Gewährleistungsansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber des Produkts in Anspruch genommen
werden.
Welche Kosten werden übernommen
TEAC übernimmt die Kosten für die im Rahmen einer Garantiereparatur anfallende Arbeitszeit und die Materialien, die im Rahmen dieser Gewährleistungsbestimmungen definiert sind. Frachtkosten und Versandversicherung
werden im folgenden Abschnitt diskutiert.
Gewährleistungsabwicklung
1. Falls Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit Service benötigt, wenden Sie sich bitte an Ihren für dieses Produkt
autorisierten Fachhändler. Falls Sie in Ihrer Nähe keinen Fachhändler finden, nehmen Sie bitte mit der TEAC
Niederlassung Kontakt auf.
2. Ihr Fachhändler teilt Ihnen Namen und Adresse der nächstgelegenen autorisierten Servicestation mit.
Schicken Sie das Produkt oder die als defekt vermuteten Teile spesenfrei (Fracht- und Versicherungskosten
müssen von Ihnen bezahlt werden) an die Servicestation. Fügen Sie bitte eine Kopie des Kaufbelegs bei
und füllen Sie die Garantiekarte vollständig aus (mit Angabe der Seriennummer des Geräts). TEAC behält
sich vor, Garantieleistungen abzulehnen, falls Garantiekarte und Kaufnachweis nicht im Sinne der vorliegenden Bestimmungen vorgelegt werden. Falls die erforderlichen Reparaturen von den Gewährleistungsbestimmungen abgedeckt sind und das Produkt zur nächstgelegenen Servicestation geschickt wurde,
werden die Kosten für Rückfracht und Versicherung freigemacht.
Bitte schicken Sie das Gerät nicht ohne unsere ausdrückliche Zustimmung direkt an TEAC (siehe auch
Rücksendeformular).
Einschränkungen der Gewährleistung und Ausschluß implizierter Ansprüche
Soweit dies nicht dem jeweils gültigen national anwendbaren Recht widerspricht, sind folgende Ansprüche
ausgeschlossen:
1. TEAC begrenzt seine Leistungspflicht aus der Gewährleistung ausschließlich auf Reparatur oder Ersatz
nach freier Wahl von TEAC sowie der autorisierten Servicestellen, der autorisierten Facheinzelhändler und
deren autorisierten Servicestellen. Weitergehende Ansprüche sind in vollem Umfang ausgeschlossen.
TEAC übernimmt keine Haftung für Schäden an anderen Gegenständen realer oder virtueller Natur,
insbesondere an Software und/oder Datenbeständen, die durch Defekte in TEAC Produkten verursacht
wurden. Weiterhin sind alle Ansprüche aus Mangel an Benutzbarkeit, entgangenem Umsatz und/oder
Gewinn sowie alle anderen impliziten und expliziten Haftungen ausdrücklich ausgeschlossen.
2. Alle impliziten Gewährleistungsansprüche und Vorbehalte, einschließlich solcher, aber nicht beschränkt
auf diese, wie die Vermarktbarkeit und/oder die Gebrauchsfähigkeit für einen bestimmten Zweck, werden
hiermit explizit ausgeschlossen.
Diese Garantiebestimmungen berühren das national festgelegte Verbraucherrecht nicht.
Im Garantiefall sprechen Sie mit Ihrem Fachhändler.
In case of warranty contact your dealer.
En cas de garantie veuillez contacter votre distributeur.
Per eventi di garanzia contattare il rivenditore.
Para temas relacionados con la garantía consulte al vendedor del equipo.
Em caso de garantia queira dirigir-se ao agente autorizado mais próximo.
#
o 3
.
W przypadku napraw gwarancyjnych proszę zwrócić się po poradę do fachowego personelu z wyspecjalizowanych sklepów.
V případě záruky poraďte se s Vaším odborným prodavačem.
º² ·¸Å¯½²Å² ¶´´Î¸Ä¸Ã ¶Áº»Àº¾Ê¾¶°Å¶ ½¶ ÅÀ ¶½ÁÀº»Í »²ÅÄŸ½², ÄÅÀ ÀÁÀ°À »¾²Å¶ Ÿ¾ ²´ÀÂ.
Technical Service Depots (Europe)
TEAC Europe GmbH, DSPD
Technical Support Tel:
+49 (0) 180 5 55 83 79
Mo-Fr from 9:00 – 17:00 CET
Technical Support Fax:
Internet:
For Russia:
Technical Support Tel:
Technical Support Fax:
E-Mail:
+49 (0) 611 7158 666
http://www.teac.de/support
+380 44 23 92 364
+380 44 23 92 364
[email protected]
All other countries please call: +49 (0) 180 5 55 83 79
– 14 –