Beast BEAST10CKIT Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Beast BEAST10CKIT Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
BEAST10
Manual de instrucciones
www.Lackmond.com
CORTADORA DE BALDOSAS/PIEDRA EN HÚMEDO DE 10"
Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea detenidamente y cumpla con todas las
advertencias e instrucciones en este manual y en el producto.
MANTENGA ESTE MANUAL CERCA DE SU CORTADORA PARA UNA REFERENCIA FÁCIL Y PARA BRINDAR
INSTRUCCIONES A OTROS
ADVERTENCIA:
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DE LA
CORTADORA DE BALDOSAS
CARACTERÍSTICAS DE LA CORTADORA
CÓMO DESEMPACAR LA CORTADORA
MONTAJE
CÓMO MOVER Y ALMACENAR LA CORTADORA DE
BALDOSAS
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SU CORTADORA
AJUSTES
GARANTÍA LIMITADA DE UNO AÑOS
REPUESTOS
2
Suministro de potencia 120V, 60Hz
Capacidad del motor 15A
Velocidad sin carga 4.200 RPM
Tamaño de disco de corte de diamante Diámetro de 10" X 5/8" (Orificio)
Profundidad de corte máxima a 0º 3-3/8"
Profundidad de corte máxima a 45º 1-7/8"
Rango de inclinación 0º, 45º
Tamaño de la bandeja de agua 37-1/8" L X 15-1/8" A X 2-1/8" P
Máximo de corte 34"
Escuadra de baldosa máxima en diagonal 24"
Nota : La portada del manual contiene una ilustración del modelo de producción actual. Todas las otras
ilustraciones que figuran en el manual son tan solo representativas y pueden no ser representaciones
exactas de las etiquetas o accesorios reales incluidos. Son para fines ilustrativos solamente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Refiérase a las misma a menudo y utilícelas para instruir a otros.
Si presta la herramienta a otra persona, también préstele estas instrucciones.
Símbolos de seguridad
Seguridad en el área de trabajo
Cables de extensión
Instrucciones de conexión a tierra
Seguridad personal
Seguridad de la herramienta
Seguridad de servicio
Contenidos de envío
Contenidos de tornillería
Instalar la Bandeja de agua
Acoplar el Conjunto del brazo de la cortadora
Lubricación del disco
Cómo apagar y encender la cortadora
Acoplar la Mesa de trabajo
Acoplar las bandejas contra salpicaduras
Instalar la extensión de la mesa
Acoplar la Guía de inglete
Corte en paralelo
Corte en ángulo
Corte en biselado
Ajuste de la profundidad de corte
Corte por penetración
Cambio del disco
Comprobación del biseladi
Limpieza de la bomba
NDICE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECFICAS DE LA
CORTADORA DE ALDOSAS .
CARACTERSTICAS DE LA CORTADORA
CMO DESEMPACAR LA CORTADORA
MONTAE
CMO MOVER  ALMACENAR LA CORTADORA DE
ALDOSAS

FUNCIONAMIENTO 
CMO REALIZAR LOS CORTES 
MANTENIMIENTO

RESOLUCIN DE PROLEMAS DE SU CORTADORA 
AUSTES 
GARANTA LIMITADA DE TRES AOS 
ASISTENCIA PARA PIEZAS, SERVICIOS  GARANTA 
REPUESTOS .
2
Suministro de potencia 120V, 60Hz
Capacidad del motor 15A
Velocidad sin carga 4.200 RPM
Tamaño de disco de corte de diamante Diámetro de 10" X 5/8" (Orificio)
Profundidad de corte máxima a 0º 3-3/8"
Profundidad de corte máxima a 45º 1-7/8"
Rango de inclinación 0º, 45º
Tamaño de la bandeja de agua 37-1/8" L X 15-1/8" A X 2-1/8" P
Máximo de corte 34"
Escuadra de baldosa máxima en diagonal 24"
Nota : La portada del manual contiene una ilustración del modelo de producción actual. Todas las otras
ilustraciones que figuran en el manual son tan solo representativas y pueden no ser representaciones
exactas de las etiquetas o accesorios reales incluidos. Son para fines ilustrativos solamente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Reiérase a las misma a menudo  utilcelas para instruir a otros.
Si presta la erramienta a otra persona, también préstele estas instrucciones.
Símbolos de seguridad
Seguridad en el área de trabajo
Cables de extensión
Instrucciones de conexión a tierra
Seguridad personal
Seguridad de la herramienta
Seguridad de servicio
Contenidos de envío
Contenidos de tornillería
Instalar la Bandeja de agua
Acoplar el Conjunto del brazo de la cortadora
Lubricación del disco
Cómo apagar y encender la cortadora
Acoplar la Mesa de trabajo
Acoplar las bandejas contra salpicaduras
Instalar la extensión de la mesa
Acoplar la Guía de inglete
Corte en paralelo
Corte en ángulo
Corte en biselado
Ajuste de la profundidad de corte
Corte por penetración
Cambio del disco
Comprobación del biseladi
Limpieza de la bomba
3
SEGURIDAD DEL REA DE TRAAO
MANTENGA EL REA DE TRAAO LIMPIA  IEN
ILUMINADA. Los bancos de trabajo desordenados y
las áreas oscuras invitan a que ocurran accidentes.
NO USAR EN UN ENTORNO PELIGROSO.
No utilice las herramientas eléctricas en lugares con
humedad o agua y no las exponga a la lluvia. No
opere las herramientas eléctricas en entornos
potencialmente explosivos, como en la presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas crean chispas, que pueden
encender el polvo o los vapores.
OPERE LA ERRAMIENTA EN REAS IEN
VENTILADAS, y realice una remoción del polvo
adecuada. El polvo generado por algunos materiales
puede ser peligroso para su salud. Utilice sistemas
de recolección de polvo siempre que sea posible.
MANTENGA A LOS NIOS  ESPECTADORES
ALEADOS. Todos los visitantes deberán mantenerse
a una distancia segura del área de trabajo.
UTILICE LA ERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce
una herramienta o acople para realizar un trabajo
para el cual no fue diseñado.
AGA UE LA CORTADORA DE ALDOSAS SEA
A PRUEA DE NIOS  A PRUEA DE
MANIPULACIONES Utilice candados, interruptores
generales, o bloquéelas removiendo los
interruptores de arranque.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Para reducir el riesgo de electrocución,
mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo.
No toque el enchufe con las manos húmedas.
TENSIN: Antes de enchufar la herramienta, asegúrese
de que la tensión del tomacorriente esté dentro de la
tensión marcada en la placa de datos de la herramienta.
NO UTILICE ERRAMIENTAS CLASIFICADAS PARA
SOLAMENTE CA CON UN SUMINISTRO DE
POTENCIA DE CC.
ASEGRESE de leer  entender todas las instrucciones en este manual antes de usar la Cortadora
de baldosaspiedras en medo. No seguir todas las instrucciones puede resultar en una descarga
eléctrica, incendio o lesin personal grave. Parte del polvo creado cuando se utilizan las erramientas eléctricas contiene
qumicos que se sabe en el Estado de Caliornia causan cncer  deectos en el nacimiento u otros daos reproductivos.
La seguridad es una combinacin del uso del sentido comn, mantenerse alerta,  saber cmo unciona la cortadora de
baldosas. Lea esta manual para entender esta cortadora de baldosas  cmo usarla de modo seguro.
SMOLOS DE SEGURIDAD
La finalidad de los símbolos de seguridad consiste en atraer su atención a los peligros posibles. Los símbolos de
seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen su cuidadosa atención y entendimiento. Las
advertencias de seguridad NO eliminan los peligros por sí solas. No existen sustitutos para las medidas de
prevención de accidentes adecuadas.
Las personas resultarán gravemente heridas y fallecerán si no se sigue esta información de seguridad.
Las personas podrán resultar gravemente heridas y fallecer si no se sigue esta información de seguridad.
No seguir la información de seguridad en este manual podrá resultar en lesiones de moderadas a graves.
MENSAES PARA LA PREVENCIN DE DAO  DE INFORMACIN
Los presentes le informan al usuario acerca de información importante y/o instrucciones que llevan al daño del
equipo u otra propiedad si no se las sigue. Cada mensaje está precedido por la palabra "NOTA", como en el
ejemplo debajo:
NOTA: Si estas instrucciones no se siguen podría ocurrir daño al equipo y/o a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
NO EPONGA LAS ERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
A LA LLUVIA O CONDICIONES MEDAS. El agua
que ingresa a la herramienta de potencia aumentará
el riesgo de descarga eléctrica. Si no pudiese
evitarse la operación de la herramienta eléctrica en
ubicaciones húmedas, siempre utilice un Interruptor
de circuito de falla a tierra que funcione y haya sido
verificado para suministrar potencia a la
herramienta. Siempre use calzado aislado en
condiciones húmedas.
NO MALTRATE EL CALE. Jamás use el cable para
transportar las herramientas o tire del enchufe de un
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, bordes filosos o partes móviles. Reemplace
los cables dañados de inmediato. Los cables
dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
UTILICE UN CIRCUITO A TIERRA. Utilice
receptáculos y cables de extensión de tres hilos
únicamente que tengan tres clavijas a tierra y
receptáculos tripolares para el cable de tres clavijas
de la herramienta.
UTILICE EL CALE DE ETENSIN DE MODO
ADECUADO.
SEGURIDAD DEL CALE DE
ETENSIN
Utilice únicamente cables de extensión que sean para
usos externos. Estos cables de extensión están
marcados "W-A" o "W" y son identificados con la marca
"Adecuado para su uso en aparatos externos, almacenar
en interiores cuando no esté en uso".
Utilice solamente cables de extensión que tengan una
calificación eléctrica igual o mayor que el de la
calificación del producto. No utilice cables de extensión
dañados. Examine el cable de extensión antes de su uso,
y reemplácelo si está dañado. No maltrate los cables de
extensión, y no de un tirón a un cable para desconectarlo.
Mantenga el cable alejado del calor y bordes filosos.
Siempre desconecte el cable de extensión del receptáculo
antes de desconectar el producto del cable de extensión.
Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas
condiciones.
NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES
4
TALA 
Amperaje
Voltios Longitud total del cable en pies
120 V~
25 pies 50 pies 100 pies 150 pies
Medida AWG
0~6 18 16 14 12
6~10 18 16 14 12
10~12 16 16 14 12
12~16 14 12 no recomendado
INSTRUCCIONES DE PUESTA
A TIERRA
En el caso de una falla en el funcionamiento o rotura, la
puesta a tierra proporciona una ruta de menor resistencia
para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de
descarga eléctrica. Esta herramienta tiene un cable
eléctrico con un conductor de puesta a tierra para el
equipo y enchufe a tierra. El enchufe debe enchufarse en
un tomacorriente correspondiente que esté adecuadamente
instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con esta herramienta. Si
no entra en el tomacorriente, haga que un electricista
cualificado instale un tomacorriente a tierra.
La conexión inadecuada del conductor del equipo a tierra
puede resultar en una descarga eléctrica. El cable cubierto
con la aislación verde es el conductor a tierra del equipo.
Si fuese necesaria la reparación o reemplazo del cable
eléctrico o del enchufe, no conecte el cable verde a un
terminal energizado.
Verifique con un electricista o personal de servicio
cualificado si no entiende por completo las instrucciones
de puesta a tierra, o si existe una pregunta con respecto
a sobre si el tomacorriente o la herramienta están
correctamente puestas a tierra. Utilice cables de extensión
de tres hilos únicamente que tengan tres clavijas a tierra y
receptáculos tripolares para aceptar el cable de la
herramienta.
Repare o reemplace un cable dañado o gastado de
inmediato.
Esta herramienta tiene por objetivo su uso en un circuito
con un tomacorriente a tierra (B, Fig. 1). La herramienta
tiene un enchufe a tierra (A, Fig. 1).
Puede usarse un adaptador temporario (D, Fig. 1) para
conectar este enchufe a un receptáculo bipolar (C, Fig. 1),
si un tomacorriente adecuadamente puesto a tierra no
estuviese disponible. La pestaña de color verde que se
extiende desde el adaptador debe conectarse a tierra de
forma permanente, como una caja de tomacorriente
adecuadamente puesta a tierra. El adaptador temporal
deberá usarse solamente hasta que un electricista
cualificado puede instalar un tomacorriente
correctamente puesto a tierra.
Deberá proporcionarse protección del interruptor de
circuito de falla a tierra (GFCI) en el circuito o
tomacorriente a ser usado con la cortadora de baldosas.
Los receptáculos también están disponibles con una
protección de circuito de falla a tierra (GFCI) y pueden
usarse para esta medida de seguridad.
SEGURIDAD PERSONAL
El funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica puede resultar
en el lanzamiento de objetos extraños a los ojos, lo que
puede resultar en daño grave a los ojos. Antes de comenzar
el funcionamiento de la herramienta eléctrica, siempre use
gafas de seguridad con protección lateral, y protección para
todo el rostro cuando sea necesario. Recomendamos la
Máscara de seguridad de visión amplia para su uso sobre
las gafas o anteojos de seguridad estándar con protecciones.
Siempre utilice protección ocular, que está marcada para
cumplir con ANSI Z87.1
MANTÉNGASE ALERTA, OSERVE LO UE EST
ACIENDO,  USE EL SENTIDO COMN cuando
use la herramienta eléctrica.
NO utilice la herramienta mientras esté cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicación.
USE ROPA ADECUADA. No utilice ropa suelta,
guantes, corbatas, anillos, pulseras, u otra bijouterí.
Luzca su cabello hacia atrás y atado. Se recomienda el
uso de calzado anti-deslizante.
MANTENGA SU CAELLO, ROPA  MANOS
ALEADOS DE LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO.
RETIRE LAS LLAVES DE AUSTE O INGLESAS.
Tenga como hábito verificar que se hayan retirado las
llaves de ajuste e inglesas de la herramienta antes de
encenderla.
SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD.
Los anteojos de uso diario pueden tener lentes resistentes
al impacto, pero NO son anteojos de seguridad.
UTILICE UNA MSCARA PARA POLVO O FACIAL,
si la operación produce polvo.
UTILICE PROTECCIN AUDITIVA
para ayudar a prevenir la pérdida de audición.
AMS TOUE LAS CLAVIAS DEL ENCUFE
ELÉCTRICO
mientras lo inserta o remueve del
tomacorriente eléctrico.
NUNCA SE PARE SORE LA ERRAMIENTA.
Pueden ocurrir lesiones graves si la herramienta se
inclina, o si se entran en contacto sin intención con la
herramienta de corte.
ADAPTADOR
MEDIOS DE
PUESTA A TIERRA
CLAVIAS DE
TRANSPORTE
DE CORRIENTE
CLAVIA A TIERRA
ES LA MS LARGA
DE LAS TRES
CAA DE
TOMACORRIENTE
A TIERRA
D
C
B
A
FIGURA 
5
NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES
tia e la pgia 6
SEGURIDAD DE LA ERRAMIENTA
MANTENGA TODAS LAS PROTECCIONES EN SU
LUGAR y en buen estado de funcionamiento.
EVITE UE ARRANUE ACCIDENTALMENTE.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF
(Apagado)" antes de enchufar la herramienta en el
tomacorriente eléctrico.
NO LLEVE LAS ERRAMIENTAS CON SU DEDO
EN EL INTERRUPTOR.
NO SE ESTIRE PARA ALCANZARLA.
Mantenga los
pies bien colocados y el equilibro en todo momento.
NO FUERCE EL CALE. Utilice la herramienta y el
disco de corte correcto para su aplicación. La herramienta
y el disco de corte correctos harán el trabajo mejor y de
modo más seguro cuando se usan en la medida para la
cual fueron diseñados.
NO USE LA ERRAMIENTA SI EL INTERRUPTOR
NO SE ENCIENDE ON O APAGA OFF.
Cualquier
herramienta que no pueda controlarse con el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
DESCONECTE LA ERRAMIENTA antes de su
reparación, cuando cambie accesorios (como los discos
de corte), o almacene la herramienta.
ALMACENE LAS ERRAMIENTAS UE NO SE USAN
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS
y de otras
personas no capacitadas para usarlas.
AMS DEE SOLA LA ERRAMIENTA EN
FUNCIONAMIENTO
APAGUE EL SUMINISTRO DE
POTENCIA. No deje la herramienta sola hasta que se
detenga por completo.
SIEMPRE CUIDE LAS ERRAMIENTAS.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Es menos probable que las herramientas que se mantienen
de modo correcto con bordes de corte filosos se atasquen
y son más fáciles de controlar. Siga todas las instrucciones
para la lubricación y cambio de los accesorios.
COMPRUEE UE NO EISTAN PIEZAS DAADAS.
Antes de usar la herramienta, deberá comprobarse con
cuidado si las protecciones u otras piezas están dañadas
para determinar que funcione adecuadamente y sirva para
la función prevista. Verifique la alineación de las piezas
en movimiento, la capacidad de unión de las partes móviles,
el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar
su funcionamiento. Se deberá reparar o reemplazar toda
protección, disco de corte u otra pieza dañada.
USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Consulte el manual del producto por información sobre
los accesorios recomendados. El uso de accesorios
inadecuados puede aumentar el riesgo de lesiones
personales.
SEGURIDAD DE SERVICIO
Si cualquier parte de esta cortadora de baldosas/piedra
en húmedo faltase o se rompiese, doblase o fallase de
alguna forma; o de funcionar cualquier componente
eléctrico de una forma inadecuada: SIEMPRE apague el
interruptor de encendido y retire el enchufe del suministro
de potencia, y haga que se reemplace la parte que falta,
está dañada o no funciona antes de reiniciar el
funcionamiento.
Cuando repare una herramienta, SIEMPRE utilice piezas
de reemplazo idénticas. Siga las instrucciones en la
Sección Mantenimiento de este manual. El uso de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de
Mantenimiento puede crear un riesgo de descarga
eléctrica o lesión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA CORTADORA DE BALDOSAS/PIEDRAS EN HÚMEDO
ASEGRESE de leer  entender todas
las instrucciones en este manual
antes de usar la Cortadora de baldosaspiedras en medo.
No seguir todas las instrucciones puede resultar en una
descarga eléctrica, incendio o lesin personal grave.
Para reducir el riesgo de errores que
puedan causar lesiones graves,
permanentes, no encue la cortadora de baldosas a un
receptculo eléctrico asta que se aan completado los
siguientes pasos de modo satisactorio:
Ensamble la cortadora por completo
(Consulte la sección "Montaje").
Aprenda el uso y función del interruptor de ENCENDIDO-
APAGADO (ON-OFF), la protección del disco de corte, el
protector de sobrecarga, el cierre de eje, el botón de
ajuste de detención de profundidad, el botón de ajuste
de corte biselado, la guía universal, etc. (Consulte la
sección "Conociendo su cortadora de baldosas").
Revise y entienda todas las instrucciones de seguridad
y procedimientos de funcionamiento en este manual.
Revise los métodos de mantenimiento para esta
cortadora (Consulte la sección "Cómo mantener su
cortadora").
Jamás coloque sus dedos o manos en el camino del
disco de corte de la cortadora o de otra herramienta
de corte.
Jamás alcance algo por detrás de la herramienta de corte
con su mano por ningún motivo. No alcance objetos
detrás del disco de corte para mantener en posición la
pieza de trabajo, sostener la pieza de trabajo, remover
desechos, o por cualquier otro motivo.
Jamás use una posición de manos donde un resbalón
repentino pueda causar que los dedos o la mano queden
atrapados en el disco de corte de la cortadora.
Encuentre y lea todas las etiquetas de advertencia que
se hallan en la herramienta.
Las etiquetas en su herramienta pueden incluir los
siguientes símbolos.
V Voltios
A – Amperios
z Hercios
– Vatios
Min – Minutos
Corriente alterna
nVelocidad sin carga
RPM Revoluciones o carreras por minuto
Indica peligro, advertencia o precaución.
Indica ¡atención! Involucra a su seguridad.
NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES
4
TALA 
Amperaje
Voltios Longitud total del cable en pies
120 V~
25 pies 50 pies 100 pies 150 pies
Medida AWG
0~6 18 16 14 12
6~10 18 16 14 12
10~12 16 16 14 12
12~16 14 12 no recomendado
INSTRUCCIONES DE PUESTA
A TIERRA
En el caso de una falla en el funcionamiento o rotura, la
puesta a tierra proporciona una ruta de menor resistencia
para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de
descarga eléctrica. Esta herramienta tiene un cable
eléctrico con un conductor de puesta a tierra para el
equipo y enchufe a tierra. El enchufe debe enchufarse en
un tomacorriente correspondiente que esté adecuadamente
instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con esta herramienta. Si
no entra en el tomacorriente, haga que un electricista
cualificado instale un tomacorriente a tierra.
La conexión inadecuada del conductor del equipo a tierra
puede resultar en una descarga eléctrica. El cable cubierto
con la aislación verde es el conductor a tierra del equipo.
Si fuese necesaria la reparación o reemplazo del cable
eléctrico o del enchufe, no conecte el cable verde a un
terminal energizado.
Verifique con un electricista o personal de servicio
cualificado si no entiende por completo las instrucciones
de puesta a tierra, o si existe una pregunta con respecto
a sobre si el tomacorriente o la herramienta están
correctamente puestas a tierra. Utilice cables de extensión
de tres hilos únicamente que tengan tres clavijas a tierra y
receptáculos tripolares para aceptar el cable de la
herramienta.
Repare o reemplace un cable dañado o gastado de
inmediato.
Esta herramienta tiene por objetivo su uso en un circuito
con un tomacorriente a tierra (B, Fig. 1). La herramienta
tiene un enchufe a tierra (A, Fig. 1).
Puede usarse un adaptador temporario (D, Fig. 1) para
conectar este enchufe a un receptáculo bipolar (C, Fig. 1),
si un tomacorriente adecuadamente puesto a tierra no
estuviese disponible. La pestaña de color verde que se
extiende desde el adaptador debe conectarse a tierra de
forma permanente, como una caja de tomacorriente
adecuadamente puesta a tierra. El adaptador temporal
deberá usarse solamente hasta que un electricista
cualificado puede instalar un tomacorriente
correctamente puesto a tierra.
Deberá proporcionarse protección del interruptor de
circuito de falla a tierra (GFCI) en el circuito o
tomacorriente a ser usado con la cortadora de baldosas.
Los receptáculos también están disponibles con una
protección de circuito de falla a tierra (GFCI) y pueden
usarse para esta medida de seguridad.
SEGURIDAD PERSONAL
El funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica puede resultar
en el lanzamiento de objetos extraños a los ojos, lo que
puede resultar en daño grave a los ojos. Antes de comenzar
el funcionamiento de la herramienta eléctrica, siempre use
gafas de seguridad con protección lateral, y protección para
todo el rostro cuando sea necesario. Recomendamos la
Máscara de seguridad de visión amplia para su uso sobre
las gafas o anteojos de seguridad estándar con protecciones.
Siempre utilice protección ocular, que está marcada para
cumplir con ANSI Z87.1
MANTÉNGASE ALERTA, OSERVE LO UE EST
ACIENDO,  USE EL SENTIDO COMN cuando
use la herramienta eléctrica.
NO utilice la herramienta mientras esté cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicación.
USE ROPA ADECUADA. No utilice ropa suelta,
guantes, corbatas, anillos, pulseras, u otra bijouterí.
Luzca su cabello hacia atrás y atado. Se recomienda el
uso de calzado anti-deslizante.
MANTENGA SU CAELLO, ROPA  MANOS
ALEADOS DE LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO.
RETIRE LAS LLAVES DE AUSTE O INGLESAS.
Tenga como hábito verificar que se hayan retirado las
llaves de ajuste e inglesas de la herramienta antes de
encenderla.
SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD.
Los anteojos de uso diario pueden tener lentes resistentes
al impacto, pero NO son anteojos de seguridad.
UTILICE UNA MSCARA PARA POLVO O FACIAL,
si la operación produce polvo.
UTILICE PROTECCIN AUDITIVA
para ayudar a prevenir la pérdida de audición.
AMS TOUE LAS CLAVIAS DEL ENCUFE
ELÉCTRICO
mientras lo inserta o remueve del
tomacorriente eléctrico.
NUNCA SE PARE SORE LA ERRAMIENTA.
Pueden ocurrir lesiones graves si la herramienta se
inclina, o si se entran en contacto sin intención con la
herramienta de corte.
ADAPTADOR
MEDIOS DE
PUESTA A TIERRA
CLAVIAS DE
TRANSPORTE
DE CORRIENTE
CLAVIA A TIERRA
ES LA MS LARGA
DE LAS TRES
CAA DE
TOMACORRIENTE
A TIERRA
D
C
B
A
FIGURA 
5
NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES
tia e la pgia 6
SEGURIDAD DE LA ERRAMIENTA
MANTENGA TODAS LAS PROTECCIONES EN SU
LUGAR y en buen estado de funcionamiento.
EVITE UE ARRANUE ACCIDENTALMENTE.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF
(Apagado)" antes de enchufar la herramienta en el
tomacorriente eléctrico.
NO LLEVE LAS ERRAMIENTAS CON SU DEDO
EN EL INTERRUPTOR.
NO SE ESTIRE PARA ALCANZARLA.
Mantenga los
pies bien colocados y el equilibro en todo momento.
NO FUERCE EL CALE. Utilice la herramienta y el
disco de corte correcto para su aplicación. La herramienta
y el disco de corte correctos harán el trabajo mejor y de
modo más seguro cuando se usan en la medida para la
cual fueron diseñados.
NO USE LA ERRAMIENTA SI EL INTERRUPTOR
NO SE ENCIENDE ON O APAGA OFF.
Cualquier
herramienta que no pueda controlarse con el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
DESCONECTE LA ERRAMIENTA antes de su
reparación, cuando cambie accesorios (como los discos
de corte), o almacene la herramienta.
ALMACENE LAS ERRAMIENTAS UE NO SE USAN
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS
y de otras
personas no capacitadas para usarlas.
AMS DEE SOLA LA ERRAMIENTA EN
FUNCIONAMIENTO
APAGUE EL SUMINISTRO DE
POTENCIA. No deje la herramienta sola hasta que se
detenga por completo.
SIEMPRE CUIDE LAS ERRAMIENTAS.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Es menos probable que las herramientas que se mantienen
de modo correcto con bordes de corte filosos se atasquen
y son más fáciles de controlar. Siga todas las instrucciones
para la lubricación y cambio de los accesorios.
COMPRUEE UE NO EISTAN PIEZAS DAADAS.
Antes de usar la herramienta, deberá comprobarse con
cuidado si las protecciones u otras piezas están dañadas
para determinar que funcione adecuadamente y sirva para
la función prevista. Verifique la alineación de las piezas
en movimiento, la capacidad de unión de las partes móviles,
el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar
su funcionamiento. Se deberá reparar o reemplazar toda
protección, disco de corte u otra pieza dañada.
USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Consulte el manual del producto por información sobre
los accesorios recomendados. El uso de accesorios
inadecuados puede aumentar el riesgo de lesiones
personales.
SEGURIDAD DE SERVICIO
Si cualquier parte de esta cortadora de baldosas/piedra
en húmedo faltase o se rompiese, doblase o fallase de
alguna forma; o de funcionar cualquier componente
eléctrico de una forma inadecuada: SIEMPRE apague el
interruptor de encendido y retire el enchufe del suministro
de potencia, y haga que se reemplace la parte que falta,
está dañada o no funciona antes de reiniciar el
funcionamiento.
Cuando repare una herramienta, SIEMPRE utilice piezas
de reemplazo idénticas. Siga las instrucciones en la
Sección Mantenimiento de este manual. El uso de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de
Mantenimiento puede crear un riesgo de descarga
eléctrica o lesión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA CORTADORA DE BALDOSAS/PIEDRAS EN HÚMEDO
ASEGRESE de leer  entender todas
las instrucciones en este manual
antes de usar la Cortadora de baldosaspiedras en medo.
No seguir todas las instrucciones puede resultar en una
descarga eléctrica, incendio o lesin personal grave.
Para reducir el riesgo de errores que
puedan causar lesiones graves,
permanentes, no encue la cortadora de baldosas a un
receptculo eléctrico asta que se aan completado los
siguientes pasos de modo satisactorio:
Ensamble la cortadora por completo
(Consulte la sección "Montaje").
Aprenda el uso y función del interruptor de ENCENDIDO-
APAGADO (ON-OFF), la protección del disco de corte, el
protector de sobrecarga, el cierre de eje, el botón de
ajuste de detención de profundidad, el botón de ajuste
de corte biselado, la guía universal, etc. (Consulte la
sección "Conociendo su cortadora de baldosas").
Revise y entienda todas las instrucciones de seguridad
y procedimientos de funcionamiento en este manual.
Revise los métodos de mantenimiento para esta
cortadora (Consulte la sección "Cómo mantener su
cortadora").
Jamás coloque sus dedos o manos en el camino del
disco de corte de la cortadora o de otra herramienta
de corte.
Jamás alcance algo por detrás de la herramienta de corte
con su mano por ningún motivo. No alcance objetos
detrás del disco de corte para mantener en posición la
pieza de trabajo, sostener la pieza de trabajo, remover
desechos, o por cualquier otro motivo.
Jamás use una posición de manos donde un resbalón
repentino pueda causar que los dedos o la mano queden
atrapados en el disco de corte de la cortadora.
Encuentre y lea todas las etiquetas de advertencia que
se hallan en la herramienta.
Las etiquetas en su herramienta pueden incluir los
siguientes símbolos.
V Voltios
A – Amperios
z Hercios
– Vatios
Min – Minutos
Corriente alterna
nVelocidad sin carga
RPM Revoluciones o carreras por minuto
Indica peligro, advertencia o precaución.
Indica ¡atención! Involucra a su seguridad.
6
PROPUESTA  DE CALIFORNIA
ig. 
Cortadora de baldosas
Cable de
suministro
de potencia
Bucle de goteo
Bandeja de agua
Soporte de
cortadora de
baldosas
Algunos ejemplos de estos químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo
Sílice cristalina de los ladrillos y cemento y otros
productos de albañilería
Arsénico y cromo de madera con tratamiento
químico
Su riesgo al exponerse a estos químicos varía,
dependiendo de la frecuencia con la que realice este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición, trabaje en
un área bien ventilada y con el equipo de seguridad
aprobado, como máscaras para el polvo que estén
especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas. Evite el contacto prolongado con el
polvo proveniente del lijado, corte, esmerilado,
perforación y de otras actividades de construcción.
Use vestimentas protectoras y lave las áreas
expuestas con agua y jabón.
Permitir que el polvo ingrese a su boca o a sus ojos o
que se deposite en la piel promueve la absorción de
químicos dañinos.
El uso de accesorios que no están recomendados para
el uso con esta herramienta puede crear condiciones
peligrosas.
El uso de accesorios que no están recomendados para
el uso con esta herramienta puede crear condiciones
peligrosas.
DIRECCIN DE ALIMENTACIN: Siempre alimente
el trabajo en el Disco de corte en contra de la
dirección de giro del Disco de corte.
PERMITA UE EL DISCO LLEGUE A DETENERSE
POR COMPLETO antes de remover el material
atascado o recortado de alrededor del área del
disco de corte.
POSICIN DE LA CORTADORA DE ALDOSAS:
Para evitar la posibilidad de que se humedezca el
enchufe del aparato o el receptáculo, coloque la
cortadora de baldosas a un lado del receptáculo
de montaje en pared. El usuario deberá colocar un
"bucle de goteo" en el cable que conecta la
cortadora a un receptáculo. (Fig. 2)
El "bucle de goteo" es una sección del cable que
cuelga debajo del nivel del receptáculo o debajo del
conector, si se utiliza el cable de extensión, para evitar
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA CORTADORA DE BALDOSAS/PIEDRAS EN HÚMEDO (cont.)
Si el enchufe o el receptáculo se humedecen, NO
desenchufe el cable. Desconecte el fusible o disyuntor
que suministra potencia a la herramienta. Luego,
desenchufe la herramienta y examine el receptáculo
en búsqueda de agua. No use el receptáculo hasta
que esté completamente seco.
que el agua que se desplaza a través del cable entre
en contacto con el receptáculo.
Este producto y parte del polvo
creado por la lijadora, sierra,
esmeriladora, perforadora, y otras actividades de
construcción eléctricas pueden contener químicos,
inclusive plomo, que se sabe (en el Estado de
California) producen cáncer, defectos de nacimiento,
u otro daño reproductivo. Lave sus manos espus
e la manipulain.
7
El uso de cualquier accesorio o acople o el desempeño de cualquier operación con esta
herramienta que no sean los recomendados en este manual de instrucciones puede implicar
una lesión personal debido a un riesgo.
CARACTERSTICAS DE LA CORTADORA
1. Marco principal
2. Bandeja contra salpicaduras inferior
3. Bandeja contra salpicaduras superior
4. Protección contra salpicaduras
5. Conjunto de motor/brazo
6. Protección del disco
7. Interruptor de encendido/apagado
8. Disco
9. Mesa de trabajo
10. Guía de inglete
11. Bandeja de agua
12. Extensión de mesa
13. Botón de drenaje (no está en la imagen)
14. Bomba sumergible (no está en la imagen)
Inserto
15. Manguera de agua
16. Botón de bloqueo de biselado
17. Botón de ajuste de altura y
contratuerca de mariposa
18. Profundidad del botón de bloqueo
de corte
Los nombres  los nmeros de las pieas corresponden
a los usados en las secciones de ontae, peraciones
 antenimiento en este manual.
1
2
3
4
10
12
8
9
5
6
7
16
17
18
15
11
7
El uso de cualquier accesorio o acople o el desempeño de cualquier operación con esta
herramienta que no sean los recomendados en este manual de instrucciones puede implicar
una lesión personal debido a un riesgo.
CARACTERÍSTICAS DE LA CORTADORA
1. Marco principal
2. Bandeja contra salpicaduras inferior
3. Bandeja contra salpicaduras superior
4. Protección contra salpicaduras
5. Conjunto de motor/brazo
6. Protección del disco
7. Interruptor de encendido/apagado
8. Disco
9. Mesa de trabajo
10. Guía de inglete
11. Bandeja de agua
12. Extensión de mesa
13. Botón de drenaje (no está en la imagen)
14. Bomba sumergible (no está en la imagen)
Inserto
15. Manguera de agua
16. Botón de bloqueo de biselado
17. Botón de ajuste de altura y
contratuerca de mariposa
18. Profundidad del botón de bloqueo
de corte
Los nombres y los números de las piezas corresponden
a los usados en las secciones de Montaje, Operaciones
y Mantenimiento en este manual.
16
17
18
15
1
2
3
4
10
12
8
9
5
6
7
11
8
CMO DESEMPACAR
Antes del montaje y uso de la
herramienta, lea este manual
detenidamente para familiarizarse con el montaje
adecuado, los procedimientos de mantenimiento y
seguridad.
Revise el cartón de envío y la máquina en búsqueda de
daño antes del desempaque. Remueva cuidadosamente
los componentes en la capa de espuma superior.
Retire la capa de espuma superior y luego retire todos
los componentes en la capa de espuma inferior.
Coloque todas las piezas en un cartón o en otra
superficie plana, limpia. Siempre verifique y retire los
materiales de envío protectores alrededor de los
motores y piezas móviles. No descarte el cartón de
envío y los materiales de empaque hasta que haya
inspeccionado los contenidos cuidadosamente,
ensamblado la máquina y esté satisfecho con la forma
en que funciona.
Compare los contenidos del empaque con la Lista de
piezas del componente y la Lista de empaque de
tornillería antes del ensamblaje para asegurarse se
encuentren todos los elementos. Inspeccione las
piezas con cuidado para asegurarse de que no haya
ocurrido daño durante el envío. Si falta cualquier parte,
o estuviese dañada o pre-ensamblada, no ensamble el
equipo. En vez, llame al Centro de servicio al
1-800-850-2044 para obtener asistencia.
Retire cualquier material y revestimiento protector de
todas las piezas y de la cortadora de baldosas. Las
cubiertas protectoras pueden removerse rociándolas
con WD-40® y secándolas con un paño suave. Puede
ser necesario hacer esto varias veces antes de que
todas las cubiertas protectoras se hayan removido por
completo.
CONTENIDOS DEL ENVO
Descripción (Cant.)
1. Marco principal
2. Bandeja contra salpicaduras inferior (1)
3. Bandeja contra salpicaduras superior (1)
5. Conjunto del motor/brazo (1)
5b. Manguera
5c. Llave para el disco (1) y Llave Allen (1)
9. Mesa de trabajo (1)
10. Guía del inglete (1)
11. Bandeja de agua (1)
12. Extensión de la mesa (1)
14. Bomba
H1. Tornillos de cabeza hexagonal M10 X 60 (4)
H2. Llave Allen de 8mm (1)
1
3
5b
14
2
9
12
10
11
Los nombres  los nmeros de las pieas corresponden a los
usados en las secciones de ontae, peraciones 
antenimiento en este manual.
5
5c
H1
H2
10
1
9
MONTAE
Los nombres y números de las piezas y tornillería corresponden a los usados en las Características de la cortadora
en la página 7 y a los Contenidos de envío en las páginas 8 y 9.
INSERTE LA ANDEA DE AGUA
Asegúrese de que el
ensamble del soporte
esté a nivel y en una superficie estable que
soporte el peso de la cortadora, la bandeja y
el contenido.
(Consulte la Figura 5) Inserte la bandeja de agua
(11) deslizándola en el marco como se muestra.
El labio de la bandeja deberá descansar sobre la
parte superior de los rieles de izquierda y derecha
del marco principal.
Si la utiliza con un soporte estacionario o portátil
La Beast 10 puede además usarse con un
soporte estacionario o portátil que puede
comprarse por separado. Por instrucciones sobre
el montaje adecuado y cómo asegurar esta
herramienta a un soporte, consulte el manual del
propietario enviado con su soporte.
Si usted está usando esta herramienta con un soporte estacionario o portátil, que se vende
por separado, asegúrese de que el conjunto de soporte esté a nivel y la superficie que
soportará el peso de la cortadora, la bandeja y el contenido estable.
FIGURA 
11
1. Coloque el conjunto del brazo de la
cortadora (5) de forma tal que los dos
pasadores (C, Fig. 6) en la placa de montaje
se alineen con los dos orificios medios en el
marco principal (1).
2. Inserte los pasadores en los orificios.
3. (Consulte la Figura 7) Asegure el conjunto
del brazo de la cortadora al marco principal
usando los cuatro tornillos de cabeza
hexagonal M10 x 60 (H1) desde dentro
del marco principal. Ajuste usando la
llave Allen de 8mm suministrada (H2).
FIGURA 
FIGURA 
ACOPLE DEL CONUNTO
DEL RAZO DE LA
CORTADORA
C
H1
9
MONTAE
Los nombres y números de las piezas y tornillería corresponden a los usados en las Características de la cortadora
en la página 7 y a los Contenidos de envío en las páginas 8 y 9.
INSERTE LA ANDEA DE AGUA
Asegúrese de que el
ensamble del soporte
esté a nivel y en una superficie estable que
soporte el peso de la cortadora, la bandeja y
el contenido.
(Consulte la Figura 5) Inserte la bandeja de agua
(11) deslizándola en el marco como se muestra.
El labio de la bandeja deberá descansar sobre la
parte superior de los rieles de izquierda y derecha
del marco principal.
Si la utiliza con un soporte estacionario o portátil
La Beast 10 puede además usarse con un
soporte estacionario o portátil que puede
comprarse por separado. Por instrucciones sobre
el montaje adecuado y cómo asegurar esta
herramienta a un soporte, consulte el manual del
propietario enviado con su soporte.
Si usted está usando esta herramienta con un soporte estacionario o portátil, que se vende
por separado, asegúrese de que el conjunto de soporte esté a nivel y la superficie que
soportará el peso de la cortadora, la bandeja y el contenido estable.
FIGURA 
11
1. Coloque el conjunto del brazo de la
cortadora (5) de forma tal que los dos
pasadores (C, Fig. 6) en la placa de montaje
se alineen con los dos orificios medios en el
marco principal (1).
2. Inserte los pasadores en los orificios.
3. (Consulte la Figura 7) Asegure el conjunto
del brazo de la cortadora al marco principal
usando los cuatro tornillos de cabeza
hexagonal M10 x 60 (H1) desde dentro
del marco principal. Ajuste usando la
llave Allen de 8mm suministrada (H2).
FIGURA 
FIGURA 
ACOPLE DEL CONUNTO
DEL RAZO DE LA
CORTADORA
C
H1
10
MONTAE
continuacin
ACOPLE DE LA MESA DE
TRAAO
1. Coloque el cerrojo de la mesa ranurada
(A, Fig. 8) en la posición abierta de forma
tal que la ranura esté en paralelo con los
rieles en el marco principal.
2. Coloque la mesa de trabajo (9) de forma
tal que los dos cojinetes de la izquierda
(B, Fig. 8) en la parte inferior calcen, uno
arriba y otro abajo, con el riel izquierdo
del marco principal. El disco sobre la
derecha de la mesa de trabajo deberá
moverse a lo largo de la parte superior
del riel derecho en el marco principal.
3. Deslice lentamente la mesa sobre los rieles,
empujándola totalmente hacia adentro.
4. Tire hacia arriba sobre el tope de la mesa
(C, Fig. 9) y gírela 90 grados hasta que
calce en su lugar. Esto prevendrá que la
mesa se deslice hacia atrás, fuera del
marco principal.
5 Para bloquear la mesa en su lugar, para
que no se mueva, calce la cerradura de la
mesa (D, Fig. 9) en el riel en la ubicación
como se muestra.
ACOPLE LAS ANDEAS
ANTISALPICADURAS
La cortadora de baldosas de 10 pulgadas
Beast tiene dos bandejas contra salpicaduras,
una bandeja inferior más pequeña (2) y una
bandeja superior más grande. (3)
1. Acople la bandeja contra salpicaduras
inferior primero, colocando el recorte con
forma (A, Fig. 10) en la bandeja dentro de
la manija de la bandeja de agua (B, Fig. 10).
2. Presione hacia abajo suavemente en la
bandeja contra salpicaduras hasta que
encaje en su lugar.
3. Acople la bandeja contra salpicaduras
superior calzando el recorte (C, Fig. 11)
en la bandeja sobre la placa de montaje
(D, Fig. 11) en la mesa.
4. Empuje la bandeja hacia la mesa hasta
que se vean los brazos de montaje y
empuje hacia abajo hasta que calce en
su lugar.
B
A
FIGURA 
FIGURA 
FIGURA 
FIGURA 
A
C
D
D
B
C
D
11
ACOPLE DE LA GUA DE
INGLETE
1. Acople la guía de inglete (10) colocando la
ranura (C) en el lado inferior del inglete con
el riel frontal.
2. Ajuste en su lugar utilizando el botón de
bloqueo del inglete (D).
FIGURA 
FIGURA 
FIGURA 
1. La extensión de la mesa (12) se instala
sobre el lado derecho de la mesa de
trabajo.
2. Coloque la extensión de la mesa de forma
tal que los dos pasadores en la extensión
se alineen con los dos orificios (A, Fig. 12)
en la mesa de trabajo como se muestra.
3. Coloque los pasadores en la extensión
con los orificios.
4. Asegure la extensión a la mesa de trabajo
ajustando el tornillo mariposa (B, Fig. 13)
ubicado en la parte inferior de la extensión.
INSTALACIN DE LA ETENSIN DE LA MESA
A
B
D
C
MONTAE
continuacin
11
ACOPLE DE LA GUÍA DE
INGLETE
1. Acople la guía de inglete (10) colocando la
ranura (C) en el lado inferior del inglete con
el riel frontal.
2. Ajuste en su lugar utilizando el botón de
bloqueo del inglete (D).
FIGURA 12
FIGURA 13
FIGURA 14
1. La extensión de la mesa (12) se instala
sobre el lado derecho de la mesa de
trabajo.
2. Coloque la extensión de la mesa de forma
tal que los dos pasadores en la extensión
se alineen con los dos orificios (A, Fig. 12)
en la mesa de trabajo como se muestra.
3. Coloque los pasadores en la extensn
con los orificios.
4. Asegure la extensión a la mesa de trabajo
ajustando el tornillo mariposa (B, Fig. 13)
ubicado en la parte inferior de la extensión.
INSTALACIÓN DE LA EXTENSIÓN DE LA MESA
B
D
C
MONTAJE
(continuación)
INSTALACIÓN DE LA EXTENSIÓN DE LA MESA
A
12
CMO MOVER  ALMACENAR LA CORTADORA DE ALDOSAS
FUNCIONAMIENTO
Mover o reposicionar la cortadora requerirá de dos personas, una en cada extremo del
marco principal.
El conjunto del brazo de la cortadora es pesado. Asegúrese de que el conjunto del brazo de
la cortadora sea soportado por separado, o que el marco principal esté equilibrado cuando
se levante la cortadora. Utilice los músculos de la pierna para levantar y bajar el marco principal para minimizar
el riesgo de lesiones.
Cuando vuelva a posicionar la cortadora en una superficie nueva, retire primero el marco principal del soporte.
Luego coloque el soporte de modo seguro en la posición a nivel en la ubicación deseada sobre una superficie
estable que admitirá el soporte, la bandeja y el contenido antes de colocar el marco principal sobre el soporte.
Compruebe para asegurarse que los montajes de la cortadora estén centrados de modo
adecuado sobre los rieles del soporte antes de operar la cortadora.
FIGURA 
FIGURA 
La falta de agua de enfriamiento
puede dañar el disco. Para
garantizar el funcionamiento adecuado, debe existir un
flujo constante de agua sobre el disco.
Existen dos formas de garantizar un flujo constante de
agua al disco:
por medio de la
bandeja de agua
por medio de un balde
de llenado
No cumplir con las siguientes advertencias puede resultar en una lesión personal grave.
LEA TODO EL MANUAL. Además de leer estas instrucciones de funcionamiento, es importante leer y entender
todo el manual antes de operar esta cortadora. Siga todas las instrucciones aplicables con respecto al montaje,
preparación y ajuste antes de realizar cualquier corte y cumpla con todas las normas de seguridad y las
advertencias en esta sección y en otras partes de todo este manual.
LURICACIN DEL DISCO
A
B
C
D
PARA USAR LA ANDEA DE AGUA
1. Asegúrese de que el tapón de drenaje (A, Fig. 15) esté
seguramente insertado en el drenaje y que la tuerca
mariposa de bloqueo (B, Fig. 15) esté asegurada.
2. Acople el extremo libre de la manguera de agua a la
boquilla de salida (C, Fig. 16) y a la bomba
sumergible (14).
3. Coloque la bomba en la parte inferior de la bandeja de
agua y presione hacia abajo firmemente para que los
pies de succión queden adheridos de modo seguro.
4. Asegure la conexión en la manguera de agua y el cable
de suministro de la bomba a la herramienta usando los
lazos de sujeción provistos (D, Fig. 16).
5. Llene la bandeja de agua hasta un nivel que cubra
por completo el filtro/entrada a la bomba.
NOTA : Para garantizar la operación segura de la bomba,
retire la cubierta interior de la cara de la bomba y
compruebe para asegurarse de que toda la abertura
circular de la entrada esté bajo el agua.
NOTA : No asegurarse que la bomba esté
adecuadamente sumergida causará que la bomba se
queme, previniendo que el mecanismo de enfriamiento
funcione adecuadamente. Cuando utilice la bandeja de
agua como la fuente de agua, siempre verifique que la
bomba esté siempre totalmente sumergida en la bandeja
de agua.
13
FUNCIONAMIENTO
continuacin
PARA USAR UN ALDE COMO
SUMINISTRO DE AGUA
1. Coloque un balde grande sobre el piso y debajo del
área de contención de la bomba.
2. Coloque la bomba (14) en la parte inferior del balde.
3. Acople el extremo libre de la manguera de agua en la
boquilla de salida de la bomba.
4. Asegure la conexión de la manguera y el cable de
suministro a los lazos de sujeción provistos en la
parte posterior de la cortadora (A, Fig. 17).
5. Llene el balde por completo pero no lo llene en exceso.
6. Haga funcionar la cortadora como se indica en
"Cómo realizar los cortes" (página 14).
NOTA: No asegurarse que la bomba esté adecuadamente
sumergida causará que la bomba se queme, previniendo
que el mecanismo de enfriamiento funcione
adecuadamente. Siempre verifique que la bomba esté
totalmente sumergida y debajo de la línea de agua en
todo momento.
PARA DRENAR LA ANDEA
DE AGUA
Una vez que termine de usar la cortadora, se recomienda
que drene toda el agua de la bandeja de agua. Para
hacer esto:
1. Coloque un balde grande sobre el piso directamente
debajo del área de la apertura del drenaje.
2. Gire el contador de tuerca de mariposa en dirección
de las agujas del reloj para aflojar el tapón de drenaje
(B, Fig. 18).
3. Drene el agua desde la bandeja y reemplace el
tapón y ajuste la tuerca mariposa para asegurar el
tapón de drenaje.
B
C
ENCENDIDO  APAGADO DE
LA CORTADORA
Conecte la unidad a un suministro de potencia con la
tensión y frecuencia correctas (120V).
1. Para arrancar el motor, lleve el interruptor (C) a la
posición "ON" (Encendido).
2. Para detener el motor, empuje el interruptor a la
posición "OFF" (Apagado).
NOTA: Siempre y cuando el tapón del motor esté
colocado dentro del receptáculo del tapón de la bomba
en el motor, la bomba se encenderá cuando se encienda
el motor.
FIGURA 
FIGURA 
FIGURA 
A
USO DEL CIERRE DE SEGURIDAD
Cuando la cortadora no esté siendo usada, el interruptor
ON/OFF (Apagado/Encendido) estará bloqueado en la
posición OFF (Apagado), utilizando un candado grande con un diámetro de espárrago de 3/16".
Para bloquear la cortadora:
1. Inserte el candado a través del orificio ubicado debajo del interruptor y páselo todo el camino hasta la pestaña
de bloqueo en el interruptor y fuera por el otro lado.
2. Asegure el candado.
3. Guarde la llave en un lugar seguro y alejado de la cortadora.
13
FUNCIONAMIENTO
continuacin
PARA USAR UN ALDE COMO
SUMINISTRO DE AGUA
1. Coloque un balde grande sobre el piso y debajo del
área de contención de la bomba.
2. Coloque la bomba (14) en la parte inferior del balde.
3. Acople el extremo libre de la manguera de agua en la
boquilla de salida de la bomba.
4. Asegure la conexión de la manguera y el cable de
suministro a los lazos de sujeción provistos en la
parte posterior de la cortadora (A, Fig. 17).
5. Llene el balde por completo pero no lo llene en exceso.
6. Haga funcionar la cortadora como se indica en
"Cómo realizar los cortes" (página 14).
NOTA: No asegurarse que la bomba esté adecuadamente
sumergida causará que la bomba se queme, previniendo
que el mecanismo de enfriamiento funcione
adecuadamente. Siempre verifique que la bomba esté
totalmente sumergida y debajo de la línea de agua en
todo momento.
PARA DRENAR LA ANDEA
DE AGUA
Una vez que termine de usar la cortadora, se recomienda
que drene toda el agua de la bandeja de agua. Para
hacer esto:
1. Coloque un balde grande sobre el piso directamente
debajo del área de la apertura del drenaje.
2. Gire el contador de tuerca de mariposa en dirección
de las agujas del reloj para aflojar el tapón de drenaje
(B, Fig. 18).
3. Drene el agua desde la bandeja y reemplace el
tapón y ajuste la tuerca mariposa para asegurar el
tapón de drenaje.
B
C
ENCENDIDO  APAGADO DE
LA CORTADORA
Conecte la unidad a un suministro de potencia con la
tensión y frecuencia correctas (120V).
1. Para arrancar el motor, lleve el interruptor (C) a la
posición "ON" (Encendido).
2. Para detener el motor, empuje el interruptor a la
posición "OFF" (Apagado).
NOTA: Siempre y cuando el tapón del motor esté
colocado dentro del receptáculo del tapón de la bomba
en el motor, la bomba se encenderá cuando se encienda
el motor.
FIGURA 
FIGURA 
FIGURA 
A
USO DEL CIERRE DE SEGURIDAD
Cuando la cortadora no esté siendo usada, el interruptor
ON/OFF (Apagado/Encendido) estará bloqueado en la
posición OFF (Apagado), utilizando un candado grande con un diámetro de espárrago de 3/16".
Para bloquear la cortadora:
1. Inserte el candado a través del orificio ubicado debajo del interruptor y páselo todo el camino hasta la pestaña
de bloqueo en el interruptor y fuera por el otro lado.
2. Asegure el candado.
3. Guarde la llave en un lugar seguro y alejado de la cortadora.
Cuando corte cualquier material, asegúrese de que esté totalmente soportado. Sostenga la pieza de trabajo firmemente.
No fuerce el material en el disco de corte.
14
FUNCIONAMIENTO
continuacin
Corte en paralelo
Un corte paralelo es cualquier corte realizado con una
escala de inglete (10) a 45º grados (la cara de la guía de
inglete estará en paralelo al disco de corte). Para realizar
un corte en paralelo:
1. Asegúrese de que la flecha del ángulo (A) en la guía de
inglete apunte a los 45º.
2. Afloje el botón (B) en la guía de inglete.
3. Ajuste el medidor de inglete para que el ángulo
deseado en la escala se alinee con la flecha del
ángulo (A).
4. Ajuste el botón.
5. Coloque y presione la baldosa firmemente contra la
guía de inglete y mueva la mesa de modo parejo con
ambas manos durante el corte. No fuerce la pieza de
trabajo o mueva la mesa demasiado rápido.
CMO REALIZAR LOS CORTES
Lleve el botón interruptor a la posición "OFF" (Apagado) cuando ajuste el motor.
No intente cortar piezas muy pequeñas. Evite posiciones de las manos extrañas que podrían causar un
resbalón repentino y que su mano o dedo entren en contacto con el disco de corte de diamante.
Asegúrese de que el botón de ajuste de la profundidad de corte y el botón de ajuste del corte en
biselado esté ajustados antes de la operación de la cortadora.
Siempre asegúrese de que la bomba esté enchufada en el receptáculo de potencia en la cortadora de
baldosas. Enchufar la bomba en cualquier otro receptáculo que no sea el suministrado en la cortadora
puede resultar en un peligro de descarga.
Asegúrese de que la bomba esté completamente sumergida en agua para proteger la bomba en caso
de fallo.
A
B
Corte en ngulo
Con la guía de inglete usted puede realiza cortes en
ángulo de hasta 45 grados. Para realizar un corte en
ángulo:
1. Afloje el botón de bloqueo (C) en la guía de inglete.
2. Ajuste la guía de inglete al ángulo deseado y ajuste
el botón.
3. Utilizando la guía de inglete alinee el material para el
corte en ángulo.
4. Mueva la mesa hacia adelante con las dos manos
durante el corte mientras sostiene la baldosa de modo
seguro contra el tope posterior en la mesa.
5. No fuerce la pieza de trabajo o mueva la mesa
demasiado rápido.
C
FIGURA 
FIGURA 
Esta cortadora está equipada con una característica de
seguridad que previene que el tapón de potencia tenga un
corto circuito en caso de humedecerse.
Cada vez que el tapón de potencia de la cortadora se
desconecte del suministro de potencia, la característica de
seguridad disparará un disyuntor interno. Esto es normal.
Para volver a arrancar la cortadora luego de su reconexión a
la fuente de potencia, suelte el botón de restablecer rojo
(D, Fig. 20) para que se bloquee en su lugar.
CMO REESTALECER EL OTN
DE SEGURIDAD DE CORTO CIRCUITO
D
FIGURA 
15
FUNCIONAMIENTO
continuacin
A
18
17
E
18
B
Corte en biselado
La cortadora le permite realizar cortes biselados a 45
grados y 22,5 grados.
PRECAUCIÓN: Si utiliza la función de biselado, la
cortadora debe colocarse a exactamente 45 o 22,5
grados como se muestra en el indicador de biselado.
Asegúrese de que el puntero concuerde con la línea en
la escala de biselado.
Para realizar un corte en biselado:
1. Afloje el botón de bloqueo de biselado (A).
2. Incline la cabeza de la cortadora de forma que el
puntero en la cabeza de la cortadora se alinee con el
biselado deseado como se muestra en el indicador
de biselado (B).
3. Ajuste el botón de bloqueo de biselado.
4. Coloque y presione la baldosa firmemente con las dos
manos durante el corte.
5. Mueva la mesa hacia adelante con las dos manos durante el corte mientras sostiene la baldosa de modo
seguro contra el tope posterior en la mesa.
6. No fuerce la pieza de trabajo o mueva la mesa demasiado rápido.
Corte por penetracin
1. Afloje la profundidad del botón de bloqueo de corte (18).
2. Eleve la cabeza de corte en su totalidad, en la posición
recta.
3. Alinee la baldosa debajo del disco de corte moviendo
la mesa a la posición deseada.
4. Mientras sostiene la mesa de modo seguro en el lugar,
haga penetrar la cortadora en el material. No fuerce la
cortadora o mueva la cortadora demasiado rápido en
el material.
FIGURA 
FIGURA 
FIGURA 
AUSTE DE LA PROFUNDIDAD
DE CORTE
Usted puede ajustar la profundidad de corte para acomodar
materiales de distintos espesores, de hasta 3-1/4" pulgadas.
1. Afloje la tuerca de bloqueo mariposa de plástico (E)
girándola en dirección opuesta a las agujas del reloj.
2. Gire el Botón de profundidad de bloqueo de corte (18)
en dirección contraria a las agujas del reloj para aflojar
y levantar la cabeza del cortador en la posición más alta.
3. Ajuste el botón de ajuste de altura (17) a la profundidad
deseada, bajando la cabeza de la cortadora para
verificar la profundidad necesaria.
4. Ajuste la tuerca de bloqueo mariposa de plástico (E)
para bloquear el botón de Ajuste de altura (17) en su
lugar.
5. Baje la cabeza de la cortador hasta que la cabeza de la
cortadora se detenga y bloquee el botón de profundidad
de corte (18) en su lugar para asegurar la cabeza de la cortadora para cortes totales o deje el botón flojo (18)
para los cortes de penetración.
Usted puede configurar la profundidad de penetración para realizar cortes de penetración repetidos de la misma
profundidad en piezas de trabajo múltiples.
Si va a realizar cortes de penetración repetidos a la misma profundidad de corte, deje el botón de
bloqueo de corte flojo. Caso contrario, siempre vuelva a ajustar la profundidad del botón de bloqueo
de corte.
15
FUNCIONAMIENTO
(continuación)
18
17
E
18
Corte en biselado
La cortadora le permite realizar cortes biselados a 45
grados y 22,5 grados.
PRECAUCIÓN: Si utiliza la función de biselado, la
cortadora debe colocarse a exactamente 45 o 22,5
grados como se muestra en el indicador de biselado.
Asegúrese de que el puntero concuerde con la línea en
la escala de biselado.
Para realizar un corte en biselado:
1. Afloje el botón de bloqueo de biselado (A).
2. Incline la cabeza de la cortadora de forma que el
puntero en la cabeza de la cortadora se alinee con el
biselado deseado como se muestra en el indicador
de biselado (B).
3. Ajuste el botón de bloqueo de biselado.
4. Coloque y presione la baldosa firmemente con las dos
manos durante el corte.
5. Mueva la mesa hacia adelante con las dos manos durante el corte mientras sostiene la baldosa de modo
seguro contra el tope posterior en la mesa.
6. No fuerce la pieza de trabajo o mueva la mesa demasiado rápido.
Corte por penetración
1. Afloje la profundidad del botón de bloqueo de corte (18).
2. Eleve la cabeza de corte en su totalidad, en la posicn
recta.
3. Alinee la baldosa debajo del disco de corte moviendo
la mesa a la posición deseada.
4. Mientras sostiene la mesa de modo seguro en el lugar,
haga penetrar la cortadora en el material. No fuerce la
cortadora o mueva la cortadora demasiado rápido en
el material.
FIGURA 23
FIGURA 24
FIGURA 25
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD
DE CORTE
Usted puede ajustar la profundidad de corte para acomodar
materiales de distintos espesores, de hasta 3-1/4" pulgadas.
1. Afloje la tuerca de bloqueo mariposa de plástico (E)
girándola en dirección opuesta a las agujas del reloj.
2. Gire el Botón de profundidad de bloqueo de corte (18)
en dirección contraria a las agujas del reloj para aflojar
y levantar la cabeza del cortador en la posición más alta.
3. Ajuste el botón de ajuste de altura (17) a la profundidad
deseada, bajando la cabeza de la cortadora para
verificar la profundidad necesaria.
4. Ajuste la tuerca de bloqueo mariposa de plástico (E)
para bloquear el botón de Ajuste de altura (17) en su
lugar.
5. Baje la cabeza de la cortador hasta que la cabeza de la
cortadora se detenga y bloquee el botón de profundidad
de corte (18) en su lugar para asegurar la cabeza de la cortadora para cortes totales o deje el botón flojo (18)
para los cortes de penetración.
Usted puede configurar la profundidad de penetración para realizar cortes de penetración repetidos de la misma
profundidad en piezas de trabajo múltiples.
Si va a realizar cortes de penetración repetidos a la misma profundidad de corte, deje el botón de
bloqueo de corte flojo. Caso contrario, siempre vuelva a ajustar la profundidad del botón de bloqueo
de corte.
A
B
B
D
A
C
16
Por su seguridad, apague el interruptor y desenchufe la cortadora de la fuente de potencia
antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza. Si el cable de potencia se daña de
alguna forma, reemplácelo de inmediato con el cable aprobado. Cuando limpie la cortadora, no exponga el motor
al agua directa. Si ingresa agua en exceso en el motor, puede ocurrir una descarga eléctrica y/o daño al motor.
los componentes internos del motor eléctrico usted mismo. Contacte a un centro de servicio autorizado.
use agua o algún otro líquido químico para limpiar las piezas eléctricas de la máquina.
para limpiar el agua y el polvo de la máquina.
del motor limpias para prevenir el sobre-calentamiento.
de su cortadora de baldosa le dará una larga vida útil y un funcionamiento libre de
problemas. El residuo de corte que genera la cortadora puede ser considerable.
Deberá mantenerse un cronograma de limpieza, lubricación y mantenimiento.
Como parte del sentido común y práctica de mantenimiento preventivo después de cada uso, siga estos pasos
recomendados:
Limpie toda la cortadora con agua corriente después de cada uso.
Bombee agua limpia/corriente durante un minuto a través del conjunto de la bomba de agua y la protección
para evitar la acumulación de fango y las obstrucciones.
Asegúrese de que los rieles guía estén lubricados.
Si la mesa no se desliza fácilmente, lubrique la barra apenas.
Inspeccione el disco de corte de diamante para comprobar su integridad general. Verifique el borde para
ver su desgaste o daño y reemplace el disco de corte de ser necesario.
MANTENIMIENTO
1. Afloje el botón de bloqueo de la tapa del disco
(A, Fig. 27).
2. Haga oscilar la cubierta del disco hasta que se abra (6)
3. Ubique la llave para el disco suministrada en el
conjunto del brazo de la cortadora.
4. Afloje el cierre del eje del disco (B, Fig. 26) y utilice
la llave para el disco (C, Fig. 27) para aflojar la tuerca
de bloqueo del husillo (D, Fig. 27)
5. Retire la tuerca de bloqueo del husillo.
6. Remueva el disco.
7. Coloque el disco nuevo en el husillo de forma tal que
la flecha en el disco quede apuntando en la misma
dirección que la flecha en la tapa del disco.
(Consulte la Figura 27)
8. Vuelva a colocar la tuerca del husillo y ajuste
mientras suelta el cierre del eje.
9. Cierre la tapa y ajuste el botón de bloqueo de la tapa.
CAMBIO DEL DISCO DE LA
CORTADORA
C
D
17
MANTENIMIENTO
(continuación)
COMPROBACIÓN DEL BISELADO
1. Coloque la mesa de trabajo (9) de forma tal que esté
debajo del disco.
2. Afloje el botón de bloqueo de la tapa del disco.
3.
Haga oscilar la tapa del disco hasta que se abra (6).
4. Con el indicador de biselado a 0 grados, utilice una
escuadra pequeña para asegurarse de que el disco
esté en escuadra con la mesa.
5. Si el disco no está en escuadra con la mesa deslizable,
ajuste el tornillo de tope de posición (A) en la dirección
en la que el disco precisa moverse para quedar en
escuadra con la mesa. Utilice una escuadra pequeña
para comprobar que la mesa esté en escuadra.
6. Repita los pasos 4 y 5 con el indicador de biselado a
45 grados y utilice el tope positivo a 45 grados.
7. Para ajustar el puntero (B) y alinear con la marca de
0º o 45º en la escala, afloje el tornillo en el puntero y
ajuste para alinear según la marca correcta y vuelva a ajustar el tornillo.
8. Cierre la tapa del disco y vuelva a bloquear.
LIMPIEZA DE LA BOMBA
Retire la placa delantera y el rotor, y utilice un cepillo
pequeño o chorro de agua para limpiar cualquier
desperdicio.
No se puede remover el eje de la
bomba.
Si el agua de la bomba se reduce o
se detiene, reemplace la bomba o
haga que sea reparada por personal cualificado.
Parte del polvo creado por la
lijadora, sierra, esmeriladora,
perforadora, y otras actividades de construcción
eléctricas contiene químicos, que se sabe [en el Estado
de California] producen cáncer, defectos de nacimiento,
u otro daño reproductivo.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de los ladrillos y cemento y otros
productos de albañilería.
Arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo al exponerse a estos químicos varía,
dependiendo de la frecuencia con al que realice este tipo
de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos:
trabaje en un área bien ventilada y con el equipo de
seguridad aprobado, como máscaras para el polvo que
estén especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
REMOCIÓN DE LA BOQUILLA
DE AGUA
Podría ser necesario remover o reemplazar la boquilla.
De ser así, realice los siguientes pasos:
1. Utilice la llave Allen provista (5c) para aflojar el
tornillo de sombrerete (C).
2. Gire el brazo de retén (D) hacia arriba y suelte el
conjunto de la boquilla y manguera.
3. Sujete la manguera y tire de la boquilla firmemente
para desconectar la boquilla de la manguera.
FIGURA 28
FIGURA 29
B
A
Palanca de control
de ujo
Eje de la bomba
Rotor
A
18
PARA COLOCAR EN ESCUADRA
EL DISCO DE CORTE CON LA
MESA
No afloje los tornillos para realizar el ajuste hasta que
haya comprobado la alineación con una escuadra y
realizado una prueba de corte para asegurarse se
requieran los ajustes para su cortadora de baldosas.
Esta cortadora se ha ajustado en fábrica para realizar
cortes precisos. Sin embargo, de requerir ajuste una vez
desempacada y ensamblada o debido al desgaste de la
máquina, se utilizarán los siguientes pasos para alinear
el disco de la cortadora.
NOTA : No comience con los ajustes hasta que haya
comprobado la alineación con una escuadra y realizado
una prueba de corte para asegurarse se requieran los
ajustes para su cortadora de baldosas.
Antes de realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del
suministro de potencia y que el interruptor esté en la posición OFF (Apagado). No cumplir
con esta advertencia puede resultar en lesiones personales graves.
Desenchufe la cortadora.
Retire la bandeja contra salpicaduras superior (3).
Utilice la llave Allen provista para aflojar los tornillos
Bristol (A) en el riel izquierdo.
Coloque una escuadra de carpintero contra el tope de
la mesa de trabajo y una pieza plana del disco.
Use la llave Allen para girar el tornillo de ajuste (B)
hasta ajustarlo. Mueva el riel hasta que el tope esté
en escuadra con el disco. (Los tornillos de ajuste (B)
se ubican en los extremos exteriores del riel izquierdo)
Ajuste los tornillos Bristol de extremo (A) para
bloquear el riel en su lugar. Luego ajuste los tornillos
Bristol restantes (A).
ESCUADRA DE
CARPINTERO
B
A
A
19
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Por su seguridad, lleve el interruptor a la posición APAGADO (OFF) y desenchufe la cortadora de la
fuente de alimentación antes de realizar cualquiera de los pasos de resolución de problemas debajo.
1. El motor está demasiado caliente:
Apague el motor y deje que se enfríe a temperatura ambiente
Compruebe y limpie las aberturas de ventilación
Si lo anterior no soluciona el problema, llame al Centro de servicio al 1-800-850-2044.
2. El motor no funciona:
Verifique que todas las conexiones eléctricas estén seguras
Pruebe y restablezca el disyuntor en la falla a tierra del cable de potencia.
Verifique que el suministro de potencia sea de 120v CA.
Si lo anterior no soluciona el problema, llame al Centro de servicio al 1-800-850-2044.
3. La bomba no envía agua a la mesa:
El agua en la bandeja no es lo suficientemente profunda
La manguera de agua está floja o se salió de la bomba
El cable eléctrico de la bomba no está asegurado firmemente al receptáculo previsto
La espuma de filtro en el receptáculo de la bomba está sucia y/o bloqueada
4. El movimiento de la bandeja deslizable no es suave
Los rieles están sucios y se han acumulado desperdicios debido al uso. Limpie los rieles y rodillos de la
guía. A continuación, lubríquelos con rocío en lubricante resistente al agua.
Garantía de producto nuevo limitada a uno años
Si dentro de los uno (1) años de la fecha de compra, este producto fallase debido a un defecto en los materiales o mano de
obra, llame al Centro de servicios al 1-800-850-2044. Tenga una copia del recibo original para todos los reclamos de
garantía. Esta garantía excluye daños incidentales o consecuenciales y fallas debido al uso incorrecto, abuso o desgaste o
rotura normales. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted puede además tener otros derechos, que varían, de
estado en estado. Llame al 1-800-850-2044 por detalles.
Para registrar su herramienta para el servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.Lackmond.com.
REPUESTOS
Utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Usted puede solicitar las piezas llamando al Gerente de servicio
técnico al 1-800-850-2044 para recibir soporte personalizado de uno de nuestros representantes altamente
entrenados.
reemplazo gratis de la etiqueta de advertencia
Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltasen, llame al 1-800-850-2044 para obtener etiquetas
gratis de reemplazo.
/