Sony TA-VE700 Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
2
E
Preparativos
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para libros
o un armario empotrado.
Precauciones
Seguridad
Si dentro del amplificador cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo
y haga que sea revisado por personal
cualificado.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el amplificador,
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red
local. La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
de la parte posterior del amplificador.
El amplificador no se desconectará de
la fuente de alimentación de CA (red)
mientras permanezca enchufado a
una toma de la misma, incluso
aunque ponga en OFF su interruptor
de alimentación.
Cuando no vaya a utilizar el
amplificador durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la red. Para
desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
• El cable de alimentación de CA
solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
• El interruptor de alimentación
principal se encuentra en la parte
frontal exterior.
Ubicación
Coloque el amplificador en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
el recalentamiento interior y
prolongar su duración útil.
No coloque el amplificador cerca de
fuentes térmicas, ni sometido a la luz
solar directa, polvo excesivo, ni a los
golpes.
No coloque nada sobre el
amplificador, ya que podría bloquear
los orificios de ventilación y provocar
su mal funcionamiento.
Operación
Antes de conectar otros componentes,
cerciórese de poner en OFF el
interruptor de alimentación de este
amplificador y de desconectarlo de la
toma de la red.
Limpieza
Limpie la caja, los paneles, y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni
disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene cualquier pregunta o
problema en relación con su
amplificador, consulte a su
proveedor Sony más cercano.
3
E
Preparativos
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje 4
Descripción general de las conexiones 4
Conexión de componentes de audio 5
Conexión de sistemas de altavoces 5
Conexión de un televisor/videograbadora 6
Conexión de CA 7
Antes de utilizar su amplificador 8
Operaciones del amplificador
Selección de un componente 9
Indización de nombres de fuentes de programas 11
Grabación 11
Utilización del temporizador cronodesconectador 12
Utilización de campos acústicos
Utilización de campos acústicos programados 13
Para aprovechar las ventajas de los campos acústicos 14
Personalización de los campos acústicos 14
Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 15
Operaciones remotas avanzadas
Control de un componente durante la utilización de otro
(Operación de fondo) 17
Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de función 17
Programación del telemando 18
Información adicional
Solución de problemas 19
Especificaciones 20
Glosario 20
Descripción del panel posterior 22
Descripción de las teclas del telemando 23
Índice alfabético 24
Descripción de este
manual
En este manual de instrucciones se
describen los controles del amplificador.
Usted también podrá utilizar los
controles del telemando si poseen
nombres iguales o similares a los del
amplificador.
En la sección “Descripción de las
teclas del telemando” de la página 23
se ofrece un resumen de las teclas de
dicho telemando.
En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Indica que usted podrá utilizar el
telemando para realizar la tarea.
Indica consejos y sugerencias
para facilitar las tareas.
Este amplificador posee el sistema
Dolby Surround.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, el símbolo de la doble D a y
PRO LOGIC son marcas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
E
4
E
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con
el amplificador:
Telemando (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Colocación de las pilas en el telemando
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con +
y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice
el telemando, apunte con él hacia el sensor de control
remoto g del amplificador.
Cuándo reemplazar las pilas
En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.
Cuando el telemando no pueda controlar el
amplificador, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas
No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
No utilice una pila nueva con otra vieja.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,
podría causar un mal funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que
podría causar el electrólito de las mismas.
Antes de comenzar
Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
No conecte el cable de alimentación de CA antes de
haber realizado todas las conexiones.
Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar
zumbidos y ruidos.
Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese
de hacer coincidir las clavijas codificadas en color
con las tomas apropiadas de los componentes.
Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo
de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a
roja.
Descripción general de las
conexiones
El amplificador le permitirá conectar y controlar los
componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar
al amplificador los componentes deseados, siga los
procedimientos de las páginas especificadas. Para
aprender la ubicación y el nombre de cada toma,
consulte “Descripción del panel posterior” de la página
22.
Televisor
Preparativos
Conexión de
un sistema de
altavoces (5, 6)
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Videograbadora
Reproductor de
discos láser
Conexión de un
televisor/
videograbadora
(6, 7)
Altavoz
de graves
activo
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz
central
Altavoz
trasero
(derecho)
Videocámara
Videojuego
Reproductor de
discos compactos
Sintonizador
Deck de cassettes/
deck de minidiscos
Giradiscos
Conexión de un
televisor/
videograbadora (6, 7)Conexión de componentes
de audio (5)
5
E
Preparativos
Giradiscos
Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierra
Para evitar zumbidos, conecte el conductor de puesta a
tierra al terminal de tierra y del amplificador.
¿Qué hacer a continuación?
Vaya a la sección siguiente para conectar los altavoces.
Conexión de sistemas de
altavoces
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces
al amplificador. Aunque se requieren altavoces
delanteros (izquierdo y derecho), el central y los
traseros son opcionales.
La adición de un altavoz central y de altavoces traseros
reforzará los efectos perimétricos. La conexión de un
altavoz de graves activo aumentará la respuesta en
graves.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque los
altavoces como se muestra en la ilustración siguiente.
Conexión de componentes de
audio
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar sus
componentes de audio al amplificador.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
TAPE/MD
CDTUNERPHONO
y
¿Qué cables se necesitan?
Cables conectores de audio (no suministrados) (1 para el
reproductor de discos compactos y el sintonizador
(giradiscos, si es necesario), 2 para el deck de cassettes, o el
deck de minidiscos)
Conexiones
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Reproductor de discos compactos
Sintonizador
Deck de cassettes/deck de minidiscos
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Reproductor de
discos compactos
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
L
R
CD
IN
OUTPUT
LINE
L
R
Amplificador Sintonizador
L
R
TUNER
IN
OUTPUT
LINE
L
R
Amplificador
Amplificador Giradiscos
L
R
PHONO
IN
SURROUND
SPEAKERS REAR
MIX AUDIO OUT FRONT SPEAKERS A
SURROUND
SPEAKERS CENTER
45°
Altavoz
delantero
60 - 90 cm
Altavoz trasero
(Continúa)
L
R
TAPE/MD
INREC OUT
OUTPUT
LINELINE
L
R
INPUT
Amplificador
Deck de cassettes/deck
de minidiscos
6
E
Preparativos
¿Qué cables se necesitan?
Cable de altavoz (no suministrado) (1 para cada altavoz)
Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable.
Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de
altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y –
a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría
distorsionado, y habría carencia de graves.
Cable de audio monoaural (no suministrado) (1 para un
altavoz de graves activo)
Conexiones
Altavoces delanteros
Altavoces traseros y central
Altavoz de graves activo
Si posee un sistema de altavoces delanteros
adicional
Conéctelo a los terminales FRONT SPEAKERS B.
(+)
(+)
(–)
(–)
} ]
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4-16
R
L
A
A
} ]
]}
]}
} ]
} ]} ]
SURROUND SPEAKERS
8-16 IMPEDANCE USE 4-16
REAR LR CENTER
LR
MIX
AUDIO
OUT
INPUT
Altavoz
central
Amplificador
Para conectar los cables de los altavoces
Si su monitor de televisión utiliza altavoces
separados
Usted podrá conectar uno de ellos a los terminales
SURROUND SPEAKERS CENTER para conseguir
sonido perimétrico Dolby Pro Logic Surround (consulte
la página 15).
Selección del sistema de altavoces
Cuando haya conectado un solo juego de altavoces
delanteros, ponga el selector SPEAKERS del panel
frontal en A. Si ha conectado dos juegos de altavoces,
consulte lo siguiente:
* No utilice A+B cuando SOUND FIELD esté en ON.
¿Qué hacer a continuación?
Para completar su sistema, vaya a “Conexión de CA” de la
página 7. Si desea conectar componentes de vídeo para
disfrutar de sonido perimétrico cuando contemple programas
de televisión o videocintas, vaya a la sección siguiente.
Negra Negra
Altavoz delantero
(derecho)
Amplificador
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Amplificador
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Altavoz trasero
(derecho)
Altavoz de
graves activo
Para excitar
el sistema de altavoces A
(conectado a los terminales
FRONT SPEAKERS A)
el sistema de altavoces B
(conectado a los terminales
FRONT SPEAKERS B)
ambos sistemas de altavoces,
A y B (conexión en paralelo)
ponga el selector
SPEAKERS en
A
B
A+B*
Conexión de un televisor/
videograbadora
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar componentes
de vídeo al amplificador.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2TV/LD
7
E
Preparativos
Videograbadora (a través de las tomas VIDEO 1)
Si posee dos videograbadoras, conecte la segunda a las
tomas VIDE 2.
Televisor o reproductor de discos láser (a través de las
tomas TV/LD)
¿Qué cables se necesitan?
Cable de audio/vídeo (no suministrado) (1 para el
televisor o el reproductor de discos láser; 2 para la
videograbadora)
Cable de vídeo (no suministrado) (1 para un televisor)
Si usted desea contemplar imágenes de vídeo de mayor
calidad
Usted podrá utilizar un cable de vídeo S (no suministrado)
Cable S-VIDEO (no suministrado)
Conexiones
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Monitor de televisión
Si utiliza un monitor de televisión, no conecte nada a la
toma TV/LD VIDEO IN.
Amarilla
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Amarilla
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Amarilla
Amarilla
L
R
L
R
TV/LD
OUTPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
Conexión de CA
Conexión de los cables de alimentación
Conecte el cable de alimentación de este amplificador y
de los componentes de audio/vídeo a tomas de la red.
Si conecta los otros componentes de audio a
SWITCHED AC OUTLET del amplificador, éste podrá
suministrar alimentación a los componentes
conectados a fin de poder conectar/desconectar la
alimentación de todo el sistema cuando conecte/
desconecte la del amplificador.
Precaución
Cerciórese de que el consumo de los componentes
conectados al tomacorriente de CA del amplificador no
sobrepase 100 vatios. No conecte electrodomésticos de gran
vataje, como planchas eléctricas, ventiladores, ni televisores
a este tomacorriente.
¿Qué hacer a continuación?
Antes de utilizar el amplificador, vaya a la sección siguiente
para cerciorarse de que todos los controles estén ajustados en
las posiciones apropiadas.
SWITCHED AC OUTLET
/
a una toma de la
red
Videocámara/Videojuego
Utilice VIDEO 3 INPUT del panel frontal.
¿Qué hacer a continuación?
Vaya a la sección siguiente para conectar el enchufe de CA y
completar su sistema de teatro para el hogar.
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO 3 INPUT
VIDEO L – AUDIO – R
MONITOR
OUT
VIDEO
OUT
INPUT
VIDEO
Monitor de
televisión
Amplificador
OUTPUT
VIDEO VIDEO
AUDIO AUDIO
VIDEO 1
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
L
R
L
R
INPUT
OUT
Amplificador
Videograbadora
Amplificador
Televisor o reproductor
de discos láser
Amplificador
Videocámara/Videojuego
8
E
Preparativos
Antes de utilizar su
amplificador
Antes de comenzar a utilizar su amplificador,
cerciórese de haber:
Girado MASTER VOLUME completamente hacia
la posición extrema izquierda (0).
Seleccionado el sistema de altavoces apropiado.
(Consulte “Selección del sistema de altavoces” de
la página 6.)
Puesto BALANCE en la posición central.
Conecte la alimentación del amplificador y compruebe
el indicador siguiente.
Si en el visualizador aparace MUTING, presione
MUTING del telemando.
9
E
Operaciones del amplificador
Selección de un componente
Para escuchar o contemplar un componente conectado,
seleccione en primer lugar la función en el
amplificador o con el telemando.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
Conectado todos los componentes con seguridad y
correctamente como se indica en las páginas 4 a 8.
Girado MASTER VOLUME hacia la posición extrema
izquierda (0) para evitar dañar sus altavoces.
1 Presione la tecla POWER para conectar la
alimentación del amplificador.
2 Presione una tecla de función para seleccionar el
componente que desee utilizar:
3 Conecte la alimentación del componente, por
ejemplo un reproductor de discos compactos, e
inicie la reproducción.
presione
PHONO
TUNER
CD
TAPE/MD
VIDEO 1,
VIDEO 2, o
VIDEO 3
TV/LD
Para escuchar o contemplar
discos analógicos
programas de radiodifusión
discos compactos
cintas de audio o minidiscos
(MD)
cintas de vídeo, etc.
programas de televisión o
discos láser
MASTER VOLUMEPOWER
PHONES
SPEAKERS
Operaciones del amplificador
4 Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen.
Para ajustar el volumen de los altavoces del
televisor, utilice el control de volumen del mismo.
haga lo siguiente
presione MUTING del telemando.
Para restablecer el sonido, vuelva a
presionarla.
presione BASS BOOST de forma que
se encienda el indicador BASS
BOOST.
gire BALANCE hacia la izquierda o
la derecha.
Para
silenciar el sonido
reforzar los graves
ajustar el equilibrio
Para escuchar a través de auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES y ponga las
teclas SPEAKERS en OFF.
Contemplación de programas de vídeo
Para contemplar programas de teledifusión o de vídeo,
recomendamos que reproduzca la parte de audio a
través del amplificador en vez de utilizar el altavoz de
su televisor. Esto le permitirá aprovechar las ventajas
de los efectos de sonido perimétrico del amplificador,
como Dolby Surround, y utilizar el telemando del
amplificador para controlar el sonido.
Desconecte los altavoces de su televisor antes de
comenzar a disfrutar del sonido perimétrico del
amplificador.
Para contemplar programas de televisión, conecte la
alimentación del televisor y del amplificador, y presione la
tecla TV/LD del amplificador.
Para contemplar videocintas o discos láser, realice lo
siguiente:
1 Presione una tecla de función para seleccionar el
componente (por ejemplo, VIDEO 1).
2 Conecte la alimentación del televisor y ajuste la
entrada de vídeo del mismo de acuerdo con su
componente de vídeo.
3 Conecte la alimentación del componente
(videograbadora o reproductor de discos láser), e
inicie la reproducción.
(Continúa)
Teclas de función
10
E
Operaciones del amplificador
Utilización del telemando
El telemando le permitirá controlar el amplificador y
los componentes Sony conectados que puedan
controlarse con telemando.
1 Presione una de las teclas SYSTEM CONTROL/
FUNCTION para seleccionar el componente que
desee utilizar.
Se conectará la alimentación del amplificador y la
del componente seleccionado.
Las teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION del
telemando han sido ajustadas en fábrica de la
forma siguiente:
* Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste
VTR 1, 2, o 3, que corresponden, respectivamente, a
Beta, 8 mm, y VHS.
** VIDEO 3 y LD ajustan el telemando para controlar los
componentes de vídeo Sony respectivos, pero no
cambian la función del amplificador.
Por ejemplo, para controlar un reproductor de discos
láser Sony conectado a las tomas TV/LD (como se
muestra en la página 9):
Presione TV para cambiar la función, y después
presione LD a fin de ajustar el telemando para
controlar el reproductor de discos láser.
Si desea cambiar el ajuste de fábrica de una tecla
Consulte la página 17.
Si no se conecta la alimentación del componente
Presione el interruptor de alimentación del componente
seleccionado.
2 Inicie la reproducción.
Con respecto a los detalles, consulte “Descripción
de las teclas del telemando” de la página 23.
Para desconectar la alimentación de los componentes
Presione SYSTEM OFF. Usted también desconectará al
mismo tiempo la alimentación de los componentes de vídeo
y de audio conectados a SWITCHED AC OUTLETS del panel
posterior de esta unidad.
Si está utilizando un televisor Sony
Cuando presione TV para contemplar un programa de
televisión, se conectará la alimentación del televisor y
cambiará a la entrada de televisión. La alimentación del
televisor también se conectará automáticamente y
cambiará a la entrada de vídeo apropiada cuando
presione VIDEO 1 o VIDEO 2. Si el televisor no cambia
automáticamente a la entrada apropiada, presione
TV/VIDEO del telemando.
Contemplación de televisión sin el amplificador
(para televisores Sony solamente)
Presione TV CONTROL ON para hacer que el
telemando controle las funciones del televisor
solamente (con respecto a los detalles, consulte
“Descripción de las teclas del telemando” de la página
23). Cuando presione esta tecla, se conectará la
alimentación del televisor y cambiará a la entrada de
televisor. Si el televisor no cambia automáticamente a
la entrada de televisor, presione TV/VIDEO.
Nota
Algunos televisores Sony no pueden controlarse con este
telemando.
SYSTEM
OFF
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
TV CONTROL
ON
Para escuchar o contemplar
discos analógicos
programas de radiodifusión
discos compactos
cintas audiodigitales (DAT) o
minidiscos (MD)
cintas de audio
programas de televisión
cintas de vídeo
discos láser
presione
PHONO
TUNER
CD
DAT/MD
TAPE
TV
VIDEO 1 (VTR 3*)
VIDEO 2 (VTR 1*) o
VIDEO 3** (VTR 2*)
LD
11
E
Operaciones del amplificador
Grabación
Este amplificador facilita la grabación en/desde los
componentes conectados al mismo. Usted no tendrá
que conectar directamente componentes de
reproducción y grabación: una vez seleccionada una
fuente de programas en el amplificador, podrá grabar
y editar como lo haría normalmente utilizando los
controles de cada componente.
Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado
adecuadamente todos los componentes.
ç: Flujo de la señal de audio
c: Flujo de la señal de vídeo
Grabación en un cassette de audio o en un
minidisco
Usted podrá grabar en un deck de cassettes, o un deck
de minidiscos utilizando el amplificador. Si necesita
ayuda, consulte el manual de instrucciones del deck de
cassettes, o del deck de minidiscos.
1 Presione la tecla de función correspondiente al
componente que desee grabar.
2 Prepare el componente y déjelo listo para
reproducir.
Por ejemplo, inserte un disco compacto en el
reproductor de discos compactos.
3 Inserte un cassette en blanco en el deck para
grabación y, si es necesario, ajuste el nivel de
grabación.
4 Inicie la grabación en el deck para grabación y
después ponga en reproducción el componente.
Indización de nombres de
fuentes de programas
Esta función será muy útil cuando, por ejemplo, posea
más de una videograbadora: usted podrá asignar
“VHS” a una de ellas y “8MM” a otra. Después, podrá
hacer que el amplificador visualice los nombres de
índice para saber qué videograbadora está utilizando.
Esta función también será útil si ha conectado un
componente a las tomas diseñadas para otro (por
ejemplo, si ha conectado un segundo reproductor de
discos compactos a las tomas TUNER).
1 Presione la tecla de función a la que desee asignar
un nombre.
2 Presione repetidamente DPC MODE hasta que se
encienda el indicador INDEX.
3 Cree un nombre utilizando las teclas de control de
proceso digital de la forma siguiente:
Presione
o para seleccionar un carácter, y
después
para mover el cursor hasta la posición
siguiente.
Para insertar un espacio, presione
o hasta
que en el visualizador aparezca un espacio en
blanco (el espacio está entre “}” y “!”).
El nombre de emisora creado se almacenará
automáticamente.
Si ha cometido un error
Presione repetidamente o hasta que parpadee el
carácter que desee cambiar. Después seleccione el
carácter correcto.
DPC MODE
c
ç
ç
c
Componente para
reproducción (fuente
de programas)
Componente para grabación
(Deck de cassettes, deck de
minidiscos, videograbadora)
Teclas de función
(Continúa)
Teclas de control
de proceso digital
12
E
Operaciones del amplificador
Utilización del temporizador
cronodesconectador
Usted podrá ajustar el amplificador para que su
alimentación se desconecte automáticamente después
del tiempo especificado.
Presione SLEEP del telemando mientras la
alimentación esté conectada.
Cada vez que presione SLEEP, el tiempo cambiará de
la forma siguiente.
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
El brillo de visualización se reducirá después de haber
especificado el tiempo.
Usted podrá especificar libremente el tiempo
Presione en primer lugar SLEEP, y después especifique
el tiempo utilizando las teclas de proceso digital ( o
). El tiempo cambiará a intervalos de 1 minuto.
Usted podrá especificar hasta 5 horas.
Usted podrá comprobar el tiempo restante hasta
que se desconecte la alimentación del amplificador
Presione SLEEP. En el visualizador aparecerá el tiempo
restante.
Grabación en un cassette de vídeo
Usted podrá grabar de una videograbadora, un
televisor, o un reproductor de discos láser utilizando el
amplificador. También podrá añadir audio desde gran
variedad de fuentes de audio cuando edite una cinta de
vídeo. Si necesita ayuda, consulte el manual de
instrucciones de su videograbadora o de su
reproductor de discos láser.
1 Presione la tecla de función correspondiente a la
fuente de programa que desee grabar.
2 Prepare el componente y déjelo listo para
reproducir.
Por ejemplo, inserte el disco láser que desee
grabar en el reproductor de discos láser.
3 Inserte un videocassette en blanco en la
videograbadora (VIDEO 1 o VIDEO 2) para
grabación.
4 Inicie la grabación en la videograbadora para
grabación y después ponga en reproducción la
videocinta o el disco láser que desee grabar.
Usted podrá reemplazar sonido durante la copia de
una videocinta o un disco láser
En el punto en el que desee iniciar la adición de sonido
diferente, presione otra tecla de función (por ejemplo,
CD) y comience la reproducción. El sonido del
componente seleccionado se grabará sobre la parte de
audio original.
Para reanudar la grabación del sonido de la fuente de
reproducción original, presione la tecla de función
correspondiente a tal componente.
SLEEP
13
E
Utilización de campos acústicos
Utilización de campos
acústicos programados
Usted podrá aprovechar las ventajas del sonido
perimétrico seleccionando simplemente uno de los
cinco campos acústicos programados de acuerdo con el
programa que desee reproducir.
1 Presione SOUND FIELD ON/OFF para activar el
campo acústico.
Uno de los indicadores se encenderá en el
visualizador.
2 Presione GENRE para seleccionar el tipo de
campo acústico deseado.
3 Presione MODE para seleccionar el modo deseado
del género respectivo.
Seleccione el campo acústico apropiado de
acuerdo con la tabla de la derecha.
Para reproducir sin efectos perimétricos
Seleccione ACOUSTIC de MUSIC 2. Los efectos
perimétricos se anularán, pero todavía podrá ajustar el
parámetro de tono (consulte la página 14).
Para desactivar los campos acústicos
Presione SOUND FIELD ON/OFF.
Usted podrá encontrar software codificado con
Dolby Surround observando el paquete.
Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser
pueden utilizar sonido Dolby Surround incluso aunque
no esté indicado en el paquete.
Nota
No utilice no utilice ambos altavoces (A+B) cuando SOUND
FIELD esté en ON.
GENRE MODE
SOUND FIELD
ON/OFF
Utilización de campos acústicos
Campos acústicos
GENRE MODE para
PRO LOGIC PRO LOGIC decodificar programas
procesados con Dolby
Surround.
ENHANCED proporcionar salida
adicional a los
altavoces traseros
después de haber
decodificado
programas procesados
con Dolby Surround.
MOVIE SMALL THEATER añadir las reflexiones
acústicas de un teatro
pequeño a señales
Dolby Surround
decodificadas.
LARGE THEATER añadir las reflexiones
de un teatro más
grande.
MONO THEATER crear un ambiente
semejante al de un
teatro utilizando
películas con pistas de
sonido monoaural.
MUSIC 1 SMALL HALL reproducir la acústica
de una sala de
conciertos rectangular
pequeña. Ideal para
sonidos acústicos
suaves.
LARGE HALL reproducir la acústica
de una sala más
grande.
MUSIC 2 KARAOKE reproducir las voces ce
una fuente de música
estéreo.
ACOUSTIC reproducir en estéreo
normal con 2 canales.
(Sin efectos
perimétricos)
SPORTS ARENA reproducir la
sensación de
encontrarse en la
primera fila de una
sala de conciertos
grande. Excelente
para Rock and Roll.
STADIUM reproducir la
sensación de
espaciosidad
encontrada en un
estadio grande al aire
libre. Excelente para
sonidos electrónicos.
GAME obtener el máximo
impacto de audio de
software de
videojuegos.
14
E
Utilización de campos acústicos
Personalización de los campos
acústicos
Usted podrá personalizar los campos acústicos
ajustando el tono (graves o agudos) y los parámetros
del sonido perimétrico escuchando una fuente de
programa. Los parámetros ajustados se almacenarán
automáticamente en la memoria y usted podrá utilizar
los campos acústicos personalizados al igual que lo
haría con los programados. Antes de comenzar,
seleccione el campo acústico que dese personalizar y
ponga en reproducción un programa.
Ajuste del parámetro del tono
Ajuste el tono (graves o agudos) de los altavoces
delanteros, central, y traseros hasta obtener el óptimo
sonido. Usted podrá ajustar el tono de todos los
campos acústicos, incluyendo Dolby Surround.
1 Presione TONE ON/OFF para que en el
visualizador aparezca TONE ON.
2 Presione repetidamente DPC MODE hasta que se
encienda el indicador TONE.
3 Utilice las teclas de proceso digital ( / ) para
seleccionar BASS o TREBLE.
4 Presione las teclas de proceso digital ( / ) para
ajustar el nivel del tono.
El nivel del tono ajustado se almacenará
automáticamente.
Usted podrá desactivar los ajustes del tono sin
borrarlos
Los ajustes y la activación/desactivación se
almacenarán en cada campo acústico. Presione TONE
ON/OFF para desactivar o activar el parámetro del
tono.
Para aprovechar las ventajas
de los campos acústicos
¿Cómo se pueden personalizar los campos
acústicos?
Cada campo acústico se compone de parámetros de
sonido - variables de sonido que crean la imagen
acústica. Usted podrá personalizar los campos
acústicos ajustando algunos de los parámetros del
sonido para adecuarlos a la condición de escucha.
Con respecto a los parámetros de sonido ajustables,
consulte el gráfico siguiente.
Después de haber personalizado los campos acústicos,
quedarán almacenados en la memoria a menos que
deje el receptor desenchufado durante
aproximadamente 1 mes.
Los parámetros ajustables para cada campo acústico se
muestran en el gráfico siguiente.
Nota
El parámetro EFFECT le permitirá ajustar la presencia global
del campo acústico.
Antes de comenzar
Para aprovechar las ventajas del sonido Dolby Pro
Logic Surround, vaya a “Disfrute al máximo de sonido
Dolby Pro Logic Surround” de la página 15. En esta
sección se describe cómo ajustar los niveles de su
sistema de altavoces y personalizar el campo acústico
DOLBY SUR.
PRO LOGIC
ENHANCED
SMALL THEATER
LARGE THEATER
MONO MOVIE
SMALL HALL
LARGE HALL
KARAOKE
ACOUSTIC
ARENA
STADIUM
GAME
DELAY
CENTER
REAR
EFFECT
TONE
MODE
GENRE
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 1
MUSIC 2
SPORTS
GAME
DPC MODETONE ON/OFF
Teclas de control
de proceso digital
Indicador TONE
Indicador SUR
15
E
Utilización de campos acústicos
Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes
siguientes, deberá utilizar por lo menos un par
adicional de altavoces y/o un altavoz central.
Ajuste de los parámetros del sonido
perimétrico
Cambie los parámetros del sonido perimétrico para
adecuarlo a la situación de escucha. Con respecto a los
parámetros que podrá ajustar en cada campo acústico,
consulte el gráfico de la izquierda.
Para ajustar los parámetros del campo acústico DOLBY
SUR, consulte “Disfrute al máximo de sonido Dolby
Pro Logic Surround” de esta página.
1 Presione repetidamente DPC MODE hasta que se
encienda el indicador SUR.
2 Utilice las teclas de proceso digital ( / ) para
seleccionar el parámetro deseado.
3 Utilice las teclas de proceso digital ( / ) para
ajustar el nivel del parámetro.
Los parámetros ajustados se almacenarán
automáticamente.
Nota
Si realiza nuevos ajustes de un campo acústico, los anteriores
serán reemplazados por los nuevos.
Devolución de los campos acústicos
personalizados a los ajustes de fábrica
1
Si la alimentación está conectada, presione
POWER para desconectarla.
2 Mantenga pulsada SOUND FIELD ON/OFF y
presione POWER.
En el visualizador aparecerá “SURR CLEAR!” y
todos los campos acústicos se repondrán a la vez.
Disfrute al máximo de sonido
Dolby Pro Logic Surround
Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic
Surround posible, seleccione en primer lugar el modo
central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya
conectado. Después ajuste los parámetros de sonido
del campo acústico PRO LOGIC.
Telemando
TEST TONE
REAR
LEVEL (+/–)
SOUND FIELD
ON/OFF
CENTER MODEMODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
DPC
MODE
TONE
ON/OFF
0)=+
9(p P r
CENTER
LEVEL (+/–)
MODE
DPC MODE
DIGITAL
PROCESSING
CONTROL
GENRE
Teclas de control
de proceso digital
Indicador SUR
Selección del modo central
El receptor le ofrecerá cuatro modos centrales:
PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL, y
WIDE. Cada modo ha sido diseñado para una
configuración diferente de altavoces. Seleccione el
modo que más se adecúe a su configuración de
altavoces.
1 Presione SOUND FIELD ON/OFF para activar el
sonido perimétrico.
2 Presione GENRE para seleccionar el campo
acústico PRO LOGIC.
3 Presione repetidamente CENTER MODE hasta
que en el visualizador aparezca el modo central
deseado. Seleccione el modo central de la forma
siguiente:
(Continúa)
16
E
Utilización de campos acústicos
Ajuste del tiempo de retardo
Usted podrá hacer que el sonido perimétrico resulte
más efectivo retardando la salida de los altavoces
traseros (tiempo de retardo). Usted podrá ajustar el
tiempo de retardo en pasos de 5 ms dentro de un
margen de 15 a 30 ms. Por ejemplo, si ha colocado los
altavoces traseros en una sala grande o separados de su
posición de escucha, ajuste un tiempo de retardo más
corto.
1 Inicie la reproducción de una fuente de
programas codificada con sonido perimétrico
Dolby.
2 Presione DPC MODE hasta que se encienda el
indicador SUR.
3 Presione las teclas de control de proceso digital
(
/ ) para seleccionar el tiempo de retardo.
El tiempo de retardo actual aparecerá en el
visualizador.
4 Presione las teclas de control de proceso digital
(
/ ) para ajustar el tiempo de retardo.
Ajuste del tono
Usted podrá ajustar el tono de los altavoces.
Siga el procedimiento descrito en “Ajuste del
parámetro del tono” de la página 14.
Si posee
altavoces delanteros
y traseros, pero no
tiene altavoz central
altavoces delanteros
y central, pero no
tiene altavoces
traseros
altavoces delanteros
y traseros, y un
altavoz central
pequeño
altavoces delanteros
y traseros, y un
altavoz central
equivalente a sus
altavoces delanteros
Ajuste del volumen de los altavoces
La función de tono de prueba le permitirá ajustar el
volumen de sus altavoces al mismo nivel. (Si todos los
altavoces poseen las mismas características, no
necesitará ajustar su volumen.)
La utilización de los controles del telemando le
permitirá ajustar el nivel del volumen desde su
posición de escucha.
1 Presione TEST TONE del telemando.
Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a
través de cada altavoz.
2 Ajuste los niveles de volumen de forma que oiga
el tono de prueba procedente de cada altavoz al
mismo nivel de volumen cuando se encuentre en
su posición de escucha:
Para ajustar el volumen entre los altavoces
delantero derecho y delantero izquierdo, utilice
el control BALANCE del panel frontal de la
unidad principal.
Para ajustar el nivel del altavoz central,
presione CENTER LEVEL + o – del telemando.
Para ajustar el nivel de los altavoces traseros,
presione REAR LEVEL + o – del telemando.
3 Presione TEST TONE del telemando para
desactivar el tono de prueba.
Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez
Ajuste MASTER VOLUME.
para que
el sonido del canal
central salga a través
de los altavoces
delanteros.
el sonido del canal
trasero salga a través
de los altavoces
delanteros.
el sonido de graves del
canal central salga a
través de los altavoces
delanteros (porque un
altavoz pequeño no
puede producir
suficientes graves).
obtener sonido Dolby
Pro Logic Surround
“completo”.
seleccione
PHANTOM
(fantasma)
3 CH LOGIC
(lógico de 3
canales)
NORMAL
(normal)
WIDE
(amplio)
17
E
Operaciones remotas avanzadas
Control de un componente
durante la utilización de otro
(Operación de fondo)
Usted podrá controlar temporalmente otro
componente durante la escucha o la contemplación de
un programa.
1 Mantenga pulsada BACKGROUND.
2 Presione simultáneamente la tecla numérica
correspondiente al componente que vaya a
utilizar (consulte la tabla de abajo) y una de las
teclas siguientes: VISUAL POWER, TV/VIDEO,
CH PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9,
p, 0/), =/+, P, r.
Ejemplo: Para iniciar la grabación en un deck de
cassettes durante la escucha de un disco
compacto
Manteniendo pulsada BACKGROUND,
presione simultáneamente 4 (o 5) y
r + (.
Las teclas numéricas están asignadas para seleccionar
las funciones de la forma siguiente:
* Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR
1, 2, o 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS,
respectivamente.
Cambio del ajuste de fábrica
de una tecla de función
Si los ajustes de fábrica de las teclas FUNCTION
(página 10) no concuerdan con los componentes de su
sistema, podrá cambiarlos. Por ejemplo, si si ha
conectado un reproductor de discos láser Sony a las
tomas VIDEO 2, podrá asignar la tecla VIDEO 2 para
hacer que el telemando controle el reproductor de
discos láser.
Tenga en cuenta que los ajustes de las teclas TUNER y
PHONO no pueden cambiarse.
1 Mantenga pulsada la tecla SYSTEM CONTROL/
FUNCTION cuya función dese cambiar (VIDEO 2,
por ejemplo).
2 Presione la tecla numérica correspondiente al
componente que desee asignar a la tecla SYSTEM
CONTROL/FUNCTION (6-LD PLAYER, por
ejemplo).
Con respecto a las teclas numéricas, consulte la
tabla de “Control de un componente durante la
utilización de otro”. Ahora podrá utilizar la tecla
VIDEO 2 para controlar su reproductor de discos
láser Sony.
Para reponer el ajuste al valor de fábrica
Repita el procedimiento mencionado arriba.
BACKGROUND
0)=+
Teclas numéricas
Tecla numérica
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Controla
Reproductor de discos compactos
Deck de cinta audiodigital
Deck de minidiscos
Deck de cassettes A
Deck de cassettes B
Reproductor de discos láser
Videograbadora (modo VTR 1* del
telemando)
Videograbadora (modo VTR 2* del
telemando)
Videograbadora (modo VTR 3* del
telemando)
Televisor
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
0)=+
Teclas
numéricas
18
E
Operaciones remotas avanzadas
4 En el otro telemando, seleccione la función que
desee que “aprenda” el telemando del
amplificador y manténgala pulsada hasta que el
indicador LEARN permanezca encendido.
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar otras teclas.
Tenga en cuenta que cada tecla solamente podrá
“aprender” una señal de otro telemando.
6 Presione LEARN.
Después de que se haya apagado el indicador
LEARN, podrá controlar el otro componente con
las teclas programadas.
Para programar la señal de grabación
Manteniendo pulsada la tecla r del telemando del
amplificador, presione la tecla de grabación del otro
telemando.
Si no puede programar satisfactoriamente señales,
compruebe lo siguiente:
Si el indicador LEARN no se enciende en absoluto, las
pilas estarán débiles. Reemplace ambas pilas.
Si el indicador LEARN no parpadea o no se enciende en
el paso 3 o 4, existirán interferencias. Borre la señal
como se describe más adelante en “Borrado de señales
programadas”, y prográmela de nuevo desde el
comienzo.
Los dos telemandos están demasiado separados.
Cerciórese de que se encuentren a una distancia de
5 cm como máximo.
Si no realiza los pasos siguientes antes de
aproximadamente 1 minuto durante los pasos 2 y 3, el
telemando saldrá automáticamente del modo de
aprendizaje. Comience de nuevo desde el paso 2.
Cuando la memoria del telemando se haya llenado (Si
usted programa señales de componentes Sony, podrá
almacenar aproximadamente 60 señales.), podrá
programar una nueva señal en una tecla previamente
programada, pero la nueva señal reemplazará a la
anterior.
Notas
Usted no podrá conectar la alimentación de componentes
programados presionando una tecla SYSTEM CONTROL/
FUNCTION. Usted tendrá que conectarla con el
interruptor de alimentación del componente.
No programe las señales de control remoto de
acondicionadores de aire ni de otros electrodomésticos.
Borrado de señales programadas
Para borrar las señales programadas, realice lo siguiente.
La funciones de las teclas se repondrán a los ajustes
realizados en fábrica.
1 Presione LEARN para que se encienda el
indicador LEARN.
2 Manteniendo pulsada BACKGROUND, mantenga
presionada la tecla cuya señal desee borrar hasta
que se apague el indicador LEARN.
Programación del telemando
El telemando puede controlar componentes que no
sean Sony “aprendiendo” las señales de control de sus
telemandos. Después de que este telemando haya
aprendido las señales de otros componentes, podrá
utilizar estos componentes como parte de su sistema.
Además, si posee cualquier componente que no
funcione con este telemando, utilice la función de
programación. Este telemando puede “aprender”
señales solamente de telemandos de rayos infrarrojos.
Antes de programar las señales, cerciórese de que los
dos telemandos:
Estén encarados entre sí (consulte el paso 3 siguiente)
Estén colocados a una distancia de unos 5 cm
No se muevan durante la programación
1 Presione la tecla SYSTEM CONTROL/
FUNCTION del componente que desee
programar. Por ejemplo, si desea programar el
telemando de un reproductor de discos
compactos, presione CD.
2 Presione LEARN para que se encienda el
indicador LEARN.
3 Presione la tecla del telemando del receptor que
desee que “aprenda” la señal procedente del otro
telemando.
Utilice solamente las teclas sombreadas mostradas
arriba (con respecto a las teclas que podrá utilizar
para controlar cada componente, consulte
“Descripción de las teclas del telemando”).
Si el indicador LEARN parpadea rápidamente
Usted no podrá utilizar la tecla presionada.
Unos 5 cm
Telemando del
receptor
Otro telemando
Indicador LEARN
LEARN
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
BACKGROUND
0)=+
9(p P r
19
E
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice el amplificador, use esta guía de
solución de problemas para tratar de resolver el
problema. Si el problema persiste, consulte a su
proveedor Sony más cercano.
No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/ Compruebe si ha seleccionado el componente
correcto en el amplificador.
/ Compruebe si ha presionado correctamente
las teclas SPEAKERS.
/ Si en el visualizador está indicándose
MUTING, presione MUTING del telemando.
/ El dispositivo protector del amplificador se
ha activado debido a un cortocircuito.
(“PROTECTOR” parpadeará.) Desconecte la
alimentación del amplificador, elimine el
cortocircuito, y vuelva a conectarla.
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está
desequilibrado o invertido.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados correctamente
y con seguridad.
/ Ajuste el control BALANCE.
Se oye zumbido o ruido considerable.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/ Compruebe si los cables conectores están
alejados de un transformador o motor, y a 3
metros por lo menos de un televisor o una
lámpara fluorescente.
/ Aleje su televisor de los componentes de
audio.
/ Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas
con un paño ligeramente humedecido en
alcohol.
No se oye sonido a través del altavoz central.
/ Seleccione el campo acústico PRO LOGIC o
MOVIE (excepto película monoaural)
(consulte la página 13).
/ Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 15).
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 16).
Información adicional
No es posible grabar.
/ Compruebe si los componentes están
correctamente conectados.
/ Seleccione el componente fuente con las teclas
de función.
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo a través de los altavoces traseros.
/ Active la función de campo acústico.
/ Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 15).
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 16).
/ Cerciórese de haber activado la función de
campo acústico.
No puede obtenerse el efecto perimétrico.
/ Active la función de campo acústico.
/ Cuando utilice dos juegos de altavoces
delanteros, cerciórese de que el selector
SPEAKERS esté en A+B.
No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en
la pantalla del televisor.
/ Seleccione la función apropiada en el
amplificador.
/ Ponga su televisor en el modo de entrada
apropiado (para televisores Sony, presione
TV/VIDEO).
/ Coloque el televisor alejado de los
componentes de audio.
El telemando no funciona.
/ Apunte con el telemando hacia el sensor de
control remoto g del amplificador.
/ Elimine los obstáculos entre el telemando y el
amplificador.
/ Si las pilas del telemando están débiles,
reemplace ambas por otras nuevas.
/ Cerciórese de seleccionar la función correcta
en el telemando.
/ Al presionar TV CONTROL ON, el telemando
se ajustará para controlar solamente el
televisor. En este caso, presione una de las
teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION antes
de controlar el amplificador (etc.).
20
E
Modo estéreo
Modo
perimétrico
Respuesta en
frecuencia
Entradas
(DIN, 1kHz, 4 ohmios)
90 W + 90 W
(DIN, 1kHz, 4 ohmios)
Delanteros:
90 W/canal
Central:
90 W
(solamente en el modo
PRO LOGIC)
Traseros:
25 W
PHONO: Curva de
ecualización de RIAA
±0,5 dB
TUNER, CD, TAPE/MD,
VIDEO 1, 2, 3, TV/LD:
10 Hz - 50 kHz ␣␣␣␣␣dB
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de potencia
Entradas
Salidas
Sistema
Alimentación
Consumo
Tomacorriente
de CA
Dimensiones
Masa (Aprox.)
VIDEO 1, 2, 3, TV/LD
VIDEO IN: 1␣ Vp-p,
75 ohmios
VIDEO 1, 3 S-VIDEO
Y: 1 Vp-p,
desequilibrada,
sincronismo negativo
C: 0,286 Vp-p,
impedancia de carga de
75 ohmios
VIDEO 1, 2, MONITOR
VIDEO OUT: 1 Vp-p,
75 ohmios
VIDEO 1, MONITOR
S VIDEO:
Y: 1 Vp-p,
desequilibrada.
sincronismo negativo
C: 0,286 Vp-p,
impedancia de carga de
75 ohmios
Sección del preamplificador:
Ecualizador de tipo NF de
bajo ruido
Sección del amplificador de
potencia: SEPP
complementario puro
220-230 V CA, 50/60 Hz
230 W
1 conmutable, 100 W en total
430 x 157 x 355 mm
10,5 kg
Glosario
Modo central
Ajuste de los altavoces para realzar el modo
Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el
mejor sonido perimétrico posible, seleccione
uno de los cuatro modos centrales siguientes
de acuerdo con su sistema de altavoces.
Modo NORMAL
Seleccione el modo NORMAL si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central pequeño. Como un altavoz
pequeño no puede producir suficientes
graves, el sonido de graves del canal
central sale a través de los altavoces
delanteros.
Modo WIDE
Seleccione el modo WIDE si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central grande. Con el modo
WIDE, podrá aprovechar plenamente las
ventajas del sonido Dolby Surround.
Modo PHANTOM
Seleccione el modo PHANTOM si posee
altavoces delanteros y traseros, pero carece
de altavoz central. El sonido del canal
central saldrá a través de los altavoces
delanteros.
Información adicional
Señal/ruido
(red de
ponderación,
nivel de
entrada)
75 dB**
(A, 2,5
mV)
82 dB**
(A, 150
mV)
Impe-
dancia
50
kiloohmios
50
kiloohmios
Sensi-
bilidad
2,5 mV
200 mV
150 mV
PHONO
(MM)
CD
TAPE/
MD,
TUNER,
VIDEO 1,
2, 3, TV/
LD
+0
–1
Salidas
Silenciamiento
BASS BOOST
TONE
TAPE/MD REC OUT,
VIDEO 1, 2 AUDIO
OUT:
Tensión: 150 mV
Impedancia:
10␣ kiloohmios
MIX AUDIO OUT
Tensión: 2 V
Impedancia:
1␣ kiloohmios
PHONES: Acepta
auriculares de baja y
alta impedancia
–20 dB
+10 dB a 70 Hz
±8 dB a 100 Hz y 10 kHz
Sección de vídeo
Generales
Telemando (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Accesorios
suministrados
Diseño y especificaciones sujetos a
cambio sin previo aviso.
** ‘78 IHF
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
central
Altavoz trasero
derecho
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz trasero
derecho
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz trasero
derecho
21
E
Tono de prueba
Señal ofrecida por el amplificador para
ajustar el volumen de los altavoces. El tono
de prueba saldrá de la forma siguiente:
En un sistema con un altavoz central
(modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)
El tono de prueba saldrá sucesivamente a
través del altavoz delantero izquierdo, del
central, del delantero derecho, y de los
traseros.
En un sistema sin altavoz central (modo
PHANTOM)
El tono de prueba saldrá alternativamente
a través de los altavoces delanteros y
traseros.
Nivel de efecto
Combinación del nivel de las reflexiones
cercanas y la reverberación. Usted podrá
ajustar el nivel del efecto a 16 niveles. Si
selecciona niveles superiores, la sala cobrará
“vida”, y si selecciona niveles inferiores, la
sala se volverá “muerta”.
Parámetro
Variable de sonido que compone la imagen
acústica, como el tono o el tiempo de retardo.
Usted podrá personalizar los campos
acústicos programados ajustando los
parámetros para adecuarlos a la situación de
escucha.
Telemando programable
Telemando con capacidad de “aprendizaje”.
Usted podrá controlar no sólo componentes
Sony sino también componentes que no sean
Sony programando las señales de control de
tales componentes.
Campo acústico
Patrón de sonido producido por una fuente
de sonido o fuentes en un ambiente dado
debido a los sonidos directo y reflejado y a la
acústica de la sala. El amplificador ofrece 6
campos acústicos programados (PRO LOGIC,
MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS, y
GAME) para permitirle disfrutar fácilmente
de sonido perimétrico.
Sonido perimétrico
Sonido que se compone de tres elementos:
sonido directo, sonido reflejado cerca
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo
(reverberación). Las condiciones acústicas de
escucha del sonido afectarán la forma en la
que se oirán estos tres elementos del sonido.
Estos elementos del sonido se combinan de
forma tal que usted podrá sentir realmente el
tamaño y el tipo de una sala de conciertos.
Tipos de sonido
Transición del sonido desde los
altavoces traseros
Modo 3 CH LOGIC
Seleccione el modo 3 CH LOGIC si posee
altavoces delanteros y central, pero carece
de altavoces traseros. El sonido del canal
trasero saldrá a través de los altavoces
delanteros para permitirle experimentar
cierto sonido perimétrico sin utilizar
altavoces traseros.
Tiempo de retardo
Tiempo entre el sonido perimétrico de salida
a través de los altavoces delanteros y traseros.
Ajustando el tiempo de retardo de los
altavoces traseros, podrá experimentar la
sensación de presencia. Aumente el tiempo
de retardo cuando haya colocado los
altavoces en una sala pequeña o cerca de su
posición de escucha, y acórtelo cuando los
haya colocado en una sala grande o
separados de su posición de escucha.
Dolby Pro Logic Surround
Sistema decodificador de sonido Dolby
Surround normalizado en programas y
películas de televisión. En comparación con
el anterior sistema Dolby Surround, Dolby
Pro Logic Surround mejora la imagen del
sonido utilizando cuatro canales separados,
efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en
pantalla, panoramización de izquierda a
derecha, y música. Estos canales manipulan
el sonido escuchado y realzan la acción a
medida que se produce en la pantalla. Para
aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic
Surround, deberá poseer por lo menos un par
de altavoces traseros y/o un altavoz central.
También tendrá que seleccionar el modo
central apropiado para disfrutar de un efecto
pleno.
Dolby Surround
Sistema codificador y decodificador del
sonido Dolby Surround para usuarios en
general. Dolby Surround decodifica los
canales extra de las pistas de sonido
codificadas con Dolby Surround de
videocintas de películas y programas de
televisión, y produce efectos acústicos y ecos
que hacen que la acción parezca envolverle.
El amplificador ofrece Dolby Surround (PRO
LOGIC) como uno de los campos acústicos
preprogramados. Si posee altavoces traseros
o central(es), le recomendamos que adapte el
campo acústico Dolby Surround
seleccionando el modo central apropiado
para aprovechar las ventajas del sonido
Dolby Pro Logic Surround.
Información adicional
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
central
Reverberación
Reflexiones cercanas
Sonido directo
Tiempo de reflexión
cercana
Tiempo
Reverberación
Reflexiones
cercanas
Sonido
directo
Nivel
Traseros
(izquierdo
y derecho)
Delantero
izquierdo
Central
Delantero
derecho
3 CH LOGIC
NORMAL/WIDE
PHANTOM
Delanteros (izquierdo y derecho)
Traseros (izquierdo y derecho)
22
E
Descripción del panel posterior
1 Terminal de puesta a tierra (y)
2 Tomas para monitor
(MONITOR)
3 Tomas para televisor/
reproductor de discos láser
(TV/LD)
4 Tomas para componente de
vídeo 2 (VIDEO 2)
5 Tomas para componente de
vídeo 1 (VIDEO 1)
6 Tomas de salida de audio con
mezcla (MIX AUDIO OUT)
7 Terminales para altavoces
delanteros (FRONT SPEAKERS
(A/B)
!™ Tomas para deck de cassettes/
deck de minidiscos (TAPE/
MD)
Tomas para reproductor de
discos compactos (CD)
Tomas para sintonizador
(TUNER)
!∞ Tomas para giradiscos
(PHONO)
8 Tomacorriente de CA
conmutable (SWITCHED AC
OUTLET)
9 Cable de alimentación de CA
0 Terminales para altavoces
perimétricos (centrales)
[SURROUND SPEAKERS
(CENTER)]
Terminales para altavoces
perimétricos (traseros)
[SURROUND SPEAKERS
(REAR)]
9
0
76854321
!™!∞
23
E
Para las teclas no descritas en las páginas anteriores, y para las que tienen nombres diferentes a los de las teclas de la
unidad principal.
Descripción de las teclas del telemando
Controla
Deck de cassettes
Deck de cassettes
Deck de cassettes
Televisor/
videograbadora
Televisor/
videograbadora
Televisor/
videograbadora/
reproductor de discos
láser
Televisor
Televisor
Televisor
Televisor
Televisor
Televisor
Televisor
Videograbadora
Televisor
Televisor
Función
Selecciona números de
memorización.
Selecciona números de
canciones (pistas).
0 selecciona la canción
(pista) 10.
Selecciona números de
canales.
Explora y selecciona
emisoras memorizadas.
Selecciona canales
memorizados.
Selecciona los nombres de
índice de emisoras para la
sintonía mediante selección
de índice.
Salta discos (reproductor de
discos compactos con
cargador multidisco
solamente).
Busca canciones (progresiva
o regresivamente).
Hace que la cinta avance
rápidamente o que se
rebobine.
Salta canciones (pistas).
Realiza una pausa en la
reproducción o en la
grabación. (También inicia
la grabación con
componentes en el modo de
grabación en espera.)
Inicia la reproducción.
Para la reproducción.
Inicia la reproducción de la
cara posterior.
Pone los decks de cassettes
en el modo de grabación en
espera.
inicia la grabación cuando
se presiona con ( (o 9
del deck).
Tecla del
telemando
RMS
DIRECTION
RMS
CLEAR
RMS
DIRECTION
9/(
ENTER
TV/VIDEO
VISUAL
POWER
TV
CONTROL
ON
-/- -
SUB CH
+/–
POSITION
SWAP
P IN P
JUMP
ANT TV/
VTR
MASTER
VOL +/–
MUTING
SLOPE
BAND
Función
Selecciona el sentido de la cinta
(para decks de cassettes con
función de RMS*).
Borra el programa del RMS*
(para decks de cassettes con
función de RMS*).
Programa canciones (para decks
de cassettes con función de
RMS* solamente).
Cambia canales cuando se
utiliza con 0-9.
Selecciona la señal de entrada:
Entrada de televisor o de
componente de vídeo.
Conecta o desconecte la
alimentación.
Conecta la alimentación del
televisor, cambia la entrada a
“TV”, y ajusta el telemando
para controlar el televisor.
Selecciona el modo de
introducción de canales, uno o
dos dígitos (en Europa
solamante).
Selecciona canales memorizados
para la imagen pequeña**.
Cambia la posición de la imagen
pequeña**.
Intercambia la imagen pequeña
y la grande**.
Activa la función de imagen en
imagen**.
Salta entre los canales anterior y
actual.
Selecciona la señal de salida de
los terminales de antena: Señal
de televisión o programa de la
videograbadora.
Normalmente ajusta el volumen
principal del amplificador.
Si ha presionado TV
CONTROL, ajusta el volumen
del televisor.
Normalmente silencia el sonido
del amplificador.
Si ha presionado TV
CONTROL, silencia el sonido
del televisor.
Sin aplicación
Sin aplicación
Tecla del
telemando
0-9
CH/
PRESET
+/–
INDEX
D. SKIP
0/)
=/+
P
(
p
9
r
r + (
Controla
Amplificador
Reproductor de discos
compactos/deck de
minidiscos/reproductor
de discos láser
Televisor/
videograbadora
Amplificador
Televisor/
videograbadora
Reproductor de discos
compactos
Amplificador
Reproductor de discos
compactos
Deck de cassettes/
grabador de
minidiscos/
videograbadora/
reproductor de discos
láser
Reproductor de discos
compactos/deck de
minidiscos/reproductor
de discos láser
Reproductor de discos
compactos/deck de
cassettes/deck de
minidiscos/reproductor
de discos láser/
videograbadora
Reproductor de discos
compactos/deck de
cassettes/deck de
minidiscos/reproductor
de discos láser/
videograbadora
Reproductor de discos
compactos/deck de
cassettes/deck de
minidiscos/reproductor
de discos láser/
videograbadora
Deck de cassettes
Deck de cassettes
Deck de cassettes/deck
de minidiscos/
videograbadora
* RMS: Random Music Sensor = Sensor aleatorio de canciones
** Solamente para televisores Sony con función de imagen en imagen
Nota
Algunos equipos Sony no podrán controlarse con este
telemando como se indica en la tabla de arriba.
24
E
Índice alfabético
P, Q
Panel posterior 5, 6, 7, 22
R
RMS 23
S
Selección de una fuente de
programas
utilizando el telemando
10
Sensor aleatorio de canciones,
consulte RMS 23
Solución de problemas 19
Sonido Dolby Surround
disfrute al máximo 15
modo central 15, 16, 20
Sonido perimétrico 21
T, U, V, W, X, Y, Z
Telemando 10, 12, 15, 16, 17,
18, 23
cambio de ajustes 17
control de componentes que
no sean Sony 18
control de componentes
Sony 9, 18
operación de fondo 17
programación 18
Tiempo de retardo 16, 21
Tono de prueba 16, 21
Denominación de los
controles
Teclas
ANT TV/VTR / D. SKIP 23
BACKGROUND 17
BASS BOOST 9
CD 9, 10
CENTER LEVEL 15, 16
CENTER MODE 15
DIGITAL PROCESSING
CONTROLS 11, 14, 15
DPC MODE 11, 14, 15
GENRE 13, 15
LEARN 18
MASTER VOL 8, 9, 16, 23
MODE 13, 15
MUTING 8, 9
PHONO 9
REAR LEVEL 16
RMS CLEAR 23
9/( RMS DIRECTION 23
RMS/START/ENTER 23
SLEEP 12
SOUND FIELD
ON/OFF 13, 15
SYSTEM CONTROL/
FUNCTION 10, 17, 18
SYSTEM OFF 9
TAPE/MD 9
TEST TONE 16, 21
A, B
Ajuste
tiempo de retardo 16, 21
tono 14, 16
volumen 9
volumen de los altavoces 16
Altavoces
conexión 5, 6
impedancia 6
selección del sistema de
altavoces 6
ubicación 5
C
Conexión de componentes de
audio 5, 6
Conexión de televisor/
videograbadora 6, 7
Conexiones
altavoces 5, 6
componentes de audio 5, 6
cables de alimentación de
CA 7
televisor/videograbadoras
6, 7
Contemplación de programas
de vídeo 9
D
Desembalaje 4
Dolby Pro Logic
disfrute al máximo 15
Surround 21
Duplicación. Consulte
Grabación
E
Edición. Consulte Grabación
F
Fuente de programas
indización 11
selección 10
G, H
Grabación
en un minidisco 11
en una cinta de audio 11
en una cinta de vídeo 12
I, J, K, L
Indización de fuentes de
programas 11
M, N
Modo central 15, 16, 20
modo NORMAL 16, 20
modo PHANTOM 16, 20
modo 3 CH LOGIC 16, 21
modo WIDE 16, 20
O
Operación de fondo 17
TONE ON/OFF 14
TUNER 9, 10
TV/LD 9, 10
TV CONTROL ON 10
TV/VIDEO 10, 23
VIDEO 1 9, 10
VIDEO 2 9, 10
VIDEO 3 9, 10
VISUAL POWER 23
/ / / 11, 12, 14, 15, 16
0/) 23
=/+ 23
P 23
r 23
Numéricas 17
Interruptor y selector
POWER 9
SPEAKERS 6
Controls
BALANCE 9
MASTER VOLUME 8, 9, 16,
23
Tomas
PHONES 9
Indicadores
DPC 11, 14, 15
LEARN 18
Otros
g 4, 19

Transcripción de documentos

Preparativos Limpieza ADVERTENCIA Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Precauciones Seguridad • Si dentro del amplificador cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el amplificador, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior del amplificador. • El amplificador no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado a una toma de la misma, incluso aunque ponga en OFF su interruptor de alimentación. • Cuando no vaya a utilizar el amplificador durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado. • El interruptor de alimentación principal se encuentra en la parte frontal exterior. Ubicación • Coloque el amplificador en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interior y prolongar su duración útil. • No coloque el amplificador cerca de fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni a los golpes. • No coloque nada sobre el amplificador, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y provocar su mal funcionamiento. Operación • Antes de conectar otros componentes, cerciórese de poner en OFF el interruptor de alimentación de este amplificador y de desconectarlo de la toma de la red. 2E • Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su amplificador, consulte a su proveedor Sony más cercano. Preparativos Descripción de este manual En este manual de instrucciones se describen los controles del amplificador. Usted también podrá utilizar los controles del telemando si poseen nombres iguales o similares a los del amplificador. • En la sección “Descripción de las teclas del telemando” de la página 23 se ofrece un resumen de las teclas de dicho telemando. • En este manual se utilizan los iconos siguientes: Indica que usted podrá utilizar el telemando para realizar la tarea. Indica consejos y sugerencias para facilitar las tareas. Este amplificador posee el sistema Dolby Surround. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. ÍNDICE Preparativos Desembalaje 4 Descripción general de las conexiones 4 Conexión de componentes de audio 5 Conexión de sistemas de altavoces 5 Conexión de un televisor/videograbadora 6 Conexión de CA 7 Antes de utilizar su amplificador 8 Operaciones del amplificador Selección de un componente 9 Indización de nombres de fuentes de programas 11 Grabación 11 Utilización del temporizador cronodesconectador 12 Utilización de campos acústicos Utilización de campos acústicos programados 13 Para aprovechar las ventajas de los campos acústicos 14 Personalización de los campos acústicos 14 Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 15 E Operaciones remotas avanzadas Control de un componente durante la utilización de otro (Operación de fondo) 17 Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de función 17 Programación del telemando 18 Información adicional Solución de problemas 19 Especificaciones 20 Glosario 20 Descripción del panel posterior 22 Descripción de las teclas del telemando 23 Índice alfabético 24 3E Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el amplificador: • Telemando (1) • Pilas de tamaño AA (R6) (2) Colocación de las pilas en el telemando Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con + y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice el telemando, apunte con él hacia el sensor de control remoto g del amplificador. Descripción general de las conexiones El amplificador le permitirá conectar y controlar los componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar al amplificador los componentes deseados, siga los procedimientos de las páginas especificadas. Para aprender la ubicación y el nombre de cada toma, consulte “Descripción del panel posterior” de la página 22. Conexión de un sistema de altavoces (5, 6) Altavoz delantero (izquierdo) Conexión de un televisor/ videograbadora (6, 7) Televisor Videograbadora Altavoz Altavoz delantero de graves (derecho) activo Reproductor de discos láser Cuándo reemplazar las pilas En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses. Cuando el telemando no pueda controlar el amplificador, reemplace ambas pilas por otras nuevas. Notas • No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido ni húmedo. • No utilice una pila nueva con otra vieja. • No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría causar un mal funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas. Altavoz trasero (izquierdo) Reproductor de discos compactos Altavoz central Altavoz trasero (derecho) Sintonizador Videocámara Deck de cassettes/ deck de minidiscos Giradiscos Conexión de componentes de audio (5) Videojuego Conexión de un televisor/ videograbadora (6, 7) Antes de comenzar • Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes. • No conecte el cable de alimentación de CA antes de haber realizado todas las conexiones. • Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos. • Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropiadas de los componentes. Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a roja. 4E Preparativos Giradiscos Conexión de componentes de audio Amplificador Giradiscos IN L R Descripción general PHONO En esta sección se describe cómo conectar sus componentes de audio al amplificador. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. y • Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierra Para evitar zumbidos, conecte el conductor de puesta a tierra al terminal de tierra y del amplificador. ¿Qué hacer a continuación? TAPE/MD Vaya a la sección siguiente para conectar los altavoces. Conexión de sistemas de altavoces PHONO TUNER CD ¿Qué cables se necesitan? Cables conectores de audio (no suministrados) (1 para el reproductor de discos compactos y el sintonizador (giradiscos, si es necesario), 2 para el deck de cassettes, o el deck de minidiscos) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Conexiones La flecha ç indica el flujo de la señal. Reproductor de discos compactos Amplificador Reproductor de discos compactos Descripción general En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces al amplificador. Aunque se requieren altavoces delanteros (izquierdo y derecho), el central y los traseros son opcionales. La adición de un altavoz central y de altavoces traseros reforzará los efectos perimétricos. La conexión de un altavoz de graves activo aumentará la respuesta en graves. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. MIX AUDIO OUT FRONT SPEAKERS A OUTPUT IN LINE L L R R CD Sintonizador Amplificador SURROUND SPEAKERS REAR Sintonizador OUTPUT IN SURROUND SPEAKERS CENTER LINE L L Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque los altavoces como se muestra en la ilustración siguiente. R R TUNER Altavoz trasero Deck de cassettes/deck de minidiscos Amplificador REC OUT IN L Deck de cassettes/deck de minidiscos OUTPUT INPUT LINE LINE 60 - 90 cm 45° Altavoz delantero L R TAPE/MD R (Continúa) 5E Preparativos ¿Qué cables se necesitan? • Cable de altavoz (no suministrado) (1 para cada altavoz) (+) (+) (–) (–) Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable. Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y – a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría distorsionado, y habría carencia de graves. • Cable de audio monoaural (no suministrado) (1 para un altavoz de graves activo) Negra Negra Si su monitor de televisión utiliza altavoces separados Usted podrá conectar uno de ellos a los terminales SURROUND SPEAKERS CENTER para conseguir sonido perimétrico Dolby Pro Logic Surround (consulte la página 15). Selección del sistema de altavoces Cuando haya conectado un solo juego de altavoces delanteros, ponga el selector SPEAKERS del panel frontal en A. Si ha conectado dos juegos de altavoces, consulte lo siguiente: ponga el selector SPEAKERS en Conexiones Para excitar Altavoces delanteros el sistema de altavoces A (conectado a los terminales FRONT SPEAKERS A) A el sistema de altavoces B (conectado a los terminales FRONT SPEAKERS B) B ambos sistemas de altavoces, A y B (conexión en paralelo) A+B* Altavoz delantero (derecho) Altavoz delantero (izquierdo) Amplificador FRONT SPEAKERS IMPEDANCE USE 4-16 Ω }] A A R L }] * No utilice A+B cuando SOUND FIELD esté en ON. Para conectar los cables de los altavoces ¿Qué hacer a continuación? ] } Para completar su sistema, vaya a “Conexión de CA” de la página 7. Si desea conectar componentes de vídeo para disfrutar de sonido perimétrico cuando contemple programas de televisión o videocintas, vaya a la sección siguiente. ≥ ] } Altavoces traseros y central Altavoz trasero (derecho) Altavoz Altavoz trasero central (izquierdo) Amplificador SURROUND SPEAKERS R REAR L }] R 8-16Ω IMPEDANCE USE 4-16Ω Ω Altavoz de graves activo MIX }] En esta sección se describe cómo conectar componentes de vídeo al amplificador. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. L Amplificador Descripción general CENTER }] Conexión de un televisor/ videograbadora Altavoz de graves activo MONITOR TV/LD VIDEO 2 INPUT AUDIO OUT Si posee un sistema de altavoces delanteros adicional E 6 Conéctelo a los terminales FRONT SPEAKERS B. VIDEO 1 Preparativos ¿Qué cables se necesitan? Videocámara/Videojuego • Cable de audio/vídeo (no suministrado) (1 para el televisor o el reproductor de discos láser; 2 para la videograbadora) Amarilla Amarilla Blanca (canal Blanca (canal izquierdo) izquierdo) Roja (canal Roja (canal derecho) derecho) Utilice VIDEO 3 INPUT del panel frontal. Amplificador VIDEO 3 INPUT VIDEO L – AUDIO – R Amarilla Si usted desea contemplar imágenes de vídeo de mayor calidad OUTPUT VIDEO AUDIO L • Cable de vídeo (no suministrado) (1 para un televisor) Amarilla Videocámara/Videojuego R ¿Qué hacer a continuación? Usted podrá utilizar un cable de vídeo S (no suministrado) Vaya a la sección siguiente para conectar el enchufe de CA y completar su sistema de teatro para el hogar. • Cable S-VIDEO (no suministrado) Conexiones La flecha ç indica el flujo de la señal. Conexión de CA Monitor de televisión Si utiliza un monitor de televisión, no conecte nada a la toma TV/LD VIDEO IN. Conexión de los cables de alimentación Amplificador MONITOR OUT Monitor de televisión INPUT VIDEO VIDEO OUT Videograbadora (a través de las tomas VIDEO 1) Conecte el cable de alimentación de este amplificador y de los componentes de audio/vídeo a tomas de la red. Si conecta los otros componentes de audio a SWITCHED AC OUTLET del amplificador, éste podrá suministrar alimentación a los componentes conectados a fin de poder conectar/desconectar la alimentación de todo el sistema cuando conecte/ desconecte la del amplificador. Si posee dos videograbadoras, conecte la segunda a las tomas VIDE 2. SWITCHED AC OUTLET Amplificador VIDEO 1 OUT IN OUTPUT INPUT VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO VIDEO AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO AUDIO Videograbadora / L L R R a una toma de la red Precaución Televisor o reproductor de discos láser (a través de las tomas TV/LD) Amplificador TV/LD Televisor o reproductor de discos láser Cerciórese de que el consumo de los componentes conectados al tomacorriente de CA del amplificador no sobrepase 100 vatios. No conecte electrodomésticos de gran vataje, como planchas eléctricas, ventiladores, ni televisores a este tomacorriente. OUTPUT VIDEO IN VIDEO AUDIO IN AUDIO ¿Qué hacer a continuación? L L R R Antes de utilizar el amplificador, vaya a la sección siguiente para cerciorarse de que todos los controles estén ajustados en las posiciones apropiadas. 7E Preparativos Antes de utilizar su amplificador Antes de comenzar a utilizar su amplificador, cerciórese de haber: • Girado MASTER VOLUME completamente hacia la posición extrema izquierda (0). • Seleccionado el sistema de altavoces apropiado. (Consulte “Selección del sistema de altavoces” de la página 6.) • Puesto BALANCE en la posición central. Conecte la alimentación del amplificador y compruebe el indicador siguiente. • Si en el visualizador aparace MUTING, presione MUTING del telemando. 8E Operaciones del amplificador Selección de un componente Para escuchar o contemplar un componente conectado, seleccione en primer lugar la función en el amplificador o con el telemando. Antes de comenzar, cerciórese de haber: • Conectado todos los componentes con seguridad y correctamente como se indica en las páginas 4 a 8. • Girado MASTER VOLUME hacia la posición extrema izquierda (0) para evitar dañar sus altavoces. POWER MASTER VOLUME Operaciones del amplificador 4 Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen. Para ajustar el volumen de los altavoces del televisor, utilice el control de volumen del mismo. Para haga lo siguiente silenciar el sonido presione MUTING del telemando. Para restablecer el sonido, vuelva a presionarla. reforzar los graves presione BASS BOOST de forma que se encienda el indicador BASS BOOST. ajustar el equilibrio gire BALANCE hacia la izquierda o la derecha. Para escuchar a través de auriculares Conecte los auriculares a la toma PHONES y ponga las teclas SPEAKERS en OFF. SPEAKERS PHONES Teclas de función 1 Presione la tecla POWER para conectar la alimentación del amplificador. 2 Presione una tecla de función para seleccionar el componente que desee utilizar: Para escuchar o contemplar presione discos analógicos PHONO programas de radiodifusión TUNER discos compactos CD cintas de audio o minidiscos (MD) TAPE/MD cintas de vídeo, etc. VIDEO 1, VIDEO 2, o VIDEO 3 programas de televisión o discos láser TV/LD 3 Conecte la alimentación del componente, por ejemplo un reproductor de discos compactos, e inicie la reproducción. Contemplación de programas de vídeo Para contemplar programas de teledifusión o de vídeo, recomendamos que reproduzca la parte de audio a través del amplificador en vez de utilizar el altavoz de su televisor. Esto le permitirá aprovechar las ventajas de los efectos de sonido perimétrico del amplificador, como Dolby Surround, y utilizar el telemando del amplificador para controlar el sonido. Desconecte los altavoces de su televisor antes de comenzar a disfrutar del sonido perimétrico del amplificador. Para contemplar programas de televisión, conecte la alimentación del televisor y del amplificador, y presione la tecla TV/LD del amplificador. Para contemplar videocintas o discos láser, realice lo siguiente: 1 Presione una tecla de función para seleccionar el componente (por ejemplo, VIDEO 1). 2 Conecte la alimentación del televisor y ajuste la entrada de vídeo del mismo de acuerdo con su componente de vídeo. 3 Conecte la alimentación del componente (videograbadora o reproductor de discos láser), e inicie la reproducción. (Continúa) 9E Operaciones del amplificador Si no se conecta la alimentación del componente Utilización del telemando El telemando le permitirá controlar el amplificador y los componentes Sony conectados que puedan controlarse con telemando. SYSTEM OFF SYSTEM CONTROL/ FUNCTION TV CONTROL ON Presione una de las teclas SYSTEM CONTROL/ FUNCTION para seleccionar el componente que desee utilizar. Se conectará la alimentación del amplificador y la del componente seleccionado. Las teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION del telemando han sido ajustadas en fábrica de la forma siguiente: Inicie la reproducción. Con respecto a los detalles, consulte “Descripción de las teclas del telemando” de la página 23. Para desconectar la alimentación de los componentes Presione SYSTEM OFF. Usted también desconectará al mismo tiempo la alimentación de los componentes de vídeo y de audio conectados a SWITCHED AC OUTLETS del panel posterior de esta unidad. Cuando presione TV para contemplar un programa de televisión, se conectará la alimentación del televisor y cambiará a la entrada de televisión. La alimentación del televisor también se conectará automáticamente y cambiará a la entrada de vídeo apropiada cuando presione VIDEO 1 o VIDEO 2. Si el televisor no cambia automáticamente a la entrada apropiada, presione TV/VIDEO del telemando. Contemplación de televisión sin el amplificador (para televisores Sony solamente) Para escuchar o contemplar presione discos analógicos PHONO programas de radiodifusión TUNER discos compactos CD cintas audiodigitales (DAT) o minidiscos (MD) DAT/MD cintas de audio TAPE Nota programas de televisión TV Algunos televisores Sony no pueden controlarse con este telemando. cintas de vídeo VIDEO 1 (VTR 3*) VIDEO 2 (VTR 1*) o VIDEO 3** (VTR 2*) discos láser LD * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o 3, que corresponden, respectivamente, a Beta, 8 mm, y VHS. ** VIDEO 3 y LD ajustan el telemando para controlar los componentes de vídeo Sony respectivos, pero no cambian la función del amplificador. Por ejemplo, para controlar un reproductor de discos láser Sony conectado a las tomas TV/LD (como se muestra en la página 9): Presione TV para cambiar la función, y después presione LD a fin de ajustar el telemando para controlar el reproductor de discos láser. Si desea cambiar el ajuste de fábrica de una tecla Consulte la página 17. 10E 2 Si está utilizando un televisor Sony 1 Presione el interruptor de alimentación del componente seleccionado. Presione TV CONTROL ON para hacer que el telemando controle las funciones del televisor solamente (con respecto a los detalles, consulte “Descripción de las teclas del telemando” de la página 23). Cuando presione esta tecla, se conectará la alimentación del televisor y cambiará a la entrada de televisor. Si el televisor no cambia automáticamente a la entrada de televisor, presione TV/VIDEO. Operaciones del amplificador Indización de nombres de fuentes de programas Esta función será muy útil cuando, por ejemplo, posea más de una videograbadora: usted podrá asignar “VHS” a una de ellas y “8MM” a otra. Después, podrá hacer que el amplificador visualice los nombres de índice para saber qué videograbadora está utilizando. Esta función también será útil si ha conectado un componente a las tomas diseñadas para otro (por ejemplo, si ha conectado un segundo reproductor de discos compactos a las tomas TUNER). Grabación Este amplificador facilita la grabación en/desde los componentes conectados al mismo. Usted no tendrá que conectar directamente componentes de reproducción y grabación: una vez seleccionada una fuente de programas en el amplificador, podrá grabar y editar como lo haría normalmente utilizando los controles de cada componente. Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado adecuadamente todos los componentes. 1 Presione la tecla de función a la que desee asignar un nombre. 2 Presione repetidamente DPC MODE hasta que se encienda el indicador INDEX. 3 Cree un nombre utilizando las teclas de control de proceso digital de la forma siguiente: Presione o para seleccionar un carácter, y después para mover el cursor hasta la posición siguiente. Para insertar un espacio, presione o hasta que en el visualizador aparezca un espacio en blanco (el espacio está entre “}” y “!”). El nombre de emisora creado se almacenará automáticamente. c Componente para reproducción (fuente de programas) Componente para grabación (Deck de cassettes, deck de minidiscos, videograbadora) ç: Flujo de la señal de audio c: Flujo de la señal de vídeo Grabación en un cassette de audio o en un minidisco Usted podrá grabar en un deck de cassettes, o un deck de minidiscos utilizando el amplificador. Si necesita ayuda, consulte el manual de instrucciones del deck de cassettes, o del deck de minidiscos. 1 Presione la tecla de función correspondiente al componente que desee grabar. 2 Prepare el componente y déjelo listo para reproducir. Por ejemplo, inserte un disco compacto en el reproductor de discos compactos. 3 Inserte un cassette en blanco en el deck para grabación y, si es necesario, ajuste el nivel de grabación. 4 Inicie la grabación en el deck para grabación y después ponga en reproducción el componente. Si ha cometido un error Presione repetidamente o hasta que parpadee el carácter que desee cambiar. Después seleccione el carácter correcto. Teclas de función c Teclas de control de proceso digital ç ç DPC MODE (Continúa) 11E Operaciones del amplificador Grabación en un cassette de vídeo Usted podrá grabar de una videograbadora, un televisor, o un reproductor de discos láser utilizando el amplificador. También podrá añadir audio desde gran variedad de fuentes de audio cuando edite una cinta de vídeo. Si necesita ayuda, consulte el manual de instrucciones de su videograbadora o de su reproductor de discos láser. 1 Presione la tecla de función correspondiente a la fuente de programa que desee grabar. 2 Prepare el componente y déjelo listo para reproducir. Por ejemplo, inserte el disco láser que desee grabar en el reproductor de discos láser. 3 Inserte un videocassette en blanco en la videograbadora (VIDEO 1 o VIDEO 2) para grabación. 4 Utilización del temporizador cronodesconectador Usted podrá ajustar el amplificador para que su alimentación se desconecte automáticamente después del tiempo especificado. SLEEP Inicie la grabación en la videograbadora para grabación y después ponga en reproducción la videocinta o el disco láser que desee grabar. Presione SLEEP del telemando mientras la alimentación esté conectada. Cada vez que presione SLEEP, el tiempo cambiará de la forma siguiente. n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF Usted podrá reemplazar sonido durante la copia de una videocinta o un disco láser En el punto en el que desee iniciar la adición de sonido diferente, presione otra tecla de función (por ejemplo, CD) y comience la reproducción. El sonido del componente seleccionado se grabará sobre la parte de audio original. Para reanudar la grabación del sonido de la fuente de reproducción original, presione la tecla de función correspondiente a tal componente. El brillo de visualización se reducirá después de haber especificado el tiempo. Usted podrá especificar libremente el tiempo Presione en primer lugar SLEEP, y después especifique el tiempo utilizando las teclas de proceso digital ( o ). El tiempo cambiará a intervalos de 1 minuto. Usted podrá especificar hasta 5 horas. Usted podrá comprobar el tiempo restante hasta que se desconecte la alimentación del amplificador Presione SLEEP. En el visualizador aparecerá el tiempo restante. 12E Utilización de campos acústicos Utilización de campos acústicos Campos acústicos Utilización de campos acústicos programados GENRE MODE para PRO LOGIC PRO LOGIC decodificar programas procesados con Dolby Surround. ENHANCED proporcionar salida adicional a los altavoces traseros después de haber decodificado programas procesados con Dolby Surround. SMALL THEATER añadir las reflexiones acústicas de un teatro pequeño a señales Dolby Surround decodificadas. LARGE THEATER añadir las reflexiones de un teatro más grande. MONO THEATER crear un ambiente semejante al de un teatro utilizando películas con pistas de sonido monoaural. SMALL HALL reproducir la acústica de una sala de conciertos rectangular pequeña. Ideal para sonidos acústicos suaves. LARGE HALL reproducir la acústica de una sala más grande. KARAOKE reproducir las voces ce una fuente de música estéreo. ACOUSTIC reproducir en estéreo normal con 2 canales. (Sin efectos perimétricos) ARENA reproducir la sensación de encontrarse en la primera fila de una sala de conciertos grande. Excelente para Rock and Roll. STADIUM reproducir la sensación de espaciosidad encontrada en un estadio grande al aire libre. Excelente para sonidos electrónicos. – obtener el máximo impacto de audio de software de videojuegos. Usted podrá aprovechar las ventajas del sonido perimétrico seleccionando simplemente uno de los cinco campos acústicos programados de acuerdo con el programa que desee reproducir. SOUND FIELD ON/OFF GENRE MODE MOVIE 1 Presione SOUND FIELD ON/OFF para activar el campo acústico. Uno de los indicadores se encenderá en el visualizador. 2 Presione GENRE para seleccionar el tipo de campo acústico deseado. 3 Presione MODE para seleccionar el modo deseado del género respectivo. Seleccione el campo acústico apropiado de acuerdo con la tabla de la derecha. MUSIC 1 MUSIC 2 Para reproducir sin efectos perimétricos Seleccione ACOUSTIC de MUSIC 2. Los efectos perimétricos se anularán, pero todavía podrá ajustar el parámetro de tono (consulte la página 14). Para desactivar los campos acústicos Presione SOUND FIELD ON/OFF. SPORTS Usted podrá encontrar software codificado con Dolby Surround observando el paquete. Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser pueden utilizar sonido Dolby Surround incluso aunque no esté indicado en el paquete. Nota No utilice no utilice ambos altavoces (A+B) cuando SOUND FIELD esté en ON. GAME 13E Utilización de campos acústicos Para aprovechar las ventajas de los campos acústicos ¿Cómo se pueden personalizar los campos acústicos? Cada campo acústico se compone de parámetros de sonido - variables de sonido que crean la imagen acústica. Usted podrá personalizar los campos acústicos ajustando algunos de los parámetros del sonido para adecuarlos a la condición de escucha. Con respecto a los parámetros de sonido ajustables, consulte el gráfico siguiente. Personalización de los campos acústicos Usted podrá personalizar los campos acústicos ajustando el tono (graves o agudos) y los parámetros del sonido perimétrico escuchando una fuente de programa. Los parámetros ajustados se almacenarán automáticamente en la memoria y usted podrá utilizar los campos acústicos personalizados al igual que lo haría con los programados. Antes de comenzar, seleccione el campo acústico que dese personalizar y ponga en reproducción un programa. TONE ON/OFF DPC MODE Indicador SUR Después de haber personalizado los campos acústicos, quedarán almacenados en la memoria a menos que deje el receptor desenchufado durante aproximadamente 1 mes. PRO LOGIC TO NE EFF ECT REA R CEN TER DE LAY DE MO GE NR E Los parámetros ajustables para cada campo acústico se muestran en el gráfico siguiente. Indicador TONE Ajuste del parámetro del tono PRO LOGIC ENHANCED MOVIE Teclas de control de proceso digital SMALL THEATER LARGE THEATER Ajuste el tono (graves o agudos) de los altavoces delanteros, central, y traseros hasta obtener el óptimo sonido. Usted podrá ajustar el tono de todos los campos acústicos, incluyendo Dolby Surround. MONO MOVIE MUSIC 1 SMALL HALL 1 Presione TONE ON/OFF para que en el visualizador aparezca TONE ON. 2 Presione repetidamente DPC MODE hasta que se encienda el indicador TONE. 3 Utilice las teclas de proceso digital ( seleccionar BASS o TREBLE. 4 Presione las teclas de proceso digital ( / ajustar el nivel del tono. El nivel del tono ajustado se almacenará automáticamente. LARGE HALL MUSIC 2 KARAOKE ACOUSTIC SPORTS ARENA STADIUM GAME GAME Nota El parámetro EFFECT le permitirá ajustar la presencia global del campo acústico. Antes de comenzar Para aprovechar las ventajas del sonido Dolby Pro Logic Surround, vaya a “Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround” de la página 15. En esta sección se describe cómo ajustar los niveles de su sistema de altavoces y personalizar el campo acústico DOLBY SUR. 14E / ) para ) para Usted podrá desactivar los ajustes del tono sin borrarlos Los ajustes y la activación/desactivación se almacenarán en cada campo acústico. Presione TONE ON/OFF para desactivar o activar el parámetro del tono. Utilización de campos acústicos Ajuste de los parámetros del sonido perimétrico Cambie los parámetros del sonido perimétrico para adecuarlo a la situación de escucha. Con respecto a los parámetros que podrá ajustar en cada campo acústico, consulte el gráfico de la izquierda. Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes siguientes, deberá utilizar por lo menos un par adicional de altavoces y/o un altavoz central. SOUND FIELD ON/OFF GENRE MODE CENTER MODE Para ajustar los parámetros del campo acústico DOLBY SUR, consulte “Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround” de esta página. 1 Presione repetidamente DPC MODE hasta que se encienda el indicador SUR. 2 Utilice las teclas de proceso digital ( seleccionar el parámetro deseado. 3 Utilice las teclas de proceso digital ( / ) para ajustar el nivel del parámetro. Los parámetros ajustados se almacenarán automáticamente. / TONE ON/OFF ) para Teclas de control de proceso digital Telemando GENRE Nota Si realiza nuevos ajustes de un campo acústico, los anteriores serán reemplazados por los nuevos. Devolución de los campos acústicos personalizados a los ajustes de fábrica 1 Si la alimentación está conectada, presione POWER para desconectarla. 2 Mantenga pulsada SOUND FIELD ON/OFF y presione POWER. En el visualizador aparecerá “SURR CLEAR!” y todos los campos acústicos se repondrán a la vez. Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic Surround posible, seleccione en primer lugar el modo central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya conectado. Después ajuste los parámetros de sonido del campo acústico PRO LOGIC. DPC Indicador SUR MODE 0 ) = + 9 ( p P TEST TONE SOUND FIELD ON/OFF MODE DPC MODE r REAR LEVEL (+/–) CENTER LEVEL (+/–) DIGITAL PROCESSING CONTROL Selección del modo central El receptor le ofrecerá cuatro modos centrales: PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL, y WIDE. Cada modo ha sido diseñado para una configuración diferente de altavoces. Seleccione el modo que más se adecúe a su configuración de altavoces. 1 Presione SOUND FIELD ON/OFF para activar el sonido perimétrico. 2 Presione GENRE para seleccionar el campo acústico PRO LOGIC. 3 Presione repetidamente CENTER MODE hasta que en el visualizador aparezca el modo central deseado. Seleccione el modo central de la forma siguiente: (Continúa) 15E Utilización de campos acústicos Si posee seleccione para que altavoces delanteros PHANTOM y traseros, pero no (fantasma) tiene altavoz central el sonido del canal central salga a través de los altavoces delanteros. altavoces delanteros 3 CH LOGIC y central, pero no (lógico de 3 tiene altavoces canales) traseros el sonido del canal trasero salga a través de los altavoces delanteros. altavoces delanteros NORMAL y traseros, y un (normal) altavoz central pequeño el sonido de graves del canal central salga a través de los altavoces delanteros (porque un altavoz pequeño no puede producir suficientes graves). altavoces delanteros WIDE y traseros, y un (amplio) altavoz central equivalente a sus altavoces delanteros obtener sonido Dolby Pro Logic Surround “completo”. Ajuste del volumen de los altavoces La función de tono de prueba le permitirá ajustar el volumen de sus altavoces al mismo nivel. (Si todos los altavoces poseen las mismas características, no necesitará ajustar su volumen.) La utilización de los controles del telemando le permitirá ajustar el nivel del volumen desde su posición de escucha. 1 Presione TEST TONE del telemando. Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a través de cada altavoz. 2 Ajuste los niveles de volumen de forma que oiga el tono de prueba procedente de cada altavoz al mismo nivel de volumen cuando se encuentre en su posición de escucha: • Para ajustar el volumen entre los altavoces delantero derecho y delantero izquierdo, utilice el control BALANCE del panel frontal de la unidad principal. • Para ajustar el nivel del altavoz central, presione CENTER LEVEL + o – del telemando. • Para ajustar el nivel de los altavoces traseros, presione REAR LEVEL + o – del telemando. 3 Presione TEST TONE del telemando para desactivar el tono de prueba. Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez Ajuste MASTER VOLUME. 16E Ajuste del tiempo de retardo Usted podrá hacer que el sonido perimétrico resulte más efectivo retardando la salida de los altavoces traseros (tiempo de retardo). Usted podrá ajustar el tiempo de retardo en pasos de 5 ms dentro de un margen de 15 a 30 ms. Por ejemplo, si ha colocado los altavoces traseros en una sala grande o separados de su posición de escucha, ajuste un tiempo de retardo más corto. 1 Inicie la reproducción de una fuente de programas codificada con sonido perimétrico Dolby. 2 Presione DPC MODE hasta que se encienda el indicador SUR. 3 Presione las teclas de control de proceso digital ( / ) para seleccionar el tiempo de retardo. El tiempo de retardo actual aparecerá en el visualizador. 4 Presione las teclas de control de proceso digital ( / ) para ajustar el tiempo de retardo. Ajuste del tono Usted podrá ajustar el tono de los altavoces. Siga el procedimiento descrito en “Ajuste del parámetro del tono” de la página 14. Operaciones remotas avanzadas Control de un componente durante la utilización de otro (Operación de fondo) Usted podrá controlar temporalmente otro componente durante la escucha o la contemplación de un programa. 0 Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de función Si los ajustes de fábrica de las teclas FUNCTION (página 10) no concuerdan con los componentes de su sistema, podrá cambiarlos. Por ejemplo, si si ha conectado un reproductor de discos láser Sony a las tomas VIDEO 2, podrá asignar la tecla VIDEO 2 para hacer que el telemando controle el reproductor de discos láser. Teclas numéricas BACKGROUND * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS, respectivamente. ) = + 1 Mantenga pulsada BACKGROUND. 2 Presione simultáneamente la tecla numérica correspondiente al componente que vaya a utilizar (consulte la tabla de abajo) y una de las teclas siguientes: VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/), =/+, P, r. Ejemplo: Para iniciar la grabación en un deck de cassettes durante la escucha de un disco compacto Manteniendo pulsada BACKGROUND, presione simultáneamente 4 (o 5) y r + (. Tenga en cuenta que los ajustes de las teclas TUNER y PHONO no pueden cambiarse. Teclas numéricas 0 Controla 1 Reproductor de discos compactos 2 Deck de cinta audiodigital 3 Deck de minidiscos 4 Deck de cassettes A 5 Deck de cassettes B 6 Reproductor de discos láser 7 Videograbadora (modo VTR 1* del telemando) 8 Videograbadora (modo VTR 2* del telemando) 9 Videograbadora (modo VTR 3* del telemando) 0 Televisor ) = + 1 Mantenga pulsada la tecla SYSTEM CONTROL/ FUNCTION cuya función dese cambiar (VIDEO 2, por ejemplo). 2 Presione la tecla numérica correspondiente al componente que desee asignar a la tecla SYSTEM CONTROL/FUNCTION (6-LD PLAYER, por ejemplo). Las teclas numéricas están asignadas para seleccionar las funciones de la forma siguiente: Tecla numérica SYSTEM CONTROL/ FUNCTION Con respecto a las teclas numéricas, consulte la tabla de “Control de un componente durante la utilización de otro”. Ahora podrá utilizar la tecla VIDEO 2 para controlar su reproductor de discos láser Sony. Para reponer el ajuste al valor de fábrica Repita el procedimiento mencionado arriba. 17E Operaciones remotas avanzadas Programación del telemando El telemando puede controlar componentes que no sean Sony “aprendiendo” las señales de control de sus telemandos. Después de que este telemando haya aprendido las señales de otros componentes, podrá utilizar estos componentes como parte de su sistema. Además, si posee cualquier componente que no funcione con este telemando, utilice la función de programación. Este telemando puede “aprender” señales solamente de telemandos de rayos infrarrojos. Antes de programar las señales, cerciórese de que los dos telemandos: • Estén encarados entre sí (consulte el paso 3 siguiente) • Estén colocados a una distancia de unos 5 cm • No se muevan durante la programación Indicador LEARN 4 En el otro telemando, seleccione la función que desee que “aprenda” el telemando del amplificador y manténgala pulsada hasta que el indicador LEARN permanezca encendido. 5 Repita los pasos 3 y 4 para programar otras teclas. Tenga en cuenta que cada tecla solamente podrá “aprender” una señal de otro telemando. 6 Presione LEARN. Después de que se haya apagado el indicador LEARN, podrá controlar el otro componente con las teclas programadas. Para programar la señal de grabación Manteniendo pulsada la tecla r del telemando del amplificador, presione la tecla de grabación del otro telemando. LEARN Si no puede programar satisfactoriamente señales, compruebe lo siguiente: • Si el indicador LEARN no se enciende en absoluto, las pilas estarán débiles. Reemplace ambas pilas. • Si el indicador LEARN no parpadea o no se enciende en el paso 3 o 4, existirán interferencias. Borre la señal como se describe más adelante en “Borrado de señales programadas”, y prográmela de nuevo desde el comienzo. • Los dos telemandos están demasiado separados. Cerciórese de que se encuentren a una distancia de 5 cm como máximo. • Si no realiza los pasos siguientes antes de aproximadamente 1 minuto durante los pasos 2 y 3, el telemando saldrá automáticamente del modo de aprendizaje. Comience de nuevo desde el paso 2. • Cuando la memoria del telemando se haya llenado (Si usted programa señales de componentes Sony, podrá almacenar aproximadamente 60 señales.), podrá programar una nueva señal en una tecla previamente programada, pero la nueva señal reemplazará a la anterior. SYSTEM CONTROL/ FUNCTION BACKGROUND 0 ) = + 9 ( p P r 1 Presione la tecla SYSTEM CONTROL/ FUNCTION del componente que desee programar. Por ejemplo, si desea programar el telemando de un reproductor de discos compactos, presione CD. 2 Presione LEARN para que se encienda el indicador LEARN. 3 Presione la tecla del telemando del receptor que desee que “aprenda” la señal procedente del otro telemando. Utilice solamente las teclas sombreadas mostradas arriba (con respecto a las teclas que podrá utilizar para controlar cada componente, consulte “Descripción de las teclas del telemando”). Notas • Usted no podrá conectar la alimentación de componentes programados presionando una tecla SYSTEM CONTROL/ FUNCTION. Usted tendrá que conectarla con el interruptor de alimentación del componente. • No programe las señales de control remoto de acondicionadores de aire ni de otros electrodomésticos. Borrado de señales programadas Otro telemando Telemando del receptor Unos 5 cm Si el indicador LEARN parpadea rápidamente 18E Usted no podrá utilizar la tecla presionada. Para borrar las señales programadas, realice lo siguiente. La funciones de las teclas se repondrán a los ajustes realizados en fábrica. 1 Presione LEARN para que se encienda el indicador LEARN. 2 Manteniendo pulsada BACKGROUND, mantenga presionada la tecla cuya señal desee borrar hasta que se apague el indicador LEARN. Información adicional Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el amplificador, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy bajo. / Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad. / Compruebe si ha seleccionado el componente correcto en el amplificador. / Compruebe si ha presionado correctamente las teclas SPEAKERS. / Si en el visualizador está indicándose MUTING, presione MUTING del telemando. / El dispositivo protector del amplificador se ha activado debido a un cortocircuito. (“PROTECTOR” parpadeará.) Desconecte la alimentación del amplificador, elimine el cortocircuito, y vuelva a conectarla. El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está desequilibrado o invertido. / Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados correctamente y con seguridad. / Ajuste el control BALANCE. Se oye zumbido o ruido considerable. / Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad. / Compruebe si los cables conectores están alejados de un transformador o motor, y a 3 metros por lo menos de un televisor o una lámpara fluorescente. / Aleje su televisor de los componentes de audio. / Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas con un paño ligeramente humedecido en alcohol. No se oye sonido a través del altavoz central. / Seleccione el campo acústico PRO LOGIC o MOVIE (excepto película monoaural) (consulte la página 13). / Seleccione el modo central apropiado (consulte la página 15). / Ajuste apropiadamente el volumen de los altavoces (consulte la página 16). No es posible grabar. / Compruebe si los componentes están correctamente conectados. / Seleccione el componente fuente con las teclas de función. No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy bajo a través de los altavoces traseros. / Active la función de campo acústico. / Seleccione el modo central apropiado (consulte la página 15). / Ajuste apropiadamente el volumen de los altavoces (consulte la página 16). / Cerciórese de haber activado la función de campo acústico. No puede obtenerse el efecto perimétrico. / Active la función de campo acústico. / Cuando utilice dos juegos de altavoces delanteros, cerciórese de que el selector SPEAKERS esté en A+B. No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en la pantalla del televisor. / Seleccione la función apropiada en el amplificador. / Ponga su televisor en el modo de entrada apropiado (para televisores Sony, presione TV/VIDEO). / Coloque el televisor alejado de los componentes de audio. El telemando no funciona. / Apunte con el telemando hacia el sensor de control remoto g del amplificador. / Elimine los obstáculos entre el telemando y el amplificador. / Si las pilas del telemando están débiles, reemplace ambas por otras nuevas. / Cerciórese de seleccionar la función correcta en el telemando. / Al presionar TV CONTROL ON, el telemando se ajustará para controlar solamente el televisor. En este caso, presione una de las teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION antes de controlar el amplificador (etc.). 19E Información adicional Sección de vídeo Especificaciones Entradas Sección del amplificador Salida de potencia Modo estéreo (DIN, 1kHz, 4 ohmios) 90 W + 90 W Modo perimétrico (DIN, 1kHz, 4 ohmios) Delanteros: 90 W/canal Central: 90 W (solamente en el modo PRO LOGIC) Traseros: 25 W Respuesta en frecuencia PHONO: Curva de ecualización de RIAA ±0,5 dB TUNER, CD, TAPE/MD, VIDEO 1, 2, 3, TV/LD: +0 10 Hz - 50 kHz ␣ ␣–1␣ ␣ ␣ dB Salidas PHONO (MM) 2,5 mV CD 200 mV Impedancia Señal/ruido (red de ponderación, nivel de entrada) 50 kiloohmios 75 dB** (A, 2,5 mV) Sistema 82 dB** (A, 150 mV) ** ‘78 IHF 20E Sección del preamplificador: Ecualizador de tipo NF de bajo ruido Sección del amplificador de potencia: SEPP complementario puro Alimentación 220-230 V CA, 50/60 Hz Consumo 230 W Tomacorriente 1 conmutable, 100 W en total de CA 150 mV 50 TAPE/ kiloohmios MD, TUNER, VIDEO 1, 2, 3, TV/ LD Salidas VIDEO 1, 2, MONITOR VIDEO OUT: 1 Vp-p, 75 ohmios VIDEO 1, MONITOR S VIDEO: Y: 1 Vp-p, desequilibrada. sincronismo negativo C: 0,286 Vp-p, impedancia de carga de 75 ohmios TAPE/MD REC OUT, VIDEO 1, 2 AUDIO OUT: Tensión: 150 mV Impedancia: 10␣ kiloohmios MIX AUDIO OUT Tensión: 2 V Impedancia: 1␣ kiloohmios PHONES: Acepta auriculares de baja y alta impedancia Silenciamiento –20 dB BASS BOOST +10 dB a 70 Hz TONE ±8 dB a 100 Hz y 10 kHz Glosario Modo central Ajuste de los altavoces para realzar el modo Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el mejor sonido perimétrico posible, seleccione uno de los cuatro modos centrales siguientes de acuerdo con su sistema de altavoces. • Modo NORMAL Seleccione el modo NORMAL si posee altavoces delanteros y traseros, y un altavoz central pequeño. Como un altavoz pequeño no puede producir suficientes graves, el sonido de graves del canal central sale a través de los altavoces delanteros. Altavoz delantero izquierdo Altavoz central Altavoz delantero derecho Generales Entradas Sensibilidad VIDEO 1, 2, 3, TV/LD VIDEO IN: 1␣ Vp-p, 75 ohmios VIDEO 1, 3 S-VIDEO Y: 1 Vp-p, desequilibrada, sincronismo negativo C: 0,286 Vp-p, impedancia de carga de 75 ohmios Dimensiones 430 x 157 x 355 mm Masa (Aprox.) 10,5 kg Accesorios suministrados Telemando (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Altavoz trasero izquierdo Altavoz trasero derecho • Modo WIDE Seleccione el modo WIDE si posee altavoces delanteros y traseros, y un altavoz central grande. Con el modo WIDE, podrá aprovechar plenamente las ventajas del sonido Dolby Surround. Altavoz delantero izquierdo Altavoz central Altavoz trasero izquierdo Altavoz delantero derecho Altavoz trasero derecho • Modo PHANTOM Seleccione el modo PHANTOM si posee altavoces delanteros y traseros, pero carece de altavoz central. El sonido del canal central saldrá a través de los altavoces delanteros. Altavoz delantero izquierdo Altavoz trasero izquierdo Altavoz delantero derecho Altavoz trasero derecho Información adicional • Modo 3 CH LOGIC Seleccione el modo 3 CH LOGIC si posee altavoces delanteros y central, pero carece de altavoces traseros. El sonido del canal trasero saldrá a través de los altavoces delanteros para permitirle experimentar cierto sonido perimétrico sin utilizar altavoces traseros. Altavoz delantero izquierdo Altavoz central Altavoz delantero derecho Nivel de efecto Tono de prueba Combinación del nivel de las reflexiones cercanas y la reverberación. Usted podrá ajustar el nivel del efecto a 16 niveles. Si selecciona niveles superiores, la sala cobrará “vida”, y si selecciona niveles inferiores, la sala se volverá “muerta”. Señal ofrecida por el amplificador para ajustar el volumen de los altavoces. El tono de prueba saldrá de la forma siguiente: Parámetro Variable de sonido que compone la imagen acústica, como el tono o el tiempo de retardo. Usted podrá personalizar los campos acústicos programados ajustando los parámetros para adecuarlos a la situación de escucha. • En un sistema con un altavoz central (modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC) El tono de prueba saldrá sucesivamente a través del altavoz delantero izquierdo, del central, del delantero derecho, y de los traseros. Delantero derecho Delantero izquierdo Central Telemando programable Tiempo de retardo Tiempo entre el sonido perimétrico de salida a través de los altavoces delanteros y traseros. Ajustando el tiempo de retardo de los altavoces traseros, podrá experimentar la sensación de presencia. Aumente el tiempo de retardo cuando haya colocado los altavoces en una sala pequeña o cerca de su posición de escucha, y acórtelo cuando los haya colocado en una sala grande o separados de su posición de escucha. Dolby Pro Logic Surround Sistema decodificador de sonido Dolby Surround normalizado en programas y películas de televisión. En comparación con el anterior sistema Dolby Surround, Dolby Pro Logic Surround mejora la imagen del sonido utilizando cuatro canales separados, efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en pantalla, panoramización de izquierda a derecha, y música. Estos canales manipulan el sonido escuchado y realzan la acción a medida que se produce en la pantalla. Para aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic Surround, deberá poseer por lo menos un par de altavoces traseros y/o un altavoz central. También tendrá que seleccionar el modo central apropiado para disfrutar de un efecto pleno. Telemando con capacidad de “aprendizaje”. Usted podrá controlar no sólo componentes Sony sino también componentes que no sean Sony programando las señales de control de tales componentes. Campo acústico 3 CH LOGIC Traseros (izquierdo y derecho) NORMAL/WIDE Patrón de sonido producido por una fuente de sonido o fuentes en un ambiente dado debido a los sonidos directo y reflejado y a la acústica de la sala. El amplificador ofrece 6 campos acústicos programados (PRO LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS, y GAME) para permitirle disfrutar fácilmente de sonido perimétrico. • En un sistema sin altavoz central (modo PHANTOM) El tono de prueba saldrá alternativamente a través de los altavoces delanteros y traseros. Delanteros (izquierdo y derecho) Sonido perimétrico Sonido que se compone de tres elementos: sonido directo, sonido reflejado cerca (reflexiones cercanas), y sonido reverberativo (reverberación). Las condiciones acústicas de escucha del sonido afectarán la forma en la que se oirán estos tres elementos del sonido. Estos elementos del sonido se combinan de forma tal que usted podrá sentir realmente el tamaño y el tipo de una sala de conciertos. PHANTOM Traseros (izquierdo y derecho) • Tipos de sonido Reverberación Reflexiones cercanas Dolby Surround Sistema codificador y decodificador del sonido Dolby Surround para usuarios en general. Dolby Surround decodifica los canales extra de las pistas de sonido codificadas con Dolby Surround de videocintas de películas y programas de televisión, y produce efectos acústicos y ecos que hacen que la acción parezca envolverle. El amplificador ofrece Dolby Surround (PRO LOGIC) como uno de los campos acústicos preprogramados. Si posee altavoces traseros o central(es), le recomendamos que adapte el campo acústico Dolby Surround seleccionando el modo central apropiado para aprovechar las ventajas del sonido Dolby Pro Logic Surround. Sonido directo • Transición del sonido desde los altavoces traseros Sonido directo Reflexiones cercanas Reverberación Nivel Tiempo de reflexión cercana Tiempo 21E Descripción del panel posterior 1 23 4 5 6 7 8 9 !∞ !¢!£ !™ 1 Terminal de puesta a tierra (y) 2 Tomas para monitor (MONITOR) 3 Tomas para televisor/ reproductor de discos láser (TV/LD) 4 Tomas para componente de vídeo 2 (VIDEO 2) 5 Tomas para componente de vídeo 1 (VIDEO 1) 6 Tomas de salida de audio con mezcla (MIX AUDIO OUT) 7 Terminales para altavoces delanteros (FRONT SPEAKERS (A/B) 22E !¡ 0 8 Tomacorriente de CA conmutable (SWITCHED AC OUTLET) 9 Cable de alimentación de CA 0 Terminales para altavoces perimétricos (centrales) [SURROUND SPEAKERS (CENTER)] !¡ Terminales para altavoces perimétricos (traseros) [SURROUND SPEAKERS (REAR)] !™ Tomas para deck de cassettes/ deck de minidiscos (TAPE/ MD) !£ Tomas para reproductor de discos compactos (CD) !¢ Tomas para sintonizador (TUNER) !∞ Tomas para giradiscos (PHONO) Descripción de las teclas del telemando Para las teclas no descritas en las páginas anteriores, y para las que tienen nombres diferentes a los de las teclas de la unidad principal. Controla Tecla del telemando Controla Función Tecla del telemando 0-9 Amplificador Selecciona números de memorización. Deck de cassettes RMS DIRECTION Reproductor de discos compactos/deck de minidiscos/reproductor de discos láser Selecciona números de canciones (pistas). 0 selecciona la canción (pista) 10. Televisor/ videograbadora Selecciona números de canales. Amplificador Explora y selecciona emisoras memorizadas. ENTER Televisor/ videograbadora Cambia canales cuando se utiliza con 0-9. Televisor/ videograbadora Selecciona canales memorizados. TV/VIDEO Televisor/ videograbadora Selecciona la señal de entrada: Entrada de televisor o de componente de vídeo. INDEX Reproductor de discos compactos Selecciona los nombres de índice de emisoras para la sintonía mediante selección de índice. VISUAL POWER Televisor/ Conecta o desconecte la videograbadora/ alimentación. reproductor de discos láser D. SKIP Amplificador Salta discos (reproductor de discos compactos con cargador multidisco solamente). TV CONTROL ON Televisor Conecta la alimentación del televisor, cambia la entrada a “TV”, y ajusta el telemando para controlar el televisor. 0/) Reproductor de discos compactos Busca canciones (progresiva o regresivamente). -/- - Televisor Deck de cassettes/ grabador de minidiscos/ videograbadora/ reproductor de discos láser Hace que la cinta avance rápidamente o que se rebobine. Selecciona el modo de introducción de canales, uno o dos dígitos (en Europa solamante). SUB CH +/– Televisor Selecciona canales memorizados para la imagen pequeña**. POSITION Televisor Cambia la posición de la imagen pequeña**. =/+ Reproductor de discos compactos/deck de minidiscos/reproductor de discos láser Salta canciones (pistas). SWAP Televisor Intercambia la imagen pequeña y la grande**. P IN P Televisor P Reproductor de discos compactos/deck de cassettes/deck de minidiscos/reproductor de discos láser/ videograbadora Realiza una pausa en la reproducción o en la grabación. (También inicia la grabación con componentes en el modo de grabación en espera.) Activa la función de imagen en imagen**. JUMP Televisor Salta entre los canales anterior y actual. ANT TV/ VTR Videograbadora Reproductor de discos compactos/deck de cassettes/deck de minidiscos/reproductor de discos láser/ videograbadora Inicia la reproducción. Selecciona la señal de salida de los terminales de antena: Señal de televisión o programa de la videograbadora. MASTER VOL +/– Televisor Normalmente ajusta el volumen principal del amplificador. Si ha presionado TV CONTROL, ajusta el volumen del televisor. p Reproductor de discos compactos/deck de cassettes/deck de minidiscos/reproductor de discos láser/ videograbadora Para la reproducción. MUTING Televisor Normalmente silencia el sonido del amplificador. Si ha presionado TV CONTROL, silencia el sonido del televisor. SLOPE – Sin aplicación 9 Deck de cassettes Inicia la reproducción de la cara posterior. BAND – Sin aplicación r Deck de cassettes Pone los decks de cassettes en el modo de grabación en espera. * RMS: Random Music Sensor = Sensor aleatorio de canciones ** Solamente para televisores Sony con función de imagen en imagen r+ ( Deck de cassettes/deck de minidiscos/ videograbadora inicia la grabación cuando se presiona con ( (o 9 del deck). Nota CH/ PRESET +/– ( RMS CLEAR Deck de cassettes Deck de cassettes RMS DIRECTION 9/( Función Selecciona el sentido de la cinta (para decks de cassettes con función de RMS*). Borra el programa del RMS* (para decks de cassettes con función de RMS*). Programa canciones (para decks de cassettes con función de RMS* solamente). Algunos equipos Sony no podrán controlarse con este telemando como se indica en la tabla de arriba. 23E Índice alfabético A, B Ajuste tiempo de retardo 16, 21 tono 14, 16 volumen 9 volumen de los altavoces 16 Altavoces conexión 5, 6 impedancia 6 selección del sistema de altavoces 6 ubicación 5 C Conexión de componentes de audio 5, 6 Conexión de televisor/ videograbadora 6, 7 Conexiones altavoces 5, 6 componentes de audio 5, 6 cables de alimentación de CA 7 televisor/videograbadoras 6, 7 Contemplación de programas de vídeo 9 D Desembalaje 4 Dolby Pro Logic disfrute al máximo 15 Surround 21 Duplicación. Consulte Grabación E Edición. Consulte Grabación F Fuente de programas indización 11 selección 10 G, H Grabación en un minidisco 11 en una cinta de audio 11 en una cinta de vídeo 12 I, J, K, L Indización de fuentes de programas 11 M, N Modo central 15, 16, 20 modo NORMAL 16, 20 modo PHANTOM 16, 20 modo 3 CH LOGIC 16, 21 modo WIDE 16, 20 O Operación de fondo 17 24E P, Q Panel posterior 5, 6, 7, 22 R RMS 23 S Selección de una fuente de programas utilizando el telemando 10 Sensor aleatorio de canciones, consulte RMS 23 Solución de problemas 19 Sonido Dolby Surround disfrute al máximo 15 modo central 15, 16, 20 Sonido perimétrico 21 T, U, V, W, X, Y, Z Telemando 10, 12, 15, 16, 17, 18, 23 cambio de ajustes 17 control de componentes que no sean Sony 18 control de componentes Sony 9, 18 operación de fondo 17 programación 18 Tiempo de retardo 16, 21 Tono de prueba 16, 21 Denominación de los controles Teclas ANT TV/VTR / D. SKIP 23 BACKGROUND 17 BASS BOOST 9 CD 9, 10 CENTER LEVEL 15, 16 CENTER MODE 15 DIGITAL PROCESSING CONTROLS 11, 14, 15 DPC MODE 11, 14, 15 GENRE 13, 15 LEARN 18 MASTER VOL 8, 9, 16, 23 MODE 13, 15 MUTING 8, 9 PHONO 9 REAR LEVEL 16 RMS CLEAR 23 9/( RMS DIRECTION 23 RMS/START/ENTER 23 SLEEP 12 SOUND FIELD ON/OFF 13, 15 SYSTEM CONTROL/ FUNCTION 10, 17, 18 SYSTEM OFF 9 TAPE/MD 9 TEST TONE 16, 21 TONE ON/OFF 14 TUNER 9, 10 TV/LD 9, 10 TV CONTROL ON 10 TV/VIDEO 10, 23 VIDEO 1 9, 10 VIDEO 2 9, 10 VIDEO 3 9, 10 VISUAL POWER 23 / / / 11, 12, 14, 15, 16 0/) 23 =/+ 23 P 23 r 23 Numéricas 17 Interruptor y selector POWER 9 SPEAKERS 6 Controls BALANCE 9 MASTER VOLUME 8, 9, 16, 23 Tomas PHONES 9 Indicadores DPC 11, 14, 15 LEARN 18 Otros g 4, 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Sony TA-VE700 Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario