Sony TA-VE100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2
E
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
Precauciones
Seguridad
Si dentro del amplificador cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo
y haga que sea revisado por personal
cualificado.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el amplificador,
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red
local. La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
de la parte posterior del amplificador.
El amplificador no se desconectará de
la fuente de alimentación de CA (red)
mientras permanezca enchufado a
una toma de la misma, incluso
aunque ponga en OFF su interruptor
de alimentación.
Cuando no vaya a utilizar el
amplificador durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la red. Para
desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
• El cable de alimentación de CA
solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
• El interruptor de alimentación
principal se encuentra en la parte
frontal exterior.
Ubicación
No instale el amplificador en un
espacio cerrado, como una estantería
para libros o un armario empotrado.
Coloque el amplificador en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
el recalentamiento interior y
prolongar su duración útil.
No coloque el amplificador cerca de
fuentes térmicas, ni sometido a la luz
solar directa, polvo excesivo, ni a los
golpes.
No coloque nada sobre el
amplificador, ya que podría bloquear
los orificios de ventilación y provocar
su mal funcionamiento.
Operación
Antes de conectar otros componentes,
cerciórese de poner en OFF el
interruptor de alimentación de este
procesador y de desconectarlo de la
toma de la red.
Limpieza
Limpie la caja, los paneles, y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni
disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene cualquier pregunta o
problema en relación con su
amplificador, consulte a su
proveedor Sony más cercano.
3
E
E
Descripción de este
manual
Convencionalismos
En este manual de instrucciones se
describen los controles del
amplificador. Usted también podrá
utilizar los controles del telemando si
poseen nombres iguales o similares a
los del amplificador.
En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Indica que usted solamente podrá
utilizar el telemando para realizar
la tarea.
Indica consejos y sugerencias
para facilitar las tareas.
Este amplificador posee el sistema
Dolby Surround.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, el símbolo de la doble D a y
PRO LOGIC son marcas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje 4
Descripción general de las conexiones 4
Conexión de un televisor/videograbadora 5
Conexión de componentes de audio 5
Conexión de sistemas de altavoces 6
Conexión de CA 7
Operaciones del amplificador
Selección de un componente 8
Grabación 9
Utilización de sonido perimétrico
Elección de un modo perimétrico 10
Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 10
Información adicional
Solución de problemas 12
Especificaciones 13
Glosario 14
Índice alfabético 15
Descripción del panel posterior 15
4
E
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con
el amplificador:
Telemando (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Colocación de las pilas en el telemando
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con +
y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice
el telemando, apunte con él hacia el sensor de control
remoto g del amplificador.
Cuándo reemplazar las pilas
En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.
Cuando el telemando no pueda controlar el
amplificador, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas
No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
No utilice una pila nueva con otra vieja.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,
podría causar un mal funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que
podría causar el electrólito de las mismas.
Descripción general de las
conexiones
El amplificador le permitirá conectar y controlar los
componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar
al amplificador los componentes deseados, siga los
procedimientos de las páginas especificadas. Para
aprender la ubicación y el nombre de cada toma,
consulte “Descripción del panel posterior” de la página
15.
Antes de comenzar
Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
No conecte el cable de alimentación de CA antes de
haber realizado todas las conexiones.
Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar
zumbidos y ruidos.
Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese
de hacer coincidir las clavijas codificadas en color
con las tomas apropiadas de los componentes.
Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo
de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a
roja.
]
]
}
}
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Conexión de un televisor/
videograbadora (5)
Televisor
Videograbadora
Reproductor de
discos láser
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Amplificador de
control, reproductor de
discos compactos, etc.
Altavoz
trasero
(derecho)
Altavoz
de
graves
activo
Conexión de
componentes de
audio (5)
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz
central
Conexión de
sistemas de
altavoces (6)
5
E
Preparativos
Conexión de un televisor/
videograbadora
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar componentes
de vídeo al amplificador.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
Para conectar un decodificador de televisión de pago o
un receptor vía satélite, consulte el manual
suplementario “Conexiones utilizando los conectores
EURO-AV”.
¿Qué cables se necesitan?
Cable SCART (no suministrado) (1 para el televisor y 1
para la videograbadora)
Cable de audio/vídeo (no suministrado) (para una
videograbadora o un reproductor de discos láser
adicional)
Conexiones
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Televisor
Videograbadora
Videograbadora o reproductor de discos láser
Nota
Con algunos televisores, el cambio de canal de televisión
puede generar ruido de conmutación en la señal de audio
del conector EURO AV. Antes de cambiar de canal,
cerciórese de reducir el volumen del amplificador. Esto
evitará que se puedan dañar los altavoces o sus oídos. Si
desea eliminar este ruido, pruebe las conexiones mostradas
en “Otras conexiones” del manual suplementario
“Conexiones utilizando los conectores EURO-AV”.
Conexión de componentes de
audio
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar todo un
sistema de audio o un componente de audio individual
al amplificador a fin de poder escuchar fuentes estéreo
con sonido perimétrico.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
¿Qué cables se necesitan?
Cable de audio (no suministrado) (1)
VIDEO 2
AUDIO
IN
VIDEO
IN
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Amplificador
Videograbadora o
reproductor de discos láser
VIDEO 1
TV
VIDEO 2
Blanca (canal
izquierdo)
Amarilla
Roja (canal
derecho)
Amarilla
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
TV
EURO AV
Videograbadora
Televisor
VIDEO 1
EURO AV
Amplificador
Amplificador
AUX IN
Roja (canal
derecho)
Roja (canal
derecho)
Blanca (canal
izquierdo)
Blanca (canal
izquierdo)
(Continúa)
6
E
Preparativos
Conexiones
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Sistema de audio
Conecte las tomas PRE OUT, ADAPTER OUT, o TAPE REC
de su amplificador de control a las tomas AUX IN del
amplificador.
Reproductor de discos compactos (etc.)
Conecte las tomas LINE OUT de su reproductor de discos
compactos (etc.) a las tomas AUX IN del procesador.
Conexión de sistemas de
altavoces
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces
al amplificador. La conexión de un altavoz de graves
activo incrementará la respuesta en graves.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
45° Altavoz
delantero
60 - 90 cm
Altavoz trasero
Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque los
altavoces como se muestra en la ilustración siguiente.
¿Qué cables se necesitan?
Cable de altavoz (no suministrado) (1 para cada altavoz)
Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable.
Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de
altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y –
a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría
distorsionado, y habría carencia de graves.
Conexiones
Altavoces delanteros
Altavoces traseros y central
Altavoz de graves activo
Reproductor de discos
compactos (etc.)
AUX
IN
L
R
LINE OUT
L
R
Amplificador
AUX
IN
L
R
PRE OUT
L
R
Amplificador
Amplificador de control
CENTER SPEAKERS
FRONT SPEAKERSSalida SURROUND REAR
Salida SURROUND
MIX
REAR SPEAKERS
(+)
(+)
(–)
(–)
SPEAKERS
LR
FRONT
Amplificador
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Altavoz
central
Altavoz
trasero
(derecho)
} ]
} ]
} ]
SPEAKERS
REAR
LR
CENTER
Amplificador
REAR
SURROUND
MIX
INPUT
L
R
Amplificador
Altavoz de
graves activo
} ]} ]
7
E
Preparativos
Cuando utilice altavoces traseros inalámbricos
Usted podrá conectar el sistema de altavoces traseros
inalámbricos utilizando las tomas fono de salida
SURROUND REAR.
Conexión de CA
Conexión de los cables de alimentación
Conecte el cable de alimentación de este amplificador y
de los componentes de audio/vídeo a una toma de la
red.
Antes de utilizar su amplificador
Cerciórese de girar MASTER VOLUME completamente
hasta la posición izquierda (0).
AUX
INPUT
L
R
REAR
SURROUND
MIX
L
R
Amplificador
Tramsmisor (para los
altavoces traseros
inalámbricos)
/
a una toma de
la red
8
E
Operaciones del amplificador
Selección de un componente
Para escuchar o contemplar un componente conectado,
seleccione en primer lugar la función en el
amplificador o con el telemando.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
Conectado todos los componentes con seguridad y
correctamente como se indica en las páginas 5 a 7.
Girado MASTER VOLUME hacia la posición extrema
izquierda (0) para evitar dañar sus altavoces.
1 Presione el botón POWER para conectar la
alimentación del amplificador.
Utilizando POWER OFF del telemando podrá
poner el receptor en el modo de espera
(STANDBY). Presione una de las teclas de función
para conectar la alimentación, utilizando el
amplificador, cuando se encuentre en el modo de
espera.
2 Presione una tecla de función para seleccionar el
componente que desee utilizar:
* Si ha conectado un componente de audio adicional a
las tomas AUX IN, como se muestra en la página 6.
3 Conecte la alimentación del componente, la
videograbadora, por ejemplo, e inicie la
reproducción.
4 Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen.
POWER MASTER VOLUME
Teclas de función
Para escuchar o contemplar
videocintas
programas de televisión
discos láser (o videocintas)
discos analógicos, programas de
radiodifusión, discos compactos,
cintas de audio, o minidiscos
presione
VIDEO 1
TV
VIDEO 2
AUX*
Contemplación de programas de vídeo
Para aprovechar plenamente las ventajas de los efectos
de sonido perimétrico del amplificador, como Dolby
Surround, desconecte los altavoces de su televisor
antes de comenzar. Esto le permitirá también utilizar
el telemando del amplificador para controlar la parte
de audio.
Para contemplar programas de televisión, haga lo
siguiente:
1 Conecte la alimentación de su televisor.
2 Conecte la alimentación del amplificador y
presione TV.
Para contemplar videocintas o discos láser, realice lo
siguiente:
1 Conecte la alimentación de su videograbadora o
reproductor de discos láser.
2 Conecte la alimentación del amplificador y
presione VIDEO 1 (para contemplar vídeo).
Utilización del telemando
1
Presione una de las teclas FUNCTION para
seleccionar el componente que desee utilizar.
Cuando el amplificador esté en el modo de espera
(STANDBY), la alimentación se conectará y la
entrada cambiará al componente que haya
seleccionado.
Para escuchar o contemplar presione
Programas de televisión TV
Videocintas VIDEO 1
Discos láser (o videocintas) VIDEO 2
un componente de audio AUX
2 Inicie la reproducción.
Para desconectar la alimentación del amplificador
Presione POWER OFF.
POWER OFF
FUNCTION
Haga lo siguiente
Presione MUTING. Para restablecer el
sonido, vuelva a presionarla.
Presione BASS BOOST para que se
encienda el indicador BASS BOOST.
Para
silenciar el sonido
reforzar los graves
9
E
Operaciones del amplificador
Grabación
Este amplificador facilita la grabación en y desde los
componentes conectados al mismo. Usted no tendrá
que conectar directamente componentes de
reproducción y grabación: una vez seleccionada una
fuente de programas en el amplificador, podrá grabar
y editar como lo haría normalmente utilizando los
controles de cada componente.
Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado
adecuadamente todos los componentes.
Grabación en un cassette de vídeo
Usted podrá grabar de un reproductor de discos láser
utilizando el amplificador. También podrá añadir
audio desde gran variedad de fuentes de audio cuando
edite una cinta de vídeo.* Si necesita ayuda, consulte el
manual de instrucciones de su videograbadora o de su
reproductor de discos láser.
* Si ha conectado un sistema estéreo, o un componente
individual de audio, a las tomas AUX IN como se muestra
en la página 6.
1 Presione VIDEO 2 (si ha conectado un
reproductor de discos láser a las tomas VIDEO 2)
para seleccionar la fuente de programas.
2 Prepare el componente y déjelo listo para
reproducir.
Por ejemplo, inserte el disco láser que desee
grabar en el reproductor de discos láser.
3 Inserte un cassette de vídeo en blanco en la
videograbadora para grabación.
4 Inicie la grabación en la videograbadora y
después ponga en reproducción el disco láser que
desee grabar.
Usted podrá reemplazar el sonido durante la copia
de un disco láser
En el punto en el que desee iniciar la adición de sonido,
presione AUX (si ha conectado un sistema de
componentes de audio a las tomas AUX IN, cerciórese
de seleccionar con antelación la fuente apropiada) e
inicie la reproducción. El sonido del componente
seleccionado se grabará sobre la parte de audio original.
Para reanudar la grabación del sonido del disco láser,
presione la tecla de función VIDEO 2.
c
ç
ç
c
Componente para
reproducción (fuente
de programas)
Componente para
grabación
(videograbadora)
ç: Flujo de la señal de audio
c: Flujo de la señal de vídeo
Teclas de función
10
E
Utilización de sonido perimétrico
Elección de un modo
perimétrico
Usted podrá aprovechar las ventajas del sonido
perimétrico seleccionando simplemente uno de los tres
modos perimétricos preprogramados de acuerdo con el
tipo de música que desee reproducir.
1 Presione SURROUND MODE para activar el
sonido perimétrico.
En el visualizador se encenderá uno de los
indicadores SURROUND (modo perimétrico).
2 Presione repetidamente SURROUND MODE
hasta que se encienda el indicador del modo
perimétrico deseado.
Seleccione el modo perimétrico apropiado de la
forma siguiente:
Para desactivar el sonido perimétrico
Presione SURROUND ON/OFF del telemando.
Usted podrá encontrar software codificado con
Dolby Surround observando el paquete
Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser
pueden utilizar sonido Dolby Surround aunque no esté
indicado en el paquete.
Disfrute al máximo de sonido
Dolby Pro Logic Surround
Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic
Surround posible, seleccione en primer lugar el modo
central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya
conectado. Después ajuste el volumen de cada altavoz.
Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes
siguientes, tendrá que conectar altavoces traseros y/o
uno central.
Indicadores
SURROUND
CENTER MODE
Indicadores
CENTER MODE
Indicadores
LEVEL
SURROUND MODE
EFFECT –/+
SURROUND MODE
SURROUND
ON/OFF
para
decodificar programas procesados con
Dolby Surround y crear la atmósfera de
una sala de cine.
reproducir la acústica de una sala de cine.
Ideal para sonidos suaves y acústicos.
crear un sonido perimétrico simulado
utilizando fuentes monoaurales tales como
películas antiguas o programas de
televisión.
Seleccione
PRO LOGIC
THEATER
SIMULATED
SURROUND
ON/OFF
REAR
LEVEL +/–
EFFECT –/+
CENTER
LEVEL +/–
Modos
SURROUND
TEST TONE
11
E
Utilización de sonido perimétrico
Selección del modo central
El amplificador ofrece cuatro modos centrales:
fantasma, normal, amplio, y lógico de 3 canales. Cada
modo ha sido diseñado para una configuración
diferente de altavoces. Seleccione el modo que más se
adecúe a su configuración de altavoces.
1 Presione repetidamente SURROUND MODE para
seleccionar el campo acústico PRO LOGIC.
El indicador CENTER MODE es posible que no se
encienda inmediatamente cuando utilice
SURROUND MODE del amplificador para
seleccionar el modo PRO LOGIC.
2 Presione repetidamente CENTER MODE hasta
que en el visualizador aparezca el indicador del
modo central deseado.
Seleccione el modo central
de la forma siguiente:
Ajuste del volumen de los altavoces
La función de tono de prueba le permitirá ajustar el
volumen de sus altavoces al mismo nivel.
Usted solamente podrá utilizar el tono de prueba
cuando el modo perimétrico esté ajustado a “Pro
Logic”.
La utilización de los controles del telemando le
permitirá ajustar el nivel del volumen desde su
posición de escucha.
1 Presione TEST TONE del telemando.
Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a
través de cada altavoz.
2 Ajuste el nivel del volumen de forma que el tono
de prueba de cada altavoz se oiga con el mismo
nivel desde su posición de escucha.
Para ajustar el nivel del altavoz central,
presione CENTER LEVEL + o – del telemando.
Para ajustar el nivel de los altavoces traseros,
presione REAR LEVEL + o – del telemando.
3 Presione TEST TONE del telemando para
desactivar el tono de prueba.
Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez
Ajuste MASTER VOLUME del receptor o del
telemando.
Nota
Los niveles central y trasero se indicarán en el medidor
LEVEL del centro del visualizador durante el ajuste.
Ajuste del nivel del efecto (para THEATER y
SIMULATED solamente)
Usted hacer que el sonido perimétrico resulte más
prominente aumentando el nivel de EFFECT. Este
control le permitirá ajustar la “presencia” del efecto
perimétrico en cinco pasos (1-5).
1 Ponga en reproducción la fuente de programas.
2 Utilice EFFECT (–/+) para seleccionar el nivel
deseado. El nivel del efecto se indicará en el
medidor del centro del visualizador.
Nota
El cambio del nivel de efecto puede que no produzca
variaciones importantes en el efecto perimétrico cuando
utilice ciertas fuentes de reproducción.
Si posee
altavoces delanteros
y traseros, pero no
tiene altavoz central
altavoces delanteros
y traseros, y un
altavoz central
pequeño
altavoces delanteros
y traseros, y un
altavoz central
grande
altavoces delanteros
y central, pero no
tiene altavoces
traseros
seleccione
PHANTOM
NORMAL
WIDE
3 CH LOGIC
(lógico de 3
canales)
para que
el sonido del canal
central salga a través de
los altavoces delanteros.
el sonido de graves del
canal central salga a
través de los altavoces
delanteros (porque un
altavoz pequeño no
puede producir
suficientes graves).
obtener sonido Dolby
Pro Logic Surround
“completo”.
el sonido del canal
trasero salga a través de
los altavoces delanteros.
12
E
Información adicional
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice el amplificador, use esta guía de
solución de problemas para tratar de resolver el
problema. Si el problema persiste, consulte a su
proveedor Sony más cercano.
No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/ Si el indicador MUTING está encendido,
presione MUTING.
/ Compruebe si ha seleccionado el componente
correcto en el amplificador.
/ Compruebe si ha utilizado los cables de
audio/vídeo apropiados.
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está
desequilibrado o invertido.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados correctamente
y con seguridad.
Se oye zumbido o ruido considerable.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/ Compruebe si los cables conectores están
alejados de un transformador o motor, y a 3
metros por lo menos de un televisor o una
lámpara fluorescente.
/ Aleje su televisor de los componentes de
audio.
/ Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas
con un paño ligeramente humedecido en
alcohol.
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo a través de los altavoces traseros.
/ Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 11).
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 11).
/ Compruebe si ha activado el modo
perimétrico.
Nota
El efecto perimétrico Dolby Surround dependerá del
software y del modo de recepción que esté utilizando.
Compruebe los niveles de los altavoces utilizando el
modo de prueba, cerciórese de utilizar grabaciones
estéreo, y ponga el televisor y la videograbadora en el
modo de recepción estóreo.
No se oye sonido a través del altavoz central.
/ Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 11).
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 11).
No puede obtenerse el efecto perimétrico.
/ Compruebe si ha activado el modo
perimétrico.
No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en
la pantalla del televisor.
/ Seleccione la función apropiada en el
amplificador.
/ Coloque el televisor alejado de los
componentes de audio.
No es posible grabar.
/ Compruebe si los componentes están
correctamente conectados.
No se reciben imágenes, o éstas están codificadas, del
decodificador de televisión de pago.
/ Seleccione el canal utilizando la
videograbadora (consulte “Conexiones
utilizando los conectores EURO-AV”).
El telemando no funciona.
/ Apunte con el telemando hacia el sensor de
control remoto g del amplificador.
/ Elimine los obstáculos entre el telemando y el
amplificador.
/ Si las pilas del telemando están débiles,
reemplace ambas por otras nuevas.
/ Cerciórese de seleccionar la función correcta
en el telemando.
13
E
Información adicional
Información adicional
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de
potencia
Modo
perimétrico
Respuesta en
frecuencia
(DIN, 1 kHz)
Altavoces delanteros:
25 W + 25 W/8 ohmios
Central:
25 W/8 ohmios
(solamente en los modos
PRO LOGIC y THEATER)
Traseros:
10 W + 10 W/8 ohmios
VIDEO 1 + 2, TV, AUX:
20 Hz - 20 kHz ±2 dB
Sección de audio
Entradas
Sensibilidad
150 mV
VIDEO 1,
VIDEO 2,
TV, AUX
Impedancia
50
kiloohmios
Salidas
BASS BOOST
Entradas
Salidas
VIDEO 1 REC:
Tensión: 150 mV
Impedancia: 470 ohmios
REAR, MIX:
Tensión: 1 V
Impedancia: 1 kiloohmio
+7 dB a 60 Hz
VIDEO 1, VIDEO 2:
1 Vp-p, 75 ohmios
VIDEO 1 REC, TV:
1 Vp-p, 75 ohmios
Sección de vídeo
Diseño y especificaciones sujetos a cambio
sin previo aviso.
220-230 V CA, 50/60 Hz
110 W
430 x 95 x 280 mm
(an/al/prf)
4,6 kg
Telemando (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Alimentación
Consumo
Dimensiones
Masa (aprox.)
Accesorios
suministrados
Sección general
14
E
Información adicional
Tipos de sonido
Transición del sonido desde los
altavoces
Tono de prueba
Señal ofrecida por el amplificador para
ajustar el volumen de los altavoces. El tono
de prueba saldrá de la forma siguiente:
En un sistema con un altavoz central
(modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)
El tono de prueba saldrá sucesivamente a
través del altavoz delantero izquierdo, del
central, del delantero derecho, y de los
traseros.
En un sistema sin altavoz central (modo
PHANTOM)
El tono de prueba saldrá alternativamente
a través de los altavoces delanteros y
traseros.
Reflexiones cercanas
Reverberación
Sonido directo
Nivel
Sonido
directo
Reflexiones
cercanas Reverberación
Tiempo de reflexión
cercana
Tiempo
Delantero
izquierdo
Central
Delantero
derecho
3 CH LOGIC
Traseros
(izquierdo y
derecho)
NORMAL/WIDE
PHANTOM
Traseros
(izquierdo y
derecho)
Delanteros (izquierdo y derecho)
Modo 3 CH LOGIC
Seleccione el modo 3 CH LOGIC si posee
altavoces delanteros y central, pero carece
de altavoces traseros. El sonido del canal
trasero saldrá a través de los altavoces
delanteros para permitirle experimentar
cierto sonido perimétrico sin utilizar
altavoces traseros.
Dolby Pro Logic Surround
Sistema decodificador de sonido Dolby
Surround normalizado en programas y
películas de televisión. En comparación con
el anterior sistema Dolby Surround, Dolby
Pro Logic Surround mejora la imagen del
sonido utilizando cuatro canales separados,
efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en
pantalla, panoramización de izquierda a
derecha, y música. Estos canales manipulan
el sonido escuchado y realzan la acción a
medida que se produce en la pantalla. Para
aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic
Surround, deberá poseer por lo menos un par
de altavoces traseros y/o un altavoz central.
También tendrá que seleccionar el modo
central apropiado para disfrutar de un efecto
pleno.
Dolby Surround
Sistema codificador y decodificador del
sonido Dolby Surround para usuarios en
general. Dolby Surround decodifica los
canales extra de las pistas de sonido
codificadas con Dolby Surround de
videocintas de películas y programas de
televisión, y produce efectos acústicos y ecos
que hacen que la acción parezca envolverle.
El amplificador ofrece Dolby Surround (PRO
LOGIC) como uno de los campos acústicos
preprogramados. Si posee altavoces traseros
o central(es), le recomendamos que adapte el
campo acústico Dolby Surround (PRO
LOGIC) seleccionando el modo central
apropiado para aprovechar las ventajas del
sonido Dolby Pro Logic Surround.
Sonido perimétrico
Sonido que se compone de tres elementos:
sonido directo, sonido reflejado cerca
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo
(reverberación). Las condiciones acústicas de
escucha del sonido afectarán la forma en la
que se oirán estos tres elementos del sonido.
Estos elementos del sonido se combinan de
forma tal que usted podrá sentir realmente el
tamaño y el tipo de una sala de conciertos.
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz
delantero
derecho
Glosario
Modo central
Ajuste de los altavoces para realzar el modo
Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el
mejor sonido perimétrico posible, seleccione
uno de los cuatro modos centrales siguientes
de acuerdo con su sistema de altavoces.
Modo NORMAL
Seleccione el modo NORMAL si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central pequeño. Como un altavoz
pequeño no puede producir suficientes
graves, el sonido de graves del canal
central sale a través de los altavoces
delanteros.
Modo WIDE
Seleccione el modo WIDE si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central grande. Con el modo
WIDE, podrá aprovechar plenamente las
ventajas del sonido Dolby Surround.
Modo PHANTOM
Seleccione el modo PHANTOM si posee
altavoces delanteros y traseros, pero carece
de altavoz central. El sonido del canal
central saldrá a través de los altavoces
delanteros.
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz trasero
derecho
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz trasero
derecho
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz trasero
derecho
Altavoz trasero
izquierdo
15
E
Índice alfabético
Descripción del panel posterior
P, Q, R
Panel posterior 5, 6, 7, 16
S
Selección de una fuente de
programas 8
Solución de problemas 12
Sonido Dolby Surround 10, 14
modo central 11, 14
Sonido perimétrico 10, 11, 14
T, U,V, W, X, Y, Z
Teclas del telemando 8, 10
Tono de prueba 11, 14
D
Desembalaje 4
Dolby Pro Logic
disfrute al máximo 10
Surround 14
Duplicación. Consulte
Grabación
E
Edición. Consulte Grabación
F
Fuente de programas
selección 8
G, H, I, J, K, L
Grabación
en un cassette de vídeo 9
M, N, O
Modo central 11, 14
modo NORMAL 11, 14
modo PHANTOM 11, 14
modo 3 CH LOGIC 11, 14
modo WIDE 11, 14
Índice alfabético
A, B
Ajuste
volumen 8
volumen de los altavoces 11
Altavoces
conexión 6, 7
impedancia 13
ubicación 6, 7
C
Conexión de componentes de
audio 5, 6
Conexión de televisor/
videograbadora 5
Conexiones
altavoces 6, 7
componentes de audio 5, 6
cables de alimentación de
CA 7
televisor/videograbadora 5
0
12 4385976
5 Conector de entrada de audio/
salida de vídeo (sin RGB)
(TV (EURO-AV))
6 Salida para mezcla
(Salida SURROUND MIX)
7 Altavoces (traseros)
(SPEAKERS (REAR))
1 Entrada de línea (AUX IN)
2 Entrada de vídeo 2 (VIDEO 2 IN)
3 Conector de entrada/salida de
audio/vídeo (sin RGB)
(VIDEO 1 (EURO-AV))
4 Salida para altavoces
perimétricos traseros
(Salida SURROUND REAR)
8 Altavoz (central)
(SPEAKER (CENTER))
9 Altavoces (delanteros)
(FRONT SPEAKERS)
Cable de alimentación de CA

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Limpieza Precauciones Seguridad • Si dentro del amplificador cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el amplificador, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior del amplificador. • El amplificador no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado a una toma de la misma, incluso aunque ponga en OFF su interruptor de alimentación. • Cuando no vaya a utilizar el amplificador durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado. • El interruptor de alimentación principal se encuentra en la parte frontal exterior. Ubicación • No instale el amplificador en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. • Coloque el amplificador en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interior y prolongar su duración útil. • No coloque el amplificador cerca de fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni a los golpes. • No coloque nada sobre el amplificador, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y provocar su mal funcionamiento. Operación • Antes de conectar otros componentes, cerciórese de poner en OFF el interruptor de alimentación de este procesador y de desconectarlo de la toma de la red. 2E • Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su amplificador, consulte a su proveedor Sony más cercano. Descripción de este manual ÍNDICE Preparativos Convencionalismos • En este manual de instrucciones se describen los controles del amplificador. Usted también podrá utilizar los controles del telemando si poseen nombres iguales o similares a los del amplificador. • En este manual se utilizan los iconos siguientes: Indica que usted solamente podrá utilizar el telemando para realizar la tarea. Indica consejos y sugerencias para facilitar las tareas. Desembalaje 4 Descripción general de las conexiones 4 Conexión de un televisor/videograbadora 5 Conexión de componentes de audio 5 Conexión de sistemas de altavoces 6 Conexión de CA 7 Operaciones del amplificador Selección de un componente 8 Grabación 9 Utilización de sonido perimétrico Elección de un modo perimétrico 10 Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 10 Este amplificador posee el sistema Dolby Surround. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Información adicional Solución de problemas 12 Especificaciones 13 Glosario 14 E Índice alfabético 15 Descripción del panel posterior 15 3E Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el amplificador: • Telemando (1) • Pilas de tamaño AA (R6) (2) Colocación de las pilas en el telemando Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con + y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice el telemando, apunte con él hacia el sensor de control remoto g del amplificador. El amplificador le permitirá conectar y controlar los componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar al amplificador los componentes deseados, siga los procedimientos de las páginas especificadas. Para aprender la ubicación y el nombre de cada toma, consulte “Descripción del panel posterior” de la página 15. Conexión de un televisor/ videograbadora (5) Conexión de sistemas de altavoces (6) Altavoz delantero (izquierdo) ] } Descripción general de las conexiones } Televisor Videograbadora Reproductor de discos láser Altavoz central Altavoz delantero (derecho) ] Cuándo reemplazar las pilas En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses. Cuando el telemando no pueda controlar el amplificador, reemplace ambas pilas por otras nuevas. Notas • No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido ni húmedo. • No utilice una pila nueva con otra vieja. • No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría causar un mal funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas. 4E Altavoz trasero (izquierdo) Altavoz Altavoz Amplificador de de trasero control, reproductor de graves (derecho) discos compactos, etc. activo Conexión de componentes de audio (5) Antes de comenzar • Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes. • No conecte el cable de alimentación de CA antes de haber realizado todas las conexiones. • Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos. • Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropiadas de los componentes. Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a roja. Preparativos Videograbadora o reproductor de discos láser Conexión de un televisor/ videograbadora Amplificador Videograbadora o reproductor de discos láser OUTPUT VIDEO VIDEO IN Descripción general L En esta sección se describe cómo conectar componentes de vídeo al amplificador. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. Para conectar un decodificador de televisión de pago o un receptor vía satélite, consulte el manual suplementario “Conexiones utilizando los conectores EURO-AV”. VIDEO 1 AUDIO L R AUDIO IN R VIDEO 2 Nota Con algunos televisores, el cambio de canal de televisión puede generar ruido de conmutación en la señal de audio del conector EURO AV. Antes de cambiar de canal, cerciórese de reducir el volumen del amplificador. Esto evitará que se puedan dañar los altavoces o sus oídos. Si desea eliminar este ruido, pruebe las conexiones mostradas en “Otras conexiones” del manual suplementario “Conexiones utilizando los conectores EURO-AV”. TV VIDEO 2 ¿Qué cables se necesitan? • Cable SCART (no suministrado) (1 para el televisor y 1 para la videograbadora) Conexión de componentes de audio Descripción general • Cable de audio/vídeo (no suministrado) (para una videograbadora o un reproductor de discos láser adicional) Amarilla Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Amarilla Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) En esta sección se describe cómo conectar todo un sistema de audio o un componente de audio individual al amplificador a fin de poder escuchar fuentes estéreo con sonido perimétrico. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. Conexiones La flecha ç indica el flujo de la señal. AUX IN Televisor Amplificador Televisor ¿Qué cables se necesitan? Cable de audio (no suministrado) (1) TV EURO AV Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Videograbadora (Continúa) Amplificador Videograbadora VIDEO 1 EURO AV 5E Preparativos Conexiones Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque los altavoces como se muestra en la ilustración siguiente. La flecha ç indica el flujo de la señal. Altavoz trasero Sistema de audio Conecte las tomas PRE OUT, ADAPTER OUT, o TAPE REC de su amplificador de control a las tomas AUX IN del amplificador. Amplificador 60 - 90 cm Altavoz delantero 45° Amplificador de control PRE OUT L L R ¿Qué cables se necesitan? R IN AUX Cable de altavoz (no suministrado) (1 para cada altavoz) (+) (+) (–) (–) Reproductor de discos compactos (etc.) Conecte las tomas LINE OUT de su reproductor de discos compactos (etc.) a las tomas AUX IN del procesador. Reproductor de discos compactos (etc.) Amplificador LINE OUT L L Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable. Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y – a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría distorsionado, y habría carencia de graves. R R IN Conexiones AUX Altavoces delanteros Altavoz delantero (derecho) Conexión de sistemas de altavoces } Altavoz delantero (izquierdo) Amplificador ] } R L FRONT Descripción general SPEAKERS En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces al amplificador. La conexión de un altavoz de graves activo incrementará la respuesta en graves. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. Altavoces traseros y central Altavoz trasero (derecho) Amplificador CENTER SPEAKERS Salida SURROUND REAR Altavoz Altavoz trasero central (izquierdo) } } ] ] FRONT SPEAKERS R L REAR CENTER SPEAKERS Altavoz de graves activo Salida SURROUND MIX REAR SPEAKERS Amplificador Altavoz de graves activo INPUT L R REAR MIX SURROUND 6E ] } ] Preparativos • Cuando utilice altavoces traseros inalámbricos Usted podrá conectar el sistema de altavoces traseros inalámbricos utilizando las tomas fono de salida SURROUND REAR. Amplificador Tramsmisor (para los altavoces traseros inalámbricos) AUX L INPUT L R REAR MIX R SURROUND Conexión de CA Conexión de los cables de alimentación Conecte el cable de alimentación de este amplificador y de los componentes de audio/vídeo a una toma de la red. / a una toma de la red Antes de utilizar su amplificador Cerciórese de girar MASTER VOLUME completamente hasta la posición izquierda (0). 7E Operaciones del amplificador Selección de un componente Para escuchar o contemplar un componente conectado, seleccione en primer lugar la función en el amplificador o con el telemando. Antes de comenzar, cerciórese de haber: • Conectado todos los componentes con seguridad y correctamente como se indica en las páginas 5 a 7. • Girado MASTER VOLUME hacia la posición extrema izquierda (0) para evitar dañar sus altavoces. POWER MASTER VOLUME 2 Presione el botón POWER para conectar la alimentación del amplificador. Utilizando POWER OFF del telemando podrá poner el receptor en el modo de espera (STANDBY). Presione una de las teclas de función para conectar la alimentación, utilizando el amplificador, cuando se encuentre en el modo de espera. 4 8E Para contemplar programas de televisión, haga lo siguiente: 1 Conecte la alimentación de su televisor. 2 Conecte la alimentación del amplificador y presione TV. 1 Conecte la alimentación de su videograbadora o reproductor de discos láser. 2 Conecte la alimentación del amplificador y presione VIDEO 1 (para contemplar vídeo). Utilización del telemando Presione una tecla de función para seleccionar el componente que desee utilizar: POWER OFF Para escuchar o contemplar presione FUNCTION videocintas VIDEO 1 programas de televisión TV discos láser (o videocintas) VIDEO 2 discos analógicos, programas de radiodifusión, discos compactos, cintas de audio, o minidiscos AUX* * 3 Para aprovechar plenamente las ventajas de los efectos de sonido perimétrico del amplificador, como Dolby Surround, desconecte los altavoces de su televisor antes de comenzar. Esto le permitirá también utilizar el telemando del amplificador para controlar la parte de audio. Para contemplar videocintas o discos láser, realice lo siguiente: Teclas de función 1 Contemplación de programas de vídeo 1 Si ha conectado un componente de audio adicional a las tomas AUX IN, como se muestra en la página 6. Conecte la alimentación del componente, la videograbadora, por ejemplo, e inicie la reproducción. Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen. Para Haga lo siguiente silenciar el sonido Presione MUTING. Para restablecer el sonido, vuelva a presionarla. reforzar los graves Presione BASS BOOST para que se encienda el indicador BASS BOOST. 2 Presione una de las teclas FUNCTION para seleccionar el componente que desee utilizar. Cuando el amplificador esté en el modo de espera (STANDBY), la alimentación se conectará y la entrada cambiará al componente que haya seleccionado. Para escuchar o contemplar presione Programas de televisión TV Videocintas VIDEO 1 Discos láser (o videocintas) VIDEO 2 un componente de audio AUX Inicie la reproducción. Para desconectar la alimentación del amplificador Presione POWER OFF. Operaciones del amplificador Usted podrá reemplazar el sonido durante la copia de un disco láser Grabación Este amplificador facilita la grabación en y desde los componentes conectados al mismo. Usted no tendrá que conectar directamente componentes de reproducción y grabación: una vez seleccionada una fuente de programas en el amplificador, podrá grabar y editar como lo haría normalmente utilizando los controles de cada componente. En el punto en el que desee iniciar la adición de sonido, presione AUX (si ha conectado un sistema de componentes de audio a las tomas AUX IN, cerciórese de seleccionar con antelación la fuente apropiada) e inicie la reproducción. El sonido del componente seleccionado se grabará sobre la parte de audio original. Para reanudar la grabación del sonido del disco láser, presione la tecla de función VIDEO 2. Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado adecuadamente todos los componentes. Teclas de función c ç c ç Componente para reproducción (fuente de programas) Componente para grabación (videograbadora) ç: Flujo de la señal de audio c: Flujo de la señal de vídeo Grabación en un cassette de vídeo Usted podrá grabar de un reproductor de discos láser utilizando el amplificador. También podrá añadir audio desde gran variedad de fuentes de audio cuando edite una cinta de vídeo.* Si necesita ayuda, consulte el manual de instrucciones de su videograbadora o de su reproductor de discos láser. * Si ha conectado un sistema estéreo, o un componente individual de audio, a las tomas AUX IN como se muestra en la página 6. 1 Presione VIDEO 2 (si ha conectado un reproductor de discos láser a las tomas VIDEO 2) para seleccionar la fuente de programas. 2 Prepare el componente y déjelo listo para reproducir. Por ejemplo, inserte el disco láser que desee grabar en el reproductor de discos láser. 3 Inserte un cassette de vídeo en blanco en la videograbadora para grabación. 4 Inicie la grabación en la videograbadora y después ponga en reproducción el disco láser que desee grabar. 9E Utilización de sonido perimétrico Elección de un modo perimétrico Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround Usted podrá aprovechar las ventajas del sonido perimétrico seleccionando simplemente uno de los tres modos perimétricos preprogramados de acuerdo con el tipo de música que desee reproducir. Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic Surround posible, seleccione en primer lugar el modo central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya conectado. Después ajuste el volumen de cada altavoz. SURROUND MODE Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes siguientes, tendrá que conectar altavoces traseros y/o uno central. Indicadores Indicadores LEVEL EFFECT –/+ CENTER MODE SURROUND ON/OFF CENTER MODE SURROUND ON/OFF Indicadores SURROUND MODE SURROUND Modos SURROUND EFFECT –/+ TEST TONE 1 Presione SURROUND MODE para activar el sonido perimétrico. En el visualizador se encenderá uno de los indicadores SURROUND (modo perimétrico). 2 Presione repetidamente SURROUND MODE hasta que se encienda el indicador del modo perimétrico deseado. Seleccione el modo perimétrico apropiado de la forma siguiente: Seleccione para PRO LOGIC decodificar programas procesados con Dolby Surround y crear la atmósfera de una sala de cine. THEATER reproducir la acústica de una sala de cine. Ideal para sonidos suaves y acústicos. SIMULATED crear un sonido perimétrico simulado utilizando fuentes monoaurales tales como películas antiguas o programas de televisión. Para desactivar el sonido perimétrico Presione SURROUND ON/OFF del telemando. Usted podrá encontrar software codificado con Dolby Surround observando el paquete 10E Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser pueden utilizar sonido Dolby Surround aunque no esté indicado en el paquete. REAR LEVEL +/– CENTER LEVEL +/– Utilización de sonido perimétrico Selección del modo central Ajuste del volumen de los altavoces El amplificador ofrece cuatro modos centrales: fantasma, normal, amplio, y lógico de 3 canales. Cada modo ha sido diseñado para una configuración diferente de altavoces. Seleccione el modo que más se adecúe a su configuración de altavoces. La función de tono de prueba le permitirá ajustar el volumen de sus altavoces al mismo nivel. Usted solamente podrá utilizar el tono de prueba cuando el modo perimétrico esté ajustado a “Pro Logic”. 1 2 Presione repetidamente SURROUND MODE para seleccionar el campo acústico PRO LOGIC. El indicador CENTER MODE es posible que no se encienda inmediatamente cuando utilice SURROUND MODE del amplificador para seleccionar el modo PRO LOGIC. Presione repetidamente CENTER MODE hasta que en el visualizador aparezca el indicador del modo central deseado. Seleccione el modo central de la forma siguiente: Si posee seleccione La utilización de los controles del telemando le permitirá ajustar el nivel del volumen desde su posición de escucha. 1 Presione TEST TONE del telemando. Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a través de cada altavoz. 2 Ajuste el nivel del volumen de forma que el tono de prueba de cada altavoz se oiga con el mismo nivel desde su posición de escucha. • Para ajustar el nivel del altavoz central, presione CENTER LEVEL + o – del telemando. • Para ajustar el nivel de los altavoces traseros, presione REAR LEVEL + o – del telemando. 3 Presione TEST TONE del telemando para desactivar el tono de prueba. para que altavoces delanteros PHANTOM el sonido del canal central salga a través de y traseros, pero no los altavoces delanteros. tiene altavoz central altavoces delanteros NORMAL y traseros, y un altavoz central pequeño altavoces delanteros WIDE y traseros, y un altavoz central grande el sonido de graves del canal central salga a través de los altavoces delanteros (porque un altavoz pequeño no puede producir suficientes graves). obtener sonido Dolby Pro Logic Surround “completo”. altavoces delanteros 3 CH LOGIC el sonido del canal y central, pero no (lógico de 3 trasero salga a través de tiene altavoces canales) los altavoces delanteros. traseros Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez Ajuste MASTER VOLUME del receptor o del telemando. Nota Los niveles central y trasero se indicarán en el medidor LEVEL del centro del visualizador durante el ajuste. Ajuste del nivel del efecto (para THEATER y SIMULATED solamente) Usted hacer que el sonido perimétrico resulte más prominente aumentando el nivel de EFFECT. Este control le permitirá ajustar la “presencia” del efecto perimétrico en cinco pasos (1-5). 1 Ponga en reproducción la fuente de programas. 2 Utilice EFFECT (–/+) para seleccionar el nivel deseado. El nivel del efecto se indicará en el medidor del centro del visualizador. Nota El cambio del nivel de efecto puede que no produzca variaciones importantes en el efecto perimétrico cuando utilice ciertas fuentes de reproducción. 11E Información adicional Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el amplificador, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy bajo. / Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad. / Si el indicador MUTING está encendido, presione MUTING. / Compruebe si ha seleccionado el componente correcto en el amplificador. / Compruebe si ha utilizado los cables de audio/vídeo apropiados. El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está desequilibrado o invertido. / Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados correctamente y con seguridad. Se oye zumbido o ruido considerable. / Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad. / Compruebe si los cables conectores están alejados de un transformador o motor, y a 3 metros por lo menos de un televisor o una lámpara fluorescente. / Aleje su televisor de los componentes de audio. / Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas con un paño ligeramente humedecido en alcohol. No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy bajo a través de los altavoces traseros. / Seleccione el modo central apropiado (consulte la página 11). / Ajuste apropiadamente el volumen de los altavoces (consulte la página 11). / Compruebe si ha activado el modo perimétrico. Nota El efecto perimétrico Dolby Surround dependerá del software y del modo de recepción que esté utilizando. Compruebe los niveles de los altavoces utilizando el modo de prueba, cerciórese de utilizar grabaciones estéreo, y ponga el televisor y la videograbadora en el modo de recepción estóreo. 12E No se oye sonido a través del altavoz central. / Seleccione el modo central apropiado (consulte la página 11). / Ajuste apropiadamente el volumen de los altavoces (consulte la página 11). No puede obtenerse el efecto perimétrico. / Compruebe si ha activado el modo perimétrico. No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en la pantalla del televisor. / Seleccione la función apropiada en el amplificador. / Coloque el televisor alejado de los componentes de audio. No es posible grabar. / Compruebe si los componentes están correctamente conectados. No se reciben imágenes, o éstas están codificadas, del decodificador de televisión de pago. / Seleccione el canal utilizando la videograbadora (consulte “Conexiones utilizando los conectores EURO-AV”). El telemando no funciona. / Apunte con el telemando hacia el sensor de control remoto g del amplificador. / Elimine los obstáculos entre el telemando y el amplificador. / Si las pilas del telemando están débiles, reemplace ambas por otras nuevas. / Cerciórese de seleccionar la función correcta en el telemando. Información adicional Especificaciones Sección del amplificador Salida de potencia Modo perimétrico (DIN, 1 kHz) Altavoces delanteros: 25 W + 25 W/8 ohmios Central: 25 W/8 ohmios (solamente en los modos PRO LOGIC y THEATER) Traseros: 10 W + 10 W/8 ohmios Respuesta en VIDEO 1 + 2, TV, AUX: 20 Hz - 20 kHz ±2 dB frecuencia Sección de audio Entradas Sensibilidad VIDEO 1, VIDEO 2, TV, AUX Impedancia 150 mV 50 kiloohmios Salidas VIDEO 1 REC: Tensión: 150 mV Impedancia: 470 ohmios REAR, MIX: Tensión: 1 V Impedancia: 1 kiloohmio BASS BOOST +7 dB a 60 Hz Sección de vídeo Entradas VIDEO 1, VIDEO 2: 1 Vp-p, 75 ohmios Salidas VIDEO 1 REC, TV: 1 Vp-p, 75 ohmios Sección general Alimentación 220-230 V CA, 50/60 Hz Consumo 110 W Dimensiones 430 x 95 x 280 mm (an/al/prf) Masa (aprox.) 4,6 kg Telemando (1) Accesorios suministrados Pilas de tamaño AA (R6) (2) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. 13E Información adicional • Modo 3 CH LOGIC Glosario Modo central Ajuste de los altavoces para realzar el modo Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el mejor sonido perimétrico posible, seleccione uno de los cuatro modos centrales siguientes de acuerdo con su sistema de altavoces. • Tipos de sonido Seleccione el modo 3 CH LOGIC si posee altavoces delanteros y central, pero carece de altavoces traseros. El sonido del canal trasero saldrá a través de los altavoces delanteros para permitirle experimentar cierto sonido perimétrico sin utilizar altavoces traseros. Altavoz delantero izquierdo Altavoz central Altavoz delantero derecho • Modo NORMAL Dolby Pro Logic Surround Altavoz central Altavoz trasero izquierdo Altavoz delantero derecho Altavoz trasero derecho • Modo WIDE Seleccione el modo WIDE si posee altavoces delanteros y traseros, y un altavoz central grande. Con el modo WIDE, podrá aprovechar plenamente las ventajas del sonido Dolby Surround. Altavoz delantero izquierdo Altavoz central Altavoz trasero izquierdo Altavoz delantero derecho Altavoz trasero derecho • Modo PHANTOM Seleccione el modo PHANTOM si posee altavoces delanteros y traseros, pero carece de altavoz central. El sonido del canal central saldrá a través de los altavoces delanteros. Altavoz delantero izquierdo Altavoz trasero izquierdo 14E Altavoz delantero derecho Altavoz trasero derecho Sonido directo • Transición del sonido desde los altavoces Sonido directo Reflexiones cercanas Reverberación Nivel Seleccione el modo NORMAL si posee altavoces delanteros y traseros, y un altavoz central pequeño. Como un altavoz pequeño no puede producir suficientes graves, el sonido de graves del canal central sale a través de los altavoces delanteros. Altavoz delantero izquierdo Reverberación Reflexiones cercanas Sistema decodificador de sonido Dolby Surround normalizado en programas y películas de televisión. En comparación con el anterior sistema Dolby Surround, Dolby Pro Logic Surround mejora la imagen del sonido utilizando cuatro canales separados, efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en pantalla, panoramización de izquierda a derecha, y música. Estos canales manipulan el sonido escuchado y realzan la acción a medida que se produce en la pantalla. Para aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic Surround, deberá poseer por lo menos un par de altavoces traseros y/o un altavoz central. También tendrá que seleccionar el modo central apropiado para disfrutar de un efecto pleno. Tiempo Tiempo de reflexión cercana Tono de prueba Señal ofrecida por el amplificador para ajustar el volumen de los altavoces. El tono de prueba saldrá de la forma siguiente: • En un sistema con un altavoz central (modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC) El tono de prueba saldrá sucesivamente a través del altavoz delantero izquierdo, del central, del delantero derecho, y de los traseros. Delantero derecho Delantero izquierdo Central Dolby Surround Sistema codificador y decodificador del sonido Dolby Surround para usuarios en general. Dolby Surround decodifica los canales extra de las pistas de sonido codificadas con Dolby Surround de videocintas de películas y programas de televisión, y produce efectos acústicos y ecos que hacen que la acción parezca envolverle. El amplificador ofrece Dolby Surround (PRO LOGIC) como uno de los campos acústicos preprogramados. Si posee altavoces traseros o central(es), le recomendamos que adapte el campo acústico Dolby Surround (PRO LOGIC) seleccionando el modo central apropiado para aprovechar las ventajas del sonido Dolby Pro Logic Surround. 3 CH LOGIC Traseros (izquierdo y derecho) NORMAL/WIDE • En un sistema sin altavoz central (modo PHANTOM) El tono de prueba saldrá alternativamente a través de los altavoces delanteros y traseros. Delanteros (izquierdo y derecho) Sonido perimétrico Sonido que se compone de tres elementos: sonido directo, sonido reflejado cerca (reflexiones cercanas), y sonido reverberativo (reverberación). Las condiciones acústicas de escucha del sonido afectarán la forma en la que se oirán estos tres elementos del sonido. Estos elementos del sonido se combinan de forma tal que usted podrá sentir realmente el tamaño y el tipo de una sala de conciertos. PHANTOM Traseros (izquierdo y derecho) Índice alfabético D Índice alfabético P, Q, R Desembalaje 4 Dolby Pro Logic disfrute al máximo 10 Surround 14 Duplicación. Consulte Grabación A, B Ajuste volumen 8 volumen de los altavoces 11 Altavoces conexión 6, 7 impedancia 13 ubicación 6, 7 Panel posterior 5, 6, 7, 16 S Selección de una fuente de programas 8 Solución de problemas 12 Sonido Dolby Surround 10, 14 modo central 11, 14 Sonido perimétrico 10, 11, 14 E Edición. Consulte Grabación F T, U, V, W, X, Y, Z Fuente de programas selección 8 C Conexión de componentes de audio 5, 6 Conexión de televisor/ videograbadora 5 Conexiones altavoces 6, 7 componentes de audio 5, 6 cables de alimentación de CA 7 televisor/videograbadora 5 Teclas del telemando 8, 10 Tono de prueba 11, 14 G, H, I, J, K, L Grabación en un cassette de vídeo 9 M, N, O Modo central 11, 14 modo NORMAL 11, 14 modo PHANTOM 11, 14 modo 3 CH LOGIC 11, 14 modo WIDE 11, 14 Descripción del panel posterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 Entrada de línea (AUX IN) 2 Entrada de vídeo 2 (VIDEO 2 IN) 3 Conector de entrada/salida de audio/vídeo (sin RGB) (VIDEO 1 (EURO-AV)) 4 Salida para altavoces perimétricos traseros (Salida SURROUND REAR) 5 Conector de entrada de audio/ salida de vídeo (sin RGB) (TV (EURO-AV)) 6 Salida para mezcla (Salida SURROUND MIX) 7 Altavoces (traseros) (SPEAKERS (REAR)) Altavoz (central) (SPEAKER (CENTER)) 9 Altavoces (delanteros) (FRONT SPEAKERS) ! º Cable de alimentación de CA 8 15E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Sony TA-VE100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario