26
E
H A N D L E I D I N G • R 7 8 O
M A N U A L D E L U S A R I O • R 7 8 O
La distancia entre usted y la referencia aparece
también indicada con números en la parte derecha
de la línea inferior de la pantalla. Los números
van precedidos de un signo (+) si usted rema más
rápido que la referencia y con un signo (-) si
rema más lento. La velocidad de referencia es la
velocidad media de 500 m en 2 minutos (si no
se ha programado otra velocidad) o la velocidad
programada para esos 500 m. Para programarla,
pulse la tecla SET PAC ER y anote la velocidad con
las teclas de echa hacia arriba y hacia abajo (si
pone 1:50, quiere decir 1 minuto y 50 segundos
para los 500 m).
PRESENTACION DE LOS VALORES
TOTALES
Si pulsa la tecla TOTA L , aparecerán en pantalla
los valores totales (con el texto TOTA L). El tiempo
total de ejercicio aparece en días (de 0 a 999), horas
y minutos (de 00:00 a 23:59). La distancia total
aparece en km o en remadas (de 0 a 999999), con
precisión de 1 km o una remada, respectivamente.
La unidad de medida de la distancia total se puede
cambiar pulsando la tecla m/ST ROK E S.
PROGRAMACION DE VALORES
TIEMPO
Para programar el tiempo de ejercicio, encienda
la pantalla pulsando SET T IM ER y programe el
tiempo en minutos (de 01:00 a 99:00), con las
teclas de echas arriba y abajo. Si no programa
el tiempo de ejercicio, en la pantalla no aparecen
números, sino --:--. Si quiere poner este valor a
cero, pulse R ESE T. Para volver a la pantalla básica,
pulse SET T IM ER . Cuando haya transcurrido el
tiempo programado, suena una alarma cinco veces.
REFERENCIA
Para programar la velocidad de referencia (el
tiempo que quiere usted tardar en remar 500
m), encienda la pantalla pulsando SET PAC ER y
programe el tiempo deseado en minutos y segundos
(de 01:00 a 10:00, con 02:00 minutos como valor
por defecto). Si pulsa R ESE T teniendo en pantalla
esta función, el tiempo programado se pone en
02:00. Para volver a la pantalla básica, pulse SET
PACE R .
DISTANCIA
Para programar una distancia a recorrer, encienda
la pantalla pulsando SET DIS T y programe la
distancia deseada, en metros o en remadas. Para
cambiar de una unidad a otra, pulse la tecla
m/ST ROK E S. Si no programa la distancia, en la
pantalla no aparecen números, sino --:--. Si quiere
poner este valor a cero, pulse R ESE T. Para volver
a la pantalla básica, pulse SET DIS T. Cuando haya
remado la distancia programada, suena una alarma
cinco veces.
TECLAS Y FUNCIONES
TECLAS DE FLECH ALORES).
Si pulsa la tecla de echa hacia arriba, el valor
que aparece en pantalla aumenta; si pulsa la tecla
de echa hacia abajo, disminuye. Estas teclas no
funcionan ni con la pantalla básica ni con la de
valores totales.
SET DIST
Pulsando la tecla SE T DI ST pasa de la pantalla
básica a la de programación de la distancia, en la
que puede programar la distancia que quiera remar
en metros o en remadas. Si vuelve a pulsar SE T
DI S T, vuelve a la pantalla básica.
SET TIMER
Pulsando la tecla SE T T I M E R pasa de la pantalla
básica a la de programación del tiempo. Si vuelve a
pulsar SET T IM ER , vuelve a la pantalla básica.
SET PACER
Pulsando la tecla SE T PACE R pasa de la pantalla
básica a la de programación de la velocidad de
referencia, que es la velocidad que se tarda en remar
500 m (por ejemplo, 1:50). Si vuelve a pulsar SE T
PACE R , vuelve a la pantalla básica.
M/STROKES
Pulsando la tecla m/ S TROK E S puede cambiar la
unidad de medida de la distancia de metros a
remadas o viceversa. Esta tecla se puede usar con
la pantalla básica, la de valores totales y la de
programación de la distancia.
TOTAL
Pulsando la tecla TO TA L pasa de la pantalla básica
a la de valores totales. Si vuelve a pulsar TOTA L ,
vuelve a la pantalla básica.
RESET
Pulsando la tecla R ESE T se ponen a cero los valores
de la pantalla. Esta tecla no se puede usar con la
pantalla de totales.
CALIBRACION DEL CONTADOR
Si quiere competir con otros remeros que utilicen
simultáneamente un ergómetro Tunturi R 780,
deberán igualar los niveles de resistencia de las
máquinas. Para que la distancia entre el volante y la
pinza magnética del freno sea la misma en todas las
máquinas, siga estos pasos:
Estando el contador en la pantalla básica, pulse
al mismo tiempo las dos teclas de echas. En la
pantalla aparece "Calibr" y "Pull". Siéntese en el
sillín de la máquina, tome la barra de remar y haga
una remada normal. En la pantalla aparecerá un
valor de calibración de 1 a 100, calculado según la
deceleración del volante de inercia. Cuanto más
cerca esté la pinza magnética del borde del volante,
mayor será la deceleración y, por consiguiente,
mayor el valor que aparece en pantalla.
Por ejemplo, si tiene usted un ergómetro A
con un valor de calibración de 55 y otro B con
un valor de 80, y quiere ajustar la resistencia del
A a la del B, no tiene más que girar el pomo de
ajuste de la resistencia del ergómetro A (situado
debajo del contador) a derechas, para aumentar la
resistencia, y volver a hacer otra remada normal
hasta que aparezca el valor de calibración en
pantalla. Repita el procedimiento, girando el pomo
a derechas (para aumentar la resistencia) o a
izquierdas (para reducirla), hasta que aparezca en
pantalla el valor deseado. Para volver a la pantalla
básica, pulse R E S E T.
CAMBIO DE LAS PILAS
El contador funciona con cuatro pilas AA o UM-3
de 1,5 V. Para acceder a las pilas desatornille el
tornillo que hay en el borde inferior del contador,
levante la tapa y sáquela. Cambie las pilas, vuelva a
poner la tapa y el tornillo.
M A N T E N I M I E N T O
¡NOTA!
•
Antes de cada sesión de ejercicios, compruebe
el estado del cable del sillín. Si observa que está
gastado, no use la máquina y avise al distribuidor
de Tunturi .
•
Combruebe de vez en cuando si están bien
apretados los tornillos y tuercas.
•
Limpie la máquina periódicamente. No use
disolventes.
A pesar del continuo control de calidad, puede
haber componentes que funcionen mal o estén
defectuosos. En la mayoría de los casos no es
necesario mandar el ergómetro a reparar, pues basta
cambiar el componente.
T R A S L A D O Y A L M A C E N A J E
El ergómetro se puede trasladar fácilmente con la
rueda que tiene en la parte delantera del bastidor.
Levántelo desde detrás por la pata hasta que la
máquina se apoye en la rueda y empújelo. Para
evitar averías, guarde la máquina de remar en un
lugar seco, sin polvo y con las menores variaciones
de temperatura posibles.
D AT O S T E C N I C O S
Longitud .........230 cm Anchura .............40 cm
Altura................56 cm Peso.....................54 kg
NOTA: Deben sequirse estrictamente estas
instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento
de su equipo. La garantía no cubre daños
debidos a negligencias en los procedimientos de
montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta
guía. Cambios o modicaciones no expresamente
aprobados por Tunturi Oy Ltd no están autorizados
a los usuarios.
Caracteristicas sujetas a cambios debido al
continuo proceso de mejora del producto.
H A N D L E I D I N G R 7 8 O
O P M E R K I N G E N
E N A D V I E Z E N
Wij adviseren u deze handleiding eerst een
keer goed door te lezen voordat u aan de
montage begint! U raakt dan beter vertrouwd
met de verschillende begrippen en
onderdelen.
De Tunturi R 780 roeier is ontworpen voor
zowel intensief thuisgebruik als voor professioneel
gebruik en valt als zodanig volledig onder de
Tunturi garantievoorwaarden. De garantie dekt
echter geen schade als gevolg van nalatigheid
bij onderhoud of incorrecte afstelling van de
apparaten. Bij ondeskundig gebruik en/of slecht
onderhoud, kunnen nog Tunturi Ltd – Finland
nog haar vertegenwoordigers, aansprakelijk worden
gesteld voor enig letsel of schade.
DE TRAINER
Ondanks strenge Tunturi kwaliteitscontrole
kunnen storingen optreden. In de meeste gevallen
wordt dit veroorzaakt door een onderdeel dat
eenvoudig te verwisselen is. Het is dan niet
noodzakelijk het toestel naar de dealer te brengen,
doch alleen het betreffende onderdeel te vervangen.
Noteer het model en het serienummer van
de trainer, het nummer en de naam van het
betreffende onderdeel, zoals vermeld op de laatste
pagina’s van de meertalige handleiding en geef dit
aan uw dealer door.
Tunturi is een geregistreerd handelsmerk van
Tunturi Ltd -Finland.
UW GEZONDHEID
•
Laat u conditie voordat u met trainen begint
door een arts controleren.
•
Vraag om advies welke training of
trainingsniveau voor u de juiste is.
•
Indien u tijdens het trainen last van
duizeligheid, misselijkheid of ander lichamelijk
ongemak heeft, dient u direct te stoppen en een
arts te raadplegen.
•
Controleer uw hartslag tijdens de training en
bij afwijkende hartslagwaarden stopt u de training
onmiddellijk.
•
Het is aan te bevelen stretch-, warming up- en
cool down- oefeningen te doen om pijnlijke spieren
te voorkomen.