Tunturi R 78O Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Tunturi R 78O Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
22
23
M A N U A L D E L U S A R I O R 7 8 O
E
M A N U A L E D ' U S O R 7 8 O
D I M E N S I O N I
Lunghezza .......230 cm Larghezza ...........40 cm
Altezza...............56 cm Peso.....................54 kg
ATTENZIONE! Le istruzioni per montaggio, uso e
manutenzione della tua attrezzatura, devono essere
seguite con molta cura. La garanzia non copre
danni derivati da inosservanza, nel montaggio,
regolazione e manutenzione, delle istruzioni fornite
nella presente guida. Non rispondiamo di cambi o
modiche non espressamente approvate da Tunturi
Oy Ltd.
Il dati tecnici possono cambiare per il
continuo sviluppo dei prodotti.
M A N U A L D E L U S U A R I O
R 7 8 O
I N F O R M A C I O N
Y P R E C A U C I O N E S
Antes de montar, usar y revisar el ergómetro,
lea con atención todo este Manual. Siga con
atención las instrucciones de este manual.
Por favor, anote que la garantia no cubre
ningun dano producido por negligencia en
ajuste o falta de mantenimiento de las
instrucciones descritas en este manual.
OBSERVACIONES SOBRE EL ERGOMETRO
La pinza del freno magnético de la máquina
genera un campo magnético de gran intensidad.
Si este campo afecta a mecanismos como el de un
reloj de pulsera o la banda magnética de una tarjeta
de crédito, puede estropearlos. No trate nunca de
aojar o quitar la pinza del freno magnético de la
máquina.
OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD
Antes de empezar cualquier programa de
ejercicios, consulte con su médico para que
compruebe su estado de salud.
Si durante el ejercicio experimenta náuseas,
cansancio u otros síntomas anormales, pare
inmediatamente y consulte con su médico.
Para evitar tirones musculares, haga ejercicios de
estiramiento y calentamiento previamente.
Compruebe si el lugar donde hace el ejercicio
tiene buena ventilación. Para evitar resfriados, evite
las corrientes en el lugar del ejercicio.
OBSERVACIONES SOBRE EL USO
DEL ERGOMETRO
El ergómetro no es para que lo usen los niños.
Mantenga a los niños y a los animales domésticos
alejados de la máquina durante los ejercicios.
Coloque la máquina sobre una base lo más plana
posible.
La máquina de remar sólo debe ser utilizada por
una persona cada vez.
Cuando haga ejercicio, lleve ropa y calzado
adecuado.
No ponga las manos cerca de las partes móviles
de la máquina.
No suelte nunca el manillar durante la remada.
No intente realizar ninguna operación de ajuste
o revisión que no esté descrita en este Manual. Si
surgen problemas con su ergómetro, interrumpa el
ejercicio y consulte con el fabricante Tunturi o con
un distribuidor autorizado.
0Se recomienda que no usen el ergómetro las
personas que pesen más de 120 kg.
M O N TA J E
Las piezas de la máquina de remar R 780 se envían
en dos paquetes distintos. Desembale ambos y
monte la máquina como se indica a continuación
(izquierda, derecha, delante y detrás corresponden
a las de la persona sentada en la máquina). Las
guras a que se reere el texto están en la parte
posterior del manual.
PATA POSTERIOR
Meta la pata posterior en el raíl desde la parte
delantera, de modo que las cabezas de los dos
pernos de la pata encajen en el carril.
¡NOTA! Cuando monte la pata en la parte
posterior del raíl, procure que el tope de goma
quede hacia delante. Este tope evita que el sillín
choque contra la pata al moverse. Cuando la pata
esté instalada en la parte posterior del raíl, apriete
los dos pernos que la sujetan al bastidor con una
llave de tubo de 13 mm.
Apriete el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella.
SILLÍN
Meta el sillín en el raíl desde la parte delantera,
procurando que la parte delantera del sillín
quede hacia delante.
PEDALES
Meta el tope de goma en el raíl desde la parte
delantere, de modo que la cabeza encaje en el carril
inferior. Este tope evita que el sillín choque contra
los pedales.
Aoje el tornillo que hay entre los dos pedales
y las placas que llevan a los lados. Coloque los
pedales en la parte delantera del raíl de modo
que la cabeza del tornillo que queda entre ambos
encaje en el carril inferior del raíl y que las placas
que van a rosca corran pos los carriles laterales.
RAÍL
Conecte el cable del receptor del pulsímetro que
viene del extremo anterior del raíl, con el cable
que sale por el agujero que hay en la parte
delantera del bastidorde la máquina.
Encaje el raíl en el bastidor de modo que la tira
metálica na que lleva el bastidor encaje en el carril
de la parte inferior del raíl. Empuje el raíl hasta que
toque el tope que hay al nal de la tira.
¡NOTA! Tenga cuidado de no pillar el cable
del sensor.
Apriete con una llave allen los dos tornillos
de cabeza hueca que lleva el bastidor en su parte
inferior y sujételos apretando las dos tuercas con
una llave de tubo.
Cuando ya estén montados el carril y el
bastidor, sujete los pedales apretando primero la
tuerca que llevan en el fondo y después las placas
a rosca. Apriete ell topo de goma en el rail.
Compruebe de nuevo la posición de los pedales.
24
25
E
M A N U A L D E L U S A R I O R 7 8 O
El valor de la izquierda de la segunda línea
indica su esfuerzo medio en watios (de 0 a 995 W,
con una precisión de 5 W). Este valor se actualiza
cada remada.
El valor de la derecha de la segunda línea es
el tiempo (de 00:00 a 59:59 con intervalos de un
segundo y de 1:00 a 99:59 con intervalos de 1
minuto, con los dos puntos que parpadean al ritmo
de un segundo). Cuando empieza el ejercicio o
cuando se pone el reloj a cero, empieza el cálculo
acumulado del tiempo.¡NOTA! Si la velocidad
es cero, no se activa la función de cálculo del
tiempo. Si programa el tiempo de su ejercicio de
01:00 a 99:00 minutos (vea PROGR A M AC ION DE
VA LOR E S), la pantalla de tiempo le muestra el
tiempo de ejercicio que le queda.
El valor de la izquierda de la tercera línea
indica su esfuerzo máximo en watios (de 0 a 999,
con precisión de 1 W). Este valor se actualiza cada
remada.
El valor de la derecha de la tercera línea indica
el tiempo que tardaría usted en remar 500 m
manteniendo la actual velocidad de remada. Este
valor se actualiza cada remada.
El valor de la izquierda de la cuarta línea indica
su velocidad de remada en remadas por minuto (de
0 a 99 remadas/minuto).
El valor de la derecha de la cuarta línea
indica la distancia recorrida desde el principio del
ejercicio o desde la última vez que se puso este valor
a cero. Esta distancia se puede medir en metros
(m) o en remadas (de 0 a 9999, con una precisión
de una remada o un metro). Si ha programado
la distancia (de 1 a 9999 - PROGR A M ACION DE
VA LOR E S), la pantalla le muestra la distancia en
cuenta atrás. Si cambia la unidad de medida de la
distancia, en la pantalla aparece la última unidad
programada.
En la parte inferior de la pantalla aparecen 11
símbolos de remeros. Cada símbolo consiste en
dos segmentos que indican los movimientos de
la remada, hacia delante y hacia atrás. El remero
con los dos segmentos es la referencia, y el de un
solo segmento es usted, con su actual movimiento
de remada. Normalmente el símbolo de referencia
aparece en el centro de esta línea. Si no hay
ninguna distancia entre usted y la referencia, sólo
aparece un símbolo en la pantalla, con los dos
segmentos. Los otros símbolos de remeros que
aparecen indican la distancia entre usted y la
referencia, a tres escalas distintas: 1 m, 10 m y
100 m. Esta escala cambia automáticamente: si la
distancia entre usted y la referencia es de menos de
10 m, la escala es de 1 m. En cuanto la distancia
supera los 10 m, el contador cambia a la escala de
10 m y, del mismo modo, si la distancia supera
los 100 m, el contador pasa a la escala de 100 m.
Esta escala aparece en la parte inferior derecha de
la pantalla.
Si tiene que doblar los brazos cuando la máquina
está en la posición inicial, los pedales están
demasiado cerca del bastidor del ergómetro.
Desplace los pedales hacia atrás aojando los
tornillos que los sujetan a los lados y a la parte
inferior del raíl.
Adjuntar el poseedor para el manillar con
4 tornillos allen.
CONTADOR
Desatornille el tornillo que hay en el borde
inferior del contador, levante la tapa y sáquela.
Insertar las pilas (4 x 1.5 V AA), vuelva
a poner la tapa y el tornillo. Quite la
película protectora que lleva la pantalla.
U S O
AJUSTE DE LA RESISTENCIA
DE LA REMADA
Esta máquina con ergómetro permite ajustar
innitesimalmente la resistencia. Para aumentarla,
gire a derechas el pomo gris que hay debajo del
contador. Para reducirla, gírelo a izquierdas.
Una menor resistencia y mayor rapidez es una
buena combinación para mejorar el tono aeróbico,
mientras que una mayor resistencia y mayor
lentitud desarrolla mejor los músculos. Para evitar
daños musculares, empiece siempre el ejercicio con
una resistencia baja y vaya aumentándola.
En las máquinas de remar con volante de
inercia, la velocidad de remada es mayor al nal
de la misma, cuando el cuerpo está ligeramente
inclinado hacia atrás y los brazos exionados
tocando el pecho. En ese punto, la velocidad
del volante es máxima. La velocidad más lenta
se produce al principio de la remada. Si rema
usted con muy poca resistencia y gran velocidad,
el volante de inercia sigue girando muy rápido
al principio de la remada y puede producirse un
embalamiento. Por tanto, si preere remar rápido
es mejor que aumente algo la resistencia.
TECNICA DE REMAR
La remada paso a paso: Tense las tiras que sujetan
los pies a los pedales. Sujete bien el manillar.
Empiece la remada inclinándose ligeramente hacia
delante, con las rodillas dobladas y los brazos
rectos. Vaya tirando hacia atrás mientras endereza
su espalda y sus piernas al mismo tiempo. Siga el
movimiento hasta que esté ligeramente inclinado
hacia atrás, con los brazos exionados.Vuelva a
la posición inicial inclinándose hacia delante y
alargando al mismo tiempo los brazos. Recuerde
que siempre debe acabar con la espalda recta.
Cuando termine el ejercicio, ponga el manillar de
nuevo en su lugar de reposo encima del ergómetro.
¡No suelte nunca el manillar durante la remada!
Si quiere desarrollar sus biceps, agarre el
manillar por debajo y reme normalmente. También
mejora los biceps agarrar el manillar por debajo y
tirar de él hasta los hombros, manteniendo rectas
las piernas y las rodillas.
C O N TA D O R
El contador se conecta automáticamente al pulsar
una tecla y se desconecta automáticamente si no se
usa o no se pulsa la tecla durante cuatro minutos.
PULSIMETRO
Este ergómetro está dotado de un receptor
interno codicado de impulsos, compatible con
los transmisores telemétricos sin cable Polar
(disponibles como accesorio).
La correa del transmisor lleva unos electrodos.
Para medir su pulso durante el ejercicio, moje
cuidadosamente las ranuras de los electrodos con
agua o saliva y colóquese la correa elástica del
transmisor justo por debajo del pecho, de manera
que haga bastante presión sobre su piel, para que
los electrodos estén en contacto continuo con la
misma durante todo el ejercicio. Sin embargo,
no apriete tanto la correa que no pueda respirar
normalmente durante el ejercicio. ¡NOTA! Si la
supercie de los electrodos se seca, la pantalla del
pulsímetro no indica valor alguno. En este caso,
vuelva a mojar los electrodos. Para desconectar el
pulsímetro, pulse cualquier tecla del contador. El
transmisor transmite automáticamente el valor de
su pulso al receptor situado en el raíl de la máquina
y a la pantalla del contador.
INDICADORES DEL CONTADOR
PANTALLA BASICA
Cuando se conecta el contador aparece la llamada
pantalla básica, que presenta simultáneamente las
siguientes funciones:
El valor que aparece a la izquierda de la
línea superior indica las pulsaciones (de 30 a
199 pulsaciones/minuto). Esta función se activa
únicamente cuando tiene el transmisor bien pegado
a su piel (vea PU LSI ME TRO). Al lado de ese valor
aparece un corazón que parpadea al mismo ritmo
que su pulso.
El valor de la derecha de la línea superior
indica el consumo de energía en kilocalorías (de
0 a 999 kCal). Este consumo se mide de modo
acumulativo durante todo el tiempo transcurrido y
según su esfuerzo medio. El valor se vuelve a poner
a cero cuando se pulsa la tecla R E SET y siempre que
se desconecta el contador.
M A N U A L D E L U S A R I O R 7 8 O
26
27
E
H A N D L E I D I N G R 7 8 O
M A N U A L D E L U S A R I O R 7 8 O
La distancia entre usted y la referencia aparece
también indicada con números en la parte derecha
de la línea inferior de la pantalla. Los números
van precedidos de un signo (+) si usted rema más
rápido que la referencia y con un signo (-) si
rema más lento. La velocidad de referencia es la
velocidad media de 500 m en 2 minutos (si no
se ha programado otra velocidad) o la velocidad
programada para esos 500 m. Para programarla,
pulse la tecla SET PAC ER y anote la velocidad con
las teclas de echa hacia arriba y hacia abajo (si
pone 1:50, quiere decir 1 minuto y 50 segundos
para los 500 m).
PRESENTACION DE LOS VALORES
TOTALES
Si pulsa la tecla TOTA L , aparecerán en pantalla
los valores totales (con el texto TOTA L). El tiempo
total de ejercicio aparece en días (de 0 a 999), horas
y minutos (de 00:00 a 23:59). La distancia total
aparece en km o en remadas (de 0 a 999999), con
precisión de 1 km o una remada, respectivamente.
La unidad de medida de la distancia total se puede
cambiar pulsando la tecla m/ST ROK E S.
PROGRAMACION DE VALORES
TIEMPO
Para programar el tiempo de ejercicio, encienda
la pantalla pulsando SET T IM ER y programe el
tiempo en minutos (de 01:00 a 99:00), con las
teclas de echas arriba y abajo. Si no programa
el tiempo de ejercicio, en la pantalla no aparecen
números, sino --:--. Si quiere poner este valor a
cero, pulse R ESE T. Para volver a la pantalla básica,
pulse SET T IM ER . Cuando haya transcurrido el
tiempo programado, suena una alarma cinco veces.
REFERENCIA
Para programar la velocidad de referencia (el
tiempo que quiere usted tardar en remar 500
m), encienda la pantalla pulsando SET PAC ER y
programe el tiempo deseado en minutos y segundos
(de 01:00 a 10:00, con 02:00 minutos como valor
por defecto). Si pulsa R ESE T teniendo en pantalla
esta función, el tiempo programado se pone en
02:00. Para volver a la pantalla básica, pulse SET
PACE R .
DISTANCIA
Para programar una distancia a recorrer, encienda
la pantalla pulsando SET DIS T y programe la
distancia deseada, en metros o en remadas. Para
cambiar de una unidad a otra, pulse la tecla
m/ST ROK E S. Si no programa la distancia, en la
pantalla no aparecen números, sino --:--. Si quiere
poner este valor a cero, pulse R ESE T. Para volver
a la pantalla básica, pulse SET DIS T. Cuando haya
remado la distancia programada, suena una alarma
cinco veces.
TECLAS Y FUNCIONES
TECLAS DE FLECH ALORES).
Si pulsa la tecla de echa hacia arriba, el valor
que aparece en pantalla aumenta; si pulsa la tecla
de echa hacia abajo, disminuye. Estas teclas no
funcionan ni con la pantalla básica ni con la de
valores totales.
SET DIST
Pulsando la tecla SE T DI ST pasa de la pantalla
básica a la de programación de la distancia, en la
que puede programar la distancia que quiera remar
en metros o en remadas. Si vuelve a pulsar SE T
DI S T, vuelve a la pantalla básica.
SET TIMER
Pulsando la tecla SE T T I M E R pasa de la pantalla
básica a la de programación del tiempo. Si vuelve a
pulsar SET T IM ER , vuelve a la pantalla básica.
SET PACER
Pulsando la tecla SE T PACE R pasa de la pantalla
básica a la de programación de la velocidad de
referencia, que es la velocidad que se tarda en remar
500 m (por ejemplo, 1:50). Si vuelve a pulsar SE T
PACE R , vuelve a la pantalla básica.
M/STROKES
Pulsando la tecla m/ S TROK E S puede cambiar la
unidad de medida de la distancia de metros a
remadas o viceversa. Esta tecla se puede usar con
la pantalla básica, la de valores totales y la de
programación de la distancia.
TOTAL
Pulsando la tecla TO TA L pasa de la pantalla básica
a la de valores totales. Si vuelve a pulsar TOTA L ,
vuelve a la pantalla básica.
RESET
Pulsando la tecla R ESE T se ponen a cero los valores
de la pantalla. Esta tecla no se puede usar con la
pantalla de totales.
CALIBRACION DEL CONTADOR
Si quiere competir con otros remeros que utilicen
simultáneamente un ergómetro Tunturi R 780,
deberán igualar los niveles de resistencia de las
máquinas. Para que la distancia entre el volante y la
pinza magnética del freno sea la misma en todas las
máquinas, siga estos pasos:
Estando el contador en la pantalla básica, pulse
al mismo tiempo las dos teclas de echas. En la
pantalla aparece "Calibr" y "Pull". Siéntese en el
sillín de la máquina, tome la barra de remar y haga
una remada normal. En la pantalla aparecerá un
valor de calibración de 1 a 100, calculado según la
deceleración del volante de inercia. Cuanto más
cerca esté la pinza magnética del borde del volante,
mayor será la deceleración y, por consiguiente,
mayor el valor que aparece en pantalla.
Por ejemplo, si tiene usted un ergómetro A
con un valor de calibración de 55 y otro B con
un valor de 80, y quiere ajustar la resistencia del
A a la del B, no tiene más que girar el pomo de
ajuste de la resistencia del ergómetro A (situado
debajo del contador) a derechas, para aumentar la
resistencia, y volver a hacer otra remada normal
hasta que aparezca el valor de calibración en
pantalla. Repita el procedimiento, girando el pomo
a derechas (para aumentar la resistencia) o a
izquierdas (para reducirla), hasta que aparezca en
pantalla el valor deseado. Para volver a la pantalla
básica, pulse R E S E T.
CAMBIO DE LAS PILAS
El contador funciona con cuatro pilas AA o UM-3
de 1,5 V. Para acceder a las pilas desatornille el
tornillo que hay en el borde inferior del contador,
levante la tapa y sáquela. Cambie las pilas, vuelva a
poner la tapa y el tornillo.
M A N T E N I M I E N T O
¡NOTA!
Antes de cada sesión de ejercicios, compruebe
el estado del cable del sillín. Si observa que está
gastado, no use la máquina y avise al distribuidor
de Tunturi .
Combruebe de vez en cuando si están bien
apretados los tornillos y tuercas.
Limpie la máquina periódicamente. No use
disolventes.
A pesar del continuo control de calidad, puede
haber componentes que funcionen mal o estén
defectuosos. En la mayoría de los casos no es
necesario mandar el ergómetro a reparar, pues basta
cambiar el componente.
T R A S L A D O Y A L M A C E N A J E
El ergómetro se puede trasladar fácilmente con la
rueda que tiene en la parte delantera del bastidor.
Levántelo desde detrás por la pata hasta que la
máquina se apoye en la rueda y empújelo. Para
evitar averías, guarde la máquina de remar en un
lugar seco, sin polvo y con las menores variaciones
de temperatura posibles.
D AT O S T E C N I C O S
Longitud .........230 cm Anchura .............40 cm
Altura................56 cm Peso.....................54 kg
NOTA: Deben sequirse estrictamente estas
instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento
de su equipo. La garantía no cubre daños
debidos a negligencias en los procedimientos de
montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta
guía. Cambios o modicaciones no expresamente
aprobados por Tunturi Oy Ltd no están autorizados
a los usuarios.
Caracteristicas sujetas a cambios debido al
continuo proceso de mejora del producto.
H A N D L E I D I N G R 7 8 O
O P M E R K I N G E N
E N A D V I E Z E N
Wij adviseren u deze handleiding eerst een
keer goed door te lezen voordat u aan de
montage begint! U raakt dan beter vertrouwd
met de verschillende begrippen en
onderdelen.
De Tunturi R 780 roeier is ontworpen voor
zowel intensief thuisgebruik als voor professioneel
gebruik en valt als zodanig volledig onder de
Tunturi garantievoorwaarden. De garantie dekt
echter geen schade als gevolg van nalatigheid
bij onderhoud of incorrecte afstelling van de
apparaten. Bij ondeskundig gebruik en/of slecht
onderhoud, kunnen nog Tunturi Ltd – Finland
nog haar vertegenwoordigers, aansprakelijk worden
gesteld voor enig letsel of schade.
DE TRAINER
Ondanks strenge Tunturi kwaliteitscontrole
kunnen storingen optreden. In de meeste gevallen
wordt dit veroorzaakt door een onderdeel dat
eenvoudig te verwisselen is. Het is dan niet
noodzakelijk het toestel naar de dealer te brengen,
doch alleen het betreffende onderdeel te vervangen.
Noteer het model en het serienummer van
de trainer, het nummer en de naam van het
betreffende onderdeel, zoals vermeld op de laatste
paginas van de meertalige handleiding en geef dit
aan uw dealer door.
Tunturi is een geregistreerd handelsmerk van
Tunturi Ltd -Finland.
UW GEZONDHEID
Laat u conditie voordat u met trainen begint
door een arts controleren.
Vraag om advies welke training of
trainingsniveau voor u de juiste is.
Indien u tijdens het trainen last van
duizeligheid, misselijkheid of ander lichamelijk
ongemak heeft, dient u direct te stoppen en een
arts te raadplegen.
Controleer uw hartslag tijdens de training en
bij afwijkende hartslagwaarden stopt u de training
onmiddellijk.
Het is aan te bevelen stretch-, warming up- en
cool down- oefeningen te doen om pijnlijke spieren
te voorkomen.
/