Panasonic EU6441 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario
Operating Instructions
Instrucciones de Uso
Core Trainer Exercise Equipment
----
Before operating this unit, please read these instructions completely, and save them for future reference.
Antes de utilizar esta unidad, lea completamente estas instrucciones y guárdelas por si necesita consultarlas en el futuro.
Model No. EU6441
Modelo No. EU6441
®
See pages 1-17
Ver página S1-S17
INDICE
Español
INDEX
English
S1
Gracias por adquirir el Equipo de Ejercicios Entrenador Core Panasonic EU6441. Por favor lea cuidadosamente
este manual para asegurar rendimiento y seguridad óptimos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Se deberán observar siempre las precauciones básicas durante el uso de instrumentos eléctricos, incluyendo las
siguientes.
Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad.
PELIGRO Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:
1. Desconecte siempre la unidad inmediatamente después de su uso.
2. Desconecte siempre la unidad antes de su limpieza.
ADVERTENCIAS
1. Inserte el enchufe completamente en la toma a fin de reducir el riesgo de cortocircuitos e incendio.
2. No descuide la unidad durante el tiempo que esté conectada. Desconéctela siempre que no esté siendo usada.
3. Es necesario supervisar de cerca cuando este aparato eléctrico sea usado por, en o cerca de niños, inválidos
o personas incapacitadas.
4. Use la unidad únicamente para el propósito descrito en estas instrucciones.
5. No se pare sobre la unidad.
6. No utilice otros accesorios distintos a los recomendados por el fabricante.
7. Esta unidad no debe ser utilizada por niños. Mantenga a los niños alejados de la unidad.
8. Nunca ponga la unidad en funcionamiento si tuviera un cable o un enchufe dañado. Devuelva la unidad al
centro de servicio autorizado más cercano si no funciona correctamente, si la ha dejado caer o dañado, o si ha
sido sumergida en o expuesta al agua.
9. Mantenga el cable de corriente lejos de superficies recalentadas. No jale el aparato del cable de corriente.
10. No use la unidad encima de aparatos de calefacción, tales como alfombras eléctricas, etc.
11. No use la unidad en baños u otros lugares mojados o húmedos ya que esto puede causar choque eléctrico o
hacer que la unidad falle. No derrame agua, etc. sobre el panel de control.
12. No use la unidad a la intemperie.
13. No use la unidad en lugares donde se usen productos que contengan aerosoles o en donde se estuviera
administrando oxígeno.
14. Cuando desenchufe la unidad, apague primero todos los controles antes de extraer el enchufe de la toma de
alimentación. No utilice transformadores con la unidad ya que ésto podría originar fallos en el funcionamiento o
descargas eléctricas.
15. Conecte esta unidad sólo a una toma de alimentación correctamente puesta a tierra. Vea las Instrucciones de
Puesta a Tierra.
16. Con el fin de evitar descargas eléctricas o heridas, no intente abrir ni desmontar cualquier parte de la unidad
ya que no contiene piezas a las que el usuario pueda dar servicio.
17. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto dentro de cualquier abertura.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica, o
herida a personas:
S2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de herida:
Antes de usar el Equipo de Ejercicios Entrenador Core, por favor lea cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Contienen información importante sobre la seguridad e instrucciones sobre el uso y mantenimiento correctos del
equipo.
1. Antes de empezar cualquier programa de ejercicios, consulte con su médico para un examen médico completo
y un programa es pecífico de ejercicios sugerido para su dolencia. Base su programa de ejercicios en el
consejo que su doctor le da. Un ejercicio incorrecto o excesivo puede dañar su salud o agravar cualquier
dolencia médica preexistente.
2. Realice un calentamiento antes de empezar cualquier ejercicio con un estiramiento adecuado para preparar
los músculos y articulaciones para el ejercicio y ayudar a evitar una posible herida.
3. Descontinúe el uso inmediatamente si sintiera desmayo, mareo, náusea o experimentara incomodidad u otros
síntomas anormales.
4. No se ponga ropa floja que podría quedar atrapada en las partes movibles.
5. No se pare ni se arrodille en el asiento. Siéntese siempre en el centro exacto. Siéntese derecho (a), sujete el
asiento firmemente entre sus piernas y sujétese de la manija. (Ver páginas S9, S10.)
6. No use los descansos de pie para montar o desmontar del asiento del Entrenador Core. Los descansos de pie
son para balance y soporte al estar montado(a) y no son para montar o desmontar. El uso de los descansos de
pie para montar o desmontar puede resultar en ruptura o posible herida.
7. Coloque la unidad en un área nivelada con suficiente espacio para los movimientos de ejercicio.
8. Este Equipo de Ejercicios Entrenador Core está diseñado para ser usado por adultos. La unidad no es para ser
usada por niños. Mantenga a los niños alejados para prevenir heridas.
9. Este equipo es para ser usado sólo para el propósito al que está destinado; ejercicio físico por personas
adultas. Este equipo no es para ser usado ni operado de modo que le permita que se levante del piso.
10. Compruebe periódicamente los componentes para asegurarse que el equipo esté en buenas condiciones,
particularmente la manija, los estribos y el cable de corriente. Desconecte la unidad y reemplace las partes
gastadas o envíe la unidad para que le den servicio.
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
No use la unidad en una ubicación con humedad alta. No haga funcionar la unidad si la tela ha sido desgarrada ya
que esto también puede resultar en choque.
S3
PRECAUCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
ADEVERTENCIA: Para evitar dañar la unidad o el riesgo de herida personal, observe
las siguientes precauciones:
1. No use ni almacene la unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz directa del sol o en una ubicación
caliente, tal como cerca de un calentador, o sobre un equipo de calefacción, tal como una alfombra eléctrica.
2. No dañe, ni doble excesivamente, ni jale, ni retuerza el cable de corriente. No deje que el cable quede
colgando (tendido) ni lo enrute donde pueda ser un peligro de traspiés.
3. No desarme, ni repare, ni modifique la unidad.
4. No derrame agua o líquidos sobre la unidad o sobre el panel de control.
5. La unidad está diseñada para uso doméstico.
S4
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
El producto debe ser conectado a tierra. Si funcionara mal o se descompusiera, la conexión a tierra proporciona el
camino de menos resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Este producto está
equipado con un cordón que dispone de un conductor y una clavija para conexión a tierra. La clavija debe
conectarse en la toma de corriente apropiada que disponga de una conexión a tierra según todos los códigos y
ordenanzas locales.
PELIGRO
Una conexión mal hecha del conductor de conexión a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de choque
eléctrico. Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna duda sobre si el producto está puesto a
tierra adecuadamente. No modifique la clavija suministrada con el producto — si no entrara en la toma de
corriente, haga que una toma de corriente apropiada sea instalada por un electricista calificado.
Este producto ha sido diseñado para ser usado en un circuito nominal de 120 voltios y tiene una clavija de
conexión a tierra como la mostrada en la Figura A. Asegúrese de que el producto esté conectado a una toma de
corriente que tenga la misma configuración que la clavija. Ningún adaptador deberá usarse con este producto.
GROUNDED
OUTLET
GROUNDED
OUTLET BOX
GROUNDING PIN
Figure A
CAJA DE TOMA DE
CORRIENTE CON
CONEXIÓN A TIERRA
TOMA DE CORRIENTE
CON CONEXIÓN A TIERRA
PATILLA DE
CONEXIÓN A TIERRA
Figure A
S5
NOMBRES DE PARTES
Manija
Asiento
Gancho del
descanso de pie
Pedestal
Ruedas
Cubierta
Descanso de
pie derecho
Panel de control
Cable de corriente
Descanso de
pie izquierdo
Interruptor de
alimentación
Botón de APAGAR/ENCENDER (OFF/ON)
Nivel de velocidad rápida: 9
Nivel de velocidad lenta: 1
Lámpara indicadora de
nivel de velocidad
Lámpara indicadora de
ángulo de asiento
Botones de Programas Prefijados
Botones de Control de Velocidad
Lámparas indicadoras de
tiempo remanente
¡
Tapete
¡
Descanso de
pie derecho
¡
Descanso de
pie izquierdo
¡
Soportes de los
descansos de pie
(!2)
Panel de control
UNIDAD PRINCIPAL
Botón de Ajuste de
Angulo de Asiento
Botón de Control Manual
Llave de interruptor
de bloqueo
Soporte de
descanso de pie
Accesorios
S6
Wheels
INSTALANDO
1. Levante el extremo frontal y mueva la unidad haciéndola rodar sobre sus
ruedas.
Notas
T No mueva la unidad mientras que sujeta la manija.
T No mueva la unidad sujetando la cavidad debajo de la sección frontal.
La cavidad no es una manija.
T No pise el enchufe de corriente al mover la unidad.
T Levante y mueva la unidad lentamente al tiempo que se cuida de no herir su espalda inferior.
2. Extienda el tapete suministrado y coloque la unidad sobre él.
* Extienda el tapete de modo que la superficie de goma mire hacia abajo.
T Al extender el tapete, se requiere un espacio de
31.5 pulg. (80 cms) a la izquierda y a la derecha y
23.6 pulg. (60 cms) al frente y atrás del tapete.
(ver ilustración)
Notas
T Al usar la unidad en una alfombra, puede que
queden marcas en la alfombra aún si la
unidad fue primero colocada sobre el tapete.
T Si le preocupa que haya ruido o vibración en
los bajos, extienda un tapete grueso que esté
disponible comercialmente.
T Asegúrese de colocar la unidad sobre el
tapete antes del uso.
- El usar la unidad sin el tapete puede resultar
en arañazos en el piso.
Mat
23.6"
(60cm)
23.6"
(60cm)
31.5"
(80cm)
31.5"
(80cm)
Ruedas
Tapete
S7
OPERACION
1. Inserte el enchufe en la toma de corriente.
T
No deje que el cable quede colgando (tendido) ni lo enrute donde pueda ser un peligro
de traspiés.
2. Haga girar la llave del interruptor
de bloqueo a la posición “open”
(abierto).
3. Deslice el interruptor de
corriente a la posición “on”
(encendido).
4. Adose el soporte del descanso de pie y el descanso
de pie. Hay dos descansos de pie, uno para cada pie.
(ver la guía de colocación del descanso de pie más abajo)
Preparación antes del ejercicio
¡
Guía de colocación del descanso de pie
(El descanso de pie puede ser ajustado a 4 longitudes
diferentes.)
* Adose los descansos de pie izquierdo y
derecho a las mismas posiciones.
Altura
Aprox. 5.4-6.1 pies
(165-185 cms)
Aprox. 5.1-5.4 pies
(155-165 cms)
Aprox. -5.1 pies
(-155 cms)
L
L
(1) Adose el soporte del descanso de pie al gancho
del descanso de pie a un ángulo horizontal de 90°
y voltéelo hacia abajo.
(2) Adose el descanso de pie al soporte de
descanso de pie. Adose el descanso de pie a un
ángulo horizontal de 90° y voltéelo hacia abajo.
Para el pie izquierdo
Adóselo de modo que
las letras “L” y “R” estén
mirando hacia afuera.
Nota
T Póngase calcetines mientras se ejercita.
CUIDADO
T No se ponga pantalones hechos de tela ligera, shorts o ropa similar que permita que su piel entre en
contacto directo con el asiento y los descansos de pie.
- El hacerlo así puede resultar en herida por abrasión.
S8
5. Siéntese en el asiento.
Notas
T No toque el panel de control al subirse en la unidad.
T No se suba a la unidad colocando su pie en el descanso de pie.
6. Siéntese en el asiento y confirme la longitud de los descansos
de pie.
Doble ligeramente sus rodillas y ajuste los descansos de pie a una longitud en
la que sus pies se mantengan firmes. Coloque sus pies en los descansos de pie.
Si los siente demasiado ajustados o flojos, bájese de la unidad y ajuste
nuevamente la longitud del descanso de pie.
7. Estire sus músculos.
T Se recomienda estirarse antes de usar la unidad.
E
U
64
42
L
Step on the footrests with
the balls (widest part)
of your feet.
Relación entre el efecto del ejercicio y los descansos de pie
El uso de los descansos de pie y el efecto del ejercicio tienen la relación de más abajo.
¡Sin descanso de pie,
el pie colgando
¡Pie colocado en
el descanso de pie
¡Sin descanso de pie,
el pie en el piso
El ejercicio es posible
con baja resistencia
en el cuerpo
* Saque los descansos de pie si va a ejercitarse sin usar los descansos de pie.
Ejercita principalmente
el cuadríceps (parte
delantera del muslo)
Ejercita principalmente
el interior del muslo
Pise los descansos
de pie con la parte
más ancha de su pie.
S9
Postura básica al ejercitarse
(para un ejercicio efectivo)
Postura durante la inclinación
hacia adelante del asiento
Postura durante la inclinación
hacia atrás del asiento
L
1. Simplemente siéntese derecho en el
asiento del entrenador en una posición
relajada.
2. Mantenga su cabeza, hombros y caderas
centrados sobre el asiento cuando éste se
mueve.
3. Coloque sus pies en los descansos de pie.
4. Puede sujetar la manija para ayudarse a
estabilizarse.
Durante la inclinación hacia adelante del asiento,
balancéese y soporte su cuerpo superior empujando
sus talones hacia el frente.
Durante la inclinación hacia adelante del asiento,
balancéese jalando sus talones hacia la parte de atrás y
sujetando firmemente el asiento entre sus piernas.
S10
* Se recomienda ejercitarse regulamente una vez al día.
(La frecuencia al día deberá ser determinada por su estado físico y dolencia.)
1. Oprima el botón de APAGAR/ENCENDER
(OFF/ON).
T Después que el botón es oprimido, las luces destellan
para el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON), los
programas prefijados, y el control manual.
* Oprima uno de los botones de Control Manual o de los
Programas Prefijados dentro del lapso de un minuto
después de oprimir el botón APAGAR/ENCENDER
(OFF/ON). Si un botón no es oprimido dentro de este
tiempo, la unidad se apaga automáticamente.
2. Ejercítese ya sea oprimiendo el botón de Control Manual o los botones de
Programas Prefijados. (Ver página S11.)
El control manual le permite ajustar el nivel y la inclinación del asiento. Los programas prefijados
cambian automáticamente el nivel de velocidad y la inclinación del asiento.
Notas
T Al usar la unidad por primera vez, familiarícese con los niveles de velocidad usando el ejercicio de control
manual a una velocidad razonable para equipararse con su estado físico.
T Al comenzar, familiarícese con el funcionamiento usando la unidad sin inclinar el asiento.
3. La unidad se apaga automáticamente después de unos 15 minutos.
CUIDADO – Para evitar el riesgo de herida personal:
T No se suba ni baje durante el funcionamiento.
T Deje de usar la unidad inmediatamente si experimenta alguna incomodidad, tal como dolor en su espalda
inferior, entumecimiento en sus piernas, mareo o palpitaciones.
T Los que usan por primera vez deberán familiriarizarse con el funcionamiento de la unidad ajustando
manualmente el nivel de velocidad 1 y sin inclinar el asiento. Use un nivel de velocidad lento y un ajuste
horizontal para equiparar su estado físico hasta que se acostumbre al ejercicio. Deje de usarlo si experimenta
dolor o síntomas inusuales.
Notas
T Evite el sentarse en la unidad durante el funcionamiento al tiempo
que cambia el peso de su cuerpo a un lado de la unidad o
meciéndose a la izquierda y derecha.
- El hacerlo retrasa el funcionamiento de la unidad y puede que
cause una falla.
T Si usa la manija, sujételo suavemente y siéntese en la unidad al
tiempo que mantiene su balance.
T El exceder el peso máximo recomendado de 264 lbs (120 kgs)
puede detener el funcionamiento por seguridad.
- En este caso, reponga las lámparas destellantes oprimiendo el
botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) y no aplique peso
escesivo.
Empezando el ejercicio
Botón de
Control Manual
Botones de
Programas Prefijados
Sitting while leaning excessively to
the front or rear
Sentándose mientras que se inclina
excesivamente hacia el frente o hacia
la parte posterior
S11
Operación manual
Cuando el botón de Control Manual es oprimido,
la lámpara correspondiente se ilumina y la
unidad funciona a una velocidad fija.
El ejercicio puede ser ajustado al nivel de velocidad deseado e
inclinación de asiento con los botones de Control de Velocidad
y Ajuste de Angulo de Asiento.
T Cuando es oprimido, la velocidad se incrementa.
T Cuando es oprimido, la velocidad se reduce.
Indicador de velocidad: El nivel de velocidad seleccionado destella.
T Cuando es mantenido oprimido, el asiento se inclina hacia adelante.
T Cuando es mantenido oprimido, el asiento se inclina hacia atrás.
* Al usar la unidad sólo en el ajuste de inclinación hacia adelante o hacia atrás, se recomienda relajarse
los dos últimos dos o tres minutos en la inclinación opuesta o con el asiento horizontal para un ejercicio
balanceado.
CUIDADO – Para evitar el riesgo de herida personal:
T La velocidad deberá ser incrementada desde el nivel 1 y no incrementada rápidamente.
Ejercitándose con la operación manual y los programas prefijados
Botón de
Control Manual
La lámpara destellará
cuando la inclinación
máxima es alcanzada.
Programas prefijados
Cuando un botón de Programa Prefijado es
oprimido, la lámpara del botón seleccionado se
ilumina y la unidad funciona a su nivel más bajo.
Las personas que no están seguras de su fuerza física, las
personas que no se ejercitan regularmente, o las que usan por
primera vez deberán ejercitarse a esta velocidad.
Para aquellos que desean un ejercicio más extenuante, oprimir
para incrementar la velocidad y equiparar con su estado
físico. (Ver página S12.)
Botones de
Programas Prefijados
S12
Para la gama de velocidad de los programas prefijados, la velocidad varía
automáticamente en la gama de velocidad seleccionada cada vez que o
es oprimido.
Niveles de velocidad de los programas prefijados
Cambiando el menú de operación (operación manual programas prefijados)
Ejemplo: La velocidad varía automáticamente entre los niveles de velocidad 5-9 y la velocidad en curso es 8.
Niveles de velocidad (9 pasos)
Lenta
Ligeramente lenta
Ligeramente rápida
Rápida
Regular
Cada vez que es oprimido,
la gama cambia a los niveles de
velocidad más lenta.
Cada vez que es oprimido,
la gama cambia a los niveles de
velocidad más rapida.
Nota: Las lámparas indicadoras de nivel de velocidad mostrando la gama de
velocidad se iluminan y la lámpara mostrando la velocidad en curso destella.
T Cambiando de la operación manual a los programas prefijados
Cuando se cambia a un programa prefijado mientras que se está en medio de una operación manual, el asiento
inicialmente regresa a su posición horizontal, después de lo cual la operación seleccionada comienza.
T Cambiando de los programas prefijados a la operación manual
Cuando el botón de Control Manual es oprimido mientras que se está en medio de un programa prefijado, el
asiento inicialmente regresa a su posición horizontal, después de lo cual la operación manual comienza.
T Cambiando a programas prefijados (WORKOUT, WAIST, HIPS)
Cuando otro curso es seleccionado durante un programa prefijado, el asiento inicialmente regresa a su
posición horizontal, después de lo cual la operación seleccionada comienza.
S13
Cambios en la inclinación del asiento en los programas prefijados
Horizontal solamente
El asiento funciona sólo
horizontalmente y se pueden
hacer los ejercicios básicos
para las piernas y la cintura.
El horizontal y el hacia atrás son repetidos con el asiento principalmente inclinado
hacia adelante para ejercitar principalmente la cintura y los abdominales.
Aprox. 60 segundos
inclinado hacia adelante
Aprox. 15 segundos
horizontal
Aprox. 30 segundos
inclinado hacia atrás
Aprox. 15 segundos
horizontal
S14
El horizontal y el hacia adelante son repetidos con el asiento principalmente
inclinado hacia atrás para ejercitar principalmente las caderas.
L
L
Aprox. 60 segundos
inclinado hacia atrás
Aprox. 15 segundos
horizontal
Aprox. 30 segundos
inclinado hacia adelante
Aprox. 15 segundos
horizontal
El tiempo de ejercicio remanente es indicado por cinco lámparas.
(1) Después que la operación comienza, una lámpara se apaga automáticamente cada tres minutos.
(2) Cuando el tiempo remanente llega a un minuto, la lámpara destella dos veces más rápido.
(3) Una vez que la operación es comenzada oprimiendo los botones de Control Manual o de Programas
Prefijados, la operación se apaga automáticamente después de aproximadamente 15 minutos.
(Si un programa prefijado fue seleccionado a mitad de camino, se apaga automáticamente después que el
tiempo de ejercicio total llega a aproximadamentye 15 minutos.)
Indicador de tiempo remanente
El ejercicio puede ser pausado oprimiendo ya sea los botones de Control Manual
o los de Programas Prefijados que están iluminados.
Esto puede ser vuelto a activar oprimiendo otra vez.
Cuando esté pausada, la unidad se apagará automáticamente después de un minuto.
Pausando durante el ejercicio
(1)
S15
1. La operación se apaga automáticamente
aproximadamente 15 minutos después que el
botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) fue
oprimido al comienzo del ejercicio.
T Para detener la operación a mitad de camino, oprima el botón
APAGAR/ENCENDER (OFF/ON). (Cuando el botón APAGAR/
ENCENDER (OFF/ON) es oprimido, la velocidad se reduce
gradualmente y luego la unidad se detendrá.)
T Puede que el asiento se incline ligeramente cuando la
operación se detiene.
2. Estire sus músculos.
Nota
T Asegúrese de estirarse después de usar la unidad para
relajar sus músculos ejercitados y eliminar fatiga.
3. Deslice el interruptor de alimentación a la posición “off” (apagado).
4. Haga girar la llave del interruptor de
bloqueo a la posición “lock” (bloqueado).
5. Saque el enchufe de corriente de la toma de corriente.
Fin del ejercicio
5
CUIDADO – Para evitar el riesgo de herida personal:
T Asegúrese de sujetar el enchufe de corriente (y no el cable de corriente) cuando lo saque
de la toma de corriente.
S16
REMEDIO DE PROBLEMAS
Problema Causa y Remedio
No arranca aún después de oprimir el botón
APAGAR/ENCENDER (OFF/ON).
La unidad no funciona en absoluto.
El enchufe de corriente no está bien insertado en la toma
de corriente. En este caso, inserte bien el enchufe de
corriente en la toma de corriente. (Ver página S7)
• La llave del interruptor de bloqueo está en “lock”
(bloqueado). En este caso, póngala en la posición “open”
(abierto). (Ver página S7)
• El interruptor principal de corriente está apagado. En este
caso, encienda el interruptor principal de corriente. (Ver
página S7)
• Después de oprimir el botón APAGAR/ENCENDER
(OFF/ON), un botón de Programa Prefijado o de Control
Manual no ha sido oprimido.
La unidad detuvo su funcionamiento y
todas las lámparas en el panel de control
destellaron.
Una carga extremadamente pesada fue aplicada.
Reponga las luces destellantes oprimiendo el botón
OFF/ON. (Ver página S10)
El funcionamiento de la unidad se mueve
rápidamente y luego lentamente.
El peso de su cuerpo se cambió a un lado de la unidad.
Refiérase a la postura básica y siéntese correctamente.
(Ver página S9)
La inclinación del asiento (izquierda y
derecha) no es pareja.
Nota: Si el problema no es solucionado por los remedios anteriores, deje de usar la unidad inmediatamente.
El peso de su cuerpo se cambió a un lado de la unidad o
Ud. no estaba sentado(a) en el centro del asiento.
Refiérase a la postura básica y siéntese correctamente.
(Ver página S9)
El asiento se inclina durante la parada. Esto ocurre porque el asiento está diseñado para moverse
en un patrón de figura de ocho y no es indicación de un
problema.
Se escucha ruido durante
el funcionamiento.
Esto ocurre debido al diseño y no es indicación de un
problema.
Deje de usar la unidad inmediatamente.
Se escucha ruido inusual o periódico
durante el funcionamiento.
S17
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
T Limpie la unidad frotándola con un paño
suave y seco.
(No use paños tratados químicamente.)
Si la unidad se ensucia, diluya detergente neutral en agua
caliene a una concentración de un 3%-5%, humedezca un
paño suave con la solución, escurra bien el paño, y limpie
las superficies.
Luego, escurra un paño humedecido con agua, limpie el
detergente neutral, y limpie suavemente la superficie con
un paño suave y seco. Finalmente, seque al aire las
superficies.
(No seque rápidamente las superficies, tal como usando
una secadora.)
ESPECIFICACIONES
Número de modelo: EU6441
Alimentación: CA120V 60Hz
Consumo de energía: 120 W
Peso: Aprox. 82 libras (37 kgs.)
Máximo peso de usuario: Aprox. 264 libras (120 kgs.)
Dimensiones (Al!An!Prof): 29.5!16.5!34.3 pulg (75!42!87 cms)
Programas prefijados: 3 tipos (condicionamiento básico, cintura, caderas)
Ajuste de velocidad: Manual 9 pasos
Accesorios: Tapete, descanso de pie (!2), soporte de descanso de pie (!2)
Asiento, manija, cubierta
CUIDADO
T No use diluyentes, tales como benzina, disolvente, alcohol, etc.
- El hacerlo así puede resultar en decoloración o rajaduras.
T Asegúrese de sacar el enchufe de corriente de la toma de corriente
antes de la limpieza o durante el mantenimiento.
- El no hacerlo puede resultar en choque eléctrico.
T No maneje el enchufe de corriente con las manos mojadas.
- El hacerlo puede resultar en choque eléctrico o herida personal.
Benzina
Alcohol
Disolventes

Transcripción de documentos

® Core Trainer Exercise Equipment ---- Operating Instructions Instrucciones de Uso Model No. Modelo No. EU6441 EU6441 Before operating this unit, please read these instructions completely, and save them for future reference. Antes de utilizar esta unidad, lea completamente estas instrucciones y guárdelas por si necesita consultarlas en el futuro. INDEX English See pages 1-17 INDICE Español Ver página S1-S17 Gracias por adquirir el Equipo de Ejercicios Entrenador Core Panasonic EU6441. Por favor lea cuidadosamente este manual para asegurar rendimiento y seguridad óptimos INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Se deberán observar siempre las precauciones básicas durante el uso de instrumentos eléctricos, incluyendo las siguientes. Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad. PELIGRO – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1. Desconecte siempre la unidad inmediatamente después de su uso. 2. Desconecte siempre la unidad antes de su limpieza. reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica, o herida a personas: ADVERTENCIAS – Para 1. Inserte el enchufe completamente en la toma a fin de reducir el riesgo de cortocircuitos e incendio. 2. No descuide la unidad durante el tiempo que esté conectada. Desconéctela siempre que no esté siendo usada. 3. Es necesario supervisar de cerca cuando este aparato eléctrico sea usado por, en o cerca de niños, inválidos o personas incapacitadas. 4. Use la unidad únicamente para el propósito descrito en estas instrucciones. 5. No se pare sobre la unidad. 6. No utilice otros accesorios distintos a los recomendados por el fabricante. 7. Esta unidad no debe ser utilizada por niños. Mantenga a los niños alejados de la unidad. 8. Nunca ponga la unidad en funcionamiento si tuviera un cable o un enchufe dañado. Devuelva la unidad al centro de servicio autorizado más cercano si no funciona correctamente, si la ha dejado caer o dañado, o si ha sido sumergida en o expuesta al agua. 9. Mantenga el cable de corriente lejos de superficies recalentadas. No jale el aparato del cable de corriente. 10. No use la unidad encima de aparatos de calefacción, tales como alfombras eléctricas, etc. 11. No use la unidad en baños u otros lugares mojados o húmedos ya que esto puede causar choque eléctrico o hacer que la unidad falle. No derrame agua, etc. sobre el panel de control. 12. No use la unidad a la intemperie. 13. No use la unidad en lugares donde se usen productos que contengan aerosoles o en donde se estuviera administrando oxígeno. 14. Cuando desenchufe la unidad, apague primero todos los controles antes de extraer el enchufe de la toma de alimentación. No utilice transformadores con la unidad ya que ésto podría originar fallos en el funcionamiento o descargas eléctricas. 15. Conecte esta unidad sólo a una toma de alimentación correctamente puesta a tierra. Vea las Instrucciones de Puesta a Tierra. 16. Con el fin de evitar descargas eléctricas o heridas, no intente abrir ni desmontar cualquier parte de la unidad ya que no contiene piezas a las que el usuario pueda dar servicio. 17. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto dentro de cualquier abertura. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES S1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de herida: Antes de usar el Equipo de Ejercicios Entrenador Core, por favor lea cuidadosamente las siguientes instrucciones. Contienen información importante sobre la seguridad e instrucciones sobre el uso y mantenimiento correctos del equipo. 1. Antes de empezar cualquier programa de ejercicios, consulte con su médico para un examen médico completo y un programa es pecífico de ejercicios sugerido para su dolencia. Base su programa de ejercicios en el consejo que su doctor le da. Un ejercicio incorrecto o excesivo puede dañar su salud o agravar cualquier dolencia médica preexistente. 2. Realice un calentamiento antes de empezar cualquier ejercicio con un estiramiento adecuado para preparar los músculos y articulaciones para el ejercicio y ayudar a evitar una posible herida. 3. Descontinúe el uso inmediatamente si sintiera desmayo, mareo, náusea o experimentara incomodidad u otros síntomas anormales. 4. No se ponga ropa floja que podría quedar atrapada en las partes movibles. 5. No se pare ni se arrodille en el asiento. Siéntese siempre en el centro exacto. Siéntese derecho (a), sujete el asiento firmemente entre sus piernas y sujétese de la manija. (Ver páginas S9, S10.) 6. No use los descansos de pie para montar o desmontar del asiento del Entrenador Core. Los descansos de pie son para balance y soporte al estar montado(a) y no son para montar o desmontar. El uso de los descansos de pie para montar o desmontar puede resultar en ruptura o posible herida. 7. Coloque la unidad en un área nivelada con suficiente espacio para los movimientos de ejercicio. 8. Este Equipo de Ejercicios Entrenador Core está diseñado para ser usado por adultos. La unidad no es para ser usada por niños. Mantenga a los niños alejados para prevenir heridas. 9. Este equipo es para ser usado sólo para el propósito al que está destinado; ejercicio físico por personas adultas. Este equipo no es para ser usado ni operado de modo que le permita que se levante del piso. 10. Compruebe periódicamente los componentes para asegurarse que el equipo esté en buenas condiciones, particularmente la manija, los estribos y el cable de corriente. Desconecte la unidad y reemplace las partes gastadas o envíe la unidad para que le den servicio. RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO No use la unidad en una ubicación con humedad alta. No haga funcionar la unidad si la tela ha sido desgarrada ya que esto también puede resultar en choque. S2 PRECAUCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO ADEVERTENCIA: Para evitar dañar la unidad o el riesgo de herida personal, observe las siguientes precauciones: 1. No use ni almacene la unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz directa del sol o en una ubicación caliente, tal como cerca de un calentador, o sobre un equipo de calefacción, tal como una alfombra eléctrica. 2. No dañe, ni doble excesivamente, ni jale, ni retuerza el cable de corriente. No deje que el cable quede colgando (tendido) ni lo enrute donde pueda ser un peligro de traspiés. 3. No desarme, ni repare, ni modifique la unidad. 4. No derrame agua o líquidos sobre la unidad o sobre el panel de control. 5. La unidad está diseñada para uso doméstico. S3 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA El producto debe ser conectado a tierra. Si funcionara mal o se descompusiera, la conexión a tierra proporciona el camino de menos resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un cordón que dispone de un conductor y una clavija para conexión a tierra. La clavija debe conectarse en la toma de corriente apropiada que disponga de una conexión a tierra según todos los códigos y ordenanzas locales. PELIGRO Una conexión mal hecha del conductor de conexión a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna duda sobre si el producto está puesto a tierra adecuadamente. No modifique la clavija suministrada con el producto — si no entrara en la toma de corriente, haga que una toma de corriente apropiada sea instalada por un electricista calificado. Este producto ha sido diseñado para ser usado en un circuito nominal de 120 voltios y tiene una clavija de conexión a tierra como la mostrada en la Figura A. Asegúrese de que el producto esté conectado a una toma de corriente que tenga la misma configuración que la clavija. Ningún adaptador deberá usarse con este producto. Figure Figure A A TOMA DE CORRIENTE GROUNDED OUTLET CON CONEXIÓN A TIERRA GROUNDING PATILLA DE PIN CONEXIÓN A TIERRA S4 CAJA DE TOMA DE GROUNDED OUTLET BOX CON CORRIENTE CONEXIÓN A TIERRA NOMBRES DE PARTES UNIDAD PRINCIPAL Manija Asiento Panel de control Gancho del descanso de pie Soporte de descanso de pie Cable de corriente Cubierta Descanso de pie derecho Descanso de pie izquierdo Pedestal Ruedas Llave de interruptor de bloqueo Accesorios ¡Tapete ¡Descanso de ¡Descanso de pie izquierdo pie derecho Panel de control Botones de Programas Prefijados ¡Soportes de los descansos de pie (!2) Interruptor de alimentación Botones de Control de Velocidad Nivel de velocidad rápida: 9 Nivel de velocidad lenta: 1 Lámpara indicadora de nivel de velocidad Botón de Control Manual Lámpara indicadora de ángulo de asiento Botón de Ajuste de Angulo de Asiento Lámparas indicadoras de tiempo remanente Botón de APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) S5 INSTALANDO 1. Levante el extremo frontal y mueva la unidad haciéndola rodar sobre sus ruedas. Notas T No mueva la unidad mientras que sujeta la manija. T No mueva la unidad sujetando la cavidad debajo de la sección frontal. La cavidad no es una manija. T No pise el enchufe de corriente al mover la unidad. T Levante y mueva la unidad lentamente al tiempo que se cuida de no herir su espalda inferior. Wheels Ruedas 2. Extienda el tapete suministrado y coloque la unidad sobre él. * Extienda el tapete de modo que la superficie de goma mire hacia abajo. T Al extender el tapete, se requiere un espacio de 31.5 pulg. (80 cms) a la izquierda y a la derecha y 23.6 pulg. (60 cms) al frente y atrás del tapete. (ver ilustración) Notas T Al usar la unidad en una alfombra, puede que queden marcas en la alfombra aún si la unidad fue primero colocada sobre el tapete. T Si le preocupa que haya ruido o vibración en los bajos, extienda un tapete grueso que esté disponible comercialmente. T Asegúrese de colocar la unidad sobre el tapete antes del uso. - El usar la unidad sin el tapete puede resultar en arañazos en el piso. S6 23.6" (60cm) 31.5" (80cm) 31.5" (80cm) 23.6" (60cm) Mat Tapete OPERACION Preparación antes del ejercicio 1. Inserte el enchufe en la toma de corriente. T No deje que el cable quede colgando (tendido) ni lo enrute donde pueda ser un peligro de traspiés. 2. Haga girar la llave del interruptor de bloqueo a la posición “open” (abierto). 3. Deslice el interruptor de corriente a la posición “on” (encendido). 4. Adose el soporte del descanso de pie y el descanso de pie. Hay dos descansos de pie, uno para cada pie. (ver la guía de colocación del descanso de pie más abajo) (1) Adose el soporte del descanso de pie al gancho del descanso de pie a un ángulo horizontal de 90° y voltéelo hacia abajo. (2) Adose el descanso de pie al soporte de descanso de pie. Adose el descanso de pie a un ángulo horizontal de 90° y voltéelo hacia abajo. Para el pie izquierdo L L ¡Guía de colocación del descanso de pie (El descanso de pie puede ser ajustado a 4 longitudes diferentes.) Adóselo de modo que las letras “L” y “R” estén mirando hacia afuera. Altura Aprox. 5.4-6.1 pies (165-185 cms) Aprox. 5.1-5.4 pies (155-165 cms) Aprox. -5.1 pies (-155 cms) * Adose los descansos de pie izquierdo y derecho a las mismas posiciones. CUIDADO T No se ponga pantalones hechos de tela ligera, shorts o ropa similar que permita que su piel entre en contacto directo con el asiento y los descansos de pie. - El hacerlo así puede resultar en herida por abrasión. Nota T Póngase calcetines mientras se ejercita. S7 5. Siéntese en el asiento. Notas T No toque el panel de control al subirse en la unidad. T No se suba a la unidad colocando su pie en el descanso de pie. EU6442 L 6. Siéntese en el asiento y confirme la longitud de los descansos de pie. Doble ligeramente sus rodillas y ajuste los descansos de pie a una longitud en la que sus pies se mantengan firmes. Coloque sus pies en los descansos de pie. Si los siente demasiado ajustados o flojos, bájese de la unidad y ajuste nuevamente la longitud del descanso de pie. Step footrests with Piseon losthe descansos the (widest part) de balls pie con la parte of your feet. de su pie. más ancha Relación entre el efecto del ejercicio y los descansos de pie El uso de los descansos de pie y el efecto del ejercicio tienen la relación de más abajo. ¡Sin descanso de pie, el pie colgando Ejercita principalmente el interior del muslo ¡Pie colocado en el descanso de pie Ejercita principalmente el cuadríceps (parte delantera del muslo) ¡Sin descanso de pie, el pie en el piso El ejercicio es posible con baja resistencia en el cuerpo * Saque los descansos de pie si va a ejercitarse sin usar los descansos de pie. 7. Estire sus músculos. T Se recomienda estirarse antes de usar la unidad. S8 Postura básica al ejercitarse (para un ejercicio efectivo) 1. Simplemente siéntese derecho en el asiento del entrenador en una posición relajada. 2. Mantenga su cabeza, hombros y caderas centrados sobre el asiento cuando éste se mueve. 3. Coloque sus pies en los descansos de pie. 4. Puede sujetar la manija para ayudarse a estabilizarse. Postura durante la inclinación hacia adelante del asiento Postura durante la inclinación hacia atrás del asiento L Durante la inclinación hacia adelante del asiento, balancéese y soporte su cuerpo superior empujando sus talones hacia el frente. Durante la inclinación hacia adelante del asiento, balancéese jalando sus talones hacia la parte de atrás y sujetando firmemente el asiento entre sus piernas. S9 Empezando el ejercicio * Se recomienda ejercitarse regulamente una vez al día. (La frecuencia al día deberá ser determinada por su estado físico y dolencia.) 1. Oprima el botón de APAGAR/ENCENDER (OFF/ON). Botones de Programas Prefijados Botón de Control Manual T Después que el botón es oprimido, las luces destellan para el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON), los programas prefijados, y el control manual. * Oprima uno de los botones de Control Manual o de los Programas Prefijados dentro del lapso de un minuto después de oprimir el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON). Si un botón no es oprimido dentro de este tiempo, la unidad se apaga automáticamente. 2. Ejercítese ya sea oprimiendo el botón de Control Manual o los botones de Programas Prefijados. (Ver página S11.) El control manual le permite ajustar el nivel y la inclinación del asiento. Los programas prefijados cambian automáticamente el nivel de velocidad y la inclinación del asiento. Notas T Al usar la unidad por primera vez, familiarícese con los niveles de velocidad usando el ejercicio de control manual a una velocidad razonable para equipararse con su estado físico. T Al comenzar, familiarícese con el funcionamiento usando la unidad sin inclinar el asiento. 3. La unidad se apaga automáticamente después de unos 15 minutos. CUIDADO – Para evitar el riesgo de herida personal: T No se suba ni baje durante el funcionamiento. T Deje de usar la unidad inmediatamente si experimenta alguna incomodidad, tal como dolor en su espalda inferior, entumecimiento en sus piernas, mareo o palpitaciones. T Los que usan por primera vez deberán familiriarizarse con el funcionamiento de la unidad ajustando manualmente el nivel de velocidad 1 y sin inclinar el asiento. Use un nivel de velocidad lento y un ajuste horizontal para equiparar su estado físico hasta que se acostumbre al ejercicio. Deje de usarlo si experimenta dolor o síntomas inusuales. Notas T Evite el sentarse en la unidad durante el funcionamiento al tiempo que cambia el peso de su cuerpo a un lado de la unidad o meciéndose a la izquierda y derecha. - El hacerlo retrasa el funcionamiento de la unidad y puede que cause una falla. T Si usa la manija, sujételo suavemente y siéntese en la unidad al tiempo que mantiene su balance. T El exceder el peso máximo recomendado de 264 lbs (120 kgs) puede detener el funcionamiento por seguridad. - En este caso, reponga las lámparas destellantes oprimiendo el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) y no aplique peso escesivo. Sitting whilemientras leaning que excessively Sentándose se inclina to excesivamente the front or rearhacia el frente o hacia la parte posterior S10 Ejercitándose con la operación manual y los programas prefijados ■ Operación manual Botón de Control Manual Cuando el botón de Control Manual es oprimido, la lámpara correspondiente se ilumina y la unidad funciona a una velocidad fija. El ejercicio puede ser ajustado al nivel de velocidad deseado e inclinación de asiento con los botones de Control de Velocidad y Ajuste de Angulo de Asiento. T Cuando es oprimido, la velocidad se incrementa. T Cuando es oprimido, la velocidad se reduce. Indicador de velocidad: El nivel de velocidad seleccionado destella. T Cuando es mantenido oprimido, el asiento se inclina hacia adelante. T Cuando es mantenido oprimido, el asiento se inclina hacia atrás. La lámpara destellará cuando la inclinación máxima es alcanzada. * Al usar la unidad sólo en el ajuste de inclinación hacia adelante o hacia atrás, se recomienda relajarse los dos últimos dos o tres minutos en la inclinación opuesta o con el asiento horizontal para un ejercicio balanceado. CUIDADO – Para evitar el riesgo de herida personal: T La velocidad deberá ser incrementada desde el nivel 1 y no incrementada rápidamente. ■ Programas prefijados Cuando un botón de Programa Prefijado es oprimido, la lámpara del botón seleccionado se ilumina y la unidad funciona a su nivel más bajo. Botones de Programas Prefijados Las personas que no están seguras de su fuerza física, las personas que no se ejercitan regularmente, o las que usan por primera vez deberán ejercitarse a esta velocidad. Para aquellos que desean un ejercicio más extenuante, oprimir para incrementar la velocidad y equiparar con su estado físico. (Ver página S12.) S11 Niveles de velocidad de los programas prefijados Para la gama de velocidad de los programas prefijados, la velocidad varía automáticamente en la gama de velocidad seleccionada cada vez que es oprimido. o Niveles de velocidad (9 pasos) Nota: Las lámparas indicadoras de nivel de velocidad mostrando la gama de velocidad se iluminan y la lámpara mostrando la velocidad en curso destella. Lenta Ligeramente lenta Regular Ligeramente rápida Ejemplo: La velocidad varía automáticamente entre los niveles de velocidad 5-9 y la velocidad en curso es 8. Rápida Cada vez que es oprimido, la gama cambia a los niveles de velocidad más lenta. Cada vez que es oprimido, la gama cambia a los niveles de velocidad más rapida. Cambiando el menú de operación (operación manual → programas prefijados) T Cambiando de la operación manual a los programas prefijados Cuando se cambia a un programa prefijado mientras que se está en medio de una operación manual, el asiento inicialmente regresa a su posición horizontal, después de lo cual la operación seleccionada comienza. T Cambiando de los programas prefijados a la operación manual Cuando el botón de Control Manual es oprimido mientras que se está en medio de un programa prefijado, el asiento inicialmente regresa a su posición horizontal, después de lo cual la operación manual comienza. T Cambiando a programas prefijados (WORKOUT, WAIST, HIPS) Cuando otro curso es seleccionado durante un programa prefijado, el asiento inicialmente regresa a su posición horizontal, después de lo cual la operación seleccionada comienza. S12 Cambios en la inclinación del asiento en los programas prefijados El asiento funciona sólo horizontalmente y se pueden hacer los ejercicios básicos para las piernas y la cintura. Horizontal solamente El horizontal y el hacia atrás son repetidos con el asiento principalmente inclinado hacia adelante para ejercitar principalmente la cintura y los abdominales. Aprox. 60 segundos inclinado hacia adelante Aprox. 15 segundos horizontal Aprox. 30 segundos inclinado hacia atrás Aprox. 15 segundos horizontal S13 El horizontal y el hacia adelante son repetidos con el asiento principalmente inclinado hacia atrás para ejercitar principalmente las caderas. Aprox. 60 segundos inclinado hacia atrás Aprox. 15 segundos horizontal Aprox. 30 segundos inclinado hacia adelante Aprox. 15 segundos horizontal L Indicador de tiempo remanente El tiempo de ejercicio remanente es indicado por cinco lámparas. (1) Después que la operación comienza, una lámpara se apaga automáticamente cada tres minutos. (2) Cuando el tiempo remanente llega a un minuto, la lámpara destella dos veces más rápido. (3) Una vez que la operación es comenzada oprimiendo los botones de Control Manual o de Programas Prefijados, la operación se apaga automáticamente después de aproximadamente 15 minutos. (Si un programa prefijado fue seleccionado a mitad de camino, se apaga automáticamente después que el tiempo de ejercicio total llega a aproximadamentye 15 minutos.) (1 ) Pausando durante el ejercicio El ejercicio puede ser pausado oprimiendo ya sea los botones de Control Manual o los de Programas Prefijados que están iluminados. Esto puede ser vuelto a activar oprimiendo otra vez. Cuando esté pausada, la unidad se apagará automáticamente después de un minuto. S14 Fin del ejercicio 1. La operación se apaga automáticamente aproximadamente 15 minutos después que el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) fue oprimido al comienzo del ejercicio. T Para detener la operación a mitad de camino, oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON). (Cuando el botón APAGAR/ ENCENDER (OFF/ON) es oprimido, la velocidad se reduce gradualmente y luego la unidad se detendrá.) T Puede que el asiento se incline ligeramente cuando la operación se detiene. 2. Estire sus músculos. Nota T Asegúrese de estirarse después de usar la unidad para relajar sus músculos ejercitados y eliminar fatiga. 3. Deslice el interruptor de alimentación a la posición “off” (apagado). 4. Haga girar la llave del interruptor de bloqueo a la posición “lock” (bloqueado). 5. Saque el enchufe de corriente de la toma de corriente. 5 CUIDADO – Para evitar el riesgo de herida personal: T Asegúrese de sujetar el enchufe de corriente (y no el cable de corriente) cuando lo saque de la toma de corriente. S15 REMEDIO DE PROBLEMAS Problema No arranca aún después de oprimir el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON). La unidad no funciona en absoluto. Causa y Remedio • El enchufe de corriente no está bien insertado en la toma de corriente. En este caso, inserte bien el enchufe de corriente en la toma de corriente. (Ver página S7) • La llave del interruptor de bloqueo está en “lock” (bloqueado). En este caso, póngala en la posición “open” (abierto). (Ver página S7) • El interruptor principal de corriente está apagado. En este caso, encienda el interruptor principal de corriente. (Ver página S7) • Después de oprimir el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON), un botón de Programa Prefijado o de Control Manual no ha sido oprimido. La unidad detuvo su funcionamiento y todas las lámparas en el panel de control destellaron. • Una carga extremadamente pesada fue aplicada. Reponga las luces destellantes oprimiendo el botón OFF/ON. (Ver página S10) El funcionamiento de la unidad se mueve rápidamente y luego lentamente. • El peso de su cuerpo se cambió a un lado de la unidad. Refiérase a la postura básica y siéntese correctamente. (Ver página S9) La inclinación del asiento (izquierda y derecha) no es pareja. • El peso de su cuerpo se cambió a un lado de la unidad o Ud. no estaba sentado(a) en el centro del asiento. Refiérase a la postura básica y siéntese correctamente. (Ver página S9) Nota: Si el problema no es solucionado por los remedios anteriores, deje de usar la unidad inmediatamente. S16 El asiento se inclina durante la parada. • Esto ocurre porque el asiento está diseñado para moverse en un patrón de figura de ocho y no es indicación de un problema. Se escucha ruido durante el funcionamiento. • Esto ocurre debido al diseño y no es indicación de un problema. Se escucha ruido inusual o periódico durante el funcionamiento. • Deje de usar la unidad inmediatamente. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Asiento, manija, cubierta T Limpie la unidad frotándola con un paño suave y seco. (No use paños tratados químicamente.) Si la unidad se ensucia, diluya detergente neutral en agua caliene a una concentración de un 3%-5%, humedezca un paño suave con la solución, escurra bien el paño, y limpie las superficies. Luego, escurra un paño humedecido con agua, limpie el detergente neutral, y limpie suavemente la superficie con un paño suave y seco. Finalmente, seque al aire las superficies. (No seque rápidamente las superficies, tal como usando una secadora.) CUIDADO T No use diluyentes, tales como benzina, disolvente, alcohol, etc. - El hacerlo así puede resultar en decoloración o rajaduras. T Asegúrese de sacar el enchufe de corriente de la toma de corriente antes de la limpieza o durante el mantenimiento. - El no hacerlo puede resultar en choque eléctrico. T No maneje el enchufe de corriente con las manos mojadas. - El hacerlo puede resultar en choque eléctrico o herida personal. Benzina Alcohol Disolventes ESPECIFICACIONES Número de modelo: Alimentación: Consumo de energía: Peso: Máximo peso de usuario: Dimensiones (Al!An!Prof): Programas prefijados: Ajuste de velocidad: Accesorios: EU6441 CA120V 60Hz 120 W Aprox. 82 libras (37 kgs.) Aprox. 264 libras (120 kgs.) 29.5!16.5!34.3 pulg (75!42!87 cms) 3 tipos (condicionamiento básico, cintura, caderas) Manual 9 pasos Tapete, descanso de pie (!2), soporte de descanso de pie (!2) S17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Panasonic EU6441 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados