Berkeley BERKELEY El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
Close Coupled Motor
Driven Centrifugal Pump
6811 0413
© 2013 Pentair Ltd. All Rights Reserved. BE987 (07/01/13)
STARITE DE MEXICO MONTERREY, N.L., MEXICO
PH: +52(81)81516102 | EMAIL: I[email protected]
SAFETY....................................................................................................................................................................3
INSTALLATION
General Information .................................................................................................................................... 4-5
Pump Foundation ...........................................................................................................................................5
Centrifugal Pump Suction Connection .........................................................................................................6-9
Swimming Pool Pump Suction Connection .............................................................................................10-11
Discharge Connection .............................................................................................................................12-13
Electrical Connection ....................................................................................................................................14
START-UP
General Information ......................................................................................................................................15
Determine Pump Rotation ............................................................................................................................16
Pump Priming ............................................................................................................................................... 17
MAINTENANCE
Mechanical Shaft Seal ............................................................................................................................. 18-20
PUMP NOMENCLATURE
General Information ......................................................................................................................................21
Parts Breakdown ..........................................................................................................................................22
TROUBLESHOOTING .......................................................................................................................................23
WARRANTY .........................................................................................................................................................24
Page
Table of Contents 2
READ AND FOLLOW
SAFETY INSTRUCTIONS!
This is the safety alert symbol. When you see
this symbol on your pump or in this manual, look for
one of the following signal words and be alert to the
potential for personal injury:
warns about hazards that will cause
serious personal injury, death or major property
damage if ignored.
warns about hazards that will or can
cause serious personal injury, death or major property
damage if ignored.
warns about hazards that will or can
cause minor personal injury or property damage if
ignored.
The label NOTICE indicates special instructions which
are important but not related to hazards.
California Proposition 65 Warning
This product and related accessories
contain chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Carefully read and follow all safety instructions in
this manual and on pump.
Keep safety labels in good condition.
Replace missing or damaged safety labels.
Electrical Safety
Wire motor for correct
voltage. See “Electrical”
section of this manual and
motor nameplate.
Ground motor before
connecting to power supply.
Meet National Electrical
Code and local codes for all
wiring.
Follow wiring instructions
in this manual when
connecting motor to power
lines.
General Safety
Do not allow pump, piping, or any other system
component containing water to freeze. Freezing may
damage system, leading to injury or flooding. Allowing
pump or system components to freeze will void
warranty.
Pump approved liquids only with this pump.
Periodically inspect pump and system components.
Wear safety glasses at all times when working on
pumps.
Keep work area clean, uncluttered and properly
lighted; store properly all unused tools and equipment.
Keep visitors at a safe distance from the work areas.
Make workshops childproof; use padlocks and master
switches; remove starter keys.
Swimming Pool and Spa Installation Safety
Incorrectly installed or tested
equipment may fail, causing severe
injury or property damage.
Read and follow instructions in owner’s
manual when installing and operating equipment. Have
a trained pool professional perform all pressure tests.
1. Do not connect system to a high pressure or city
water system.
2. Install pump with at least 2 hydraulically balanced
main drains equipped with correctly installed,
screw-fastened, anti-entrapment certified covers,
at least 3 feel apart, nearest point to nearest point.
See Page 11.
3. Trapped air in system can cause explosion.
BE SURE all air is out of system before operating
or testing equipment.
Before pressure testing, make the following safety
checks:
• Check all clamps, bolts, lids, and system
accessories before testing.
• Release all air in system before testing.
• Tighten Berkeley trap lids to 30 ft. lbs. (4.1 kg-cm)
torque for testing.
• Water pressure for test must be less than 25 PSI
(172 kPa).
• Water Temperature for test must be less than
100
°
F. (38
°
C).
• Limit test to 24 hours. After test, visually check
system to be sure it is ready for operation. Remove
trap lid and retighten hand tight only.
NOTICE: These parameters apply to Berkeley
equipment only. For non-Berkeley equipment,
consult manufacturer.
WARNING
Hazardous voltage.
Can shock, burn, or
cause death.
Ground pump before
connecting to power
supply.
Safety 3
Heavy weight crushing hazard.
NEVER walk or reach under a suspended pump.
DO NOT screw an eye bolt into the motor housing and
attempt to lift assembly! The lifting point built into the
motor case is not designed to support the combined
weight of the motor and pump.
The crane or hoist must have a capacity in excess of
the combined weight of the motor and pump. Use a
minimum of two chains or straps to lift motor/pump
assembly. Each chain or strap must have a capacity in
excess of the combined weight of the motor and pump.
MOTOR / PUMP LIFTING PROCEDURE:
Wrap the first chain or strap under the fan end of the
motor up tight against the motor feet, and the second
chain or strap under the pump bracket between the
pump end and the motor.
Raise motor/pump assembly slowly to ensure that the
chains or straps will not slip when put under tension.
Balance motor and pump with chains or straps to
maintain proper weight distribution. If not balanced,
release tension on the chains or straps and readjust.
2498 0497
Installation General Information 4
General Information
LOCATION:
Locate the pump as near the water source as practical. Make
the pipe run as short and straight as possible, especially if a
suction lift is required.
Careful attention should be taken to assure that net positive
suction head available (NPSHA) exceeds net positive suction
head required (NPSHR) by the pump or reduced performance
and severe pump damage may result. If in doubt, check
with your nearest Berkeley professional dealer. Install pump
in a clean, dry and drained location readily accessible for
inspection and maintenance. Provide ample ventilation.
FOUNDATION: Refer to illustrations at right.
Heavy weights. Use care and proper
equipment when handling pump for installation. Pump should
be set on a concrete foundation which is sufficiently substantial
to absorb vibration and which provides a permanent and rigid
support.
PIPING:
System piping should be at least one commercial pipe size
larger than pump connections and flow velocity should not
exceed eight (8) feet per second. In pool installation, flow
velocity should not exceed six (6) feet per second.
NOTICE: Take care to align piping with pump case.
Misalignment or excessive pipe strain can cause distortion of
pump components resulting in rubbing, breakage and reduced
pump life.
Support pipe in such a way that no force is exerted on pump
connections. Check alignment as follows: with the pump shut
down and isolation valves closed, remove pipe flange bolts.
If the mating flanges come apart or shift, misalignment is
present and causing pressure on the connections. Adjust pipe
supports until flanges mate without any force. This procedure
can be done throughout piping system.
SUCTION PIPING:
Refer to Pages 10 and 11 for installation instructions for
swimming pool circulating pump applications. Refer to Pages
6 through 9 for recommended and not recommended practices
in suction connections in centrifugal installations.
DISCHARGE PIPING:
Refer to illustrations on Page 12 and 13 for recommended and
not recommended practices in discharge connections.
ELECTRICAL CONNECTION:
Hazardous voltage. Can shock, burn, or
cause death. All wiring should be done by a qualified
electrician. Disconnect power to pump before servicing.
Check voltage and phase stamped on pump motor nameplate
before wiring. Be sure they agree with your electric current
supply. They MUST be the same. If in doubt, check with your
local power company.
Refer to illustration on Page 14 for minimum recommended
pumping panel components that help safeguard your pump
during operation.
Pump Foundation
797 0212
Pump or
Motor Frame
1/2" or thicker
Sole Plate tapped
for hold down bolts
Anchor
Bolts
Concrete Foundation
Pump or
Motor Frame
Alignment
Shims
Anchor
Bolt
Steel
Channel
Concrete
Foundation
Grout
Grout
Dam
Drainage
Wedges
Various Heights
Tack
Weld
Concrete
Foundation
Shims
• There are several types of permanent pump/ foundation
installations in use. Those pictured above are typical.
• If grout is used, top of concrete should be left rough to
provide a good bonding surface.
• Foundation should slope away from pump to prevent
liquid from pooling.
Pump or
Motor Frame
1/2" or thicker
Sole Plate tapped
for hold down bolts
Anchor
Bolts
Concrete Foundation
Pump or
Motor Frame
Shims
for alignment
Anchor
Bolt
Steel
Channel
Concrete
Foundation
Grout
Grout
Dam
Drainage
Wedges
Various Heights
Concrete
Foundation
Shims
797 0394
Tack
Weld
797 0212
Pump or
Motor Frame
1/2" or thicker
Sole Plate tapped
for hold down bolts
Anchor
Bolts
Concrete Foundation
Pump or
Motor Frame
Alignment
Shims
Anchor
Bolt
Steel
Channel
Concrete
Foundation
Grout
Grout
Dam
Drainage
Wedges
Various Heights
Tack
Weld
Concrete
Foundation
Shims
Installation General Information Pump Foundation 5
Recommended
503 0194
Short length of straight pipe after reducer.
( 2 times pipe diameter minimum )
Suction
Gauge
Straight run, short as possible but
at least 6 times pipe diameter ("D")
after elbow to stabilize flow.
As close
as possible
Pipe diameter ("D")
4 x "D"
minimum
1 x "D" minimum
from bottom
Strainer / Foot Valve
To keep debris from entering
pump suction and to maintain
pump prime after shut-off.
Eccentric Reducer
flat side up.
See foundation
section.
Support pipe
as required
NOTICE: All connections
must be air tight.
For Han-Dee Primer
connection, see start-up.
Standard or long
radius elbow.
Slope upward
to pump.
Strainer prevents debris
from entering pump
suction and prevents
entrapment hazard.
Foot valve maintains
pump prime after shutoff.
• Use pipe, tubing, or reinforced hose to make
suction connection. Hose must have sufficient
strength to resist collapse under the pressure
differential that occurs while pump is running.
• Suction pipe size should be at least one commercial
pipe size larger than opening of pump inlet. Flow
velocity should not exceed 8 ft./sec.
• Suction screen must screen out solids that could
clog pump impeller.
• Suction screen area must be at least four times
suction pipe area.
• Net Positive Suction Head Available (NPSHA)
must exceed Net Positive Suction Head Required
(NPSHR) by the pump or reduced performance and
severe pump damage may result.
• All suction piping must have continuous rise to the
pump suction inlet. A 1/4 inch per foot minimum
slope is recommended.
See Pages 10 and 11 for
Swimming Pool Installation requirements.
Installation Centrifugal Pump Suction Connection 6
1152 0794
Do not use
Concentric
Reducer.
Concentric Reducer causes high spots
along the suction line resulting in
air pockets.
Do not install valves
in suction line.
Long run
not recommended
Unsupported
pipe causes
excessive stress
on pump and fittings.
Excess use of pipe fittings
means potential
air leaks.
No support or
uneven mounting
not recommended.
Pipe diameter
("D") undersized
reduces performance
High suction
lift should
be avoided.
Less than
4 x "D"
Vortex caused by
insufficient submergence
may cause pump to
lose prime.
No strainer
may cause
pump to
clog.
Insufficient bottom
clearance
Elbow immediately in
front of pump intake
not recommended.
• Suction pipe sloping downward to pump inlet will
trap air which will reduce performance and may
cause pump to lose prime.
• Suction piping that is undersized will create excess
friction losses that may cause cavitation and a
reduction in pump performance.
• Excess fittings and bends in suction line results in
trapped air, reduced performance, and high friction
losses which may cause cavitation.
Suction entrapment hazard if strainer is
not used.
Not Recommended
See Pages 10 and 11 for
Swimming Pool Installation requirements.
Installation Centrifugal Pump Suction Connection 7
Recommended
702 0294
Water under
pressure
Support pipe
as required
Short run of straight pipe after reducer
(2 times pipe diameter).
Eccentric Reducer
flat side up.
Maintain minimum liquid
level to prevent vortexing.
Isolation Valve
full open when
pumping.
Standard or
long radius
elbow.
Suction
Gauge
Straight run, short as possible but
at least 6 times pipe diameter after
pipe fitting to stabilize flow.
Slope upward to pump.
• Use pipe, tubing, or reinforced hose to make suction
connection. Hose must have sufficient strength
to resist collapse under the atmospheric pressure
differential that may occur while pump is running.
• It is important, even with a flooded suction condition,
that proper pipe fittings are used so water is
delivered to impeller eye with a smooth flow and
consistent velocity.
• Suction pipe size should be at least one commercial
pipe size larger than opening of pipe inlet. Flow
velocity should not exceed 8 ft./sec.
• An isolation valve is used in a pressurized suction
pipe to permit servicing pump.
• Piping run and connection fittings should be
properly aligned and independently supported to
reduce strain on pump case.
• If solids are present, a strainer should be used to
protect the pump.
See Pages 10 and 11 for
Swimming Pool Installation requirements.
Installation Centrifugal Pump Suction Connection 8
When Flooded Suction Exits
703 0294
Water under
pressure
Inverted Eccentric Reducer
may result in air pocket.
Do not leave
valve partially
closed.
Check Valve
in suction pipe
not needed.
Unsupported
pipe causes
excessive stress
on pump and fittings.
Concentric Reducer may
cause
air pockets.
Elbow immediately in front
of pump intake not recommended.
Valve in upward
position may trap
air.
Miter elbow or short
radius elbow not
recommended.
• Suction piping that is undersized will create excess
friction losses that may cause cavitation and a
reduction in pump performance.
• Excess fittings and bends in suction line results in
trapped air, reduced performance, and high friction
losses which may cause cavitation.
• If check valve is required for back flow prevention,
locate on the discharge side of pump.
Not Recommended
See Pages 10 and 11 for
Swimming Pool Installation requirements.
Installation Centrifugal Pump Suction Connection 9
When Flooded Suction Exits
Short length of straight
pipe after reducer.
( 2 times pipe
diameter minimum )
Suction
Gauge
See
foundation
section.
Eccentric Reducer
flat side up.
Return to Pool -
One size larger
than Pump Discharge
port to reduce friction
Isolation
Valve
Straight run, as short
as possible but at least 6 times the
pipe diameter ("D") after strainer
to stabilize flow.
3080 1097
NOTICE: All connections
must be air tight.
Standard
or long
radius
elbow.
To Pump
Suction
Not
to
Scale
Support pipe
as required
5
5
G
P
M
L
I
S
T
E
D
S
U
C
T
I
O
N
F
I
T
T
I
N
G
S
T
A
-
R
I
T
E
0
8
0
1
0
-
0
0
1
0
5
5
G
P
M
L
I
S
T
E
D
S
U
C
T
I
O
N
F
I
T
T
I
N
G
S
T
A
-
R
I
T
E
0
8
0
1
0
-
0
0
1
0
Flow
Through
Skimmer
Equalizer
Fitting
Isolation
Valve
Flow-Through
Strainer
No shutoff valve
betweenTee and
Main Drains
All suction outlets must have
correctly installed, screw-fastened
covers in place.
• At least two hydraulically balanced main drains
for each pump suction line. Main drains must be
at least three feet apart, nearest point to nearest
point.
• The pump suction system must provide protection
against the hazard of suction entrapment or hair
entrapment/entanglement. All suction outlet covers
must be maintained. They must be replaced if
cracked, broken, or missing.
• If 100% of the pump’s flow comes from the main
drain system, the maximum water velocity in the
pump suction hydraulic system must be six feet
per second or less even if one main drain (suction
fitting) is completely blocked.
• The system must not be able to operate with the
pump drawing water from only one main drain
(that is, there must be at least two main drains
connected to the pump whenever it is running.)
However, if two main drains run into a single
suction line, the single suction line may be
equipped with a valve which will shut off both main
drains from the pump.
Installation Swimming Pool Pump Suction Connection 10
Typical Swimming Pool
Pump suction is hazardous and can
trap and drown or disembowel bathers. Do not use
or operate swimming pools, spas, or hot tubs if a
suction outlet cover is missing, broken, or loose.
Follow the guidelines below for a pump installation
which minimizes risk to users of pools, spas, and hot
tubs.
Entrapment Protection
The pump suction system must provide protection
against the hazard of suction entrapment or hair
entrapment/entanglement.
Suction Outlet Covers
All suction outlet covers must be maintained. They
must be replaced if cracked, broken, or missing.
All suction outlets must have correctly installed, screw-
fastened covers in place.
Testing and Certification
Suction outlet covers must have been tested by a
nationally recognized testing laboratory and found to
comply with the latest ASME/ANSI Specification for
Suction Fittings For Use in Swimming Pools, Spas, Hot
Tubs, and Whirlpool Bathtub Applications.
An NSF certified hair and lint strainer must be installed
with the pump in order to comply with NSF Standard 50.
Outlets Per Pump
Provide at least two hydraulically balanced main
drains, with covers (see Page 10), for each swimming
pool pump suction line. The main drains (suction
fittings) must be at least three feet apart, nearest point
to nearest point.
The system must be built so that it cannot operate with
the pump drawing water from only one main drain (that
is, there must be at least two main drains connected to
the pump whenever it is running). However, if two main
drains run into a single suction line, the single suction
line may be equipped with a valve which will shutoff
both main drains from the pump.
More than one pump can be connected to a single
suction line as long as the requirements above are
met.
Water Velocity
The maximum water velocity through any suction outlet
must be 1.5 feet per second. In any case, do not
exceed the suction fitting’s maximum designed flow
rate.
If 100% of the pump’s flow comes from the main
drain system, the maximum water velocity in the
pump suction hydraulic system must be six feet per
second or less even if one main drain (suction fitting) is
completely blocked.
Installation Swimming Pool Pump Suction Connection 11
Suction Requirements
Expansion joint with tie
rods where needed.
Use Concentric Reducer
to mimimize friction losses.
This fitting may be used to
check shut-off head.
Isolation
Valve
Support piping
as required
This view shows discharge
fittings typical of pump
with flooded suction.
These two views show discharge
fittings typical of pump with
suction lift.
Discharge pipe diameter at
least one nominal pipe size
larger than discharge opening
in pump.
Non-Slam or
spring loaded
check valve.
Isolation valve to
permit servicing of
check valve or pump.
Discharge
Priming
Valve
Align piping to
minimize flange
stress.
706 0294
Pressure
Gauge
Recommended
• Use pipe, tubing or reinforced hose to make
discharge connection. Material selected must have
sufficient strength for operating pressures.
• Discharge pipe should be sized so that flow velocity
is below 8 feet per second.
• Use ONLY non-slamming check valves to prevent
hydraulic shock (water hammer).
• Use gate, ball, or butterfly valve for isolation. Valve
should be full open during operation.
• Maintain proper pipe size throughout discharge
system, using as few elbows and tees as possible
to keep friction loss to a minimum.
• Install pressure gauge after reducer as shown to
check operating pressure or shut-off head.
Installation Discharge Connection 12
Do not use Gate Valve
to throttle flow.
Avoid abrupt change
in pipe size.
708 0294
Avoid undersized
pipe diameter.
Do not force alignment
that can cause flange
stresses.
Do not leave
pipe unsupported.
Avoid check valves
that cause hydraulic
shock.
Not Recommended
• Avoid excess friction loss caused by numerous
fittings, insufficient pipe diameter, and sharp turns in
pipe run.
• Swing type check valves can permit build-up of
reverse velocity before closing causing hydraulic
shock or “water hammer.”
Installation Discharge Connection 13
884 0494
1
2
3
AMP TIME
4
5
Incoming Power
L1 L2 L3
AUTO
STOP
HAND
START
Minimum recommended components to protect your
pump during operation. Check all local electrical codes
prior to installation.
1. Contactor
2. Lightning Arrestor
3. Loss of Prime Protection
4. Fuseable Disconnect
5. Starter
NEMA 3R Enclosure
Installation Electrical Connection 14
CHECK ROTATION:
Before pump is put into operation, rotational direction
must be checked to assure proper performance of
pump. Refer to illustration on Page 16.
Hazardous voltage. Can shock, burn, or
cause death. Disconnect power to pump before
servicing.
Do not attempt any wiring changes without first
disconnecting power to pump.
PRIMING:
Pump priming is the displacement of air with water
in the pump and suction piping. Pump MUST BE
completely filled with water when operating.
Refer to Page 17 for instruction on the following
conditions:
1. Suction lift with priming pump (water source below
pump).
2. Suction lift with foot valve (water source below
pump).
3. Flooded suction (water source above pump,
or incoming water pressure is greater than
atmospheric pressure).
STARTING:
Never run pump dry. Running pump
without water will overheat pump and damage internal
parts. Always make sure pump is primed prior to start-
up.
Prime pump by one of the above procedures. Turn
on power to pump. Slowly open discharge valve until
desired flow rate is achieved. Place the “Hand-Off-Auto”
selector switch in the “Auto” position. The pump will be
started automatically when the pilot device signals the
motor starter.
STOPPING:
Pump will stop automatically when the pilot device
de-energizes the motor starter. Turn the “Hand-Off-
Auto” selector switch to “Off” position if you want to stop
the pump while it is running.
Start-up General Information 15
Viewed from
this direction
C
l
o
c
k
w
i
s
e
r
o
t
a
t
i
o
n
As viewed
1129 0694
12
3
6
9
Direction of Pump Rotation is determined by viewing liquid end of pump
from the back or shaft side, and not from looking into the impeller eye
or front of volute case. A rotation direction arrow is cast into the pump
body and shows correct rotation.
Engage start switch momentarily
(bump motor) to observe rotational
direction.
NOTICE: This pump rotates clockwise.
Electric Motors:
Single Phase: Refer to wiring information on the
motor plate to obtain proper rotation.
Three Phase: If pump runs backwards, reverse any
two leads coming off incoming power (L1, L2, L3)
until proper rotation is obtained. Reverse L1 and L2,
or L2 and L3, or L1 and L3.
• Pumprunningbackward-Centrifugalpumpswillstill
pump liquids, however, GPM and head (discharge
pressure) will be a fraction of the published
performance.
Start-up Determine Pump Rotation 16
Primer Isolation
Valve
Berkeley Discharge
Priming Valve or
Butterfly Valve.
787 0394
Han-Dee
Primer
Suction to
Water Source
For Engine Exhaust Type Primer
Locate connection at least
one pipe diameter from
pump case.
• Close air tight valve on discharge.
• Remove pipe plug from highest opening on pump
case.
• Completely fill pump and suction piping with water.
• Rotate shaft slowly allowing any air trapped in
impeller to escape.
• When all air has been forced out of pump, replace
pipe plug. Use pipe joint compound on plug threads
and tighten as necessary to prevent leakage.
• Open air vent (or pipe plug) in the highest tapped
opening in pump case.
• Open inlet isolation valve, allowing water to fill the
pump completely and force all air out through vent.
• Rotate shaft slowly allowing any air trapped in
impeller to escape.
• Close vent opening when water without air
emerges.
• Close air tight valve.
• Hand primer operation:
1. Open hand primer isolation valve.
2. Work handle of hand primer up and down to
evacuate air from the suction line.
(Refer to primer owner’s manual for proper
procedure).
3. When water flows freely from primer, close hand
primer isolation valve.
(Pump case should now be filled with water).
• Immediately start pump.
• Slowly open butterfly valve (if used) until desired
flow is achieved.
(Discharge Priming Valve will open automatically).
Installations With Suction Lift and Priming Pump.
Installations With Suction Lift and Foot Valve.
Installations With Flooded Suction.
Start-up Pump Priming 17
Removal
LUBRICATION:
LIQUID END of pump requires no lubrication.
Mechanical shaft seal is lubricated by the liquid being
pumped. Do not run dry!
MOTOR bearings are lubricated at the factory.
Re-lubrication at intervals consistent with the amount
of use will provide maximum bearing life. Refer to motor
Instruction Manual for proper motor lubrication and
maintenance instructions.
PERFORMANCE CHECK:
Periodically check the output of the pump. If
performance is noticeably reduced, refer to
Troubleshooting Chart.
OBSERVATIONAL MAINTENANCE:
When the pump and system operation have been
stabilized, verify that pump unit is operating properly.
Observe the following:
VIBRATION: All rotating machines can be expected to
produce some vibration, however, excessive vibration
can reduce the life of the unit. If the vibration seems
excessive, discontinue operation, determine cause of
the excessive vibration, and correct.
NOISE: When the unit is operating under load, listen
closely for unusual sounds that might indicate that the
unit is in distress. Determine the cause and correct.
OPERATING TEMPERATURE: During operation, heat
is dissipated from the pump and the driver. After a
short period of time, the surface of the pump bracket
will be quite warm (as high as 150°F), which is normal.
If the surface temperature of the pump bracket or
driver is excessive, discontinue operation, determine
cause of the excessive temperature rise, and correct.
Worn bearings will cause excessive temperatures and
need to be replaced. The pump unit is cooled by the
water flowing through it, and will normally be at the
temperature of the water being pumped.
MECHANICAL SEAL:
Adjustment or maintenance is normally not required.
The seal is enclosed within the pump and is self
adjusting. Seal is cooled and lubricated by the liquid
being pumped. Refer to Pages 20 and 21 for removal
and replacement. Do not run dry!
PUMP PROTECTION-
COLD WEATHER/
WET WEATHER INSTALLATIONS:
SYSTEM DRAINS: Provide drain valves to empty
system, including pump case, to prevent freezing
damage.
SHELTER: If possible, provide shelter for unit to protect
from weather. Allow adequate space around pump unit
for service. When effectively sheltered, a small amount
of heat will keep temperature above freezing. Provide
adequate ventilation for unit when running. For severe
weather problems, where other shelter is not practical, a
totally enclosed fan-cooled enclosure can be considered
for electric motors.
CONDENSATION: When the temperature of metal parts
is below dew point and the surrounding air is moist,
water will condense on the metal surfaces and can
cause corrosion damage. In severe situations, a space
heater can be considered to warm the unit.
Maintenance Mechanical Shaft Seal 18
6821 041
3a
6813 0413
Stationary
Seat
6816 0413
Stationary
Seat
Rotating
Seat
Spring
Spring
Retainer
1189 0794
Unfasten hardware holding volute to bracket.
Remove volute to expose impeller.
Peel off old gasket or O-Ring and discard.
Hold impeller stationary and remove impeller screw
and associated hardware.
Push stationary seal out of seal cavity from the back
of bracket.
Clean seal cavity in bracket thoroughly.
Procedure and parts will vary slightly depending on pump style.
3
2
1
5
4
Maintenance Mechanical Shaft Seal 19
Removing Old Seal
Install a two large screwdrivers or standard gear puller
to shaft end of impeller placing puller fingers in the
area shown. NOTICE: DO NOT pry on one side of
the impeller only! The impeller will bend and/or break.
Pull on opposite sides of the impeller to pull it straight
forward.
Mechanical shaft seal will come off with motor bracket.
If a seal retaining ring is part of the assembly, it will
need to be replaced.
Mechanical
Seal
6815 0413
6821 0413
Polished Face
Cardboard W
asher
(supplied with
seal)
Do not touch touch, scratch,
or chip polished ceramic
surface.
6817 0413
on shaft end.
6819 0413
Do not chip or scratch
Mechanical Seal face
on shaft end.
6820 041
3
Place bracket on a smooth, flat surface, pump side up.
Apply a small amount of mineral oil to O-Ring on stationary
seal and press into seal cavity. Cover ceramic face with
cardboard washer and press straight in using a piece of
pipe or tubing.
Reinstall bracket on motor using extreme care not to scratch
or chip ceramic face of seal with shaft.
Apply small amount of mineral oil to inside diameter of
rubber ring in rotating seat and outside of shaft sleeve.
Slide rotating seat onto shaft, polished face first, until it is
tight against ceramic face. Compress seal spring and install
retaining ring in shaft sleeve groove (if used). Place impeller
key in motor shaft keyway. Slide impeller on to shaft as far
as possible.
Clean shaft threads thoroughly.
Apply non-permanent thread adhesive to impeller cap-screw
and shaft threads.
Install impeller washer, shake-proof lock-washer, and cap-
screw.
Install gasket and volute on bracket. Use a new gasket
or O-Ring when reassembling to prevent leakage ( a coat
of grease on gasket will aid in future disassembly and
maintenance).
Apply anti-seizing compound to cap-screws and tighten
securely.
Procedure and parts will vary slightly depending on pump style.
3 4
2
1
5
Do not scratch
or chip polished
ceramic face.
DO NOT touch
polished surface
Maintenance Mechanical Shaft Seal 20
Installing New Seal
6808 0413
Modelo/Model Serie/S.N.
Dia del impulsor/Impeller Dia.
Fecha/Date
ORDERING REPLACEMENT PARTS:
Locate the Berkeley nameplate on the pump; plate is
normally on the motor bracket. Information found on this
plate is shown below. To be sure of receiving correct
parts, provide all nameplate data when ordering. The
BM (Bill of Material) number is most important. Write
your nameplate information on the blank nameplate
below for future reference as nameplates can become
worn or lost.
Illustrations on the following page show typical
components used in the assembly of motor drive
centrifugal pumps. Both mechanical seal and packing
styles are shown. Refer to these drawings when
ordering any replacement parts.
SAMPLE ONLY
Pump Nomenclature General Information 21
Record nameplate data here.
Slinger
Seal Plate
(Bracket)
Seal Plate
Gasket
Shaft Sleeve
Mechanical Seal
Impeller
Lockwasher
Impeller
Capscrew
Impeller
Washer
Volute Case
6822 0413
Mechanical Seal
• Electric motor not shown.
• Drawing shows typical motor drive pump with
packing or a mechanical shaft seal. Parts on some
models will vary slightly.
Pump Nomenclature Parts Breakdown 22
CAUSE CORRECTIVE ACTION
I. ELECTRICAL
A. No voltage in power system Check phase-to-phase on line side of starter contactor.
Check circuit breaker or fuses.
B. No voltage on one phase Check phase voltage on line side of starter contactor. Isolate open circuit
(Three Phase Units) (circuit breaker, fuse, broken connections, etc.)
C. Low voltage at motor Running voltage across each leg of motor must be ±10% of nominal
voltage shown on nameplate.
D. Motor leads improperly grouped Refer to lead grouping diagram on motor nameplate.
for voltage
E. Control failure Check control device, starter contactor, H-O-A selector switch, etc.,
for malfunction.
F. Thermal overload switch open Check phase-to-phase on line side of starter contactor.
G. Installation failure Check motor or windings to ground with megohmmeter.
H. Open windings Check leg-to-leg with ohmmeter.
I. Frequency variation Check frequency of power system. Must be less than 5% variation from
motor nameplate rating.
II. MECHANICAL
A. Flow through pump completely or Locate and remove obstruction. Refer to Repair Instructions
partially obstructed for disassembly.
B. Wrong direction of rotation Reverse rotation of three phase motor by interchanging any two leads.
See manufacturer’s Instructions for reversing single phase motor.
C. Pump not primed Re-prime. Inspect suction system for air leaks.
D. Internal leakage Check impeller for wear of controlled clearances (See Repair Instructions).
E. Loose parts Inspect. Repair.
III. SYSTEM
A. Pressure required by system at design Compare pump pressure and flow rate against pump characteristic curve.
flow rate exceeds pressure rating of pump Check for closed or partially closed valve in discharge piping system.
Reduce system pressure requirement. Increase pressure capability of pump.
B. Obstruction in suction piping Locate and remove obstruction.
C. Pressure rating of pump exceeds pressure Compare pump pressure and flow rate against pump characteristic curve.
requirement of system at design flow rate Inspect discharge piping system for breaks, leaks, open by-pass valves, etc.
If necessary, reduce flow rate by partially closing discharge valve.
PROBABLE CAUSE
SYMPTOM GROUP I GROUP II GROUP III
ELECTRICAL MECHANICAL SYSTEM
A B C D E F G H I A B C D E F A B C
Pump runs, but no water delivered X X X X
Not enough water delivered X X X X X X X X
Not enough pressure X X X X X X X X
Excessive vibration X X X X X X
Abnormal noise X X X X X X X
Pump stops X X X X X X X X
Overheating X X X X X X X X X
Troubleshooting 23
Limited Warranty
BERKELEY warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free
from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below.
Product Warranty Period
Water Systems:
Water Systems Products — jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and
related accessories
Whichever occurs first:
12 months from date of original installation, or
18 months from date of manufacture
Pro-Source™ Composite Tanks 5 years from date of original installation
Pro-Source™ Steel Pressure Tanks 5 years from date of original installation
Pro-Source™ Epoxy-Lined Tanks 3 years from date of original installation
Sump/Sewage/Effluent Products
12 months from date of original installation, or
18 months from date of manufacture
Agricultural/Commercial:
Centrifugals – close-coupled motor drive, frame mount, SAE mount, engine drive, VMS,
SSCX, SSHM, solids handling, submersible solids handling
12 months from date of original installation, or
24 months from date of manufacture
Submersible Turbines, 6” diameter and larger
12 months from date of original installation, or
24 months from date of manufacture
Our limited warranty will not apply to any product that, in our sole judgement, has been subject to negligence, misapplication,
improper installation, or improper maintenance. Without limiting the foregoing, operating a three phase motor with single phase
power through a phase converter will void the warranty. Note also that three phase motors must be protected by three-leg,
ambient compensated, extra-quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void.
Your only remedy, and BERKELEY’s only duty, is that BERKELEY repair or replace defective products (at BERKELEY’s choice). You
must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing
dealer as soon as a problem is discovered. No request for service will be accepted if received after the Warranty Period has
expired. This warranty is not transferable.
BERKELEY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVER.
THE FOREGOING LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE FOREGOING WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION EXPRESSLY PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on the duration of an
implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to You. This warranty gives You specific legal rights and
You may also have other rights which vary from state to state.
This warranty supersedes and replaces all previous warranty publications.
In the U.S.: BERKELEY, 293 Wright St., Delavan, WI 53115
In Canada: 269 Trillium Dr., Kitchener, Ontario N2G 4W5
In Mexico:
STA-RITE DE MEXICO Monterrey, N.L., Mexico
Warranty 24
MANUAL DEL USUARIO
Bomba Centrifuga Acoplada Directamente
6811 0413
© 2013 Pentair Ltd. All Rights Reserved. BE987 (07/01/13)
STARITE DE MEXICO MONTERREY, N.L., MEXICO
PH: +52(81)81516102 | EMAIL: I[email protected]
SEGURIDAD .........................................................................................................................................................27
INSTALACIÓN
Información General ............................................................................................................................... 28-29
Cimentación de la Bomba ............................................................................................................................29
Conexión de Succión de la Bomba Centrífuga ........................................................................................30-33
Conexión de Succión de la Bomba en Piscinas ......................................................................................34-35
Conexión de Descarga ............................................................................................................................36-37
Conexión Eléctrica ........................................................................................................................................38
ARRANQUE
Información General ..................................................................................................................................... 39
Determinar la Rotación de la Bomba ............................................................................................................40
Cebado de la Bomba ....................................................................................................................................41
MANTENIMIENTO
Sello Mecánico ........................................................................................................................................42-44
NOMENCLATURA DE LA BOMBA
Información General ..................................................................................................................................... 45
Diagrama de Partes ......................................................................................................................................46
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................................................................................47
GARANTÍA ............................................................................................................................................................48
Pág.
Tabla de Contenidos 26
¡LEA Y SIGA LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!
Este es el símbolo de Alerta. Cuando vea éste
símbolo en tu bomba o en el manual, busque alguna
de las siguientes palabras y esté alerta a lesiones
personales potenciales:
Alerta sobre peligros que podrían causar
severas lesiones, muerte o daños mayores a
propiedades si se ignora.
Alerta sobre peligros que podrían o
pueden causar severas lesiones, muerte o daños
mayores a propiedades si se ignora.
Alerta sobre peligros que podrían o
pueden causar lesiones menores o daños a
propiedades si se ignora.
La etiqueta AVISO indica instrucciones especiales
que son importantes pero no están relacionadas con
peligros.
Proposición de Advertencia 65 de California
Este producto y sus accesorios
contienen químicos reconocidos por el Estado de
California que podrían causar cáncer, defectos
congénitos u otros problemas reproductivos.
Lea cuidadosamente y siga todas las instrucciones
de seguridad en éste manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas
condiciones.
Reemplace etiquetas dañadas.
Seguridad Eléctrica
Cablear el motor para el
voltaje correcto. Vea la
sección “Eléctrica” de éste
manual y placa del motor.
Aterrice el motor antes de
conectar a la fuente de poder.
Siga el código eléctrico
nacional y local en todo el
cableado.
Siga las instrucciones de
cableado del manual cuando
conecte el motor a la línea
eléctrica.
Seguridad General
No permita que la bomba, tubería u otro componente del
sistema que contenga agua se congele. La congelación
puede dañar el sistema, ocasionando lesiones o inundación.
La congelación anula la garantía.
Utilice solamente líquidos aprobados para ésta bomba.
Inspeccione periódicamente la bomba y sus componentes.
Siempre utilice lentes de seguridad cuando trabaje con
bombas.
Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada y con buena
iluminación; almacene correctamente herramientas y
equipos que no utilice.
Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las
áreas de trabajo.
Diseñe los talleres a prueba de niños; utilice candados y
sistemas de seguridad, elimine las llaves.
Instrucciones de Seguridad de Piscinas y Spas.
Equipo instalado incorrectamente puede
fallar, causando lesiones severas o daños
materiales.
Lea y siga las instrucciones en el manual
cuando instale y opere el equipo. Haga que un especialista
en piscinas realice todas las pruebas de presión.
1. No conecte el sistema a alta presión o sistema municipal
de agua.
2. Instale la bomba con al menos 2 drenajes hidráulicos
balanceados equipados con cubiertas seguras
certificadas, al menos a 3 pies de distancia de punto a
punto. Vea Página 25.
3. Aire atrapado en el sistema puede causar explosión.
ASEGÚRESE que todo el aire se extraiga del sistema
antes de operar o probar el equipo.
Antes de la prueba de presión, siga las siguientes
medidas de seguridad:
• Verifique las abrazaderas, tornillos, tapas y accesorios
antes de realizar la prueba.
• Extraiga todo el aire del sistema antes de la prueba.
• Apriete las tapas Berkeley a 30 pies/lbs (4.1 kg-cm) de
torque para la prueba.
• La presión del agua para la prueba debe ser menor a 25
PSI (172 kPa).
• La temperatura del agua debe ser menor a 100
°
F (38
°
C).
• Limite la prueba a 24 hrs. Después, inspeccione el
sistema para asegurarse que está listo para operar.
Elimine la tapa de la trampa y apriete a mano solamente.
AVISO: Estos parámetros aplican sólo para equipo
Berkeley. Para equipo que no sea Berkeley consulta
instrucciones del fabricante.
PELIGRO
Voltaje Peligroso.
Puede electrocutar,
quemar o causar la
muerte.
Aterrice la bomba
antes de conectar a la
corriente eléctrica
Seguridad 27
Peligro de aplastamiento por
equipo pesado. NUNCA camine bajo o cerca de la
bomba suspendida.
NO atornille un perno en la carcasa del motor y trate
de levantarla! El punto de suspensión construido en la
carcasa del motor no está diseñado para soportar el
peso combinado del motor y bomba.
La grúa debe tener una mayor capacidad de carga que
el peso combinado del motor y de la bomba. Utilice
un mínimo de dos cadenas o bandas para levantar
el motor/bomba. Cada cadena o banda debe poder
soportar el peso combinado del motor y bomba.
PROCEDIMIENTO DE CARGA MOTOR /
BOMBA:
Enlace la primer cadena o banda bajo el extremo del
ventilador y apriete contra el pie del motor, y la segunda
cadena o banda bajo el soporte de montaje entre el
motor y la bomba.
Eleve el ensamble del motor/bomba lentamente y
asegúrese que las cadenas o bandas no se resbalarán
cuando se tensen. Balancee el motor y la bomba con
cadenas o bandas para distribuir el peso. Si no se
balancea, elimine tensión en cadenas y reajuste.
2498 0497
Instalación Información General 28
Información General
UBICACIÓN:
Ubique la bomba tan cerca del suministro de agua como sea
posible. Haga que la tubería corra lo más corto y recto posible,
especialmente si se requiere un elevador de succión.
Debe tenerse atención especial para asegurarse que la
presión positiva de succión disponible exceda la presión
positiva de succión requerida por la bomba o puede reducirse
el desempeño y dañar severamente a la bomba. En caso
de duda verificar con su distribuidor Berkeley más cercano.
Instale la bomba en una locación limpia, seca y drenada
accesible a inspecciones y mantenimiento. Proporcione amplia
ventilación.
CIMENTACIÓN: Vea ilustraciones.
Equipo Pesado. Utilice equipo
adecuado para manejar la instalación de la bomba. La bomba
debe cimentarse con concreto que permita absorber la
vibración y que permita un soporte rígido permanente.
TUBERIAS:
La tubería debe ser al menos una medida comercial más
grande que las conexiones de la bomba y la velocidad de flujo
no debe exceder ocho (8) pies por segundo. En instalación de
piscina, la velocidad de flujo no debe exceder seis (6) pies por
segundo.
AVISO: Tenga cuidado al alinear la tubería con la bomba. Una
mala alineación puede causar distorsión de los componentes
de la bomba resultando en rompimiento y reducción de la vida
de la bomba.
Soporte la tubería de tal manera que no exista una tensión
excesiva en las conexiones. Verifique la alineación de la
siguiente manera: con la bomba desconectada y las válvulas
cerradas, remueva los pernos de las bridas. Si las bridas se
separan es porque está desalineada causando presión en
las conexiones. Ajuste los soportes de la tubería hasta que
las bridas se junten sin presión. Este procedimiento puede
repetirse en todo el sistema de conducción.
TUBERÍA DE SUCCIÓN:
Vea páginas 34 y 35 para instrucciones de instalación para
piscinas de bombeo circulante. Vea páginas 30 a 33 para
practicas recomendadas y no recomendadas en conexiones
de succión de instalaciones centrífugas.
TUBERÍA DE DESCARGA:
Vea ilustraciones de la página 36 y 37 para prácticas
recomendadas y no recomendadas en conexiones de
descarga.
CONEXIONES ELÉCTRICAS:
Alto Voltaje. Puede quemar o causar
la muerte. Todo el cableado debe realizarse por un
profesional. Desconecte la corriente al realizar el
mantenimiento.
Verifique voltaje y fases en la etiqueta del motor de la bomba
antes de conectar. Asegúrese que concuerde con su fuente
de poder. Deber ser IGUALES. Si duda llame a su compañía
eléctrica.
Vea ilustración Pág. 38 para recomendaciones de conexión.
Cimentación de la Bomba
797 0212
Pump or
Motor Frame
1/2" or thicker
Sole Plate tapped
for hold down bolts
Anchor
Bolts
Concrete Foundation
Bastidor de
Bomba o Motor
Calzas para
alineación
Pernos
de fijación
Canal
Acero
Cimentación
de Concreto
Lechada
Cortina de
inyecciones
Desagüe
Cuñas
diferentes alturas
Soldaduraa
Cimentación
de Concreto
Calzas
D
e
s
a
e
• Hay diferentes tipos de cimentación de bombas
permanentes. Las ilustraciones muestran las típicas.
• Si se utiliza lechada, la parte superior del concreto debe
quedar rugoso para proporcionar superficie de sujeción.
• La cimentación debe tener una inclinación para evitar
encharcamientos en la bomba.
Pump or
Motor Frame
Shims
for alignment
Anchor
Bolt
Steel
Channel
Concrete
Foundation
Grout
Grout
Dam
Drainage
Wedges
Various Heights
Concrete
Foundation
Shims
797 0394
Tack
Weld
Bastidor de la
Bomba o Motor
Placa de asiento de
1/2" con roscas para los
pernos de perforación
Pernos
de fijación
Cimentación
de Concreto
D
es
agü
e
797 0212
Pump or
Motor Frame
1/2" or thicker
Sole Plate tapped
for hold down bolts
Anchor
Bolts
Concrete Foundation
Bastidor de
Bomba o Motor
Calzas para
alineación
Pernos
de fijación
Canal
Acero
Cimentación
de Concreto
Lechada
Cortina de
inyecciones
Desagüe
Cuñas
diferentes alturas
Soldaduraa
Cimentación
de Concreto
Calzas
D
e
s
a
e
Información General Cimentación de la Bomba 29
Recomendado
503 0194
Tramo corto o recto posterior al reductor
(mínimo 2 veces el diámetro de tubería)
Vacuómetro
Tramo recto, lo más corto posible pero al
menos 6 veces el diámetro de la tubería ("D")
después del codo para estabilizar flujos
Lo más cerca
que se pueda
Diámetro
Tubería ("D")
4 x “D”
Mínimo
1 x “D” Mínimo
Desde el suelo
Válvula de Pie
Para evitar que objetos sólidos
entren y mantener la bomba
cebada después del arranque.
Reductor excéntrico
lado plano arriba
Ver Sección
de Cimentación
Soporte la Tubería
como sea requerido
AVISO: Todas las conexiones
deben quedar herméticas
Para Bomba de Cebado
Manual HAN-DEE
ver sección “Arranque”
Codo
estándar
o largo
Elevación
hacía la bomba
El filtro previene la entrada de material
sólido y previene que se tape el sistema
y ocasione peligros.
• Utilice tubería o manguera reforzada para la
conexión de succión. La manguera debe tener
suficiente fuerza para no colapsarse durante el
diferencial de presión que ocurre mientras la
bomba está funcionando.
• El tamaño de la tubería de succión debe ser
al menos una medida comercial mayor que el
diámetro de la entrada de bomba. La velocidad de
flujo no debe exceder los 8 pies/seg.
• El filtro de la valvula de pie debe evitar que entren
sólidos que pudieran tapar el impulsor de la
bomba.
• La valvula de pie de succión debe ser de al menos
cuatro veces el área de la tubería de succión.
• La presión positiva de succión disponible
(NPSHA) debe exceder la presión positiva de
succión requerida (NPSHA) por la bomba de lo
contrario puede resultar en un menor desempeño
o daño severo de la bomba.
• La tubería de succión debe tener una elevación
continua. Se recomienda una inclinación de 1/4
pulgadas por pie.
Vea páginas 34 y 35 para los
requerimientos de instalación de piscinas.
Conexión de Succión de la Bomba Centrífuga 30
1152 0794
No utilice
reductor
concéntrico
El reductor Concéntrico ocasiona puntos expandidos
en la línea de succión resultando en bolsas de aire.
No instale válvulas en
la línea de succión.
No se recomiendan
tramos largos
Tubería no soportada
causa tensión excesiva
en la bomba y conectores.
Demasiados accesorios de
tubería resultan en fugas
de aire potenciales
No es recomendable
no utilizar soportes
Diámetro de tubería
("D") de bajo tamaño
Reduce el desempeño
Debe evitarse
succión
demasiado alta
Menos de
4 x "D”
Un vórtice causado por
sumersión insuficiente puede
hacer perder succión a la bomba
Se puede tapar
si no utiliza
válvula de pie
Insuficiente espacio desde el suelo
No se recomienda
un codo en la
entrada de la bomba
• Una tubería inclinada en la succion de la bomba
atrapará aire que reducirá el desempeño y puede
causar que el cebado de la bomba no sea eficiente.
• Una tubería de succión de menor tamaño creará
exceso de fricción que puede causar cavitación y
reducir el desempeño de la bomba.
• Un exceso de conectores y codos en la línea
de succión puede resultar en aire atrapado,
reduciendo el desempeño, y alta fricción que puede
causar cavitación.
Peligro de atascamiento si no se
utiliza un filtro.
No Recomendado
Vea páginas 34 y 35 para los
requerimientos de instalación de
Conexión de Succión de la Bomba Centrífuga 31
Recomendado
702 0294
Agua Bajo
Presión
Soporte la tubería
según se requiera
Tramo corto o recto después del reductor
(mínimo 2 veces el diámetro de tubería)
Reductor excéntrico
cara plana arriba
Mantenga el nivel mínimo
de agua para evitar vórtices
Válvula Aisladora debe
estar abierta cuando la
bomba esté funcionando
Codo de radio
estándar o largo
Vacuómetro
Tramo corto o recto después
del reductor (mínimo 2 veces el
diámetro de tubería.
Para estabilizar Flujo)
• Utilice tubo, tubería o manguera reforzada para
la conexión de succión. La manguera debe tener
suficiente fuerza para no colapsarse bajo diferencia
de presión atmosférica que pueda ocurrir mientras
la bomba esté en funcionamiento.
• Es importante, aún con una condición de succión
positiva, que se utilicen los conectores de tubería
adecuados para que el agua que llegue al impulsor
tenga un flujo y velocidad consistente.
• El tamaño de la tubería de succión debe ser al
menos una medida comercial mayor que el
diámetro de la entrada de bomba. La velocidad de
flujo no debe exceder los 8 pies/seg.
• Se debe instalar una válvula de aislamiento en la
succión para permitir el mantenimiento de la bomba.
• Los conductos y conexiones de tubería deben
estar correctamente alineados y soportados
independientemente para reducir tensión en la
carcasa de la bomba.
• Si hay sólidos presentes, debe utilizarse un filtro
para proteger adecuadamente a la bomba.
Vea páginas 34 y 35 para los
requerimientos de instalación de piscinas.
Conexión de Succión de la Bomba Centrífuga 32
Con succion positiva
703 0294
Agua bajo
presión
Un reductor excéntrico invertido
puede ocasionar bolsas de aire
No dejar la válvula
parcialmente cerrada
No se requiere
válvula de cierre
Tubería no soportada puede
causar tensión excesiva en
la bomba y conectores
Un reductor concéntrico
puede causar bolsas de aire.
No es recomendable instalar un
codo después de la entrada de la bomba
Válvula hacía arriba
puede atrapar aire
No se recomienda
utilizar codos angulares
o de radio corto
• Una tubería de succión de menor tamaño creará
exceso de fricción que puede causar cavitación y
reducir el desempeño de la bomba.
• Un exceso de conectores y codos en la línea
de succión puede resultar en aire atrapado,
reduciendo el desempeño, y alta fricción que puede
causar cavitación
• Si se requiere una válvula de retención para
prevenir el flujo de retorno, colóquela en el extremo
de la descarga de la bomba.
No Recomendado
Vea páginas 34 y 35 para los
requerimientos de instalación de piscinas.
Conexión de Succión de la Bomba Centrífuga 33
Con succion positiva
Tramo corto o recto después del reductor
(mínimo 2 veces el diámetro de tubería)
Vacuómetro
Ver Sección
de Cimentación
Reductor excéntrico cara plana arriba
Retorno a piscina un
tamaño más grande que
la descarga para reducir fricción
Válvula de
Aislamiento
Conducción recta, lo más corta posible pero al
menos 6 veces el diámetro de la tubería ("D")
después del filtro para estabilizar flujos
3080 1097SP
AVISO: Todas las conexiones
deben ser herméticas.
Codo estándar o
de radio largo
A la succión
de Bomba
No Esta a
Escala
Soporte la Tubería
como sea requerido
5
5
G
P
M
L
I
S
T
E
D
S
U
C
T
I
O
N
F
I
T
T
I
N
G
S
T
A
-
R
I
T
E
0
8
0
1
0
-
0
0
1
0
5
5
G
P
M
L
I
S
T
E
D
S
U
C
T
I
O
N
F
I
T
T
I
N
G
S
T
A
-
R
I
T
E
0
8
0
1
0
-
0
0
1
0
Flujo a
través del
desnatador
Adaptador
igualador
Válvula de
Aislamiento
Flujo a
través del Filtro
Todas las salidas de succión deben
tener tapas atornilladas bien instaladas
Sin válvula de retención
entre el Té y los drenajes
• Debe haber al menos dos drenajes balanceados
hidráulicamente para cada línea de bomba de
succión. El drenaje principal debe estar al menos a
tres pies de distancia de cada punto.
• El sistema de succión de la bomba debe contar
con protección contra atascamientos de cabello o
saturación de sólidos. Todas las tapas de succión
deben conservarse. Deben reemplazarse si se
dañan, pierden o rompen.
• Si el 100% del flujo de la bomba proviene del
sistema de drenaje principal, la velocidad máxima
del agua en el sistema hidráulico de succión de
la bomba debe ser por lo menos seis pies por
segundo o menos aunque un drenaje principal
(conexión de succión) se bloquee completamente.
• El sistema no debe poder operar con agua que
provenga solamente de un drenaje principal
(es decir, debe haber al menos dos drenajes
conectados a la bomba cuando esté en
funcionamiento.) Sin embargo, si los dos drenajes
corren en una línea de succión única, ésta deberá
estar equipada con una válvula que cerrará ambos
drenajes hacía la bomba.
Conexión de Succión de la Piscinas 34
Piscina común
La bomba de succión es
peligrosa y puede atrapar nadadores, ahogarlos o
destriparlos. No la opere en piscinas, spas o
jacuzzis si una tapa de succión está dañada, suelta
o ausente. Siga las siguientes indicaciones para la
instalación de la bomba para minimizar riesgos a los
usuarios de piscinas, spas o jacuzzis.
Protección contra atrapamiento
El sistema de succión de la bomba debe proporcionar
protección contra atrapamiento o enredo de cabello.
Tapas de protección
Todas las tapas de las salidas de succión deben
tener buen mantenimiento. Se deben reemplazar si se
dañan, pierden o rompen.
Todas las salidas de succión deben tener tapas
instaladas correctamente y atornilladas.
Pruebas y Certificaciones
Las tapas de succión deben estar probadas y
reconocidas por un laboratorio reconocido y que
cumplan con las especificaciones de ASME/ANSI
para Especificaciones de Sistemas de Succión para
Uso en Piscinas, Spas, Jacuzzis y Aplicaciones de
Hidromasaje.
Debe instalarse un filtro con certificación NSF a prueba de
cabellos e hilos para cumplir con el Estándar 50 de NSF.
Salidas de la Bomba
Proporcionar al menos dos drenajes balanceados
hidráulicamente, con tapas (ver Página 34) para
cada línea de succión de la bomba en la piscina.
Los drenajes (conexiones de succión) deben estar al
menos a tres pies de distancia de punto a punto.
El sistema no debe poder operar con agua que
provenga solamente de un drenaje principal (es decir,
debe haber al menos dos drenajes conectados a la
bomba cuando esté en funcionamiento.) Sin embargo,
si los dos drenajes corren en una línea de succión
única, ésta deberá estar equipada con una válvula que
cerrará ambos drenajes hacía la bomba.
Más de una bomba puede conectarse a una misma
línea de succión mientras se cumplas estos requisitos.
Velocidad del Agua
La máxima velocidad del agua en la salida de succión
debe ser de 1.5 pies por segundo. En cualquier caso,
no debe exceder los rangos de flujo máximos de los
adaptadores de succión.
Si el 100% del flujo de la bomba proviene del sistema
de drenaje principal, la velocidad máxima del agua en
el sistema hidráulico de succión de la bomba debe ser
por lo menos seis pies por segundo o menos aunque
un drenaje principal (conexión de succión) se bloquee
completamente.
Conexión de Succión de la Piscinas 35
Requerimientos de succión
Utilizar junta de expansión con
tirantes en donde se requiera
Utilice un reductor concéntrico
para minimizar pérdida de fricción
Este accesorio puede usarse para
verificar la carga de cierre
Válvula
aisladora
Soporte la tubería
según sea requerido
Esta ilustración muestra las
conexiones típicas de descarga
de una bomba con succión positiva
Estas dos ilustraciones muestran
los conectores tipicos en
una bomba con succion negativa
Diámetro de la tubería de descarga
al menos un tamaño más largo que
la apertura de descarga de la bomba
Válvula de Retención
silenciosa o de resorte
Válvula aisladora para permitir
el mantenimiento de la válvula
de retención o la bomba
Válvula de
descarga
Alinear la tubería
para minimizar
carga sobre la brida
706 0294SP
Manómetro
Recomendado
• Utilice tubo, tubería o manguera reforzada para la
conexión de succión. El material seleccionado debe
tener la fuerza suficiente para resistir las presiones
de operación.
• La tubería de descarga deberá dimensionarse para
que la velocidad del flujo sea menor a 8 pies por
segundo.
• Utilice SOLAMENTE válvulas de retención contra
sacudidas para prevenir choques hidráulicos (golpe
de ariete).
• Use compuertas y válvulas de mariposa para
aislamiento. La válvula debe estar completamente
abierta durante la operación.
• Utilice el tamaño adecuado de tubería para el
sistema de descarga, utilizando la menor cantidad
de codos y tés para evitar pérdidas de fricción.
• Instale un manómetro después del reductor como
se ilustra para verificar la presión de operación o la
presion al cierre.
Instalación Conexión de Descarga 36
No utilice válvula de
compuerta para obturar el flujo
Evite cambios bruscos
de tamaño de tubería
708 0294SP
Evite diámetros
menores a los
recomendados
en las tuberías
No forzar la alineación
que puede producir
excesiva carga en la brida
No deje la
tubería sin soporte
Evite válvula de
retención que causen
choques hidráulicos
No Recomendado
• Evite pérdida de fricción causada por exceso de
conectores, diámetro de tubería insuficiente, y
vueltas cerradas en los conductos.
• Las válvulas de retención tipo columpio pueden
permitir que se genere una velocidad de reversa
antes de cerrarse causando un choque hidráulico o
“golpe de ariete.”
Instalación Conexión de Descarga 37
884 0494
1
2
3
AMP TIME
4
5
Incoming Power
L1 L2 L3
AUTO
STOP
HAND
START
Componentes mínimos recomendados para proteger la
bomba durante la operación. Verifique todos los códigos
eléctricos locales antes de instalar.
1. Contactor
2. Protección de Rayos
3. Pérdida de Protección de
Cebado
4. Desconexión de Fusibles
5. Arrancador
Gabinete NEMA 3R
Instalación Conexión Eléctrica 38
Alimentación de Poder
VERIFICAR ROTACIÓN:
Antes de operar la bomba, debe verificarse la dirección
rotacional para un correcto desempeño de la bomba.
Ver ilustración de la Página 40.
ALTO VOLTAJE. Puede
electrocutar, quemar o causar la muerte. Desconecte
la bomba antes del mantenimiento.
No intente realizar cambios en el cableado sin
desconectar primero la bomba.
CEBADO:
El cebado de la bomba es el desplazamiento del aire
con agua en la bomba y tubería de succión. La bomba
DEBE estar completamente llena de agua cuando esté
funcionando.
Vea la Página 41 para instrucciones bajo las
siguientes condiciones:
1. Altura de succión con bomba cebada (suministro
de agua bajo la bomba)
2. Altura de succión con válvula de pie (suministro de
agua bajo la bomba).
3. Succion positiva (suministro de agua por encima
de la bomba, o presion de agua mayor a la presion
atmosferica).
ARRANQUE:
Nunca opere la bomba en seco.
Operar la bomba sin agua la sobrecalentará y dañará
las partes internas. Siempre asegure que la bomba esté
cebada antes de arrancar.
Cebe la bomba por uno de los siguientes métodos.
Conecte la bomba. Abra lentamente la válvula de
descarga hasta alcanzar el flujo deseado. Gire el switch
“Hand-Off-Auto” a la posición “Auto”. La bomba deberá
arrancar automáticamente cuando el piloto envíe la
señal al motor de arranque.
APAGADO:
La bomba se detendrá automáticamente cuando el
piloto corte la energía al motor de arranque. Gire el
switch “Hand-Off-Auto” a la posición “Off” si quiere que
la bomba deje de funcionar.
Arranque Información General 39
Vista en esta
dirección.
R
o
t
a
c
i
ó
n
e
n
s
e
n
t
i
d
o
d
e
l
r
e
l
o
j
Como se ve
1129 0694SP
12
3
6
9
Dirección de rotación de la bomba se determina mediante la visualización
desde la parte motriz de la bomba y no se visualiza desde el ojo del impulsor
parte frontal de la voluta. Una flecha de dirección de rotación se encuentra
en la voluta y muestra la rotación correcta.
Encienda el motor para
observar la dirección de rotación
AVISO: Ésta bomba rota en sentido de las manecillas
del reloj.
Motores Eléctricos:
Monofásico: Vea la información de cableado en la
placa del motor para obtener una rotación apropiada.
Trifásico: Si la bomba rota al revés, invierta
cualquiera de los dos cables que vienen de la
corriente (L1, L2, L3) hasta conseguir la rotación
adecuada. Invierta L1 y L2, o L2 y L3, o L1 y L3.
Bombas con rotación inversa - Las Bombas
Centrífugas podrán bombear líquidos, sin embargo,
el flujo y la carga (presión de descarga) serán una
fracción del desempeño publicado.
Arranque Determinar la Rotación de la Bomba 40
Válvula aisladora
del cebador
Válvula de descarga
Berkeley o mariposa
787 0394
Cebador
Han-Dee
Succión a la
fuente de agua
Ubique la conexión por lo menos un diámetro
de la caja de la bomba para el cebador
• Cierre válvula de aire en la descarga.
• Quite el tapón de tubería de la parte más alta de la
caja de la bomba.
• Llene completamente la bomba y la tubería de
succión con agua.
• Gire el eje lentamente permitiendo que salga
cualquier aire atrapado en el impulsor.
• Cuando haya salido todo el aire de la bomba instale
el tapón de la tubería. Utilice sellador para juntas,
apriete cuando necesario para prevenir fugas.
• Abrir ventila (o conector de tubería) en la toma más
alta de la caja de la bomba.
• Abrir la válvula de bloqueo en la entrada,
permitiendo que el agua llene la bomba
completamente y force la salida del aire por la
ventila.
• Gire el eje lentamente permitiendo que salga
cualquier aire atrapado en el impulsor.
• Cierre la ventila cuando no se perciba aire saliendo
del agua.
• Cierre válvula de aire.
• Operación de Cebado Manual:
1. Abra válvula de bloqueo del cebador.
2. Mueva la palanca arriba y abajo para evacuar el
aire de la línea de succión.
(Vea el Manual de Usuario de cebado manual para
el procedimiento adecuado).
3. Cuando el agua fluya libremente del cebador, cierre
la palanca de la válvula de bloqueo.
(La caja de la bomba debe estar llena de agua
ahora).
• Encienda inmediatamente la bomba.
• Abra lentamente la válvula de mariposa (si la tiene)
hasta alcanzar el flujo deseado.
(La válvula de Cebado se abrirá automáticamente).
Instalaciones con succion negativa y
bomba de cebado.
Instalaciones con succion negativa y
valvula de pie.
Instalaciones con Succión Positiva
Arranque Cebado de la Bomba 41
Eliminación
LUBRICACIÓN:
El EXTREMO LÍQUIDO de la bomba no requiere
lubricación. El sello mecánico se lubrica con el líquido
bombeado. ¡No opere en seco!
Los cojinetes del MOTOR están lubricados de fábrica.
Lubricar en intervalos consistentes permitirá extender
al máximo la vida del cojinete. Vea el Manual del
Usuario del motor para una lubricación adecuada e
instrucciones de mantenimiento.
REVISION DE DESEMPEÑO:
Verifique periódicamente el desempeño de la bomba.
Si este es reducido, vea el cuadro de Resolución de
Problemas.
MANTENIMIENTO DE OBSERVACIÓN:
Cuando se estabilice la operación del sistema
y bomba, verifique que la bomba funcione
adecuadamente. Observe lo siguiente:
VIBRACIÓN: Todas las máquinas que rotan se espera
que produzcan vibración, sin embargo, un exceso
de la misma puede reducir la vida de la unidad. Si
la vibración parece excesiva, detenga la operación,
determine la causa y corrija.
RUIDO: Cuando la unidad opere con carga, escuche
cuidadosamente si hay sonidos inusuales que puedan
indicar que la unidad esté en angustia. Determine la
causa y corrija.
TEMPERATURA DE OPERACIÓN: Durante
la operación, el calor es disipado de la bomba y el
motor. En un periodo de tiempo corto, la superficie
del soporte de la bomba estará muy caliente (hasta
150°F), lo cual es normal. Si la temperatura de éste
o del motor es excesiva, detenga la operación,
determine la causa y corrija. Cojinetes desgastados
pueden causar temperaturas excesivas y deben ser
reemplazados. La bomba se enfría por medio del agua
que fluye en ella, y se mantendrá normalmente a la
misma temperatura que el agua bombeada.
SELLO MECÁNICO:
Normalmente no se requiere ajustes o mantenimiento.
El sello está contenido en la bomba y se ajusta por si
solo. El sello se enfría y lubrica por el líquido bombeado.
Vea la página 44 y 45 para eliminación y reemplazo.
¡No opere en seco!
PROTECCIÓN DE LA BOMBA-
CLIMAS FRIOS/
INSTALACIONES CLIMAS HUMEDOS:
DRENAJE DE SISTEMA: Permita que las válvulas
de drene vacíen el sistema, incluyendo la caja de la
bomba, para prevenir daño por congelación.
REFUGIO: Si es posible, proporcione refugio a la
unidad para protegerla del medio ambiente. Permita
un espacio adecuado alrededor de la unidad para
mantenimiento. Cuando se asegure adecuadamente,
una pequeña cantidad de calor mantendrá la
temperatura arriba del punto de congelación.
Proporcione ventilación adecuada cuando esté
operando. Para problemas de climas severos, donde un
refugio no sea viable, se podría considerar un gabinete
hermético con ventilador para los motores eléctricos.
CONDENSACIÓN: Cuando la temperatura de las partes
metálicas esté bajo el punto de rocío y el aire sea
húmedo, el agua se condensará en la partes metálicas
y puede causar corrosión. En situaciones extremas,
se puede considerar un calefactor para elevar la
temperatura de la unidad.
Mantenimiento Sello Mecánico 42
6821 041
3a
6813 0413
Desarmadores pueden
utilizarse en ambos lados del
impulsor pero atrás del vano
Tirador de engranes
sólo detrás de vanos
Se puede utilizar una tuerca entre el tornillo
extractor para prevenir daños a la rosca del eje
Tornillo
extractor
Sello
Estacionario
6816 0413SP
Sello
Estacionario
Asiento
giratorio
Resorte
Retenedor
del resorte
1189 0794SP
Afloje los tornillos y retírelos. Remueva la voluta para
exponer exponer el impulsor.
Retire el empaque u O-Ring y deseche.
Sujete el impulsor y retire el tornillo del impulsor.
Presione la parte estacionaria del sello hacia afuera
de la cavidad desde la parte posterior del platosello.
Limpie la cavidad del sello.
El procedimiento y las partes pueden variar dependiendo del estilo de la bomba.
3
2
1
5
4
Mantenimiento Sello Mecánico 43
Removiendo el sello viejo
Instale dos desarmadores grandes o un extractor
en el extremo del eje del impulsor poniendo los
dedos como se muestra AVISO: NO presione en un
solo extremo del impulsor! El impulsor se doblara o
quebrara. Tire en direcciones opuestas del impulsor
para que salga derecho.
6815 0413
Sello
Mecánico
El sello mecánico del eje saldrá con el platosello.
Si el anillo de retención es parte del sello,
necesitara reemplazarse.
6821 0413
Cara pulida
Arandela de
carton (incluida)
No toque, rasque
la super
ficie cerámica
6817 0413SP
Do not chip or scratch
on shaft end.
6819 0413SP
No toque, rasque el sello
mecánico del extremo
del eje.
6820 041
3
Ponga el platosello en una superficie plana y lisa.
Aplique un poco de aceite mineral al O-Ring en el sello
estacionario y presione hacia la cavidad. Cubra la cara
cerámica con una arandela de cartón y presione utilizando
un tubo.
Aplique un poco de aceite mineral en el interior del anillo
de goma y en la parte exterior del casquillo del eje. Deslice
asiento giratorio en el eje, la cara pulida primero, hasta que
se apriete contra la cara cerámica. Comprima el resorte e
instale el anillo retenedor en el casquillo del eje (si lo tiene).
Coloque la cuña del impulsor en el cuñero del eje de la
bomba. Deslice el impulsor sobre el eje lo mas lejos que
sea posible.Limpie cuidadosamente la rosca del eje.
Aplique adhesivo no permanente de rosca al tornillo del
impulsor.
Instale la arandela del impulsor, arandela de presión y
tornillo.
Instale el empaque y la voluta en el platosello. Utilice un
nuevo empaque u O-Ring al reconectar para prevenir
fugas (una capa de grasa en el empaque ayudará para
mantenimientos futuros)
Aplique un sellador para roscas a los tornillos y apriete
fuerte.
El procedimiento y las partes pueden variar dependiendo del estilo de la bomba.
3 4
2
1
5
No toque, rasque la
superficie cerámica.
NO toque la
superficie pulida.
Mantenimiento Sello Mecánico 44
Instalando un Sello Nuevo
Reinstale el platosello en el motor teniendo mucho cuidado
que no se ralle o quiebre la cara cerámica del sello con el
eje.
No toque, rasque el
sello mecánico del
extremo del eje.
6808 0413
Modelo/Model Serie/S.N.
Dia del impulsor/Impeller Dia.
Fecha/Date
ORDENANDO REPUESTOS:
Localice la placa de identificación Berkeley en la
bomba; normalmente se encuentra en el soporte del
motor. A continuación se muestra la información de la
placa. Para asegurarse de recibir las partes correctas,
proporcione toda la información de la placa al ordenar.
La FECHA es lo más importante. Escriba la información
de la placa en la plantilla en blanco para futuras
referencias ya que las placas tienden a perderse o
desgastarse.
Las ilustraciones mostradas muestran los componentes
típicos utilizados en una bomba centrífuga con motor
electrico. Tanto el sello mecánico como los empaques
se muestran. Refiérase a estos diagramas cuando
ordene repuestos.
SAMPLE ONLY
Nomenclatura de la Bomba Información General 45
Escriba la información de la placa aquí.
Bota Agua
Plato Sello
Empaque
Camisa del Eje
Sello Mecánico
Impulsor
Arandela
de Presión
Tornillo del
Impulsor
Arandela del
Impulsor
Voluta
6822 0413SP
Sello Mecánico
• El motor eléctrico no se muestra.
• El diagrama muestra una bomba accionada por
motor con empaques o sello de eje mecánico.
Las partes pueden varían ligeramente en algunos
modelos.
Nomenclatura de la Bomba Diagrama de Partes 46
CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA
I. ELÉCTRICO
A. No hay voltaje en el sistema Verificar fase a fase en la línea del arrancador.
Verificar interruptor o fusibles.
B. No hay voltaje en una fase Verificar el voltaje en la línea del arrancador. Aislar circuito abierto
(Unidades Trifásicas) (interruptor, fusible, conexiones rotas, etc.)
C. Poco voltaje en el motor La corriente sobre cada línea del motor debe ser ±10% del voltaje nominal
mostrado en la placa.
D. Alimentación del motor mal agrupada Vea el diagrama de alimentación del motor en la placa.
para voltaje requerido.
E. Falla de Control Buscar fallas en el mecanismo de control, Contactor, H-O-A switch, etc.,
F. Switch de sobrecarga eléctrica abierto Verificar fase a fase en la línea del arrancador.
G. Falla de instalación Verificar el motor o bobinas con un megaóhmetro.
H. Devanados abiertos Verificar cada pata con un ohmímetro.
I. Variación de frecuencia Verificar la frecuencia de la fuente de poder. Debe tener una variación
menor al 5% de los rangos de la placa del motor.
II. MECÁNICO
A. Flujo de la bomba completa o Localice y elimine la obstrucción. Vea instrucciones de desensamble.
parcialmente obstruido
B. Dirección de rotación equivocada Invierta la rotación del motor trifásico intercambiando alimentaciones.
Vea instrucciones del fabricante para invertir motores monofásicos.
C. Bomba no cebada Vuelva a cebar. Inspeccione el sistema de succión por fugas de aire.
D. Fuga Interna Verifique impulsor mal ensamble. (Ver instrucciones de Reparación).
E. Partes faltantes Inspeccionar. Reparar.
III. SISTEMA
A. La presión requerida por el sistema Compare la presión y flujo del sistema contra la curva de la bomba.
excede los rangos de la bomba Busque válvulas parcial o completamente cerradas en el sistema de descarga.
Reduzca los requerimientos de presión del sistema, aumente la capacidad de
presión de la bomba.
B. Obstrucción de la tubería de succión Localice y elimine la obstrucción.
C. La presión requerida por el sistema Compare la presión y flujo del sistema contra la curva de la bomba.
excede los rangos de la bomba Inspeccione el sistema de descarga por rupturas, fugas, válvulas abiertas, etc.
Si es necesario, reduzca el flujo cerrando parcialmente válvulas de descarga.
CAUSA PROBABLE
SÍNTOMA GRUPO I GRUPO II GRUPO III
ELÉCTRICO MECÁNICO SISTEMA
A B C D E F G H I A B C D E F A B C
Bomba funciona, no sale agua X X X X
No hay suficiente agua X X X X X X X X
Poca Presión X X X X X X X X
Vibración excesiva X X X X X X
Ruidos extraños X X X X X X X
Bomba se detiene X X X X X X X X
Sobrecalentamiento X X X X X X X X X
Resolución de Problemas 47
Garantía Limitada
BERKELEY garantiza al comprador original (“Comprador” o “Usted”) la siguiente lista de productos, que estarán libres defectos
de materiales y mano de obra durante el Periodo de Garantía mencionado.
Producto Periodo de Garantía
Sistemas de Agua:
Productos de Sistemas de Agua — bombas jet, pequeñas bombas centrífugas, bombas
sumergibles y accesorios relacionados.
Lo que ocurra primero:
12 meses de la fecha de instalación original o
18 meses de la fecha de fabricación
Tanques Compuestos Pro-Source™ 5 años de la fecha de instalación original
Tanques de Presión de Acero Pro-Source™ 5 años de la fecha de instalación original
Tanques Epóxicos Pro-Source™ 3 años de la fecha de instalación original
Sumideros/Aguas Residuales/Productos de efluentes
12 meses de la fecha de instalación original o
18 meses de la fecha de fabricación
Agricultura/Comercio:
Centrífugas – bombas horizontales monobloc, armazones, montaje SAE, motorizadas, VMS,
SSCX, SSHM, manejo de sólidos, sumergibles para manejo de sólidos
12 meses de la fecha de instalación original o
24 meses de la fecha de fabricación
Turbinas sumergibles, de 6” de diámetro mayores
12 meses de la fecha de instalación original o
24 meses de la fecha de fabricación
Nuestra Garantía Limitada no aplicará a productos, que a nuestro juicio, hayan sido sujetos a negligencias, malas aplicaciones,
mala instalación, o mal mantenimiento. Sin perjuicio de lo anterior, operar un motor trifásico en una sola fase a través de un
convertidor de fases anula la garantía. Nótese también que los motores trifásicos deben protegerse por relevadores de tres patas,
ambientalmente compensados, de disparo rápido con el tamaño recomendado o la garantía se anulará.
Su única opción, y el único deber de BERKELEY, es que BERKELEY reparará o reemplazará productos defectuosos (a criterio de
BERKELEY). Usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y cargos de envío asociados a ésta garantía y deberá solicitar
servicio de garantía a través de su instalador tan pronto se detecte el problema. No se aceptará ningún requerimiento de servicio
si se recibe después de expirado el Periodo de Garantía. Ésta garantía es intransferible.
BERKELEY NO SE RESPONSABILIZARÁ DE DAÑOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES O RESULTANTES.
LA GARANTÍA Y EL RESARCIMIENTO DESCRITOS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A
CUALQUIER OTRA GARANTÍA O RESARCIMIENTO, EXPRESO O IMPLÍCITO. ESTAS GARANTÍAS NO SE EXTENDERÁN MÁS
ALLÁ DE LO ESTIPULADO EN ÉSTA GARANTÍA.
Algunos países no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitaciones en la duración
expresado en la garantía, por lo tanto las limitaciones o exclusiones que anteceden pueden no aplicarse a Usted. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y puede que tenga otros derechos dependiendo de cada estado. Ésta garantía sustituye y
reemplaza todas las publicaciones anteriores de garantía.
En los Estados Unidos: BERKELEY, 293 Wright St., Delavan, WI 53115
En Canadá: 269 Trillium Dr., Kitchener, Ontario N2G 4W5
En México:
STA-RITE DE MEXICO Monterrey, N.L., Mexico
Garantía 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Berkeley BERKELEY El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas