Polaris PB4-60 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Bomba
reforzadora
del limpiador a
presión
Manual de instalación
y funcionamiento
PARA SU SEGURIDAD - Este producto debe ser instalado y mantenido por un contratista con licencia y calicaciones
para equipos para piscinas otorgadas por la jurisdicción donde se instalará el producto en caso de que existan
tales requisitos estatales o locales. En caso de que no existan tales requisitos estatales o locales, la persona que realiza
el mantenimiento debe ser un profesional con experiencia suciente en la instalación y mantenimiento de equipos para
piscinas de tal forma que pueda seguir al pie de la letra las instrucciones de este manual. La instalación o el funcionamiento
inadecuados pueden crear riesgos eléctricos peligrosos, que pueden causar altas tensiones a través del sistema eléctrico.
Antes de instalar este producto, lea y siga todas las instrucciones y preste atención a las advertencias en el manual adjunto.
No prestar la debida atención a las advertencias e instrucciones puede ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales e
incluso la muerte. La instalación y la operación incorrectas será causa de anulación de la garantía.
En caso de no seguir las instrucciones al pie de la letra, se puede producir un incendio o una explosión que puede causar
daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte.
ATENCIÓN INSTALADOR: Este manual contiene información importante acerca de la instalación,
el funcionamiento y la utilización seguros de este producto. Esta información debe ser entregada al
dueño u operador de este equipo.
ADVERTENCIA
H0399500 Rev. E
Para bombas reforzadoras Polaris PB4-60 con números de serie que comienzan
con “PB” y con fecha de fabricación a partir del 1º de diciembre de 2011.
ESPAÑOL
PÁGINA 18
ESPAÑOL
Polaris
®
Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento
Índice
Sección 1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ............................ 19
1.1 Instrucciones de seguridad ............................... 19
1.2 Pautas de prevención de atrapamiento por
succión de la bomba de la piscina .................... 21
Sección 2. Descripción General ..................... 22
2.1 Introducción ...................................................... 22
2.2 Descripción ....................................................... 22
2.3 Preparación ...................................................... 22
Sección 3. Instalación ..................................... 22
3.1 Instalación eléctrica .......................................... 22
3.1.1 Chequeos de voltaje ............................. 22
3.1.2 Interconectar cables y conectar a tierra 22
3.2 Eléctrico ............................................................ 22
3.2.1 Cableado eléctrico ................................. 22
3.3 Plomería ........................................................... 23
3.3.1 Requisitos 23
3.3.2 Dimensiones de la tubería ..................... 24
3.3.3 Ubicación de la bomba .......................... 24
3.3.4 Instalación de la bomba ......................... 24
3.3.5 Recomendaciones de instalación .......... 25
3.3.6 Revisar el ujo de agua ......................... 25
3.3.7 Realizar prueba de presión ................... 25
Sección 4. Operación ...................................... 26
4.1 Puesta en marcha ............................................. 26
Sección 5. Mantenimiento............................... 26
5.1 Preparación de la bomba para el invierno ........ 26
Sección 6. Especicaciones del producto
y datos técnicos ............................ 27
6.1 Lista de piezas de repuesto ............................. 27
6.3 Dimensiones de la bomba ................................ 28
6.2 Plano de despiece de la bomba reforzadora
Polaris PB4-60 .................................................. 28
DATE OF INSTALLATION
(FECHA DE INSTALACIÓN)
INSTALLER INFORMATION
(Información del instalador)
INITIAL PRESSURE GAUGE READING (WITH CLEAN FILTER)
(LECTURA INICIAL DEL MEDIDOR DE PRESIÓN (CON EL FILTRO LIMPIO))
PUMP MODEL
HORSEPOWER
(MODELO DE BOMBA) (CABALLO DE FUERZA)
NOTES:
(NOTAS:)
EQUIPMENT INFORMATION RECORD
(REGISTRO DE INFORMACIÓN DEL EQUIPO)
PÁGINA 19
ESPAÑOL
Polaris
®
Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento
Sección 1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
1.1 Instrucciones de seguridad
Todo el trabajo de electricidad deberá realizarlo un electricista certificado de conformidad con todos los códigos
nacionales, estadales y regionales. Cuando se instale y utilice este equipo eléctrico, siempre se deberán seguir las
siguientes precauciones básicas de seguridad:
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños usen este artefacto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños materiales o lesiones, no intente cambiar la posición de la válvula de retro lavado (multipuerto,
deslizamiento o ujo completo) con la bomba en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Las bombas Polaris son accionadas por un motor eléctrico de alta tensión y deben ser instaladas por un electricista con
licencia (o certicado) o por un técnico que esté calicado en servicio de piscinas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE INCENDIO, LESIONES PERSONALES O DE MUERTE. Conectar solamente
a una rama del circuito que esté protegida por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). Contacte a un electricista
autorizado si usted no puede asegurarse de que el circuito esté protegido por un GFCI. Asegúrese de que el instalador
proporcione un GFCI y que sea probado de manera rutinaria. Para probar el GFCI, presione el botón de prueba. El GFCI debe
interrumpir la energía. Presione el botón de reinicio. Se debe restablecer la energía. Si el GFCI no funciona de esta forma,
quiere decir que está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la energía a la bomba sin presionar el botón de prueba, quiere decir
que uye corriente de tierra, lo que indica la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice la bomba. Desconéctela y solicite
a un representante de servicio calicado que solucione el problema antes de utilizarla.
Debido al riesgo potencial de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas, las bombas Zodiac se deben instalar
de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC
®
) de EE. UU., todos los códigos locales eléctricos y de seguridad, y la
Ley de Seguridad y Salud Ocupacionales (OSHA
®
). Las copias del NEC pueden solicitarse a la National Fire Protection
Association
®
(NFPA
®
) en el sitio web www.nfpa.org o llamando al 617-770-3000 o comunicándose con el organismo de
inspecciones gubernamentales de su localidad.
ADVERTENCIA
Los equipos instalados incorrectamente pueden fallar y causar lesiones graves o daños materiales.
ADVERTENCIA
• No conecte el sistema a una red de agua no regulada de la ciudad, o a otra fuente externa de agua
presurizada que produzca presiones mayores a 35 psi.
Arrancar la bomba cuando hay aire comprimido en el sistema puede hacer que la tapa del ltro salga
expulsada, lo que puede causar serias lesiones e incluso la muerte o daños a la propiedad. Antes de operar
asegúrese de que todo el aire del sistema haya salido.
ADVERTENCIA
PÁGINA 20
ESPAÑOL
Polaris
®
Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Los derrames de productos químicos y los gases pueden debilitar los equipos de piscina. La corrosión puede producir fallas
en los ltros y otros equipos, lo que podría resultar en lesiones graves o daños materiales. No almacene productos químicos
para piscinas cerca de sus equipos.
ADVERTENCIA
¡No arranque la bomba en seco! El funcionamiento de la bomba en seco puede causar daños graves e invalidará la garantía.
PRECAUCIÓN
Para minimizar el riesgo de muerte o graves lesiones, el ltro y/o la bomba no deben someterse a la prueba de presurización
del sistema de tuberías.
Las normas locales pueden requerir que el sistema de tuberías de la piscina sea sometido a una prueba de presión. Por lo
general, estos requisitos no tienen la intención de aplicarse a equipos de la piscina, tales como ltros y bombas.
Los equipos de piscina Polaris se prueban por presión en la fábrica.
Sin embargo, si la ADVERTENCIA no se puede observar y las pruebas de presión del sistema de tuberías deben incluir el ltro
y/o la bomba, ASEGÚRESE DE CUMPLIR CON LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Compruebe que todas las abrazaderas, pernos, tapas, anillos de bloqueo, y accesorios del sistema estén correctamente
instalados y asegurados antes de la prueba.
LIBERE TODO EL AIRE en el sistema antes de la prueba.
La presión del agua para la prueba no debe exceder 35 PSI.
La temperatura del agua para la prueba no debe exceder 38°C.
Limite la prueba a 24 hours. Después de la prueba, verique visualmente el sistema para asegurarse de que esté listo para
funcionar.
Aviso: Estos parámetros sólo se aplican a los equipos Zodiac. Para equipos de otras marcas que no sean Zodiac, consulte al
fabricante correspondiente.
ADVERTENCIA
Esta bomba es para uso en piscinas instaladas permanentemente y también se puede utilizar en tinas de hidromasaje y spas,
si estuviera indicado en la documentación. No utilice en piscinas portátiles. La piscina permanente está construída dentro o
sobre el suelo o en un edicio, de tal manera que no se puede desmontar fácilmente para su almacenamiento. La piscina
portátil está construida de manera que puede ser fácilmente desmontada para su almacenamiento y volver a montarse en su
estado original.
PRECAUCIÓN
No la instale dentro de una protección al aire libre ni debajo de la falda de una tina de hidromasaje o un spa portátil. La bomba
requiere una ventilación adecuada para mantener la temperatura del aire por debajo del rango de temperatura ambiente
máxima que aparece en la placa del motor.
PRECAUCIÓN
PÁGINA 21
ESPAÑOL
Polaris
®
Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento
1.2 Pautas de prevención de atrapamiento por succión de la bomba de la piscina
Al menos
tres (3) pies
Boca de succión
(Drenaje principal)
Boca de succión
(Drenaje principal)
No hay válvulas entre
la T y los drenajes
principales
Con la aprobación de la última
edición publicada de la norma
ANSI/ASME
A112.19.8 - 2007
contra atrapamiento
Cubierta/Rejilla o accesorio de
succión atornillado
al sumidero del drenaje
principal
Con la aprobación de la última
edición publicada de la norma
ANSI/ASME
A112.19.8 - 2007
contra atrapamiento
Cubierta/Rejilla o accesorio
de succión atornillado
al sumidero del drenaje
principal
Válvulas OK entre
la bomba y la T
BOMBA
Figura 1. Número de bocas de succión por bomba
La succión de la bomba es peligrosa y puede atrapar, ahogar y desentrañar a los bañistas. No utilizar ni operar las piscinas,
los spas ni las tinas de hidromasaje si una tapa de la boca de succión está ausente, rota o suelta. Las siguientes indicaciones
proporcionan información para la instalación de la bomba minimizando el riesgo de lesiones para los usuarios de piscinas,
spas y tinas de hidromasaje:
Protección contra atrapamiento - El sistema de succión de la bomba debe proporcionar protección contra los
peligros de atrapamiento por succión.
Tapas de las bocas de succión - Todas las bocas de succión deben tener tapas instaladas correctamente y atornilladas en su lugar.
Debe hacérsele mantenimiento a todas las tapas de las bocas de succión. Las tapas de drenaje deben cumplir con la última edición
de la norma ANSI
®
/ASME
®
A112.19.8 o su estándar sucesor, ANSI/APSP-16 . Deben reemplazarse si están agrietadas, rotas o
ausentes.
Número de las bocas de succión por bomba – Deben proporcionarse al menos dos (2) drenajes principales hidráulicamente
equilibrados, con sus tapas, como bocas de succión para cada línea de succión de la bomba de circulación. Los centros de los
drenajes principales (bocas de succión) en una (1) línea de succión deben estar separados por lo menos tres (3) metros de distancia,
de centro a centro. Véase Figura 1.
El sistema debe estar construido para incluir al menos dos (2) bocas de succión (drenajes) conectadas a la bomba siempre
que la bomba esté funcionando. Sin embargo, si dos (2) colectores principales llegan a una sola línea de succión, esta línea de
succión individual puede ser equipada con una válvula que cerrará los dos drenajes principales de la bomba. El sistema deberá ser
construido de tal manera que no permita el cierre por separado o independiente (aislamiento) de cada uno de los drenajes. Véase
Figura 1.
Se puede conectar más de una (1) bomba a una línea de succión única, siempre y cuando se cumplan los requisitos.
Velocidad del agua - La velocidad máxima del agua a través del accesorio de succión o la cubierta de cualquier boca de succión
debe ser de 1.5 metros por segundo, a menos que la boca se ajuste a la última edición de la norma ANSI / ASME A112.19.8 o su
estándar sucesor, ANSI/APSP-16, la norma concerniente a accesorios de succión para el uso en piscinas de natación, piscinas de
chapoteo, jacuzzis, spas y tinas de hidromasaje. En cualquier caso, no exceda la velocidad máxima de ujo del accesorio de succión.
Si el 100% del caudal de la bomba viene del sistema de drenaje principal, la velocidad máxima del agua en el sistema hidráulico
de succión de la bomba debe ser de seis (6) metros por segundo o menos, incluso si uno (1) de los drenajes principales (boca de
succión) está completamente bloqueado. El ujo a través de los drenajes principales restantes debe cumplir con la última edición de
la norma ANSI/ASME A112.19.8 o su estándar sucesor, ANSI/APSP-16, la norma concerniente a accesorios de succión para el uso
en piscinas de natación, piscinas de chapoteo, jacuzzis, spas y tinas de hidromasaje.
Pruebas y certicación – Las tapas de la boca de succión deben haber sido probadas por un laboratorio de pruebas reconocido
a nivel nacional y cumplir con la última edición de la norma ANSI/ASME A112.19.8 o su estándar sucesor, ANSI/APSP-16, la
norma concerniente a accesorios de succión para el uso en piscinas de natación, piscinas de chapoteo, jacuzzis, spas y tinas de
hidromasaje.
Accesorios – Accesorios de restricción de ujo; para la mejor eciencia posible utilizar la menor cantidad de accesorios (pero por
lo menos dos (2) bocas de succión).
Evite accesorios que pudieran atrapar aire.
Las conexiones y accesorios de limpieza por succión deben ajustarse a las normas aplicables de la Association of Plumbing and
Mechanical Ofcials (IAPMO
®
).
ADVERTENCIA
PÁGINA 22
ESPAÑOL
Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento
Sección 2. Descripción General
2.1 Introducción
Este manual contiene información para la instalación, el
funcionamiento y el mantenimiento adecuados de la bomba
Polaris PB4-60. Los procedimientos indicados en este manual
se deben seguir con exactitud. Para obtener copias adicionales
de este manual, póngase en contacto con Zodiac Pool Systems,
Inc. (“Zodiac”) al 800.822.7933. Para mayor información de
direcciones, consulte la contraportada de este manual.
2.2 Descripción
La bomba reforzadora Polaris, PB4-60, suministra agua a
alta presión al limpiador de piscinas Polaris para optimizar su
eficiencia. La bomba no se ceba automáticamente y sólo debe
utilizarse cuando esté activada la bomba de filtrado de la piscina.
Si la bomba reforzadora no se utiliza con una bomba de
ltrado, la bomba reforzadora resultará dañada. La operación
incorrecta de la bomba reforzadora anulará la garantía.
PRECAUCIÓN
2.3 Preparación
1. Tras la recepción de la bomba, revise si la caja presenta
daños. Abra la caja y revise si la bomba presenta daños
ocultos, tales como grietas, abolladuras o la base doblada.
Si encuentra algún daño, póngase en contacto con el
proveedor de la bomba.
2. Inspeccione el contenido de la caja y verifique que estén
todas las piezas. Consulte la sección 7.1, Lista de piezas de
repuesto.
Sección 3. Instalación
3.1 Instalación eléctrica
3.1.1 Chequeos de voltaje
El voltaje correcto, como se especifica en la placa de la
bomba, es necesario para un rendimiento adecuado y una larga
vida del motor. Un voltaje incorrecto disminuirá el desempeño de
la bomba y podría causar sobrecalentamiento, reduciendo la vida
útil del motor y resultando en cuentas eléctricas más altas.
Es responsabilidad del instalador eléctrico proporcionar el
voltaje de funcionamiento indicado en los datos de la placa la
bomba, garantizando los tamaños adecuados de circuito y de
cable para esta aplicación específica.
El Código Eléctrico Nacional (NEC
®
, NFPA-70
®
) de EE.
UU. requiere que todos los circuitos de bomba de la piscina estan
protegidos con un interruptor del circuito de fallos de conexión
a tierra. Por lo tanto, también es responsabilidad del instalador
eléctrico asegurarse de que el circuito de la bomba esté en el
cumplimiento de éste y todos los demás requisitos aplicables del
Código Eléctrico Nacional (NEC) y otros códigos aplicables a la
instalación.
No proporcionar el voltaje indicado en placa (dentro de
un 10%) durante la operación causará que el motor se
sobrecaliente y anulará la garantía.
PRECAUCIÓN
3.1.2 Interconectar cables y conectar
a tierra
1. La carcasa del motor debe estar conectada a tierra
mediante una conexión a tierra fiable con un conductor
de cobre sólido, Nº. 8 AWG (8.4 mm
2
) o uno más grande.
En Canadá, debe utilizarse Nº 6 AWG (13.3 mm
2
) o
mayor. Si la bomba está instalada a no más de cinco
(5) pies (1.5 metros) de las paredes interiores de la piscina,
el spa o la tina de hidromasaje, la carcasa del motor debe
estar interconectada con todas las partes metálicas de la
estructura de la piscina, el spa o la tina de hidromasaje y
con todas las tuberías de los equipos eléctricos, conductos
de metal y tubos de metal a no más de cinco (5) pies
(1.5 metros) de las paredes interiores de la piscina, el spa o
la tina de hidromasaje.
2. Unir el motor utilizando el terminal de externo provisto.
La bomba debe estar permanentemente conectada a un
circuito eléctrico dedicado. Ningún otro equipo, luces,
electrodomésticos, o tomas pueden estar conectados al
circuito de la bomba, con la excepción de los productos que
pueden ser necesarios para operar simultáneamente con la
bomba, como un dispositivo de cloración o la calefacción.
PRECAUCIÓN
Con el n de evitar el riesgo de daños a la propiedad,
lesiones personales graves y/o muerte, siempre desconecte
la fuente de alimentación eléctrica antes de trabajar en un
motor o cualquier componente conectado a él.
ADVERTENCIA
Con el n de evitar el riesgo de daños a la propiedad,
lesiones personales graves y/o muerte, asegúrese de que el
interruptor de control o el reloj registrador estén instalados
en un lugar accesible, de modo que en caso de una falla
del equipo o de las tuberías, el equipo pueda ser fácilmente
apagado. Este lugar debe ser un lugar distinto a donde se
encuentra la bomba de la piscina, ltros y otros equipos.
ADVERTENCIA
3.2 Eléctrico
Potencia del motor
HP S.F RPM VOLTS S.F. AMPS
3/4 1.5 3450 230/115, 60Hz, 1PH 6.4/12.8
3.2.1 Cableado eléctrico
1. El motor de la bomba debe ser puesto a tierra
adecuadamente y de forma segura con el tornillo verde
proporcionado. Complete el aterramiento antes de conectar
al suministro de energía eléctrica. No conecte a tierra en
una tubería de suministro de gas.
2. El tamaño del cable debe ser adecuado para minimizar
la caída de tensión durante el arranque y funcionamiento
de la bomba. Vea la Tabla 1 para conocer los tamaños de
cable sugeridos.
3. Aísle todas las conexiones con cuidado para evitar cable a
tierra o cortocircuitos. Los bordes afilados en los terminales
requieren una protección extra. Para evitar que las tuercas
PÁGINA 23
ESPAÑOL
Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento
3.3 Plomería
Tenga cuidado de no apretar demasiado ningún accesorio
de los tubos ya sea en la entrada o la salida de la bomba
reforzadora. Un apriete excesivo podría hacer que la carcasa
resultara agrietada.
PRECAUCIÓN
3.3.1 Requisitos
La bomba reforzadora Polaris necesita una línea de retorno
dedicada. Conecte la bomba reforzadora al sistema de manera tal
que siempre reciba el flujo de la bomba de filtrado.
Para garantizar el funcionamiento correcto de la bomba y
el limpiador, consulte la Figura 2 y observe las siguientes pautas
para equipos específicos.
1. Conecte la línea dedicada en sentido ascendente de todo el
equipo con inducción de aire.
2. Si hay un calentador instalado en el sistema, conecte la
entrada de la bomba reforzadora en la línea de retorno
en sentido descendente y por lo menos a tres (3) pies
(1 metro) de la descarga del calentador. Véase Figura 2. No
conecte la entrada de la bomba reforzadora en la sección de
tres pies (1 metro) del tubo del disipador térmico que sale
directamente del calentador.
3. Algunos sistemas de calentamiento solar utilizan todo el
flujo de agua cuando purgan el aire de los paneles. Si la
bomba está instalada en una tubería sin flujo durante las
purgas del panel solar, instale un mecanismo de desviación
automática para apagar la bomba.
4. Conecte la entrada de la bomba reforzadora en una
ubicación más alta, en sentido ascendente y lo más lejos
posible del clorador.
de los cables se aflojen, séllelas con una cinta aisladora
eléctrica adecuada que tenga una marca de aprobación
reconocida (UL
®
, ETL
®
, CSA
®
). Por razones de seguridad,
y para evitar la entrada de contaminantes, reinstale todos los
conductos y tapas de la caja de terminales. No fuerce las
conexiones en la caja de conexiones.
4. Para configurar el cableado interno del motor de la
bomba en el voltaje correcto, consulte el diagrama que se
encuentra en la placa de datos del motor.
5. La corriente inicial del motor de la bomba reforzadora
puede superar los 15 amp si se trabaja con una línea de
voltaje de 115 VCA. Se recomienda utilizar un disyuntor de
servicio de 20 amp para la bomba conectada a 115 VCA.
6. El motor de la bomba reforzadora está cableado en
fábrica para 230 voltios, pero puede cablearse para 115
o 230 voltios. Para realizar un nuevo cableado para
115 voltios, siga las instrucciones que se encuentran en la
placa de identifiación ubicada en la parte trasera del motor
o en la placa de tamaños al lado del motor.
7. Se recomienda el uso de un reloj registrador independiente
(además del reloj registrador del sistema de filtrado) para
controlar las funciones de encendido/apagado de la bomba
reforzadora. También puede utilizarse un interruptor
manual.
8. Si se utiliza un reloj registrador, configúrelo para que
encienda la bomba por lo menos media hora después de
encender la bomba de filtrado de la piscina y para que
apague la bomba por lo menos media hora antes de que
se apague la bomba de filtrado. Revise periódicamente las
configuraciones del reloj registrador para asgurarse de que
estén sincronizadas correctamente.
Mínimo de
3 pies
(1 metro)
Desde la
piscina
Bomba de
filtrado
Filtro de la piscina
Calentador
Polaris
Conecte la bomba reforzadora en
sentido ascendente de todo
equipo de inducción de aire.
A la
piscina
Clorador
Sistema
solar
Opciones
de plomería
1, 2 o 3*
Al spa
Calentador LXi
TM
Impulsador
Bomba
* Consulte las Figuras 3 y 4
NOTA
Figura 2. Disposición típica del equipo
TAMAÑO MÁXIMO DEL CABLE Y MÁXIMA PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTE*
Distancia desde el sub-tablero De 0 a 50 pies (15 metros)
De 50 a 100 pies
(de 15 a 30 metros)
De 100 a 200 pies
(de 30 a 60 metros)
Modelo
de
bomba
Clase de amperaje del fusible
secundario: CC, G, H, J, K, RK o T
Voltaje Voltaje Voltaje
230 VAC 115 VCA 208-230 VAC 115 VCA 208-230 VAC 115 VCA 208-230 VAC 115 VCA
PB4-60 15A 20A
14 AWG
(2,1mm
2
)
12 AWG
(3,3mm
2
)
12 AWG
(3,3mm
2
)
10 AWG
(5,3mm
2
)
10 AWG
(5,3mm
2
)
10 AWG
(5,3mm
2
)
*Asume tres (3) cables de cobre en un conducto enterrado y un máximo de 3% de pérdida de voltaje por rama del circuito. Deben seguirse todos los códigos
eléctricos locales y los de la National Electrical Code (NEC
®
) de EE. UU. La tabla muestra el tamaño de cable mínimo y recomendaciones de fusibles
secundarios para una instalación típica según el NEC.
Tabla 1. Tamaño máximo del cable y protección contra sobrecorriente
PÁGINA 24
ESPAÑOL
Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento
Algunos sistemas de liberación de vacío de seguridad
(SVRS) no son compatibles con la instalación de válvulas
de antirretorno. Si la piscina tiene un dispositivo de SVRS,
asegúrese de conrmar que seguirá operando de manera
segura cuando se instalen las válvulas de antirretorno.
ADVERTENCIA
3. La bomba y los otros equipos de circulación deben estar
ubicados a más de cinco (5) pies (1.5 metros) del agua.
Elija un lugar que reduzca al mínimo las curvas en la
tubería.
NOTA En Canadá, la bomba debe estar ubicada a un mínimo
de 3 metros [aproximadamente 10 pies] del agua (CSA
C22.1).
4. La bomba debe ser colocada sobre una base sólida que no
vaya a vibrar. Para reducir aún más la posibilidad de ruido
por vibración, fije con pernos la bomba a la base.
NOTA Zodiac
®
recomienda utilizar pernos para fijar la bomba
directamente a la base.
5. La base de la bomba debe tener un drenaje adecuado
para evitar que el motor se moje. La bomba debe estar
protegida de la lluvia y el sol.
6. Es necesaria una ventilación adecuada para que la bomba
funcione con normalidad. Todos los motores generan
calor que debe ser retirado por mediante una ventilación
adecuada.
7. Proporcione acceso para poder realizar el servicio de
mantenimiento o reparaciones, dejando un espacio
suficiente alrededor de la bomba. Deje bastante espacio
encima de la bomba para el servicio de mantenimiento y
reparación.
8. Si el equipo está cubierto, proporcione iluminación
adecuada.
3.3.4 Instalación de la bomba
1. Instale la bomba utilizando dos (2) anclajes de expansión
para hormigón con el objetivo de garantizar la estabilidad.
2. Aplique cuatro (4) a seis (6) capas de cinta de Teflon® a
la rosca cónica del conector de lengüeta. Véase la figura 5
(a).
JAMÁS debe usarse compuesto de tuberías en las roscas de
lengüetas. El compuesto de tuberías debilitará gravemente
el plástico, causando fugas, y puede ocasionar la fractura
del plástico. NO APRIETE DEMASIADO.
PRECAUCIÓN
3. Enrosque y ajuste la rosca cónica del conector lengüeta en
el puerto de la bomba, ubicado en el cuerpo de la bomba.
Véase la figura 5 (b).
4. Recorte la manguera reforzada a la longitud requerida.
Asegúrese de que el corte sea limpio y perpendicular.
Evite los bucles o dobleces innecesarios en la manguera.
5. Deslice la tuerca del conector sobre el extremo recortado
de la manguera con el extremo con rosca mirando hacia la
punta recortada de la manguera. Véase la figura 5 (c).
3.3.2 Dimensiones de la tubería
1. Se recomienda el uso de tubos de PVC rígidos que tengan
un diámetro mínimo de 3/4 pulg., 1-1/2 pulg. para la línea
de retorno dedicada. Los tubos de PVC flexibles no se
recomiendan para la línea de retorno dedicada subterránea
de la piscina, ya que pueden dañarse por la expansión y
los movimientos causados por el aumento de presión de la
bomba. Consulte las Figuras 3 y 4.
Figura 3. Configuración de plomería preferible
Desde el filtro o
el calentador
Pieza horizontal
A la bomba
reforzadora
Manguera
reforzada
Polaris
Codo
Opción N° 1
Retorno a
la piscina
Al spa
Nivel del
suelo
Figura 4. Configuración de plomería alternativa
Retorno a la piscina
Desde el filtro o
el calentador
Opción N° 3
Opción N° 2
Al spa
Nivel del suelo
Deje 6 pulg.
2. La línea de conexión de entrada de la bomba reforzadora
debe ser de al menos 3/4 pulg. La Softube Quick Connect
accesorios fueron diseñada para funcionar con la
manguera reforzada Polaris (pieza n.° P19) únicamente.
3. No la conecte en la parte superior de una línea horizontal.
4. Utilice codos de 90° para minimizar las curvas y los
bucles de la manguera reforzada Polaris.
3.3.3 Ubicación de la bomba
1. Zodiac Pool Systems, Inc. recomienda la instalación de la
bomba a no más de 1 pie (30 cm) por encima del nivel del
agua. La bomba no debe elevarse a más de un metro por
encima del nivel del agua de la piscina.
2. Si la bomba se ubica por debajo del nivel del agua, deben
instalarse válvulas de aislamiento tanto en la línea de
succión como en la de retorno para evitar el reflujo del
agua de la piscina durante cualquier servicio de rutina o
necesario.
PÁGINA 25
ESPAÑOL
Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento
NOTA Si son necesarios más de 10 accesorios de succión, el
tamaño de la tubería debe aumentarse.
3.3.6 Revisar el flujo de agua
NOTE Esta bomba debe tener una presión de salida mínima
de 45 psi. Una presión menor puede causar una
condición de sobrecorriente del motor.
Después de instalar la tubería del sistema, verifique el
flujo de agua a la bomba reforzadora desconectando la línea
de suministro de entrada en la bomba reforzadora y luego
encendiendo la bomba de filtrado. El agua debería fluir desde la
línea.
Si no hay flujo de agua, revise lo siguiente:
1. Verifique que la instalación sea correcta. Consulte la
Figura 6.
2. Utilice accesorios de tipo globo ocular más pequeños en
las líneas de retorno de la piscina o conecte una línea de
retorno.
Una vez establecido el flujo, la bomba está lista para
funcionar.
3.3.7 Realizar prueba de presión
Cuando se presuriza un sistema con agua para probarlo,
a menudo queda aire atrapado en el sistema durante el
proceso de llenado. Este aire se comprime cuando el sistema
está bajo presión. En caso de fallo del sistema, el aire
atrapado puede impulsar partículas a gran velocidad y causar
lesiones. Se deben hacer todos los esfuerzos posibles para
eliminar el aire atrapado durante el llenado de la bomba,
incluida la apertura de la válvula de purga del ltro y el
aojamiento de la tapa de la canasta de la bomba.
ADVERTENCIA
El aire atrapado en el sistema puede hacer que salte la
tapa del ltro, lo que puede causar lesiones graves e
incluso la muerte o daño a la propiedad. Antes de operar la
bomba, asegúrese de que todo el aire haya sido extraido
correctamente del sistema. NO USE AIRE COMPRIMIDO
PARA HACER PRUEBAS DE PRESIÓN O COMPROBAR SI
HAY FUGAS.
ADVERTENCIA
6. Aplique agua a la lengüeta del conector para ayudar a
deslizar la manguera sobre las lengüetas. Empuje el borde
recortado de la manguera hasta que cubra por completo la
lengüeta del conector. Véase la figura 5 (d).
7. Deslice/rote la tuerca del conector hasta la lengüeta para
acoplar las roscas correctamente; no estropee la rosca de la
tuerca del conector. Ajuste la tuerca del conector hasta que
ya no se vean las roscas (un espacio de alrededor de 1/8" o
apenas menos del ancho de dos monedas de diez centavos)
o hasta que toque la cara de la lengüeta. Véase la figura 6.
3.3.5 Recomendaciones de instalación
1. Si la bomba se ubica por debajo del nivel del agua, deben
instalarse válvulas de aislamiento en ambos lados de la
bomba para evitar el reflujo del agua de la piscina durante
cualquier servicio de rutina o necesario.
2. Para ayudar a prevenir problemas en el cebado, se debe
instalar la tubería de succión sin puntos elevados (por
encima de la entrada de la bomba - “U” invertida en
plomería) que puedan atrapar el aire.
3. La tubería debe estar bien apoyada y colocada en un lugar
donde no quede expuesta a un estrés constante.
4. Siempre use válvulas del tamaño correcto. Las válvulas
de desviación Jandy
®
Pro Series y las válvulas de bola
típicamente tienen las mejores capacidades de flujo.
5. Use la menor cantidad de conexiones o accesorios
posibles. Todo accesorio o conexión adicional tiene el
efecto de alejar más el equipo del agua.
Manguera
reforzada
Polaris
Tubo rígido
de PVC
1 1/2 pulg.
Línea de retorno
dedicada para
la piscina
Anclaje de
expansión
Línea de
suministro
de entrada
Figura 7. Complete la instalación
Figure 5. Preparación e instalar Quick Connect
lengüeta del conector y tuerca del conector
a
b
d
c
d
Conector lengüeta
Tuerca del conector
Cuerpo de la bomba
Conector lengüeta
Manguera reforzada
Conector lengüeta
Cara de la lengüeta del conector
Tuerca del conector
Manguera reforzada
Brecha de la tuerca
Figure 6. Apriete la tuerca del conector para asegurar
la manguera
PÁGINA 26
ESPAÑOL
Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento
4. Una vez que haya salido todo el aire del filtro, cierre la
válvula de liberación de presión.
5. Energice la bomba reforzadora. Luego encienda la bomba
reforzadora.
6. La bomba reforzadora debería cebarse. El tiempo que
toma el cebado dependerá de la altura y la longitud de la
tubería utilizada en el suministro de succión. Consulte
la sección 3.3.6 para conocer la elevación correcta y el
tamaño del tubo.
7. Si la bomba reforzadora no se ceba y todas las
instrucciones se han seguido hasta este punto, revise si hay
una fuga de succión.
Sección 5. Mantenimiento
5.1 Preparación de la bomba para
el invierno
La bomba debe protegerse cuando se esperen temperaturas
de congelación. Permitir que la bomba se congele causará
daños graves y anulará la garantía.
PRECAUCIÓN
¡No use soluciones anticongelantes en los sistemas
de piscina, spa, o jacuzzi! El anticongelante es altamente
tóxico y puede dañar el sistema de circulación. La única
excepción a esto es el propilenglicol. Para más información,
consulte en su tienda proveedora de artículos de piscina/
spa o póngase en contacto con una empresa calicada de
servicios de piscina.
PRECAUCIÓN
1. Drene toda el agua de la bomba, el equipo del sistema y las
tuberías.
2. Retire el tapón de drenaje. Almacene el tapón de drenaje
en un lugar seguro y reinstálelo cuando la temporada de
frío haya terminado. No pierda la junta tórica. (Tapón de
drenaje con juego de junta tórica, R0537000).
3. Mantenga el motor cubierto y seco.
NOTA Cubrir la bomba con un plástico hará que se genere
condensación, y esta humedad dañará la bomba.
La mejor forma de proteger su bomba es solicitar a
un técnico o electricista de servicio calificado que
desconecte correctamente el cableado eléctrico en
la caja terminal. Una vez que se quita la electricidad,
pueden aflojarse los dos (2) accesorios de conexión
rápida y la bomba puede almacenarse bajo techo.
Por razones de seguridad, y para evitar la entrada de
contaminantes, reinstale todos los conductos y tapas de
la caja de terminales.
4. Cuando el sistema se vuelva a abrir para usarse, asegúrese
de que todas las tuberías, válvulas, cableado y el equipo
estén de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Preste mucha atención a las conexiones eléctricas y el
filtro.
5. La bomba debe ser cebada antes de su arranque; Véase la
Sección 4.1, Arranque.
Cuando se realice la prueba de presión del sistema con
agua, es muy importante asegurarse de que la tapa de la
canasta de la bomba de ltro esté completamente aanzada.
ADVERTENCIA
No pruebe con presiones mayores de 35 PSI. La prueba de
presión debe ser realizada por un profesional de piscinas
entrenado. Todo equipo de circulación que no se haya
probado adecuadamente puede fallar, lo que podría provocar
lesiones graves o daños materiales.
ADVERTENCIA
1. Llene el sistema con agua, teniendo cuidado de eliminar el
aire atrapado.
2. Presurice el sistema con agua a no más de 35 PSI.
3. Cierre la válvula para atrapar agua presurizada en el
sistema.
4. Observe el sistema para detectar fugas y/o caídas de
presión.
5. Para obtener soporte técnico, contacto con el soporte
técnico de Zodiac
®
al 800.822.7933.
Sección 4. Operación
4.1 Puesta en marcha
Nunca opere la bomba reforzadora sin agua. Hacer funcionar
la bomba “en seco” por cualquier cantidad de tiempo puede
causar graves daños a la bomba y al motor y anulará la
garantía.
PRECAUCIÓN
Nunca opere la bomba reforzadora sin haber conectado el
limpiador ya que esto causará daños al impulsor de la bomba
y anulará la garantía.
PRECAUCIÓN
Si se trata de una piscina nueva, asegúrese de que toda la
tubería esté libre de residuos de construcción y que haya sido
debidamente probada a presión. El filtro debe ser revisado para
verificar su correcta instalación, comprobando que todas las
conexiones y abrazaderas estén aseguradas de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.
Para evitar el riesgo de daños a la propiedad o lesiones
personales verique que la alimentación eléctrica esté
apagada antes de iniciar este procedimiento.
ADVERTENCIA
1. Encienda la bomba de filtrado.
2. Abra la liberación de presión del filtro para aliviar la
presión del sistema hasta que salga agua.
3. Si la bomba de filtrado se encuentra por debajo del nivel
del agua de la piscina, abrir la válvula de liberación de
presión del filtro cebará la bomba con agua.
PÁGINA 27
ESPAÑOL
Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento
Sección 6. Especificaciones del producto y datos técnicos
6.1 Lista de piezas de repuesto
Para ordenar o comprar piezas para las bombas Polaris
®
, contacte su distribuidor Zodiac más cercano. Si no pueden suministrarle lo
que necesita, comuníquese con el soporte técnico de Zodiac al 800.822.7933 o visite www.zodiacpoolsystems.com.
Key
No. Description Qty
Order Part
No. Comments
1
Motor de repuesto para la bomba
1 P61
2
Junta tórica, placa de apoyo, PB4-60
1 R0536600
3
Sello, cerámica y resorte
1 R0445500
4
Impulsor, PB4-60
1 R0536400
5
Voluta, PB4-60
1 R0536300
(Incluye tapón de drenaje con junta
tórica)
6
Pernos con arandelas y tuercas
6 R0536900
7
Tapón de drenaje con junta tórica, común
1 R0537000
8
Base, reforzador, PB4-60
1 R0537100
9
Pernos y arandelas, inoxidables, motor,
PB4-60
4 R0536800
10
Quick Connect juego para la instalación
1 R0617100
El kit incluye uno (1) 6' de largo de
manguera reforzada, y 4 Quick Connect
accesorios.
11
Quick Connect guarniciones
4 R0621000
Incluye cuatro (4) Quick Connect
accesorios y instrucciones de instalacion.
12
Manguera de la bomba de 6 pies Reforzada
1 P19
13
Placa de apoyo PB4-60
1 R0536700 Incluye sello y tórica de la placa apoyo
PÁGINA 28
ESPAÑOL
Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento
6.2 Plano de despiece de la bomba reforzadora Polaris PB4-60
Figura 11. Plano de despiece de la bomba reforzadora Polaris PB4-60
NOTA Cuando instale la bomba, deje un mínimo de 2 pies (60 cm) de espacio libre por encima de ella para el
servicio de mantenimiento y reparación.
6.3 Dimensiones de la bomba
Orificios para pernos
De centro a centro
Borde delantero de la unión
al centro de los orificios para pernos
4 "
15
/
16
6
3
/
8
"
8
13
/
16
"
15
1
/
16
"
1
9
/
16
"
11
1
/
2
"
13
/
16
"
5
22,4 cm
38,3 cm
4 cm
29,2 cm
14,8 cm
12,5 cm
16,2 cm
Figure 12. Dimensiones de la bomba Polaris reforzadora PB4-60
2
3
4
13
1
5
6 (Qty 6)
7
8
9 (Qty 4)
6 (Qty 6)
10
11
12
PÁGINA 29
ESPAÑOL
Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento
NOTAS
PÁGINA 30
ESPAÑOL
Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento
NOTAS
PÁGINA 31
ESPAÑOL
Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento
NOTAS
©2017 Zodiac Pool Systems, Inc.
ZODIAC
®
es una marca registrada de Zodiac
International, S.A.S.U., utilizada bajo licencia. Polaris
®
y el diseño del limpiador de tres
ruedas son marcas registradas de Zodiac Pool Systems Inc.
Todas las marcas comerciales a las que se hace referencia en el presente,
son propiedad de sus respectivos dueños.
H0399500 REV. E
Zodiac Pool Systems, Inc.
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081
1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Bomba reforzadora del limpiador a presión Manual de instalación y funcionamiento Para bombas reforzadoras Polaris PB4-60 con números de serie que comienzan con “PB” y con fecha de fabricación a partir del 1º de diciembre de 2011. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD - Este producto debe ser instalado y mantenido por un contratista con licencia y calificaciones para equipos para piscinas otorgadas por la jurisdicción donde se instalará el producto en caso de que existan tales requisitos estatales o locales. En caso de que no existan tales requisitos estatales o locales, la persona que realiza el mantenimiento debe ser un profesional con experiencia suficiente en la instalación y mantenimiento de equipos para piscinas de tal forma que pueda seguir al pie de la letra las instrucciones de este manual. La instalación o el funcionamiento inadecuados pueden crear riesgos eléctricos peligrosos, que pueden causar altas tensiones a través del sistema eléctrico. Antes de instalar este producto, lea y siga todas las instrucciones y preste atención a las advertencias en el manual adjunto. No prestar la debida atención a las advertencias e instrucciones puede ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales e incluso la muerte. La instalación y la operación incorrectas será causa de anulación de la garantía. H0399500 Rev. E En caso de no seguir las instrucciones al pie de la letra, se puede producir un incendio o una explosión que puede causar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. ATENCIÓN INSTALADOR: Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el funcionamiento y la utilización seguros de este producto. Esta información debe ser entregada al dueño u operador de este equipo. PÁGINA 18 ESPAÑOL Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento Índice Sección 1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................. 19 1.1 Instrucciones de seguridad................................ 19 1.2 Pautas de prevención de atrapamiento por succión de la bomba de la piscina..................... 21 Sección 2. Descripción General...................... 22 2.1 Introducción....................................................... 22 2.2 Descripción........................................................ 22 2.3 Preparación....................................................... 22 Sección 3. Instalación...................................... 22 Sección 4. Operación....................................... 26 4.1 Puesta en marcha.............................................. 26 Sección 5. Mantenimiento............................... 26 5.1 Preparación de la bomba para el invierno......... 26 Sección 6. Especificaciones del producto y datos técnicos............................. 27 6.1 Lista de piezas de repuesto .............................. 27 6.3 Dimensiones de la bomba................................. 28 6.2 Plano de despiece de la bomba reforzadora Polaris PB4-60................................................... 28 3.1 Instalación eléctrica........................................... 22 3.1.1 Chequeos de voltaje .............................. 22 3.1.2 Interconectar cables y conectar a tierra. 22 3.2 Eléctrico............................................................. 22 3.2.1 Cableado eléctrico.................................. 22 3.3 Plomería............................................................ 23 3.3.1 Requisitos.23 3.3.2 Dimensiones de la tubería...................... 24 3.3.3 Ubicación de la bomba........................... 24 3.3.4 Instalación de la bomba.......................... 24 3.3.5 Recomendaciones de instalación........... 25 3.3.6 Revisar el flujo de agua.......................... 25 3.3.7 Realizar prueba de presión.................... 25 EQUIPMENT INFORMATION RECORD (REGISTRO DE INFORMACIÓN DEL EQUIPO) DATE OF INSTALLATION (FECHA DE INSTALACIÓN) INSTALLER INFORMATION (Información del instalador) INITIAL PRESSURE GAUGE READING (WITH CLEAN FILTER) (LECTURA INICIAL DEL MEDIDOR DE PRESIÓN (CON EL FILTRO LIMPIO)) PUMP MODEL (MODELO DE BOMBA) NOTES: (NOTAS:) HORSEPOWER (CABALLO DE FUERZA) Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento ESPAÑOL PÁGINA 19 Sección 1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES 1.1 Instrucciones de seguridad Todo el trabajo de electricidad deberá realizarlo un electricista certificado de conformidad con todos los códigos nacionales, estadales y regionales. Cuando se instale y utilice este equipo eléctrico, siempre se deberán seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad: ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños usen este artefacto. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños materiales o lesiones, no intente cambiar la posición de la válvula de retro lavado (multipuerto, deslizamiento o flujo completo) con la bomba en funcionamiento. ADVERTENCIA Las bombas Polaris son accionadas por un motor eléctrico de alta tensión y deben ser instaladas por un electricista con licencia (o certificado) o por un técnico que esté calificado en servicio de piscinas. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE INCENDIO, LESIONES PERSONALES O DE MUERTE. Conectar solamente a una rama del circuito que esté protegida por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). Contacte a un electricista autorizado si usted no puede asegurarse de que el circuito esté protegido por un GFCI. Asegúrese de que el instalador proporcione un GFCI y que sea probado de manera rutinaria. Para probar el GFCI, presione el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir la energía. Presione el botón de reinicio. Se debe restablecer la energía. Si el GFCI no funciona de esta forma, quiere decir que está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la energía a la bomba sin presionar el botón de prueba, quiere decir que fluye corriente de tierra, lo que indica la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice la bomba. Desconéctela y solicite a un representante de servicio calificado que solucione el problema antes de utilizarla. Debido al riesgo potencial de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas, las bombas Zodiac se deben instalar de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC®) de EE. UU., todos los códigos locales eléctricos y de seguridad, y la Ley de Seguridad y Salud Ocupacionales (OSHA®). Las copias del NEC pueden solicitarse a la National Fire Protection Association® (NFPA®) en el sitio web www.nfpa.org o llamando al 617-770-3000 o comunicándose con el organismo de inspecciones gubernamentales de su localidad. ADVERTENCIA Los equipos instalados incorrectamente pueden fallar y causar lesiones graves o daños materiales. ADVERTENCIA • No conecte el sistema a una red de agua no regulada  de la ciudad, o a otra fuente externa de agua presurizada que produzca presiones mayores a 35 psi. • Arrancar la bomba cuando hay aire comprimido en el sistema puede hacer que la tapa del filtro salga expulsada, lo que puede causar serias lesiones e incluso la muerte o daños a la propiedad. Antes de operar asegúrese de que todo el aire del sistema haya salido. PÁGINA 20 ESPAÑOL Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de muerte o graves lesiones, el filtro y/o la bomba no deben someterse a la prueba de presurización del sistema de tuberías. Las normas locales pueden requerir que el sistema de tuberías de la piscina sea sometido a una prueba de presión. Por lo general, estos requisitos no tienen la intención de aplicarse a equipos de la piscina, tales como filtros y bombas. Los equipos de piscina Polaris se prueban por presión en la fábrica. Sin embargo, si la ADVERTENCIA no se puede observar y las pruebas de presión del sistema de tuberías deben incluir el filtro y/o la bomba, ASEGÚRESE DE CUMPLIR CON LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: • Compruebe que todas las abrazaderas, pernos, tapas, anillos de bloqueo, y accesorios del sistema estén correctamente instalados y asegurados antes de la prueba. • LIBERE TODO EL AIRE en el sistema antes de la prueba. • La presión del agua para la prueba no debe exceder 35 PSI. • La temperatura del agua para la prueba no debe exceder 38°C. • Limite la prueba a 24 hours. Después de la prueba, verifique visualmente el sistema para asegurarse de que esté listo para funcionar. Aviso: Estos parámetros sólo se aplican a los equipos Zodiac. Para equipos de otras marcas que no sean Zodiac, consulte al fabricante correspondiente. ADVERTENCIA Los derrames de productos químicos y los gases pueden debilitar los equipos de piscina. La corrosión puede producir fallas en los filtros y otros equipos, lo que podría resultar en lesiones graves o daños materiales. No almacene productos químicos para piscinas cerca de sus equipos. PRECAUCIÓN ¡No arranque la bomba en seco! El funcionamiento de la bomba en seco puede causar daños graves e invalidará la garantía. PRECAUCIÓN Esta bomba es para uso en piscinas instaladas permanentemente y también se puede utilizar en tinas de hidromasaje y spas, si estuviera indicado en la documentación. No utilice en piscinas portátiles. La piscina permanente está construída dentro o sobre el suelo o en un edificio, de tal manera que no se puede desmontar fácilmente para su almacenamiento. La piscina portátil está construida de manera que puede ser fácilmente desmontada para su almacenamiento y volver a montarse en su estado original. PRECAUCIÓN No la instale dentro de una protección al aire libre ni debajo de la falda de una tina de hidromasaje o un spa portátil. La bomba requiere una ventilación adecuada para mantener la temperatura del aire por debajo del rango de temperatura ambiente máxima que aparece en la placa del motor. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento 1.2 ESPAÑOL PÁGINA 21 Pautas de prevención de atrapamiento por succión de la bomba de la piscina ADVERTENCIA La succión de la bomba es peligrosa y puede atrapar, ahogar y desentrañar a los bañistas. No utilizar ni operar las piscinas, los spas ni las tinas de hidromasaje si una tapa de la boca de succión está ausente, rota o suelta. Las siguientes indicaciones proporcionan información para la instalación de la bomba minimizando el riesgo de lesiones para los usuarios  de piscinas, spas y tinas de hidromasaje: Protección contra atrapamiento - El sistema de succión de la bomba debe proporcionar protección contra los peligros de atrapamiento por succión. Tapas de las bocas de succión - Todas las bocas de succión deben tener tapas instaladas correctamente y atornilladas en su lugar. Debe hacérsele mantenimiento a todas las tapas de las bocas de succión. Las tapas de drenaje deben cumplir con la última edición de la norma ANSI®/ASME® A112.19.8 o su estándar sucesor, ANSI/APSP-16 . Deben reemplazarse si están agrietadas, rotas o ausentes. Número de las bocas de succión por bomba – Deben proporcionarse al menos dos (2) drenajes principales hidráulicamente equilibrados, con sus tapas, como bocas de succión para cada línea de succión de la bomba de circulación. Los centros de los drenajes principales (bocas de succión) en una (1) línea de succión deben estar separados por lo menos tres (3) metros de distancia, de centro a centro. Véase Figura 1. El sistema debe estar construido para incluir al menos dos (2) bocas de succión (drenajes) conectadas a la bomba siempre que la bomba esté funcionando. Sin embargo, si dos (2) colectores principales llegan a una sola línea de succión, esta línea de succión individual puede ser equipada con una válvula que cerrará los dos drenajes principales de la bomba. El sistema deberá ser construido de tal manera que no permita el cierre por separado o independiente (aislamiento) de cada uno de los drenajes. Véase Figura 1. Se puede conectar más de una (1) bomba a una línea de succión única, siempre y cuando se cumplan los requisitos. Velocidad del agua - La velocidad máxima del agua a través del accesorio de succión o la cubierta de cualquier boca de succión debe ser de 1.5 metros por segundo, a menos que la boca se ajuste a la última edición de la norma ANSI / ASME A112.19.8 o su estándar sucesor, ANSI/APSP-16, la norma concerniente a accesorios de succión para el uso en piscinas de natación, piscinas de chapoteo, jacuzzis, spas y tinas de hidromasaje. En cualquier caso, no exceda la velocidad máxima de flujo del accesorio de succión. Si el 100% del caudal de la bomba viene del sistema de drenaje principal, la velocidad máxima del agua en el sistema hidráulico de succión de la bomba debe ser de seis (6) metros por segundo o menos, incluso si uno (1) de los drenajes principales (boca de succión) está completamente bloqueado. El flujo a través de los drenajes principales restantes debe cumplir con la última edición de la norma ANSI/ASME A112.19.8 o su estándar sucesor, ANSI/APSP-16, la norma concerniente a accesorios de succión para el uso en piscinas de natación, piscinas de chapoteo, jacuzzis, spas y tinas de hidromasaje. Pruebas y certificación – Las tapas de la boca de succión deben haber sido probadas por un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional y cumplir con la última edición de la norma ANSI/ASME A112.19.8 o su estándar sucesor, ANSI/APSP-16, la norma concerniente a accesorios de succión para el uso en piscinas de natación, piscinas de chapoteo, jacuzzis, spas y tinas de hidromasaje. Accesorios – Accesorios de restricción de flujo; para la mejor eficiencia posible utilizar la menor cantidad de accesorios (pero por lo menos dos (2) bocas de succión). Evite accesorios que pudieran atrapar aire. Las conexiones y accesorios de limpieza por succión deben ajustarse a las normas aplicables de la Association of Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO®). Al menos tres (3) pies Con la aprobación de la última edición publicada de la norma ANSI/ASME A112.19.8 - 2007 contra atrapamiento Cubierta/Rejilla o accesorio de succión atornillado al sumidero del drenaje principal No hay válvulas entre la T y los drenajes principales Boca de succión (Drenaje principal) Boca de succión (Drenaje principal) Válvulas OK entre la bomba y la T Figura 1. Con la aprobación de la última edición publicada de la norma ANSI/ASME A112.19.8 - 2007 contra atrapamiento Cubierta/Rejilla o accesorio de succión atornillado al sumidero del drenaje principal Número de bocas de succión por bomba BOMBA PÁGINA 22 ESPAÑOL Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento Sección 2. Descripción General 2.1 Introducción 1. La carcasa del motor debe estar conectada a tierra mediante una conexión a tierra fiable con un conductor de cobre sólido, Nº. 8 AWG (8.4 mm2) o uno más grande. En Canadá, debe utilizarse Nº 6 AWG (13.3 mm2) o mayor. Si la bomba está instalada a no más de cinco (5) pies (1.5 metros) de las paredes interiores de la piscina, el spa o la tina de hidromasaje, la carcasa del motor debe estar interconectada con todas las partes metálicas de la estructura de la piscina, el spa o la tina de hidromasaje y con todas las tuberías de los equipos eléctricos, conductos de metal y tubos de metal a no más de cinco (5) pies (1.5 metros) de las paredes interiores de la piscina, el spa o la tina de hidromasaje.  2. Unir el motor utilizando el terminal de externo provisto. Este manual contiene información para la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento adecuados de la bomba Polaris PB4-60. Los procedimientos indicados en este manual se deben seguir con exactitud. Para obtener copias adicionales de este manual, póngase en contacto con Zodiac Pool Systems, Inc. (“Zodiac”) al 800.822.7933. Para mayor información de direcciones, consulte la contraportada de este manual. 2.2 Descripción La bomba reforzadora Polaris, PB4-60, suministra agua a alta presión al limpiador de piscinas Polaris para optimizar su eficiencia. La bomba no se ceba automáticamente y sólo debe utilizarse cuando esté activada la bomba de filtrado de la piscina. PRECAUCIÓN Si la bomba reforzadora no se utiliza con una bomba de filtrado, la bomba reforzadora resultará dañada. La operación incorrecta de la bomba reforzadora anulará la garantía. 3.1.2 Interconectar cables y conectar a tierra ADVERTENCIA Con el fin de evitar el riesgo de daños a la propiedad, lesiones personales graves y/o muerte, siempre desconecte la fuente de alimentación eléctrica antes de trabajar en un motor o cualquier componente conectado a él. ADVERTENCIA 2.3 Preparación 1. Tras la recepción de la bomba, revise si la caja presenta daños. Abra la caja y revise si la bomba presenta daños ocultos, tales como grietas, abolladuras o la base doblada. Si encuentra algún daño, póngase en contacto con el proveedor de la bomba. 2. Inspeccione el contenido de la caja y verifique que estén todas las piezas. Consulte la sección 7.1, Lista de piezas de repuesto. Sección 3. Instalación 3.1 Instalación eléctrica 3.1.1 Chequeos de voltaje El voltaje correcto, como se especifica en la placa de la bomba, es necesario para un rendimiento adecuado y una larga vida del motor. Un voltaje incorrecto disminuirá el desempeño de la bomba y podría causar sobrecalentamiento, reduciendo la vida útil del motor y resultando en cuentas eléctricas más altas. Es responsabilidad del instalador eléctrico proporcionar el voltaje de funcionamiento indicado en los datos de la placa la bomba, garantizando los tamaños adecuados de circuito y de cable para esta aplicación específica. El Código Eléctrico Nacional (NEC®, NFPA-70®) de EE. UU. requiere que todos los circuitos de bomba de la piscina estan protegidos con un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra. Por lo tanto, también es responsabilidad del instalador eléctrico asegurarse de que el circuito de la bomba esté en el cumplimiento de éste y todos los demás requisitos aplicables del Código Eléctrico Nacional (NEC) y otros códigos aplicables a la instalación. PRECAUCIÓN No proporcionar el voltaje indicado en placa (dentro de un 10%) durante la operación causará que el motor se sobrecaliente y anulará la garantía. Con el fin de evitar el riesgo de daños a la propiedad, lesiones personales graves y/o muerte, asegúrese de que el interruptor de control o el reloj registrador estén instalados en un lugar accesible, de modo que en caso de una falla del equipo o de las tuberías, el equipo pueda ser fácilmente apagado. Este lugar debe ser un lugar distinto a donde se encuentra la bomba de la piscina, filtros y otros equipos. PRECAUCIÓN La bomba debe estar permanentemente conectada a un circuito eléctrico dedicado. Ningún otro equipo, luces, electrodomésticos, o tomas pueden estar conectados al circuito de la bomba, con la excepción de los productos que pueden ser necesarios para operar simultáneamente con la bomba, como un dispositivo de cloración o la calefacción. 3.2 Eléctrico Potencia del motor HP S.F RPM VOLTS S.F. AMPS 3/4 1.5 3450 230/115, 60Hz, 1PH 6.4/12.8 3.2.1 Cableado eléctrico 1. 2. 3. El motor de la bomba debe ser puesto a tierra adecuadamente y de forma segura con el tornillo verde proporcionado. Complete el aterramiento antes de conectar al suministro de energía eléctrica. No conecte a tierra en una tubería de suministro de gas. El tamaño del cable debe ser adecuado para minimizar la caída de tensión durante el arranque y funcionamiento de la bomba. Vea la Tabla 1 para conocer los tamaños de cable sugeridos. Aísle todas las conexiones con cuidado para evitar cable a tierra o cortocircuitos. Los bordes afilados en los terminales requieren una protección extra. Para evitar que las tuercas PÁGINA 23 ESPAÑOL Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento Tabla 1. Tamaño máximo del cable y protección contra sobrecorriente TAMAÑO MÁXIMO DEL CABLE Y MÁXIMA PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTE* Distancia desde el sub-tablero Modelo de bomba De 0 a 50 pies (15 metros) De 50 a 100 pies (de 15 a 30 metros) De 100 a 200 pies (de 30 a 60 metros) Voltaje Voltaje Voltaje Clase de amperaje del fusible secundario: CC, G, H, J, K, RK o T PB4-60 230 VAC 15A 115 VCA 208-230 VAC 115 VCA 208-230 VAC 115 VCA 208-230 VAC 115 VCA 20A 14 AWG (2,1mm2) 12 AWG (3,3mm2) 12 AWG (3,3mm2) 10 AWG (5,3mm2) 10 AWG (5,3mm2) 10 AWG (5,3mm2) *Asume tres (3) cables de cobre en un conducto enterrado y un máximo de 3% de pérdida de voltaje por rama del circuito. Deben seguirse todos los códigos eléctricos locales y los de la National Electrical Code (NEC®) de EE. UU. La tabla muestra el tamaño de cable mínimo y recomendaciones de fusibles secundarios para una instalación típica según el NEC. de los cables se aflojen, séllelas con una cinta aisladora eléctrica adecuada que tenga una marca de aprobación reconocida (UL®, ETL®, CSA®). Por razones de seguridad, y para evitar la entrada de contaminantes, reinstale todos los conductos y tapas de la caja de terminales. No fuerce las conexiones en la caja de conexiones. 4. 5. 6. 7. 8. Para configurar el cableado interno del motor de la bomba en el voltaje correcto, consulte el diagrama que se encuentra en la placa de datos del motor. La corriente inicial del motor de la bomba reforzadora puede superar los 15 amp si se trabaja con una línea de voltaje de 115 VCA. Se recomienda utilizar un disyuntor de servicio de 20 amp para la bomba conectada a 115 VCA. El motor de la bomba reforzadora está cableado en fábrica para 230 voltios, pero puede cablearse para 115 o 230 voltios. Para realizar un nuevo cableado para 115 voltios, siga las instrucciones que se encuentran en la placa de identifiación ubicada en la parte trasera del motor o en la placa de tamaños al lado del motor. Se recomienda el uso de un reloj registrador independiente (además del reloj registrador del sistema de filtrado) para controlar las funciones de encendido/apagado de la bomba reforzadora. También puede utilizarse un interruptor manual. Si se utiliza un reloj registrador, configúrelo para que encienda la bomba por lo menos media hora después de encender la bomba de filtrado de la piscina y para que apague la bomba por lo menos media hora antes de que se apague la bomba de filtrado. Revise periódicamente las configuraciones del reloj registrador para asgurarse de que estén sincronizadas correctamente. 3.3 Plomería PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no apretar demasiado ningún accesorio de los tubos ya sea en la entrada o la salida de la bomba reforzadora. Un apriete excesivo podría hacer que la carcasa resultara agrietada. 3.3.1 Requisitos La bomba reforzadora Polaris necesita una línea de retorno dedicada. Conecte la bomba reforzadora al sistema de manera tal que siempre reciba el flujo de la bomba de filtrado. Para garantizar el funcionamiento correcto de la bomba y el limpiador, consulte la Figura 2 y observe las siguientes pautas para equipos específicos. 1. 2. Conecte la línea dedicada en sentido ascendente de todo el equipo con inducción de aire. Si hay un calentador instalado en el sistema, conecte la entrada de la bomba reforzadora en la línea de retorno en sentido descendente y por lo menos a tres (3) pies (1 metro) de la descarga del calentador. Véase Figura 2. No conecte la entrada de la bomba reforzadora en la sección de tres pies (1 metro) del tubo del disipador térmico que sale directamente del calentador. 3. Algunos sistemas de calentamiento solar utilizan todo el flujo de agua cuando purgan el aire de los paneles. Si la bomba está instalada en una tubería sin flujo durante las purgas del panel solar, instale un mecanismo de desviación automática para apagar la bomba. 4. Conecte la entrada de la bomba reforzadora en una ubicación más alta, en sentido ascendente y lo más lejos posible del clorador. NOTA Conecte la bomba reforzadora en sentido ascendente de todo equipo de inducción de aire. Mínimo de 3 pies (1 metro) Impulsador Bomba Polaris Desde la piscina Calentador LXiTM Calentador Bomba de filtrado Figura 2. Filtro de la piscina Disposición típica del equipo Al spa Opciones de plomería 1, 2 o 3* A la piscina Sistema solar Clorador * Consulte las Figuras 3 y 4 PÁGINA 24 ESPAÑOL Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento 3.3.2 Dimensiones de la tubería 1. Se recomienda el uso de tubos de PVC rígidos que tengan un diámetro mínimo de 3/4 pulg., 1-1/2 pulg. para la línea de retorno dedicada. Los tubos de PVC flexibles no se recomiendan para la línea de retorno dedicada subterránea de la piscina, ya que pueden dañarse por la expansión y los movimientos causados por el aumento de presión de la bomba. Consulte las Figuras 3 y 4. ADVERTENCIA Algunos sistemas de liberación de vacío de seguridad (SVRS) no son compatibles con la instalación de válvulas de antirretorno. Si la piscina tiene un dispositivo de SVRS, asegúrese de confirmar que seguirá operando de manera segura cuando se instalen las válvulas de antirretorno. 3. Desde el filtro o el calentador Opción N° 1 Pieza horizontal Al spa Codo Nivel del suelo Manguera reforzada Polaris Retorno a la piscina Figura 3. A la bomba reforzadora Configuración de plomería preferible Desde el filtro o el calentador NOTA 4. La base de la bomba debe tener un drenaje adecuado para evitar que el motor se moje. La bomba debe estar protegida de la lluvia y el sol. 6. Es necesaria una ventilación adecuada para que la bomba funcione con normalidad. Todos los motores generan calor que debe ser retirado por mediante una ventilación adecuada. 7. Proporcione acceso para poder realizar el servicio de mantenimiento o reparaciones, dejando un espacio suficiente alrededor de la bomba. Deje bastante espacio encima de la bomba para el servicio de mantenimiento y reparación. 8. Si el equipo está cubierto, proporcione iluminación adecuada. 1. Instale la bomba utilizando dos (2) anclajes de expansión para hormigón con el objetivo de garantizar la estabilidad. 2. Aplique cuatro (4) a seis (6) capas de cinta de Teflon® a la rosca cónica del conector de lengüeta. Véase la figura 5 (a). Nivel del suelo Figura 4. 2. Deje 6 pulg. accesorios fueron diseñada para funcionar con la manguera reforzada Polaris (pieza n.° P19) únicamente. 3. No la conecte en la parte superior de una línea horizontal. 4. Utilice codos de 90° para minimizar las curvas y los bucles de la manguera reforzada Polaris. 3.3.3 Ubicación de la bomba 1. 2. 3.3.4 Instalación de la bomba Configuración de plomería alternativa La línea de conexión de entrada de la bomba reforzadora debe ser de al menos 3/4 pulg. La Softube Quick Connect Zodiac Pool Systems, Inc. recomienda la instalación de la bomba a no más de 1 pie (30 cm) por encima del nivel del agua. La bomba no debe elevarse a más de un metro por encima del nivel del agua de la piscina. Si la bomba se ubica por debajo del nivel del agua, deben instalarse válvulas de aislamiento tanto en la línea de succión como en la de retorno para evitar el reflujo del agua de la piscina durante cualquier servicio de rutina o necesario. La bomba debe ser colocada sobre una base sólida que no vaya a vibrar. Para reducir aún más la posibilidad de ruido por vibración, fije con pernos la bomba a la base. 5. Al spa Retorno a la piscina En Canadá, la bomba debe estar ubicada a un mínimo de 3 metros [aproximadamente 10 pies] del agua (CSA C22.1). NOTA Zodiac® recomienda utilizar pernos para fijar la bomba directamente a la base. Opción N° 2 Opción N° 3 La bomba y los otros equipos de circulación deben estar ubicados a más de cinco (5) pies (1.5 metros) del agua. Elija un lugar que reduzca al mínimo las curvas en la tubería. PRECAUCIÓN JAMÁS debe usarse compuesto de tuberías en las roscas de lengüetas. El compuesto de tuberías debilitará gravemente el plástico, causando fugas, y puede ocasionar la fractura del plástico. NO APRIETE DEMASIADO. 3. Enrosque y ajuste la rosca cónica del conector lengüeta en el puerto de la bomba, ubicado en el cuerpo de la bomba. Véase la figura 5 (b). 4. Recorte la manguera reforzada a la longitud requerida. Asegúrese de que el corte sea limpio y perpendicular. Evite los bucles o dobleces innecesarios en la manguera. 5. Deslice la tuerca del conector sobre el extremo recortado de la manguera con el extremo con rosca mirando hacia la punta recortada de la manguera. Véase la figura 5 (c). PÁGINA 25 ESPAÑOL Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento Manguera reforzada Polaris d a Línea de suministro de entrada Cuerpo de la bomba b Tuerca del conector d Conector lengüeta Manguera reforzada c Tubo rígido de PVC 1 1/2 pulg. Conector lengüeta Figura 7. Figure 5. Preparación e instalar Quick Connect lengüeta del conector y tuerca del conector Tuerca del conector NOTA NOTE Conector lengüeta Cara de la lengüeta del conector Figure 6. Apriete la tuerca del conector para asegurar la manguera 6. Aplique agua a la lengüeta del conector para ayudar a deslizar la manguera sobre las lengüetas. Empuje el borde recortado de la manguera hasta que cubra por completo la lengüeta del conector. Véase la figura 5 (d). 7. Deslice/rote la tuerca del conector hasta la lengüeta para acoplar las roscas correctamente; no estropee la rosca de la tuerca del conector. Ajuste la tuerca del conector hasta que ya no se vean las roscas (un espacio de alrededor de 1/8" o apenas menos del ancho de dos monedas de diez centavos) o hasta que toque la cara de la lengüeta. Véase la figura 6. 3.3.5 Recomendaciones de instalación 1. Si la bomba se ubica por debajo del nivel del agua, deben instalarse válvulas de aislamiento en ambos lados de la bomba para evitar el reflujo del agua de la piscina durante cualquier servicio de rutina o necesario. 2. Para ayudar a prevenir problemas en el cebado, se debe instalar la tubería de succión sin puntos elevados (por encima de la entrada de la bomba - “U” invertida en plomería) que puedan atrapar el aire. 3. La tubería debe estar bien apoyada y colocada en un lugar donde no quede expuesta a un estrés constante. 4. Siempre use válvulas del tamaño correcto. Las válvulas de desviación Jandy® Pro Series y las válvulas de bola típicamente tienen las mejores capacidades de flujo. Use la menor cantidad de conexiones o accesorios posibles. Todo accesorio o conexión adicional tiene el efecto de alejar más el equipo del agua. 5. Línea de retorno dedicada para la piscina Complete la instalación Si son necesarios más de 10 accesorios de succión, el tamaño de la tubería debe aumentarse. 3.3.6 Revisar el flujo de agua Brecha de la tuerca Manguera reforzada Anclaje de expansión Esta bomba debe tener una presión de salida mínima de 45 psi. Una presión menor puede causar una condición de sobrecorriente del motor. Después de instalar la tubería del sistema, verifique el flujo de agua a la bomba reforzadora desconectando la línea de suministro de entrada en la bomba reforzadora y luego encendiendo la bomba de filtrado. El agua debería fluir desde la línea. Si no hay flujo de agua, revise lo siguiente: 1. Verifique que la instalación sea correcta. Consulte la Figura 6. 2. Utilice accesorios de tipo globo ocular más pequeños en las líneas de retorno de la piscina o conecte una línea de retorno. Una vez establecido el flujo, la bomba está lista para funcionar. 3.3.7 Realizar prueba de presión ADVERTENCIA Cuando se presuriza un sistema con agua para probarlo, a menudo queda aire atrapado en el sistema durante el proceso de llenado. Este aire se comprime cuando el sistema está bajo presión. En caso de fallo del sistema, el aire atrapado puede impulsar partículas a gran velocidad y causar lesiones. Se deben hacer todos los esfuerzos posibles para eliminar el aire atrapado durante el llenado de la bomba, incluida la apertura de la válvula de purga del filtro y el aflojamiento de la tapa de la canasta de la bomba. ADVERTENCIA El aire atrapado en el sistema puede hacer que salte la tapa del filtro, lo que puede causar lesiones graves e incluso la muerte o daño a la propiedad. Antes de operar la bomba, asegúrese de que todo el aire haya sido extraido correctamente del sistema. NO USE AIRE COMPRIMIDO PARA HACER PRUEBAS DE PRESIÓN O COMPROBAR SI HAY FUGAS. PÁGINA 26 ESPAÑOL Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento ADVERTENCIA Cuando se realice la prueba de presión del sistema con agua, es muy importante asegurarse de que la tapa de la canasta de la bomba de filtro esté completamente afianzada. 4. Una vez que haya salido todo el aire del filtro, cierre la válvula de liberación de presión. 5. Energice la bomba reforzadora. Luego encienda la bomba reforzadora. 6. La bomba reforzadora debería cebarse. El tiempo que toma el cebado dependerá de la altura y la longitud de la tubería utilizada en el suministro de succión. Consulte la sección 3.3.6 para conocer la elevación correcta y el tamaño del tubo. 7. Si la bomba reforzadora no se ceba y todas las instrucciones se han seguido hasta este punto, revise si hay una fuga de succión. ADVERTENCIA No pruebe con presiones mayores de 35 PSI. La prueba de presión debe ser realizada por un profesional de piscinas entrenado. Todo equipo de circulación que no se haya probado adecuadamente puede fallar, lo que podría provocar lesiones graves o daños materiales. 1. Llene el sistema con agua, teniendo cuidado de eliminar el aire atrapado. 2. Presurice el sistema con agua a no más de 35 PSI. 3. Cierre la válvula para atrapar agua presurizada en el sistema. 4. Observe el sistema para detectar fugas y/o caídas de presión. 5. Para obtener soporte técnico, contacto con el soporte técnico de Zodiac® al 800.822.7933. Sección 5. Mantenimiento 5.1 Preparación de la bomba para el invierno PRECAUCIÓN La bomba debe protegerse cuando se esperen temperaturas de congelación. Permitir que la bomba se congele causará daños graves y anulará la garantía. PRECAUCIÓN Sección 4. Operación 4.1 Puesta en marcha PRECAUCIÓN Nunca opere la bomba reforzadora sin agua. Hacer funcionar la bomba “en seco” por cualquier cantidad de tiempo puede causar graves daños a la bomba y al motor y anulará la garantía. PRECAUCIÓN Nunca opere la bomba reforzadora sin haber conectado el limpiador ya que esto causará daños al impulsor de la bomba y anulará la garantía. Si se trata de una piscina nueva, asegúrese de que toda la tubería esté libre de residuos de construcción y que haya sido debidamente probada a presión. El filtro debe ser revisado para verificar su correcta instalación, comprobando que todas las conexiones y abrazaderas estén aseguradas de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. ¡No use soluciones anticongelantes en los sistemas de piscina, spa, o jacuzzi! El anticongelante es altamente tóxico y puede dañar el sistema de circulación. La única excepción a esto es el propilenglicol. Para más información, consulte en su tienda proveedora de artículos de piscina/ spa o póngase en contacto con una empresa calificada de servicios de piscina. 1. Drene toda el agua de la bomba, el equipo del sistema y las tuberías. 2. Retire el tapón de drenaje. Almacene el tapón de drenaje en un lugar seguro y reinstálelo cuando la temporada de frío haya terminado. No pierda la junta tórica. (Tapón de drenaje con juego de junta tórica, R0537000). 3. Mantenga el motor cubierto y seco. NOTA ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de daños a la propiedad o lesiones personales verifique que la alimentación eléctrica esté apagada antes de iniciar este procedimiento. 1. Encienda la bomba de filtrado. 2. Abra la liberación de presión del filtro para aliviar la presión del sistema hasta que salga agua. 3. Si la bomba de filtrado se encuentra por debajo del nivel del agua de la piscina, abrir la válvula de liberación de presión del filtro cebará la bomba con agua. Cubrir la bomba con un plástico hará que se genere condensación, y esta humedad dañará la bomba. La mejor forma de proteger su bomba es solicitar a un técnico o electricista de servicio calificado que desconecte correctamente el cableado eléctrico en la caja terminal. Una vez que se quita la electricidad, pueden aflojarse los dos (2) accesorios de conexión rápida y la bomba puede almacenarse bajo techo. Por razones de seguridad, y para evitar la entrada de contaminantes, reinstale todos los conductos y tapas de la caja de terminales. 4. Cuando el sistema se vuelva a abrir para usarse, asegúrese de que todas las tuberías, válvulas, cableado y el equipo estén de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Preste mucha atención a las conexiones eléctricas y el filtro. 5. La bomba debe ser cebada antes de su arranque; Véase la Sección 4.1, Arranque. Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento ESPAÑOL PÁGINA 27 Sección 6. Especificaciones del producto y datos técnicos 6.1 Lista de piezas de repuesto Para ordenar o comprar piezas para las bombas Polaris®, contacte su distribuidor Zodiac más cercano. Si no pueden suministrarle lo que necesita, comuníquese con el soporte técnico de Zodiac al 800.822.7933 o visite www.zodiacpoolsystems.com. Key No. Description Qty Order Part No. 1 P61 1 Motor de repuesto para la bomba 2 Junta tórica, placa de apoyo, PB4-60 1 R0536600 3 Sello, cerámica y resorte 1 R0445500 4 Impulsor, PB4-60 1 R0536400 5 Voluta, PB4-60 1 R0536300 6 Pernos con arandelas y tuercas 6 R0536900 7 Tapón de drenaje con junta tórica, común 1 R0537000 8 Base, reforzador, PB4-60 1 R0537100 9 Pernos y arandelas, inoxidables, motor, PB4-60 4 R0536800 10 Quick Connect juego para la instalación 1 R0617100 11 Quick Connect guarniciones 4 R0621000 12 Manguera de la bomba de 6 pies Reforzada Placa de apoyo PB4-60 1 P19 1 R0536700 13 Comments (Incluye tapón de drenaje con junta tórica) El kit incluye uno (1) 6' de largo de manguera reforzada, y 4 Quick Connect accesorios. Incluye cuatro (4) Quick Connect accesorios y instrucciones de instalacion. Incluye sello y tórica de la placa apoyo PÁGINA 28 6.2 ESPAÑOL Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento Plano de despiece de la bomba reforzadora Polaris PB4-60 9 (Qty 4) 1 13 2 3 4 5 10 6 (Qty 6) 8 12 6 (Qty 6) 7 11 Figura 11. Plano de despiece de la bomba reforzadora Polaris PB4-60 6.3 Dimensiones de la bomba 8 13/16" 15 1/16" 1 9/16" 22,4 cm 38,3 cm 4 cm 111/2" 29,2 cm 5 /16" 13 14,8 cm 6 3/8" 4 15/16" 12,5 cm 16,2 cm Orificios para pernos De centro a centro NOTA Borde delantero de la unión al centro de los orificios para pernos Cuando instale la bomba, deje un mínimo de 2 pies (60 cm) de espacio libre por encima de ella para el servicio de mantenimiento y reparación. Figure 12. Dimensiones de la bomba Polaris reforzadora PB4-60 Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento NOTAS ESPAÑOL PÁGINA 29 PÁGINA 30 ESPAÑOL Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento NOTAS Polaris® Bomba reforzadora PB4-60 | Manual de instalación y funcionamiento NOTAS ESPAÑOL PÁGINA 31 Zodiac Pool Systems, Inc. 2620 Commerce Way, Vista, CA 92081 1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com ©2017 Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC® es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U., utilizada bajo licencia. Polaris® y el diseño del limpiador de tres ruedas son marcas registradas de Zodiac Pool Systems Inc. Todas las marcas comerciales a las que se hace referencia en el presente, son propiedad de sus respectivos dueños. H0399500 REV. E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Polaris PB4-60 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas