Zodiac JEP-R Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para piscinas elevadas
Tipo
Instrucciones de operación
Controlador digital JEP-R
Bomba de velocidad variable
ADVERTENCIA
H0412200 Rev G
PARA SU SEGURIDAD - Este producto debe ser instalado y mantenido por un contratista con la licencia
y la capacitación necesarias para trabajar con equipos para piscinas otorgadas por la jurisdicción donde
se instalará el producto en caso de que existan tales requisitos estatales o locales. La persona que realice
la instalación o el mantenimiento debe ser un profesional con experiencia suficiente en la instalación
y el mantenimiento de equipos para piscinas de tal manera que pueda seguir al pie de la letra todas
las instrucciones de este manual. Antes de instalar este producto, lea y siga todas las instrucciones y
preste atención a las advertencias en el manual adjunto. No prestar la debida atención a las advertencias
y las instrucciones puede ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales e incluso la muerte. La
instalación y/o la operación incorrectas serán causa de anulación de la garantía.
La instalación y la operación incorrectas pueden crear un riesgo eléctrico imprevisto que puede ocasionar
lesiones graves, daños a la propiedad e incluso la muerte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Y OPERACIÓN
ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL
Para usar con las bomba de velocidad variable Jandy Pro Series
Para instalaciones en interiores o exteriores
Índice
Sección 1. INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...... 23
1.1 Instrucciones de seguridad ............................... 23
1.2 Pautas de prevención de atrapamiento por
succión de la bomba de la piscina .................... 26
Sección 2. Instalación del controlador digital ... 27
2.1 Introducción ......................................................27
2.2 El panel del controlador ....................................27
2.3 Los componentes del controlador .....................27
2.3.1 Materiales adicionales ................................28
2.4 Instalación de la placa posterior
en un gabinete eléctrico ....................................28
2.5 Instalación de la placa posterior
en una pared plana ........................................... 28
2.6 Conexión de la bomba
de velocidad variable .........................................28
2.7 Ajustes del interruptor de la bomba
de velocidad variable ........................................29
2.8 Conexión a los contactos remotos ....................29
2.9 Operación remota .............................................30
2.10 Comportamiento del cierre remoto 4 ................30
2.11 Aplicación del cierre remoto 4 - Soporte de la
bomba de reforzador ........................................30
Sección 3. Operación del usuario del controlador de
velocidad variable ............................... 31
3.1 La interfaz del controlador ................................31
3.2 Funciones básicas ............................................31
3.3 Modo OFF .........................................................31
3.4 Modo RUN (funcionamiento) ............................31
3.5 Arranque y detención manual ........................... 32
3.6 Ajuste de velocidad de la bomba ...................... 32
3.7 Ajuste y operación del reloj ...............................32
3.8 Bloqueo del teclado ..........................................33
Sección 4. Opciones de conguración
de servicio .......................................... 33
4.1 Ingresoalaconguracióndeservicio ..............34
4.2 Velocidades mínima y máxima
de la bomba ......................................................34
4.3 Cargar ajustes predeterminados ......................34
4.4 Última falla ........................................................34
4.5 Velocidad y duración del cebado ...................... 35
4.6 Velocidad eStar .................................................35
4.7 Operación de protección
contra congelamiento de la bomba ...................35
4.8 Selección del tipo de bomba .............................36
4.9 Mostrar uso de energía .....................................36
Sección 5. Opciones de conguración
del usuario ......................................... 36
5.1 Ajuste de la hora ............................................... 37
5.2 Etiquetar velocidades .......................................37
5.3 Etiquetas generales ..........................................37
5.4 Etiquetas personalizadas ..................................37
5.5 Control de luz de la pantalla .............................37
5.6 Selección de idioma ..........................................38
5.7 Duración de funcionamiento
(solo velocidades 3 y 4) ....................................38
5.8 Protección con contraseña ...............................38
Sección 6. Diagrama de ujo del menú .............. 39
FECHA DE INSTALACIÓN
INFORMACIÓN DEL INSTALADOR
LECTURA INICIAL DEL MEDIDOR DE PRESIÓN (CON FILTRO LIMPIO)
MODELO DE LA BOMBA CABALLOS DE FUERZA
MODELO DEL FILTRO NÚMERO DE SERIE
MODELO DEL CONTROLADOR NÚMERO DE SERIE
NOTAS:
REGISTRO DE INFORMACIÓN DEL EQUIPO
PÁGINA 22
ESPAÑOL
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
Sección 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
1.1 Instrucciones de seguridad
Todo el trabajo de electricidad deberá realizarlo un electricista certicado de conformidad con todos los códigos
nacionales, estatales y regionales. Cuando se instale y utilice este equipo eléctrico, siempre se deberán seguir las
siguientes precauciones básicas de seguridad:
ADVERTENCIA
RIESGO DE PELIGRO DE ATRAPAMIENTO POR SUCCIÓN QUE, SI NO SE EVITA, PUEDE
RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. No bloquee la succión de la bomba, ya que esto
puede causar lesiones graves o la muerte. No use esta bomba en piscinas para niños, piscinas de poca
profundidad, o spas con drenajes en el fondo, a menos que la bomba esté conectada a por lo menos
dos (2) puntos de succión funcionales. Las tapas de drenaje deben estar certificadas según la última
edición publicada de ANSI
®
/ASME
®
A112.19.8 o norma sucesora, ANSI/APSP-16.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños usen este artefacto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños materiales o lesiones personales, no intente cambiar la posición de la
válvula de retrolavado (multiorificio, deslizamiento o caudal completo) con la bomba en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir accidentes, no retire los aditamentos de succión del spa o la tina de hidromasaje.
Nunca ponga en funcionamiento un spa o una tina de hidromasaje que no tenga los aditamentos de succión o los
tenga dañados. Nunca reemplace un aditamento de succión por otro que sea para una tasa de caudal menor que la
indicada en el equipo.
ADVERTENCIA
La inmersión prolongada en agua caliente puede producir hipertermia. La hipertermia ocurre cuando la temperatura
interna del cuerpo alcanza un nivel que está varios grados por encima de la temperatura corporal normal de 98.6 °F
(37 °C). Los síntomas de hipertermia incluyen mareo, desmayo, somnolencia, letargo y un aumento de la temperatura
interna del cuerpo. Los efectos de la hipertermia son: 1) falta de conciencia del peligro inminente; 2) pérdida de la
percepción del calor; 3) falta de reconocimiento de que hay que salir del spa; 4) incapacidad física para salir del spa;
5) daño al feto en mujeres embarazadas; 6) pérdida de la conciencia que puede producir ahogamiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones -
a) El agua del spa nunca debe exceder los 104 °F (40 °C). Se considera que las temperaturas entre 100 ºF
(38 ºC) y 104 ºF (40 ºC) son seguras para un adulto saludable. Se recomiendan temperaturas del agua
inferiores para niños pequeños y para cuando se utilice el spa por más de 10 minutos.
b) Debido a que las temperaturas de agua muy altas tienen un alto potencial para causar daños al feto durante
los primeros meses de embarazo, las mujeres embarazadas o que sospechen un embarazo deben limitar la
temperatura del agua del spa a 100 °F (38 °C).
c) Antes de entrar a un spa o una tina de hidromasaje, el usuario debe medir la temperatura con un termómetro
fiable, ya que la tolerancia de los dispositivos que regulan la temperatura del agua varía.
d) El uso de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa o tina de hidromasaje puede producir
pérdida del conocimiento con la posibilidad de ahogamiento.
e) Las personas obesas y aquellas con antecedentes de enfermedades cardíacas, con presión baja o alta, con
problemas en el sistema circulatorio o con diabetes deben consultar al médico antes de utilizar el spa.
f) Las personas que estén tomando medicamentos deben consultar al médico antes de utilizar el spa o la tina de
hidromasaje porque algunos medicamentos pueden provocar somnolencia mientras que otros medicamentos
pueden afectar el ritmo cardíaco, la presión arterial y la circulación.
PÁGINA 23
ESPAÑOL
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de muerte o lesiones graves, el filtro y/o la bomba no deben someterse a la
prueba de presurización del sistema de tuberías.
Las normas locales pueden requerir que el sistema de tuberías de la piscina sea sometido a una prueba de presión.
Por lo general, estos requisitos no deben aplicarse a los equipos de la piscina, tales como filtros y bombas.
Los equipos de piscina Jandy se prueban por presión en la fábrica.
Sin embargo, si la ADVERTENCIA no se puede seguir y las pruebas de presión del sistema de tuberías deben incluir
el filtro y/o la bomba, ASEGÚRESE DE CUMPLIR CON LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Verifique todas las abrazaderas, tornillos, tapas, anillos de bloqueo y los accesorios del sistema para
asegurarse de que estén correctamente instalados y asegurados antes de la prueba.
• LIBERE TODO EL AIRE en el sistema antes de la prueba.
• La presión del agua para la prueba NO PUEDE EXCEDER 35 PSI.
• La temperatura del agua para la prueba NO PUEDE EXCEDER 100 °F (38 °C).
Limite la prueba a 24 horas. Después de la prueba, verifique visualmente el sistema para asegurarse
de que esté listo para funcionar.
Aviso: Estos parámetros se aplican solamente a los equipos Jandy
®
Pro Series. Para equipos de otras
marcas, consulte al fabricante del equipo correspondiente.
ADVERTENCIA
Debido al riesgo potencial de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas, las bombas Jandy
se deben instalar de acuerdo con el National Electrical Code
®
(NEC
®
), todos los códigos eléctricos y de
seguridad locales, y la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de EEUU (OSHA). Pueden solicitarse
copias del código NEC a la National Fire Protection Association, con dirección 470 Atlantic Ave., Boston,
MA 02210, o a su agencia gubernamental de inspección.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO, LESIONES PERSONALES O MUERTE. Conectar
solamente a una rama del circuito que esté protegida por un interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCI). Contacte a un electricista autorizado si no puede verificar que el circuito está protegido por un
GFCI. Asegúrese de que el instalador proporcione un GFCI y que sea probado de manera rutinaria.
Para probar el GFCI, presione el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir la energía. Presione
el botón Reset. Se debe restablecer la energía. Si el GFCI no funciona de esta forma, significa que
está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la energía hacia la bomba sin presionar el botón de prueba,
quiere decir que la corriente de tierra está circulando sin problemas, lo que indica la posibilidad de una
descarga eléctrica. No utilice el dispositivo. Desconecte el dispositivo y solicite a un representante de
servicio calificado que solucione el problema antes de utilizarlo.
ADVERTENCIA
Los equipos instalados incorrectamente pueden fallar y causar lesiones graves o daños materiales.
ADVERTENCIA
No conecte el sistema a una red de agua no regulada de la ciudad o a otra fuente externa de agua
presurizada que produzca presiones mayores a 35 PSI.
Arrancar la bomba cuando hay aire comprimido en el sistema puede hacer que salte la tapa del
filtro, lo que puede causar serias lesiones e incluso la muerte o daño a la propiedad. Antes de operar
asegúrese de que todo el aire del sistema haya salido.
PRECAUCIÓN
¡No arranque la bomba en seco! El funcionamiento de la bomba en seco puede causar daños graves y
dejará nula la garantía.
PÁGINA 24
ESPAÑOL
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ADVERTENCIA
Personas con enfermedades infecciosas no deben utilizar el spa ni la tina de hidromasaje.
Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar o salir del spa o de la tina de hidromasaje.
No consuma drogas ni alcohol antes o durante el uso del spa o la tina de hidromasaje para evitar la
pérdida del conocimiento y (posiblemente) ahogarse.
La mujer embarazada o que sospeche estar embarazada debe consultar al médico antes de utilizar el
spa o la tina de hidromasaje.
Temperaturas del agua por encima de 100 °F (38 °C) pueden ser perjudiciales para la salud.
Antes de entrar al spa o la tina de hidrom asaje mida la temperatura del agua con un termómetro fiable.
No utilice el spa ni la tina de hidromasaje inmediatamente después de haber hecho ejercicios vigorosos.
La inmersión prolongada en el spa o la tina de hidromasaje puede ser perjudicial para su salud.
No acepte la instalación de artefactos eléctricos (como luz, teléfono, radio o televisión) dentro de los
cinco (5) pies (1.5m) del spa
o la tina de hidromasaje.
El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar considerablemente el riesgo de hipertermia
fatal en tinas de hidromasaje y spas.
Las temperaturas mayores a los 100 °F (38 °C) pueden ser perjudiciales para la salud.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones asegúrese de que esté utilizando este sistema de control para controlar únicamente los calentadores
de piscina/spa suministrados, los cuales tienen controles operativos y de límite alto incorporados para limitar la temperatura
delaguaenusosdepiscina/spa.Nosedebeconarenestedispositivocomouncontroldelímiteseguro.
Atención instalador:Instaleelequipodemaneraqueelcompartimientotengasucientedrenajeparalos
componentes eléctricos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PÁGINA 25
ESPAÑOL
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
1.2 Pautas de prevención de atrapamiento por succión de la bomba de la piscina
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUCCIÓN. Puede causar lesiones graves o la muerte. No use esta
bomba en piscinas para niños, piscinas de poca profundidad o spas con
drenajes en el fondo, a menos que la bomba esté conectada a por lo menos dos
(2) bocas de succión funcionales.
ADVERTENCIA
La succión de la bomba es peligrosa y puede atrapar, ahogar y eviscerar a los bañistas. No
utilizar ni operar las piscinas, o tinas de hidromasaje si alguna de las tapas de la boca de
succión está ausente, rota o suelta. Las siguientes indicaciones proporcionan información para la
instalación de la bomba minimizando el riesgo de lesiones para los usuarios de piscinas, spas y tinas de
hidromasaje:
Protección contra atrapamiento - El sistema de succión de la bomba debe proporcionar protección
contra los peligros de atrapamiento por succión.
Tapas de las bocas de succión - Todas las bocas de succión deben tener tapas instaladas
correctamente y atornilladas en su lugar. Debe hacérsele mantenimiento adecuado a todas las tapas de
las bocas de succión (drenaje). Deben ser sustituidas si están agrietadas, rotas o ausentes. Las tapas
de drenaje deben cumplir con la última edición publicada de la norma ANSI/ASME
®
A112.19.8, o su
norma sucesora, ANSI/APSP-16. Se debe cerrar la piscina y los usuarios no podrán ingresar mientras
no se hayan reemplazado las tapas de drenaje faltantes, rotas o agrietadas.
Número de bocas de succión por bomba - Deben proporcionarse al menos dos (2) bocas de succión
hidráulicamente equilibradas, con sus tapas, como salidas para cada línea de succión de la bomba de
circulación. Los centros de las bocas de succión (bocas de succión) en una (1) línea de succión deben
estar separados por lo menos tres (3) pies (1 m) de distancia, de centro a centro. Véase Figura 1.
El sistema debe estar construido para incluir al menos dos (2) bocas de succión (drenajes) conectadas
a la bomba siempre que la bomba esté funcionando. Sin embargo, si dos bocas de succión llegan a una
sola línea de succión, esta línea de succión individual puede ser equipada con una válvula que cierre
las dos bocas de succión. El sistema deberá ser construido de tal manera que no permita el cierre por
separado o independiente (aislamiento) de cada uno de los drenajes. Véase Figura 1.
Se pueden conectar bombas adicionales a una línea de succión única, siempre y cuando se cumplan los
requisitos previamente mencionados.
Velocidad del agua - La velocidad máxima del agua que pasa a través de la boca de succión y la tapa
de cualquier boca de succión no puede exceder el valor del caudal máximo aprobado tanto para la tapa
como para todo el conjunto. El montaje de la boca de succión (drenaje) y su tapa deben cumplir con la
última edición de la norma ANSI
®
/ASME
®
A112.19.8, la norma concerniente a aditamentos de succión
para el uso
en piscinas de natación, piscinas para niños, spas y tinas de hidromasaje, o norma sucesora ANSI/
ASME APSP-16.
Pruebas y certificación - Las tapas de las bocas de succión deben haber sido homologadas por un
laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional y cumplir con la última edición publicada de la norma
ANSI/ASME A112.19.8, o norma sucesora ANSI/APSP-16, la norma concerniente a aditamentos de
succión para el uso en piscinas de natación, piscinas para niños, spas y tinas de hidromasaje.
Aditamentos - Aditamentos de restricción de flujo. Para obtener la mejor eficiencia posible utilizar la
menor cantidad de aditamentos (pero por lo menos dos (2) bocas de succión).
Evite los aditamentos que puedan causar bolsas de aire.
Las conexiones y accesorios de limpieza por succión deben ajustarse a las normas aplicables de la
Association of Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO
®
).
PÁGINA 26
ESPAÑOL
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
Al menos
3 pies (1 m)
Boca de succión
(drenaje principal)
Boca de succión
(drenaje principal)
No hay válvulas entre la T
y los drenajes principales
Listado/certificado según
la última edición publicada
de la norma ANSI
®
/ASME
®
A112.19.8 o su norma
sucesora, ANSI/APSP-16
Tapa anti atrapamientos/
Tornillo para parrilla o
accesorio de succión-suje-
to al sumidero del drenaje
principal
Listado/certificado según la
última edición publicada de
la norma ANSI®/ASME®
A112.19.8 o su norma
sucesora, ANSI/APSP-16
Tapa anti atrapamientos/
para parrilla o accesorio de
succión sujeto segura al
sumidero del drenaje
principal
Válvulas son aceptables
entre la bomba y la T
ADVERTENCIA: No se pueden utilizar válvulas antirretorno de succión ni válvulas hidrostáticas con esta bomba.
Bomba
Figure 1. Número de bocas de succión por bomba
Sección 2. Instalación del
controlador digital
2.1 Introducción
Este documento proporciona instrucciones generales
para instalar y operar el controlador digital de velocidad
variable JEP-R. El controlador puede instalarse en una
caja de conexiones eléctricas (simple, doble o triple) o
en una pared plana.
Las instrucciones se redactaron considerando la
seguridad como prioridad y se deben seguir al pie de
la letra. Lea las instrucciones en su totalidad antes de
comenzar el procedimiento.
2.2 El panel del controlador
El panel del controlador proporciona control de
velocidad por temporizador y manual de las bombas de
velocidad variable.
En el panel encontrará cuatro (4) velocidades
directamente disponibles, mientras que puede acceder
a cuatro (4) velocidades adicionales a través de
la tecla
MENU (menú).
Pantalla LCD
Botón de velocidades
preconfiguradas
Botón MENU
Lucecitas LED
Teclas de flechas
arriba/abajo
2
3
4
PRESS SPEED OR MENU
12:00AM PUMP IS OFF
MENU
Botón eStar
Figure 2. Panel del controlador de JEP-R
Las teclas arriba y abajo se usan para ajustar la
velocidad de la bomba. La velocidad se guarda cuando
se ajusta. No se requiere ninguna otra acción para
guardar la nueva con guración de velocidad después
del ajuste. La velocidad seleccionada puede guardarse y
asignarse a uno de los botones de velocidad.
Como se muestra en la Figura 1, la velocidad
preestablecida "
" está asignada a la función "eStar".
En consecuencia, está destinada a ser asignada a una
velocidad de  ltración con ahorro de energía, según lo
determine el instalador.
1
External Brackets
For Wall Mounting
2
3
4
Figure 3. Componentes del controlador
2.3 Los componentes del controlador
La unidad del controlador consta de los componentes
siguientes, ver "Figure 3. Componentes del
controlador":
1. Controlador
2. Junta de montaje
3. Placa posterior
4. Sello redondo
5. Seis (6) tornillos
PÁGINA 27
ESPAÑOL
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
2.3.1 Materiales adicionales
Se requieren materiales adicionales para la instalación
del controlador y deben ser provistos por el instalador:
1. Un cable para conectar la bomba al controlador montado
remotamente, tamaño mínimo de 22 AWG (número de
pieza de Jandy 4278). Este cable deberá tener cuatro (4)
conductores y poder manejar señales de control de 24 V.
Este cable debe estar clasicado para el caso en particular
(por ejemplo: para uso en exteriores, resistente a UV, para
uso subterráneo directo, etc.) y debe ajustarse a todos los
códigos y reglamentaciones que se apliquen. (Se incluye
un cable adecuado con las bombas de agua de velocidad
variable de Jandy Pro Series)
2. Un mínimo de dos (2) elementos de jación para montar
la placa posterior del controlador a una pared o gabinete
eléctrico. Los elementos de jación deben ser adecuados
para la supercie donde el controlador se montará
remotamente.
3. Un interruptor de desconexión de alto voltaje, según lo
requiere el National Electric Code
®
(NEC
®
), dentro de la
línea de visión de la bomba.
2.4 Instalación de la placa posterior en
un gabinete eléctrico
PRECAUCIÓN
No exponga la interfaz del usuario a la luz
directa del sol. Demasiada luz directa del sol
oscurecerá la pantalla LCD y no podrá leerla.
1. Apague la bomba en el panel de control.
2. Apague toda la energía eléctrica que va hacia la bomba
en la caja terminal principal o en el disyuntor que
suministra corriente eléctrica a la bomba.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Apague todos los interruptores y el interruptor
principal en el circuito eléctrico de la ePump antes
de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de
esta recomendación puede causar un riesgo de
electrocución, que puede dar como resultado
lesiones personales severas e incluso la muerte.
3. Perfore la plástico que cubre los oricios para tornillos
de la placa posterior. Véase "Figure 3. Componentes del
controlador"
4. Sujete la placa posterior a la caja usando los tornillos
provistos con el gabinete eléctrico.
5. Perfore un oricio de ½ pulg. (12 mm) e inserte el sello
redondo provisto con el kit. Un cable remoto pasará
por el oricio intermedio de la placa posterior hacia el
gabinete eléctrico.
2.5 Instalación de la placa posterior en
una pared plana
PRECAUCIÓN
No exponga la interfaz del usuario a la luz
directa del sol. Demasiada luz directa del sol
oscurecerá la pantalla LCD y no podrá leerla.
1. Apague la bomba en el panel de control.
2. Apague toda la energía eléctrica que va hacia la bomba
en la caja terminal principal o en el disyuntor que
suministra corriente eléctrica a la bomba.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Apague todos los interruptores y el interruptor
principal en el circuito eléctrico de la ePump antes
de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de
esta recomendación puede causar un riesgo de
electrocución, que puede dar como resultado
lesiones personales severas e incluso la muerte.
3. Se requiere un mínimo de dos (2) elementos de jación
(provistos por el instalador) para sostener el controlador
rmemente sobre una pared plana.
4. La placa posterior posee diez (10) oricios de montaje
para elegir. Perfore solo la película de plástico de los
oricios que utilizará. Véase Figura 3.
5. Marque las ubicaciones de los oricios en la pared y use
elemento de jación para sujetar la placa posterior a la
pared.
6. En la parte inferior de la placa posterior, corte las dos
(2) pestañas con una herramienta apropiada, como un
cortador de cartón o un cuchillo de corte, y coloque el
cable por el canal abierto.
2.6 Conexión de la bomba de velocidad
variable
IMPORTANTE
El instalador debe poner los interruptores 1 y 2 en
“ON”(encendido) en la bomba cuando se conecta
con el controlador de velocidad variable
Los pasos que se indican a continuación proporcionan
el procedimiento para instalar una bomba de velocidad
variable Jandy
®
.
6. Apague todos los interruptores y el disyuntor
principal que suministra energía a la bomba.
PÁGINA 28
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Apague todos los interruptores y el interruptor
principal en el circuito eléctrico de la ePump antes
de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de
esta recomendación puede causar un riesgo de
electrocución, que puede dar como resultado
lesiones personales severas e incluso la muerte.
7. Retire la cubierta de la caja terminal de la bomba.
8. Introduzca el cable RS-485 en la pieza.
NOTA El controlador usa una interfaz RS-485 de
cuatro alambres para comunicarse con la
ePump.
9. Desconecte el conector RS-485 de la bomba.
10. Conecte los cuatro (4) alambres del cable RS-485
al conector RS-485. Asegúrese de que los colores
coincidan con las posiciones en el conector. Véase
Figura 4.
11. Conecte el conector RS-485 nuevamente en la
bomba.
12. Ajuste la con guración del interruptor DIP para
el controlador de la bomba con el 1 y 2 en la
posición ON (encendido) y el 3 y 4 en la posición
OFF (apagado). Véase Figura 4.
13. Encienda todos los interruptores y el disyuntor
principal que suministra energía a la bomba.
14. Veri que el funcionamiento del controlador.
Si el controlador muestra
FAULT PUMP NOT
CONNECTED (falla bomba no conectada), vuelva
a comprobar el cableado y la con guración de la
dirección del interruptor DIP en la bomba.
RS485
4321
RED
BLACK
YELLOW
GREEN
REMOTE CONTROL
54321
INPUT 2
INPUT 3
INPUT 4
COMMON
INPUT 1
4321
RS485
Cable (22 AWG)
NEGRO
AMARILLO
ROJO
VERDE
NEGRO
AMARILLO
ROJO
VERDE
Interruptor DIP
de 4 posiciones
Controlador
(Vista posterior)
Bomba de
velocidad
variable
Figure 4. Cableado del controlador a la bomba de
velocidad variable
2.7 Ajustes del interruptor de la bomba
de velocidad variable
Para la bomba ePump™ y VS-FHP2.0, el interruptor
DIP de 4 o 5 posiciones se ubica en la parte posterior de
la bomba, como se muestra en las Figuras 4 y 5.
Este interruptor DIP posee dos funciones: determina
qué tipo de control se usará con la bomba y selecciona
la dirección de la bomba. El SW 1 (interruptor 1) y SW
2 se encienden (ON) si la bomba debe ser controlada
por un controlador independiente o se apagan (OFF)
si la bomba debe controlarse con el AquaLink
®
RS,
AquaLink PDA o AquaLink Z4. Vea la Figura 6 para
conocer la con guración del interruptor DIP.
2.8 Conexión a los contactos remotos
El controlador permite que las velocidades "
" a
"4" operen a través de cierres de contacto remoto
(interruptor o relé). La velocidad "4" funciona en
forma distinta de las otras tres. Vea la Sección 2.11,
Comportamiento del cierre remoto 4.
15. Apague todos los interruptores y el disyuntor
principal que suministran energía a la bomba de
velocidad variable.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Apague todos los interruptores y el interruptor
principal en el circuito eléctrico de la ePump antes
de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de
esta recomendación puede causar un riesgo de
electrocución, que puede dar como resultado
lesiones personales severas e incluso la muerte.
16. Conecte un lado del cierre de contacto remoto al
terminal COMMON (común) en el conector J3
REMOTE CONTROL (J3 control remoto) del
controlador. Véase Figura 7
PÁGINA 29
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
Bomba Función
Dirección de la
bomba
Ajuste del interruptor DIP
1 2 3 4 5
VS-FHP 1.0
Predeterminado de fábrica ND ON ON OFF OFF ON
JEP-R ND ON ON OFF OFF ON
AquaLink RS
AquaLink PDA
BOMBA 1 OFF OFF OFF OFF ON
BOMBA 2 OFF OFF ON OFF ON
BOMBA 3 OFF OFF OFF ON ON
BOMBA 4 OFF OFF ON ON ON
ePump,
VS PlusHP,
and VS-
FHP2.0
Predeterminado de fábrica ND OFF OFF OFF OFF ND
JEP-R ND ON ON OFF OFF ND
AquaLink RS
AquaLink PDA
BOMBA 1 OFF OFF OFF OFF ND
BOMBA 2 OFF OFF ON OFF ND
BOMBA 3 OFF OFF OFF ON ND
BOMBA 4 OFF OFF ON ON ND
Table 2. Conguración de los interruptores DIP
17. Conecte el otro lado del cierre de contacto remoto
al terminal de INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, o
INPUT 4 (entrada 1, 2, 3 o 4) en el conector J3
REMOTE CONTROL del controlador, según la
velocidad que deberá controlar.
18. Encienda todos los interruptores y el disyuntor
principal que suministra energía a la bomba de
velocidad variable.
19. Verique el funcionamiento de los cierres de
contacto. Si se activa la velocidad correcta al
activarse el cierre, la bomba de velocidad variable
arrancará y el mensaje
REMOTE ENABLED
(remoto habilitado) aparece en la pantalla del
controlador.
NOTA Al arrancar la bomba a través de un cierre
remoto, la bomba primero funcionará a la
velocidad de cebado por el tiempo de cebado
establecido por el instalador.
2.9 Operación remota
Las velocidades activadas a través de cierres remotos
siempre invalidan las velocidades que han sido
activadas manualmente o a través de un programa con
temporizador interno. Cuando la bomba es activada a
través de un cierre remoto, el teclado es deshabilitado
y el mensaje REMOTE ENABLED (remoto habilitado)
aparece en la pantalla.
2
3
4
MENU
REMOTE ENABLED
10:00AM RPM:1200
El controlador se mantendrá en este estado hasta que se
abra el contacto. Cuando ocurre más de un (1) cierre de
contacto, la mayor velocidad tendrá la prioridad.
RS485
4321
ROJO
NEGRO
AMARILLO
VERDE
CONTROL REMOTO
54321
INPUT 2
INPUT 3
INPUT 4
COMMON
INPUT 1
J3
Cierre remoto
del contacto
Input
(entrada)
Common
(común)
Figure 5. Conexión a los contactos remotos
2.10 Comportamiento del cierre remoto 4
El comportamiento de la velocidad "4" diere de la
operación manual cuando se opera a través de un cierre
de contacto remoto. Como en la operación manual, el
tiempo de encendido del cierre remoto 4 es inmediato y
ocurre al mismo tiempo que el cierre del contacto (Por
ejemplo, vea la Sección 2.8). Sin embargo, la hora de
apagado se retrasa en 30 minutos.
Es decir, cuando el cierre remoto 4 es desactivado, la
bomba de velocidad variable continuará funcionando
por 30 minutos, y después de este plazo el controlador
apagará la bomba de velocidad variable. El retraso
puede interrumpirse manualmente presionando
cualquier tecla de velocidad.
2.11 Aplicación del cierre remoto 4 -
Soporte de la bomba de reforzador
El comportamiento del cierre remoto 4 puede usarse
para permitir que un reloj externo equipado con un
interruptor de 20 minutos (por ejemplo, un Intermatic
N/P 156T4042A) controle adecuadamente la bomba de
velocidad variable junto con una bomba de refuerzo.
NOTA Los modelos de bomba JEP1.5, JEP2.0
permiten el cierre remoto alternativo u opciones
de carga auxiliar. Consulte el manual de
instalación o del propietario de las bombas para
ver más información.
PÁGINA 30
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
Conexión del soporte de la bomba de reforzador:
20. Apague todos los interruptores y el disyuntor principal
que suministran energía a la bomba de velocidad
variable.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Apague todos los interruptores y el interruptor
principal en el circuito eléctrico de la ePump antes
de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de
esta recomendación puede causar un riesgo de
electrocución, que puede dar como resultado
lesiones personales severas e incluso la muerte.
21. Instale el interruptor cerrado normalmente en
la unidad del reloj. (Vea las instrucciones del
fabricante del reloj para obtener más información.)
22. Conecte los contactos del reloj principal a la
entrada de corriente de la bomba de refuerzo
según el manual de instalación de la bomba de
reforzador.
23. Conecte un lado del interruptor al controlador en
J3 REMOTE CONTROL, COMMON (J3 control
remoto, común).
24. Conecte el otro lado del interruptor al controlador
en el J3 REMOTE CONTROL, INPUT 4 (J3
control remoto, entrada 4).
25. Ajuste el reloj según el horario deseado de
encendido/apagado.
26. Encienda todos los interruptores y el disyuntor
principal que suministra energía a la bomba de
velocidad variable.
27. Si la instalación funciona correctamente, el
interruptor se abrirá 20 minutos antes de que la
bomba de reforzador se apague, la bomba de
velocidad variable continuará funcionando por 30
minutos, y el Controlador mostrará
PUMP WILL
REMAIN ON FOR XX:XX (la bomba permanecerá
encendida por XX:XX), donde XX:XX es el tiempo
que queda hasta el apagado de la bomba de
velocidad variable.
Sección 3. Operación del usuario
del controlador de
velocidad variable
El controlador de velocidad variable contiene un
microcontrolador avanzado que proporciona una sencilla
pero a la vez sosticada interfaz para operar su bomba
de velocidad variable de modo que rinda al máximo y le
permita disfrutar de su piscina.
El controlador permite la operación de la bomba de
velocidad variable de tres formas: manualmente, desde
temporizadores incorporados y remotamente a través de
cierres de contacto.
3.1 La interfaz del controlador
El panel de interfaz del controlador ofrece control de
velocidad temporizado y manual para la bomba de
velocidad variable.
En el panel encontrará cuatro (4) velocidades
directamente disponibles, mientras que puede acceder a
cuatro velocidades adicionales a través del
botón MENU
(menú).
Las teclas arriba y abajo se usan para ajustar la
velocidad de la bomba. La velocidad se guarda cuando
se ajusta. No se requiere ninguna otra acción para
guardar la nueva conguración de velocidad después del
ajuste.
Como se muestra a continuación, la velocidad
preestablecida "
" está asignada a la función eStar.
En consecuencia, está destinada a ser asignada a una
velocidad de ltración con ahorro de energía, según lo
determine el instalador.
3.2 Funciones básicas
El controlador posee dos (2) modos de operación: modo
de usuario y modo de conguración.
Modo de usuario
En el modo de usuario, el controlador proporciona
acceso a las opciones de control de la bomba, que
incluyen:
Arranque y detención manual de la bomba
Ajuste de la velocidad de la bomba
Conguración y operación del reloj
Modo de conguración
El modo de conguración permite al usuario congurar
el controlador. Las opciones de conguración incluyen:
Conguración de la hora
Etiquetado de velocidades de la bomba
Control de luz de la pantalla
Selección de idioma
Duración de funcionamiento
3.3 Modo OFF
Cuando la bomba está en OFF (apagada), el controlador
muestra PRESS SPEED OR MENU/00:00 PUMP IS
OFF (presionar velocidad o menú/00:00 la bomba está
apagada), donde 00:00 es el reloj con la hora.
2
3
4
PRESS SPEED OR MENU
12:00AM PUMP IS OFF
MENU
3.4 Modo RUN (funcionamiento)
Cuando la bomba está en RUN (funcionamiento), el
controlador muestra N:LABEL/00:00 RPM:XXXX,
donde n:label es el número y etiqueta de la velocidad
seleccionada, 00:00 es el reloj con la hora, y xxxx es la
velocidad de la bomba.
PÁGINA 31
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
2:SPEED 2
10:00AM RPM: 1200
2
3
4
MENU
3.5 Arranque y detención manual
Se pueden activar hasta ocho (8) velocidades desde el
controlador. La operación manual de las velocidades
"eStar" a "4" diere de la operación manual de las
velocidades "5" a "8".
NOTA Al arrancar la bomba, la bomba primero
funcionará a la velocidad de cebado por el
tiempo de cebado establecido por el instalador.
Velocidades eStar a 4
Para arrancar la bomba manualmente a las velocidades
"eStar" a "4", presione el botón "
" hasta "4" que
corresponda a la velocidad deseada. El LED asociado se
iluminará en rojo y el controlador ingresa al modo RUN
(funcionamiento).
2
3
4
MENU
2:SPEED 2
10:00AM RPM: 1200
Para detener la bomba, presione el botón nuevamente.
El LED asociado se apagará y la bomba y el controlador
volverán al modo OFF (apagada).
Velocidades 5 a 8
Para arrancar la bomba manualmente en las velocidades
"5" a "8", presione el botón MENU (menú). El
controlador muestra SELECT PRESET/N:LABEL
(seleccionar preajuste/n:etiqueta)
, donde n:label es el
número y etiqueta de la última velocidad "5" a "8"
seleccionada.
Usando las teclas de echa, seleccione la velocidad
deseada para activar, y luego presione
MENU (menú)
para ingresar al modo RUN (funcionamiento), arrancando
la bomba a la velocidad seleccionada.
2
3
4
SELECT PRESET
5:SPEED 5
MENU
Para detener la bomba, presione MENU (menú). Para
salir sin arrancar la bomba, presione cualquier botón de
"
" a "4".
3.6 Ajuste de velocidad de la bomba
Con excepción de la opción predeterminada "
", cada
velocidad puede ajustarse mientras la bomba funciona en
ese modo de velocidad. La opción predeterminada "
"
está reservada para la función eStar y su velocidad es
ajustada por el instalador.
Para ajustar la velocidad de la bomba, el controlador
debe estar en el modo
RUN (funcionamiento). En el
modo RUN (funcionamiento), el controlador muestra la
velocidad de la bomba. Ajuste la velocidad presionando
las teclas de echa arriba o abajo. La velocidad se
guarda por el controlador y se mantendrá hasta que se
cambie nuevamente.
NOTA La velocidad de la bomba es ajustable solo
dentro de un cierto rango. El límite mínimo
y máximo del rango son ajustados por el
instalador.
NOTA Cuando se usa con un sistema de
calentamiento solar, ajuste la velocidad al
menos a 3000 RPM y potencialmente hasta
3450 RPM, según el cabezal de la bomba
requerido para empujar el agua por un mínimo
de 12-15 pies.
2:SPEED 2
10:00AM RPM: 1400
3.7 Ajuste y operación del reloj
NOTA El controlador posee un paquete de batería no
reemplazable que mantiene la hora, los programas
y los ajustes de velocidad cuando se desconecta la
corriente y nunca requiere reemplazo.
El controlador permite al usuario crear programas
temporizados de la bomba en velocidades de la bomba
(predenidas) "
" y "2". Las dos horas operan
independientemente, y pueden superponerse en el
tiempo de ser necesario.
PÁGINA 32
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
Conguración del reloj
Arranque a la velocidad deseada, "
" o "2". Presione
MENU (menú). El controlador ingresa en el modo de
ajuste del reloj. Usando las teclas de echa, seleccione
ON TIME (hora de encendido) y presione MENU (menú).
Ajuste la hora deseada de arranque de la bomba usando
las teclas de echa y presione MENU (menú). Se almacena
la hora. Seleccione OFF TIME (hora de apagado) usando
las teclas de echa y presione MENU (menú). Ajuste el
horario deseado de apagado de la bomba usando las teclas
de echa y presione MENU (menú). Se almacena la hora.
2:SPEED 2 TIMECLOCK
ON TIME
Usando las teclas de echa, seleccione TIMECLOCK
(reloj). Seleccione ENABLE (habilitar) usando las
teclas de echa. El programa ahora está activado para
funcionar. Presione la tecla de velocidad ("
" o "2")
para volver al modo RUN (funcionamiento).
2:SPEED 2 TIMECLOCK
ENABLE
Funcionamiento del reloj
Cuando la bomba está detenida, el LED verde asociado
se ilumina, indicando que el programa del reloj está
habilitado para esa velocidad. Si la bomba ha sido
encendida por el reloj, el LED rojo se encenderá y el
ícono del reloj aparecerá en la esquina inferior izquierda
de la pantalla.
Si dos (2) programas regulados por el reloj se
superponen, el programa con la velocidad más alta
tendrá prioridad y funcionará hasta completarse. Si el
programa que comenzó antes aún está activo, reanudará
la operación.
El horario de apagado del programa nunca cambia,
es decir, no es apagado conforme a los programas
que se superponen. Los programas regulados por el
reloj pueden detenerse antes de tiempo deteniendo la
bomba manualmente desde el teclado. Esta invalidación
permanecerá activa hasta que se alcance nuevamente
la hora de inicio del programa, en cuyo momento el
programa activado por el reloj arrancará la bomba tal
como fue programado.
NOTA Al arrancar la bomba a través de un programa
temporizado, la bomba primero funcionará a la
velocidad de cebado por el tiempo de cebado
establecido por el instalador. Si se produce
una superposición de programas, la bomba de
inmediato arrancará a la velocidad del programa
sin cebar primero.
Invalidación manual de un programa
del temporizador
Los programas del reloj pueden detenerse antes de tiempo
presionando la tecla de velocidad activa. Esta invalidación
permanecerá activa hasta que se alcance nuevamente la hora de
inicio del programa, digamos, por 24 horas, en cuyo momento
el programa activado por el reloj arrancará la bomba tal como
fue programado.
2
3
4
PRESS SPEED OR MENU
12:00AM PUMP IS OFF
MENU
Invalidación del encendido manual
con el temporizador
Si la bomba se arranca manualmente a una velocidad
programada con un temporizador, la bomba se detendrá con el
reloj a la hora programada para el apagado. Aparece el ícono de
un reloj en la pantalla cuando el temporizador asume el control
de la hora de apagado.
3.8 Bloqueo del teclado
Mantenga presionadas las teclas de echa por cinco (5)
segundos para bloquear el teclado. Para deshabilitar el
bloqueo del teclado, repita el procedimiento mientras el
teclado está bloqueado.
2
3
4
MENU
KEYPAD LOCKED
12:00AM PUMP IS OFF
Sección 4. Opciones de
conguración de
servicio
El menú de conguración de servicio permite al
instalador ajustar varios parámetros de funcionamiento,
ver el historial de fallos y restablecer la conguración de
fábrica predeterminada.
Los parámetros que pueden modicarse y congurarse
en el menú de conguración de servicio incluyen:
PÁGINA 33
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
Velocidad y duración del cebado.
Velocidades mínima y máxima de la bomba.
Velocidad "
" eStar.
Operación de protección contra la congelación
de la bomba.
4.1 Ingreso a la conguración de
servicio
NOTA El controlador debe estar en el modo OFF
antesdeingresaralmododeconguración
delusuario.Enelmododeconguración,el
controlador volverá al modo OFF después de
un (1) minuto desde haber presionado la última
tecla.
Para ingresar al menú de conguración de servicio,
mantenga presionado MENU (menú), luego mantenga
presionadas las teclas "
" y velocidad "4". Mantenga
presionadas las tres (3) teclas por cinco (5) segundos.
Para salir, presione cualquier tecla de velocidad.
2
3
4
MENU
PRESS SPEED OR MENU
12:00AM PUMP IS OFF
4.2 Velocidades mínima y máxima
de la bomba
Estas velocidades se consideran ajustes globales en todo
el controlador y crean el rango de velocidad permitida
que puede enviarse a la bomba de velocidad variable.
Para ajustar la velocidad mínima, desde el menú de
conguración de servicio, seleccione
SET MIN LIMIT
(ajustar límite mínimo) usando las teclas de echa. Presione
MENU (menú). Usando las teclas de echa, ajuste la
velocidad mínima en el valor deseado. Presione MENU
(menú) para aceptar y guardar.
2
3
4
SET MIN LIMIT
RPM: 600
MENU
Para ajustar la velocidad máxima, desde el menú de
conguración de servicio, seleccione SET MAX LIMIT
(ajustar límite máximo) usando las teclas de echa.
Presione MENU (menú). Usando las teclas de echa,
ajuste la velocidad máxima en el valor deseado. Presione
MENU (menú) para aceptar y guardar.
2
3
4
SET MAX LIMIT
RPM: 3450
MENU
4.3 Cargar ajustes predeterminados
Para restablecer los ajustes de fábrica predeterminados
del controlador, desde el menú de conguración de
servicio, seleccione LOAD DEFAULTS (cargar valores
predeterminados). Presione MENU (menú). Usando las
teclas de echa, seleccione YES (sí). Presione MENU
(menú) para restablecer los ajustes predeterminados de
fábrica.
2
3
4
LOAD DEFAULTS
YES
MENU
Velocidades predeterminadas
eStar 1750 RPM
Velocidad 2 - 8 2750 RPM
Velocidad de cebado 2750 RPM
Otros valores predeterminados
Duración de la protección
contra congelación
30 min
Duración de cebado 1 min
4.4 Última falla
Esta función muestra en la línea superior de la pantalla, el
último mensaje único de falla y en la línea inferior de la
pantalla, el penúltimo mensaje único de falla. Si no hay
entradas de falla, la pantalla mostrará “*----------------*” en la
línea correspondiente. Para seleccionar la última falla, desde
el menú de conguración de servicio seleccione LAST FAULT
(última falla). Presione MENU (menú).
NOTA Los mensajes de falla se almacenan en la
memoria no volátil, y se conservan incluso si no
hay energía. Para borrar el historial de fallas,
presioneunatecladeecha.
PÁGINA 34
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
2
3
4
SELECT SERVICE SETUP
LAST FAULT
MENU
4.5 Velocidad y duración del cebado
El controlador indicará a la bomba de velocidad variable
que opere a la velocidad de cebado por la duración
especicada de cebado (salvo durante superposiciones
de programa del temporizador o comandos seguidos
cuando la bomba no se detiene antes de cambiar
velocidades). Desde el menú de conguración de
servicio, seleccione PRIMING (cebado)
usando las teclas de echa. Presione MENU (menú).
2
3
4
PRIMING DURATION
MIN: 3
MENU
Para ajustar la velocidad de cebado, seleccione
PRIMING SPEED (velocidad de cebado) usando las teclas
de echa. Presione MENU (menú). Usando las teclas
de echa de nuevo, ajuste la velocidad de cebado en el
valor deseado. Presione MENU (menú) para aceptar y
guardar.
2
3
4
PRIMING SPEED
RPM: 3450
MENU
Para ajustar la duración de cebado, seleccione PRIMING
DURATION (duración de cebado) usando las teclas de
echa. Presione MENU (menú). Usando las teclas de
echa de nuevo, ajuste la velocidad de cebado en el
valor deseado en minutos desde uno (1) a cinco (5)
minutos. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar.
2
3
4
PRIMING DURATION
MIN: 3
MENU
4.6 Velocidad eStar
La velocidad "
" está destinada a ser usada como
ajuste de ahorro de energía que puede accionarse
fácilmente activando la velocidad predenida eStar
desde el teclado o el cierre remoto. Una vez que esta
velocidad ha sido determinada por el instalador, la
velocidad eStar puede congurarse de la siguiente
forma: Desde el menú de conguración de servicio,
seleccione SET ESTAR SPEED (ajustar velocidad estar).
Presione MENU (menú). Usando las teclas de echa,
ajuste la velocidad en el valor deseado. Presione MENU
(menú) para aceptar y guardar.
2
3
4
1:eSTAR
RPM:1250
MENU
4.7 Operación de protección contra
congelamiento de la bomba
Cuando se habilita para ello, el controlador controla
la temperatura dentro de la bomba y activa la bomba
de velocidad variable en la velocidad eStar cuando la
temperatura se acerca al congelamiento. La duración del
funcionamiento de la operación de protección contra el
congelamiento de la bomba se puede ajustar desde
30 minutos a 8 horas, o puede deshabilitarse por
completo.
Para ajustar la operación de protección contra el
congelamiento de la bomba, desde el menú de
conguración de servicio seleccione
PUMP FREEZE
PROTECT (protección contra congelamiento de la bomba).
Presione MENU (menú). Usando las teclas de echa,
ajuste la duración en el valor deseado. Para deshabilitar
la protección contra congelamiento de la bomba, ajuste la
duración en 0:00. Presione MENU (menú) para aceptar y
guardar.
PÁGINA 35
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
2
3
4
PUMP FREEZE PROTECT
1:05
MENU
WARNING
El objetivo de la protección contra la congelación es
proteger a los equipos y a las tuberías sólo durante
periodos cortos de congelación. Se lleva a cabo al
activar la bomba de filtrado y al hacer circular el agua
para evitar la congelación dentro de los equipos y de
las tuberías. La protección contra la congelación no
garantiza que el equipo no se dañará debido a largos
periodos de temperaturas muy bajas o debido a cortes
de luz. En estas condiciones, se deben cerrar la piscina
y el spa completamente (por ejemplo, drenar el agua
y cerrar el lugar durante el invierno) hasta que las
condiciones del tiempo mejoren.
El tiempo de funcionamiento de la protección contra
congelamiento de la bomba puede interrumpirse
presionando
una tecla de velocidad de la siguiente forma:
Al presionar la tecla "
" una vez se invalida el
tiempo de funcionamiento de la protección contra
congelamiento de la bomba, al presionar dos veces se
apaga la bomba. Al presionar otras teclas de velocidad
se invalida el tiempo de funcionamiento de la protección
contra congelamiento de la bomba y se activa la
velocidad predenida seleccionada.
4.8 Selección del tipo de bomba
El controlador puede usarse para operar varios tipos de
bombas. Es importante seleccionar el tipo de bomba
correcto en este elemento del menú para asegurar una
buena operación del controlador.
Desde el menú de conguración, seleccione
PUMP
TYPE (tipo de bomba). Presione el botón MENU (menú)
para mostrar el tipo de bomba actualmente seleccionada.
Usando las teclas de echa, seleccione el tipo de bomba
que coincida con el tipo de bomba instalada. Consulte
el manual de la bomba para obtener información con
respecto al tipo de bomba.
4.9 Mostrar uso de energía
El controlador puede mostrar alternativamente el uso de
energía de la bomba de velocidad variable mientras la
bomba está en funcionamiento y el controlador está en
modo Run (funcionamiento).
Para habilitar la función que muestra la energía, desde el
menú de conguración de servicio seleccione
DISPLAY
POWER USAGE (mostrar uso de energía). Presione
MENU (menú) para seleccionar. Usando las teclas de
echa, seleccione YES (sí). Presione MENU (menú) para
aceptar y guardar.
Para deshabilitar la función que muestra la energía,
desde el menú de conguración de servicio seleccione
DISPLAY POWER USAGE (mostrar uso de energía).
Presione MENU (menú) para seleccionar. Usando las
teclas de echa, seleccione NO. Presione MENU (menú)
para aceptar y guardar.
Sección 5. Opciones de
conguración del
usuario
NOTA El controlador debe estar en el modo OFF
antesdeingresaralmododeconguración
delusuario.Enelmododeconguración,el
controlador volverá al modo OFF después de
un (1) minuto desde haber presionado la última
tecla.
En el modo de conguración, las teclas de velocidad
"
" a "4" se usan a modo de tecla ‘escape’ o tecla de
salida al desplazarse por el menú de conguración.
Para ingresar al modo de conguración, mantenga
presionado el botón
MENU (menú) por cinco (5)
segundos. El controlador muestra SELECT USER
SETUP (seleccionar conguración del usuario). Usando
las teclas de echa, seleccione el elemento deseado de la
conguración a cambiar.
PÁGINA 36
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
5.1 Ajuste de la hora
Desde el menú de conguración, seleccione SET TIME
(ajustar hora). Presione el botón MENU (menú) para
mostrar la hora programada. Usando las teclas de echa,
programe la hora deseada. Presione MENU (menú) para
guardar su conguración.
5.2 Etiquetar velocidades
El controlador viene de fábrica con etiquetas
preprogramadas o nombres para las velocidades
predenidas. Las etiquetas pueden cambiarse según el
caso para ajustarse a cada instalación.
Se incluyen dos (2) tipos de etiquetas en el controlador.
Etiquetas generales: seleccionadas desde una lista.
Etiquetas personalizadas: creadas por el usuario
Desde el menú de conguración, avance hasta LABEL
SPEED (etiquetar velocidad) y presione MENU (menú).
Aparece la pantalla SELECT SPEED (seleccionar
velocidad). Presione el botón MENU (menú) para mostrar
la velocidad actualmente seleccionada. Usando las teclas
de echa, seleccione la velocidad que desea cambiar.
Presione MENU (menú) para seleccionar. El controlador
muestra SELECT LABEL TYPE (seleccionar tipo de
etiqueta). Seleccione GENERAL (general) o CUSTOM
(personalizada) según desee usando las teclas de echa.
SELECT USER SETUP
LABEL SPEED
5.3 Etiquetas generales
Usando las teclas de echa, seleccione una etiqueta
general de la lista para asignar a la velocidad. Presione
MENU (menú) para asignar la etiqueta a la velocidad.
LABEL SPEED
FILTRATION
5.4 Etiquetas personalizadas
En el modo de etiqueta personalizada, el controlador
muestra un cursor que parpadea en la posición del
caracter que cambiará. Usando las teclas de echa,
cambia el caracter tal como desee. Presione MENU (menú)
para aceptar el cambio y avanzar a la siguiente posición
del caracter. Presione cualquier tecla de velocidad "
" a
"4" para volver a la posición anterior del cursor.
LABEL SPEED
1:PRESET 1
Continúe este procedimiento hasta llegar al nal de la
etiqueta. La nueva etiqueta se guarda cuando se presiona
MENU (menú) en la posición del último caracter.
5.5 Control de luz de la pantalla
La pantalla del controlador está equipada con una
luz de fondo que ayuda a ver en condiciones de poca
iluminación.
Desde el menú de conguración, seleccione
DISPLAY
LIGHT (luz de pantalla). Presione MENU (menú). Usando
las teclas de echa, seleccione el modo de operación
deseado para la luz de fondo de la pantalla.
LIGHT OFF (luz apagada): Apaga la luz de fondo de la
pantalla.
LIGHT ON (luz encendida): Enciende la luz de fondo de
la pantalla.
2 MIN TIMEOUT (2 min espera): Enciende la luz de
fondo de la pantalla, con apagado automático después
de dos (2) minutos desde la última presión de teclas.
PÁGINA 37
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
5.6 Selección de idioma
Desde el menú de conguración, seleccione
LANGUAGE (idioma) usando las teclas de echa.
Presione MENU (menú). Usando las teclas de echa,
seleccione el idioma deseado. Presione MENU (menú)
para guardar la selección.
5.7 Duración de funcionamiento
(solo velocidades 3 y 4)
Las velocidades "3" y "4" pueden programarse para funcionar
por una duración especicada después del arranque manual.
Esta duración de funcionamiento puede programarse desde 30
minutos hasta ocho (8) horas, en incrementos de 30 minutos.
Una conguración de 0:00 deshabilita la función de duración
de funcionamiento permitiendo que la velocidad funcione por
tiempo indenido.
Desde el menú de conguración, seleccione RUN
DURATION (duración de funcionamiento). Presione
MENU (menú). Usando las teclas de echa, seleccione la
velocidad que va a programar. Presione
MENU (menú).
Congure la duración deseada de funcionamiento para
la velocidad usando las teclas de echa. Presione
MENU
(menú) para aceptar.
5.8 Protección con contraseña
El ingreso en el USER SETUP MENU (menú de
conguración del usuario) puede restringirse mediante la
conguración de una contraseña de cuatro dígitos.
NOTA: Hay un periodo de retraso de 10 minutos desde
que se presiona la última tecla para que se active la
contraseña. Esto permite que se realicen operaciones
protegidas adicionales después de congurar la
contraseña.
Desde el menú de conguración, seleccione
PASSWORD PROTECT (protección con contraseña) y
presione el botón MENU (menú).
El menú vericará si el usuario desea congurar una
contraseña. Usando las teclas de echa, seleccione YES
(sí) y luego presione el botón MENU (menú).
Usando las teclas de echa, seleccione un valor para
cada dígito de la contraseña. Presione el botón MENU
(menú) para establecer cada dígito.
Cuando se establece el último dígito, la contraseña
se almacena y el controlador muestra *PASSWORD
ACCEPTED*
(contraseña aceptada) y vuelve al modo
OFF (apagado).
SELECT USER SETUP
PASSWORD PROTECT
Cambio de la contraseña
Desde el menú de conguración, seleccione SET
PASSWORD (ajustar contraseña) y presione el botón
MENU (menú). El controlador muestra CHANGE
PASSWORD? (¿cambiar contraseña?) Usando las teclas
de echa, seleccione CHANGE (cambiar) y luego
presione el botón MENU (menú).
Se muestra la contraseña actual. Usando las teclas
de echa, seleccione un valor para cada dígito de la
contraseña. Presione el botón MENU
(menú) para
establecer cada dígito. Cuando se establece el último
dígito, la contraseña se almacena y el controlador
muestra *PASSWORD ACCEPTED* (contraseña
aceptada) y vuelve al modo OFF (apagado).
CHANGE PASSWORD?
CHANGE
Borrar una contraseña
Desde el menú de conguración, seleccione SET
PASSWORD (ajustar contraseña) y presione el botón
MENU (menú). El controlador muestra CHANGE
PASSWORD? (¿cambiar contraseña?) Usando las teclas
de echa, seleccione CLEAR (borrar) y luego presione
el botón MENU (menú). La contraseña se borra y el
controlador vuelve al modo OFF (apagado).
PÁGINA 38
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
[OFF]
TIMECLOCK
[DISABLE]
SET OFF TIME
[8:00 AM]
ENABLE
SET ON TIME
[12:00 AM]
SET SPEED
[2750 RPM]
SET SPEED
[2750 RPM]
SPEED 5-8
SET SPEED
[2750 RPM]
USE
MENU
MENU
MENU
MENU
[1, 3]
[1, 3]
[1, 4]
NOTES
Default parameters are shown in [ ].
1. Accessed directly by front panel button.
2. Occurs at Run Screen.
3. Timeclock features accessed via MENU button while
eStar or speed 2 is running.
4. MENU button has no effect when running.
5. Accessed via MENU button when pump is stopped.
6. Press and hold MENU button for five (5) seconds to enter
User Setup menu.
7. Is not affected when “LOAD DEFAULTS” is executed.
8. Key that is pressed to wake up display is also acted
upon.
9. Press and hold MENU first, then eStar and 4, and hold all
three for five (5) seconds to enter Service Setup menu.
10. Setting not saved in non-volatile memory; reset to “NO”
after execution.
11. Minimum operating speed is 1050 RPM for Jandy Pro
Series SVRS-equipped pumps.
12. Minimum priming speed is 1500 RPM for Jandy Pro Series
SVRS-equipped pumps.
[5]
[DISABLE]
ENABLE
TIMECLOCK
SET OFF TIME
[8:00 AM]
SET ON TIME
[12:00 AM]
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
2
3
4
[OFF]
TIMECLOCK
[DISABLE]
SET OFF TIME
[8:00 AM]
ENABLE
SET ON TIME
[12:00 AM]
SET SPEED
[2750 RPM]
SET SPEED
[2750 RPM]
SPEED 5-8
SET SPEED
[2750 RPM]
USE
MENU
MENU
MENU
MENU
[1, 3]
[1, 3]
[1, 4]
NOTAS
Los parámetros predeterminados se muestran en [ ].
1. Se accede directamente desde el botón del panel frontal.
2. Ocurre en la pantalla RUN (funcionamiento).
3. Se puede acceder a la función de reloj a través del botón
MENU (menú) mientras funciona eStar o la velocidad 2.
4. El botón MENU (menú) no tiene efecto cuando está
en funcionamiento.
5. Se accede a través del botón MENU (menú) cuando la
bomba está detenida.
6. Presione y mantenga presionado el botón MENU (menú)
por cinco (5) segundos para ingresar al menú User Setup
(Configuración del usuario).
7. No se ve afectado cuando se ejecuta “LOAD DEFAULTS”
(cargar configuración predeterminada).
8. La tecla que se presiona para activar la pantalla también se acciona.
9. Primero mantenga presionado el botón MENU (menú), luego
eStar y 4 y mantenga presionados los tres botones por
cinco (5) segundos para ingresar al menú Service Setup
(Configuración de servicio).
10.
Configuración no guardada en la memoria no volátil; reprograme
a "NO" después de la ejecución.
11.
La velocidad mínima de funcionamiento es de 1050 RPM para
las bombas equipadas con Jandy Pro Series SVRS.
12.
La velocidad mínima de cebado es de 1500 RPM para las
bombas equipadas con Jandy Pro Series SVRS.
[5]
[DISABLE]
ENABLE
TIMECLOCK
SET OFF TIME
[8:00 AM]
SET ON TIME
[12:00 AM]
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
2
3
4
Sección 6. Diagrama de ujo del menú
PÁGINA 39
Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R
ESPAÑOL
Zodiac Pool Systems, Inc.
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081
1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
ZODIAC
®
es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U., utilizada bajo licencia.
Todas las marcas registradas mencionadas en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.
©2016 Zodiac Pool Systems, Inc. H0412200 Rev G
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2115 South Service Road West, Unit 3 Oakville, ON L6L 5W2
1-888-647-4004 | www.ZodiacPoolSystems.ca

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL Controlador digital JEP-R Bomba de velocidad variable Para usar con las bomba de velocidad variable Jandy Pro Series Para instalaciones en interiores o exteriores H0412200 Rev G ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD - Este producto debe ser instalado y mantenido por un contratista con la licencia y la capacitación necesarias para trabajar con equipos para piscinas otorgadas por la jurisdicción donde se instalará el producto en caso de que existan tales requisitos estatales o locales. La persona que realice la instalación o el mantenimiento debe ser un profesional con experiencia suficiente en la instalación y el mantenimiento de equipos para piscinas de tal manera que pueda seguir al pie de la letra todas las instrucciones de este manual. Antes de instalar este producto, lea y siga todas las instrucciones y preste atención a las advertencias en el manual adjunto. No prestar la debida atención a las advertencias y las instrucciones puede ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales e incluso la muerte. La instalación y/o la operación incorrectas serán causa de anulación de la garantía. La instalación y la operación incorrectas pueden crear un riesgo eléctrico imprevisto que puede ocasionar lesiones graves, daños a la propiedad e incluso la muerte. PÁGINA 22 ESPAÑOL Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R Índice Sección 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ....... 23 1.1 1.2 Instrucciones de seguridad ................................23 Pautas de prevención de atrapamiento por succión de la bomba de la piscina .....................26 Sección 2. Instalación del controlador digital .... 27 2.1 Introducción .......................................................27 2.2 El panel del controlador .....................................27 2.3 Los componentes del controlador ......................27 2.3.1 Materiales adicionales.................................28 2.4 Instalación de la placa posterior en un gabinete eléctrico .....................................28 2.5 Instalación de la placa posterior en una pared plana ............................................28 2.6 Conexión de la bomba de velocidad variable..........................................28 2.7 Ajustes del interruptor de la bomba de velocidad variable .........................................29 2.8 Conexión a los contactos remotos .....................29 2.9 Operación remota ..............................................30 2.10 Comportamiento del cierre remoto 4 .................30 2.11 Aplicación del cierre remoto 4 - Soporte de la bomba de reforzador .........................................30 Sección 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Operación del usuario del controlador de velocidad variable ................................ 31 La interfaz del controlador .................................31 Funciones básicas .............................................31 Modo OFF ..........................................................31 Modo RUN (funcionamiento) .............................31 Arranque y detención manual ............................32 3.6 3.7 3.8 Ajuste de velocidad de la bomba .......................32 Ajuste y operación del reloj ................................32 Bloqueo del teclado ...........................................33 Sección 4. Opciones de configuración de servicio ........................................... 33 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 Ingreso a la configuración de servicio ...............34 Velocidades mínima y máxima de la bomba .......................................................34 Cargar ajustes predeterminados .......................34 Última falla .........................................................34 Velocidad y duración del cebado .......................35 Velocidad eStar ..................................................35 Operación de protección contra congelamiento de la bomba ....................35 Selección del tipo de bomba ..............................36 Mostrar uso de energía ......................................36 Sección 5. Opciones de configuración del usuario .......................................... 36 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 Ajuste de la hora ................................................37 Etiquetar velocidades ........................................37 Etiquetas generales ...........................................37 Etiquetas personalizadas ...................................37 Control de luz de la pantalla ..............................37 Selección de idioma ...........................................38 Duración de funcionamiento (solo velocidades 3 y 4) .....................................38 Protección con contraseña ................................38 Sección 6. Diagrama de flujo del menú ............... 39 REGISTRO DE INFORMACIÓN DEL EQUIPO FECHA DE INSTALACIÓN INFORMACIÓN DEL INSTALADOR LECTURA INICIAL DEL MEDIDOR DE PRESIÓN (CON FILTRO LIMPIO) MODELO DE LA BOMBA CABALLOS DE FUERZA MODELO DEL FILTRO NÚMERO DE SERIE MODELO DEL CONTROLADOR NÚMERO DE SERIE NOTAS: Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R ESPAÑOL PÁGINA 23 Sección 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES 1.1 Instrucciones de seguridad Todo el trabajo de electricidad deberá realizarlo un electricista certificado de conformidad con todos los códigos nacionales, estatales y regionales. Cuando se instale y utilice este equipo eléctrico, siempre se deberán seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad: ADVERTENCIA RIESGO DE PELIGRO DE ATRAPAMIENTO POR SUCCIÓN QUE, SI NO SE EVITA, PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. No bloquee la succión de la bomba, ya que esto puede causar lesiones graves o la muerte. No use esta bomba en piscinas para niños, piscinas de poca profundidad, o spas con drenajes en el fondo, a menos que la bomba esté conectada a por lo menos dos (2) puntos de succión funcionales. Las tapas de drenaje deben estar certificadas según la última edición publicada de ANSI®/ASME® A112.19.8 o norma sucesora, ANSI/APSP-16. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños usen este artefacto. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños materiales o lesiones personales, no intente cambiar la posición de la válvula de retrolavado (multiorificio, deslizamiento o caudal completo) con la bomba en funcionamiento. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir accidentes, no retire los aditamentos de succión del spa o la tina de hidromasaje. Nunca ponga en funcionamiento un spa o una tina de hidromasaje que no tenga los aditamentos de succión o los tenga dañados. Nunca reemplace un aditamento de succión por otro que sea para una tasa de caudal menor que la indicada en el equipo. ADVERTENCIA La inmersión prolongada en agua caliente puede producir hipertermia. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel que está varios grados por encima de la temperatura corporal normal de 98.6 °F (37 °C). Los síntomas de hipertermia incluyen mareo, desmayo, somnolencia, letargo y un aumento de la temperatura interna del cuerpo. Los efectos de la hipertermia son: 1) falta de conciencia del peligro inminente; 2) pérdida de la percepción del calor; 3) falta de reconocimiento de que hay que salir del spa; 4) incapacidad física para salir del spa; 5) daño al feto en mujeres embarazadas; 6) pérdida de la conciencia que puede producir ahogamiento. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones a) El agua del spa nunca debe exceder los 104 °F (40 °C). Se considera que las temperaturas entre 100 ºF (38 ºC) y 104 ºF (40 ºC) son seguras para un adulto saludable. Se recomiendan temperaturas del agua inferiores para niños pequeños y para cuando se utilice el spa por más de 10 minutos. b) Debido a que las temperaturas de agua muy altas tienen un alto potencial para causar daños al feto durante los primeros meses de embarazo, las mujeres embarazadas o que sospechen un embarazo deben limitar la temperatura del agua del spa a 100 °F (38 °C). c) Antes de entrar a un spa o una tina de hidromasaje, el usuario debe medir la temperatura con un termómetro fiable, ya que la tolerancia de los dispositivos que regulan la temperatura del agua varía. d) El uso de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa o tina de hidromasaje puede producir pérdida del conocimiento con la posibilidad de ahogamiento. e) Las personas obesas y aquellas con antecedentes de enfermedades cardíacas, con presión baja o alta, con problemas en el sistema circulatorio o con diabetes deben consultar al médico antes de utilizar el spa. f) Las personas que estén tomando medicamentos deben consultar al médico antes de utilizar el spa o la tina de hidromasaje porque algunos medicamentos pueden provocar somnolencia mientras que otros medicamentos pueden afectar el ritmo cardíaco, la presión arterial y la circulación. PÁGINA 24 ESPAÑOL Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de muerte o lesiones graves, el filtro y/o la bomba no deben someterse a la prueba de presurización del sistema de tuberías. Las normas locales pueden requerir que el sistema de tuberías de la piscina sea sometido a una prueba de presión. Por lo general, estos requisitos no deben aplicarse a los equipos de la piscina, tales como filtros y bombas. Los equipos de piscina Jandy se prueban por presión en la fábrica. Sin embargo, si la ADVERTENCIA no se puede seguir y las pruebas de presión del sistema de tuberías deben incluir el filtro y/o la bomba, ASEGÚRESE DE CUMPLIR CON LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: • Verifique todas las abrazaderas, tornillos, tapas, anillos de bloqueo y los accesorios del sistema para asegurarse de que estén correctamente instalados y asegurados antes de la prueba. • LIBERE TODO EL AIRE en el sistema antes de la prueba. • La presión del agua para la prueba NO PUEDE EXCEDER 35 PSI. • La temperatura del agua para la prueba NO PUEDE EXCEDER 100 °F (38 °C). • Limite la prueba a 24 horas. Después de la prueba, verifique visualmente el sistema para asegurarse de que esté listo para funcionar. Aviso: Estos parámetros se aplican solamente a los equipos Jandy® Pro Series. Para equipos de otras marcas, consulte al fabricante del equipo correspondiente. ADVERTENCIA Debido al riesgo potencial de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas, las bombas Jandy se deben instalar de acuerdo con el National Electrical Code® (NEC®), todos los códigos eléctricos y de seguridad locales, y la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de EEUU (OSHA). Pueden solicitarse copias del código NEC a la National Fire Protection Association, con dirección 470 Atlantic Ave., Boston, MA 02210, o a su agencia gubernamental de inspección. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO, LESIONES PERSONALES O MUERTE. Conectar solamente a una rama del circuito que esté protegida por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). Contacte a un electricista autorizado si no puede verificar que el circuito está protegido por un GFCI. Asegúrese de que el instalador proporcione un GFCI y que sea probado de manera rutinaria. Para probar el GFCI, presione el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir la energía. Presione el botón Reset. Se debe restablecer la energía. Si el GFCI no funciona de esta forma, significa que está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la energía hacia la bomba sin presionar el botón de prueba, quiere decir que la corriente de tierra está circulando sin problemas, lo que indica la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice el dispositivo. Desconecte el dispositivo y solicite a un representante de servicio calificado que solucione el problema antes de utilizarlo. ADVERTENCIA Los equipos instalados incorrectamente pueden fallar y causar lesiones graves o daños materiales. ADVERTENCIA • No conecte el sistema a una red de agua no regulada de la ciudad o a otra fuente externa de agua presurizada que produzca presiones mayores a 35 PSI. • Arrancar la bomba cuando hay aire comprimido en el sistema puede hacer que salte la tapa del filtro, lo que puede causar serias lesiones e incluso la muerte o daño a la propiedad. Antes de operar asegúrese de que todo el aire del sistema haya salido. PRECAUCIÓN ¡No arranque la bomba en seco! El funcionamiento de la bomba en seco puede causar daños graves y dejará nula la garantía. Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R ESPAÑOL PÁGINA 25 ADVERTENCIA Personas con enfermedades infecciosas no deben utilizar el spa ni la tina de hidromasaje. Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar o salir del spa o de la tina de hidromasaje. No consuma drogas ni alcohol antes o durante el uso del spa o la tina de hidromasaje para evitar la pérdida del conocimiento y (posiblemente) ahogarse. La mujer embarazada o que sospeche estar embarazada debe consultar al médico antes de utilizar el spa o la tina de hidromasaje. Temperaturas del agua por encima de 100 °F (38 °C) pueden ser perjudiciales para la salud. Antes de entrar al spa o la tina de hidrom asaje mida la temperatura del agua con un termómetro fiable. No utilice el spa ni la tina de hidromasaje inmediatamente después de haber hecho ejercicios vigorosos. La inmersión prolongada en el spa o la tina de hidromasaje puede ser perjudicial para su salud. No acepte la instalación de artefactos eléctricos (como luz, teléfono, radio o televisión) dentro de los cinco (5) pies (1.5m) del spa o la tina de hidromasaje. El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar considerablemente el riesgo de hipertermia fatal en tinas de hidromasaje y spas. Las temperaturas mayores a los 100 °F (38 °C) pueden ser perjudiciales para la salud. ADVERTENCIA Para evitar lesiones asegúrese de que esté utilizando este sistema de control para controlar únicamente los calentadores de piscina/spa suministrados, los cuales tienen controles operativos y de límite alto incorporados para limitar la temperatura del agua en usos de piscina/spa. No se debe confiar en este dispositivo como un control de límite seguro. Atención instalador: Instale el equipo de manera que el compartimiento tenga suficiente drenaje para los componentes eléctricos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÁGINA 26 1.2 ESPAÑOL Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R Pautas de prevención de atrapamiento por succión de la bomba de la piscina ADVERTENCIA PELIGRO DE SUCCIÓN. Puede causar lesiones graves o la muerte. No use esta bomba en piscinas para niños, piscinas de poca profundidad o spas con drenajes en el fondo, a menos que la bomba esté conectada a por lo menos dos (2) bocas de succión funcionales. ADVERTENCIA La succión de la bomba es peligrosa y puede atrapar, ahogar y eviscerar a los bañistas. No utilizar ni operar las piscinas, o tinas de hidromasaje si alguna de las tapas de la boca de succión está ausente, rota o suelta. Las siguientes indicaciones proporcionan información para la instalación de la bomba minimizando el riesgo de lesiones para los usuarios de piscinas, spas y tinas de hidromasaje: Protección contra atrapamiento - El sistema de succión de la bomba debe proporcionar protección contra los peligros de atrapamiento por succión. Tapas de las bocas de succión - Todas las bocas de succión deben tener tapas instaladas correctamente y atornilladas en su lugar. Debe hacérsele mantenimiento adecuado a todas las tapas de las bocas de succión (drenaje). Deben ser sustituidas si están agrietadas, rotas o ausentes. Las tapas de drenaje deben cumplir con la última edición publicada de la norma ANSI/ASME® A112.19.8, o su norma sucesora, ANSI/APSP-16. Se debe cerrar la piscina y los usuarios no podrán ingresar mientras no se hayan reemplazado las tapas de drenaje faltantes, rotas o agrietadas. Número de bocas de succión por bomba - Deben proporcionarse al menos dos (2) bocas de succión hidráulicamente equilibradas, con sus tapas, como salidas para cada línea de succión de la bomba de circulación. Los centros de las bocas de succión (bocas de succión) en una (1) línea de succión deben estar separados por lo menos tres (3) pies (1 m) de distancia, de centro a centro. Véase Figura 1. El sistema debe estar construido para incluir al menos dos (2) bocas de succión (drenajes) conectadas a la bomba siempre que la bomba esté funcionando. Sin embargo, si dos bocas de succión llegan a una sola línea de succión, esta línea de succión individual puede ser equipada con una válvula que cierre las dos bocas de succión. El sistema deberá ser construido de tal manera que no permita el cierre por separado o independiente (aislamiento) de cada uno de los drenajes. Véase Figura 1. Se pueden conectar bombas adicionales a una línea de succión única, siempre y cuando se cumplan los requisitos previamente mencionados. Velocidad del agua - La velocidad máxima del agua que pasa a través de la boca de succión y la tapa de cualquier boca de succión no puede exceder el valor del caudal máximo aprobado tanto para la tapa como para todo el conjunto. El montaje de la boca de succión (drenaje) y su tapa deben cumplir con la última edición de la norma ANSI®/ASME® A112.19.8, la norma concerniente a aditamentos de succión para el uso en piscinas de natación, piscinas para niños, spas y tinas de hidromasaje, o norma sucesora ANSI/ ASME APSP-16. Pruebas y certificación - Las tapas de las bocas de succión deben haber sido homologadas por un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional y cumplir con la última edición publicada de la norma ANSI/ASME A112.19.8, o norma sucesora ANSI/APSP-16, la norma concerniente a aditamentos de succión para el uso en piscinas de natación, piscinas para niños, spas y tinas de hidromasaje. Aditamentos - Aditamentos de restricción de flujo. Para obtener la mejor eficiencia posible utilizar la menor cantidad de aditamentos (pero por lo menos dos (2) bocas de succión). Evite los aditamentos que puedan causar bolsas de aire. Las conexiones y accesorios de limpieza por succión deben ajustarse a las normas aplicables de la Association of Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO®). Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R PÁGINA 27 ESPAÑOL Al menos 3 pies (1 m) Listado/certificado según la última edición publicada de la norma ANSI®/ASME® A112.19.8 o su norma sucesora, ANSI/APSP-16 Tapa anti atrapamientos/ para parrilla o accesorio de succión sujeto segura al sumidero del drenaje principal No hay válvulas entre la T y los drenajes principales Boca de succión (drenaje principal) Listado/certificado según la última edición publicada de la norma ANSI®/ASME® A112.19.8 o su norma sucesora, ANSI/APSP-16 Tapa anti atrapamientos/ Tornillo para parrilla o accesorio de succión-sujeto al sumidero del drenaje principal Boca de succión (drenaje principal) Bomba Válvulas son aceptables entre la bomba y la T ADVERTENCIA: No se pueden utilizar válvulas antirretorno de succión ni válvulas hidrostáticas con esta bomba. Figure 1. Número de bocas de succión por bomba Sección 2. Instalación del controlador digital 2.1 Introducción Este documento proporciona instrucciones generales para instalar y operar el controlador digital de velocidad variable JEP-R. El controlador puede instalarse en una caja de conexiones eléctricas (simple, doble o triple) o en una pared plana. Las instrucciones se redactaron considerando la seguridad como prioridad y se deben seguir al pie de la letra. Lea las instrucciones en su totalidad antes de comenzar el procedimiento. 2.2 Las teclas arriba y abajo se usan para ajustar la velocidad de la bomba. La velocidad se guarda cuando se ajusta. No se requiere ninguna otra acción para guardar la nueva configuración de velocidad después del ajuste. La velocidad seleccionada puede guardarse y asignarse a uno de los botones de velocidad. Como se muestra en la Figura 1, la velocidad preestablecida "" está asignada a la función "eStar". En consecuencia, está destinada a ser asignada a una velocidad de filtración con ahorro de energía, según lo determine el instalador. External Brackets For Wall Mounting El panel del controlador El panel del controlador proporciona control de velocidad por temporizador y manual de las bombas de velocidad variable. En el panel encontrará cuatro (4) velocidades directamente disponibles, mientras que puede acceder a cuatro (4) velocidades adicionales a través de la tecla MENU (menú). 3 4 2 Pantalla LCD Teclas de flechas arriba/abajo Lucecitas LED 1 Figure 3. 2.3 PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF 2 3 4 MENU Botón eStar Figure 2. Botón MENU Botón de velocidades preconfiguradas Panel del controlador de JEP-R Componentes del controlador Los componentes del controlador La unidad del controlador consta de los componentes siguientes, ver "Figure 3. Componentes del controlador": 1. Controlador 2. Junta de montaje 3. Placa posterior 4. Sello redondo 5. Seis (6) tornillos PÁGINA 28 ESPAÑOL Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R 2.3.1 Materiales adicionales 2.5 Se requieren materiales adicionales para la instalación del controlador y deben ser provistos por el instalador: 1. Un cable para conectar la bomba al controlador montado remotamente, tamaño mínimo de 22 AWG (número de pieza de Jandy 4278). Este cable deberá tener cuatro (4) conductores y poder manejar señales de control de 24 V. Este cable debe estar clasificado para el caso en particular (por ejemplo: para uso en exteriores, resistente a UV, para uso subterráneo directo, etc.) y debe ajustarse a todos los códigos y reglamentaciones que se apliquen. (Se incluye un cable adecuado con las bombas de agua de velocidad variable de Jandy Pro Series) 2. Un mínimo de dos (2) elementos de fijación para montar la placa posterior del controlador a una pared o gabinete eléctrico. Los elementos de fijación deben ser adecuados para la superficie donde el controlador se montará remotamente. 3. Un interruptor de desconexión de alto voltaje, según lo requiere el National Electric Code® (NEC®), dentro de la línea de visión de la bomba. 2.4 Instalación de la placa posterior en un gabinete eléctrico PRECAUCIÓN No exponga la interfaz del usuario a la luz directa del sol. Demasiada luz directa del sol oscurecerá la pantalla LCD y no podrá leerla. 1. Apague la bomba en el panel de control. 2. Apague toda la energía eléctrica que va hacia la bomba en la caja terminal principal o en el disyuntor que suministra corriente eléctrica a la bomba. ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Apague todos los interruptores y el interruptor principal en el circuito eléctrico de la ePump antes de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de esta recomendación puede causar un riesgo de electrocución, que puede dar como resultado lesiones personales severas e incluso la muerte. 3. Perfore la plástico que cubre los orificios para tornillos de la placa posterior. Véase "Figure 3. Componentes del controlador" 4. Sujete la placa posterior a la caja usando los tornillos provistos con el gabinete eléctrico. 5. Perfore un orificio de ½ pulg. (12 mm) e inserte el sello redondo provisto con el kit. Un cable remoto pasará por el orificio intermedio de la placa posterior hacia el gabinete eléctrico. Instalación de la placa posterior en una pared plana PRECAUCIÓN No exponga la interfaz del usuario a la luz directa del sol. Demasiada luz directa del sol oscurecerá la pantalla LCD y no podrá leerla. 1. Apague la bomba en el panel de control. 2. Apague toda la energía eléctrica que va hacia la bomba en la caja terminal principal o en el disyuntor que suministra corriente eléctrica a la bomba. ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Apague todos los interruptores y el interruptor principal en el circuito eléctrico de la ePump antes de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de esta recomendación puede causar un riesgo de electrocución, que puede dar como resultado lesiones personales severas e incluso la muerte. 3. Se requiere un mínimo de dos (2) elementos de fijación (provistos por el instalador) para sostener el controlador firmemente sobre una pared plana. 4. La placa posterior posee diez (10) orificios de montaje para elegir. Perfore solo la película de plástico de los orificios que utilizará. Véase Figura 3. 5. Marque las ubicaciones de los orificios en la pared y use elemento de fijación para sujetar la placa posterior a la pared. 6. En la parte inferior de la placa posterior, corte las dos (2) pestañas con una herramienta apropiada, como un cortador de cartón o un cuchillo de corte, y coloque el cable por el canal abierto. 2.6 Conexión de la bomba de velocidad variable IMPORTANTE El instalador debe poner los interruptores 1 y 2 en “ON”(encendido) en la bomba cuando se conecta con el controlador de velocidad variable Los pasos que se indican a continuación proporcionan el procedimiento para instalar una bomba de velocidad variable Jandy®. 6. Apague todos los interruptores y el disyuntor principal que suministra energía a la bomba. Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R 2.7 ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Apague todos los interruptores y el interruptor principal en el circuito eléctrico de la ePump antes de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de esta recomendación puede causar un riesgo de electrocución, que puede dar como resultado lesiones personales severas e incluso la muerte. 7. Retire la cubierta de la caja terminal de la bomba. 8. Introduzca el cable RS-485 en la pieza. NOTA El controlador usa una interfaz RS-485 de cuatro alambres para comunicarse con la ePump. INPUT 3 INPUT 4 COMMON RED BLACK GREEN YELLOW 4 3 2 1 5 4 3 2 1 REMOTE CONTROL 4 3 2 1 Interruptor DIP de 4 posiciones Figure 4. RS485 VERDE AMARILLO NEGRO ROJO RS485 Cable (22 AWG) VERDE AMARILLO NEGRO ROJO Controlador (Vista posterior) INPUT 2 INPUT 1 9. Desconecte el conector RS-485 de la bomba. 10. Conecte los cuatro (4) alambres del cable RS-485 al conector RS-485. Asegúrese de que los colores coincidan con las posiciones en el conector. Véase Figura 4. 11. Conecte el conector RS-485 nuevamente en la bomba. 12. Ajuste la configuración del interruptor DIP para el controlador de la bomba con el 1 y 2 en la posición ON (encendido) y el 3 y 4 en la posición OFF (apagado). Véase Figura 4. 13. Encienda todos los interruptores y el disyuntor principal que suministra energía a la bomba. 14. Verifique el funcionamiento del controlador. Si el controlador muestra FAULT PUMP NOT CONNECTED (falla bomba no conectada), vuelva a comprobar el cableado y la configuración de la dirección del interruptor DIP en la bomba. Bomba de velocidad variable Cableado del controlador a la bomba de velocidad variable ESPAÑOL PÁGINA 29 Ajustes del interruptor de la bomba de velocidad variable Para la bomba ePump™ y VS-FHP2.0, el interruptor DIP de 4 o 5 posiciones se ubica en la parte posterior de la bomba, como se muestra en las Figuras 4 y 5. Este interruptor DIP posee dos funciones: determina qué tipo de control se usará con la bomba y selecciona la dirección de la bomba. El SW 1 (interruptor 1) y SW 2 se encienden (ON) si la bomba debe ser controlada por un controlador independiente o se apagan (OFF) si la bomba debe controlarse con el AquaLink® RS, AquaLink PDA o AquaLink Z4. Vea la Figura 6 para conocer la configuración del interruptor DIP. 2.8 Conexión a los contactos remotos El controlador permite que las velocidades "" a "4" operen a través de cierres de contacto remoto (interruptor o relé). La velocidad "4" funciona en forma distinta de las otras tres. Vea la Sección 2.11, Comportamiento del cierre remoto 4. 15. Apague todos los interruptores y el disyuntor principal que suministran energía a la bomba de velocidad variable. ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Apague todos los interruptores y el interruptor principal en el circuito eléctrico de la ePump antes de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de esta recomendación puede causar un riesgo de electrocución, que puede dar como resultado lesiones personales severas e incluso la muerte. 16. Conecte un lado del cierre de contacto remoto al terminal COMMON (común) en el conector J3 REMOTE CONTROL (J3 control remoto) del controlador. Véase Figura 7 PÁGINA 30 Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R ESPAÑOL VS-FHP 1.0 ePump, VS PlusHP, and VSFHP2.0 Ajuste del interruptor DIP 2 3 4 Función Dirección de la bomba 1 Predeterminado de fábrica ND ON ON OFF OFF ON JEP-R ND ON ON OFF OFF ON BOMBA 1 OFF OFF OFF OFF ON AquaLink RS AquaLink PDA BOMBA 2 OFF OFF ON OFF ON BOMBA 3 OFF OFF OFF ON ON BOMBA 4 OFF OFF ON ON ON Predeterminado de fábrica ND OFF OFF OFF OFF ND JEP-R ND ON ON OFF OFF ND BOMBA 1 OFF OFF OFF OFF ND AquaLink RS AquaLink PDA BOMBA 2 OFF OFF ON OFF ND BOMBA 3 OFF OFF OFF ON ND BOMBA 4 OFF OFF ON ON ND Bomba 5 Table 2. Configuración de los interruptores DIP NOTA Al arrancar la bomba a través de un cierre remoto, la bomba primero funcionará a la velocidad de cebado por el tiempo de cebado establecido por el instalador. 2.9 Operación remota Las velocidades activadas a través de cierres remotos siempre invalidan las velocidades que han sido activadas manualmente o a través de un programa con temporizador interno. Cuando la bomba es activada a través de un cierre remoto, el teclado es deshabilitado y el mensaje REMOTE ENABLED (remoto habilitado) aparece en la pantalla. REMOTE ENABLED 10:00AM RPM:1200 2 3 4 MENU El controlador se mantendrá en este estado hasta que se abra el contacto. Cuando ocurre más de un (1) cierre de contacto, la mayor velocidad tendrá la prioridad. 4 3 2 1 RS485 J3 INPUT 3 INPUT 4 INPUT 2 INPUT 1 COMMON ROJO NEGRO AMARILLO Cierre remoto del contacto VERDE 17. Conecte el otro lado del cierre de contacto remoto al terminal de INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, o INPUT 4 (entrada 1, 2, 3 o 4) en el conector J3 REMOTE CONTROL del controlador, según la velocidad que deberá controlar. 18. Encienda todos los interruptores y el disyuntor principal que suministra energía a la bomba de velocidad variable. 19. Verifique el funcionamiento de los cierres de contacto. Si se activa la velocidad correcta al activarse el cierre, la bomba de velocidad variable arrancará y el mensaje REMOTE ENABLED (remoto habilitado) aparece en la pantalla del controlador. 5 4 3 2 1 CONTROL REMOTO Input (entrada) Common (común) Figure 5. Conexión a los contactos remotos 2.10 Comportamiento del cierre remoto 4 El comportamiento de la velocidad "4" difiere de la operación manual cuando se opera a través de un cierre de contacto remoto. Como en la operación manual, el tiempo de encendido del cierre remoto 4 es inmediato y ocurre al mismo tiempo que el cierre del contacto (Por ejemplo, vea la Sección 2.8). Sin embargo, la hora de apagado se retrasa en 30 minutos. Es decir, cuando el cierre remoto 4 es desactivado, la bomba de velocidad variable continuará funcionando por 30 minutos, y después de este plazo el controlador apagará la bomba de velocidad variable. El retraso puede interrumpirse manualmente presionando cualquier tecla de velocidad. 2.11 Aplicación del cierre remoto 4 Soporte de la bomba de reforzador El comportamiento del cierre remoto 4 puede usarse para permitir que un reloj externo equipado con un interruptor de 20 minutos (por ejemplo, un Intermatic N/P 156T4042A) controle adecuadamente la bomba de velocidad variable junto con una bomba de refuerzo. NOTA Los modelos de bomba JEP1.5, JEP2.0 permiten el cierre remoto alternativo u opciones de carga auxiliar. Consulte el manual de instalación o del propietario de las bombas para ver más información. Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R Conexión del soporte de la bomba de reforzador: 20. Apague todos los interruptores y el disyuntor principal que suministran energía a la bomba de velocidad variable. ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Apague todos los interruptores y el interruptor principal en el circuito eléctrico de la ePump antes de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de esta recomendación puede causar un riesgo de electrocución, que puede dar como resultado lesiones personales severas e incluso la muerte. 21. Instale el interruptor cerrado normalmente en la unidad del reloj. (Vea las instrucciones del fabricante del reloj para obtener más información.) 22. Conecte los contactos del reloj principal a la entrada de corriente de la bomba de refuerzo según el manual de instalación de la bomba de reforzador. 23. Conecte un lado del interruptor al controlador en J3 REMOTE CONTROL, COMMON (J3 control remoto, común). 24. Conecte el otro lado del interruptor al controlador en el J3 REMOTE CONTROL, INPUT 4 (J3 control remoto, entrada 4). 25. Ajuste el reloj según el horario deseado de encendido/apagado. 26. Encienda todos los interruptores y el disyuntor principal que suministra energía a la bomba de velocidad variable. 27. Si la instalación funciona correctamente, el interruptor se abrirá 20 minutos antes de que la bomba de reforzador se apague, la bomba de velocidad variable continuará funcionando por 30 minutos, y el Controlador mostrará PUMP WILL REMAIN ON FOR XX:XX (la bomba permanecerá encendida por XX:XX), donde XX:XX es el tiempo que queda hasta el apagado de la bomba de velocidad variable. Sección 3. Operación del usuario del controlador de velocidad variable El controlador de velocidad variable contiene un microcontrolador avanzado que proporciona una sencilla pero a la vez sofisticada interfaz para operar su bomba de velocidad variable de modo que rinda al máximo y le permita disfrutar de su piscina. El controlador permite la operación de la bomba de velocidad variable de tres formas: manualmente, desde temporizadores incorporados y remotamente a través de cierres de contacto. 3.1 La interfaz del controlador El panel de interfaz del controlador ofrece control de velocidad temporizado y manual para la bomba de velocidad variable. PÁGINA 31 ESPAÑOL En el panel encontrará cuatro (4) velocidades directamente disponibles, mientras que puede acceder a cuatro velocidades adicionales a través del botón MENU (menú). Las teclas arriba y abajo se usan para ajustar la velocidad de la bomba. La velocidad se guarda cuando se ajusta. No se requiere ninguna otra acción para guardar la nueva configuración de velocidad después del ajuste. Como se muestra a continuación, la velocidad preestablecida "" está asignada a la función eStar. En consecuencia, está destinada a ser asignada a una velocidad de filtración con ahorro de energía, según lo determine el instalador. 3.2 Funciones básicas El controlador posee dos (2) modos de operación: modo de usuario y modo de configuración. Modo de usuario En el modo de usuario, el controlador proporciona acceso a las opciones de control de la bomba, que incluyen: •• Arranque y detención manual de la bomba •• Ajuste de la velocidad de la bomba •• Configuración y operación del reloj Modo de configuración El modo de configuración permite al usuario configurar el controlador. Las opciones de configuración incluyen: •• Configuración de la hora •• Etiquetado de velocidades de la bomba •• Control de luz de la pantalla •• Selección de idioma •• Duración de funcionamiento 3.3 Modo OFF Cuando la bomba está en OFF (apagada), el controlador muestra PRESS SPEED OR MENU/00:00 PUMP IS OFF (presionar velocidad o menú/00:00 la bomba está apagada), donde 00:00 es el reloj con la hora. PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF 2 3 4 MENU 3.4 Modo RUN (funcionamiento) Cuando la bomba está en RUN (funcionamiento), el controlador muestra N:LABEL/00:00 RPM:XXXX, donde n:label es el número y etiqueta de la velocidad seleccionada, 00:00 es el reloj con la hora, y xxxx es la velocidad de la bomba. PÁGINA 32 Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R ESPAÑOL 2:SPEED 2 RPM: 1200 10:00AM 2 SELECT PRESET 5:SPEED 5 3 4 2 MENU 3.5 3 4 MENU Arranque y detención manual Se pueden activar hasta ocho (8) velocidades desde el controlador. La operación manual de las velocidades "eStar" a "4" difiere de la operación manual de las velocidades "5" a "8". NOTA Al arrancar la bomba, la bomba primero funcionará a la velocidad de cebado por el tiempo de cebado establecido por el instalador. Velocidades eStar a 4 Para arrancar la bomba manualmente a las velocidades "eStar" a "4", presione el botón "" hasta "4" que corresponda a la velocidad deseada. El LED asociado se iluminará en rojo y el controlador ingresa al modo RUN (funcionamiento). 10:00AM 2:SPEED 2 RPM: 1200 2 3 4 MENU Para detener la bomba, presione el botón nuevamente. El LED asociado se apagará y la bomba y el controlador volverán al modo OFF (apagada). Para detener la bomba, presione MENU (menú). Para salir sin arrancar la bomba, presione cualquier botón de "" a "4". 3.6 Ajuste de velocidad de la bomba Con excepción de la opción predeterminada "", cada velocidad puede ajustarse mientras la bomba funciona en ese modo de velocidad. La opción predeterminada "" está reservada para la función eStar y su velocidad es ajustada por el instalador. Para ajustar la velocidad de la bomba, el controlador debe estar en el modo RUN (funcionamiento). En el modo RUN (funcionamiento), el controlador muestra la velocidad de la bomba. Ajuste la velocidad presionando las teclas de flecha arriba o abajo. La velocidad se guarda por el controlador y se mantendrá hasta que se cambie nuevamente. NOTA La velocidad de la bomba es ajustable solo dentro de un cierto rango. El límite mínimo y máximo del rango son ajustados por el instalador. NOTA Cuando se usa con un sistema de calentamiento solar, ajuste la velocidad al menos a 3000 RPM y potencialmente hasta 3450 RPM, según el cabezal de la bomba requerido para empujar el agua por un mínimo de 12-15 pies. Velocidades 5 a 8 Para arrancar la bomba manualmente en las velocidades "5" a "8", presione el botón MENU (menú). El controlador muestra SELECT PRESET/N:LABEL (seleccionar preajuste/n:etiqueta), donde n:label es el número y etiqueta de la última velocidad "5" a "8" seleccionada. Usando las teclas de flecha, seleccione la velocidad deseada para activar, y luego presione MENU (menú) para ingresar al modo RUN (funcionamiento), arrancando la bomba a la velocidad seleccionada. 10:00AM 3.7 2:SPEED 2 RPM: 1400 Ajuste y operación del reloj NOTA  El controlador posee un paquete de batería no reemplazable que mantiene la hora, los programas y los ajustes de velocidad cuando se desconecta la corriente y nunca requiere reemplazo. El controlador permite al usuario crear programas temporizados de la bomba en velocidades de la bomba (predefinidas) "" y "2". Las dos horas operan independientemente, y pueden superponerse en el tiempo de ser necesario. Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R Configuración del reloj Arranque a la velocidad deseada, "" o "2". Presione MENU (menú). El controlador ingresa en el modo de ajuste del reloj. Usando las teclas de flecha, seleccione ON TIME (hora de encendido) y presione MENU (menú). Ajuste la hora deseada de arranque de la bomba usando las teclas de flecha y presione MENU (menú). Se almacena la hora. Seleccione OFF TIME (hora de apagado) usando las teclas de flecha y presione MENU (menú). Ajuste el horario deseado de apagado de la bomba usando las teclas de flecha y presione MENU (menú). Se almacena la hora. 2:SPEED 2 TIMECLOCK ON TIME PÁGINA 33 ESPAÑOL NOTA Al arrancar la bomba a través de un programa temporizado, la bomba primero funcionará a la velocidad de cebado por el tiempo de cebado establecido por el instalador. Si se produce una superposición de programas, la bomba de inmediato arrancará a la velocidad del programa sin cebar primero. Invalidación manual de un programa del temporizador Los programas del reloj pueden detenerse antes de tiempo presionando la tecla de velocidad activa. Esta invalidación permanecerá activa hasta que se alcance nuevamente la hora de inicio del programa, digamos, por 24 horas, en cuyo momento el programa activado por el reloj arrancará la bomba tal como fue programado. PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF 2 Usando las teclas de flecha, seleccione TIMECLOCK (reloj). Seleccione ENABLE (habilitar) usando las teclas de flecha. El programa ahora está activado para funcionar. Presione la tecla de velocidad ("" o "2") para volver al modo RUN (funcionamiento). 2:SPEED 2 TIMECLOCK ENABLE Cuando la bomba está detenida, el LED verde asociado se ilumina, indicando que el programa del reloj está habilitado para esa velocidad. Si la bomba ha sido encendida por el reloj, el LED rojo se encenderá y el ícono del reloj aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Si dos (2) programas regulados por el reloj se superponen, el programa con la velocidad más alta tendrá prioridad y funcionará hasta completarse. Si el programa que comenzó antes aún está activo, reanudará la operación. El horario de apagado del programa nunca cambia, es decir, no es apagado conforme a los programas que se superponen. Los programas regulados por el reloj pueden detenerse antes de tiempo deteniendo la bomba manualmente desde el teclado. Esta invalidación permanecerá activa hasta que se alcance nuevamente la hora de inicio del programa, en cuyo momento el programa activado por el reloj arrancará la bomba tal como fue programado. 4 Invalidación del encendido manual con el temporizador Si la bomba se arranca manualmente a una velocidad programada con un temporizador, la bomba se detendrá con el reloj a la hora programada para el apagado. Aparece el ícono de un reloj en la pantalla cuando el temporizador asume el control de la hora de apagado. 3.8 Funcionamiento del reloj 3 MENU Bloqueo del teclado Mantenga presionadas las teclas de flecha por cinco (5) segundos para bloquear el teclado. Para deshabilitar el bloqueo del teclado, repita el procedimiento mientras el teclado está bloqueado. KEYPAD LOCKED 12:00AM PUMP IS OFF 2 3 4 MENU Sección 4. Opciones de configuración de servicio El menú de configuración de servicio permite al instalador ajustar varios parámetros de funcionamiento, ver el historial de fallos y restablecer la configuración de fábrica predeterminada. Los parámetros que pueden modificarse y configurarse en el menú de configuración de servicio incluyen: PÁGINA 34 •• •• •• •• 4.1 Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R ESPAÑOL Velocidad y duración del cebado. Velocidades mínima y máxima de la bomba. Velocidad "" eStar. Operación de protección contra la congelación de la bomba. SET MAX LIMIT Ingreso a la configuración de servicio NOTA El controlador debe estar en el modo OFF antes de ingresar al modo de configuración del usuario. En el modo de configuración, el controlador volverá al modo OFF después de un (1) minuto desde haber presionado la última tecla. Para ingresar al menú de configuración de servicio, mantenga presionado MENU (menú), luego mantenga presionadas las teclas "" y velocidad "4". Mantenga presionadas las tres (3) teclas por cinco (5) segundos. Para salir, presione cualquier tecla de velocidad. 2 3 4.3 Cargar ajustes predeterminados Para restablecer los ajustes de fábrica predeterminados del controlador, desde el menú de configuración de servicio, seleccione LOAD DEFAULTS (cargar valores predeterminados). Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, seleccione YES (sí). Presione MENU (menú) para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica. LOAD DEFAULTS YES 2 3 2 4 Velocidades mínima y máxima de la bomba Estas velocidades se consideran ajustes globales en todo el controlador y crean el rango de velocidad permitida que puede enviarse a la bomba de velocidad variable. Para ajustar la velocidad mínima, desde el menú de configuración de servicio, seleccione SET MIN LIMIT (ajustar límite mínimo) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, ajuste la velocidad mínima en el valor deseado. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar. RPM: 600 2 3 4 MENU MENU SET MIN LIMIT 4 MENU PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF 4.2 RPM: 3450 3 4 MENU Para ajustar la velocidad máxima, desde el menú de configuración de servicio, seleccione SET MAX LIMIT (ajustar límite máximo) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, ajuste la velocidad máxima en el valor deseado. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar. Velocidades predeterminadas eStar 1750 RPM Velocidad 2 - 8 2750 RPM Velocidad de cebado 2750 RPM Otros valores predeterminados Duración de la protección contra congelación 30 min Duración de cebado 1 min 4.4 Última falla Esta función muestra en la línea superior de la pantalla, el último mensaje único de falla y en la línea inferior de la pantalla, el penúltimo mensaje único de falla. Si no hay entradas de falla, la pantalla mostrará “*----------------*” en la línea correspondiente. Para seleccionar la última falla, desde el menú de configuración de servicio seleccione LAST FAULT (última falla). Presione MENU (menú). NOTA Los mensajes de falla se almacenan en la memoria no volátil, y se conservan incluso si no hay energía. Para borrar el historial de fallas, presione una tecla de flecha. Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R SELECT SERVICE SETUP LAST FAULT 2 PÁGINA 35 ESPAÑOL PRIMING DURATION MIN: 3 3 4 2 MENU 4 3 MENU 4.5 Velocidad y duración del cebado El controlador indicará a la bomba de velocidad variable que opere a la velocidad de cebado por la duración especificada de cebado (salvo durante superposiciones de programa del temporizador o comandos seguidos cuando la bomba no se detiene antes de cambiar velocidades). Desde el menú de configuración de servicio, seleccione PRIMING (cebado) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). 4.6 Velocidad eStar La velocidad "" está destinada a ser usada como ajuste de ahorro de energía que puede accionarse fácilmente activando la velocidad predefinida eStar desde el teclado o el cierre remoto. Una vez que esta velocidad ha sido determinada por el instalador, la velocidad eStar puede configurarse de la siguiente forma: Desde el menú de configuración de servicio, seleccione SET ESTAR SPEED (ajustar velocidad estar). Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, ajuste la velocidad en el valor deseado. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar. PRIMING DURATION MIN: 3 2 3 4 MENU 1:eSTAR RPM:1250 2 3 4 MENU Para ajustar la velocidad de cebado, seleccione PRIMING SPEED (velocidad de cebado) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha de nuevo, ajuste la velocidad de cebado en el valor deseado. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar. PRIMING SPEED RPM: 3450 2 3 4 MENU Para ajustar la duración de cebado, seleccione PRIMING DURATION (duración de cebado) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha de nuevo, ajuste la velocidad de cebado en el valor deseado en minutos desde uno (1) a cinco (5) minutos. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar. 4.7 Operación de protección contra congelamiento de la bomba Cuando se habilita para ello, el controlador controla la temperatura dentro de la bomba y activa la bomba de velocidad variable en la velocidad eStar cuando la temperatura se acerca al congelamiento. La duración del funcionamiento de la operación de protección contra el congelamiento de la bomba se puede ajustar desde 30 minutos a 8 horas, o puede deshabilitarse por completo. Para ajustar la operación de protección contra el congelamiento de la bomba, desde el menú de configuración de servicio seleccione PUMP FREEZE PROTECT (protección contra congelamiento de la bomba). Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, ajuste la duración en el valor deseado. Para deshabilitar la protección contra congelamiento de la bomba, ajuste la duración en 0:00. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar. PÁGINA 36 Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R ESPAÑOL PUMP FREEZE PROTECT 1:05 2 3 4 MENU WARNING El objetivo de la protección contra la congelación es proteger a los equipos y a las tuberías sólo durante periodos cortos de congelación. Se lleva a cabo al activar la bomba de filtrado y al hacer circular el agua para evitar la congelación dentro de los equipos y de las tuberías. La protección contra la congelación no garantiza que el equipo no se dañará debido a largos periodos de temperaturas muy bajas o debido a cortes de luz. En estas condiciones, se deben cerrar la piscina y el spa completamente (por ejemplo, drenar el agua y cerrar el lugar durante el invierno) hasta que las condiciones del tiempo mejoren. El tiempo de funcionamiento de la protección contra congelamiento de la bomba puede interrumpirse presionando una tecla de velocidad de la siguiente forma: Al presionar la tecla "" una vez se invalida el tiempo de funcionamiento de la protección contra congelamiento de la bomba, al presionar dos veces se apaga la bomba. Al presionar otras teclas de velocidad se invalida el tiempo de funcionamiento de la protección contra congelamiento de la bomba y se activa la velocidad predefinida seleccionada. 4.9 Mostrar uso de energía El controlador puede mostrar alternativamente el uso de energía de la bomba de velocidad variable mientras la bomba está en funcionamiento y el controlador está en modo Run (funcionamiento). Para habilitar la función que muestra la energía, desde el menú de configuración de servicio seleccione DISPLAY POWER USAGE (mostrar uso de energía). Presione MENU (menú) para seleccionar. Usando las teclas de flecha, seleccione YES (sí). Presione MENU (menú) para aceptar y guardar. Para deshabilitar la función que muestra la energía, desde el menú de configuración de servicio seleccione DISPLAY POWER USAGE (mostrar uso de energía). Presione MENU (menú) para seleccionar. Usando las teclas de flecha, seleccione NO. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar. Sección 5. Opciones de configuración del usuario 4.8 Selección del tipo de bomba El controlador puede usarse para operar varios tipos de bombas. Es importante seleccionar el tipo de bomba correcto en este elemento del menú para asegurar una buena operación del controlador. Desde el menú de configuración, seleccione PUMP TYPE (tipo de bomba). Presione el botón MENU (menú) para mostrar el tipo de bomba actualmente seleccionada. Usando las teclas de flecha, seleccione el tipo de bomba que coincida con el tipo de bomba instalada. Consulte el manual de la bomba para obtener información con respecto al tipo de bomba. NOTA El controlador debe estar en el modo OFF antes de ingresar al modo de configuración del usuario. En el modo de configuración, el controlador volverá al modo OFF después de un (1) minuto desde haber presionado la última tecla. En el modo de configuración, las teclas de velocidad "" a "4" se usan a modo de tecla ‘escape’ o tecla de salida al desplazarse por el menú de configuración. Para ingresar al modo de configuración, mantenga presionado el botón MENU (menú) por cinco (5) segundos. El controlador muestra SELECT USER SETUP (seleccionar configuración del usuario). Usando las teclas de flecha, seleccione el elemento deseado de la configuración a cambiar. Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R 5.1 PÁGINA 37 Ajuste de la hora Desde el menú de configuración, seleccione SET TIME (ajustar hora). Presione el botón MENU (menú) para mostrar la hora programada. Usando las teclas de flecha, programe la hora deseada. Presione MENU (menú) para guardar su configuración. LABEL SPEED FILTRATION 5.4 5.2 ESPAÑOL Etiquetar velocidades Etiquetas personalizadas En el modo de etiqueta personalizada, el controlador muestra un cursor que parpadea en la posición del caracter que cambiará. Usando las teclas de flecha, cambia el caracter tal como desee. Presione MENU (menú) para aceptar el cambio y avanzar a la siguiente posición del caracter. Presione cualquier tecla de velocidad "" a "4" para volver a la posición anterior del cursor. El controlador viene de fábrica con etiquetas preprogramadas o nombres para las velocidades predefinidas. Las etiquetas pueden cambiarse según el caso para ajustarse a cada instalación. Se incluyen dos (2) tipos de etiquetas en el controlador. LABEL SPEED 1:PRESET 1 •• Etiquetas generales: seleccionadas desde una lista. •• Etiquetas personalizadas: creadas por el usuario Desde el menú de configuración, avance hasta LABEL SPEED (etiquetar velocidad) y presione MENU (menú). Aparece la pantalla SELECT SPEED (seleccionar velocidad). Presione el botón MENU (menú) para mostrar la velocidad actualmente seleccionada. Usando las teclas de flecha, seleccione la velocidad que desea cambiar. Presione MENU (menú) para seleccionar. El controlador muestra SELECT LABEL TYPE (seleccionar tipo de etiqueta). Seleccione GENERAL (general) o CUSTOM (personalizada) según desee usando las teclas de flecha. SELECT USER SETUP LABEL SPEED 5.3 Etiquetas generales Usando las teclas de flecha, seleccione una etiqueta general de la lista para asignar a la velocidad. Presione MENU (menú) para asignar la etiqueta a la velocidad. Continúe este procedimiento hasta llegar al final de la etiqueta. La nueva etiqueta se guarda cuando se presiona MENU (menú) en la posición del último caracter. 5.5 Control de luz de la pantalla La pantalla del controlador está equipada con una luz de fondo que ayuda a ver en condiciones de poca iluminación. Desde el menú de configuración, seleccione DISPLAY LIGHT (luz de pantalla). Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, seleccione el modo de operación deseado para la luz de fondo de la pantalla. LIGHT OFF (luz apagada): Apaga la luz de fondo de la pantalla. LIGHT ON (luz encendida): Enciende la luz de fondo de la pantalla. 2 MIN TIMEOUT (2 min espera): Enciende la luz de fondo de la pantalla, con apagado automático después de dos (2) minutos desde la última presión de teclas. PÁGINA 38 5.6 ESPAÑOL Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R Selección de idioma Desde el menú de configuración, seleccione LANGUAGE (idioma) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, seleccione el idioma deseado. Presione MENU (menú) para guardar la selección. Usando las teclas de flecha, seleccione un valor para cada dígito de la contraseña. Presione el botón MENU (menú) para establecer cada dígito. Cuando se establece el último dígito, la contraseña se almacena y el controlador muestra *PASSWORD ACCEPTED* (contraseña aceptada) y vuelve al modo OFF (apagado). SELECT USER SETUP PASSWORD PROTECT 5.7 Duración de funcionamiento (solo velocidades 3 y 4) Las velocidades "3" y "4" pueden programarse para funcionar por una duración especificada después del arranque manual. Esta duración de funcionamiento puede programarse desde 30 minutos hasta ocho (8) horas, en incrementos de 30 minutos. Una configuración de 0:00 deshabilita la función de duración de funcionamiento permitiendo que la velocidad funcione por tiempo indefinido. Desde el menú de configuración, seleccione RUN DURATION (duración de funcionamiento). Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, seleccione la velocidad que va a programar. Presione MENU (menú). Configure la duración deseada de funcionamiento para la velocidad usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú) para aceptar. Cambio de la contraseña Desde el menú de configuración, seleccione SET PASSWORD (ajustar contraseña) y presione el botón MENU (menú). El controlador muestra CHANGE PASSWORD? (¿cambiar contraseña?) Usando las teclas de flecha, seleccione CHANGE (cambiar) y luego presione el botón MENU (menú). Se muestra la contraseña actual. Usando las teclas de flecha, seleccione un valor para cada dígito de la contraseña. Presione el botón MENU (menú) para establecer cada dígito. Cuando se establece el último dígito, la contraseña se almacena y el controlador muestra *PASSWORD ACCEPTED* (contraseña aceptada) y vuelve al modo OFF (apagado). CHANGE PASSWORD? CHANGE 5.8 Protección con contraseña El ingreso en el USER SETUP MENU (menú de configuración del usuario) puede restringirse mediante la configuración de una contraseña de cuatro dígitos. NOTA: Hay un periodo de retraso de 10 minutos desde que se presiona la última tecla para que se active la contraseña. Esto permite que se realicen operaciones protegidas adicionales después de configurar la contraseña. Desde el menú de configuración, seleccione PASSWORD PROTECT (protección con contraseña) y presione el botón MENU (menú). El menú verificará si el usuario desea configurar una contraseña. Usando las teclas de flecha, seleccione YES (sí) y luego presione el botón MENU (menú). Borrar una contraseña Desde el menú de configuración, seleccione SET PASSWORD (ajustar contraseña) y presione el botón MENU (menú). El controlador muestra CHANGE PASSWORD? (¿cambiar contraseña?) Usando las teclas de flecha, seleccione CLEAR (borrar) y luego presione el botón MENU (menú). La contraseña se borra y el controlador vuelve al modo OFF (apagado). 3 Manual de instalación | Controlador de la bomba de velocidad variable JEP-R ESPAÑOL Sección 6. Diagrama de flujo del menú [OFF] SET SPEED [2750 RPM] 4 PÁGINA 39 MENU SPEED 5-8 [1, 3] TIMECLOCK MENU MENU MENU MENU ENABLE SET ON TIME [12:00 AM] SET SPEED [2750 RPM] [DISABLE] Los parámetros predeterminados se muestran en [ ]. SET OFF TIME [8:00 AM] [1, 3] 2 TIMECLOCK MENU MENU USE MENU MENU SET OFF TIME [8:00 AM] [1, 4] 4 SET SPEED [2750 RPM] [5] MENU SPEED 5-8 NOTES Default parameters are shown in [ ]. 1. Accessed directly by front panel button. 2. Occurs at Run Screen. 3. Timeclock features accessed via MENU button while eStar or speed 2 is running. 4. MENU button has no effect when running. 5. Accessed via MENU button when pump is stopped. 6. Press and hold MENU button for five (5) seconds to enter User Setup menu. 7. Is not affected when “LOAD DEFAULTS” is executed. 8. Key that is pressed to wake up display is also acted upon. 9. Press and hold MENU first, then eStar and 4, and hold all three for five (5) seconds to enter Service Setup menu. 10. Setting not saved in non-volatile memory; reset to “NO” after execution. 11. Minimum operating speed is 1050 RPM for Jandy Pro Series SVRS-equipped pumps. 12. Minimum priming speed is 1500 RPM for Jandy Pro Series SVRS-equipped pumps. MENU [DISABLE] ENABLE SET ON TIME [12:00 AM] 3 NOTAS SET SPEED [2750 RPM] 1. Se accede directamente desde el botón del panel frontal. 2. Ocurre en la pantalla RUN (funcionamiento). 3. Se puede acceder a la función de reloj a través del botón MENU (menú) mientras funciona eStar o la velocidad 2. 4. El botón MENU (menú) no tiene efecto cuando está en funcionamiento. 5. Se accede a través del botón MENU (menú) cuando la bomba está detenida. 6. Presione y mantenga presionado el botón MENU (menú) por cinco (5) segundos para ingresar al menú User Setup (Configuración del usuario). 7. No se ve afectado cuando se ejecuta “LOAD DEFAULTS” (cargar configuración predeterminada). 8. La tecla que se presiona para activar la pantalla también se acciona. 9. Primero mantenga presionado el botón MENU (menú), luego eStar y 4 y mantenga presionados los tres botones por cinco (5) segundos para ingresar al menú Service Setup (Configuración de servicio). 10. Configuración no guardada en la memoria no volátil; reprograme a "NO" después de la ejecución. 11. La velocidad mínima de funcionamiento es de 1050 RPM para las bombas equipadas con Jandy Pro Series SVRS. 12. La velocidad mínima de cebado es de 1500 RPM para las bombas equipadas con Jandy Pro Series SVRS. [5] Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2115 South Service Road West, Unit 3 Oakville, ON L6L 5W2 1-888-647-4004 | www.ZodiacPoolSystems.ca Zodiac Pool Systems, Inc. 2620 Commerce Way, Vista, CA 92081 1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com ZODIAC® es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U., utilizada bajo licencia. Todas las marcas registradas mencionadas en este documento son propiedad de sus respectivos dueños. ©2016 Zodiac Pool Systems, Inc. H0412200 Rev G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zodiac JEP-R Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para piscinas elevadas
Tipo
Instrucciones de operación