Download the App!
Télécharger l’application! | ¡Descargue la aplicación!
1. iPhone
®
/iPad
®
/iPod Touch
®
app available on iTunes
®
; just search for
“Zodiac iAquaLink”
2. Android
®
app available in Android Market; search for “Zodiac iAquaLink”
3. A browser based web app for mobile devices is also available at
www.iAquaLink.com/webapp
1. L’application iPhone/iPad/iPod Touch est disponible sur iTunes; Chercher « Zodiac iAquaLink »
2. L’application Android est disponible sur l’Android Market; Chercher « Zodiac iAquaLink »
3. Une application Web par navigateur pour les appareils mobiles est également disponible au
www.iAquaLink.com/webapp
1. Aplicaciones para iPhone/iPad/iPod Touch disponibles en iTunes; simplemente busque
“Zodiac iAquaLink”
2. Aplicación para Android disponible en Android Market; busque “Zodiac iAquaLink”
3. También hay disponible una aplicación web basada en navegador para dispositivos móviles
en www.iAquaLink.com/webapp
Ensure all power to the AquaLink power
center is off. With the dead front panel
removed, feed the red 4-pin connector
through the bottom access hole into the
low-voltage raceway.
S’assurer que l’alimentation
de l’Aqualink est débranchée. Une fois le panneau
isolant enlevé, brancher le connecteur rouge à 4
broches à travers le trou d’accès inférieur dans le
chemin de câbles à basse tension.
Asegúrese de haber desconectado la energía hacia
el centro de alimentación eléctrica AquaLink. Con el
panel frontal inerte extraído, alimente el conector
rojo de 4 clavijas mediante del orificio de acceso
inferior hacia el conducto para cables de bajo voltaje.
Guide the connector and wire
through to the rear of the power
center board.
Faire passer le connecteur et le câble
vers l’arrière du bloc d’alimentation
Guíe el conector y el cable hacia la parte
trasera del tablero de la alimentación
eléctrica.
Up to two devices can be connected to one 4-pin socket
(two wires per hole). If more capacity is needed, a 6584
multiplex board can be installed. See “helpful hints”
section or see instructions included with the 6584 for
more information.
La prise à 4 broches peut relier jusqu’à 2 appareils (deux
câbles par trou). En cas de besoin, un panneau multiplexé
6584 peut être installé. Voir la section « Conseils pratiques
» ou les consignes fournies avec l’appareil 6584 pour plus
d’informations.
Pueden conectarse hasta dos dispositivos a un enchufe de 4
clavijas (dos cables por orificio). Si se necesita más capacidad,
se puede instalar un tablero multiplex 6584. Consulte la
sección “sugerencias prácticas” o consulte las instrucciones
adjuntas al 6584 para obtener más información.
Ensure that all wires are properly
attached to the Red 4-pin connector.
The colors are 4-Green, 3-Yellow,
2-Black, 1-Red looking from left to
right.
S’assurer que tous les câbles sont
correctement reliés au connecteur rouge
à 4 broches. Les couleurs sont 4-Vert,
3-Jaune, 2-Noir, 1-Rouge, de gauche à
droite.
Asegúrese de que todos los cables estén
correctamente conectados al conector
rojo de 4 clavijas. Los colores son
4-Verde, 3-Amarillo, 2-Negro, 1-Rojo, de
izquierda a derecha.
Ensuring wires are not pinched, tilt up
the metal board plate into position and
replace the two screws. Replace the
dead-front panel and reattach the screws.
Turn power back on to the power center.
S’assurer que les câbles ne sont pas pincés, puis
faire pivoter la plaque métallique du panneau en
position et replacer les deux vis. Repositionner le
panneau isolant et resserrer les vis.
Asegurándose de que los cables no estén
comprimidos, incline la placa del tablero de
metal hacia su posición y vuelva a colocar los dos
tornillos. Vuelva a colocar el panel frontal inerte
y los tornillos.
1
For wireless or wired network connection | Pour le raccordement au réseau câblé ou sans fil | Para las conexiones de red inalámbricas o por cable
Wireless SETUP using a computer
Sans fil — configuration à l’aide d’un ordinateur | Inalámbrica, configuración mediante computadora
Wired
Câblé | Con cable
Remove the device lid by
removing the two screws.
Retirer le couvercle de
l’appareil en enlevant les
deux vis.
Retire la tapa del dispositivo al
quitar los dos tornillos.
Locate the WiFi/WIRED
switch and ensure it is in
the WiFi position.
Localiser l’interrupteur WI-FI/
WIRED et s’assurer qu’il est à la
position WI-FI.
Ubique el interruptor WI-FI/
WIRED (inalámbrico/por cable)
y asegúrese de que esté en la
posición WI-FI (inalámbrico).
Attach the USB cable
to the board.
Brancher sur le panneau le
câble USB fourni.
Conecte al tablero el cable
USB provisto.
Plug the USB cable into
any internet enabled
computer and follow the
link provided to register
the device.
Brancher l’extrémité du câble
à un ordinateur avec accès
Internet, puis cliquer sur le
lien fourni pour effectuer
l’enregistrement de l’appareil.
Conecte el cable USB en
cualquier computadora con
acceso a Internet y siga el
vínculo proporcionado para
registrar el dispositivo.
Remove the device lid by
removing the two screws.
Locate the WiFi/WIRED
switch and ensure it is in
the WIRED position.
Retirer le couvercle de
l’appareil en enlevant les deux
vis. Localiser l’interrupteur
WI-FI/WIRED et s’assurer qu’il
est à la position WIRED.
Retire la tapa del dispositivo
al quitar los dos tornillos.
Ubique el interruptor WI-FI/
WIRED (inalámbrico/por cable)
y asegúrese de que esté en la
posición WIRED (por cable).
Using standard Ethernet
cable, connect one end of
the cable into the
connector on the device
board. Connect the
other end to the home
network’s router.
À l’aide d’un câble Ethernet
standard, brancher l’une des
extrémités du câble au raccord
sur le panneau de l’appareil.
Connecter l’autre extrémité au
routeur de réseau domestique.
Con el cable de Ethernet
estándar, conecte un extremo
del cable al conector del
tablero del dispositivo.
Conecte el otro extremo al
enrutador de red local.
To allow the cable to exit
the device, grasp the
break-away piece and
move it back and forth
until it snaps off.
Pour permettre au câble de
sortir de l’appareil, empoigner
la partie détachable et effectuer
un mouvement de va-et-vient
jusqu’à ce qu’elle cède.
Para permitir que el cable salga
del dispositivo, sujete la pieza
separable y muévala hacia
adelante y atrás hasta que se
quiebre.
Wrap the cable as shown
inside the device and use
the break-away as an exit
hole.
Enrouler le câble comme
illustré à l’intérieur de
l’appareil, puis utiliser la partie
détachée comme trou de sortie.
Enrolle el cable como se
muestra dentro del dispositivo
y utilice la separación como
orificio de salida.
Replace the gasket cover,
and two screws. (see step
2 — Connecting to the power
center board).
Repositionner le boîtier
d’étanchéité et les deux vis.
(voir étape 2 — Connexion de
l’appareil au bloc d’alimentation).
Vuelva a colocar la cubierta
de la junta y los dos tornillos.
(consulte el paso 2 – Conexión
del dispositivo al tablero de la
alimentación eléctrica).
You will need:
1. iAquaLink Web Connect Device serial number (Found on the device, and door hanger)
2. Consumer’s e-mail address (this will be the account name)
3. Password (a unique password will be created by the homeowner)
Il vous faudra :
1. le numéro de série de l’appareil de connexion à Internet iAquaLink. (Situé sur l’appareil, et sur l’affichette de porte)
2. l’adresse de courriel du client (qui deviendra le nom du compte)
3. le mot de passe (un mot de passe unique sera créé par le propriétaire)
Necesitará:
1. El número de serie del Dispositivo de conexión a Internet iAquaLink. (Se encuentra en el dispositivo,
y el gancho para la puerta)
2. Dirección de correo electrónico del consumidor (ésta será el nombre de la cuenta)
3. Contraseña (el propietario creará una contraseña única)
©2012 Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All trademarks used herein are the property of their respective owners. HO364300 Rev - 0112
2
Connecting to the power center board | Connexion au bloc d’alimentation | Conexión al tablero de la alimentación eléctrica
3
For maximum WiFi performance
Pour la puissance Wi-Fi maximale | Para obtener el máximo rendimiento
WiFi (inalámbrico)
Wireless installations only
Installation sans fil seulement | Instalaciones inalámbricas únicamente
1
Attach the Web Connect Device as close to the home’s router as possible
Placer l’appareil de connexion à Internet aussi près du routeur domestique que possible
Conecte el Dispositivo de conexión a Internet lo más cerca posible del enrutador local
2
Mount the antenna at least 6 ft. (2m) high and 10 ft. (3m) from any electric
motor, device, or metal object
Monter l’antenne à une distance d’au moins 2 m (6 pi) de haut et à 3 m (10 pi) de tout
moteur électrique, appareil ou objet métallique
Monte la antena por lo menos a 6 pies (2 m) de altura y a 10 pies (3 m) de cualquier
motor eléctrico, dispositivo u objeto de metal
3
If signal strength is weak, there are several ways to improve it (see Helpful Hints)
SI la puissance du signal est faible, il existe différentes manières de l’améliorer (voir Conseils pratiques).
Si la fuerza de la señal es débil, existen varias formas de mejorarla (consulte las Sugerencias prácticas).
4
Register on the web | Enregistrement sur le web | Registre por Internet
Easy to do and only takes a few minutes! Just go to:
Facile à faire et ne prend que quelques minutes !Visiter:
¡Es sencillo y sólo toma unos minutos! Simplemente visite:
6' | 2 m | 6 pi
10' from any motor
3 m (10 pi) de tout moteur
10 pies (3 m) de cualquier motor
www.iAquaLink.com
}
Pull the connector between the
PC board & the metal brace, and
connect it to the red 4-pin socket
as shown.
Tirer le connecteur entre le panneau
du PC et l’anneau métallique, et le
connecter à la prise à 4 broches rouge
comme illustré.
Retire el conector entre el tablero de
la PC y el soporte de metal y conéctelo
en el enchufe rojo de 4 clavijas como se
muestra.
!
Installation manual (H0364100) and owners manual (H0364200),
available online at www.iAquaLink.com or by calling:
USA: 1-800-822-7933 | Canada: 1-888-647-4004
Manuel d’installation complet (H0364100) et Manuel du propriétaire
(H0364200), disponible en ligne au www.iAquaLink.com
ou en appelant au: USA: 1-800-822-7933 | Canada: 1-888-647-4004
El Manual de Instalación (H0364100) y el Manual del Usuario (H0364100),
están disponibles en la pagina web www.iAquaLink.com
o llamando: USA: 1-800-822-7933 | Canada: 1-888-647-4004
Helpful hints | Conseils pratiques | Consejos útiles
What the LEDs mean
Red = Power
Yellow = Connected to Network
Green = Connected to Internet
Que signifient les DEL
Rouge = Alimentation
Jaune = Connecté au réseau
Vert = Connecté à l’Internet
Qué significan los LED
Rojo = Encendido
Amarillo = Conectado a la red
Verde = Conectado a Internet
When and how to use a 6584
multiplex board
If you have more than two sets of wires that need
to be connected to the red four pin connectors,
install a 6584 Multiplex board. For installation
instructions see included instruction sheet.
Quand et comment utiliser un panneau
multiplexé 6584
Si vous possédez des jeux de câbles supplémentaires
à relier aux connecteurs à 4 broches rouges, installez
un panneau multiplexé 6584. Pour les instructions
d’installation, consulter la feuille de consignes
fournie.
Cuándo y cómo utilizar un tablero
multiplex 6584
Si tiene conjuntos de cables adicionales que deben
conectarse a conectores rojos de cuatro clavijas,
instale un tablero multiplex 6584. Para conocer las
instrucciones de instalación, consulte la hoja de
instrucciones incluida.
Improving the WiFi Signal
If there are existing wired controllers in the house, you can connect
the Web Connect Device to the 4-wire cable used for the controller.
This can serve to locate the device indoors, closer to the router.
Up to 100 ft. (30m) of 4-wire (22 AWG solid copper) cable can be used
to connect the iAquaLink device to move it closer to the home’s router.
Use one continuous cable—DO NOT splice.
A wireless access point can be added to the home’s network
(available at most electronics stores)
Amélioration du signal Wi-Fi
Si votre maison est équipée de régulateurs filaires, vous pouvez connecter
l’appareil de connexion à Internet au câble à 4 broches utilisé pour le régu-
lateur. Cela peut permettre de placer l’appareil à l’intérieur, plus proche du
routeur.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 30 m (100 pi) de câble à 4 broches (22 AWG en
cuivre solide) pour connecter l’appareil iAquaLink de manière à le rapprocher
du routeur domestique. N’utiliser qu’un seul câble continu – NE PAS faire de
jonction de fil.
Un point d’accès Internet peut être ajouté au réseau domestique (disponible
dans la plupart des magasins électroniques)
Cómo mejorar la señal inalámbrica
Si hay controladores por cable existentes en el hogar, puede conectar el
Dispositivo de conexión por Internet al cable tetrafilar utilizado para el
controlador. Esto puede servir para ubicar el dispositivo en interiores, más
cerca del enrutador.
Pueden utilizarse hasta 100 pies (30 m) de cable tetrafilar (cobre sólido de
22 CAE) para conectar el dispositivo iAquaLink y así ubicarlo más cerca del
enrutador del hogar. Utilice un cable continuo–NO realice empalmes.
Se puede agregar un punto de acceso inalámbrico a la red hogareña (disponible
en la mayoría de las tiendas de productos electrónicos).
Reading WiFi signal strength with
the optional OneTouch controller
Select MENU / HELP.
Select HELP, then DIAGNOSTICS.
Select CONTINUE until the “iAquaLink RSSI” screen appears.
Wait for the RSS (Relative Signal Strength) indicator to refresh.
WiFi strength will show “X/5 Bars”, with x being the relative
strength out of 5.
Lecture de la force du signal Wi-Fi
avec le régulateur optionnel OneTouch.
Choisir MENU/AIDE.
Choisir AIDE, puis DIAGNOSTIQUES.
Choisir CONTINUER jusqu’à l’apparition de l’écran « iAquaLink RSSI ».
Attendre que l’indicateur RSS (Force relative du signal) se rafraîchisse.
La force du signal sera de « X/5 Bars », X étant la force relative sur une
échelle allant jusqu’à 5.
Lectura de la fuerza de la señal inalámbrica
con el controlador OneTouch opcional.
Seleccione MENU / HELP (menú/ayuda).
Seleccione HELP (ayuda), luego DIAGNOSTICS (diagnósticos).
Seleccione CONTINUE (continuar) hasta que aparezca la pantalla
“iAquaLink RSSI”.
Espere que el indicador RSS (Fuerza relativa de la señal) se actualice.
La fuerza de la señal inalámbrica mostrará “X/5 barras”, donde x
representa la fuerza relativa de un total de 5.
Door hanger
L’affichette de porte
El gancho para la puerta
Device
L’appareil
El dispositivo
1
1
1
2
2
2
3
3
4
4
1
5
2
6
3 4 5
www.iAquaLink.com