Jandy 400120 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Installation and Operation Manual
Manuel d’installation et d’utilisation
Manual de instalación y operación
AquaLink®
Wireless Handheld Remote
Model: 400120 AQWHR18
For use with AquaLink PDA, RS and Z4 Systems
WARNING
FOR YOUR SAFETY – This product must be installed and serviced by a contractor who is licensed and qualified in pool
equipment by the jurisdiction in which the product will be installed where such state or local requirements exist. The
maintainer must be a professional with sufficient experience in pool equipment installation and maintenance so that
all of the instructions in this manual can be followed exactly. Before installing this product, read and follow all warning
notices and instructions that accompany this product. Failure to follow warning notices and instructions may result in
property damage, personal injury, or death. Improper installation and/or operation may void the warranty.
Improper installation and/or operation can create unwanted electrical hazard which may cause serious injury, property
damage, or death.
ATTENTION INSTALLER – This manual contains important information about the installation,
operation and safe use of this product. This information should be given to the owner/operator
of this equipment.
Page 2
ENGLISH Jandy® AquaLink® Wireless Handheld Remote | Installation & Operation Manual
Table of Contents
EQUIPMENT INFORMATION RECORD
DATE OF INSTALLATION ________________________________________
INSTALLER INFORMATION ______________________________________
INITIAL PRESSURE GAUGE READING
(WITH CLEAN FILTER) ___________________________________________
PUMP MODEL _________________________ HORSEPOWER _________
NOTES
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
Section 1. Important Safety Instructions ...................................... 4
Section 2. Product Overview ......................................................... 6
2.1 Compatibility ............................................................................... 6
2.2 Basic Functions ........................................................................... 7
2.3 Remote and Transceiver J-Box Dimensions ............................... 8
Section 3. Installation ..................................................................... 8
3.1 Transceiver J-Box Connection to Power Center PCB ................ 9
3.2 Handheld Remote Installation ................................................... 10
3.3 Changing the Frequency Channel ............................................. 11
Section 4. Handheld Remote Operation ..................................... 13
4.1 Menus and Functions ................................................................ 14
4.2 Pool Mode/Spa Mode ............................................................... 14
4.3 Pool Heater/Spa Heater ............................................................ 14
Page 3
Jandy® AquaLink® Wireless Handheld Remote | Installation & Operation Manual ENGLISH
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
Standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an electrical source on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
forhelp.
Modifications made to this equipment, which are not authorized by the
manufacturer, may void the user’s authority to operate this equipment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
ENGLISH Jandy® AquaLink® Wireless Handheld Remote | Installation & Operation Manual
Section 1. Important Safety Instructions
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
All electrical work must be performed by a licensed electrician and
conform to all national, state, and local codes. When installing and
using this electrical equipment, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
WARNING
To reduce the risk of injury, do not remove the suction fittings of your spa or hot tub. Never
operate a spa or hot tub if the suction fittings are broken or missing. Never replace a suction
fitting with one rated less than the flow rate marked on the equipment assembly.
Risk of electric shock, which could result in severe injury or death - Install the
power center at least five (5) feet (1.52 m) from the inside wall of the pool and/or hot tub
using non-metallic plumbing. Canadian, Australian, and European installations must be at
least three (3) meters from the water.
Children should not use spas or hot tubs without adult supervision.
Do not use spas or hot tubs unless all suction guards are installed to prevent body and
hair entrapment.
People using medications and/or having an adverse medical history should consult a
physician before using a spa or hot tub.
A terminal bar marked “GROUND” is provided within the power center. To reduce the risk of
electrical shock, connect this terminal bar to the grounding terminal of your electric service
or supply panel with a continuous copper conductor having green insulation and one that is
equivalent in size to the circuit conductors supplying this equipment, but no smaller than no.
12 AWG (3.3 mm2). In addition, a second wire connector should be bonded with a no. 8 AWG
(8.4 mm2) copper wire to any metal ladders, water pipes, or other metal within five (5) feet
(1.52 m) of the pool/spa. In Canada, the bonding wire must be minimum 6 AWG (13,3 mm2).
When a Power Center is used to power or switch an underwater luminaire, suitable Ground
Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection for the lighting circuit shall be provided in the
field. The conductors on the load side of the ground-fault circuit-interrupter shall not
occupy conduit, boxes, or enclosures containing other conductors unless the additional
conductors are also protected by a ground-fault circuit-interrupter. Refer to local codes for
complete details.
To avoid injury ensure that you use this control system to control only packaged pool/spa
heaters which have built-in operating and high limit controls to limit water temperature for
pool/spa applications. This device should not be relied upon as a safety limit control.
Page 5
Jandy® AquaLink® Wireless Handheld Remote | Installation & Operation Manual ENGLISH
WARNING
Prolonged immersion in hot water may induce hyperthermia. Hyperthermia occurs when
the internal temperature of the body reaches a level several degrees above the normal body
temperature of 98.6°F (37°C). The symptoms of hyperthermia include dizziness, fainting,
drowsiness, lethargy, and an increase in the internal temperature of the body. The effects
of hyperthermia include: 1) unawareness of impending danger; 2) failure to perceive heat;
3)failure to recognize the need to exit spa; 4) physical inability to exit spa; 5) fetal damage
in pregnant women; 6) unconsciousness resulting in a danger of drowning.
To Reduce the Risk of Injury -
The water in a spa should never exceed 104°F (40°C). Water temperatures between
100°F (38°C) and 104°F (40°C) are considered safe for a healthy adult. Lower
water temperatures are recommended for young children and when spa use exceeds
10minutes.
Since excessive water temperatures have a high potential for causing fetal damage
during the early months of pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should
limit spa water temperatures to 100°F (38°C).
Before entering a spa or hot tub, the user should measure the water temperature
withan accurate thermometer since the tolerance of water temperature-regulating
devices varies.
The use of alcohol, drugs, or medication before or during spa or hot tub use may lead
to unconsciousness with the possibility of drowning.
Obese persons and persons with a history of heart disease, low or high blood pressure,
circulatory system problems, or diabetes should consult a physician before using a spa.
Persons using medication should consult a physician before using a spa or hot tub
since some medication may induce drowsiness while other medication may affect heart
rate, blood pressure, and circulation.
People with infectious diseases should not use a spa or hot tub.
To avoid injury, exercise care when entering or exiting the spa or hot tub.
Do not use drugs or alcohol before or during the use of a spa or hot tub to avoid
unconsciousness and possible drowning.
Do not use a spa or hot tub immediately following strenuous exercise.
Prolonged immersion in a spa or hot tub may be injurious to your health.
Do not permit any electric appliance (such as a light, telephone, radio, or television)
within 5 feet (1.52 m) of a spa or hot tub.
The use of alcohol, drugs or medication can greatly increase the risk of fatal
hyperthermia in hot tubs and spas.
Attention installer:
Install to provide drainage of compartment for electrical components.
Page 6
ENGLISH Jandy® AquaLink® Wireless Handheld Remote | Installation & Operation Manual
Section 2. Product Overview
If the wireless handheld remote is used with an AquaLink PDA
system; additional setup and programming options are available from
the remote user interface (UI).
If the wireless handheld remote is used with an AquaLink RS or Z4
system, setup and programming will need to be performed at the
system UI. The wireless handheld remote can is used to activate and
deactivate equipment, programs and settings.
For complete details please see:
AquaLink PDA manual: H0572300
AquaLink RS OneTouch manual: 6593
AquaLink Z4 manual: H0386600
Copies can be obtained by visiting www.zodiacpoolsystems.com
or by contacting technical support at 1.800.822.7933.
These instructions must be followed exactly. Read through the
instructions completely before operating the equipment.
2.1 Compatibility
The 18 channel Jandy wireless handheld remote is only compatible
with corresponding 18 channel Jandy J-Box transceivers. Any earlier
versions or alternately branded versions are not compatible with this
product. For any questions on compatibility please contact Zodiac
Pool Systems LLC technical support at 1.800.822.7933.
Page 7
Jandy® AquaLink® Wireless Handheld Remote | Installation & Operation Manual ENGLISH
No Label Jandy Label
2.2 Basic Functions
The handheld remote can be used to activate and deactivate
equipment or features either manually through the EQUIPMENT ON/
OFF menu or by using the “Hotkeys”, buttons 1 or 2. See Section
Handheld Remote Operation for details.
Page 8
ENGLISH Jandy® AquaLink® Wireless Handheld Remote | Installation & Operation Manual
2.3 Remote and Transceiver J-Box Dimensions
Handheld Remote J-Box
Top View Side View
(at angle)
Top View Side View
6"
4"
7"
1 1/16"
1"
7/8"
3 1/2"
6 3/4"
Section 3. Installation
The transceiver will transmit through walls. However, steel framing,
aluminum siding, stucco wrought iron, chain link fences, lead ed
glass, and other 900 MHz frequency items may inhibit or prevent
com mu ni ca tion between the handheld remote and the power center.
To optimize communication, install trans ceiv ers in a location that
minimizes interference.
WARNING
Potentially high voltages in AquaLink Power Centers can create dangerous electrical hazards,
possibly causing death, serious injury or property damage. Turn off power at the main circuit
feeding the power center to disconnect the power center from the system.
Page 9
Jandy® AquaLink® Wireless Handheld Remote | Installation & Operation Manual ENGLISH
3.1 Transceiver J-Box Connection to Power Center PCB
6' Min.
6"
¼ "
A
8' Min.
4 Green
3 Yellow
2 Black
1 Red
Transceiver
J-Box
Blower or Other
Equipment
Detail A
To Ground
Level
Low Voltage
Cable High Voltage Raceway
Bottom View
Low
Voltage
Raceway
Low Voltage Knockouts
with Heyco Fittings High Voltage
Knockouts for Conduit
1. Turn off all power to the power center.
2. Mount the transceiver J-Box at least 6' above the ground and 8'
from air blowers that may be nearby.
3. The transceiver J-Box antenna must point towards the sky.
4. Route the four conductor wire from J-Box through the Heyco®
tting into the power center low voltage raceway.
5. Open the door to the power center and remove the dead panel.
6. Feed the four conductor wire into the power center through the
low volt age raceway.
7. Trim excess wire.
Page 10
ENGLISH Jandy® AquaLink® Wireless Handheld Remote | Installation & Operation Manual
8. Strip the cable jacket back 6".
9. Strip the individual wires ¼".
10. Connect the four conductor wire to the red terminal bar on the
power center PCB.
11. Install the dead panel to the power center.
12. Restore all power.
3.2 Handheld Remote Installation
1. Remove the
handheld remote
from the packaging.
2. On the back of the
handheld remote
, remove two (2) screws that
secure the cover for the battery enclosure.
3. Install two (2) AA batteries. Ensure that the polarity is correct.
4. Re-install the cover for the battery enclosure and secure with the
two (2) screws removed in Step 2.
UM-3/R6/AA
UM-3/R6/AA
BATTERY
1.5V x 2
Handheld Remote Back View
Two (2) AA Batteries
Battery
Enclosure
Cover
Page 11
Jandy® AquaLink® Wireless Handheld Remote | Installation & Operation Manual ENGLISH
3.3 Changing the Frequency Channel
CAUTION
ESD Precautions - Electrostatic discharge (ESD) events can harm electronic components
inside your device. To prevent ESD damage, you should discharge static electricity from your
body before you interact with any of your devices internal electronic components, such as a
printed circuit board (PCB) or any connection terminals. You can also take the following steps
to prevent damage from electrostatic discharge:
When unpacking a static-sensitive component from its shipping carton, do not remove
the component from the antistatic packing material until you are ready to install the
component. Just before unwrapping the antistatic package, be sure to discharge static
electricity from your body.
When transporting a sensitive component, first place it in an antistatic container or
packaging.
If your AquaLink handheld remote system is operating at
undesignated times, another nearby remote system may be using
the same or similar channel. To prevent unintended operation,
thechannel for your handheld remote system can be changed.
Thehandheld remote and the transceiver J-Box must be set to
thesame RF channel.
HOLD
3 sec.
1. On the handheld remote, press and hold both the UP and DOWN
arrows simultaneously for three (3) seconds. The CHANNEL
SETUP screen will appear.
Page 12
ENGLISH Jandy® AquaLink® Wireless Handheld Remote | Installation & Operation Manual
2. Use the UP and DOWN buttons to highlight the desired RF
channel. Then press SELECT.
3. When the RF channel is selected, the following message appears
on the remote display screen:
Set slide switch on J-Box PCB to the LEARN MODE.
MAIN CONNECTOR
RESET
D2
D3
LEARN
Y B RG
OFF ON
LEARN
OFF ON
Transceiver J-Box - Internal View
Green LED
(Receive)
Red LED
(Send)
PCB
Reset
Button
4. At the Transceiver J-Box, remove the cover to expose the PCB.
5. Slide the learn switch to ON.
6. On the handheld remote display screen, a prompt will read:
Restore J-Box Slide Switch and Press J-Box Reset Button.
7. Slide the learn switch inside the transceiver J-Box to OFF.
8. Press the reset button inside the transceiver J-Box.
9. When complete the red and green LEDs on the J-Box will blink
simultaneously.
Page 13
Jandy® AquaLink® Wireless Handheld Remote | Installation & Operation Manual ENGLISH
Section 4. Handheld Remote Operation
Default Screen
Power Button
Toggle Remote On and Off
Down Button
Scroll or Set Value Down
Hotkey 2
Programmable
Function Button
Up Button
Scroll or Set Value Up
Select Button
Selects/Activates
Highlighted Item
Hotkey 1
Programmable
Function Button
Back Button
Return to Previous Screen
Battery Strength
Signal Strength
GOOD
REPLACE
GOOD
POOR*
* Set Transceiver Closer to the
Remote Operation Area
Page 14
ENGLISH Jandy® AquaLink® Wireless Handheld Remote | Installation & Operation Manual
4.1 Menus and Functions
POOL MODE
Combination setting will activate
the following equipment:
- Filter Pump
- Automatic Valves
(Rotate for pool return)
- Heater
(Will heat to set point for pool)
POOL HEATER
Activates heater and
will heat to pool set
temperature.
Temperature can
also be set manually
using the up and
down arrow buttons.
SPA MODE
Combination setting will activate
the following equipment:
- Filter Pump
- Automatic Valves
(Rotate for spa return)
- Heater
(Will heat to set point for spa)
SPA HEATER
Activates heater and will
heat to spa set
temperature.
Temperature can
also be set manually
using the up and
down arrow buttons.
If the wireless handheld remote is part of an AquaLink
PDA system, additional setup and programming options
are available from the remote user interface (UI).
If the wireless handheld remote is part of an AquaLink
RS or Z4 system, setup and programming will need to
be performed from the system UI. The wireless handheld
remote can then be used to activate and deactivate the
equipment, programs and settings.
4.2 Pool Mode/Spa Mode
This combination setting will start the filter pump at the appropriate
speed and rotate automatic valves to the correct return. If SET TEMP
has been enabled the heater will also engage and heat the pool or
spa to the temperature set point.
4.3 Pool Heater/Spa Heater
Activates or deactivates heater. When heater is active, water will be
heated to temperature set point established for the pool or spa. The
temperatures can also be adjusted manually using the arrow keys to
adjust the temperature value up or down.
Page 15
Jandy® AquaLink® Wireless Handheld Remote | Installation & Operation Manual ENGLISH
NOTES
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop # 100
Carlsbad, CA 92010, USA
Jandy.com | 1.800.822.7933
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway
Burlington, ON L7M 1A6, Canada
Jandy.ca | 1.800.822.7933
A Fluidra Brand
©2023 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC®
is a registered trademark of Zodiac
International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
H0511400_REVH
Installation and Operation Manual
Manuel d’installation et d’utilisation
Manual de instalación y operación
AquaLink®
télécommande sans fil
Modèle: 400120 AQWHR18
Pour utilisation avec les systèmes AquaLink PDA, RS et Z4
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ – Ce produit doit être installé et entretenu par un entrepreneur agréé et compétent dans le
matériel de piscine par la juridiction dans laquelle ce produit sera installé où de telles exigences existent au niveau des
états ou au niveau local. Le maintien devra être fait par une personne professionnelle avec suffisemment d'expérience
avec l'installation et le maintien de matériel de piscine de façon exacte. Avant d'installer ce produit, lisez et suivez
tous les avertissements et instructions qui accompagnent ce produit. Si vous ne suivez pas les avertissements et
instructions, cela peut entraîner des dommages matériels, des blessures personnelles, ou la mort. Une installation
et/ou une manipulation incorrecte pourrait annuler la garantie.
Une installation et/ou une manipulation incorrecte peut créer des risques électriques non voulus qui pourraient causer
de sérieuses blessures, des dommages matériels, ou la mort.
ATTENTION INSTALLATEUR – Ce manuel contient des informations importantes sur l'installation,
la manipulation et l'utilisation sécuritaire de ce produit Ces informations devraient être fournies
au propriétaire/manipulateur de cet équipement.
Page 18
FRANÇAIS Jandy® AquaLink® télécommande sans fil | Manuel d’installation et dutilisation
Table des matières
FICHE DE RENSEIGNEMENTS SUR L'ÉQUIPEMENT
DATE DE L’INSTALLATION _______________________________________
INFORMATION SUR L’INSTALLATEUR ____________________________
LECTURE INITIALE DU MANOMÈTRE
(AVEC FILTRE PROPRE) _________________________________________
MODÈLE DE POMPE _______________CHEVAL-VAPEUR ___________
REMARQUES
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
Section 1. Consignes de sécurité importantes ......................... 20
Section 2. Description du produit ................................................ 22
2.1 Compatibilité ............................................................................. 22
2.2 Fonctions de base ..................................................................... 23
2.3 Dimensions de la boîte de jonction
de l’émetteur-récepteur et de la télécommande ....................... 24
Section 3. Installation ................................................................... 24
3.1 Raccord de la boîte de jonction
de l’émetteur-récepteur au centre d’alimentation (CCI) ............ 25
3.2 Installation de la télécommande sans fil ................................... 26
3.3 Modification du canal de fréquence .......................................... 27
Section 4. Fonctionnement de la télécommande ...................... 29
4.1 Menus et fonctions .................................................................... 30
4.2 Mode piscine/Mode spa ........................................................... 30
4.3 Réchauffeur de piscine/Réchauffeur de spa ............................. 30
Page 19
Jandy® AquaLink® télécommande sans fil | Manuel d’installation et d’utilisation FRANÇAIS
Déclaration de la FCC
Cet équipement est conforme à la partie15 des Règles de la FCC.
L’opération est sujette aux deuxconditions suivantes: (1)cet appareil
ne cause pas d’interférence nocive; et (2)cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris l’interférence qui peut provoquer
uneopération non souhaitée.
Cet appareil est conforme aux normes d’exemption de licence RSS
d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deuxconditions
suivantes: (1) cet appareil ne cause pas d'interférence; et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence qui peut
provoquer une opération nonsouhaitée.
REMARQUE: Cet équipement a été examiné et il a été conclu qu’il
est conforme aux limites pour un appareil numérique de ClasseB,
conformément à la partie15 des Règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence
nocive dans une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est
pas installé et utilisé selon les instructions, il peut provoquer de
l’interférence nocive aux radiocommunications. Cependant, il n’y
a aucune garantie que l’interférence ne se produira pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque de l’interférence
nocive à la réception de la radio ou des émissions télévisées, ce
qui peut être déterminé en activant et en désactivant l’équipement,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence selon l’une
ouplusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
Raccordez l'équipement à une source électrique sur un circuit différent
de celui auquel le récepteur est raccordé.
Consultez le marchand ou un technicien expérimenté en radio ou en
télévision pour trouver une solution.
Les modifications faites à cet équipement, qui ne sont pas autorisées
par le fabricant, peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur pour opérer
cetéquipement.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Page 20
FRANÇAIS Jandy® AquaLink® télécommande sans fil | Manuel d’installation et dutilisation
Section 1. Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES
Tous les travaux d'électricité doivent être accomplis par un électricien agréé
et doivent être conformes aux normes fédérales, provinciales et régionales.
Au moment de l'installation et de l'utilisation de cet équipement électrique,
des précautions de base doivent toujours être suivies, entre autres:
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure ou de mort grave, ne pas enlever la tuyauterie d’aspiration
de votre spa ou jacuzzi. Ne jamais actionner un spa ou jacuzzi si la tuyauterie d’aspiration est
cassée ou absente. Ne jamais remplacer une tuyauterie d’aspiration avec une évaluée inférieure
au taux de débit spécifié dans l’assemblage de l’équipement.
Danger d’electrocution, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort -
Lesinstallations Canadiennes doivent se trouver à au moins trois (3) mètres de l’eau.
Ne pas laisser les enfants utiliser une cuve de relaxation sans surveillance.
Pour éviter que les cheveux ou une partie du corps puissent être aspirés, ne pas utiliser
une cuve de relaxation si les grilles de prise d’aspiration ne sont pas toutes en place.
Les personnes qui prennent des médicaments ou ont des problèmes de santé devraient
consulter un médecinavant d’utiliser une cuve de relaxation.
Une barre terminale marquée GROUND (terre) est intégrée au centre de commande. Pour
diminuer le risque de choc électrique pouvant causer des blessures graves ou la mort, raccorder
cette barre de bornes à la borne de terre du service d’électricité ou du tableau d’alimentation
avec un conducteur en cuivre en continu ayant une isolation verte et qui est équivalent en taille
à celui aux conducteurs du circuit d’approvisionnement de cet équipement, mais pas inférieur
au calibre no 12 AWG (3,3 mm2). En outre, un second connecteur fil doit être relié avec un fil de
calibre no 8 AWG (8,4 mm2) de cuivre à une échelle métallique, canalisation d’eau ou autre métal
à moins de cinq (5) pieds (1,52 m) de la piscine ou du spa. Au Canada, le fil de mise à la terre
doit être au moins de calibre 6 (13,3 mm2).
Quand un Power Center est utilisé pour alimenter ou passer un luminaire sous-marin, défaut à la
terre appropriée Circuit (GFCI) protection pour le circuit d’éclairage est prévu dans le domaine.
Les conducteurs du côté charge du circuit de disjoncteur de fuite à la terre ne doivent pas se
trouver dans les conduits, les boîtiers ou les enveloppes contenant d’autres conducteurs, à
moins que les conducteurs supplémentaires ne soient aussi protégés par un disjoncteur de
fuite à la terre. Se reporter aux réglementations locales pour plus de détails.
Pour éviter des dommages, s’assurer d’utiliser ce système de commande pour régler seulement
les réchauffeurs conditionnés de piscine/spa qui possèdent un fonctionnement intégré et des
commandes de limite élevées pour limiter la température de l’eau pour l’utilisation de piscines/
spas. On ne devrait pas compter sur ce dispositif comme régulateur de limite de sécurité.
Page 21
Jandy® AquaLink® télécommande sans fil | Manuel d’installation et d’utilisation FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Une immersion prolongée dans l'eau chaude peut induire une hyperthermie. Survient lorsque la
température interne du corps atteint un niveau de plusieurs degrés au-dessus de la température
normale du corps, qui est de 37 °C (98,6 °F). Les symptômes d’hyperthermie comprennent
des étourdissements, l’évanouissement, la somnolence, la léthargie et une augmentation de
la température interne du corps. Les effets de l’hyperthermie comprennent: 1) ignorance du
danger imminent; 2) incapacité de sentir la chaleur; 3) incapacité à reconnaître la nécessité
de sortir du spa; 4) inaptitude à quitter le spa; 5) lésions fœtales chez les femmes enceintes
6)perte de conscience entraînant un risque de noyade.
Pour réduire le risque de blessures -
La température de l’eau dans les spas ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F).
Lestempératures de l’eau entre 38 °C (100 °F) et 40 °C (104 °F) sont considérées
comme adéquates pour un adulte en bonne santé. Des températures d’eau inférieures sont
recommandées pour les enfants et lorsque l’utilisation du spa ne dépasse pas 10 minutes.
Étant donné que des températures d’eau excessives peuvent endommager le fœtus
pendant les premiers mois de grossesse, les femmes enceintes ou éventuellement
enceintes doivent limiter les températures d’eau dans un spa à 38 °C (100 °F).
Avant d’entrer dans un spa ou un jacuzzi, l’utilisateur devra vérifier la température de
l’eauà l’aide d’un thermomètre précis puisque la tolérance des dispositifs de régulation
detempérature de l’eau varie.
La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant l’utilisation
d’un spa ou d’un jacuzzi peut entraîner la perte de conscience et la possibilité de noyade.
Les personnes obèses, ou ayant des antécédents cardiaques, diabétiques, circulatoires
oude tension doivent consulter leur médecin avant d’utiliser un spa.
Les personnes sous traitement médicamenteux doivent consulter un médecin avant
d’utiliser un spa ou un jacuzzi, certains médicaments pouvant provoquer la somnolence
etd’autres médicaments pouvant affecter la fréquence cardiaque, la tension artérielle et
lacirculation.
Pour éviter des blessures, user de prudence en entrant dans une cuve de relaxation et
ensortant.
Pour éviter l’évanouissement et la noyade éventuelle, ne prendre ni drougue ni alcool avant
d’utiliser une cuve de relaxation ni quand on s’y trouve.
Ne pas utiliser une cuve de relaxation immédiatement après un exercice fatigant.
L’utilisation prolongée d’une cuve de relaxation peut être dangereuse pur la santé.
Ne pas placer d’appareil électrique (luminaire, téléphone, radio, téléviseur, etc) à moins
de1.52 m de cette cuve de relaxation.
La consommation d’alcool ou de drogue augmente considérablement les risques
d’hyperthermie mortelle dans une cuve de relaxation.
Attention installateur:
Installer pour assurer le drainage du compartiment pour les composants électriques.
Page 22
FRANÇAIS Jandy® AquaLink® télécommande sans fil | Manuel d’installation et dutilisation
Section 2. Description du produit
Si la télécommande sans fil est une composante d'un système AquaLink
PDA, des options de configuration et de programmation supplémentaires
sont accessibles depuis l'interface utilisateur de la télécommande (IU).
Si la télécommande sans fil est une composante d'un système AquaLink RS
ou Z4, la configuration et la programmation doivent être effectuées depuis
l'IU du système. La télécommande sans fil peut ainsi être utilisée pour
activer et désactiver l’équipement, les programmes et les paramètres.
Pour obtenir de l’information détaillée complète, consulter les manuels
suivants :
Manuel de l’AquaLink PDA : H0572300
Manuel de l’Aqualink One Touch: 6593
Manuel de l’AquaLink Z4: H0386600
Des exemplaires sont offerts depuis le site Web www.zodiacpoolsystems.
com ou en communiquant avec le soutien technique au +1.800.822.7933.
Ces consignes doivent être rigoureusement respectées. Lisez-les en entier
avant de mettre en marche l’équipement.
2.1 Compatibilité
Le 18 canal Jandy télécommande sans fil pour ordinateur de poche série
est uniquement compatible avec 18 canaux Jandy transceivers J-Box
correspondante. Toutes les versions antérieures ou versions alternativement
de marque ne sont pas compatibles avec ce produit. Pour toute question
sur la compatibilité s’il vous plaît contacter le support technique Zodiac Pool
Systems LLC +1.800.822.7933.
Page 23
Jandy® AquaLink® télécommande sans fi l | Manuel d’installation et d’utilisation FRANÇAIS
Pas d'étiquette Étiquette
Jandy
2.2 Fonctions de base
La télécommande sans fi l peut être utilisée pour activer et désactiver
l'équipement ou ses fonctionnalités soit manuellement depuis
la fonction de menu MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE
L’ÉQUIPEMENT, soit avec les «touches de raccourci», les boutons1 ou
2. Voir la sectionFonctionnement de la télécommande pour obtenir de
l’informationdétaillée.
Page 24
FRANÇAIS Jandy® AquaLink® télécommande sans fi l | Manuel d’installation et d’utilisation
2.3 Dimensions de la boîte de jonction de l’émetteur-
récepteur et de la télécommande
Télécommande sans fi l Boîte de jonction
Vue du dessus Vue latérale
(angulaire)
Vue du dessus Vue latérale
15,24
cm
(6 po)
10 cm
(4 po)
17,78 cm
(7 po)
2,7 cm
(1 1/16 po)
2,5 cm
(1 po)
2,22 cm
(7/8 po)
8,9 cm
(3 1/2 po)
17,14 cm
(6 3/4 po)
Section 3. Installation
L’émetteur-récepteur transmettra à travers les murs. Cependant, les
structures en acier, le bardage en aluminium, le stucco, le fer forgé, le
grillage à mailles losangées, le verre de plomb et d’autres articles ayant
une fréquence de 900MHz peuvent empêcher toute communication entre
la télécommande sans fi l et le centre d’alimentation. Pour optimiser la
communication, installer les émetteurs-récepteurs dans un emplacement
quiminimise les interférences.
AVERTISSEMENT
Des tensions potentiellement élevées dans les centres d’alimentation de l’AquaLink peuvent
potentiellement provoquer des risques électriques dangereux, des blessures graves, voire
mortelles, ou des dommages à la propriété. Couper le courant au circuit principal alimentant le
centre d’alimentation pour débrancher le centre d’alimentation du système.
Page 25
Jandy® AquaLink® télécommande sans fi l | Manuel d’installation et d’utilisation FRANÇAIS
3.1 Raccord de la boîte de jonction de l’émetteur-
récepteur au centre d’alimentation (CCI)
4 verte
3 jaune
2 noir
1 rouge
1,80 m (6 pi) min.
15,24 cm
(6 po)
6,35 mm
(¼ po)
A
2,43 m (8 pi) min.
Boîte de
jonction de
l’émetteur-
récepteur
Ventilateur ou
autre équipement
Détail A
Au niveau
du sol
Câble basse
tension Chemin de câble haute tension
Vue inférieure
Chemin
de câble
basse
tension
Alvéoles basse tension avec
colliers de fi xation Heyco Alvéoles haute tension
pour les conduits
1. Couper l’alimentation au centre d’alimentation.
2. Installer la boîte de jonction de l’émetteur-récepteur au moins à
1,8m (6pi) au-dessus du sol et au moins à 2,44 m (8 pi) au-dessus
ventilateurs qui peuvent être à proximité.
3. L’antenne de la boîte de jonction de l’émetteur-récepteur doit pointer
vers le ciel.
4. Faire passer le câble à quatrefi ls de la boîte de jonction par le collier
de fi xation Heyco® dans le chemin de câble basse tension du centre
d’alimentation.
5. Ouvrir la porte du centre d’alimentation et retirer le panneau vide.
Page 26
FRANÇAIS Jandy® AquaLink® télécommande sans fil | Manuel d’installation et dutilisation
6. Acheminer le câble à quatrefils au centre d’alimentation par le chemin
de câble basse tension.
7. Couper l’excédent de fil.
8. Dénuder la gaine d'isolation du câble sur environ 15cm (6po).
9. Dénuder chaque câble sur 7mm (1/4po).
10. Brancher le câble à quatrefils à la barrette rouge au centre
d’alimentation (CCI).
11. Installer le panneau vide sur le centre d’alimentation.
12. Remettre le courant.
3.2 Installation de la télécommande sans fil
1. Sortir la télécommande de l'emballage.
2. À l’arrière de la télécommande sans fil, retirer les deux(2)vis qui fixent
le couvercle du compartiment des piles.
3. Insérer deux(2)pilesAA. Assurez-vous que la polarité est correcte.
4. Remettre le couvercle du compartiment des piles et le fixer à l’aide des
deux(2)vis retirées à l'Étape2.
UM-3/R6/AA
UM-3/R6/AA
BATTERY
1.5V x 2
Vue arrière de la télécommande
Deux (2) piles AA
Compartiment
des piles
Couvercle
Page 27
Jandy® AquaLink® télécommande sans fil | Manuel d’installation et d’utilisation FRANÇAIS
3.3 Modification du canal de fréquence
MISE EN GARDE
Précautions DES - Toute décharge électrostatique (DES) peut endommager des composants
électroniques à l'intérieur de votre appareil. Pour empêcher tout dommage DES, il est recommandé
de dissiper l'électricité statique de votre corps avant d'interagir avec les composants électroniques
internes de vos appareils, tels qu'un circuit imprimé ou les bornes de connexion. Vous pouvez aussi
suivre les étapes suivantes pour empêcher des dommages liés aux décharges électrostatiques :
Lors du déballage d'un composant sensible à l'électricité statique hors de son carton
d'emballage, ne pas retirer le composant du matériel d'emballage antistatique avant d'être
prêt(e) à installer le composant. Juste avant de déballer l'emballage antistatique, assurez-
vous de dissiper l'électricité statique de votre corps.
En transportant un composant sensible, commencez par le placer dans un contenant ou un
emballage antistatique.
Si le système de la télécommande de l’AquaLink fonctionne selon
un point de consigne non programmé, une autre télécommande à
proximité peut utiliser le même canal ou un canal similaire. Pour éviter
tout fonctionnement erratique, le canal du système de la télécommande
peut être modifié. La télécommande sans fil et la boîte de jonction de
l’émetteur-récepteur doivent être réglées sur le même canal RF.
MAINTENIR
ENFONCÉ
pendant 3 s
1. Depuis la télécommande, maintenir enfoncées simultanémentlesdeux
touches de direction UP (haut) et DOWN (bas) pendant trois (3)
secondes. L’écran CHANNEL SETUP (configuration de canal)s’affichera.
2. Utiliser les touches de raccourci UP (haut) et DOWN (bas) pour mettre
en surbrillance le canal RF souhaité. Ensuite, appuyer sur SELECT
(sélectionner).
Page 28
FRANÇAIS Jandy® AquaLink® télécommande sans fil | Manuel d’installation et dutilisation
3. Au moment de la sélection du canal RF, le message suivant apparaît
àl'écran de la télécommande:
Réglez le commutateur à glissière de la CCI de la boîte de jonction
enmode LEARN (apprendre).
MAIN CONNECTOR
RESET
D2
D3
LEARN
Y B RG
OFF ON
LEARN
OFF ON
Boîte de jonction de l’émetteur-récepteur – Vue intérieure
DEL verte
(réception)
DEL rouge
(transmission)
CCI
Bouton de
réinitialisation
4. Depuis la boîte de jonction de l’émetteur-récepteur, retirer le couvercle
pour exposer la CCI.
5. Faire glisser le commutateur Learn (apprendre) à la position ON (mise
sous tension).
6. À l’écran de la télécommande, le message-guide affiché sera:
Restaurer le commutateur à glissière de la boîte de jonction, puis
appuyer sur le bouton Reset (réinitialiser) de la boîte de jonction.
7. Faire glisser le commutateur Learn (apprendre) à l’intérieur de la boîte
dejonction de l’émetteur-récepteur à la position OFF (mise hors tension).
8. Appuyer sur le bouton Reset (réinitialiser) de la boîte de jonction de
l’émetteur-récepteur.
9. Lorsque cela sera fait, les DEL rouge et verte de la boîte de jonction
clignoteront simultanément.
Page 29
Jandy® AquaLink® télécommande sans fil | Manuel d’installation et d’utilisation FRANÇAIS
Section 4. Fonctionnement de la
télécommande
Écran par défaut
Bouton d'alimentation
Activer/Désactiver la
télécommande sans fil
Bouton Down (Bas)
Faire déler vers le bas ou
congurer à une valeur inférieure
Touche de raccourci 2
Bouton de fonction programmable
Bouton Up (Haut)
Faire déler vers le haut
ou congurer à une valeur
supérieure
Bouton de sélection
Sélectionne/Active
l’élément en surbrillance
Touche de raccourci 1
Bouton de fonction
programmable
Bouton de retour
Retour à l’écran précédent
Force de la pile
Force du signal
BON
REMPLACER
BON
FAIBLE*
* Positionner l’émetteur-récepteur
plus proche de lazone de
fonctionnement de la télécommande
Page 30
FRANÇAIS Jandy® AquaLink® télécommande sans fil | Manuel d’installation et dutilisation
4.1 Menus et fonctions
MODE PISCINE
Le double paramètre activera
l’équipement suivant:
- la pompe à filtre
- les soupapes automatiques
(tourner pour le retour vers la
piscine)
-
le réchaueur (chauera en fonction
du point de consigne de la piscine)
RÉCHAUFFEUR
DE PISCINE
Active le réchaueur
et chauera la piscine
en fonction du point
de consigne de la
température. Par ailleurs,
la température peut être
réglée manuellement à
l’aide des boutons de
direction.
MODE SPA
Le double paramètre activera
l’équipement suivant:
- la pompe à filtre
- les soupapes automatiques
(tourner pour le retour au spa)
- le réchaueur
(chauera en
fonction du point de consigne
du spa)
RÉCHAUFFEUR
DU SPA
Active le réchaueur
et chauera le spa
en fonction du point
de consigne de la
température. Par ailleurs,
la température peut être
réglée manuellement à
l’aide des boutons de
direction.
Si la télécommande sans l est une composante d'un
système AquaLink PDA, des options de conguration et de
programmation supplémentaires sont accessibles depuis
l'interface utilisateur de la télécommande (IU).
Si la télécommande sans l est une composante d'un
système AquaLink RS ou Z4, la conguration et la
programmation doivent être eectuées depuis l'IU du
système. La télécommande sans l peut ainsi être utilisée
pour activer et désactiver l’équipement, les programmes
etles paramètres.
4.2 Mode piscine/Mode spa
Ce double paramètre fera démarrer la pompe de filtration à la vitesse
appropriée et tourner les soupapes automatiques au bon régime. Si le SET
TEMP (point de consigne de la température) a été activé, le réchauffeur sera
également activé et chauffera la piscine ou le spa en fonction du point de
consigne de la température.
4.3 Réchauffeur de piscine/Réchauffeur de spa
Active ou désactive le réchauffeur. Lorsque le réchauffeur est actif, l'eau
est chauffée en fonction du point de consigne de la température configuré
pour la piscine ou le spa. Les températures peuvent également être réglées
manuellement à l'aide des touches de direction pour augmenter ou diminuer
le point de consigne de la température.
Page 31
Jandy® AquaLink® télécommande sans fil | Manuel d’installation et d’utilisation FRANÇAIS
REMARQUES
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop # 100
Carlsbad, CA 92010, USA
Jandy.com | 1.800.822.7933
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway
Burlington, ON L7M 1A6, Canada
Jandy.ca | 1.800.822.7933
A Fluidra Brand
©2023 Zodiac Pool Systems LLC. Tous droits réservés. ZODIAC®
est une marque déposée de Zodiac International, S.A.S.U.,
utilisée sous licence. Toutes les autres marques de commerce mentionnées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
H0511400_REVH
Installation and Operation Manual
Manuel d’installation et d’utilisation
Manual de instalación y operación
AquaLink®
control remoto inalámbrico
Modelo: 400120 AQWHR18
Para usarse con los sistemas AquaLink PDA, RS y Z4
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD - Este producto debe ser instalado y reparado por un contratista autorizado y cualificado en
equipos de piscinas por la jurisdicción en la que se instalará el producto cuando existan tales requisitos estatales o
locales. La persona encargada de realizar el servicio debe ser un profesional con suficiente experiencia en la
instalación y el mantenimiento del equipo de piscina para que todas las instrucciones de este manual puedan seguirse
correctamente. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones que acompañan a este producto antes de instalarlo.
El incumplimiento de los avisos de advertencia y las instrucciones puede provocar daños materiales, lesiones
personales o la muerte. La instalación y/o el funcionamiento indebidos podrían anular la garantía.
La instalación y/o el funcionamiento inadecuados pueden crear un peligro eléctrico no deseado que puede causar
lesiones graves, daños materiales o la muerte.
ATENCIÓN INSTALADOR - Este manual contiene información importante sobre la instalación, el
funcionamiento y el uso seguro de este producto. Esta información debe entregarse al propietario
u operador de este equipo.
Página 34
ESPAÑOL Jandy® AquaLink® control remoto inalámbrico | Manual de instalación y operación
Contenido
REGISTRO DE INFORMACIÓN DEL EQUIPO
FECHA DE INSTALACIÓN _______________________________________
INFORMACIÓN DEL INSTALADOR _______________________________
LECTURA INICIAL DEL MEDIDOR DE PRESIÓN
(CON FILTRO LIMPIO) ___________________________________________
MODELO DE BOMBA __________________ POTENCIA ______________
NOTAS
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
Sección 1. Instrucciones de seguridad importantes .................. 36
Sección 2. Descripción del producto ........................................... 38
2.1 Compatibilidad .......................................................................... 38
2.2 Funciones básicas .................................................................... 39
2.3 Medidas de la caja de conexión (J-Box)
del transceptor y del control remoto ........................................ 40
Sección 3. Instalación ................................................................... 40
3.1 Conexión de la caja de conexiones (J-Box)
del transceptor al centro de distribución PCB .......................... 41
3.2 Instalación del control remoto ................................................... 42
3.3 Cambiar el canal de frecuencia ................................................. 43
Sección 4. Operación del control remoto ................................... 45
4.1 Menús y funciones .................................................................... 46
4.2 Modalidad piscina/spa ............................................................. 46
4.3 Calentador para piscinas/spa ................................................... 46
Página 35
Jandy® AquaLink® control remoto inalámbrico | Manual de instalación y operación ESPAÑOL
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las regulaciones de
laFCC (Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos).
Elfuncionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no debe ocasionar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
lasinterferencias que puedan producir funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con el (los) estándar(es) RSS exentos de licencia
dela industria de Canadá. La operación está sujeta a dos condiciones:
(1)este dispositivo no debe provocar interferencia y (2) debe aceptar
cualquier interferencia, incluso la que pueda provocar el funcionamiento
nodeseado del dispositivo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites para dispositivos digitales Clase B de conformidad
con el apartado 15 de las regulaciones de la FCC. Estos límites
han sido diseñados para ofrecer suficiente protección contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
producir interferencia perjudicial para las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este equipo produce
interferencia perjudicial para la recepción de antenas de radio o
televisión, esto se puede determinar apagando y prendiendo el
equipo; se recomienda al usuario que corrija esta interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una fuente de electricidad que no esté en
elmismo circuito en el que está conectado el receptor.
Consulte con el fabricante o con un técnico experto en radio
ytelevisión.
Las modificaciones que se le haga a este equipo sin la autorización del
fabricante pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 36
ESPAÑOL Jandy® AquaLink® control remoto inalámbrico | Manual de instalación y operación
Sección 1. Instrucciones de seguridad
importantes
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
Todo trabajo de electricidad deberá realizarlo un electricista certificado
de conformidad con todos los códigos nacionales, estatales y regionales.
Cuando se instale y utilice este equipo eléctrico, siempre se deberán seguir
las siguientes precauciones básicas de seguridad:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir accidentes, no retire los accesorios de succión del spa o la tina de
hidromasaje. Nunca ponga en funcionamiento un spa o una tina de hidromasaje que no tenga los
accesorios de succión o los tenga dañados. Nunca reemplace un accesorio de succión por otro
que sea para un caudal menor que la indicada en el equipo.
Riesgo de choque eléctrico, que podría dar como resultado una lesión grave o la muerte
- Instale el centro de alimentación a por lo menos cinco (5) pies (1,52 m) de la pared interna de
la piscina y/o tina de hidromasaje, utilizando tuberías que no sean metálicas. Las instalaciones
canadienses, australianas y europeas deben estar a por lo menos tres (3) metros del agua.
Los niños menores no deben utilizar spas ni tinas de hidromasaje sin la supervisión de un
adulto.
No utilice el spa ni la tina de hidromasaje si no están instaladas todas las protecciones en las
entradas de succión, para evitar que quede atrapado el cabello o alguna parte del cuerpo.
Las personas que estén tomando medicamentos o que tengan antecedentes clínicos
desfavorables deben consultar al médico antes de utilizar el spa o la tina de hidromasaje.
Dentro del centro de alimentación de potencia hay una barra terminal identificada como
“GROUND” (descarga a tierra). Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, conecte esta barra
terminal al terminal de puesta a tierra de su servicio eléctrico o al panel de suministro con un
conductor de cobre continuo con aislamiento verde y que sea de una medida equivalente a
los conductores del circuito suministrados con este equipo, pero no deberá ser inferior a uno
de calibre No. 12 AWG (3.3 mm2). Adicionalmente, se deberá conectar un segundo cable de
conexión No. 8 AWG (8,4 mm2) de alambre de cobre a cualquier escalera de pie o tubería de
agua de metal u otro metal que esté en un radio de cinco (5) pies (1,52 m) de la piscina/spa.
EnCanadá, el cable de conexión debe ser por lo menos de 6 AWG (13,3 mm2).
Cuando un centro de energía se utiliza para alimentación o cambiar una luminaria de bajo el
agua, se debe proporcionar una protección adecuada interruptores de fallo (GFCI) para el circuito
de iluminación en el campo. Los conductores del lado de carga del interruptor de circuito de falla
a tierra no deben ocupar conductos, cajas ni recintos que contengan otros conductores a menos
que los conductores adicionales estén también protegidos con un interruptor de circuito de falla
a tierra Para más detalle consulte los códigos eléctricos regionales.
Para evitar lesiones asegúrese de estar utilizando este sistema de control para controlar
únicamente los calentadores de piscina/spa suministrados, los cuales tienen controles operativos
y de límite alto incorporados para limitar la temperatura del agua en usos de piscina/spa. No se
debe confiar en este dispositivo como un control de límite seguro.
Página 37
Jandy® AquaLink® control remoto inalámbrico | Manual de instalación y operación ESPAÑOL
ADVERTENCIA
La inmersión prolongada en agua caliente puede producir hipertermia. La hipertermia ocurre
cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel que está varios grados por encima
de la temperatura corporal normal de 98.6 °F (37 °C). Los síntomas de hipertermia incluyen
mareo, desmayo, somnolencia, letargo y un aumento de la temperatura interna del cuerpo.
Los efectos de la hipertermia son: 1) falta de conciencia del peligro inminente; 2) pérdida de la
percepción del calor; 3) falta de reconocimiento de que hay que salir del spa; 4) incapacidad
física para salir del spa; 5) daño al feto en mujeres embarazadas; 6) pérdida de la conciencia
que puede producir ahogamiento.
Para reducir el riesgo de lesiones -
El agua del spa nunca debe exceder los 104 ºF (40 ºC). Se considera que las
temperaturasentre 100 ºF (38 ºC) y 104 ºF (40 ºC) son seguras para un adulto saludable.
Se recomiendan temperaturas del agua moderadas para niños pequeños y para cuando
seutilice el spa por más de 10 minutos.
Debido a que las temperaturas de agua muy altas potencialmente puede dañar al feto
durante los primeros meses de embarazo, las mujeres embarazadas o que sospechen un
embarazo deben limitar la temperatura del agua del spa a 100 °F (38 °C).
Antes de entrar al spa o tina de hidromasaje, el usuario debe medir la temperatura del
agua con un termómetro preciso, ya que la tolerancia de los dispositivos reguladores de
latemperatura del agua es variable.
El uso de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa o tina de
hidromasaje puede producir pérdida del conocimiento con la posibilidad de ahogamiento.
Las personas obesas y personas con antecedentes de enfermedades cardíacas, presión
arterial baja o alta, problemas del sistema circulatorio o diabetes, deben consultar al
médico antes de utilizar un spa.
Las personas que estén tomando medicamentos deben consultar al médico antes de
utilizar el spa o la tina de hidromasaje porque algunos medicamentos pueden provocar
somnolencia mientras que otros medicamentos pueden afectar el ritmo cardíaco, la presión
arterial y la circulación.
Personas con enfermedades infecciosas no deben utilizar el spa ni la tina de hidromasaje.
Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar o salir del spa o de la tina de hidromasaje.
No consuma drogas ni alcohol antes o durante el uso del spa o la tina de hidromasaje para
evitar la pérdida del conocimiento y la probabilidad de ahogarse.
No utilice el spa ni la tina de hidromasaje inmediatamente después de haber hecho
ejercicios vigorosos.
La inmersión prolongada en el spa o la tina de hidromasaje puede ser perjudicial para su
salud.
No permita la instalación de ningún artefacto eléctrico (como luces, teléfono, radio o
televisión) dentro de un radio de 5 pies (1,52 m) del spa o de la tina de hidromasaje.
El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar considerablemente el riesgo
dehipertermia fatal en tinas de hidromasaje y spas.
Instalador atención:
Instale para proporcionar el drenaje del compartimiento para los componentes
eléctricos.
Página 38
ESPAÑOL Jandy® AquaLink® control remoto inalámbrico | Manual de instalación y operación
Sección 2. Descripción del producto
Si el control remoto inalámbrico es parte de un sistema de ADP de
AquaLink PDA, hay opciones de configuración y programación adicionales
disponibles de la interfaz de usuario remota (UI).
Si el control remoto inalámbrico es parte de un sistema AquaLink RS o Z4,
habrá que realizar la configuración y programación desde la interfaz de
usuario del sistema. El control remoto inalámbrico podrá entonces usarse
para activar y desactivar el equipo, los programas y los ajustes.
Para los detalles completos, vea:
Manual de ADP de AquaLink: H0572300
Manual de AquaLink RS OneTouch: 6593
Manual de AquaLink: H0386600
Puede obtener copias visitando www.zodiacpoolsystems.com
ocontactando a soporte técnico al 1.800.822.7933.
Estos procedimientos se deben seguir con exactitud. Lea cuidadosamente
las instrucciones antes de operar el equipo.
2.1 Compatibilidad
El canal 18 de Jandy remoto inalámbrico de mano de la serie sólo es
compatible con el correspondiente canal 18 Jandy transceptores J-Box.
Cualquier versión anterior o versiones alternativamente de marca no
son compatibles con este producto. Para cualquier pregunta sobre la
compatibilidad póngase en contacto con el soporte técnico del Zodiac Pool
Systems LLC 1.800.822.7933.
Página 39
Jandy® AquaLink® control remoto inalámbrico | Manual de instalación y operación ESPAÑOL
Sin etiqueta Etiqueta
de Jandy
2.2 Funciones básicas
Es posible usar el control remoto para activar y desactivar el equipo o las
funciones, ya sea en forma manual mediante el menú EQUIPMENT ON/
OFF (EQUIPO ENCENDIDO/APAGADO) o usando las teclas de acceso
directo, los botones 1 o 2. Vea la sección Operación del control remoto
para más detalles.
Página 40
ESPAÑOL Jandy® AquaLink® control remoto inalámbrico | Manual de instalación y operación
2.3 Medidas de la caja de conexión (J-Box) del
transceptor y del control remoto
3 1/2 pulg.
(8.9 cm)
Control remoto Caja de conexión (J-Box)
Vista superior Ángulo de
vista lateral
Vista superior Vista
lateral
6 pulg.
(15.2
cm)
4 pulg.
(10 cm)
7 pulg.
(17.5 cm)
1 1/16 pulg.
(2.7 cm)
1 pulg. (2,5 cm)
7/8 pulg.
(2.2 cm)
6 3/4 pulg.
(17.1 cm)
Sección 3. Instalación
El transceptor puede transmitir a través de las paredes. Sin embargo, los
marcos de acero, los revestimientos de aluminio, el hierro forjado montado
sobre estuco, las cercas de alambre entrelazado, el vidrio emplomado y
otros artículos con una frecuencia de 900 MHz pueden inhibir o prevenir
la comunicación entre el control remoto y el centro de distribución de
potencia. Para una comunicación óptima, instale los transceptores en
unlugar que disminuya las interferencias.
ADVERTENCIA
Los altos voltajes en los centros de distribución de AquaLink pueden generar riesgos peligrosos
que pueden ocasionar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad. Para desconectar el
centro de distribución de potencia del sistema, desconecte la electricidad del circuito principal que
alimenta el centro de distribución de potencia.
Página 41
Jandy® AquaLink® control remoto inalámbrico | Manual de instalación y operación ESPAÑOL
3.1 Conexión de la caja de conexiones (J-Box) del
transceptor al centro de distribución PCB
6 pies (1.83 m) mín.
A
8 pies (2.4 m) mín.
Caja de
conexión (J-Box)
del transceptor
Sopladora
u otro equipo
Detalles A
Al nivel del
suelo
Cable de
bajo voltaje
Conducto para cables de alto voltaje
Vista inferior
Conducto
de bajo
voltaje
Agujeros de alto voltaje
con accesorios Heyco Agujeros de alto voltaje
para el conducto
4 verde
3 amarillo
2 negro
1 rojo
1. Apague la energía que va hacia el centro de distribución de potencia.
2. Monte la caja de conexiones (J-Box) del transceptor al menos 6 pies
por encima del suelo y a 8 pies de distancia de los sopladores de aire
que puedan estar cerca.
3. La antena de la caja de conexiones (J-Box) del transceptor debe
apuntar hacia el cielo.
4. Pase el cable de cuatro conductores de la caja de conexiones (J-Box)
a través del accesorio Heyco® y hacia el conducto para cables de bajo
voltaje del centro de distribución.
5. Abra la puerta al centro de distribución y extraiga el panel muerto.
¼ pulg.
(0.625 mm)
6 pulg.
(15.24 cm)
Página 42
ESPAÑOL Jandy® AquaLink® control remoto inalámbrico | Manual de instalación y operación
6. Introduzca el cable de cuatro conductores en el centro de distribución
de potencia a través del conductor de bajo voltaje.
7. Recorte el exceso de alambre.
8. Quite la aislación del enchufe del cable 6 pulgadas (15 cm.).
9. Quite la aislación de los cables individuales 1/4 de pulgada (0.63 cm).
10. Conecte el cable de 4 conductores a la barra terminal roja en el panel
del centro de distribución de potencia PCB.
11. Instale el panel muerto en el centro de distribución de potencia.
12. Restaure la energía.
3.2 Instalación del control remoto
1. Saque el control remoto del empaque.
2. En la parte trasera del control remoto, quite los dos (2) tornillos que
aseguran la cubierta del compartimiento de las baterías.
3. Instale dos (2) baterías AA. Asegúrese de que la polaridad sea la
correcta.
4. Vuelva a instalar la cubierta del compartimiento de las baterías y
asegúrela con los dos (2) tornillos que quitó en el paso 2.
UM-3/R6/AA
UM-3/R6/AA
BATTERY
1.5V x 2
Vista trasera del control remoto
Dos (2) baterías AA
Compartimiento
de baterías
Cubierta
Página 43
Jandy® AquaLink® control remoto inalámbrico | Manual de instalación y operación ESPAÑOL
3.3 Cambiar el canal de frecuencia
PRECAUCIÓN
Precauciones contra la descarga electrostática (ESD) - Los eventos de descarga electrostática
(ESD) pueden dañar los componentes electrónicos dentro de su dispositivo. Para evitar daños por
ESD, debe descargar la electricidad estática de su cuerpo antes de interactuar con cualquiera de
los componentes electrónicos internos de sus dispositivos, como una placa de circuito impreso
(PCB) o cualquier terminal de conexión. También puede tomar las siguientes medidas para evitar
daños por descargas electrostáticas:
Cuando desembale un componente sensible a la electricidad estática de su caja de
transporte, no saque el componente del material de embalaje antiestático hasta que es
listo para instalarlo. Justo antes de desenvolver el paquete antiestático, asegúrese de
descargar la electricidad estática de su cuerpo.
Cuando transporte un componente sensible, colóquelo primero en un contenedor o embalaje
antiestático.
Si su sistema de control remoto AquaLink® está funcionando en tiempos
no designados, otro sistema remoto cercano podría estar usando el mismo
canal o uno similar. Para evitar un funcionamiento inesperado, puede
cambiar el canal de su sistema de control remoto. Hay que configurar
el control remoto y la caja de conexiones (J-Box) del transceptor con el
mismo canal RF.
OPRIMIR
3 seg.
1. En el control remoto, presione y mantenga presionadas al mismo
tiempo las dos flechas de UP (subir) y DOWN (bajar) por tres (3)
segundos. A continuación aparecerá la pantalla CHANNEL SETUP
(CONFIGURAR CANAL).
Página 44
ESPAÑOL Jandy® AquaLink® control remoto inalámbrico | Manual de instalación y operación
2. Use los botones UP (subir) y DOWN (bajar) para resaltar el canal RF
deseado. Luego presione SELECT.
3. Cuando se seleccione el canal RF, aparecerá el siguiente mensaje en
lapantalla de visualización del control remoto:
Ajuste el interruptor deslizable en el PCB de la caja de conexiones
(J-Box) en LEARN MODE (MODO DE APRENDIZAJE).
MAIN CONNECTOR
RESET
D2
D3
LEARN
Y B RG
OFF ON
LEARN
OFF ON
Vista interna de la caja de conexión - (J-Box) del transceptor
LED verde
(recibir)
LED roja
(enviar)
PCB (Placa de
circuito impreso)
Botón
de
reinicio
4. En la caja de conexión (J-Box) del transceptor, quite la cubierta para
ver el PCB.
5. Deslice el interruptor LEARN (aprendizaje) a ON (encendido).
6. En la pantalla del control remoto aparecerá un indicador:
Restaure el interruptor deslizable de la caja de conexión (J-Box)
ypresione el botón de reinicio de la caja de conexiones.
7. Deslice el interruptor de aprendizaje dentro de la caja de conexiones
del transceptor a OFF (apagado).
8. Presione el botón de reinicio dentro de la caja de conexiones del
transceptor
9. Al terminar, los LED rojo y verde en la caja de conexiones parpadearán
al mismo tiempo.
Página 45
Jandy® AquaLink® control remoto inalámbrico | Manual de instalación y operación ESPAÑOL
Sección 4. Operación del control remoto
Pantalla
predeterminada
Botón de encendido
Alternar entre apagar y
encender el control remoto
Botón hacia abajo
Desplazar o ajustar valor
haciaabajo
Tecla de acceso
directo 2
Botón de función programable
Botón Up (subir)
Desplazar o ajustar
valor hacia arriba
Botón SELECT
(seleccionar)
Selecciona/activa
el elemento resaltado
Tecla de acceso
directo 1
Botón de función programable
Botón BACK (volver)
Regresar a la pantalla anterior
Nivel de la batería
Intensidad de la señal
BUENA
REPLACE
(reemplazar)
BUENA
MALA*
* Acerque el transceptor al área
de operación remota
Página 46
ESPAÑOL Jandy® AquaLink® control remoto inalámbrico | Manual de instalación y operación
4.1 Menús y funciones
MODALIDAD
PISCINA
El ajuste de combinación
activará el siguiente equipo:
- Bomba de filtrado
- Válvulas automáticas (Girar
para retorno de piscina)
- Calentador (Calentará al valor
preestablecido para la piscina)
CALENTADOR
DE PISCINA
Activa el calentador y calentará a la
temperatura establecida
para la piscina.
También es posible
ajustar manualmente la
temperatura mediante los
botones de flechas hacia
arriba y hacia abajo.
MODALIDAD SPA
El ajuste de combinación
activará el siguiente equipo:
- Bomba de filtrado
- Válvulas automáticas
(Girar para retorno de spa)
- Calentador (Calentará al valor
preestablecido para el spa)
CALENTADOR
DE SPA
Activa el calentador y
calentará a la temperatura
establecida para el spa.
También es posible
ajustar manualmente la
temperatura mediante los
botones de flechas hacia
arriba y hacia abajo.
Si el control remoto inalámbrico es parte de un sistema
de ADP de AquaLink PDA; hay opciones de conguración
y programación adicionales disponibles de la interfaz de
usuario remota (UI).
Si el control remoto inalámbrico es parte de un sistema
AquaLink RS o Z4, habrá que realizar la conguración y
programación desde la interfaz de usuario del sistema.
Elcontrol remoto inalámbrico podrá entonces usarse para
activar y desactivar el equipo, los programas y los ajustes.
4.2 Modalidad piscina/spa
Este ajuste de combinación arrancará la bomba del filtro a la velocidad
apropiada y girará las válvulas automáticas al retorno correcto. Si se
activó SET TEMP (ajustar temperatura), el calentador también se activará
ycalentará la piscina o spa al valor preestablecido de temperatura.
4.3 Calentador para piscinas/spa
Activa o desactiva el calentador. Cuando se active el calentador, el agua
se calentará al valor preestablecido de temperatura para la piscina o spa.
Las temperaturas también pueden ajustarse en forma manual hacia arriba
ohacia abajo mediante las teclas de flecha.
Página 47
Jandy® AquaLink® control remoto inalámbrico | Manual de instalación y operación ESPAÑOL
NOTAS
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop # 100
Carlsbad, CA 92010, USA
Jandy.com | 1.800.822.7933
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway
Burlington, ON L7M 1A6, Canada
Jandy.ca | 1.800.822.7933
A Fluidra Brand
©2023 Zodiac Pool Systems LLC. Todos los derechos reservados. ZODIAC®
es una marca registrada de Zodiac International,
S.A.S.U. y se utiliza bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
H0511400_REVH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Jandy 400120 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas