Brandt CAF1318S Información importante

Categoría
Cafeteras
Tipo
Información importante
20
Estimada Clienta, estimado Cliente:
Acaba usted de adquirir un producto BRANDT, y le agradecemos la confianza que ha
depositado en nosotros.
Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en Usted, en su modo de vida, en
sus necesidades, para satisfacer lo mejor posible sus expectativas. Hemos puesto en él
nuestros conocimientos, nuestro espíritu innovador y toda la pasión que nos mueve
desde hace más de 60 años.
En nuestro deseo permanente de satisfacer cada vez mejor sus exigencias, nuestro
servicio de atención al consumidor está a su disposición, para escucharle y responder a
todas sus dudas o sugerencias.
También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará
nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria.
A BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente
de su compra.
Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este
manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su
funcionamiento.
21
ÍNDICE
1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO .................................................................................... 22
a) Instrucciones de seguridad ....................................................................................... 22
b) Datos técnicos ......................................................................................................... 25
c) Conservación del medio ambiente ............................................................................. 25
2) DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA .................................................................................. 26
3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO .................................................................................... 26
a) Utilización de su cafetera .......................................................................................... 26
b) Consejos para tomar un buen café ............................................................................ 27
4) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO .............................................................. 27
a) Limpieza de la cafetera ............................................................................................ 27
b) Limpiar las incrustaciones del aparato ....................................................................... 28
22
1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera
o cediera este aparato a otra persona, entréguele este
manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea
estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este
aparato. Han sido redactadas pensando en su seguridad
y en la de los demás.
a) Instrucciones de seguridad
Al enchufar el aparato
Este aparato ha sido previsto exclusivamente para uso
doméstico. Debe utilizarse siempre en lugares cubiertos,
cerrados y a buena temperatura, tal como las cocinas u
otras habitaciones que respondan a esas características.
Una vez sacado el producto de su caja, compruebe que el
aparato está en perfecto estado, especialmente que no
hayan sufrido ningún daño el enchufe y el cable. Si tuviera
cualquier dura, diríjase al servicio posventa de su vendedor.
Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de
la red coincide con la que figura en la placa de
características del aparato.
No se recomienda emplear adaptadores y/o alargadores. Si
fueran indispensables, emplee siempre adaptadores y
alargadores que cumplan las normas de seguridad vigentes.
El aparato no ha sido pensado para funcionar respondiendo
a un temporizador externo ni con un mando a distancia.
Antes de emplear el aparato, colóquelo sobre una superficie
seca, lisa y estable.
Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
23
Los niños no deben jugar con este aparato.
Durante su funcionamiento
Este aparato no ha sido diseñado para que lo usen niños, a
menos que tengan más de 8 años y que estén supervisados
o hayan recibido la formación necesaria para utilizar el
aparato por parte de una persona que sea responsable de
su seguridad.
Personas que tengan sus capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas solamente podrán utilizar este aparato
tras haber recibido la información necesaria referente al uso
del aparato, de forma que sean conscientes de los peligros
que supone hacerlo.
Las partes accesibles del aparato pueden calentarse durante
su funcionamiento. Los niños pequeños deben mantenerse
lejos del aparato, a menos que estén vigilados
permanentemente. Agarrar siempre el aparato por su asa.
No utilice la jarra de servir si estuviera rota o con el asa
floja, o en mal estado. Cualquier fisura o pequeña rotura del
cristal puede romper la jarra de servir, o contaminar el
contenido líquido con trocitos de cristal.
Respete la cantidad mínima (indicada como MIN) y máxima
(indicada como MAX) de agua que se vierten en el
recipiente para preparar el café.
No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas.
No coloque el aparato sobre ni cerca de superficies calientes
(estufa, horno, placa de cocina, horno caliente, horno
microondas, etc.)
No deje el aparato encendido ni deje que funcione vacío,
porque puede ser peligroso.
24
No desenchufe nunca el aparato si el aparato está
calentándose.
No tire nunca del cordón. Desenchufe el aparato tirando del
enchufe.
Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede ser peligroso y causar lesiones.
Si ejerce demasiada presión sobre el émbolo, puede
derramar líquido caliente fuera del recipiente.
Para la limpieza
Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el cable
está desenchufado. Antes de limpiar el aparato, déjelo que
se enfríe.
No se puede reemplazar el cable. Si el cable estuviera
dañado, es conveniente deshacerse de todo el aparato. Este
producto cuenta con la garantía de su distribuidor. Para más
información, consulte las condiciones de garantía que le
haya entregado éste.
No sumerja en ningún caso la base del aparato en agua ni
en cualquier otro líquido. Existe riesgo de descargas
eléctricas.
No emplee productos químicos, ni un estropajo metálico, ni
productos limpiadores abrasivos para limpiar el aparto por
fuera. Podría deteriorarse.
La limpieza y la conservación del aparato no deben ser
realizadas por niños, a menos que ya tengan 8 años y que
estén bajo vigilancia de un adulto.
Utilización inadecuada:
Utilice este aparato únicamente para los usos que se
describen en este manual.
25
El fabricante se desentiende de cualquier responsabilidad en
caso de utilización no adecuada.
Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico
en viviendas privadas. La utilización de este producto en
locales comunitarios o profesionales, tales como oficinas o
talleres, locales de campings, hoteles, etc. no es un uso
adecuado de los definidos por el fabricante.
Durante su funcionamiento las superficies del aparato se
calientan.
b) Datos técnicos
Modelo
CAF1318S
Corriente eléctrica 220-240 V ~ 50/60 HZ
Consumo 1000 W
Dimensiones en mm (H x L x P) 319 x 172 x 243 mm
Peso neto 1,5 kg
c) Conservación del medio ambiente
Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse en la basura doméstica.
Debe llevarse a un punto limpio o entrégueselo a su vendedor. De esta manera
evitará las consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salud que
produciría deshacerse del mismo de manera inapropiada. Así además colaborará con
el reciclaje de materiales con el consiguiente ahorro significativo energético y de
recursos.
Un logotipo colocado en el producto le recuerda que no debe arrojarlo a la basura
doméstica. Para obtener más información, contacte con su ayuntamiento o con la
tienda donde adquirió el producto.
26
2) DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA
1. Tapa del recipiente de agua
2. Riego periférico
3. Nivel del agua
4. Recipiente de agua
5. Cuerpo del aparato
6. Cable eléctrico
7. Cuadro de mandos
8. Asa
9. Jarra de servir
10. Tapa de la jarra de servir
11. Portafiltro
3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO
a) Utilización de su cafetera
Levante la tapa del recipiente y llénelo con agua fresca o fría hasta el nivel que
corresponda a la cantidad de tazas de café que desee. NO supere el nivel máximo del
recipiente.
Levante la tapa del portafiltro y coloque un filtro de papel en la cesta.
Añada café molido al filtro de papel con la medida dosificadora que se entrega con la
cafetera, o con una cuchara.
Le sugerimos que vierta una cuchara de sopa al ras de café molido para cada taza de
café. Cuando haya utilizado la cafetera varias veces, podrá ir adaptando la cantidad de
café a su gusto.
Cierre la tapa del recipiente.
Coloque la jarra de servir con su tapa bien montada sobre la placa calefactora. La jarra de
servir abrirá la válvula anti goteo si está montada correctamente sobre la placa. En caso
contrario, el café del filtro no pasará a la jarra de servir y podría rebosar del filtro.
Enchufe el aparato a la red eléctrica y encienda la cafetera pulsando el interruptor de
encendido / apagado.
El agua empezará a filtrarse a la cafetera, vertiendo el café dentro de la jarra de servir.
Cuando el café esté listo, la placa calefactora mantendrá el ca caliente durante un
máximo de 40 minutos. Apague la cafetera pulsando el interruptor si no desea conservar
caliente el café.
Al cabo de 40 minutos, la cafetera se apagará automáticamente para ahorrar energía
Desenchufe la cafetera.
27
La cafetera lleva un sistema anti goteo que evita que el café gotee sobre la placa si la
jarra de servir no estuviera colocada correctamente, o cuando se retira del aparato.
b) Consejos para tomar un buen café
Para que el café tenga mejor sabor y mejor aroma, recomendamos emplear granos
de café molido recientemente. El molido debe ser mediano, no demasiado fino.
Conserve el café en lugar seco. Una vez abierto el paquete, puede conservarlo dentro del
frigorífico para que conserve su aroma.
La cafetera mantendrá el café caliente gracias a la acción de la placa calefactora, pero el mejor
café es aquél que se bebe recién hecho.
4) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO
a) Limpieza de la cafetera
Antes de proceder a limpiar la cafetera, apague con el interruptor, desenchufe la cafetera y
espere que se enfríe.
Limpie la placa calefactora con un paño húmedo y agua con jabón.
Limpie el portafiltro, la jarra de servir y la tapa de la jarra con agua caliente con un
producto limpiador de vajillas. Enjuague y seque las piezas antes de volver a montarlas.
Para quitar las manchas de la jarra de servir, frótela con bicarbonato sódico o con
algún producto limpiador suave. Para manchas difíciles de quitar, llene la jarra de
servir con agua caliente y añada dos cucharadas de producto limpiador para
lavavajillas. Deje reposar durante varias horas. Lave la jarra de servir, y séquela bien.
No emplee detergentes ni productos abrasivos para limpiar la cafetera. No sumerja el
cuerpo del aparato directamente en el agua, ni en ningún otro líquido.
No desmonte el aparato usted mismo.
Si se ha deteriorado el cable de conexión, no lo repare usted mismo. Acuda a
especialistas competentes.
28
b) Limpiar las incrustaciones del aparato
Dependiendo de la dureza del agua, y de la frecuencia con que utilice la cafetera, es posible
que los conductos se vayan atascando debido al contenido de cal del agua. Esto de detecta
cuando el filtraje tarda más de lo normal. Para evitarlo, siga el procedimiento siguiente:
Llene el depósito con un tercio de vinagre y dos tercios de agua.
Enchufe la cafetera y póngala en marcha.
Transcurridos 30 segundos, apague el aparato.
Espere 30 minutos para que actúe el vinagre, y a continuación, vuelva a encender el
aparato.
Una vez acabado el ciclo de hacer café, apague la cafetera.
Repita la operación 2 o 3 veces, en función de la gravedad de las incrustaciones.
Una vez eliminadas las incrustaciones de la cafetera, hágala funcionar 2 o 3 veces
solamente con agua, para eliminar cualquier residuo de vinagre.
La frecuencia de la operación de eliminar las incrustaciones depende del tipo de agua que
utilice para hacer el café:
agua dulce: cada 6 meses
agua normal: cada 2 / 3 meses
agua dura: cada 6 a 8 semanas
BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)

Transcripción de documentos

Estimada Clienta, estimado Cliente: Acaba usted de adquirir un producto BRANDT, y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en Usted, en su modo de vida, en sus necesidades, para satisfacer lo mejor posible sus expectativas. Hemos puesto en él nuestros conocimientos, nuestro espíritu innovador y toda la pasión que nos mueve desde hace más de 60 años. En nuestro deseo permanente de satisfacer cada vez mejor sus exigencias, nuestro servicio de atención al consumidor está a su disposición, para escucharle y responder a todas sus dudas o sugerencias. También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. A BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento. 20 ÍNDICE 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO .................................................................................... 22 a) Instrucciones de seguridad ....................................................................................... 22 b) Datos técnicos ......................................................................................................... 25 c) Conservación del medio ambiente ............................................................................. 25 2) DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA .................................................................................. 26 3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO .................................................................................... 26 a) Utilización de su cafetera .......................................................................................... 26 b) Consejos para tomar un buen café ............................................................................ 27 4) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO .............................................................. 27 a) Limpieza de la cafetera ............................................................................................ 27 b) Limpiar las incrustaciones del aparato ....................................................................... 28 21 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato. Han sido redactadas pensando en su seguridad y en la de los demás. a) Instrucciones de seguridad Al enchufar el aparato  Este aparato ha sido previsto exclusivamente para uso doméstico. Debe utilizarse siempre en lugares cubiertos, cerrados y a buena temperatura, tal como las cocinas u otras habitaciones que respondan a esas características.  Una vez sacado el producto de su caja, compruebe que el aparato está en perfecto estado, especialmente que no hayan sufrido ningún daño el enchufe y el cable. Si tuviera cualquier dura, diríjase al servicio posventa de su vendedor.  Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de la red coincide con la que figura en la placa de características del aparato.  No se recomienda emplear adaptadores y/o alargadores. Si fueran indispensables, emplee siempre adaptadores y alargadores que cumplan las normas de seguridad vigentes.  El aparato no ha sido pensado para funcionar respondiendo a un temporizador externo ni con un mando a distancia.  Antes de emplear el aparato, colóquelo sobre una superficie seca, lisa y estable.  Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 22  Los niños no deben jugar con este aparato. Durante su funcionamiento  Este aparato no ha sido diseñado para que lo usen niños, a menos que tengan más de 8 años y que estén supervisados o hayan recibido la formación necesaria para utilizar el aparato por parte de una persona que sea responsable de su seguridad.  Personas que tengan sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas solamente podrán utilizar este aparato tras haber recibido la información necesaria referente al uso del aparato, de forma que sean conscientes de los peligros que supone hacerlo.  Las partes accesibles del aparato pueden calentarse durante su funcionamiento. Los niños pequeños deben mantenerse lejos del aparato, a menos que estén vigilados permanentemente. Agarrar siempre el aparato por su asa.  No utilice la jarra de servir si estuviera rota o con el asa floja, o en mal estado. Cualquier fisura o pequeña rotura del cristal puede romper la jarra de servir, o contaminar el contenido líquido con trocitos de cristal.  Respete la cantidad mínima (indicada como MIN) y máxima (indicada como MAX) de agua que se vierten en el recipiente para preparar el café.  No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas.  No coloque el aparato sobre ni cerca de superficies calientes (estufa, horno, placa de cocina, horno caliente, horno microondas, etc.)  No deje el aparato encendido ni deje que funcione vacío, porque puede ser peligroso. 23  No desenchufe nunca el aparato si el aparato está calentándose.  No tire nunca del cordón. Desenchufe el aparato tirando del enchufe.  Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ser peligroso y causar lesiones.  Si ejerce demasiada presión sobre el émbolo, puede derramar líquido caliente fuera del recipiente. Para la limpieza  Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el cable está desenchufado. Antes de limpiar el aparato, déjelo que se enfríe.  No se puede reemplazar el cable. Si el cable estuviera dañado, es conveniente deshacerse de todo el aparato. Este producto cuenta con la garantía de su distribuidor. Para más información, consulte las condiciones de garantía que le haya entregado éste.  No sumerja en ningún caso la base del aparato en agua ni en cualquier otro líquido. Existe riesgo de descargas eléctricas.  No emplee productos químicos, ni un estropajo metálico, ni productos limpiadores abrasivos para limpiar el aparto por fuera. Podría deteriorarse.  La limpieza y la conservación del aparato no deben ser realizadas por niños, a menos que ya tengan 8 años y que estén bajo vigilancia de un adulto. Utilización inadecuada:  Utilice este aparato únicamente para los usos que se describen en este manual. 24  El fabricante se desentiende de cualquier responsabilidad en caso de utilización no adecuada.  Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico en viviendas privadas. La utilización de este producto en locales comunitarios o profesionales, tales como oficinas o talleres, locales de campings, hoteles, etc. no es un uso adecuado de los definidos por el fabricante. Durante su funcionamiento las superficies del aparato se calientan. b) Datos técnicos Modelo Corriente eléctrica Consumo Dimensiones en mm (H x L x P) Peso neto c) CAF1318S 220-240 V ~ 50/60 HZ 1000 W 319 x 172 x 243 mm 1,5 kg Conservación del medio ambiente Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse en la basura doméstica. Debe llevarse a un punto limpio o entrégueselo a su vendedor. De esta manera evitará las consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salud que produciría deshacerse del mismo de manera inapropiada. Así además colaborará con el reciclaje de materiales con el consiguiente ahorro significativo energético y de recursos. Un logotipo colocado en el producto le recuerda que no debe arrojarlo a la basura doméstica. Para obtener más información, contacte con su ayuntamiento o con la tienda donde adquirió el producto. 25 2) DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Tapa del recipiente de agua Riego periférico Nivel del agua Recipiente de agua Cuerpo del aparato Cable eléctrico Cuadro de mandos Asa Jarra de servir Tapa de la jarra de servir Portafiltro 3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO a) Utilización de su cafetera  Levante la tapa del recipiente y llénelo con agua fresca o fría hasta el nivel que corresponda a la cantidad de tazas de café que desee. NO supere el nivel máximo del recipiente.  Levante la tapa del portafiltro y coloque un filtro de papel en la cesta.  Añada café molido al filtro de papel con la medida dosificadora que se entrega con la cafetera, o con una cuchara.  Le sugerimos que vierta una cuchara de sopa al ras de café molido para cada taza de café. Cuando haya utilizado la cafetera varias veces, podrá ir adaptando la cantidad de café a su gusto.  Cierre la tapa del recipiente.  Coloque la jarra de servir con su tapa bien montada sobre la placa calefactora. La jarra de servir abrirá la válvula anti goteo si está montada correctamente sobre la placa. En caso contrario, el café del filtro no pasará a la jarra de servir y podría rebosar del filtro.  Enchufe el aparato a la red eléctrica y encienda la cafetera pulsando el interruptor de encendido / apagado.  El agua empezará a filtrarse a la cafetera, vertiendo el café dentro de la jarra de servir. Cuando el café esté listo, la placa calefactora mantendrá el café caliente durante un máximo de 40 minutos. Apague la cafetera pulsando el interruptor si no desea conservar caliente el café.  Al cabo de 40 minutos, la cafetera se apagará automáticamente para ahorrar energía  Desenchufe la cafetera. 26 La cafetera lleva un sistema anti goteo que evita que el café gotee sobre la placa si la jarra de servir no estuviera colocada correctamente, o cuando se retira del aparato. b) Consejos para tomar un buen café Para que el café tenga mejor sabor y mejor aroma, recomendamos emplear granos de café molido recientemente. El molido debe ser mediano, no demasiado fino. Conserve el café en lugar seco. Una vez abierto el paquete, puede conservarlo dentro del frigorífico para que conserve su aroma. La cafetera mantendrá el café caliente gracias a la acción de la placa calefactora, pero el mejor café es aquél que se bebe recién hecho. 4) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO a) Limpieza de la cafetera Antes de proceder a limpiar la cafetera, apague con el interruptor, desenchufe la cafetera y espere que se enfríe.  Limpie la placa calefactora con un paño húmedo y agua con jabón.  Limpie el portafiltro, la jarra de servir y la tapa de la jarra con agua caliente con un producto limpiador de vajillas. Enjuague y seque las piezas antes de volver a montarlas. Para quitar las manchas de la jarra de servir, frótela con bicarbonato sódico o con algún producto limpiador suave. Para manchas difíciles de quitar, llene la jarra de servir con agua caliente y añada dos cucharadas de producto limpiador para lavavajillas. Deje reposar durante varias horas. Lave la jarra de servir, y séquela bien. No emplee detergentes ni productos abrasivos para limpiar la cafetera. No sumerja el cuerpo del aparato directamente en el agua, ni en ningún otro líquido. No desmonte el aparato usted mismo. Si se ha deteriorado el cable de conexión, no lo repare usted mismo. Acuda a especialistas competentes. 27 b) Limpiar las incrustaciones del aparato Dependiendo de la dureza del agua, y de la frecuencia con que utilice la cafetera, es posible que los conductos se vayan atascando debido al contenido de cal del agua. Esto de detecta cuando el filtraje tarda más de lo normal. Para evitarlo, siga el procedimiento siguiente:  Llene el depósito con un tercio de vinagre y dos tercios de agua.  Enchufe la cafetera y póngala en marcha.  Transcurridos 30 segundos, apague el aparato.  Espere 30 minutos para que actúe el vinagre, y a continuación, vuelva a encender el aparato.  Una vez acabado el ciclo de hacer café, apague la cafetera.  Repita la operación 2 o 3 veces, en función de la gravedad de las incrustaciones.  Una vez eliminadas las incrustaciones de la cafetera, hágala funcionar 2 o 3 veces solamente con agua, para eliminar cualquier residuo de vinagre. La frecuencia de la operación de eliminar las incrustaciones depende del tipo de agua que utilice para hacer el café:  agua dulce: cada 6 meses  agua normal: cada 2 / 3 meses  agua dura: cada 6 a 8 semanas BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia) 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Brandt CAF1318S Información importante

Categoría
Cafeteras
Tipo
Información importante