COSYLIFE CL-IS02X2 noire El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el COSYLIFE CL-IS02X2 noire El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
32 ES
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto COSYLIFE.
Los productos de la marca COSYLIFE, elegidos,
probados y recomendados por ELECTRO DEPOT,
son sinónimo de utilización fácil, rendimientos
fiables y calidad impecable.
Quedará muy satisfecho cada vez que use este
aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestra página web: www.electrodepot.fr
ES 33
Español
A
Antes de utilizar el
aparato
C
Información práctica
B
Utilización del
aparato
Índice
34 Instrucciones de seguridad
37 Antes de su primera utilización
37 Preparación del café de ltro
38 Limpieza y mantenimiento
39 Eliminación de la cal
40 Reparación
41 Características técnicas
41 Cómo desechar su antiguo aparato
ES34
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar un aparato
eléctrico debe tener
en cuenta las siguientes
precauciones:
Compruebe que la tensión de
la red eléctrica corresponda
a la tensión indicada en la
placa descriptiva.
Este aparato debe estar
conectado a una toma de
tierra.
Es necesario tener un
especial cuidado cuando
el aparato se utilice en
presencia de niños.
No coloque la cafetera en
una superficie caliente o
cerca de un fuego para evitar
dañarlo.
Desenchufe el aparato de
la toma de la pared antes
de limpiarlo o cuando no
se esté utilizando. Deje
que el aparato se enfríe
completamente antes de
quitar o añadir accesorios o
de limpiarlo.
No haga funcionar el
aparato con un cable dañado
y no lo enchufe después de
un mal funcionamiento, una
caída o cualquier otro daño.
Lleve el aparato al centro
de reparaciones autorizado
más próximo para que lo
examinen, lo reparen y
realicen los ajustes eléctricos
o mecánicos necesarios.
La utilización de accesorios
no recomendados por el
fabricante puede causar
heridas o dañar el aparato.
Coloque el aparato en
una superficie plana o una
mesa y no deje el cable de
alimentación suspendido de
la mesa o la encimera.
ES 35
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Compruebe que el cable no
esté en contacto con ninguna
superficie caliente del propio
aparato.
No sumerja jamás
el aparato ni el cable de
alimentación en agua o en
cualquier otro líquido.
• No lo utilice en el exterior.
Este aparato puede ser
utilizado por niños mayores
de 8 años, siempre y
cuando sean supervisados
e instruidos para el uso del
aparato de forma segura
y siempre que conozcan
los riesgos que conlleva
su uso. La limpieza y el
mantenimiento no deben
ser realizados por niños
menores de 8 años y sin
supervisión. Mantenga el
aparato y su cable fuera del
alcance de los niños menores
de 8 años.
Este aparato puede ser
utilizado por personas con
sus capacidades físicas,
psíquicas, sensoriales
o mentales reducidas
o por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios,
siempre y cuando sean
supervisados e instruidos
para el uso del aparato de
forma segura y siempre que
conozcan los riesgos que
conlleva su uso. Los niños
no deben usar este aparato
como si se tratase de un
juguete.
Si el cable de alimentación
está dañado, sólo el
fabricante, el servicio
postventa o una persona
de cualificación similar
deberá sustituirlo para evitar
riesgos.
ATENCIÓN
Ciertas partes del
aparato se calientan
durante su uso así
que no las toque con
las manos, a menos
que utilice guantes.
36
A
Avant d’utiliser l’appareil
Conserve este manual
del usuario para poder
consultarlo más adelante.
¡Este aparato es
destinado exclusivamente
para el uso doméstico!
Consulte el
párrafo «LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO» para
encontrar las instrucciones
relativas a la limpieza de las
superficies en contacto con
los alimentos.
ES36
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Este aparato es
diseñado para un uso
doméstico o similar, tal
como:
• espacios de cocina
dispuestos para el
personal en tiendas,
oficinas y demás entornos
laborales;
• edicios agrícolas;
hoteles, moteles y otros
ambientes con carácter
residencial;
alojamientos rurales o
similar.
37
A
Avant d’utiliser l’appareil
ES 37
B
Español
Utilización del aparato
Antes de su primera utilización
Para garantizar el sabor óptimo de su primera taza de café, enjuague la cafetera con agua
caliente siguiendo las instrucciones a continuación:
• Vierta 1000 ml de agua en el depósito.
Coloque un ltro de nailon en el portaltros (no añada café molido) y vuelva a colocar la
tapa del depósito de agua.
Coloque la jarra de la cafetera en el lugar designado sobre la unidad principal y la taza
sobre la bandeja amovible.
Preparación del café de filtro
Abra la tapa del depósito de agua y rellénelo
de agua potable hasta el nivel indicado.
Vierta el café molido en el ltro de nailon con
una cuchara dosificadora. Una cucharada de
café molido fuerte permite obtener una taza
de café de buena calidad, pero puede ajustar
la dosis según sus gustos.
Coloque el ltro de nailon en el portaltros.
Coloque la jarra de la cafetera en el
lugar designado sobre la unidad principal
y asegúrese de alinear el eje central de la
jarra con el del portaltros.
Pulse el botón MARCHA/PARADA, el
testigo luminoso rojo se encenderá y el
café comenzará a salir automáticamente
transcurridos unos instantes.
La cafetera se pondrá en modo
«Mantenimiento en caliente» una vez que
el café esté preparado. Puede apagar el
aparato.
Una vez que el aparato haya terminado,
apáguelo inmediatamente.
ADVERTENCIA
¡No deje la cafetera sin
vigilancia mientras esté
preparando un café, ya que
puede que tenga que intervenir
manualmente en cualquier
momento!
OBSERVACIONES
Puede quitar la jarra en
cualquier momento para
servir, pero no más de 30
segundos, de lo contrario, el
café podría desbordarse del
portafiltros.
ES38
C
Español
Información práctica
Limpieza y mantenimiento
Desenchufe la cafetera y deje que se enfríe completamente
antes de limpiarla.
Limpie con frecuencia el cuerpo del aparato con una
esponja húmeda. Lave regularmente el depósito de agua y
la bandeja amovible y luego séquelas.
Retire el portaltros de metal haciéndolo girar en el sentido
de las agujas del reloj. Retire los posos de café que queden
en el interior y luego limpie el portafiltros con detergente,
antes de enjuagarlo con agua limpia.
• Limpie todos los accesorios con agua y séquelos con
cuidado.
OBSERVACIONES
No limpie la cafetera con alcohol o un detergente
con disolventes. No sumerja jamás el cuerpo del
aparato en el agua para limpiarlo.
ES 39
C
Español
Información práctica
Eliminación de la cal
Para que su cafetera siga funcionando eficazmente, debe
eliminar la cal depositada por el agua cada tres meses
más o menos, según la calidad del agua en su región y la
frecuencia de uso del aparato, siguiendo el procedimiento a
continuación:
Rellene la jarra de la cafetera con un volumen de vinagre
blanco por cada tres volúmenes de agua fría.
Vierta la mezcla de agua y de vinagre en el depósito, no
introduzca café molido.
Deje pasar la mezcla de agua y vinagre según las
instrucciones indicadas en la sección «Antes de su primera
utilización». Repita el procedimiento si fuese necesario
hasta que el agua deje de salir amarillenta.
Tire la mezcla y deje pasar agua del grifo por la cafetera
hasta que desaparezca el olor a vinagre.
ES40
C
Español
Información práctica
Reparación
No desmonte el aparato usted mismo si no ha identicado la causa de la anomalía.
Contacte a un centro de reparaciones autorizado.
Problemas Posibles causas Soluciones
Fuga de agua en la jarra de
la cafetera o la tapa de la
jarra.
La jarra está mal colocada.
Alinee el eje central de la
jarra con el punto de salida
del portafiltros.
El café sale muy lentamente
o se desborda del
portafiltros amovible.
El café molido es demasiado
fino o demasiado graso.
Utilice un café molido más
grueso.
El ltro de nailon está sucio.
Limpie el filtro de nailon
con agua limpia.
Presencia de posos de café
en la jarra.
El ltro está obstruido. Limpie el filtro.
El café molido es demasiado
fino.
Elija un café molido más
grueso.
Fuga de agua en la cafetera. Fuga de agua en el aparato.
No utilice más la cafetera
y contacte a un centro de
reparación autorizado.
La cafetera ha dejado de
funcionar.
La cafetera calienta de
forma anormal, lo que
provoca que el sistema
automático de protección se
active.
La cafetera debería
funcionar de nuevo después
de 30 segundos en reposo,
en caso contrario, contacte
a un centro de reparación
autorizado.
Falta agua.
Añada una cantidad
suficiente de agua.
ES 41
C
Español
Información práctica
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESÍDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este electrodoméstico lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil,
no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de
clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los residuos
permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del abastecedor
como del usuario.
Por tanto, su aparato, tal y como lo indica el símbolo
estampado en su placa
descriptiva o en su embalaje, no debe tirarse, en ningún caso, en una basura
pública o privada destinada a basuras domésticas. El usuario tiene derecho a
dejar el aparato en un lugar público de recogida que se encargue de hacer una
clasificación selectiva de los desechos para que sea reciclado o reutilizado para
otras aplicaciones, de acuerdo con la directiva.
Características técnicas
Tensión de alimentación 220 - 240V CA 50/60Hz
Consumo eléctrico 670 - 800W
Capacidad máxima del depósito 10 tazas
Sistema antigoteo
Portafiltros amovible
Nivel de agua visible
Filtro permanente
Parada automática
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche
die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre
pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation
incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
FR
NL
DE
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la
conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de
conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este producto está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra* contra cualquier
avería originada por un defecto de fabricación o de los materiales. Esta garantía no cubre
los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un
desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del tique de compra.
ES
La comercialización de este producto se lleva a cabo por ELECTRO DEPOT que garantiza la
conformidad del producto respecto a las exigencias aplicables.
1/42