Impecca ASB-110BT Guía del usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Guía del usuario
–4–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
WHAT’S IN THE BOX
User Guide
–13–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dis-
positivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferen-
cia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito dif-
erente al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV
experimentado para obtener ayuda.
Precaución: Cualquier cambio o modificación a este dispositivo que
no haya sido aprobado explícitamente por el fabricante podría anu-
lar su autoridad para operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan causar un funcionamiento no desea-
do.
INFORMACIÓN DE EXPOSICIÓN A RF
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con el requisito general
de exposición a RF. El dispositivo se puede utilizar en condiciones de
exposición portátil sin restricciones.
–14–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
QUÉ HAY EN LA CAJA
Guía del Usuario
2 Tornillos Adaptador AC Control Remoto
Soundbar Inalámbrica
–15–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
CONTROLES DE LA UNIDAD
1. Botón [ POWER ]: Prende y apaga (ON/OFF) la unidad
2. Botón [ MODE ]: Cambia el modo a AUX IN o a selector
Bluetooth
3. Botón [ VOL- o ]:
- Baja el volumen
- Salta a la siguiente pista
4. Botón [  ]: Reproduce/Pausa la música
5. Botón [ VOL+ o ]:
- Aumenta el volumen
- Salta a la siguiente pista
6. LINE IN 1 : Entrada AUX IN
7. LINE IN 2 : Entrada AUX IN
8. ENTRADA ÓPTICA
9. DC9V : Entrada del suministro de energía
–16–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
10. Luz LED indicadora de LINE IN 1 / LINE IN 2
11. Puerto OPT
12. Luz LED indicadora de Bluetooth
13. Sensor infrarrojo
ESPECIFICACIONES
SALIDA: 10W x 2
DRIVER: 2.5” x 2
SUMINISTRO DE ENERGÍA: 9V/2A
FUNCIÓN: BLUETOOTH, ÓPTICA, AUX x 2
TAMAÑO: 70 x 74 x 940mm
INSTALANDO LA BATERÍA
–17–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Se incluye la batería (1 batería CR2025 de litio) para el control re-
moto. Para reemplazar la batería, presione y deslice la puerta del
compartimento de baterías del control remoto. Reemplace la bate-
ría con una batería nueva CR2025 con la polaridad positiva (+) hacia
arriba. Deslice la puerta de la batería hacia el control remoto.
NOTA: El control remoto SOUNDBAR está empacado con una pes-
taña de plástico protectora. Antes de operar el control remoto, jale
ligeramente la pestaña protectora hacia fuera de la puerta del com-
partimento de baterías del control remoto.
MONTANDO EL ALTAVOZ
1. Mida un ancho de 15.7 pulgadas en la pared
2. Marque la posición de los tornillos de montaje en la pared
usando un lápiz
3. Perfore los tornillos suministrados directamente en las marcas
que ha hecho en la pared y deje aproximadamente una dis-
tancia aproximada 0.3 pulgadas a la pared para poder engan-
char la unidad Soundbar.
4. Coloque la unidad Soundbar en los tornillos de montaje y
asegúrese que quede firme y estable.
ACOPLANDO EL ALTAVOZ CON UN
DISPOSITIVO BLUETOOTH
1. Conecte el cable de suministro de energía AC en un tomaco-
rrientes.
2. Encienda el altavoz al presionar el botón POWER en el altavoz
o control remoto.
3. Presione el botón MODE en el altavoz o control remoto para
–18–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
entrar en el Modo Bluetooth. Se escuchará un tono y la luz
LED indicadora del Bluetooth parpadeará rápidamente.
4. Mantenga el altavoz y su dispositivo con Bluetooth dentro del
alcance de tres pies durante el proceso de acoplamiento.
5. Ajuste su teléfono móvil u otro dispositivo Bluetooth para que
busque un dispositivo Bluetooth compatible
NOTA: Si no hay dispositivos que puedan acoplarse dentro del al-
cance cuando el altavoz esté encendido, se pondrá en modo de
acoplamiento automáticamente. Si hay un dispositivo dentro del
alcance, el altavoz se conectará automáticamente.
EN UN IPHONE
Vaya a Settings > Bluetooth (Asegúrese de que el Bluetooth
está habilitado)
EN UN BLACKBERRY
Vaya a Settings/Options > Bluetooth
Habilite el Bluetooth (Asegúrese de que el Bluetooth está ha-
bilitado ON)
–19–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
EN UN TELÉFONO ANDROID
Vaya a Settings > Bluetooth > Menu y busque los dispositivos
(Asegúrese de que el Bluetooth está habilitado ON)
EN OTROS TELÉFONOS CELULARES/DISPOSITIVOS
Revise el manual de instrucciones que vino con su teléfono o
dispositivo
6. Cuando su dispositivo Bluetooth encuentre el altavoz selec-
cione “ASB-110BT” de la lista de dispositivos encontrados.
7. Si se le pide, ingrese la contraseña 0000 (cuatro ceros) y selec-
cione OK o YES para acoplar las dos unidades.
8. Un tono le indicará que el acoplamiento fue exitoso. La luz
LED indicadora permanecerá estable, indicando que ya es
conectado.
NOTA: Si quiere conectar el altavoz a otro dispositivo, primero debe
desconectar el altavoz del dispositivo al que está acoplado. En los
ajustes Bluetooth del dispositivo, seleccione “ASB-110BT” y luego
seleccione “disconnect” o “unpair. Cuando el altavoz ha sido des-
acoplado, repita el proceso de acoplamiento con el nuevo disposi-
tivo.
NOTA: Las imágenes mostradas anteriormente, son típicas de mu-
chos dispositivos Bluetooth que existen hoy en el mercado y se pro-
–20–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
porcionan para ayudar a explicar el proceso de acoplamiento. La
interfaz de su dispositivo Bluetooth y su interacción con el altavoz
puede diferir ligeramente de las ilustraciones mostradas.
USANDO EL ALTAVOZ
POWER ON/OFF
Encienda (ON) y apague (OFF) el altavoz presionando el botón
[ POWER ] en la unidad o la tecla [ ] en el control remoto.
AJUSTANDO EL VOLUMEN
Presione rápidamente el botón [ VOL+ o ] en el altavoz o la
tecla + en el control remoto para aumentar el volumen.
Presione rápidamente el botón [ VOL- o ] en el altavoz o la
tecla – en el control remoto para disminuir el volumen.
Presione el botón [ X ] en el control remoto para silenciar el
sonido. Presione nuevamente para que se restaure el sonido.
NOTA: También puede ajustar el volumen desde el control de volu-
men de su dispositivo.
CAMBIANDO MODOS
Presione el botón [ MODE ] en el altavoz o el control remoto para
cambiar del modo Bluetooth al modo LINE IN.
SOPORTE AL CLIENTE
Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, vea nuestra guía
de solución de problemas presentada anteriormente.
Visite nuestro sitio web para entrar en contacto con nosotros, en-
contrar respuestas a las Preguntas Más Frecuentes y para otros re-
cursos entre los cuales podría encontrar una actualización a este
manual.
WWW.IMPECCA.COM
–21–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Riptunes garantiza este producto contra defectos en
material y obra al comprador original como se especifica
abajo siempre y cuando el producto este registrado en
línea dentro de los catorce (14) días de compra.
PARTES Si se determina que el producto tiene defecto de
fábrica, dentro de un (1) año de la fecha de la compra
original, Riptunes reparará o reemplazará las partes del
producto sin costo alguno (de las partes) para
consumidores en Estados Unidos y Canadá.
LABOR Si se determina que el producto tiene un defecto
de fabrica, dentro de un periodo noventa (90) días de la
fecha de la compra original, Riptunes reparará o
reemplazará el producto sin costo alguno para
consumidores en Estados Unidos y Canadá. Después
noventa (90) días será responsabilidad del consumidor.
Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio
de Garantía son la completa responsabilidad del
consumidor.
Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio
autorizado de Riptunes, por favor envíenos un correo
electrónico a: support@rip-tunes.com
para obtener un
numero de Autorización de Reparación y Mantenimiento y
para localizar el Centro de Servicio de Garantía mas cerca
de usted. Una vez autorizado, usted debe enviar el
artículo por correo al centro de servicios autorizado
Riptunes en sus materiales de empaque de producto
originales o equivalente, para prevenir daño en tránsito.
Además, si Riptunes determina que el producto está fuera
de los términos de Garantía, Riptunes retornará el
producto al remitente a cargo del remitente sin ser
reparado o reemplazado, salvo que haya sido autorizado
por el consumidor a dar servicio al producto fuera de
garantía al costo del consumidor. Todos los cargos de
manejo o por reposición por devoluciones y/o reemplazos
no serán reembolsables.
Riptunes específicamente excluye de esta garantía
aditamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes
desechables incluyendo, pero no limitados a, caja
externa, cables de conexión, baterías, y adaptadores AC.
Riptunes se reserva el derecho a reparar o reemplazar
productos con el mismo, equivalente, o modelo más
nuevo.
Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el
producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser
nuevo o reparado y aunque se hará todo lo posible por que
sea el mismo modelo, si el mismo modelo no está
disponible, será reemplazado con un modelo de la misma
o mayor especificación.
Desgaste normal no es cubierto por esta garantía.
Además, Riptunes se reserva el derecho a determinar el
“desgaste” en cualquier y todos los productos.
Manipulación o apertura de la cubierta o tapadera del
producto anulará esta garantía completamente.
La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por
accidente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido
alterado o modificado sin el permiso expreso de
Riptunes; ha recibido servicio por un centro de
reparación no autorizado por Riptunes; no ha sido
mantenido u operado de forma apropiada de acuerdo al
manual de operación; ha sido usado para propósitos
comerciales, no domésticos; ha sido dañado
cosméticamente; no fue importado por Riptunes; no fue
fabricado de acuerdo a especificación del mercado de
Estados Unidos; fue dañado debido a instalación no
apropiada o negligencia del consumidor; fue dañado por
empaque no apropiado en el embarque al Centro de
Servicio de Garantía; fue dañado por desastre natural; o
si el número de serie del producto ha sido removido o
desfigurado.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN
IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON
LIMITADAS EN DURACIÓN A UN (1) AÑO EN PARTES Y
NOVENTA (90) DÍAS EN LABOR DE LA FECHA DE LA
COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y
EXCLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON
LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA
GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON
DADAS.
RIPTUNES NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA
SEA ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O
DE OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE
HABER SIDO CONOCIDO POR RIPTUNES, INCLUYENDO
GANANCIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN
PERSONAL O DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUALQUIER
ROMPIMIENTO DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE USAR
EL PRODUCTO, O BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN
CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE
RIPTUNES ES LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA ACTUAL
PAGADO AL VENDEDOR DETALLISTA DEL PRODUCTO
DEFECTUOSO.
Ningún comerciante, agente, o empleado de Riptunes
está autorizado para hacer ninguna modificación,
extensión, cambio o enmienda a esta garantía sin el
consentimiento escrito y autorización de Riptunes.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de garantías implícitas o responsabilidad por daños
accidentales o consecuentes, o no permiten una
limitación en el tiempo de duración de una garantía
implícita, así que es posible que las limitaciones o
exclusiones anteriores no apliquen a usted. Esta
garantía le da a usted derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga otros derechos que varían de
estado a estado.
Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca
solamente dentro de Estados Unidos Continental,
excluyendo Alaska y Hawái.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO / 90 DÍAS
Riptunes™ USA PA 18711 www.rip-tunes.com
No envíe devoluciones a esta dirección ya que se pueden perder y esto atrasara el proceso de reparación y servicio.
Importante: Asegúrese de Registrar su producto en WWW.RIP-TUNES.COM dentro de 14 Días.

Transcripción de documentos

ENGLISH WHAT’S IN THE BOX ESPAÑOL FRANÇAIS User Guide –4– • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda. Precaución: Cualquier cambio o modificación a este dispositivo que no haya sido aprobado explícitamente por el fabricante podría anular su autoridad para operar este equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. INFORMACIÓN DE EXPOSICIÓN A RF El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con el requisito general de exposición a RF. El dispositivo se puede utilizar en condiciones de exposición portátil sin restricciones. –13– ESPAÑOL FRANÇAIS Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: ENGLISH DECLARACIÓN DE LA FCC ENGLISH QUÉ HAY EN LA CAJA ESPAÑOL Soundbar Inalámbrica FRANÇAIS Guía del Usuario 2 Tornillos Adaptador AC –14– Control Remoto FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH CONTROLES DE LA UNIDAD 1. Botón [ POWER ]: Prende y apaga (ON/OFF) la unidad 2. Botón [ MODE ]: Cambia el modo a AUX IN o a selector Bluetooth 3. Botón [ VOL- o  ]: - Baja el volumen - Salta a la siguiente pista 4. Botón [  ]: Reproduce/Pausa la música 5. Botón [ VOL+ o  ]: - Aumenta el volumen - Salta a la siguiente pista 6. 7. 8. 9. LINE IN 1 : Entrada AUX IN LINE IN 2 : Entrada AUX IN ENTRADA ÓPTICA DC9V : Entrada del suministro de energía –15– ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS 10. 11. 12. 13. Luz LED indicadora de LINE IN 1 / LINE IN 2 Puerto OPT Luz LED indicadora de Bluetooth Sensor infrarrojo ESPECIFICACIONES • • • • • SALIDA: 10W x 2 DRIVER: 2.5” x 2 SUMINISTRO DE ENERGÍA: 9V/2A FUNCIÓN: BLUETOOTH, ÓPTICA, AUX x 2 TAMAÑO: 70 x 74 x 940mm INSTALANDO LA BATERÍA –16– MONTANDO EL ALTAVOZ 1. Mida un ancho de 15.7 pulgadas en la pared 2. Marque la posición de los tornillos de montaje en la pared usando un lápiz 3. Perfore los tornillos suministrados directamente en las marcas que ha hecho en la pared y deje aproximadamente una distancia aproximada 0.3 pulgadas a la pared para poder enganchar la unidad Soundbar. 4. Coloque la unidad Soundbar en los tornillos de montaje y asegúrese que quede firme y estable. ACOPLANDO EL ALTAVOZ CON UN DISPOSITIVO BLUETOOTH 1. Conecte el cable de suministro de energía AC en un tomacorrientes. 2. Encienda el altavoz al presionar el botón POWER en el altavoz o control remoto. 3. Presione el botón MODE en el altavoz o control remoto para –17– ENGLISH ESPAÑOL NOTA: El control remoto SOUNDBAR está empacado con una pestaña de plástico protectora. Antes de operar el control remoto, jale ligeramente la pestaña protectora hacia fuera de la puerta del compartimento de baterías del control remoto. FRANÇAIS Se incluye la batería (1 batería CR2025 de litio) para el control remoto. Para reemplazar la batería, presione y deslice la puerta del compartimento de baterías del control remoto. Reemplace la batería con una batería nueva CR2025 con la polaridad positiva (+) hacia arriba. Deslice la puerta de la batería hacia el control remoto. ENGLISH ESPAÑOL entrar en el Modo Bluetooth. Se escuchará un tono y la luz LED indicadora del Bluetooth parpadeará rápidamente. 4. Mantenga el altavoz y su dispositivo con Bluetooth dentro del alcance de tres pies durante el proceso de acoplamiento. 5. Ajuste su teléfono móvil u otro dispositivo Bluetooth para que busque un dispositivo Bluetooth compatible FRANÇAIS NOTA: Si no hay dispositivos que puedan acoplarse dentro del alcance cuando el altavoz esté encendido, se pondrá en modo de acoplamiento automáticamente. Si hay un dispositivo dentro del alcance, el altavoz se conectará automáticamente. EN UN IPHONE • Vaya a Settings > Bluetooth (Asegúrese de que el Bluetooth está habilitado) EN UN BLACKBERRY • Vaya a Settings/Options > Bluetooth • Habilite el Bluetooth (Asegúrese de que el Bluetooth está habilitado ON) –18– EN OTROS TELÉFONOS CELULARES/DISPOSITIVOS • Revise el manual de instrucciones que vino con su teléfono o dispositivo 6. Cuando su dispositivo Bluetooth encuentre el altavoz seleccione “ASB-110BT” de la lista de dispositivos encontrados. 7. Si se le pide, ingrese la contraseña 0000 (cuatro ceros) y seleccione OK o YES para acoplar las dos unidades. 8. Un tono le indicará que el acoplamiento fue exitoso. La luz LED indicadora permanecerá estable, indicando que ya está conectado. NOTA: Si quiere conectar el altavoz a otro dispositivo, primero debe desconectar el altavoz del dispositivo al que está acoplado. En los ajustes Bluetooth del dispositivo, seleccione “ASB-110BT” y luego seleccione “disconnect” o “unpair”. Cuando el altavoz ha sido desacoplado, repita el proceso de acoplamiento con el nuevo dispositivo. NOTA: Las imágenes mostradas anteriormente, son típicas de muchos dispositivos Bluetooth que existen hoy en el mercado y se pro–19– FRANÇAIS ESPAÑOL • Vaya a Settings > Bluetooth > Menu y busque los dispositivos (Asegúrese de que el Bluetooth está habilitado ON) ENGLISH EN UN TELÉFONO ANDROID ENGLISH porcionan para ayudar a explicar el proceso de acoplamiento. La interfaz de su dispositivo Bluetooth y su interacción con el altavoz puede diferir ligeramente de las ilustraciones mostradas. USANDO EL ALTAVOZ ESPAÑOL POWER ON/OFF Encienda (ON) y apague (OFF) el altavoz presionando el botón [ POWER ] en la unidad o la tecla [  ] en el control remoto. FRANÇAIS AJUSTANDO EL VOLUMEN • Presione rápidamente el botón [ VOL+ o  ] en el altavoz o la tecla + en el control remoto para aumentar el volumen. • Presione rápidamente el botón [ VOL- o  ] en el altavoz o la tecla – en el control remoto para disminuir el volumen. • Presione el botón [ X ] en el control remoto para silenciar el sonido. Presione nuevamente para que se restaure el sonido. NOTA: También puede ajustar el volumen desde el control de volumen de su dispositivo. CAMBIANDO MODOS Presione el botón [ MODE ] en el altavoz o el control remoto para cambiar del modo Bluetooth al modo LINE IN. SOPORTE AL CLIENTE Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, vea nuestra guía de solución de problemas presentada anteriormente. Visite nuestro sitio web para entrar en contacto con nosotros, encontrar respuestas a las Preguntas Más Frecuentes y para otros recursos entre los cuales podría encontrar una actualización a este manual. WWW.IMPECCA.COM –20– PARTES – Si se determina que el producto tiene defecto de fábrica, dentro de un (1) año de la fecha de la compra original, Riptunes reparará o reemplazará las partes del producto sin costo alguno (de las partes) para consumidores en Estados Unidos y Canadá. LABOR – Si se determina que el producto tiene un defecto de fabrica, dentro de un periodo noventa (90) días de la fecha de la compra original, Riptunes reparará o reemplazará el producto sin costo alguno para consumidores en Estados Unidos y Canadá. Después noventa (90) días será responsabilidad del consumidor. Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio de Garantía son la completa responsabilidad del consumidor. Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio autorizado de Riptunes, por favor envíenos un correo electrónico a: [email protected] para obtener un numero de Autorización de Reparación y Mantenimiento y para localizar el Centro de Servicio de Garantía mas cerca de usted. Una vez autorizado, usted debe enviar el artículo por correo al centro de servicios autorizado Riptunes en sus materiales de empaque de producto originales o equivalente, para prevenir daño en tránsito. Además, si Riptunes determina que el producto está fuera de los términos de Garantía, Riptunes retornará el producto al remitente a cargo del remitente sin ser reparado o reemplazado, salvo que haya sido autorizado por el consumidor a dar servicio al producto fuera de garantía al costo del consumidor. Todos los cargos de manejo o por reposición por devoluciones y/o reemplazos no serán reembolsables. Riptunes específicamente excluye de esta garantía aditamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes desechables incluyendo, pero no limitados a, caja externa, cables de conexión, baterías, y adaptadores AC. Riptunes se reserva el derecho a reparar o reemplazar productos con el mismo, equivalente, o modelo más nuevo. Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser nuevo o reparado y aunque se hará todo lo posible por que sea el mismo modelo, si el mismo modelo no está disponible, será reemplazado con un modelo de la misma o mayor especificación. Desgaste normal no es cubierto por esta garantía. Además, Riptunes se reserva el derecho a determinar el “desgaste” en cualquier y todos los productos. Manipulación o apertura de la cubierta o tapadera del producto anulará esta garantía completamente. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON LIMITADAS EN DURACIÓN A UN (1) AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN LABOR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO. ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON DADAS. RIPTUNES NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA SEA ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE HABER SIDO CONOCIDO POR RIPTUNES, INCLUYENDO GANANCIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN PERSONAL O DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUALQUIER ROMPIMIENTO DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, O BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE RIPTUNES ES LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA ACTUAL PAGADO AL VENDEDOR DETALLISTA DEL PRODUCTO DEFECTUOSO. Ningún comerciante, agente, o empleado de Riptunes está autorizado para hacer ninguna modificación, extensión, cambio o enmienda a esta garantía sin el consentimiento escrito y autorización de Riptunes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas o responsabilidad por daños accidentales o consecuentes, o no permiten una limitación en el tiempo de duración de una garantía implícita, así que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no apliquen a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca solamente dentro de Estados Unidos Continental, excluyendo Alaska y Hawái. La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por accidente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido Importante: Asegúrese de Registrar su producto en WWW.RIP-TUNES.COM dentro de 14 Días. Riptunes™ USA  PA 18711 www.rip-tunes.com  [email protected] No envíe devoluciones a esta dirección ya que se pueden perder y esto atrasara el proceso de reparación y servicio. –21– ENGLISH alterado o modificado sin el permiso expreso de Riptunes; ha recibido servicio por un centro de reparación no autorizado por Riptunes; no ha sido mantenido u operado de forma apropiada de acuerdo al manual de operación; ha sido usado para propósitos comerciales, no domésticos; ha sido dañado cosméticamente; no fue importado por Riptunes; no fue fabricado de acuerdo a especificación del mercado de Estados Unidos; fue dañado debido a instalación no apropiada o negligencia del consumidor; fue dañado por empaque no apropiado en el embarque al Centro de Servicio de Garantía; fue dañado por desastre natural; o si el número de serie del producto ha sido removido o desfigurado. ESPAÑOL Riptunes garantiza este producto contra defectos en material y obra al comprador original como se especifica abajo siempre y cuando el producto este registrado en línea dentro de los catorce (14) días de compra. FRANÇAIS GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO / 90 DÍAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Impecca ASB-110BT Guía del usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas