Sanyo FWSB415E A El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner’s Manual
Manual de
Propietario
Guide
d’utilisation
Soundbar FWSB415E
Soundbar FWSB415E
Barre de son FWSB415E
ES 1
Tabla de Contenido
1 Aviso ...................................................................................................2
1.1 Aviso de cumplimiento ....................................................................................2
1.2 Marca comercial ..............................................................................................3
2 Importante .......................................................................................... 3
2.1 Por su propia seguridad ...................................................................................3
2.2 Cuidado del ambiente ...................................................................................... 5
3 Su SoundBar ....................................................................................... 6
3.1 Unidad principal ...............................................................................................6
3.1.1 Tablero frontal de unidad principal .......................................................... 6
3.1.2 Conectores posteriores de unidad principal ........................................... 6
3.2 Control remoto.................................................................................................7
3.2.1 Reemplazo de batería ............................................................................. 7
4 Conexión y configuración ..................................................................8
4.1 Colocación de SoundBar ..................................................................................8
4.2 Montaje en pared de SoundBar (opcional) .......................................................8
4.3 Conexiones ...................................................................................................... 9
4.3.1 Conexión a TV......................................................................................... 9
4.3.2 Conexión de audio desde otro dispositivo .............................................. 9
5 Uso de su SoundBar .........................................................................10
5.1 Ajuste de volumen .........................................................................................10
5.2 Elija su sonido ................................................................................................ 10
5.3 Reproducir audio a través de Bluetooth.........................................................10
5.4 Modo nocturno ..............................................................................................11
5.5 Espera automática .........................................................................................11
5.6 Aplicar ajustes de fábrica ............................................................................... 11
6 Datos técnicos de producto .............................................................12
7 Solución de problemas ..................................................................... 13
SANYO es una marca comercial registrada de SANYO Electric Co., Ltd. y es usada por
Funai Electric Co., Ltd. y Funai Corporation, Inc. Bajo licencia de SANYO Electric Co.,
Ltd.
Cualquier responsabilidad relacionada con los productos SANYO, incluyendo el diseño y
calidad, es responsabilidad exclusiva de Funai Electric Co., Ltd. y Funai Corporation, Inc.
Por favor póngase en contacto con Funai Corporation, Inc. respecto a cualquier pregunta
o reclamos relacionados con productos SANYO:1 866 212 0436 sanyo-av.com
2 ES
Conectar el equipo en un
tomacorrientes en un circuito
diferente al que está conectado el
receptor.
Consultar al distribuidor o un técnico
de radio/TV experimentado respecto
a ayuda.
Declaración de exposición de
radiación
FCC: Este equipo cumple con los
límites de exposición de radiación FCC
establecidos para un ambiente no
controlado. Este equipo se debe instalar y
operar con una distancia mínima de 20cm
entre el radiador y su cuerpo.
Este transmisor no se debe colocar u
operar en conjunto con ninguna otra
antena o transmisor.
Advertencia FCC: Cualquier cambio o
modicación realizados a este dispositivo
que no estén aprobados expresamente
por Funai Corporation, Inc. puede anular
la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Número de modelo: FWSB415E
Nombre Comercial: SANYO
Canada:
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
El dispositivo cumple la excepción de
los límites de evaluación de rutina en la
sección 2.5 de RSS 102 y cumplimiento
con exposición de RF RSS-102, los
usuarios pueden obtener la información
de Canadá sobre exposición y
cumplimiento de RF.
Este dispositivo cumple con las normas
RSS exentas de licencia de ña Industria
de Canadá. La operación está sujeta a
las siguientes Dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencia
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda causar operación
indeseada.
1 Aviso
Esta sección contiene los avisos legales y
de marca comercial.
1.1 Aviso de
cumplimiento
El dispositivo cumple con las reglas FCC,
Parte 15. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
a Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y
b Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda causar la
operación indeseada.
Reglas FCC
Este equipo ha sido probado y se encontró
que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, en conformidad
con la parte 15 de las Reglas FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe garantía
que no ocurrirá interferencia en una
instalación particular. Si este equipo
causa interferencia dañina a la recepción
de radio o televisión, que se puede
determinar al apagar y encender el equipo,
se alienta al usuario que intente corregir
la interferencia por una o más de las
siguientes medidas:
Reubicar la antena de recepción.
Incrementar la separación entre el
equipo y el receptor.
ES 3
1.2 Marca comercial
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de doble
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
La palabra, marca y logotipos Bluetooth®
son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de tales marcas por parte de
Funai Electric Co., Ltd. está bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
2 Importante
Lea y entienda todas las instrucciones
antes de usar su SoundBar. Si se causa
daño por falla en seguir las instrucciones,
la garantía no aplica.
2.1 Por su propia
seguridad
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Apéguese a todas las
advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca de
agua.
Limpie sólo con una tela seca.
No bloquee ninguna abertura
de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
No instale cerca de ninguna
fuente de calor tal como
radiadores, registradores de calor,
estufas, u otros aparatos (incluyendo
amplicadores) que produzcan calor
No retire la característica de
seguridad del enchufe polarizado
o de tipo de conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos clavijas
con una más ancha que la otra. Un
enchufe tipo de conexión a tierra
tiene dos clavijas y una tercera para
conexión a tierra. La clavija más ancha
o la tercera clavija se proporcionan
para su seguridad. Si el enchufe
provisto no entra a su tomacorrientes,
consulte a un electricista para el
reemplazo de un tomacorrientes
obsoleto.
Proteja el cable de energía
para que no caminen sobre él o
sea perforado, particularmente
en enchufes, receptáculos de
4 ES
• Material de Perclorato
- puede aplicar manejo
especial. Consulte www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
Advertencia- NO INGIERA
LA BATERÍA, PELIGRO DE
QUEMADURA QUÍMICA.
CAUTION: Peligro de
explosión si se reemplaza
incorrectamente la batería.
Reemplace la batería con el
mismo tipo o equivalente.
Este producto/control remoto
contiene una batería de celda
tipo moneda/botón. Si se
ingiere esta batería de celta
tipo moneda/botón, puede
causar severas quemaduras
internas en sólo 2 horas y
puede guiar a la muerte.
Mantenga las baterías nuevas
y usadas lejos del alcance de
los niños. Si el compartimiento
de la batería no cierra rmemente,
deje de usar el producto y
manténgalo alejado de los
niños. Si piensa que las
baterías pueden haber sido
ingeridas o colocadas dentro
de cualquier parte del cuerpo,
consulte a un médico de
inmediato
• El aparato no se deberá
exponer a goteo o salpicaduras.
No coloque ninguna fuente de
peligro sobre el aparato (por
ejemplo. objetos rellenos de
líquido, velas encendidas).
Cuando el enchufe de la RED
ELÉCTRICA o un acoplador
de aparato se use como el
dispositivo conectado, el
dispositivo conectado deberá
permanecer listo para operar.
No coloque este aparato
sobre muebles que puedan
ser inclinados por un niño o
un adulto al inclinarse, jalar,
conveniencia, y el punto donde salen
del aparato.
Sólo use conexiones/accesorios
especicados por el fabricante
Sólo use con el carro, soporte,
tripie, ménsula o mesa especicados
por el fabricante o vendidos con
el aparato. Cuando se use un
carro, tenga precaución cuando
mueva la combinación de carro/
aparato para evitar lesiones por
volcadura.
Desconecte este aparato
durante tormentas eléctricas o
cuando no se use por periodos
prolongados de tiempo.
Solicite todo el servicio a
personal de servicio calicado.
Se requiere dar servicio cuando
el aparato se ha dañado en
cualquier manera, tal como
cable o enchufe de suministro
de energía dañado, se derramó
líquido o cayeron objetos
dentro del aparato, el aparato
se expuso a luvia o humedad,
no opera normalmente, o se ha
tirado.
Uso de batería PRECAUCIÓN
- Para evitar la fuga de
batería que puede resultar en
lesiones corporales, daño a la
propiedad, o daño a la unidad:
• Instale todas las baterías
correctamente, + y - como
se indica en la unidad.
• Retire las baterías cuando
la unidad no se use por un
periodo prolongado.
• Las baterías (paquete de
batería o baterías instaladas)
no se deben exponer a calor
excesivo tal como luz solar,
fuego o similares.
ES 5
pararse o subirse a él. Un
aparato que caiga puede causar
una lesión severa o incluso la
muerte.
• Este aparato no se debe colocar
en una instalación integrada
tal como un librero o bastidor
a menos que se proporcione
la ventilación adecuada.
Asegúrese de dejar un espacio
de 7.8 pulgadas (20cm) o más
alrededor de este aparato.
• Nunca use un desempolvador
a gas para este aparato. El
gas atrapado dentro de esta
unidad puede causar ignición y
explosión.
• SANYO no es responsable por
el montaje de pared inadecuado
que resulte en accidentes,
lesiones o daño.
• Instale el Soundbar en una
pared vertical sólida.
• No instale el Soundbar en
el techo o pared inclinada,
se puede caer fácilmente y
resultar en lesiones severas.
• No use tornillos que sean
más cortos que la longitud
especificada, puede causar
que Soundbar se caiga
fácilmente.
• No instale el Soundbar
en una pared mientras
Soundbar esté conectado o
encendido, puede resultar
en lesiones por choque
eléctrico.
Símbolo de equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema de doble aislamiento.
•
Este ‘rayo’ indica material no aislado
dentro de su unidad que puede causar
un choque eléctrico. Por seguridad de
todos en su hogar, por favor no retire la
cubierta del producto..
•
El ‘punto de exclamación’ atrae la
atención a características por las que
debería leer la literatura anexa con
cuidado para evitar problemas de
operación y mantenimiento.
•
ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de incendio o choque
eléctrico, este aparato no se debe
exponer a lluvia o humedad y objetos
rellenos con líquido, tales como
floreros, no se deben colocar sobre
este aparato.
•
CAUTION:
Para prevenir choque
eléctrico, empate la clavija ancha del
enchufe a la ranura ancha, inserte
completamente
2.2 Cuidado del
ambiente
Su producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que se pueden reciclar y volver a usar.
Nunca deseche su producto con otro
desperdicio doméstico. Por favor
infórmese sobre las reglas locales sobre
la recolección por separado de productos
eléctricos y electrónicos y baterías.
El desecho correcto de estos productos
ayuda a prevenir consecuencias
potencialmente negativas en el ambiente y
la salud humana.
Las baterías suministradas no contienen
los metales pesados mercurio y cadmio.
Sin embargo, en muchas áreas las
baterías pueden no desecharse con
sus desperdicios domésticos. Por favor
asegúrese de desechar las baterías de
acuerdo con las regulaciones locales.
Para material de perclorato, puede aplicar
el manejo especial. Visite www.dtsc.
ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
6 ES
3 Su
SoundBar
Felicidades por su compra.
3.1 Unidad principal
3.1.1 Tablero frontal de
unidad principal
POWER LINE
PAIR
INPUT
AUX OPTICAL
a
b
a POWER ( Indicador de espera )
Cuando SoundBar esté en espera, el
indicador de espera es rojo.
b Indicadores de fuente
Cuando audio Dolby Digital es la
entrada, todos los indicadores de
fuente parpadean tres veces.
• AUX INPUT: Se enciende
cuando cambia a fuente de
entrada análoga.
• LINE INPUT: Se enciende cuando
cambia a fuente de entrada de
línea (conector de 3.5mm).
• OPTICAL INPUT: Se enciende
cuando cambia a fuente de
entrada óptica. Parpadea tres
veces cuando el modo nocturno
está encendido, y parpadea una
vez cuando el modo nocturno está
apagado.
• /PAIR INPUT: Se enciende
cuando cambia a modo Bluetooth
y dispositivos Bluetooth están
conectados. Parpadea cuando la
conexión Bluetooth está activada
y falló la conexión.
3.1.2 Conectores posteriores
de unidad principal
Conecte otros dispositivos a su SoundBar.
SUBWOOFER
AUX IN
LINE IN
OPTICAL IN
AC IN
SOFTWARE
UPGRADE
a
b
c
d
e
f
c SUBWOOFER
Conecte el subwoofer suministrado.
d AUX IN
Conecte a una salida de audio análoga
en la TV o un dispositivo análogo
e OPTICAL IN
Conecte a una salida de audio óptica en
la TV o un dispositivo digital.
f LINE IN
Conecte a la TV o un reproductor MP3.
g SOFTWARE UPGRADE
h AC IN
Conecte al suministro de energía.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
ES 7
3.2 Control remoto
a (Espera encendida)
Enciende y apaga el SoundBar
b Botones de fuente
• AUX INPUT: Cambia su fuente
de audio a la conexión AUX.
• LINE INPUT: Cambia su fuente
de audio a la conexión de entrada
de Línea (conector de 3.5mm).
• OPTICAL IN: Cambia su fuente
de audio a la conexión óptica.
• Bluetooth INPUT: Cambia
su fuente de audio a la conexión
bluetooth.
c SILENCIO
Silencia o restaura el volumen.
d Botones de ajuste de sonido
Cambia los valores preestablecidos
del modo de sonido.
e VOL +/-
Incrementa disminuye el volumen.
f CONECTAR
Activa la conexión bluetooth o
desconecta la conexión bluetooth
actual.
3.2.1 Reemplazo de batería
1 Abra el compartimiento de la batería.
2 Inserte una batería CR2025, con la
polaridad (+/-) como se indica.
3 Cierre el compartimiento de la batería.
Warning
Peligro de explosión si se reemplaza
incorrectamente la batería.
Reemplace la batería con el mismo tipo o
equivalente.
El producto/control remoto puede contener o no
una batería tipo moneda/botón, que se puede
ingerir. ¡Mantenga la batería fuera del alcance de
los niños en todo momento!
La batería contiene material de perclorato,
manéjela con cuidado. Consulte www.dtsc.
ca.gov/hazardouswaste/perchlorate respecto a
información.
a
b
c
d
e
d
f
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
8 ES
4 Conexión y
configuración
Esta sección lo ayuda a conectar
su SoundBar a una TV y otros
dispositivos, y después a congurarlo.
Para información sobre las
conexiones básicas de su SoundBar
y accesorios, vea la guía de inicio
rápido.
Nota
Para identicación y clasicaciones de suministro,
vea la placa de tipo en la parte posterior o
inferior del producto.((period)
Antes de realizar o cambiar cualquier
conexión, asegúrese que todos los
dispositivos estén desconectados de la
alimentación eléctrica.
4.1 Colocación de
SoundBar.
Coloque el Subwoofer por lo menos
a 1 metro (3 pies) de distancia de su
SoundBar, y a diez centímetros de la
pared.
Para mejores resultados, coloque
su subwoofer como se muestra a
continuación.
4.2 Montaje en pared
de SoundBar
(opcional)
Cuando coloque (no suministrados)
la barra de sonido orientada
ligeramente hacia arriba con los
soportes extraídos, tenga cuidado
de no bloquear los orificios de
ventilación con la alfombra,etc.
1) Perfore dos oricios en la pared.
2) Asegure los taquetes y tornillos
en los oricios.
3) Cuelgue el SoundBar sobre los
tornillos de sujeción.
Advertencia
El montaje inadecuado en la pared puede
resultar en accidentes, lesiones o daño.
Si tiene cualquier pregunta, póngase en
contacto con Atención al cliente en su
país.
Antes de instalar en pared, asegúrese
que la pared pueda soportar el peso de
su SoundBar.
SANYO no es responsable por el montaje
de pared inadecuado que resulte en
accidentes, lesiones o daño.
Instale el Soundbar en una pared
vertical sólida.
No instale el Soundbar en el techo
o pared inclinada, se puede caer
fácilmente y resultar en lesiones
severas.
No use tornillos que sean más cortos
que la longitud especicada, puede causar
que Soundbar se caiga fácilmente.
No instale el Soundbar en una pared
mientras Soundbar esté conectado o
encendido, puede resultar en lesiones
por choque eléctrico.
3.5-4mm/0.14”-0.16”
4mm/
0.16
>25mm/0.98”
~240mm/9.25”
~5mm/0.2”
~9mm/0.35”
10cm/4”
1m/3ft
ES 9
4.3.2 Conexión de audio
desde otro dispositivo
Reproduzca el audio de otros dispositivos
a través de los altavoces de su SoundBar.
Nota
Durante la reproducción, no desconecte el cable
de audio.
Conecte el audio por medio del
cable óptico digital (no incluido).
Conecte el audio por medio de
los cables de audio análogos (no
incluidos).
4.3 Conexiones
4.3.1 Conexión a TV
Conecte su SoundBar a una TV por medio
del cable de entrada de línea. Puede
escuchar el audio de los programas de TV
a través de su SoundBar.
Nota
Durante la reproducción, no desconecte el cable
de entrada de línea.
En su TV, se recomienda ajustar el volumen en el
rango de 60% de volumen máximo para evitar la
distorsión de la salida de audio.
Si su TV soporta la característica de
SALIDA ÓPTICA, conecte su Soundbar a
la TV por medio del cable óptico digital (No
incluido).
OPTICAL IN
POWER AUX LINE OPTICAL PAIR
OPTICAL
INPUT
INPUT
OPTICAL IN
POWER AUX LINE OPTICAL PAIR
OPTICAL
INPUT
INPUT
LINE IN
LINE
INPUT
POWER AUX PAIR
INPUT
LINE
OPTICAL
AUX IN
AUX
INPUT
POWER LINE PAIR
INPUT
AUX OPTICAL
DVD PLAYER
10 ES
5 Uso de su
SoundBar
Esta sección lo ayuda a usar el SoundBar
para reproducir audio desde los
dispositivos conectados.
Antes de comenzar
• Realice las conexiones necesarias
descritas en la guía de inicio rápido y
el manual de usuario.
• Cambie el SoundBar a la fuente
correcta para otros dispositivos.
5.1 Ajuste de volumen
1 Presione +/- (Volumen) para
incrementar o disminuir el nivel de
volumen.
• Para silenciar el sonido, presione
en el control remoto.
» Cuando el silencio está
encendido, el indicador
POWER en el tablero frontal
de la unidad principal parpadea
en rojo.
» Cuando se apague el silencio,
el indicador POWER deja de
parpadear y se apaga.
• Para restaurar el sonido, presione
de nuevo o presione VOL +/-.
2 Para incrementar o disminuir el
volumen, presione VOL +/- en el
control remoto.
POWER LINE
PAIR
INPUT
AUX OPTICAL
0
32
• Cuando presione VOL+, los
indicadores en el tablero frontal se
encienden de izquierda a derecha.
• Cuando presione VOL-, los
indicadores en el tablero frontal se
encienden de derecha a izquierda .
• Todos los indicadores en el tablero
frontal parpadean dos veces
cuando el volumen está ajustado
ya sea al mínimo o máximo.
Nota
El volumen podría estar inuenciado por el
reproductor de MP3 o Bluetooth
5.2 Elija su sonido
Seleccione los modos de sonido
predenidos para adaptarse a su vídeo o
música.
Presione los botones de ajuste de sonido
en el control remoto para seleccionar un
modo de sonido
» Cuando se presiona un botón, el indica-
dor POWER parpadea una vez.
• MUSIC: Recrea el ambiente de
grabación original de su música, en el
estudio o en un concierto.
• MOVIE: Disfrute una experiencia
de audio en cine, especialmente
mejorada para películas.
• NEWS: Escuche cada palabra con
habla optimizada y voces claras.
• CLASSIC: Modo de sonido plano
y puro. Ideal para escuchar música
clásica.
5.3 Reproducir audio
a través de
Bluetooth
A través de Bluetooth, conecte el
SoundBar con un dispositivo Bluetooth
(tal como un iPad, iPhone, iPod touch,
teléfono Android, o laptop), y después el
dispositivo a través de los altavoces de
SoundBar.
Qué necesita
• Un dispositivo Bluetooth que soporte
la versión 3.0 + EDR.
• El rango de operación entre SoundBar
y un dispositivo Bluetooth es de
aproximadamente 10 metros (30 pies).
1 Presione en el control remoto para
cambiar SoundBar a modo Bluetooth.
» El indicador PAIR INPUT en
el tablero frontal de la unidad
principal parpadea lentamente.
2 En el dispositivo Bluetooth, encienda
Bluetooth, busque y seleccione
ES 11
1 En cualquier modo, presione más
tiempo CLASSIC en el control remoto
durante 3 segundos para encender o
apagar el modo nocturno.
» El indicador OPTICAL INPUT
(entrada óptica) en el tablero
frontal de la unidad principal
parpadea tres veces cuando el
modo nocturno está encendido.
» El indicador OPTICAL INPUT
en el tablero frontal de la
unidad principal parpadea
una vez cuando el modo
nocturno se apaga.
Nota
Este producto soporta Dolby Digital y LPCM.
No se soporta DTS.
Frecuencia de muestreo: 32KHz, 44.1KHz,
48KHz
5.5 Espera automática
Cuando reproduzca medios desde un
dispositivo conectado, SoundBar cambia
automáticamente a espera después de 20
minutos si no hay reproducción de audio
desde un dispositivo conectado.
5.6 Aplicar ajustes de
fábrica
Puede restablecer su SoundBar a los
ajustes de fábrica programados en la
fábrica.
1 En su control remoto, presione el
botón LINE INPUT.
2 Presione MUSIC, VOL- y NEWS
en el control remoto dentro de 3
segundos para regresar los ajustes
predeterminados de fábrica.
» cuando la restauración del ajuste
de fábrica esté completa, el
sistema se apaga en modo de
espera y reinicia.
SANYO FWSB415E (vea el manual
de usuario del dispositivo Bluetooth
sobre cómo activar Bluetooth).
3 Cuando la conexión de Bluetooth es
correcta, el indicador Bluetooth se
ilumina.
• Si no se conecta ningún
dispositivo bluetooth en dos
minutos, presione PAIR
(conectar) en el control remoto
para activar el modo de conexión
de nuevo.
4 Seleccione y reproduzca archivos
de audio o música en su dispositivo
bluetooth.
• Durante la reproducción, si entra
una llamada, la reproducción de
música se pone en pausa. La
reproducción se reanuda cuando
la llamada termina.
5 Para salir de Bluetooth, seleccione
otra fuente.
• Cuando vuelva a cambiar a modo
Bluetooth, la conexión Bluetooth
permanece activa.
Nota
La transmisión de música puede ser interrumpida
por obstáculos entre el dispositivo y SoundBar,
tales como una pared, envoltura metálica que
cubra el dispositivo, u otros dispositivos cercanos
que operen en la misma frecuencia.
Si desea conectar su SoundBar con otro
dispositivo Bluetooth, presione el botón PAIR
para desconectar la conexión actual.
5.4 Modo nocturno
Modo Nocturno es una característica de
Audio digital equipada con el decodicador
Dolby digital. Cuando ve una película tarde
durante la noche, bajar el volumen durante
escenas de sonido fuerte, se presionará
rango dinámico y perderá algo del diálogo
o narración. Con este “Modo nocturno”
usted puede controlar el nivel de volumen
pero seguir disfrutando el nivel justo de
tono de audio y voz.
12 ES
6 Datos técnicos de producto
Las especicaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida total RMS: 47 W RMS (+/- 0.5 dB, 10% THD)
Respuesta de frecuencia: 20 Hz-20 kHz / ±3 dB
Relación de señal a ruido: > 65 dB (CCIR) / (A-ponderada)
Sensibilidad de entrada:
•AUX: 1000mV
•ENTRADA DE LÍNEA: 500mV
Bluetooth
•Perles Bluetooth: A2DP, AVRCP
•Versión Bluetooth 3.0 + EDR
Unidad principal
•Suministro de energía: 120V~, 60 Hz
•Consumo de energía: 18 W
•Consumo de energía en espera: ≤ 0.5 W
•Impedancia de altavoz: 4 ohms
•Controladores de altavoz: 51mm(2”)woofer, 25.4mm(1”) tweeter
•Respuesta de frecuencia: 150 Hz-20 kHz
•Dimensiones (L×A×P): 999x 77 x 57 mm
•Peso: 1.8 kg
Subwoofer
•Impedancia: 8 ohms
•Controladores de altavoz: 102 mm (4”) woofer
•Respuesta de frecuencia: 20 Hz-150 Hz
•Dimensiones (L×A×P): 240 x 165 x 295 mm
•Peso: 2.6 kg
Baterías de control remoto
•1 x CR2025
ES 13
7 Solución de problemas
Para mantener la garantía válida, nunca intente reparar el producto usted mismo.
Pueden ocurrir fallas con cualquier equipo eléctrico. Esto no siempre involucra un defecto
del dispositivo. Por lo tanto, revise la siguiente tabla para ver si puede eliminar el problema
usted mismo.
Falla Posible causa/ Eliminación
SoundBar no funciona
Desconecte el SoundBar del suministro de
energía durante unos minutos, después
vuelva a conectarlo.
No hay sonido de los altavoces de
SoundBar
Conecte el cable de audio correcto desde
su SoundBar a su TV u otros dispositivos.
En el control remoto de su SoundBar, pre-
sione los botones de Fuente para seleccio-
nar la entrada de audio correcta.
Asegúrese que SoundBar no esté en
silencio. Presione VOL +/- para restaurar
el sonido (vea ‘Ajustar el volumen’ en la
página 10).
Cambie o ajuste otra señal de audio de su
dispositivo externo conectado (este pro-
ducto soporta Dolby Digital y LPCM).
Un dispositivo no se puede
conectar con SoundBar por medio
de Bluetooth
El dispositivo no soporta los perles com-
patibles requeridos para SoundBar.
No ha activado la función Bluetooth del
dispositivo. Vea el manual del usuario del
dispositivo sobre cómo activar la función.
El dispositivo no está conectado correcta-
mente. Conecte el dispositivo correcta-
mente.
SoundBar ya está conectado con otro dis-
positivo Bluetooth. Desconecte el disposi-
tivo conectado y después intente de nuevo.
La calidad de reproducción
de audio desde u dispositivo
Bluetooth conectado es
deficiente
La recepción de Bluetooth es deciente.
Mueva el dispositivo más cerca a SoundBar,
o retire cualquier obstáculo entre el disposi-
tivo y SoundBar.
El dispositivo Bluetooth
conectado se conecta y
desconecta constantemente
La recepción de Bluetooth es deciente.
Mueva el dispositivo más cerca a SoundBar,
o retire cualquier obstáculo entre el disposi-
tivo y SoundBar.
Para algún dispositivo Bluetooth, la con-
exión Bluetooth se puede desactivar
automáticamente para ahorrar energía.
Esto no indica ninguna falla de SoundBar..
No hay reacción en el control
remoto
Se agotó la batería, por favor cámbiela por
una nueva.
Asegúrese que la batería esté colocada
correctamente.

Transcripción de documentos

Owner’s Manual Manual de Propietario Guide d’utilisation Soundbar FWSB415E Soundbar FWSB415E Barre de son FWSB415E Tabla de Contenido 1 2 3 4 5 6 7 Aviso....................................................................................................2 1.1 Aviso de cumplimiento.....................................................................................2 1.2 Marca comercial...............................................................................................3 Importante...........................................................................................3 2.1 Por su propia seguridad....................................................................................3 2.2 Cuidado del ambiente.......................................................................................5 Su SoundBar........................................................................................6 3.1 Unidad principal................................................................................................6 3.1.1 Tablero frontal de unidad principal........................................................... 6 3.1.2 Conectores posteriores de unidad principal............................................ 6 3.2 Control remoto.................................................................................................7 3.2.1 Reemplazo de batería.............................................................................. 7 Conexión y configuración...................................................................8 4.1 Colocación de SoundBar...................................................................................8 4.2 Montaje en pared de SoundBar (opcional)........................................................8 4.3 Conexiones.......................................................................................................9 4.3.1 Conexión a TV......................................................................................... 9 4.3.2 Conexión de audio desde otro dispositivo............................................... 9 Uso de su SoundBar..........................................................................10 5.1 Ajuste de volumen..........................................................................................10 5.2 Elija su sonido.................................................................................................10 5.3 Reproducir audio a través de Bluetooth.........................................................10 5.4 Modo nocturno...............................................................................................11 5.5 Espera automática..........................................................................................11 5.6 Aplicar ajustes de fábrica................................................................................11 Datos técnicos de producto..............................................................12 Solución de problemas......................................................................13 S A NY O e s u n a m a r c a c o m e r c i a l r e g i s t r a d a d e S A N Y O E l e c tri c C o . , L td . y e s u s a d a p o r F u n a i E l e c t r i c C o . , L t d . y F u n a i C o r p o r a t i o n , I n c . B a j o l i c e n c i a d e S A NY O E l e c tri c C o . , Ltd. C u a l q u i e r r e s p o n s a b i l i d a d r e l a c i o n a d a c o n l o s p r o d u c t o s S A NY O, i n c l u y e n d o e l d i s e ñ o y c a l i d a d , e s r e s p o n s a b i l i da d e x c l u s i v a d e F u n a i E l e c t r i c Co . , L td . y F u n a i C o rp o ra ti o n , I n c . P o r f a v o r p ó n g a s e e n c o n t a c t o c o n F u n a i C o r p o r a t i o n , I nc . re s p e c to a c u a l q u i e r p re g u n ta o r e c l a m o s r e l a c i o n a d o s c o n p r o d u c t o s S A N Y O : 1 8 6 6 2 12 0 4 3 6 s a n y o - a v . c o m ES 1 1 Aviso Esta sección contiene los avisos legales y de marca comercial. 1.1 Aviso de cumplimiento El dispositivo cumple con las reglas FCC, Parte 15. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: a Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y b Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar la operación indeseada. Reglas FCC Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se alienta al usuario que intente corregir la interferencia por una o más de las siguientes medidas: •• •• 2 Reubicar la antena de recepción. Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. ES •• •• Conectar el equipo en un tomacorrientes en un circuito diferente al que está conectado el receptor. Consultar al distribuidor o un técnico de radio/TV experimentado respecto a ayuda. Declaración de exposición de radiación FCC: Este equipo cumple con los límites de exposición de radiación FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20cm entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no se debe colocar u operar en conjunto con ninguna otra antena o transmisor. Advertencia FCC: Cualquier cambio o modificación realizados a este dispositivo que no estén aprobados expresamente por Funai Corporation, Inc. puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Número de modelo: FWSB415E Nombre Comercial: SANYO Canada: CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) El dispositivo cumple la excepción de los límites de evaluación de rutina en la sección 2.5 de RSS 102 y cumplimiento con exposición de RF RSS-102, los usuarios pueden obtener la información de Canadá sobre exposición y cumplimiento de RF. Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de ña Industria de Canadá. La operación está sujeta a las siguientes Dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar operación indeseada. 1.2 Marca comercial Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. La palabra, marca y logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Funai Electric Co., Ltd. está bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. 2 Importante Lea y entienda todas las instrucciones antes de usar su SoundBar. Si se causa daño por falla en seguir las instrucciones, la garantía no aplica. 2.1 Por su propia seguridad •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Apéguese a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca de agua. Limpie sólo con una tela seca. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No instale cerca de ninguna fuente de calor tal como radiadores, registradores de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor No retire la característica de seguridad del enchufe polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas con una más ancha que la otra. Un enchufe tipo de conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera para conexión a tierra. La clavija más ancha o la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe provisto no entra a su tomacorrientes, consulte a un electricista para el reemplazo de un tomacorrientes obsoleto. Proteja el cable de energía para que no caminen sobre él o sea perforado, particularmente en enchufes, receptáculos de ES 3 •• conveniencia, y el punto donde salen del aparato. Sólo use conexiones/accesorios especificados por el fabricante •• •• •• •• •• 4 Sólo use con el carro, soporte, tripie, ménsula o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se use un carro, tenga precaución cuando mueva la combinación de carro/ aparato para evitar lesiones por volcadura. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se use por periodos prolongados de tiempo. Solicite todo el servicio a personal de servicio calificado. Se requiere dar servicio cuando el aparato se ha dañado en cualquier manera, tal como cable o enchufe de suministro de energía dañado, se derramó líquido o cayeron objetos dentro del aparato, el aparato se expuso a luvia o humedad, no opera normalmente, o se ha tirado. Uso de batería PRECAUCIÓN - Para evitar la fuga de batería que puede resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad, o daño a la unidad: • Instale todas las baterías correctamente, + y - como se indica en la unidad. • Retire las baterías cuando la unidad no se use por un periodo prolongado. • Las baterías (paquete de batería o baterías instaladas) no se deben exponer a calor excesivo tal como luz solar, fuego o similares. ES Material de Perclorato - puede aplicar manejo especial. Consulte www. dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. Advertencia- NO INGIERA LA BATERÍA, PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA. CAUTION: Peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la batería. Reemplace la batería con el mismo tipo o equivalente. Este producto/control remoto contiene una batería de celda tipo moneda/botón. Si se ingiere esta batería de celta tipo moneda/botón, puede causar severas quemaduras internas en sólo 2 horas y puede guiar a la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartimiento de la batería no cierra firmemente, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños. Si piensa que las baterías pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, consulte a un médico de inmediato El aparato no se deberá exponer a goteo o salpicaduras. No coloque ninguna fuente de peligro sobre el aparato (por ejemplo. objetos rellenos de líquido, velas encendidas). Cuando el enchufe de la RED ELÉCTRICA o un acoplador de aparato se use como el dispositivo conectado, el dispositivo conectado deberá permanecer listo para operar. No coloque este aparato sobre muebles que puedan ser inclinados por un niño o un adulto al inclinarse, jalar, • •• •• • •• •• •• • • • pararse o subirse a él. Un aparato que caiga puede causar una lesión severa o incluso la muerte. Este aparato no se debe colocar en una instalación integrada tal como un librero o bastidor a menos que se proporcione la ventilación adecuada. Asegúrese de dejar un espacio de 7.8 pulgadas (20cm) o más alrededor de este aparato. Nunca use un desempolvador a gas para este aparato. El gas atrapado dentro de esta unidad puede causar ignición y explosión. SANYO no es responsable por el montaje de pared inadecuado que resulte en accidentes, lesiones o daño. • Instale el Soundbar en una pared vertical sólida. • No instale el Soundbar en el techo o pared inclinada, se puede caer fácilmente y resultar en lesiones severas. • No use tornillos que sean más cortos que la longitud especificada, puede causar que Soundbar se caiga fácilmente. • No instale el Soundbar en una pared mientras Soundbar esté conectado o encendido, puede resultar en lesiones por choque eléctrico. Símbolo de equipo Clase II Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema de doble aislamiento. • • Este ‘rayo’ indica material no aislado dentro de su unidad que puede causar un choque eléctrico. Por seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.. El ‘punto de exclamación’ atrae la atención a características por las que debería leer la literatura anexa con cuidado para evitar problemas de operación y mantenimiento. • A D V E RT E N C I A : P a r a r e d u c i r el riesgo de incendio o choque eléctrico, este aparato no se debe exponer a lluvia o humedad y objetos rellenos con líquido, tales como floreros, no se deben colocar sobre este aparato. • CAUTION: Para prevenir choque eléctrico, empate la clavija ancha del enchufe a la ranura ancha, inserte completamente 2.2 Cuidado del ambiente Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a usar. Nunca deseche su producto con otro desperdicio doméstico. Por favor infórmese sobre las reglas locales sobre la recolección por separado de productos eléctricos y electrónicos y baterías. El desecho correcto de estos productos ayuda a prevenir consecuencias potencialmente negativas en el ambiente y la salud humana. Las baterías suministradas no contienen los metales pesados mercurio y cadmio. Sin embargo, en muchas áreas las baterías pueden no desecharse con sus desperdicios domésticos. Por favor asegúrese de desechar las baterías de acuerdo con las regulaciones locales. Para material de perclorato, puede aplicar el manejo especial. Visite www.dtsc. ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. ES 5 3 Su SoundBar 3.1.2 Conectores posteriores de unidad principal Conecte otros dispositivos a su SoundBar. Felicidades por su compra. SUBWOOFER 1 a 3.1 Unidad principal 3.1.1 Tablero frontal de unidad principal a SOFTWARE UPGRADE 5 e 2 b 3 c AUX LINE INPUT OPTICAL 6 f AUX IN b OPTICAL IN POWER AC IN PAIR LINE IN 4 d 1 SUBWOOFER c Conecte el subwoofer suministrado. 2 AUX IN d Conecte a una salida de audio análoga en la TV o un dispositivo análogo a POWER ( Indicador de espera ) Cuando SoundBar esté en espera, el indicador de espera es rojo. e 3 OPTICAL IN Conecte a una salida de audio óptica en la TV o un dispositivo digital. b Indicadores de fuente Cuando audio Dolby Digital es la entrada, todos los indicadores de fuente parpadean tres veces. • AUX INPUT: Se enciende cuando cambia a fuente de entrada análoga. • LINE INPUT: Se enciende cuando cambia a fuente de entrada de línea (conector de 3.5mm). • OPTICAL INPUT: Se enciende cuando cambia a fuente de entrada óptica. Parpadea tres veces cuando el modo nocturno está encendido, y parpadea una vez cuando el modo nocturno está apagado. • /PAIR INPUT: Se enciende cuando cambia a modo Bluetooth y dispositivos Bluetooth están conectados. Parpadea cuando la conexión Bluetooth está activada y falló la conexión. f 4 LINE IN Conecte a la TV o un reproductor MP3. 6 ES g 5 SOFTWARE UPGRADE h 6 AC IN Conecte al suministro de energía. 3.2 Control remoto a (1) 1 2 (2) b 3 (6)f (3) c (4) d (4) d (5) e a (1) 3.2.1 Reemplazo de batería (Espera encendida) Enciende y apaga el SoundBar Abra el compartimiento de la batería. Inserte una batería CR2025, con la polaridad (+/-) como se indica. Cierre el compartimiento de la batería. Warning •• Peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la batería. Reemplace la batería con el mismo tipo o equivalente. •• El producto/control remoto puede contener o no una batería tipo moneda/botón, que se puede ingerir. ¡Mantenga la batería fuera del alcance de los niños en todo momento! •• La batería contiene material de perclorato, manéjela con cuidado. Consulte www.dtsc. ca.gov/hazardouswaste/perchlorate respecto a información. b (2) Botones de fuente • AUX INPUT: Cambia su fuente de audio a la conexión AUX. • LINE INPUT: Cambia su fuente de audio a la conexión de entrada de Línea (conector de 3.5mm). • OPTICAL IN: Cambia su fuente de audio a la conexión óptica. • Bluetooth INPUT: Cambia su fuente de audio a la conexión bluetooth. (3) SILENCIO c Silencia o restaura el volumen. (4) Botones de ajuste de sonido d Cambia los valores preestablecidos del modo de sonido. (5) VOL +/e Incrementa disminuye el volumen. f (6) CONECTAR Activa la conexión bluetooth o desconecta la conexión bluetooth actual. ES 7 4 Conexión y configuración Esta sección lo ayuda a conectar su SoundBar a una TV y otros dispositivos, y después a configurarlo. Para información sobre las conexiones básicas de su SoundBar y accesorios, vea la guía de inicio rápido. de no bloquear los orificios de ventilación con la alfombra,etc. 1) Perfore dos orificios en la pared. 2) Asegure los taquetes y tornillos en los orificios. 3) Cuelgue el SoundBar sobre los tornillos de sujeción. 3.5-4mm/0.14”-0.16” 4mm/ 0.16” >25mm/0.98” Nota .25” m/9 0m ~24 •• Para identificación y clasificaciones de suministro, vea la placa de tipo en la parte posterior o inferior del producto.((period) •• Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, asegúrese que todos los dispositivos estén desconectados de la alimentación eléctrica. .2” m/0 ~5m 4.1 Colocación de SoundBar. Coloque el Subwoofer por lo menos a 1 metro (3 pies) de distancia de su SoundBar, y a diez centímetros de la pared. Para mejores resultados, coloque su subwoofer como se muestra a continuación. 10cm/4” 1m/3ft 4.2 Montaje en pared de SoundBar (opcional) Cuando coloque (no suministrados) la barra de sonido orientada ligeramente hacia arriba con los soportes extraídos, tenga cuidado 8 ES .35” m/0 ~9m Advertencia •• El montaje inadecuado en la pared puede resultar en accidentes, lesiones o daño. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con Atención al cliente en su país. •• Antes de instalar en pared, asegúrese que la pared pueda soportar el peso de su SoundBar. •• SANYO no es responsable por el montaje de pared inadecuado que resulte en accidentes, lesiones o daño. •• Instale el Soundbar en una pared vertical sólida. •• No instale el Soundbar en el techo o pared inclinada, se puede caer fácilmente y resultar en lesiones severas. •• No use tornillos que sean más cortos que la longitud especificada, puede causar que Soundbar se caiga fácilmente. •• No instale el Soundbar en una pared mientras Soundbar esté conectado o encendido, puede resultar en lesiones por choque eléctrico. 4.3 Conexiones 4.3.2 Conexión de audio desde otro dispositivo 4.3.1 Conexión a TV Conecte su SoundBar a una TV por medio del cable de entrada de línea. Puede escuchar el audio de los programas de TV a través de su SoundBar. LINE IN Reproduzca el audio de otros dispositivos a través de los altavoces de su SoundBar. Nota •• Durante la reproducción, no desconecte el cable de audio. INPUT LINE Conecte el audio por medio del cable óptico digital (no incluido). POWER AUX INPUT LINE OPTICAL PAIR OPTICAL IN INPUT OPTICAL Nota •• Durante la reproducción, no desconecte el cable POWER AUX INPUT LINE OPTICAL PAIR de entrada de línea. •• En su TV, se recomienda ajustar el volumen en el rango de 60% de volumen máximo para evitar la distorsión de la salida de audio. Si su TV soporta la característica de SALIDA ÓPTICA, conecte su Soundbar a la TV por medio del cable óptico digital (No incluido). Conecte el audio por medio de los cables de audio análogos (no incluidos). AUX IN DVD PLAYER OPTICAL IN INPUT AUX INPUT OPTICAL POWER AUX POWER AUX INPUT LINE OPTICAL INPUT LINE OPTICAL PAIR PAIR ES 9 5 Uso de su SoundBar Esta sección lo ayuda a usar el SoundBar para reproducir audio desde los dispositivos conectados. Antes de comenzar • Realice las conexiones necesarias descritas en la guía de inicio rápido y el manual de usuario. • Cambie el SoundBar a la fuente correcta para otros dispositivos. 5.1 Ajuste de volumen 1 2 Presione +/- (Volumen) para incrementar o disminuir el nivel de volumen. • Para silenciar el sonido, presione en el control remoto. »» Cuando el silencio está encendido, el indicador POWER en el tablero frontal de la unidad principal parpadea en rojo. »» Cuando se apague el silencio, el indicador POWER deja de parpadear y se apaga. • Para restaurar el sonido, presione de nuevo o presione VOL +/-. Para incrementar o disminuir el volumen, presione VOL +/- en el control remoto. POWER 0 • • • 10 ES AUX LINE INPUT OPTICAL PAIR 32 Cuando presione VOL+, los indicadores en el tablero frontal se encienden de izquierda a derecha. Cuando presione VOL-, los indicadores en el tablero frontal se encienden de derecha a izquierda . Todos los indicadores en el tablero frontal parpadean dos veces cuando el volumen está ajustado ya sea al mínimo o máximo. Nota •• El volumen podría estar influenciado por el reproductor de MP3 o Bluetooth 5.2 Elija su sonido Seleccione los modos de sonido predefinidos para adaptarse a su vídeo o música. Presione los botones de ajuste de sonido en el control remoto para seleccionar un modo de sonido »» Cuando se presiona un botón, el indicador POWER parpadea una vez. • MUSIC: Recrea el ambiente de grabación original de su música, en el estudio o en un concierto. • MOVIE: Disfrute una experiencia de audio en cine, especialmente mejorada para películas. • NEWS: Escuche cada palabra con habla optimizada y voces claras. • CLASSIC: Modo de sonido plano y puro. Ideal para escuchar música clásica. 5.3 Reproducir audio a través de Bluetooth A través de Bluetooth, conecte el SoundBar con un dispositivo Bluetooth (tal como un iPad, iPhone, iPod touch, teléfono Android, o laptop), y después el dispositivo a través de los altavoces de SoundBar. Qué necesita • • 1 2 Un dispositivo Bluetooth que soporte la versión 3.0 + EDR. El rango de operación entre SoundBar y un dispositivo Bluetooth es de aproximadamente 10 metros (30 pies). Presione en el control remoto para cambiar SoundBar a modo Bluetooth. »» El indicador PAIR INPUT en el tablero frontal de la unidad principal parpadea lentamente. En el dispositivo Bluetooth, encienda Bluetooth, busque y seleccione 3 4 5 SANYO FWSB415E (vea el manual de usuario del dispositivo Bluetooth sobre cómo activar Bluetooth). Cuando la conexión de Bluetooth es correcta, el indicador Bluetooth se ilumina. • Si no se conecta ningún dispositivo bluetooth en dos minutos, presione PAIR (conectar) en el control remoto para activar el modo de conexión de nuevo. Seleccione y reproduzca archivos de audio o música en su dispositivo bluetooth. • Durante la reproducción, si entra una llamada, la reproducción de música se pone en pausa. La reproducción se reanuda cuando la llamada termina. Para salir de Bluetooth, seleccione otra fuente. • Cuando vuelva a cambiar a modo Bluetooth, la conexión Bluetooth permanece activa. Nota •• La transmisión de música puede ser interrumpida por obstáculos entre el dispositivo y SoundBar, tales como una pared, envoltura metálica que cubra el dispositivo, u otros dispositivos cercanos que operen en la misma frecuencia. •• Si desea conectar su SoundBar con otro dispositivo Bluetooth, presione el botón PAIR para desconectar la conexión actual. 5.4 Modo nocturno Modo Nocturno es una característica de Audio digital equipada con el decodificador Dolby digital. Cuando ve una película tarde durante la noche, bajar el volumen durante escenas de sonido fuerte, se presionará rango dinámico y perderá algo del diálogo o narración. Con este “Modo nocturno” usted puede controlar el nivel de volumen pero seguir disfrutando el nivel justo de tono de audio y voz. 1 En cualquier modo, presione más tiempo CLASSIC en el control remoto durante 3 segundos para encender o apagar el modo nocturno. »» El indicador OPTICAL INPUT (entrada óptica) en el tablero frontal de la unidad principal parpadea tres veces cuando el modo nocturno está encendido. »» El indicador OPTICAL INPUT en el tablero frontal de la unidad principal parpadea una vez cuando el modo nocturno se apaga. Nota •• Este producto soporta Dolby Digital y LPCM. •• No se soporta DTS. •• Frecuencia de muestreo: 32KHz, 44.1KHz, 48KHz 5.5 Espera automática Cuando reproduzca medios desde un dispositivo conectado, SoundBar cambia automáticamente a espera después de 20 minutos si no hay reproducción de audio desde un dispositivo conectado. 5.6 Aplicar ajustes de fábrica Puede restablecer su SoundBar a los ajustes de fábrica programados en la fábrica. 1 En su control remoto, presione el botón LINE INPUT. 2 Presione MUSIC, VOL- y NEWS en el control remoto dentro de 3 segundos para regresar los ajustes predeterminados de fábrica. »» cuando la restauración del ajuste de fábrica esté completa, el sistema se apaga en modo de espera y reinicia. ES 11 6 Datos técnicos de producto Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso. Especificaciones Amplificador Potencia de salida total RMS: 47 W RMS (+/- 0.5 dB, 10% THD) Respuesta de frecuencia: 20 Hz-20 kHz / ±3 dB Relación de señal a ruido: > 65 dB (CCIR) / (A-ponderada) Sensibilidad de entrada: • AUX: 1000mV • ENTRADA DE LÍNEA: 500mV Bluetooth • Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP • Versión Bluetooth 3.0 + EDR Unidad principal • Suministro de energía: 120V~, 60 Hz • Consumo de energía: 18 W • Consumo de energía en espera: ≤ 0.5 W • Impedancia de altavoz: 4 ohms • Controladores de altavoz: 51mm(2”)woofer, 25.4mm(1”) tweeter • Respuesta de frecuencia: 150 Hz-20 kHz • Dimensiones (L×A×P): 999x 77 x 57 mm • Peso: 1.8 kg Subwoofer • Impedancia: 8 ohms • Controladores de altavoz: 102 mm (4”) woofer • Respuesta de frecuencia: 20 Hz-150 Hz • Dimensiones (L×A×P): 240 x 165 x 295 mm • Peso: 2.6 kg Baterías de control remoto • 1 x CR2025 12 ES 7 Solución de problemas Para mantener la garantía válida, nunca intente reparar el producto usted mismo. Pueden ocurrir fallas con cualquier equipo eléctrico. Esto no siempre involucra un defecto del dispositivo. Por lo tanto, revise la siguiente tabla para ver si puede eliminar el problema usted mismo. Falla Posible causa/ Eliminación SoundBar no funciona • Desconecte el SoundBar del suministro de energía durante unos minutos, después vuelva a conectarlo. No hay sonido de los altavoces de • Conecte el cable de audio correcto desde su SoundBar a su TV u otros dispositivos. SoundBar • En el control remoto de su SoundBar, presione los botones de Fuente para seleccionar la entrada de audio correcta. • Asegúrese que SoundBar no esté en silencio. Presione VOL +/- para restaurar el sonido (vea ‘Ajustar el volumen’ en la página 10). • Cambie o ajuste otra señal de audio de su dispositivo externo conectado (este producto soporta Dolby Digital y LPCM). • El dispositivo no soporta los perfiles comUn dispositivo no se puede patibles requeridos para SoundBar. conectar con SoundBar por medio • No ha activado la función Bluetooth del de Bluetooth dispositivo. Vea el manual del usuario del dispositivo sobre cómo activar la función. • El dispositivo no está conectado correctamente. Conecte el dispositivo correctamente. • SoundBar ya está conectado con otro dispositivo Bluetooth. Desconecte el dispositivo conectado y después intente de nuevo. La calidad de reproducción de audio desde u dispositivo Bluetooth conectado es deficiente • La recepción de Bluetooth es deficiente. Mueva el dispositivo más cerca a SoundBar, o retire cualquier obstáculo entre el dispositivo y SoundBar. El dispositivo Bluetooth conectado se conecta y desconecta constantemente • La recepción de Bluetooth es deficiente. Mueva el dispositivo más cerca a SoundBar, o retire cualquier obstáculo entre el dispositivo y SoundBar. • Para algún dispositivo Bluetooth, la conexión Bluetooth se puede desactivar automáticamente para ahorrar energía. Esto no indica ninguna falla de SoundBar.. No hay reacción en el control remoto • Se agotó la batería, por favor cámbiela por una nueva. • Asegúrese que la batería esté colocada correctamente. ES 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Sanyo FWSB415E A El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para