Magnavox MSB4620 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

sanyo-av.com
Manual del Propietario
© 2016 Funai Electric Co., Ltd.
MSB2600
Soundbar (Barra de Sonido)
2
ES
Accesorios incluidos
Índice
PRECAUCIONES
( AAA x 2 )(NC304UH)
• Manual de configuración • Control remoto
• Baterías (AAA, 1.5V x 2)
• Cable en línea
PRECAUCIONES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................. 3
SOBRE SOUNDBAR
Soundbar .................................................................................................... 6
Tableros superior / delantero del Soundbar .........................................................6
Conectores posteriores del Soundbar ..................................................................... 6
Control remoto .......................................................................................... 7
Instalación de Baterías para el Control Remoto ................................................7
Operación con el Control Remoto ........................................................................... 7
CONEXIONES
Encendido de Soundbar .......................................................................... 10
USO DE SU SOUNDBAR
Ajuste de volumen.................................................................................... 11
Elección de Sonido Preestablecido .........................................................12
Uso de dispositivo compatible con Bluetooth ....................................... 13
APROVECHANDO SU SOUNDBAR
Conexión de un dispositivo compatible con Bluetooth con esta
unidad .......................................................................................................................................13
Reproducción de un archivo de música a través de Bluetooth ............. 13
Restablecimiento al Modo Predeterminado de Fábrica ....................... 15
CONSEJOS ÚTILES
Instalación del Soundbar en una pared ................................................. 16
Guía de Solución de problemas .............................................................. 17
INFORMACIÓN
Especificaciones ....................................................................................... 18
GARANTÍA LIMITADA ............................................................................ 19
3
ES
Regístrese en línea en www.magnavox.com/support/ hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Registrar su modelo con Magnavox lo hace elegible para todos los valiosos beneficios tales como actualizaciones de software y
notificaciones importantes del producto.
Regístrese en línea en www.magnavox.com/support/
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar en la caja.
Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie para consultarlos, si
los necesita, en el futuro.
Número de modelo:
Número de serie:
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
NO SE DEBERÁ EXPONER EL APARATO NI A GOTERAS NI A SALPICADURAS, Y NO DEBERÁ
COLOCARSE NINGÚN OBJETO QUE CONTENGA LÍQUIDOS SOBRE EL APARATO, COMO
POR EJEMPLO JARRONES.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR
DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL
USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO ABRIR
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la
presencia de instrucciones de utilización y mantenimiento
(servicio) en el material impreso que acompaña al
aparato.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la
presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del aparato
que podría ser de suficiente intensidad como para constituir un
riesgo para las personas en caso de que éstas recibiesen una
descarga eléctrica.
Las notas importantes y la calificación se encuentran ubicadas en la
parte posterior o inferior del gabinete.
Símbolo de CLASE ll (doble aislamiento)
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato sólo con un paño seco.
7. No obstruya ninguna de las ranuras de ventilación. Realice la
instalación según las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de elementos para calefaccionar tales
como radiadores, rejillas de calefacción, estufas eléctricas u otros
aparatos (incluidos amplificadores).
9. No desarme el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado
o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado contiene dos
clavijas, una más ancha que otra. Un enchufe con conexión a
tierra contiene dos clavijas y una tercera clavija con conexión
a tierra. La clavija ancha del enchufe polarizado o la clavija de
conexión a tierra representan dispositivos de seguridad. Si el
enchufe del aparato no entra en el tomacorriente, consulte con
un electricista para reemplazar sus antiguos tomacorrientes.
10. Asegúrese de proteger el cable de alimentación de las pisadas
o torsiones especialmente en la zona de la clavija, en el
receptáculo y en el punto donde el cable sale del aparato.
11. Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante.
12.
Utilice únicamente el carro, atril, trípode,soporte
o la mesa que especifica el fabricante o que se
vendió junto con el aparato. Cuando utilice un
carro, sea cuidadoso al trasladar el conjunto
carro/aparato para evitar daños por caídas de
objetos.
13. Desenchufe este aparato si hay tormentas eléctricas o durante
largos períodos de inactividad.
14. Confíe el servicio técnico sólo a personal calificado. El servicio
técnico es necesario cuando el aparato sufre algún tipo de daño,
por ejemplo cuando se dañan los cables de suministro eléctrico
o la clavija, cuando se derrama líquido o se caen objetos sobre
el aparato, cuando se lo expone a la lluvia o a humedad, cuando
no funciona adecuadamente o cuando se cae.
Desconecte el enchufe (CA) para que la unidad se apague cuando un problema sea encontrado, o cuando no esté en uso. El
enchufe de red (CA) deberá estar siempre a disposición. Para apagar completamente la unidad, debe desconectar el cable
(CA) de alimentación de la red.
PRECAUCION: Peligro de explosion si la bateria se coloca incorrectamente. Reemplace solo con el mismo tipo o equivalente.
ADVERTENCIA:
Las pilas (bateria o pilas instaladas) no deberan exponerse a un calor excesivo como el del sol, fuego o similares
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda ser volcado, inclinado, empujado, parado o trapado por un niño o un adulto.
Una caida de la unidad puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Este aparato no debe ser colocado en una instalacion incorporada como una estanteria o estante, a menos que exista una ventilacion adecuada.
Asegurese de dejar un espacio de 3,9 pulgadas (10 cm) alrededor de este aparato.
Nunca utilice un plumero de gas en esta unidad. El gas atrapado en el interior de esta unidad puede causar la ignición y explosión.
Montaje en Pared de Soundbar
El Kit de Soporte de Montaje en Pared recomendado (que se vende por separado) permite instalar el televisor en la pared.
Para obtener información detallada sobre el montaje en pared, consulte el Libro de Instrucciones de Montaje en Pared.
P&F Mexicana no se hace responsable de los daños materiales o personales que pudieran producirse si decide instalar el Soporte de Montaje en
Pared del Soundbar o montar el Soundbar en un Soporte por su cuenta.
La instalación del soporte de montaje mural tiene que encargarse a expertos.
Continúa en la siguiente página.
4
ES
P&F Mexicana no es responsable por estos tipos de accidentes o lesiones indicados a continuación.
Instale el Soporte de Montaje en Pared en una pared vertical robusta.
Si se instala en un techo o en una pared inclinada, el Soundbar y el Soporte de Montaje en Pared podrían caer y ocasionar lesiones graves.
No utilice tornillos que sobrepasen o no alcancen la longitud especificada. Si utiliza tornillos demasiado largos, podría ocasionar daños mecánicos o
eléctricos en el interior del Soundbar. Si utiliza tornillos demasiado cortos, el Soundbar podría desprenderse.
No apriete los tornillos con demasiada fuerza porque con ello puede dañar el producto o hacer que falle provocando daños.
Por razones de seguridad hay que encargar a dos personas el montaje de la Soundbar en el soporte de montaje mural.
No monte la Soundbar en el soporte de montaje si ésta está enchufada o funcionando. Ello puede causar lesiones por descarga eléctrica.
Cuando instale el Soundbar en la pared, deje estos espacios.
Arriba: 4” (10cm)
Lado izquierdo y derecho: 4” (10cm)
Abajo: 4” (10cm)
El espacio entre el tornillo de montaje y la pared: 9/64”~5/32”/3.5~4mm
MODEL NO. : MSB2600
ALIMENTACION : 120V ~ 60Hz 4.7W
Comercializado por : P&F MEXICANA, S. A. DE C.V.
IMPORTADOR : P&F MEXICANA, S. A. DE C.V.
Av. La Palma No. 6, Col. San Fernando La Herradura. Huixquilucan,
Edo. de México. C.P. 52787 Tel. 52-55-5269-9000
HECHO EN CHINA
EXPORTADOR : FUNAI ELECTRIC CO., LTD.
GARANTIA INCLUIDA EN EL INSTRUCTIVO DE USO
Para evitar peligros de las descargas eléctricas y los incendios
• No maneje el cable de energía CA con las manos húmedas.
• No jale el cable de energía CA cuando lo desconecte de un tomacorriente CA. Sujételo por el enchufe.
• No coloque sus dedos u objetos dentro de la unidad.
Ubicación y manejo
• No instale la unidad en la luz solar directa, cerca de campos magnéticos fuertes o en un lugar sujeto a polvo o vibración fuerte.
• Evite un lugar con cambios de temperatura drásticos.
• Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No coloque nada directamente sobre o debajo de la unidad.
Dependiendo de sus dispositivos externos, se puede generar ruido o perturbación de la imagen y/o sonido si la unidad se coloca
demasiado cerca a ellos. En este caso, por favor asegúrese que haya suficiente espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
• Dependiendo del ambiente, la temperatura de esta unidad se puede incrementar ligeramente. Ésta no es una falla.
• Asegúrese de desconectar el cable de Energía CA del tomacorriente CA antes de retirar la unidad.
Advertencia sobre condensación
• Se puede formar condensación dentro de la unidad en las siguientes condiciones. Si es el caso, no use esta unidad por lo menos unas
cuantas horas hasta que se seque su interior.
La unidad se mueve desde un lugar frío a un lugar cálido.
Bajo condiciones de alta humedad.
Después de calentar una habitación fría.
Nota sobre reciclaje
• El material de embalaje de esta unidad es reciclable y puede reutilizarse. Deseche el material de acuerdo con las
reglamentaciones sobre reciclado locales.
• Las baterías nunca se deben desechar o incinerar sino disponerlas de acuerdo con sus regulaciones locales sobre desperdicios
químicos.
• Si desea información sobre reciclaje de productos, visite - www.magnavox.com/support/
5
ES
INFORMACIÓN DE MARCA COMERCIAL
La palabra, marca y logotipos de
Bluetooth
®
son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de tales marcas por
parte de Funai Electric Co., Ltd. está
bajo licencia. Otras marcas comerciales
y nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
MANTENIMIENTO
Servicio
• Por favor consulte los temas relevantes en “Guía de Solución de
problemas” en la página 17. Si no puede encontrar ninguna
solución ahí, nuestro centro de servicio lo ayudará con gusto.
• Incluso si la unidad se vuelve inoperante, No abra el gabinete para
repararla usted mismo. No hay partes a las que el usuario pueda
dar servicio en el interior.
Apague la Unidad, desconecte el cable de energía CA y llame a
nuestro centro de soporte mencionado en la portada.
Antes de llamar, por favor revise el modelo y número de serie en
la unidad.
Limpieza del gabinete
• Limpie el tablero frontal y otras superficies exteriores de la unidad
con una tela suave.
• Nunca use solvente, adelgazador, benceno o alcohol para limpiar
la unidad. No rocíe insecticida cerca de la unidad.
Tales químicos pueden decolorar la superficie o dañar la unidad.
MAGNAVOX es una marca comercial registrada de Philips
Electronics North America Corporation, que utiliza Funai Electric
Co., Ltd. y P&F Mexicana, S.A. de C.V. con licencia de Philips
Electronics North America.
Todos los derechos reservados. Se prohíbe reproducir, copiar,
transmitir, traspasar o transcribir, de cualquier manera y con
cualquier propósito, cualquier parte de este manual sin el previo
consentimiento expreso por escrito de Funai. Además, se prohíbe
expresamente cualquier distribución comercial o revisión no
autorizadas de este manual.
La información incluida en este documento está sujeta a cambios
sin previo aviso.
Funai se reserva el derecho a modificar el contenido de la presente
sin obligación de notificar tales cambios a ninguna persona ni
organización
6
ES
SOBRE SOUNDBAR
Soundbar
Tableros superior / delantero del Soundbar
Fuente de ENTRADA
Color de
LED
Descripción
ENTRADA AUX(iliar) naranja Se enciende cuando cambia a fuente de Entrada análoga.
ENTRADA DE LÍNEA
naranja
Se enciende cuando cambia a fuente de entrada de línea (conector de
3.5mm).
ENTRADA ÓPTICA
naranja Se enciende cuando cambia a fuente de entrada Óptica.
CONEX(ión) ENTRADA
(Bluetooth)
azul
Se enciende cuando cambia a Modo Bluetooth y dispositivos compatibles
con Bluetooth están conectados.
Parpadea cuando la conexión Bluetooth está activada y falló la conexión.
Conectores posteriores del Soundbar
OPTICALOPTICAL IN
LINE
LINE IN
AUX IN
AUX IN
4
1
2
3
Conectores Descripción
1
ENT(rada) AUX(iliar)
Conecte a una salida de Audio Análogo en la TV o un dispositivo análogo.
2
ENT(rada) DE LÍNEA
Conecte a una TV o reproductor de MP3.
3
ENT(rada) ÓPTICA
Conecte una salida de Audio Digital Óptico en la TV o un dispositivo Digital.
4
Ganchos de montaje de pared
Instale en una pared si lo desea.
7
ES
Operación con el Control Remoto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Botones Descripción
1
(POWER/Standby) Presione para encender la
Unidad, o cambiar la Unidad en modo de Espera.
( Para apagar completamente la unidad, debe
desconectar el cable de energía CA.)
2
Presione para cambiar al sonido preestablecido
estándar.
3
Presione para cambiar al sonido preestablecido para
Música.
4
Presione para silenciar el sonido y presione de nuevo
para retirar el silencio de sonido.
5
Presione para seleccionar la Entrada Óptica del
dispositivo conectado a este Soundbar.
6
Presione para seleccionar la Entrada de Línea del
dispositivo conectado a este Soundbar.
7
Presione para seleccionar la Entrada Auxiliar del
dispositivo conectado a este Soundbar.
Botones Descripción
8
Presione para Incrementar / Disminuir el volumen en
el Soundbar.
9
Presione para cambiar al sonido preestablecido para
Películas.
10
Presione para cambiar al sonido preestablecido para
Noticias.
11
Presione para seleccionar la señal Bluetooth de un
dispositivo conectado a este Soundbar.
12
Presione para desconectar el dispositivo Bluetooth
conectado actualmente y comenzar el modo de
conexión para establecer una nueva conexión a otro
dispositivo Bluetooth.
Si no se conecta un dispositivo compatible con
Bluetooth dentro de 2 minutos, presione este botón
para reiniciar el modo de conexión. El modo de
conexión sólo puede iniciar cuando se selecciona
Bluetooth.
Control remoto
Instalación de Baterías para el Control Remoto
Instale 2 baterías AAA (1.5V) que igualen la polaridad indicada dentro del compartimiento interior de baterías del Control remoto.
1 2 3
Los alcances operativos máximos desde la unidad son los siguientes.
Línea de visión: aprox. 23 pies (7m)
Cualquier lado del centro: aprox. 16 pies (5m) dentro de 30°
Arriba: aprox. 16 pies (5m) dentro de 15°
Abajo: aprox. 10 pies (3m) dentro de 30°
NOTA(S)
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono--zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, ion Li, etc).
No mezcle baterías viejas con nuevas.
Siempre retire las baterías del Control Remoto si están descargadas o si el Control Remoto no se va a usar por un periodo
prolongado de tiempo. Esto evitará que el ácido de la batería se fugue dentro del compartimiento de la batería.
8
ES
CONEXIONES
Los cables incluidos usados en esta conexión son los siguientes:
Cable de entrada de línea × 1
1
Conectar a dispositivo
Conexión a TV
OPTICALOPTICAL IN
LINE
LINE IN
AUX IN
AUX IN
Parte trasera de TV
AUDÍFONO
SALIDA DE AUDIO
DIGITAL (OPTICA)
o
La mayoría de las TV digitales modernas no tienen Salidas coaxiales de audio análogo rojas y blancas, pero tienen Entradas coaxiales de
audio análogo rojas y blancas. Si planea usar los Cables coaxiales análogos rojo y blanco para conectar su TV a este Soundbar, asegùrese
que su TV en realidad tenga la Salida coaxial de audio análogo roja y blanca. Consulte el manual de usuario de su TV respecto a detalles.
Para conectar el Soundbar directamente a otros dispositivos (reproductor Blu-ray, sistema de juego, etc.), vea el Manual de usuario de su
dispositivo.
Parte trasera de Soundbar
Cable óptico de audio digital
no incluido
Cable en línea
incluido
Buena
Buena
Mejor
Mejor
Conexión de audio desde otro dispositivo
R
AUDIO OUT
L
Salida de audio
digital (óptica)
Cable de audio análogo
(no incluido)
Parte trasera de Soundbar
Por ej.) Video juego
Por ej.) Reproductor Blu-ray
uctor Blu-ray
OPTICALOPTICAL IN
LINE
LINE IN
AUX INAUX IN
AUDIFONO
Por ej.) Reproductor MP3
Cable en línea
incluido
Cable òptico de
audio digital
no incluido
NOTA(S)
Asegúrese que el Soundbar esté apagado cuando conecte los cables.
Revise si todos los cables de conexión están conectados adecuadamente.
Si conecta desde la Salida de Auriculares en la Fuente de dispositivo a la entrada de Línea en el Soundbar, asegúrese que el volumen
de la Salida del Auricular en la fuente del dispositivo esté ajustado al sonido de nivel medio apropiado. Ajustarlo demasiado bajo
producirá una salida débil del Soundbar o ajustarlo demasiado alto podría causar distorsión.
Si una conexión de Línea / Óptica / AUX falla cuando se conecte a una TV, revise los ajustes de Audio en los dispositivos.
Continúa en la siguiente página.
9
ES
2
Conecte los cables de energía CA del Soundbar a un tomacorriente.
Parte trasera de Soundbar
10
ES
USO DE SU SOUNDBAR
Encendido de Soundbar
1
Presione en el Control Remoto.
2
Seleccione la fuente de Entrada.
Por ej.) Cuando se presiona
• Uno de los indicadores INPUT se iluminará cuando cambie a la Fuente conectada.
• Para conexiones Bluetooth, consulte “Reproducción de un archivo de música a través de Bluetooth” en la página 13.
11
ES
Ajuste de volumen
1
Para incrementar o disminuir el Volumen, presione VOL +/- en el Control Remoto.
Niveles de volumen Patrones de encendido del LED
Comportamiento de los
LED
0 - 5
(6 niveles)
Se ilumina durante 3 segundos
(predeterminado: nivel 13)
6 - 11
(6 niveles)
12 - 17
(6 niveles)
18 - 23
(6 niveles)
24 - 29
(6 niveles)
• Cuando presione VOL+/-, los indicadores mostrarán el Volumen actual. Presionar VOL+/- mientras se muestra el Volumen actual
incrementará/disminuirá el Volumen.
• Presionar y sostener VOL+ o VOL- incrementará o disminuirá el Volumen y los indicadores parpadearán. Cuando el Volumen
alcance el máximo o mínimo, los indicadores dejarán de parpadear.
2
Para silenciar el sonido, presione en el Control Remoto.
Niveles de volumen Patrones de encendido del LED
Comportamiento de los
LED
Silencio
Los 3 LED a la mitad parpadean
continuamente.
• Para restaurar el sonido, presione
de nuevo o presione VOL +/-.
NOTA(S)
El volumen podría estar influenciado por el reproductor de MP3 o Bluetooth. Si el Volumen es demasiado bajo, ajuste el Volumen en el
dispositivo conectado.
Si el nivel de Volumen está ajustado arriba de 18 cuando se apague el Soundbar, el volumen se restablecerá automáticamente a 18
cuando el Soundbar se vuelva a encender.
12
ES
Elección de Sonido Preestablecido
1
Presione ya sea
a
,
a
,
a
, o
a
en el Control Remoto para seleccionar el sonido
preestablecido deseado adecuado para el Audio que se reproduce.
2
El LED en el centro (ÓPTICO) parpadea en naranja una vez.
3
Cuando se configura el ajuste de sonido predeterminado, los indicadores LED regresan a la Entrada actual.
NOTA(S)
Seleccione cualquier Sonido Preestablecido de acuerdo con su preferencia, sin importar las categorías.
El Sonido preestablecido predeterminado es MOVIE (Películas).
Este ajuste permanecerá mientras el Soundbar esté el modo de Espera.
13
ES
APROVECHANDO SU SOUNDBAR
Uso de dispositivo compatible con Bluetooth
Conexión de un dispositivo compatible con Bluetooth con esta unidad
1
Presione BLUETOOTH en el Control Remoto para cambiar el Soundbar a Modo Bluetooth.
2
Encienda su dispositivo compatible con Bluetooth y active el ajuste Bluetooth.
(Vea el manual de usuario del dispositivo compatible con Bluetooth sobre cómo activar Bluetooth.)
3
En su dispositivo compatible con Bluetooth, busque y seleccione “MAGNAVOX_Sounbar” para conectar (o
registrar) su Soundbar con su dispositivo compatible con Bluetooth.
• Si se solicita una contraseña, ingrese “0000”.
• Si el nombre del Soundbar no aparece en el dispositivo compatible con Bluetooth, presione
PAIR
en el Control Remoto.
4
Cuando la Conexión se complete, su dispositivo compatible con Bluetooth puede mostrar “Connected”
(Conectado) en la pantalla.
Reproducción de un archivo de música a través de Bluetooth
1
Presione BLUETOOTH en el Control Remoto para cambiar el Soundbar a Modo Bluetooth.
• El indicador PAIR (Bluetooth) se iluminará.
2
Encienda su dispositivo compatible con Bluetooth y active el ajuste Bluetooth.
(Vea el manual de usuario del dispositivo compatible con Bluetooth sobre cómo activar Bluetooth.)
• Si ya conectó su dispositivo compatible con Bluetooth y el Bluetooth del dispositivo está encendido, entonces el Soundbar se debe
conectar automáticamente.
• Si el nombre del Soundbar no aparece en el dispositivo compatible con Bluetooth, presione
PAIR
en el Control Remoto.
3
Reproduzca un archivo de música en el dispositivo compatible con Bluetooth conectado.
• Puede usar, , y en el Control Remoto del Soundbar una vez que el dispositivo compatible con Bluetooth esté
conectado adecuadamente a este Soundbar.
4
Para salir del Modo Bluetooth, presione uno de los otros botones de Fuente INPUT en el Control Remoto.
14
ES
La siguiente gráfica describe el comportamiento del indicador PAIR y qué hacer para la reproducción, de acuerdo con cada secuencia de
comportamiento del indicador PAIR.
Comportamiento de indicador PAIR
(La flecha indica el paso de tiempo.)
El estado actual de Bluetooth y los procedimientos para com-
pletar la conexión Bluetooth para reproducción de Bluetooth.
1
Parpadea dos veces
Luz apagada Repite
Esperando que un nuevo dispositivo compatible con Bluetooth se conecte
(Estado: Conectando). En la conexión del dispositivo compatible con
Bluetooth, seleccione el nombre del Soundbar
(*1)
, después conectar.
2
Permanece encendido
Un Dispositivo compatible con Bluetooth está conectado.
La música se puede reproducir desde el dispositivo compatible con
Bluetooth conectado
(*2)
.
3
Parpadea lentamente
No hay un dispositivo compatible con Bluetooth conectado. Para volver a
conectar con el último dispositivo compatible con Bluetooth conectado,
presione BLUETOOTH
(*2)
.
4
Parpadea rápidamente
Intenta conectar con el último dispositivo compatible con Bluetooth
conectado. Active Bluetooth en el último dispositivo compatible con
Bluetooth conectado y espere un momento
(*2)
.
5
Permanece apagado
Otra entrada de audio está seleccionada o el Soundbar está en Espera.
Si todos los indicadores están apagados, presione
para encender el
Soundbar. Cuando todos los indicadores excepto el LED azul se iluminan
o parpadean, presione BLUETOOTH. El indicador (Bluetooth)
comenzará a parpadear o se encenderá. Siga los pasos 1-4 en esta gráfica.
*1
El nombre de este Soundbar es “MAGNAVOX_Sounbar”. Si este Soundbar ya se registró en un dispositivo compatible con Bluetooth y falla la
conexión, bórrelo (o desactívelo), y presione
PAIR
y seleccione el nombre de este Soundbar para conectar.
*2
Para reproducir música desde un dispositivo compatible con Bluetooth diferente, presione
PAIR
, y después seleccione el nombre de este
Soundbar en el dispositivo compatible con Bluetooth para conectar
(*1)
.
NOTA(S)
Si falla volver a conectar el dispositivo compatible con Bluetooth al Soundbar, borre el perfil registrado de este Soundbar del
dispositivo compatible con Bluetooth, después realice la conexión de nuevo.
Esta unidad puede almacenar hasta 4 perfiles de dispositivo.
La transmisión de música puede ser interrumpida por obstáculos entre el dispositivo y Soundbar, tales como una pared, envoltura
metálica que cubra el dispositivo, u otros dispositivos cercanos que operen en la misma frecuencia.
Si desea conectar su Soundbar con otro dispositivo compatible con Bluetooth, presione
PAIR
para desconectar la conexión
actual.
Dependiendo de su dispositivo compatible con Bluetooth, pueden aparecer diferentes comportamientos. Consulte el Manual de
usuario de su dispositivo compatible con Bluetooth respecto a detalles.
El rango de operación entre el Soundbar y el dispositivo compatible con Bluetooth es de aproximadamente 30 pies (10m), si no hay
interferencia u obstáculos.
15
ES
CONSEJOS ÚTILES
Restablecimiento al Modo Predeterminado de Fábrica
Puede borrar los perfiles Bluetooth que están guardados en la unidad restableciendo al modo Predeterminado de fábrica.
1
Presione para encender el Soundbar.
2
Presione 5 veces dentro de 3 segundos.
• Después de completar el Restablecimiento, el Soundbar se apagará y entrará en modo de Espera.
NOTA(S)
Para restablecer el Volumen, Sonido predeterminado, fuente de ENTRADA, Modo ENVOLVENTE, y Nocturno, desconecte el cable de
energía CA y espere por lo menos 20 segundos, y después vuelva a conectarlo y encienda el Soundbar.
16
ES
Instalación del Soundbar en una pared
1
Adquiera los tornillos (x 2) de la longitud/diámetro siguientes, ahora realice orificios de tornillo en la pared
interior vertical.
9/64"
~
5/32"/3.5
~
4mm
1-3/16"/30mm
5/32"/4mm
Molly Anchor
Anclaje Molly
2
Cuelgue el Soundbar sobre los tornillos.
~3/16"/5 mm’’
~3/8"/9 mm’’
• Hay una plantilla de montaje en pared en la página 18 o en el Manual de Configuración.
NOTA(S)
Funai no es responsable por estos tipos de accidentes o lesiones indicados a continuación.
No instale el Soundbar en la pared mientras su Soundbar esté conectado o encendido. Puede resultar en lesiones por descarga
eléctrica.
Instale los tornillos en una pared vertical sólida. Si se instala en un techo o pared inclinada, el Soundbar puede caer lo que podría
resultar en lesiones severas.
Asegúrese que la pared donde instale el Soundbar sea apropiada. Algunos montajes no están diseñados para instalarse en paredes con
pernos de acero o construcción de bloque. Si no está seguro, póngase en contacto con un instalador profesional.
No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Esto puede dañar el producto o causar que el producto caiga, guiando a una lesión
.
Nunca permita que niños suban o jueguen sobre el Soundbar.
(OPCIONAL)
17
ES
INFORMACIÓN
Guía de Solución de problemas
Si la Unidad no funciona adecuadamente cuando se opere como se indica en este Manual de propietario, consulte lo siguiente.
Problema Acción correctiva
No hay energía (no se ven luces
LED)
Revise si los cables de energía CA están conectados adecuadamente.
Desconecte los cables de energía CA del Soundbar , espere 20 segundos. Después conecte el Soundbar, encienda
inmediatamente el Soundbar con el Control Remoto.
No hay sonido
Asegúrese que la TV como otros dispositivos y el Soundbar estén encendidos.
Asegúrese que la unidad esté conectada a una Salida de Audio en su dispositivo.
Presione los botones de fuente INPUT en el Control Remoto de su Soundbar para seleccionar la Entrada de Audio
correcta.
Confirme que el Soundbar no esté silenciado. Presione los botones VOL +/- o
en el Control Remoto para
retirar el silencio al sonido. (Vea “Ajuste de volumen” en la página 11 )
Para la conexión óptica de audio, seleccione otra señal de audio en el dispositivo externo conectado.
(Este producto soporta Dolby Digital y LPCM)
Dependiendo del uso y ambiente de uso, se puede generar sonido de traqueteo o sonido distorsionado. Baje el
volumen para reducir tales sonidos.
Si la Entrada es Sonido Óptico asegúrese que el Conector del cable óptico esté completamente insertado en la
Terminal (se escucha un sonido de Clic cuando se inserta adecuadamente).
Sonido distorsionado
Ajuste los ajustes de sonido del dispositivo conectado.
Ajuste el volumen del auricular en algunas TV si conecta esta unidad al conector de auricular en su TV con el cable
de entrada de línea de 3.5mm incluido.
Disminuya el volumen en el dispositivo compatible con Bluetooth conectado.
Se genera ruido anormal.
Asegúrese que los cables estén conectados completamente.
No hay reacción al control remoto.
Confirme que el cable de energía CA del Soundbar esté conectado al tomacorriente.
Revise las baterías en el Control Remoto y asegúrese que estén insertadas adecuadamente con los símbolos + o -.
Apunte el Control remoto al centro de esta unidad.
Use una cámara o teléfono digital apuntando al Control Remoto en el lente de la cámara y presione cualquier
botón del control remoto. Si los LED(s) infrarrojos del control remoto parpadean en la pantalla de la cámara,
entonces el Control remoto está transmitiendo una señal. Algunas cámaras de teléfono tienen filtros IR en sus
lentes, por lo tanto no verá el parpadeo de los LED(s) infrarrojos.
Si el Control remoto no funciona y todos los LED en el Soundbar permanecen iluminados durante más de 30
segundos, hay una falla en el sistema eléctrico. Desconecte el cable de energía CA y póngase en contacto con el
Centro de Servicio.
Un dispositivo externo no se
puede conectar con Soundbar por
medio de Bluetooth.
Confirme que el dispositivo externo sea compatible con las señales de audio soportadas por el Soundbar.
Confirme que Bluetooth esté activado en el dispositivo externo. Vea el manual de usuario del dispositivo externo
sobre cómo activar Bluetooth.
Si falla volver a conectar el dispositivo compatible con Bluetooth al Soundbar, borre el perfil registrado de este
Soundbar del dispositivo compatible con Bluetooth, después realice la conexión de nuevo.
Esta unidad puede almacenar hasta 4 perfiles de dispositivo.
Otro dispositivo compatible con Bluetooth ya está conectado al Soundbar. Desconecte el dispositivo conectado y
después intente de nuevo.
Calidad de sonido deficiente desde
el dispositivo compatible con
Bluetooth conectado.
La recepción de Bluetooth puede ser deficiente. Confirme que no haya un obstáculo entre el dispositivo compatible
con Bluetooth y el Soundbar. Si esto no mejora la calidad del sonido, mueva el dispositivo compatible con Bluetooth
más cerca del Soundbar.
Conexión inestable entre el
dispositivo compatible con
Bluetooth y Soundbar
La recepción de Bluetooth puede ser deficiente. Confirme que no haya un obstáculo entre el Dispositivo
compatible con Bluetooth y el Soundbar. Si esto no mejora la calidad del sonido, mueva el Dispositivo compatible
con Bluetooth más cerca al Soundbar.
18
ES
Especificaciones
Requerimientos de energía
120 V CA + / - 10%, 60 Hz + / - 0.5%
Potencia de salida
26W
Dimensiones
(ancho x altura x profundidad)
39.3 x 3.1 x 3.1 pulg. (999 x 77 x 77 mm)
Peso
4.41 lbs. (2.0kg)
Bluetooth
Perfil Bluetooth: A2D
Versión Bluetooth: 4.1
Entrada Óptica / Coaxial
PCM Lineal (LPCM) 96kHz/24bit Máx.
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Si existe cualquier discrepancia entre los idiomas, el idioma predeterminado será Inglés.
3-3/4" (95mm)3-3/4" (95mm)
Línea central
Plantilla de montaje en pared
PERIODOS DE GARANTÍA
12 meses.– Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, reproductores de discos de video digital DVD, reproductores de disco de video digital
BLU-RAY, grabadores reproductores de discos de video digital DVD, sistemas de cine en casa, radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto,
video proyector (excepto la lámpara), mini sistemas de audio, equipos modulares, antenas de recepción de satélite, teléfonos, teléfonos inalámbricos, auto
estéreos, tabletas electrónicas, Base para iPod y bocinas inalámbricas (Bluetooth).
6 meses.– Radio relojes, radios A.M./F.M, batería recargables y reproductores de audio digital MP3 (internet).
90 días.– Accesorios, controles remotos, bocinas, micrófonos, audífonos y aparatos reconstruidos de LCD TV, DVD, Blu-ray, Barras de audio y Sistemas de
Teatro en casa.
ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
-Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
-Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
-Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o alteración producida por personas no autorizadas por
P&F MEXICANA S.A.de C.V.
ESTA PÓLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un estricto control de calidad, garantizando su buen
funcionamiento por los periodos establecidos según el aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su
reparación, así como los gastos de transportación razonablemente erogados dentro de nuestro centro de servicio, misma que se hará efectiva en
cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si tu aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame
a nuestro CENTRO DE INFORMACIÓN AL CLIENTE LADA sin costo en toda la republica al 01 800 841 0578 en donde con gusto le indicaremos el
centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
P&F MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles
contados a partir de la fecha de ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el
interior de nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su
garantía con la presentación de su factura de compra.
MC -719 - ARCO - 2
POLIZA DE GARANTÍA
P&F MEXICANA, S.A. de C.V.
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS PHILIPS EN LAS PRINCIPALES CIUDADES
Centro de Información al Cliente
México D.F. y Área Metropolitana
58 87 30 34
Interior de la Republica
01 800 841 0578
Horario: Lunes a Sábado de 8:00 a 20:00.
e-mail: serviciopnf@pnfmex.com
Producto Importado y Comercializado por:
P&F Mexicana, S.A. de C.V.
Av.La Palma No.6, Col.San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Edo.de. México. C.P.52787
Te l : 52 (55)52 69 90 00
Servicio de sus aparatos Magnavox
Información de productos y Talleres Autorizados Magnavox
Asesoría en el manejo e instalación de su producto Magnavox
Información en donde puede adquirir productos y accesorios Magnavox
La presente garantía contará a partir de:
En caso que en su producto presente alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano su domicilio y en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame a
nuestro Centro de información al Cliente, en donde con gusto le atenderemos en todo lo relativo a :
Para mayor referencia de Talleres de Servicio Autorizados en cualquier parte de la República Mexicana llamar sin costo al 01 800 841 0578, en dónde con gusto le
indicaremos el centro de servicio más cercano a su domicilio
Para hacer efectiva la garantía de su producto, es necesario presentar esta póliza debidamente requisitada o de lo contrario, presentar su factura de compra.
MODELO No. DE SERIE
DÍA MES AÑO
TELÉFONO
CIUDAD LADA
CORREO ELECTRÓNICO
TUXTLA GUTIERREZ, CHIS
TIJUANA,B.C.N
QUERETARO,QRO
POZA RICA,VER
ORIZABA, VER
MORELIA,MICH
MONTERREY,N.L
MÉXICO,D.F.ZONA PONIENTE
MÉXICO,D.F.ZONA ORIENTE
MÉXICO, D.F.ZONA NORTE
MÉXICO, D.F.ZONA ARAGÓN
MÉRIDA,YUC
MAZATLÁN,SIN
GUADALAJARA,JAL
CULIACÁN, SIN
LOS MOCHIS,SIN
PLAYA DEL CARMEN, Q ROO
615 0872
621-22-15
216-10-09
824 47 82
724 38 53
312-03-17
375-16-17 • 400-54-03
58 12 44 12
55 44 16 00
5371 1250
57 94 06 34
928-59-05
982-42-21
36-15-72-62 • 36-16-83-27
716-15-10
8173099
2 67 27 27 • 745 0678
sonydigital@prodigy.net.mx
barreda_electr[email protected]
mcesa@prodigy.net.mx
serviciotv@prodigy.net.mx
evia2@prodigy.net.mx
electronica_mor[email protected]
servicioee@prodigy.net.mx
961
664
442
782
272
443
818
55
55
55
55
999
669
33
667
668
984
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Magnavox MSB4620 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para