Magnavox MSB4620/F8 Guía de inicio rápido

Categoría
Subwoofers
Tipo
Guía de inicio rápido
NOTA(
s
):
Asegúrese que el Soundbar esté apagado cuando conecte los cables.
Revise si todos los cables de conexión esn conectados adecuadamente.
Si conecta desde la Salida de Aufono en la Fuente de dispositivo a la entrada de Línea en el Soundbar, asegúrese que el volumen de la Salida del Aufono en la fuente del dispositivo esté
ajustado al sonido de nivel medio apropiado. Ajustarlo demasiado bajo producirá una salida débil del Soundbar o ajustarlo demasiado alto podría causar distorsión.
Las bases del subwoofer no se pueden eliminar. No aplique fuerza a ellos.
El indicador OPTICAL INPUT (entrada óptica) parpadea continuamente cuando No se escucha sonido desde la Unidad mostrando por lo tanto un Formato no compatible de ninguna fuente de
Entrada en esta unidad. Revise su TV uotras fuentes de salida de Audio para asegurar que transmitan en realidad un formato de salida de Audio Digital tal como Dolby Digital o LPCM que
esté soportado por esta Unidad. Si no hay Dolby Digital o LPCM disponible entonces presione [LINE] para cambiar INPUT a una fuente Análoga cuando también está conectado a la unidad
(conector LINE IN) a su TV (Audífono/conector Audio Out) utilizando el cable de Entrada de Línea incluido.
1
Use uno de los Métodos de Conexión mostrados a continuación para conectar el Soundbar a su TV antes de conectar el
cable de energía CA.
2
Conectar los cable de alimentación de CA de la Barra de sonido y
Subwoofer inalámbrico a un tomacorriente eléctrico.
LED
Botón CONNECT
Este botón no es un botón de Encendido. NO LO PRESIO-
NE, si se pulsa, la Conexión Inalámbrica con la Barra de
sonido se desactivará. (Consulte “Subwoofer no emite
sonido” en “Solución de problemas” para emparejar el
Subwoofer).
3
Encienda el Soundbar con el control remoto
(Enera/Espera).
Compruebe la secuencia de iluminación del LED cuando la unidad está encendida.
Si el LED rojo en el subwoofer se ilumina, la unidad está conectada al
subwoofer.
• Cuando el LED rojo parpadea en el subwoofer, la Unidad no está
detectanda al
Subwoofer. (Consulte “Subwoofer no emite sonido” en “Solución de
problemas” para emparejar el Subwoofer).
4
El indicador INPUT se ilumina cuando
seleccione su ENTRADA conectada
(por ej. OPT.(Naranja)/COAX.(Verde)).
LINE USB OPTICAL/
COAXIAL
AUX PAIR
1
Presione el botón (icono de Bluetooth)
en el control remoto para cambiar
el Soundbar a modo Bluetooth.
2
Encienda su dispositivo compatible
con Bluetooth.
3
En su dispositivo compatible con Bluetooth
busque y seleccione “MAGNAVOX_Soundbar”
para conectar (o registrar) su Soundbar
con su dispositivo compatible con Bluetooth.
Si se solic
ita una contraseña,
ingrese0000”.
• Si el nombre del Soundbar no aparece
en el dispos
itivo compatible con Bluetooth, presione el botón
en el Control Remoto.
4
Reproduzca sica en el dispositivo compatible con Bluetooth
conectado.
5
Para salir del modo Bluetooth, presione otro botón
de Fuente de entrada de audio en el Control Remoto.
3-3/4" (95mm)3-3/4" (95mm)
Línea central
Plantilla de montaje en pared
C
onexiones
C
ontrol
R
emoto
A
juste
B
luetooth
Montaje de Soundbar en una Pared
S
olución de problemas
Bluetooth
on
Available Devices
MAGNAVOX_Soundbar
Pairing...
Passcode:
0000
© 2016 Funai Electric Co., Ltd.
Impreso en China
2VMN00312
★★★★★
XHB02MH
Problema
Consejo
Sonido
No hay energía Desconecte el cable de energía CA del Soundbar, espere 20 segundos. Después vuelva a conectar el Soundbar,
encienda inmediatamente el Soundbar con el Control Remoto.
No hay sonido / Sonido distorsionado. Asegúrese que la TV como otros dispositivos y el Soundbar estén encendidos.
Asegúrese que la unidad esté conectada a una Salida de Audio en su dispositivo.
Presione los botones de fuente INPUT en el Control Remoto de su Soundbar para seleccionar la Entrada de Audio correcta.
Confirme que el Soundbar no esté silenciado. Presione los botones VOL +/
-
o de ICONO MUTE en el control remoto
para retirar el silencio del sonido. (Vea ‘Ajuste de volumen’ en el Manual de propietario en línea:
www.magnavox.com)
Revise los ajustes de sonido del dispositivo conectado.
Ajuste el volumen del audífono en algunas TV si conecta esta unidad al conector de audífono en su TV con el cable de
entrada de línea de 3.5mm incluido.
Para la conexión óptica de audio, seleccione otra señal de audio en el dispositivo externo conectado. (Este producto
soporta Dolby Digital o LPCM)
Si la Entrada es Sonido Óptico asegúrese que el Conector del cable óptico esté completamente insertado en la Terminal
(se escucha un sonido de Clic cuando se inserta adecuadamente).
No hay sonido desde el Subwoofer
Mantenga pulsado el botón CONNECT en la parte posterior del subwoofer hasta que el LED rojo comience a parpadear
rápidamente. Utilice el Control Remoto de la Barra de sonido y coloque la Barra de sonido en la entrada AUX, al estar
en la entrada AUX, mantenga presionado el botón de PAIR en el Control Remoto hasta que los LED de AUX y Bluetooth
parpadeen juntos en la Barra de sonido. En este punto, la barra de sonido intentará emparejarse con el Subwoofer, si
tiene éxito, el LED situado en la parte posterior del Subwoofer se iluminará en Rojo sólido. Consulte en línea el Manual
de propietario para obtener más información: www.magnavox.com
Ciertas Fuentes de sonido pueden no contener suficiente sonido de Bajos para activar el Subwoofer, intente reproducir
Audio con más Bajos.
Se escucha sonido de eco cuando la TV y
el sonido de Soundbar están encendidos.
Es normal que los sonidos de la TV y del Soundbar tengan un sonido de eco cuando ambos están encendidos al mismo tiempo.
Para eliminar el sonido de eco, apague o ponga en silencio el sonido de la TV.
Control remoto
Reacción intermitente o sin reacción al
Control Remoto.
Revise las baterías en el Control Remoto y asegúrese que estén insertadas adecuadamente con los símbolos + o
-
.
Apunte el Control remoto al centro de esta unidad.
Use una cámara o teléfono digital apuntando al Control Remoto en el lente de la cámara y presione cualquier botón del
control remoto. Si los LED(s) infrarrojos del control remoto parpadean en la pantalla de la cámara, entonces el Control
remoto está transmitiendo una señal. Algunas cámaras de teléfono tienen filtros IR en sus lentes, por lo tanto no verá
el parpadeo de los LED(s) infrarrojos.
Si usa su pulgar para operar el Control Remoto, a veces puede no funcionar completamente cuando se apunta al
Soundbar, asegúrese que su dedo índice no bloquee la señal IR desde el frente del Control Remoto.
Bluetooth
Un dispositivo externo no se puede
conectar con Soundbar por medio de
Bluetooth.
Confirme que Bluetooth esté activado en el dispositivo externo. Vea el manual de usuario del dispositivo externo sobre
cómo activar Bluetooth.
Otro dispositivo Bluetooth ya está conectado al Soundbar. Desconecte el dispositivo conectado y después intente de nuevo.
Conexión inestable entre el dispositivo
Bluetooth y Soundbar
La recepción de Bluetooth puede ser deficiente. Confirme que no haya un obstáculo entre el dispositivo Bluetooth y el
Soundbar. Si esto no mejora la calidad del sonido, mueva el dispositivo Bluetooth más cerca del Soundbar.
MAGNAVOX y SMART. VERY SMART. son marcas comerciales registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan
bajo licencia de Koninklijke Philips N.V.
*Desconecte el cable de energía CA
para apagarlo completamente.
(Encendido/Espera)
Presione para encender o apagar
(modo de espera)*.
STANDARD (Estándar) /
SPORTS (
Deportes) /
MUSIC (Música) /
MOVIE (Películas) /
NEWS (Noticias) /
NIGHT (
Nocturno)
Presione para seleccionar el modo
de Ecualizador deseado.
VOL(umen)
Presione para ajustar el volumen +
(incrementar) /
-
(disminuir) para el
Soundbar.
(Silencio)
Presione para silenciar el sonido
y presione de nuevo para retirar el
silencio de sonido.
Instale 2 baterías AAA (1.5V)
Inserte las baterías
NOTA(
s
):
• No mezcle baterías viejas con nuevas.
• No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) orecargables
(ni-cad, ni-mh, ion Li, etc).
(Opcional-consulte ‘Instalación de Soundbar en una pared’ en el Manual de propietario en línea.)
Use la “Plantilla de montaje en pared” en la parte inferior derecha de esta guía cuando
realice los orificios de tornillo en la pared.
LINE (Línea) /
OPT. (Óptica) o COAX. (
Coaxial) /
/ USB /
AUX(iliar)
Presione uno de los botones INPUT para
seleccionar la fuente apropiada.
SURROUND (Envolvente)
Presione para seleccionar encender
o apagar el Sonido envolvente.
Vea el Manual de propietario en nea respecto a detalles: Vea el Manual de propietario en línea respecto a detalles:
www.magnavox.comwww.magnavox.com
1 Visite la página de InternetVisite la página de Internet www.magnavox.com
2 Seleccione Download (descargar).
3 Escriba el # de modelo “MSB4620, y dé clic en “Search” (Buscar).
4 Seleccione el Manual y dé clic en “Download” (Descargar).
Regístrese en línea en www.magnavox.com hoy mismo para aprovechar al
máximo su compra.
Registrar su modelo con MAGNAVOX lo hace elegible para todos los valiosos beneficios tales como
actualizaciones de software y notificaciones importantes del producto.
Regístrese en línea en www.magnavox.com
Accesorios incluidos
Control Remoto (NC303UH) y Baterías (AAA, 1,5V x 2)
Manual de Configuración Cable óptico de audio digital
Cable en línea
PAIR (Conexión)
Presione para iniciar el modo de
Conexión.
Presione para operar el dispositivo
BLUETOOTH y la memoria USB (Sólo
archivos WAV).
9/64”~5/32” (3.5~4mm)
~3/16” (5 mm’’)
~3/8” (9 mm)
7-1/2” (190mm)
5/32” (4mm)5/32” (4mm)
>1-3/16 (30mm)
Anclaje Molly
r
SOUNDBAR (Barra de Sonido)
Manual de
Configuración
MSB4620
La mayoría de las TV digitales modernas no tienen Salidas coaxiales de audio
análogo rojas y blancas, pero tienen Entradas coaxiales de audio análogo
rojas y blancas. Si planea usar los Cables coaxiales análogos rojo y blanco
para conectar su TV a este Soundbar, asegúrese que su TV en realidad tenga
la Salida coaxial de audio análogo roja y blanca. Consulte el manual de
usuario de su TV respecto a detalles. Para conectar el Soundbar directamente
a otros dispositivos (reproductor Blu-ray, sistema de juego, etc.), vea al
Manual de usuario de su dispositivo.
1
3
2
AUDÍFONO
SALIDA DE AUDIO
AUDIO DIGITAL
SALIDA (ÓPTICA)
SALIDA DE AUDIO
DIGITAL (COAXIAL)
OPTICALOPTICAL
LINE
LINE
COAX
COAX
5V --- 0.5A
(USB)
AUX
Parte trasera de Soundbar
o
o
o
Parte trasera de TV
Cable en línea
incluido
Cable en línea
incluido
Cable óptico de audio digital
Cable coaxial de audio digital
no incluido)
BienBien
Bien
ÓptimoÓptimo
Óptimo
MejorMejor
Mejor
La palabra, marca y logotipos de Bluetooth
®
son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales
marcas por parte de Funai Electric Co., Ltd.
está bajo licencia. Otras marcas comerciales
y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Si la unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. No
hay partes a las que el usuario pueda dar servicio en el interior.
Coloque la unidad en modo de Espera, desconecte el cable de enera CA, y
después visite: www.magnavox.com
I
nstrucciones de
S
eguridad
Garantía
I
nformación de
M
araca
C
omercial
Servicio
General
Requerimientos de energía 120V CA +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Potencia de salida 80W (Front L/R speaker: 40W, Subwoofer: 40W)
Dimensiones
(ancho x altura x profundidad)
Soundbar: 999 x 77 x 77 mm (39.3 x 3.1 x 3.1 pulg.)
Subwoofer: 217 x 257 x 303 mm (8.5 x 10.1 x 11.9 pulg.)
Peso Soundbar: 2.4 kg (5.29 lbs.)
Subwoofer
: 3.8 kg (8.38 lbs.)
Bluetooth Perfil Bluetooth : A2DP , AVRCP
Versión Bluetooth : 4.1
Entrada Óptica / Coaxial Dolby Digital, Lineal PCM (LPCM) 96kHz 24bit Máx
USB WAV file (LPCM format)
Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Si desea información sobre reciclado de productos,
visite - www.magnavox.com
Haga clic en los
ESPECIFICACIONES
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar en la caja. Deberá anotar
y guardar el modelo y el número de serie para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de modelo:
Número de serie:
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
NO SE DEBERÁ EXPONER EL APARATO NI A GOTERAS NI A SALPICADURAS, Y NO DEBE
COLOCARSE NINGÚN OBJETO QUE CONTENGA LÍQUIDOS SOBRE EL APARATO, COMO
POR EJEMPLO JARRONES.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO QUITE LA
CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE
DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
Las notas importantes y la calificación se encuentran ubicadas en la parte posterior o
inferior del gabinete.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensión
peligrosa” dentro de la caja del aparato que podría ser de suficiente
intensidad como para constituir un riesgo para las personas en caso de
que éstas recibiesen una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización y
mantenimiento (servicio) en el material impreso que acompaña al aparato.
Símbolo de CLASE ll (doble aislamiento)
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato sólo con un paño seco.
7. No obstruya ninguna de las ranuras de ventilación. Realice la instalación
según las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de elementos para calefaccionar tales como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas eléctricas u otros aparatos
(incluidos amplificadores).
9. No desarme el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado o con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado contiene dos clavijas, una más
ancha que otra. Un enchufe con conexión a tierra contiene dos clavijas
y una tercera clavija con conexión a tierra. La clavija ancha del enchufe
polarizado o la clavija de conexión a tierra representan dispositivos de
seguridad. Si el enchufe del aparato no entra en el tomacorriente, consulte
con un electricista para reemplazar sus antiguos tomacorrientes.
10. Asegúrese de proteger el cable de alimentación de las pisadas o torsiones
especialmente en la zona de la clavija, en el receptáculo y en el punto
donde el cable sale del aparato.
11. Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante.
12.
Utilice únicamente el carro, atril, trípode,soporte o
la mesa que especifica el fabricante o que se vendió junto con
el aparato. Cuando utilice un carro, sea cuidadoso al trasladar el
conjunto carro/aparato para evitar daños por caídas de objetos.
13. Desenchufe este aparato si hay tormentas eléctricas o
durante largos períodos de inactividad.
14. Confíe el servicio técnico sólo a personal calificado. El servicio técnico es
necesario cuando el aparato sufre algún tipo de daño, por ejemplo cuando
se dañan los cables de suministro eléctrico o la clavija, cuando se derrama
líquido o se caen objetos sobre el aparato, cuando se lo expone a la lluvia o
a humedad, cuando no funciona adecuadamente o cuando se cae.
Desconecte el enchufe (CA) para que la unidad se apague cuando un problema sea
encontrado, o cuando no esté en uso. El enchufe de red (CA) deberá estar siempre a
disposición. Para apagar completamente la unidad, debe desconectar el cable (CA) de
alimentación de la red.
PRECAUCION: Peligro de explosion si la bateria se coloca incorrectamente. Reemplace
solo con el mismo tipo o equivalente.
ADVERTENCIA: Las pilas (bateria o pilas instaladas) no deberan exponerse a un calor
excesivo como el del sol, fuego o similares
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda ser volcado, inclinado, empujado, parado
o trepado por un niño o un adulto. Una caida de la unidad puede provocar lesiones graves o
incluso la muerte.
Este aparato no debe ser colocado en una instalacion incorporada como una estanteria o
estante, a menos que exista una ventilacion adecuada. Asegurese de dejar un espacio de
10 cm (3,9 pulgadas) alrededor de este aparato.
Nunca utilice un plumero de gas en esta unidad. El gas atrapado en el interior de esta unidad
puede causar la ignición y explosión.
SOLO PARA MEXICO
Para su uso en México, la operación de este equipo está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Montaje en Pared de Soundbar
El Kit de Soporte de Montaje en Pared recomendado (que se vende por separado)
permite instalar el Soundbar en la pared.
Para obtener información detallada sobre el montaje en pared, consulte el Libro de
Instrucciones de Montaje en Pared.
P&F Mexicana no se hace responsable de los daños materiales o personales que
pudieran producirse si decide instalar el Soporte de Montaje en Pared del Soundbar
o montar el Soundbar en un Soporte por su cuenta.
La instalación del soporte de montaje mural tiene que encargarse a expertos.
P&F Mexicana no es responsable por estos tipos de accidentes o lesiones indicados a
continuación.
Instale el Soporte de Montaje en Pared en una pared vertical robusta.
Si se instala en un techo o en una pared inclinada, el Soundbar y el Soporte de Montaje
en Pared podrían caer y ocasionar lesiones graves.
No utilice tornillos que sobrepasen o no alcancen la longitud especificada. Si utiliza
tornillos demasiado largos, podría ocasionar daños mecánicos o eléctricos en el
interior del Soundbar. Si utiliza tornillos demasiado cortos, el Soundbar podría
desprenderse.
No apriete los tornillos con demasiada fuerza porque con ello puede dañar el producto
o hacer que falle provocando daños.
Por razones de seguridad hay que encargar a dos personas el montaje de la Soundbar
en el soporte de montaje mural.
No monte la Soundbar en el soporte de montaje si está enchufada o funcionando. Ello
puede causar lesiones por descarga eléctrica.
Cuando instale el Soundbar en la pared, deje estos espacios.
Arriba: 10cm (4”)
Lado izquierdo y derecho: 10cm (4”)
Abajo: 10cm (4)
El espacio entre el tornillo de montaje y la pared: 3.5~4mm (9/64”~5/32”)
NÚMERO DE MODELO: MSB4620
ALIMENTACION :
Soundbar: 120V ~ 60Hz 15W
Subwoofer
: 120V ~ 60Hz 6W
Comercializado por : P&F MEXICANA, S. A. DE C.V.
IMPORTADOR : P&F MEXICANA, S. A. DE C.V.
Av. La Palma No. 6, Col. San Fernando La Herradura.
Huixquilucan, Edo. de México. C.P. 52787
Tel. 52-55-5269-9000
HECHO EN CHINA
EXPORTADOR : FUNAI ELECTRIC CO., LTD.
GARANTIA INCLUIDA EN EL INSTRUCTIVO DE USO
PERIODOS DE GARANTÍA
12 meses. – Televisores, Reproductores de discos de video digital DVD, Reproductores de disco de video digital BLU-RAY y Barras de Sonido.
ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
- Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
- Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
- Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o alteración producida por personas no
autorizadas por P&F MEXICANA S.A.de C.V.
ESTA PÓLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un estricto control de calidad, garantizando su
buen funcionamiento por los periodos establecidos según el aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria
para su reparación, así como los gastos de transportación razonablemente erogados dentro de nuestro centro de servicio, misma que se hará
efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si tu aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio, de tener alguna duda por
favor llame a nuestro CENTRO DE INFORMACIÓN AL CLIENTE LADA sin costo en toda la republica al 01 800 841 0578 en donde con gusto le
indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
P&F MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá a usted su aparato en un plazo no mayor a 20
días hábiles contados a partir de la fecha de ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato
en el interior de nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer
efectiva su garantía con la presentación de su factura de compra.
MC -719 - ARCO - 2
POLIZA DE GARANTÍA
P&F MEXICANA, S.A. de C.V.
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS PHILIPS EN LAS PRINCIPALES CIUDADES
Centro de Información al Cliente
México D.F. y Área Metropolitana: 58 87 30 34
Interior de la Republica: 01 800 841 0578
Horario: Lunes a Sábado de 8:00 a 20:00.
e-mail: serviciopnf@pnfmex.com
Producto Importado y Comercializado por:
P&F Mexicana, S.A. de C.V.
Av.La Palma No.6, Col.San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Edo.de. México. C.P.52787
Tel: 52 (55)52 69 90 00
Servicio de sus aparatos Magnavox
Información de productos y Talleres Autorizados Magnavox
Asesoría en el manejo e instalación de su producto Magnavox
Información en donde puede adquirir productos y accesorios Magnavox
La presente garantía contará a partir de:
En caso que en su producto presente alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano su domicilio y en caso de tener alguna duda o pregunta
por favor llame a nuestro Centro de información al Cliente, en donde con gusto le atenderemos en todo lo relativo a :
Para mayor referencia de Talleres de Servicio Autorizados en cualquier parte de la República Mexicana llamar sin costo al 01 800 841 0578, en
dónde con gusto le indicaremos el centro de servicio más cercano a su domicilio
Para hacer efectiva la garantía de su producto, es necesario presentar esta póliza debidamente requisitada o de lo contrario, presentar su factura
de compra.
MODELO No. DE SERIE
DÍA MES AÑO
TELÉFONO
CIUDAD LADA
CORREO ELECTRÓNICO
TUXTLA GUTIERREZ, CHIS
TIJUANA,B.C.N
QUERETARO,QRO
POZA RICA,VER
ORIZABA, VER
MORELIA,MICH
MONTERREY,N.L
MÉXICO,D.F.ZONA PONIENTE
MÉXICO,D.F.ZONA ORIENTE
MÉXICO, D.F.ZONA NORTE
MÉXICO, D.F.ZONA ARAGÓN
MÉRIDA,YUC
MAZATLÁN,SIN
GUADALAJARA,JAL
LOS MOCHIS,SIN
PLAYA DEL CARMEN, Q ROO
615 0872
621-22-15
216-10-09
824 47 82
724 38 53
312-03-17
375-16-17 • 400-54-03
58 12 44 12
55 44 16 00
5371 1250
57 94 06 34
928-59-05
982-42-21
36-15-72-62 • 36-16-83-27
8173099
2 67 27 27 • 745 0678
sonydigital@prodigy.net.mx
mcesa@prodigy.net.mx
serviciotv@prodigy.net.mx
evia2@prodigy.net.mx
servicioee@prodigy.net.mx
961
664
442
782
272
443
818
55
55
55
55
999
669
33
668
984
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Magnavox MSB4620/F8 Guía de inicio rápido

Categoría
Subwoofers
Tipo
Guía de inicio rápido