Telcoma WIKI El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Telcoma WIKI El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
E
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
El presente manual está destinado solamente al personal técnico encargado
de la instalación y no al usuario final; el instalador tiene el deber de informar
posteriormente al usuario sobre el modo de uso del automatismo, sobre los
posibles riesgos que pueden derivar de su utilización y sobre la necesidad de
un mantenimiento periódico.
La instalación deberá ser hecha por personal cualificado y respetando las
normativas vigentes en materia de cerramientos automatizados. En particular,
la conformidad de la instalación prevé el respeto de la directiva 89/392 y de las
normas EN 12453 y EN 12445.
WIKI ha sido realizado expresamente para automatizar las cancelas de
batiente, por lo que está prohibido utilizar el producto para otros fines distintos
de aquellos previstos o de manera inapropiada.
Utilice componentes originales. Telcoma no se considera responsable por
daños provocados por la utilización de componentes no originales.
Asegúrese de que la estructura de la cancela sea sólida y adecuada para ser
motorizada.
Asegúrese de que la cancela al moverse no tenga fricciones ni pueda
descarrilarse .
Antes de trabajar en el dispositivo, asegúrese de que la alimentación esté
desconectada.
Conecte el cable de tensión sólo a líneas de alimentación que incorporen las
protecciones eléctricas oportunas; monte un dispositivo para garantizar la
desconexión omnipolar de la red, con una distancia entre los contactos de al
menos 3,5 mm.
Evalúe con atención los dispositivos de seguridad por instalar y el lugar en el
que deben situarse, asimismo, monte también un dispositivo de parada de
emergencia que permita la desconexión obligatoria de la alimentación.
Las operaciones de mantenimiento y, especialmente el acceso a las piezas
interiores del motorreductor, deben ser llevadas a cabo exclusivamente por
personal cualificado.
La irreversibilidad del motorreductor evita la instalación de electrocerraduras
y, en caso de black-out, el dispositivo de desbloqueo (protegido por una llave
personalizada) permite abrir y cerrar la cancela manualmente. Se recomienda
utilizar la electrocerradura para garantizar un cierre eficaz, sobre todo en el
caso de hojas de longitud superior a 2,5 metros.
!
¡Atención!
22
CARACTERÍSTICASTÉCNICASDEWIKI
LÍMITESDEUTILIZACIÓN
DIMENSIONES
DATOSTÉCNICOS
u.m.
Alimentación
Corrienteabsorbidamáx.
Par
Alimentacióndelmotor
Potenciaabsorbidamáx.
Tiempodemaniobra90°
Vac
A
Nm
Vdc
W
sec.
230(50Hz)
1
180
24
120
16-20
Peso
Temperaturadetrabajo
Ciclodetrabajo
Gradodeprotección
Kg
°C
%
IP
10
-20+60
intensivo
44
HOJA
300Kg
250Kg
225Kg
200Kg
1m
?
?
?
? ?
?
?
?
?
?
1,5m 2m 2,3m
305,4
259
209
E
23
E
MONTAJE Y REGULACIÓNDELOSTOPESMECÁNICOSDEFINAL DECARRERA
Los topes mecánicos se deben montar en las guías correspondientes hechas en la parte
inferior de la base del WIKI. Para lograr el cierre deseado, con la cancela completamente
cerrada, desplace el tope 1 contra el brazo recto, entonces fije el tope apretando un
tornillo M8x30 de cabeza hexagonal con una llave inglesa N°13. Para obtener la
abertura deseada, es suficiente con desplazar el tope 2 y fijarlo tal como descrito para el
tope 1.
TOPE2
TOPE2
TOPE1
TOPE1
Regulacióndeltope1duranteelcierre.
Regulacióndeltope2durantelaapertura.
Las imágenes se refieren a la apertura/cierre de la hoja IZQDA., en el caso de la hoja
DCHA., las posiciones de los dos topes mecánicos se invertirán, exactamente en modo
especular.
24
Figura1
Controles preliminares
Fijación de los estribos al pilar y a la cancela (Figura 1 y figura 2)
Antes de instalar WIKI verifique los siguientes puntos:
Controle que la estructura de la cancela sea lo suficientemente robusta y que no
haya puntos de fricción;
Controle que las bisagras de la cancela sean eficientes y que estén bien
lubricadas;
Controle que haya un tope de parada en el cierre para evitar el sobrerrecorrido de
la hoja en el caso que no se utilicen los topes mecánicos.
Tras haber verificado las condiciones ideales para la instalación, fije la Placa Base al
pilar con tacos 14 y tornillos M8, respetando la distancia mínima de 100 mm desde el
suelo; bloquee la Placa de anclaje a la hoja con tornillos M6, respetando las medidas
indicadas y los valores especificados en la tabla 1 en el caso en que no estén montados
los topes mecánicos, y en la tabla 2 en el caso que se utilicen los topes mecánicos.
·
·
·
A
C
B
D
330
330
E
25
APERTURA
APERTURA
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
105°
105°
105°
105°
A
A
155÷210
155÷210
155÷210
155
155÷210
155÷210
150
75
400
400
230max
230max
155÷210
155
155÷210
155÷210
155÷210
155÷200
155÷210
155÷210
155÷210
155÷210
155÷210
190÷210
200
200
100
125
0
200
0
0
30
30
75
150
200
200
50
175
430
400
230max
230max
175
50
400
400
230max
230max
430
400
430
400
430
430
430
430
430
400
230max
230max
400
400
230max
230max
230max
230max
230max
230max
230max
230max
230max
230max
B
B
125
100
C
C
430
400
D
D
230max
230max
Tabla1 Medidasdeinstalaciónencasoquenoseutilicenlostopesmecánicos.
Tabla1 Medidasdeinstalaciónencasoqueseutilicenlostopesmecánicos.
E
26
Placabase
100min.
78
Ø14
M8
M6
Placa
deanclaje
alahoja
C
Figura2
Figura3
Fijación del motorreductor
Desenrosque los tornillos 4,2x9,5, y
después quite la tapa (figura 3).
Coloque el motorreductor en la placa
base haciendo coincidir los agujeros y
fíjelo con los tornillos M8x90 y las
tuercas correspondientes (figura 4).
E
27
Figura4
Instalación del brazo articulado (figuras 5, 6, 7)
1. Monte el brazo haciéndolo coincidir con el eje ensamblado, coloque la
arandela 11x30 y fije el brazo con el tornillo M10x25.
2. Desbloquee el motorreductor girando la llave hacia la derecha,
abriendo la tapa 90 y tirando de la manecilla de desbloqueo.
3. En el otro extremo, monte el casquillo correspondiente y fije el brazo
curvo al estribo de la cancela con el tornillo M12x40 y la tuerca M12
correspondiente.
E
28
Figura5
Figura6 Figura7
M12x40
M12
Brazoarticulado
Árbol
Ø11x30
M10x25
90°
Manecillade
desbloqueo
E
29
GARANTÍA
ELIMINACION
DECLARACIÓNDECONFORMIDADCE
La presente garantía cubre las averías o anomalías provocadas por defectos o vicios de
fabricación. La garantía caducará automáticamente en el caso de alteraciones o uso
incorrecto del producto.
Durante el período de garantía, Telcoma S.r.l. se obliga a reparar y/o sustituir las piezas
defectuosas y que no hayan sido alteradas.
Quedan exclusivamente a cargo del cliente el costo mínimo del servicio y los gastos de
desmontaje, embalaje y transporte del producto para su reparación y sustitución.
El fabricante: Telcoma srl
Via L. Manzoni, 11 31015 - Z.I. Campidui - Conegliano (TV) - ITALY
DECLARAque el producto responde a las condiciones de las siguientes directivas CEE:
Directiva 73/23/CEE, Directiva 93/68/CEE Baja Tensión
Directiva 89/336/CEE, Directiva 92/31/CEE
Directiva 92/31/CEE Compatibilidad electromagnética
y que: se han aplicado las siguientes (partes/cláusulas) de las normas armonizadas:
EN60335-1, EN60204-1, EN 61000-6-3, EN61000-6-1
y sólo para las partes aplicables, las normas.
EN12445 e EN12453
(Directiva 98/37 CEEAnexo II, Parte B)
El producto ha sido fabricado para ser incorporado en una máquina, o para ser
ensamblado con otros equipos, para construir una máquina considerada por la Directiva
98/37CEE
También declara que no está permitido poner en funcionamiento el producto hasta que la
máquina en que será incorporado o de la que formará parte, sea identificada y sea
declarada conforme a las condiciones de la Directiva 98/87 CEE y a la legislación
nacional vigente, es decir hasta que el producto al que se refiere esta declaración, forme
un grupo único con la máquina final.
Conegliano, 26/11/2009.
Representantelegal
AugustoSilvioBrunello
Este producto está constituido por varios componentes
que podrían, a su vez, contener sustancias
contaminantes. ¡No los vierta en el medio ambiente!
Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación
del producto con arreglo a las leyes vigentes en ámbito
local.
E
30
http://www.telcoma.itE-mail:info@telcoma.it
CERTIFICATODIGARANZIA
I F E
La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie
dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione. La garanzia decade
automatica-
menteincaso di manomissioneo errato utilizzo delprodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta Telcoma srl si impegna
a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.
Restano a intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di
chiamata, nonché le spese di rimozione, imballo e
starsportodelprodotto per lariparazione e sostituzione.
Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou
anomalies imputables à des défauts eou vis de fabrication.
La garantie s'annule automatiquement si le produit a été
modifiéouutilisé de maniére impropre.L'entreprise Telcoma
srl s'engange, durant la periode de garantie du produit, à
reparer et/ou remplacer les piéces defectueuses n'ayant
pas subi de modifications. Restent entièrement et
exclusivament à la charge du client, le droit d'appel ainsi que
les frais d'enleévement, d'emballage et de transport du
produitpoursa réparation ousubstitution.
La presente garantia es válida en el caso cie averias y/o
anomaliás causadas por defectos y/o desperfectos de
fabricación. La garantia automáticamente pierde valor en el
caso de arreglos improprios o utilizactión equivocada del
producto. Durante el periodo de garantía, la empresa
Telcoma srl se compromete a reparar y/o cambiar la partes
defectuosas que no hayan sido dañadas. Quedan a total y
exclusivo cargo del cliente el derecho de llamada, como asi
también los gastos de extracción, embalaje y transporte del
productoparala raparación ocambio.
GARANZIA GARANTIE GARANTIA
GB D NL
This warranty covers any failure and/or malfunctioning due
tomanifacturingfaults and/or badworkmanship.
The warranty is automatically invalidated if the product is
temperedwithor used incorrectly.
During the warranty period, Telcoma srl undertakes to repair
and/or replace faulty parts provided they have not been
temperdwith.
The call-out charge as well as the expenses for
dasasembley, packing and transport of the product for repair
orreplacementshall be chargedentirely to the customer.
Die vorliegende Garantie deckteventuelleDefekteund/oder
Betriebsstörungen ab, die auf Fabricationsfehler
und/oder mängel zurück-zuführen sin. Die Garantie
verfällt automatisch im Falle von Manipulationen oder
fehlerhaftem Gebrauch des Produktes. Während der
Garantiezeit verpflichtet sich die Firma Telcoma srl, die
defekten und nicht manipulierten Teile zu reparieren
und/oder auszutauschen. Die Auforderung des
Kundendienstes als auch die Kosten für die Abholung, die
Verpackung und den Transport des Produkten für die
Reparatur bzw den Austausch gehen zu vollen und
ausschliefßlichenLastendes Kunden.
Deze garantiedekteventuele storingen en/of defecten die te
wijten aan fabrieksfouten en/of gebreken. De garantie
vervalt automatisch indien de gebruiker zelf aan het produkt
gesleuteld heeft of veranderingen aangebracht heeft of
indien het produkt op verkeerde wijze gebruikt is. Tijdens de
garantietermijn neemt de Firma Telcoma srl de verplichting
op te defecte onderdelen te repareren en/of te vervangen
mits de gebruiker deze onderdelen niet zelf geprobeerd
heeft te repareren. De voorrijkosten alsmede de onkosten
voor het demonteren, het verpakken en verzenden van het
produkt te repareren of te vervangen zijn en blijven
uitsluitendvoorrekening van deklant.
WARRANTY GARANTIE GARANTIE
PRODOTTO
DATA D’INSTALLAZIONE
TIMBROE/OFIRMA DELL’INSTALLATORE
%
Vi a L . Manzoni, 11 Z . I . Campidui
3 1 0 1 5 C o n e g l i a n o ( T V ) I TA L I A
Tel.+390438451099-Fax+390.438451102
1/42