Steren TEL-235 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

El Steren TEL-235 es un teléfono con pantalla, teclado grande y altavoz que ofrece una variedad de funciones para facilitar la comunicación. Posee un identificador de llamadas que muestra el número, la fecha y la hora de las llamadas entrantes. También cuenta con una agenda telefónica que permite almacenar hasta 2 números de marcación rápida y una función de remarcación para volver a llamar al último número marcado. Además, dispone de 5 alarmas programables y un modo de manos libres para hablar sin necesidad de sostener el auricular.

El Steren TEL-235 es un teléfono con pantalla, teclado grande y altavoz que ofrece una variedad de funciones para facilitar la comunicación. Posee un identificador de llamadas que muestra el número, la fecha y la hora de las llamadas entrantes. También cuenta con una agenda telefónica que permite almacenar hasta 2 números de marcación rápida y una función de remarcación para volver a llamar al último número marcado. Además, dispone de 5 alarmas programables y un modo de manos libres para hablar sin necesidad de sostener el auricular.

0119mV1.0
Manual de instrucciones
TEL-235
TELÉFONO CON PANTALLA,
TECLADO GRANDE Y ALTAVOZ
1
IMPORTANTE
PRECAUCIONES
Lea cuidadosamente este instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
La información que se muestra en este manual sirve únicamente como referencia sobre el producto.
Debido a actualizaciones pueden existir diferencias.
Por favor, consulte nuestra página web www.steren.com para obtener la versión más reciente de este
manual.
• No intente abrir el equipo, puede ocasionar un mal funcionamiento y anular la garantía.
• No exponga el equipo a temperaturas extremas.
• No use ni almacene este equipo en lugares donde existan goteras o salpicaduras de agua. Puede causar un
mal funcionamiento o un choque eléctrico.
Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
• No coloque el equipo ni los accesorios sobre superficies inclinadas, inestables o sometidas a vibraciones.
• No coloque objetos pesados sobre el equipo ni sobre sus accesorios.
• No exponga el equipo ni sus accesorios al polvo, humo o vapor.
• No utilice solventes u otros productos químicos para limpiar el exterior del sistema.
• Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoria-
les o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento.
• Los niños deben supervisarse para asegurar que no empleen el aparato como juguete.
1. CONTROLES
2. INSTALACIÓN
3. OPERACIÓN
3.1 Contestar una llamada
3.2 Realizar una llamada
3.3 Consultar y marcar o borrar llamadas
4. MENÚ
4.1 Set 1 Date (ajuste de fecha/hora)
4.2 Set 2 Code (Ajustar el código de área)
4.3 Set LCD (ajuste de contraste de pantalla)
4.4 Set 4 Flash (ajuste de tiempo de flash)
5. AJUSTES
5.1 Ajustar código PABX
5.2 Ajuste de alarma
5.3 Configuración de códigos secretos
5.4 Configuración del tono de llamada y ajuste del volumen de llamada
5.5 Función no molestar durante una llamada
5.6 Control de volumen para altavoz (manos libres)
5.7 Selección de marcación por tonos o pulsos
5.8 Melodía de espera
5.9 Funcionamiento de la memoria
5.10 Funcionamiento de la memoria indirecta (teclado numérico)
5.11 Función de pausa
5.12 BABYCALL (llamada de emergencia para niños)
6. ESPECIFICACIONES
3
5
6
6
7
8
9
10
10
10
11
11
11
12
12
13
14
14
14
15
16
16
17
17
17
ÍNDICE
3
1. CONTROLES
12
3
7
8
5
4
6
9
12
10 11
4
1. SET: accede a las opciones del menú y permite validar una selección.
2. DOWN: útil para navegar hacia abajo en las opciones de menú, además, reduce el nivel de volumen
del teléfono. En el modo de espera presione para consultar las llamadas recibidas.
3. OUT: presione para consultar las llamadas realizadas.
4. UP: útil para navegar hacia arriba en las opciones de menú, además, aumenta el nivel de volumen
del teléfono.
5. M1 y M2: una vez que guardó un número en la agenda telefónica, presione una de estas memorias
para establecer una marcación rápida.
6. DEL: utilice para borrar dígitos. Durante la visualización de la agenda o consulta de llamadas
recibidas o marcadas, presione para borrar el número seleccionado.
7. STORE/RECALL: permite guardar un número en las memorias M1 y M2.
8. ALARM: durante la premarcación inserta una pausa entre cada dígito marcado cuando se utiliza un
conmutador telefónico. En el modo de espera permite configurar una de las 5 alarmas.
9. HOLD/RING: presione para seleccionar un timbre y el nivel de volumen.
10. FLASH: en modo de espera presione para elegir unos de los 16 niveles de contraste de la pantalla
LCD. Además, es útil para otros servicios provistos por su compañía telefónica.
11. REDIAL: descuelgue el teléfono y presione este botón para volver a llamar al último número marcado.
Mantenga presionado para activar/desactivar la función Baby call. La función Baby Call le permite
programar un número de teléfono al que se llamará automáticamente cuando se descuelgue el
auricular.
12. ALTAVOZ: útil para usar el modo de manos libres.
5
2. INSTALACIÓN
1
Retire la tapa del compartimento de
baterías e introduzca 3 baterías AA,
poniendo atención en la polaridad.
Coloque nuevamente la tapa del
compartimento de baterías.
Note que la
pantalla se activará mostrando la hora.
2
Inserte el cable de la línea telefónica al
conector marcado como LINE, localizado
en la parte inferior de la base.
Para conectar otra extensión alámbrica (no
incluida), simplemente conéctela en la
clavija EXT de la base usando un cable
telefónico.
3
Conecte el auricular a la base por medio
de un cable telefónico espiral.
LÍNEA
6
Al recibir una llamada el timbre comenzará a sonar y el indicador rojo parpadeará.
En pantalla se mostrarán las siglas NEW, información del número, fecha y hora.
En caso de que haya recibido
más de una llamada de un
mismo número aparecerán las
siglas REP.
Una vez que la lista de registros de llamadas entrantes esté llena, el último número sustituirá al más
antiguo.
Para que el teléfono muestre la información de la llamada entrante es necesario que lo solicite con el
servicio de identificador de llamadas de su proveedor telefónico.
3. OPERACIÓN
3.1 Contestar una llamada
Con el auricular
1
Descuelgue el teléfono y comience la conversación.
2
Cuando termine, cuelgue el auricular colocándolo en la base.
Uso del altavoz
1
Mientras esté atendiendo una llamada, pulse y coloque el auricular en la base.
2
Para desactivar el altavoz y finalizar la llamada, simplemente presione
7
3.2 Realizar una llamada
Con el auricular
1
Descuelgue el auricular.
2
Una vez que escuche el tono de llamada, marque el número deseado.
Note que en pantalla se mostrará el proceso de marcación.
3
Cuando termine la conversación, coloque el auricular en la base.
Marcar usando el altavoz
1
Pulse
2
Cuando escuche el tono a través del altavoz, marque el número
deseado para realizar la llamada de modo normal.
3
Cuando termine, pulse nuevamente
Contestar con el altavoz
1
Cuando reciba una llamada, presione , de este modo el altavoz se activará. Es recomendable
que hable fuerte y claro a una distancia de 30 centímetros aproximadamente.
2
Para finalizar la llamada presione nuevamente
8
Pulse para activar el altavoz o levante el auricular.
En el modo de espera (teléfono colgado) presione DOWN/UP
para revisar las llamadas recibidas o OUT para ver las llamadas
marcadas.
3.3 Consultar y marcar o borrar llamadas
Consultar
Durante la consulta de llamadas, presione una vez DEL para
borrar el número visualizado o mantenga presionada la misma
tecla para eliminar todos los registros.
Borrar
Premarcación
1
Cuando el teléfono esté en la base, marque el número deseado.
2
Utilice la tecla DEL para borrar en caso de cometer errores.
3
Pulse para marcar y activar el altavoz o levante el auricular.
El número se marcará automáticamente.
Remarcado
1
2
Pulse REDIAL, de este modo llamará al último número marcado.
9
En el modo de espera (teléfono colgado) presione DOWN/UP
para revisar las llamadas recibidas o OUT para ver las llamadas
marcadas.
Devolución de llamada
1
Pulse para marcar y activar el altavoz o levante el auricular.
Presione SET para confirmar.
Use para navegar: UP (subir) y DOWN (bajar).
Presione DEL para salir del menú.
2
Presione REDIAL, cuando la pantalla muestre el mensaje PICK UP
pulse para marcar y activar el altavoz o levante el auricular.
3
Mantenga presionado REDIAL, cuando aparezca en la pantalla el mensaje PICK UP parpadeando
pulse para marcar y activar el altavoz o levante el auricular. En caso de haber ajustado un código
de larga distancia, esta función lo agregará al número marcado.
4. MENÚ
10
1
En el modo de espera (teléfono colgado) presione SET, cuando la pantalla muestre el mensaje SET 1 DATE
pulse nuevamente SET.
Note que el año comenzará a parpadear.
3
Presione SET para confirmar y ajustar el mes.
4
Presione SET y repita los pasos anteriores para ajustar el día, fecha y hora.
4.1 Set 1 Date (ajuste de fecha/hora)
2
Use los botones DOWN (+) / UP (-) para editar el año.
1
En el modo de espera (teléfono colgado) presione SET, cuando la pantalla muestre el mensaje SET 1 DATE
pulse una vez UP y confirme con SET para ingresar a SET 2 CODE.
3
Presione SET para confirmar y avanzar en la configuración.
4.2 Set 2 Code (Ajustar el código de área)
2
Una vez que ingrese, la pantalla mostrará el mensaje CODE 0-----. Use DOWN (+) / UP (-) para ajustar el
código de área correspondiente a su localidad.
1
En el modo de espera (teléfono colgado) presione SET, cuando la pantalla
muestre el mensaje SET 1 DATE pulse dos veces UP y confirme con SET
para ingresar a SET 3 LCD.
3
Presione SET para confirmar y salir.
4.3 Set LCD (ajuste de contraste de pantalla)
2
Cuando la pantalla muestre el mensaje LCD y el valor del contraste, use
DOWN (+) / UP (-) para seleccionar uno de los 16 niveles.
En el modo de espera (teléfono
colgado) presione FLASH para realizar
este ajuste de modo directo.
11
5. AJUSTES
Si tiene un conmutador y necesita marcar un prefijo para realizar llamadas, esta opción le permite
establecer un código.
5.1 Ajustar código PABX
1
En el modo de espera (teléfono colgado) presione DEL para que en pantalla aparezca el mensaje Set PcodE.
3
En caso de que no desee ajustar un código, seleccione “-”.
4
Presione SET para confirmar y salir.
2
Use los botones DOWN (+) / UP (-) para ajustar el código PABX de 0 a 9.
1
En el modo de espera (teléfono colgado) presione SET, cuando la pantalla
muestre el mensaje SET 1 DATE pulse tres veces UP y confirme con SET
para ingresar a SET 3 FLASH.
3
Presione SET para confirmar y salir.
4.4 Set 4 Flash (ajuste de tiempo de flash)
2
Use DOWN (+) / UP (-) para seleccionar el tiempo flash deseado. Las opciones
son 100, 300, 600 ó 1000 ms.
12
Los 3 primeros grupos de alarmas se repetirán diariamente. Los últimos dos grupos se activarán una
sola vez.
1
En el modo de espera (teléfono colgado) presione ALARM/P.
A continuación, presione esta tecla repetidamente hasta
seleccionar una de las 5 memorias disponibles.
3
Presione SET para comenzar con los ajustes de hora.
5
Presione SET para confirmar y ajustar la siguiente alarma.
6
Repita los pasos anteriores para configurar otras alarmas.
5.2 Ajuste de alarma
2
Una vez que seleccionó la alarma, use DOWN (+) / UP (-) para activar
o desactivarla. Cuando una alarma está activada, aparece en pantalla
el ícono ALM.
1
Con el auricular colgado, mantenga pulsado HOLD/RING hasta que la pantalla muestre el mensaje Pin ----.
3
En caso de cometer errores use DEL para borrar y pulse SET para confirmar.
5.3 Configuración de códigos secretos
2
Introduzca un código PIN de 4 dígitos con los botones numéricos, por ejemplo: Pin 1111.
4
Use DOWN (+) / UP (-) para ajustar la hora de alarma y presione SET para confirmar y ajustar los minutos.
13
Si la persona que llama introduce un código incorrecto, tendrá que volver a llamar e introducir el
código secreto correcto.
Estas funciones resultan útiles sólo cuando el timbre del teléfono está desactivado. La persona que
llama debe conocer el código secreto para que el TEL-235 suene.
Existen 16 tonos de llamada para seleccionar:
Activación de código secreto
1
Código secreto:
Cuando una persona llame a este teléfono, escuchará el tono de llamada normal.
Sin embargo, el TEL-235 no sonará. Cuando el usuario que llama escuche un tono de mayor volumen,
deberá introducir el código secreto. Si introduce el código correcto, el teléfono empezará a sonar. Pulse
el botón del altavoz o descuelgue el auricular para hablar.
2
Monitor remoto:
Si el último dígito del código secreto es #, el teléfono pasará a modo de manos libres
automáticamente cuando la persona que llama haya introducido el código secreto correcto. Para atender
la llamada simplemente presione en el TEL-235.
4
Cuando el último dígito del código secreto sea #, por ejemplo 111#,
el teléfono activará la función de monitor remoto.
1
En el modo de espera (teléfono colgado) presione HOLD/RING, en la pantalla aparecerá RING 02 db8.
5.4 Configuración del tono de llamada y ajuste del volumen de llamada
14
Para desactivar el tono, seleccione el modo “OFF”. Cuando el teléfono se encuentre en este modo no
sonará cuando reciba una llamada.
3
Con UP o DOWN ajuste el volumen del tono.
2
Pulse HOLD / RING para seleccionar el tono que desee o desactivarlo.
4
Pulse SET para confirmar la selección y salir.
Cuando el teléfono comience a sonar al recibir una llamada, pulse DEL
para desactivar el timbre.
5.5 Función no molestar durante una llamada
En modo de manos libres, pulse UP o DOWN para ajustar el volumen de manos libres. La pantalla
mostrará un total de 3 niveles de volumen.
5.6 Control de volumen para altavoz (manos libres)
5.7 Selección de marcación por tonos o pulsos
1
Con el auricular colgado, mantenga pulsado * hasta que la pantalla muestre
la letra P para establecer la marcación por pulsos.
2
Pulse el botón de altavoz dos veces y mantenga presionado * hasta que la
pantalla LCD muestre “7” para establecer la marcación por tonos.
15
Puede seleccionar 3 tipos de melodía de espera.
Cuando hable por el auricular, pulse HOLD para activar el modo de espera e iniciar la reproducción de la
melodía.
Selección de melodía
5.8 Melodía de espera
1
Con el auricular descolgado o en modo de manos libres, pulse HOLD/RING.
2
Pulse OUT para seleccionar la melodía de espera que desee y reproducirla.
3
Pulse UP o DOWN para ajustar el volumen de la melodía de espera.
4
Pulse HOLD para salir.
1
Pulse HOLD/RING para desactivar el modo de espera y continuar hablando por el auricular.
2
Si cuelga el auricular, accederá al modo de espera en manos libres.
Cuando hable en modo de manos libres, pulse HOLD para activar el modo de espera e iniciar la
reproducción de la melodía de espera.
1
Descuelgue el auricular para hablar por el auricular.
2
Pulse el botón para salir del modo de espera y hablar en modo de manos libres.
16
Con el auricular colgado o descolgado, pulse M1 o M2 para marcar el número almacenado.
Con el auricular descolgado o en modo de manos libres, pulse STORE/RECALL y un dígito del 0 al
9. El número correspondiente se marcará.
Realización de una llamada desde la memoria indirecta
Almacenamiento de un número en la memoria
Realización de una llamada desde la memoria
5.9 Funcionamiento de la memoria
1
Marque el número que desee o busque el número entrante o
saliente que desee almacenar.
2
Pulse STORE/RECALL.
3
Pulse M1 o M2.
Almacenamiento de un número en la memoria indirecta
5.10 Funcionamiento de la memoria indirecta
1
Marque el número que desee o busque el número entrante o saliente que desee almacenar.
2
Pulse STORE/RECALL.
3
Pulse un dígito del 0 al 9. En esta tecla se guardará el número marcado.
17
Durante el proceso de marcación, el teléfono ofrece la opción de insertar una pausa, útil para
realizar llamadas a números que usan un conmutador.
Por ejemplo, en la siguiente marcación 11P11, la P representa una pausa que se introduce con la
tecla ALARM/P al marcar desde un conmutador.
5.11 Función de pausa
Con el auricular colgado, mantenga pulsado REDIAL durante hasta
acceder a la función de llamada de emergencia para niños BABYCALL.
En la pantalla LCD aparecerá BABYCALL OFF.
Pulse REDIAL para activarla (ON) y luego presione SET para confirmar.
En la pantalla aparecerá NO CODE (o el número de emergencia
prefijado, presione DEL para cancelarlo/borrarlo), inserte el número de emergencia usando el
teclado numérico y presione SET para confirmarlo.
Una vez configurada esta opción, bastará con que presione cualquier tecla (excepto REDIAL),
descuelgue el auricular o presione el botón de manos libres para marcar al número de emergencia
automáticamente.
Cuando la función de llamada de emergencia o baby call está activada, usted puede seguir
contestando las llamadas entrantes descolgando el auricular.
5.12 BABYCALL (llamada de emergencia para niños)
6. ESPECIFICACIONES
Alimentación: - 48 V - - - (línea telefónica)
4,5 V - - - (3xAA)
El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
18
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todos sus componentes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento,
a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1.-Para hacer efectiva la garantía, presente esta póliza, o factura, o comprobante de compra y el producto, en donde fue adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán
cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva
la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es en cualquiera de las direcciones mencionadas
posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A. de C.V. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva
la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que
le expida otra póliza, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Nombre del Distribuidor __________________________________
Domicilio ______________________________________________
Número de serie ________________________________________
Fecha de entrega _____________________________________
En caso de que su producto presente alguna falla, acuda al centro de distribución más
cercano a su domicilio y en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame a
nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde con gusto le atenderemos en todo lo
relacionado con su producto Steren.
Centro de Atención a Clientes 01 800 500 9000
Producto: Teléfono con pantalla, teclado grande y altavoz
Modelo: TEL-235
Marca: Steren
ELECTRÓNICA STEREN S.A. DE C.V.
Biólogo Maximino Martínez No. 3408, San Salvador Xochimanca, Del. Azcapotzalco Ciudad de México 02870, RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Autopista México-Querétaro. Km 26.5 Sin número, Nave Industrial 3-A, Col. Lomas de Boulevares, Tlalnepantla de Baz, Estado de México, C.P. 54020, RFC: SPE-941215-H43
PÓLIZA DE GARANTÍA
0119mV1.0
Instruction manual
TEL-235
PHONE WITH DISPLAY,
BIG KEYS AND SPEAKER
1
IMPORTANT
CAUTIONS
Read this instruction carefully to avoid any malfunction.
The information shown in this manual serves only as a reference for the product.
Due to updates there may be differences.
Please check our website www.steren.com for the most recent version of this manual.
• Do not attempt to open the equipment, it may cause malfunction and void the warranty.
• Do not expose the equipment to extreme temperatures.
• Do not use or store this equipment in places where there are leaks or splashes of water. It can cause a
malfunction or an electric shock.
• Avoid falling the product, as it could be damaged.
• Do not place the device or accessories on inclined, unstable or vibrating surfaces.
• Do not place heavy objects on the product or its accessories.
• Do not expose the deviceor its accessories to dust, smoke or steam.
• Do not use solvents or other chemical products to clean the exterior of the system.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental abilities
are different or reduced, or who lack experience or knowledge.
• Children should be supervised to ensure they do not use the device as a toy.
1. CONTROLS
2. INSTALLATION
3. FUNCTIONING
3.1 Answer a call
3.2 Make a call
3.3 Check and dial or delete calls
4. MENU
4.1 Set 1 Date (date / time setting)
4.2 Set 2 Code (Adjust the area code)
4.3 Set LCD (screen contrast adjustment)
4.4 Set 4 Flash (flash time setting)
5. ADJUSTMENTS
5.1 Adjust PABX code
5.2 Alarm setting
5.3 Secret codes configuration
5.4 Setting the ring tone and adjusting the call volume
5.5 Do not disturb during a call
5.6 Speaker volume control (hands-free)
5.7 Tone or pulse dialing selection
5.8 Waiting melody
5.9 Memory functioning
5.10 Indirect memory operation (numeric keypad)
5.11 Pause function
5.12 BABYCALL (emergency call for children)
6. SPECIFICATIONS
3
5
6
6
7
8
9
10
10
10
11
11
11
12
12
13
14
14
14
15
16
16
17
17
17
INDEX
3
1. CONTROLS
12
3
7
8
5
4
6
9
12
10 11
4
1. SET: access the menu options and validate a selection.
2. DOWN: useful to navigate down in the menu options, also reduces the volume level of the phone.
In the standby mode press to check the received calls.
3. OUT: press to check the calls made.
4. UP: useful to navigate up in the menu options, also increases the volume level of the phone.
5. M1 y M2: once you have saved a number in the phone book, press one of these memories to
establish a speed dial.
6. DEL: use to erase digits. While viewing the calendar or consulting received or dialed calls, press to
delete the selected number.
7. STORE/RECALL: allows you to store a number in memories M1 and M2.
8. ALARM: during pre-dialing, insert a pause between each digit dialed when a telephone switch is
used. In the standby mode, you can configure one of the 5 alarms.
9. HOLD/RING: Press to select a ringer and the volume level.
10. FLASH: in standby mode press to select one of the 16 contrast levels of the LCD screen. In addition,
it is useful for other services provided by your telephone company.
11. REDIAL: Pick up the phone and press this button to call the last dialed number again.
Press and hold to activate / deactivate the Baby call function. The Baby Call feature allows you to set a
phone number that will be called automatically when the handset is picked up.
12. SPEAKER: useful for using hands-free mode.
5
2. INSTALLATION
1
Remove the cover of the battery compartment
and insert 3 AA batteries, poniendo atención
en la polaridad. paying attention to the
polarity. Replace the battery compartment
cover.
Look that the screen will be activated
showing the time.
2
Insert the telephone line cord into the
connector marked LINE, located at the
bottom of the base.
To connect another wired extension
(not included), simply connect it to the
EXT jack on the base using a telephone
cable.
3
Connect the handset to the base by
means of a spiral telephone cable.
LINE
6
When receiving a call the bell will start to sound and the red indicator will flash.
The screen will show the letters NEW, information on the number, date and time.
In case you have received more
than one call from the same
number, the initials REP.
Once the list of incoming call records is full, the last number will replace the oldest one.
In order for the phone to display the information of the incoming call, it is necessary that you request it
with the caller ID service of your telephone provider.
3. FUNCTIONING
3.1 Answer a call
With the headset
1
Pick up the phone and start the conversation.
2
When finished, hang up the handset by placing it in the base.
Using the speaker
1
While you are answering a call, press and place the handset in the base.
2
To deactivate the speaker and end the call, simply press
7
3.2 Make a call
With the headset
1
Pick up the handset.
2
Once you hear the ringtone, dial the desired number.
Look that the dialing process will be displayed on the screen.
3
When the conversation is over, place the handset in the base.
Dial using the speaker
1
Press
2
When you hear the tone through the speaker, dial the number
desired to make the call in normal mode.
3
When finished, press again
Answer with the speaker
1
When you receive a call, press , this will activate the speaker. It is recommended that you speak
loud and clear at a distance of approximately 30 centimeters.
2
To end the call press again
8
Press to activate the speaker or lift the handset.
In standby mode (hung phone) press DOWN/UP to review
received calls or OUT to view dialed calls.
3.3 Check and dial or delete calls
Check
During the checking calls, press DEL once to erase the displayed
number or press and hold the same key to delete all records.
Delete
Predialing
1
When the phone is in the base, dial the desired number.
2
Use the DEL key to erase if you make mistakes.
3
Press to dial and activate the speaker or lift the handset.
The number will be dialed automatically.
Redial
1
2
Press REDIAL, in this way it will call the last dialed number.
9
In standby mode (hung phone) press DOWN/UP to review the
received calls or OUT to see the dialed calls.
Redial
1
Press to dial and activate the speaker or pick up the handset.
Press SET to confirm.
Use to navigate: UP (go up) and DOWN (go down).
Press DEL to exit the menu.
2
Press REDIAL, when the screen shows the PICK UP message
press to dial and activate the speaker or lift the handset.
3
Press and hold REDIALwhen the PICK UP message flashes on the screen press to dial and activate
the speaker or pick up the handset. If you have set a long distance code, this function will add it to the
dialed number.
4. MENU
10
1
In standby mode (hung phone) press SET when the display shows the SET 1 DATE message press SET
again.
Look that the year will begin to flash.
3
Press SET to confirm and adjust the month.
4
Press SET and repeat the previous steps to adjust the day, date and time.
4.1 Set 1 Date (date / time setting)
2
Use the DOWN (+) / UP (-) buttons to to edit the year.
1
In standby mode (hung phone) press SET, when the display shows the SET 1 DATE message press once
UP button and confirm with SET to enter to SET 2 CODE.
3
Press SET to confirm and advance in the settings.
4.2 Set 2 Code (Adjust the area code)
2
Once you enter, the display will show the CODE 0----- message. Use DOWN (+) / UP (-) to adjust the area
code corresponding to your location.
1
In standby mode (hung phone) press SET, when the display shows the
SET 1 DATE message press twice the UP and confirm with SET to enter to
SET 3 LCD.
3
Press SET to select one of the 16 levels.
4.3 Set LCD (screen contrast adjustment)
2
When the display shows the LCD message and the contrast value, use
DOWN (+) / UP (-) to select one of the 16 levels.
In the standby mode (hung phone)
press FLASH to perform this direct
mode setting.
11
5. ADJUSTMENTS
If you have a commute and need to dial a prefix to make calls, this option allows you to set a code.
5.1 Adjust PABX code
1
In standby mode (hung phone) press DEL so that the Set PcodE message appears on the display.
3
In case you do not want to adjust a code, select “-”.
4
Press SET to confirm and exit.
2
Use the DOWN (+) / UP (-) buttons to adjust the PABX code from 0 to 9.
1
In standby mode (hung phone) press SET, when the display shows the
SET 1 DATE message press thrice the UP button and confirm with SET
to enter to SET 3 FLASH.
3
Press SET to confirm and exit.
4.4 Set 4 Flash (flash time setting)
2
Use DOWN (+) / UP (-) to select the desired flash time. The options are
100, 300, 600 ó 1000 ms.
12
The first 3 groups of alarms will be repeated daily. The last two groups will be activated only once.
1
In standby mode (hung phone) press ALARM/P.
Then press this key repeatedly until you select one
of the 5 available memories.
3
Press SET to start with the time settings.
5
Press SET to confirm and adjust the next alarm.
6
Repeat the previous steps to configure other alarms.
5.2 Alarm setting
2
Once you have selected the alarm, use DOWN (+) / UP (-)
to activate or deactivate it. When an alarm is activated, the
ALM icon appears on the display.
1
With the handset hung, press and hold HOLD/RING until the display shows thePin ---- message.
3
In case of mistakes use DEL to delete and press SET to confirm.
5.3 Secret codes configuration
2
Enter a PIN code of 4 digits with the numeric buttons, for example: Pin 1111.
4
Use DOWN (+) / UP (-) to set the alarm time and press SET to confirm and set the minutes.
13
If the caller enters an incorrect code, you will have to call back and enter the correct secret code.
These functions are useful only when the phone ringer is deactivated. The caller must know the
secret code for the TEL-235 ringing.
There are 16 ring tones to select:
Secret code activation
1
Secret code:
When a person calls this phone, they will hear the normal ring tone.
However, the TEL-235 will not ring. When the caller hears a higher volume tone, you must enter the
secret code. If you enter the correct code, the phone will start ringing. Press the speaker button or pick up
the handset to speak.
2
Remote monitor:
If the last digit of the secret code is #, the phone will switch to hands-free mode
automatically when the caller has entered the correct secret code. To answer the call simply press
on TEL-235.
4
When the last digit of the secret code is #, for example 111#,
the phone will activate the monitor remoto function.
1
In standby mode (hung phone) press HOLD/RING, on the display will appear RING 02 db8.
5.4 Setting the ring tone and adjusting the call volume
14
To deactivate the tone, select the “OFF” mode. When the phone is in this mode it will not ring when you
receive a call.
3
With UP or DOWN Adjust the tone volume.
2
Pulse HOLD / RING to select the tone you want or disable it.
4
Press SET to confirm the selection and exit.
When the phone starts ringing when you receive a call, press DEL to
turn off the ringer.
5.5 Do not disturb during a call
In hands-free mode, press UP or DOWN o adjust the hands-free volume. The screen will show a
total of 3 volume levels.
5.6 Speaker volume control (hands-free)
5.7 Tone or pulse dialing selection
1
With the handset hung, press and hold * until the display shows the letter P
to set the pulse dialing.
2
Press twice the speaker button and press and hold * until the LCD display
shows “7” to set the tone dialing.
15
You can select 3 types of waiting melody.
When speaking on the headset, press HOLD to activate the standby mode and start the melody playback.
Melody selection
5.8 Waiting melody
1
With the handset hung or in hands-free mode, press HOLD/RING.
2
Press OUT to select the desired melody and play it.
3
Press UP or DOWN to adjust the volume of the waiting melody.
4
Press HOLD to exit.
1
Puress HOLD/RING to deactivate the standby mode and continue talking on the headset.
2
If you hang up the handset, you will enter the hands-free standby mode.
When speaking in hands-free mode, press HOLD to activate the standby mode and start playback of the
waiting melody.
1
Pick up the handset to speak through the handset.
2
Press the button to exit the standby mode and speak in hands-free mode.
16
With the handset on or off the hook, press M1 or M2 to dial the stored number.
With the handset hung or in hands-free mode, press STORE/RECALL and a digit from 0 to 9. The
corresponding number will be dialed.
Making a call from indirect memory
Storing a number in memory
Making a call from memory
5.9 Memory functioning
1
Dial the desired number or search for the incoming number or
outgoing you want to store.
2
Press STORE/RECALL.
3
Press M1 or M2.
Storing a number in indirect memory
5.10 Indirect memory operation
1
Dial the number you want or search for the incoming or outgoing number you want to store.
2
Press STORE/RECALL.
3
Press a digit from 0 to 9. This key will save the dialed number.
17
During the dialing process, the phone offers the option to insert a pause, useful for making calls to
numbers that use a switch.
For example, in the following 11P11, the P rrepresents a pause that is entered with theALARM/P
key when dialing from a switch.
5.11 Pause function
With the handset on, press and hold REDIAL for the BABYCALL
emergency call for children.
On the LCD display will appear BABYCALL OFF.
Press REDIAL to activate it (ON) and then press SET to confirm. NO
CODE appears on the display (or the preset emergency number, press
DEL o cancel / erase it), insert the emergency number using the numeric keypad and press SET to
confirm it.
Once this option is configured, simply press any key (except REDIAL),pick up the handset or press
the hands-free button to dial the emergency number automatically.
When the emergency call or baby call feature is activated, you can continue answering incoming
calls by lifting the handset.
5.12 BABYCALL (emergency call for children)
6. SPECIFICATIONS
Input: - 48 V - - - (phone line)
4.5 V - - - (3xAA)
Product design and specifications may change without previous notice.
18
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials to the original purchaser for one year on the other parts from
the date of purchase.
CONDITIONS
1.-This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket, product box or package, and product, must be presented when warranty service is
required.
2.- . If the product is in the warranty time, the company will repair it free of charge. The supplier will pay for transportation charges.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized
personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer _____________________________________________________________
Address ______________________________________________________________________
Serial number _________________________________________________________________
Product _______________________________________________________________________
In case your product fails or have questions,
please contact your nearest dealer.
If you are in Mexico, please call to our Call Center.
01 800 500 9000
Product: Phone with display, big keys and speaker
Part number: TEL-235
Brandt: Steren
ELECTRÓNICA STEREN S.A. DE C.V.
Biólogo Maximino Martínez No. 3408, San Salvador Xochimanca, Del. Azcapotzalco Ciudad de México 02870, RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Autopista México-Querétaro. Km 26.5 Sin número, Nave Industrial 3-A, Col. Lomas de Boulevares, Tlalnepantla de Baz, Estado de México, C.P. 54020, RFC: SPE-941215-H43
WARRANTY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Steren TEL-235 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

El Steren TEL-235 es un teléfono con pantalla, teclado grande y altavoz que ofrece una variedad de funciones para facilitar la comunicación. Posee un identificador de llamadas que muestra el número, la fecha y la hora de las llamadas entrantes. También cuenta con una agenda telefónica que permite almacenar hasta 2 números de marcación rápida y una función de remarcación para volver a llamar al último número marcado. Además, dispone de 5 alarmas programables y un modo de manos libres para hablar sin necesidad de sostener el auricular.

En otros idiomas