Hilti HVU2 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hilti HVU2 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Qué es el Hilti HVU2?
    ¿Cuáles son las condiciones de almacenamiento y transporte del Hilti HVU2?
    ¿Cómo limpiar correctamente un agujero antes de instalar el anclaje?
    ¿Qué medidas de seguridad debo tomar al usar el Hilti HVU2?
    ¿En qué aplicaciones se puede utilizar el Hilti HVU2?
3
HVU2
en Hammer drilling Hollow drill bit Diamond coring
fr Perçage avec percussion Foret creux Forage au diamant
es Taladrado con martillo
Taladro con broca hueca
y aspiración
Taladrado con diamante
pt Perfurar de martelo Broca de coroa oca
Perfurar com equipamento
diamantado
t
cure
en Uncracked concrete Cracked concrete
Temperature of
concrete
Curing time Dry concrete
Water saturated
concrete
fr
Hormigón no
surado
Hormigón surado Température du béton
Temps de
durcissement
Béton sec Béton saturé d’eau
es Béton non lézardé Béton lézardé
Temperatura del
hormigón
Tiempo de fraguado Hormigón seco
Hormigón saturado
de agua
pt Betão não ssurado Betão ssurado Temperatura do betão Tempo de cura total Betão seco
Betão saturado
de água
Printed: 24.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5482419 / 000 / 01
18
HVU2 es
Cápsula de anclaje químico Hilti HVU2 para anclaje en hormigón
Lea estas instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad antes de utilizar el producto. Tenga en cuenta la hoja de datos de seguridad del producto. El
usuario es responsable de elegir las prendas protectoras adecuadas.
Hilti HVU2
Peligro Reservado exclusivamente a usuarios profesionales. Contiene:peróxido de dibenzoílo; phtalate de dicyclohexyle; metacrilato de hidroxipropilo;
Dimetacrilato de 1,4-butanodiol; Puede provocar una reacción alérgica en la piel, Puede dañar al feto; Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos
nocivos duraderos. Llevar gafas de protección, prendas de protección, guantes de protección, Evitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa, EN CASO
DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir
aclarando, EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con abundante agua, Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico, En caso de irritación
o erupción cutánea: Consultar a un médico;
Indicaciones para la eliminación: las cápsulas de láminas que no pueden utilizarse (p.ej., si se ha sobrepasado la fecha de caducidad) deben eliminarse como
residuos especiales conforme a la normativa aplicable. Código CER: 20 01 27 o 08 04 09*.
Información del producto:
Guarde siempre estas instrucciones de uso junto con el producto.
En caso de entregar el producto a terceros, deben incluirse siempre las instrucciones de uso.
Compruebe la fecha de caducidad: compruebe la fecha de caducidad en el embalaje (caja) y la cápsula. No utilice el producto después de la fecha de
caducidad.
Abra el embalaje múltiple con una cuchilla. Compruebe si la cápsula presenta daños. Utilice las cápsulas únicamente si están intactas.
Temperatura de procesamiento (supercie de trabajo, cápsula, perno de anclaje): –10°C...40°C / 14°F...104°F.
Instrucciones de transporte y almacenamiento:
Consérvese siempre en su embalaje original en un lugar fresco, seco y oscuro.
Temperatura de transporte: –20°C...30°C / –4°F...86°F.
Temperatura de transporte (máx. 5días): –20°C...40°C / –4°F...104°F.
Temperatura de almacenamiento: –20°C...25°C / –4°F...77°F.
Apropiado para anclajes en hormigón con una resistencia a la presión mínima de 15N/mm² (2000psi).
¡ICC-ES ESR-4372 debe ser observado! Para aplicaciones no descritas en las presentes instrucciones de uso, póngase en contacto con Hilti.
Printed: 24.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5482419 / 000 / 01
19
HVU2 es
ADVERTENCIA
Valores de sujeción decientes o fallo de la jación debido a un atornillado excesivo. Pare inmediatamente de girar el perno de anclaje en cuanto se haya
alcanzado la profundidad de jación.
Asegúrese de que la profundidad de montaje de la broca y de la barra roscada esté correctamente marcada.
Compruebe que la profundidad de los agujeros es la correcta antes de la jar el anclaje. La jación es correcta cuando el perno de anclaje se encuentra
en la parte inferior del taladro y la marca de profundidad de jación coincide con la supercie del hormigón.
Atornille el perno de anclaje en el agujero mediante un útil de colocación aplicando una presión moderada a 450–1300rpm. En cuanto se alcance la
profundidad de jación, desconecte inmediatamente la máquina de colocación (observe la marca en el perno de anclaje). Después de la jación, el
espacio anular deberá estar completamente relleno de resina hasta la supercie del hormigón. ¡Atención! Si se atornilla demasiado, la resina podría salir
expulsada del agujero. Esto puede disminuir la capacidad de carga del anclaje o provocar un fallo en la jación.
Utilice únicamente el perno de anclaje indicado.
Valores de sujeción decientes o fallo de la jación debido a que el agujero no estaba lo sucientemente limpio.
Las brocas huecas TE-CD, TE-YD de Hilti deben utilizarse con una aspiradora de Hilti en buen estado de funcionamiento del modelo y la capacidad de
succión (tasa de ujo volumétrico) que se especican en la tabla de accesorios.
Los agujeros deben estar libres de polvo, humedad, hielo, aceite, betún, sustancias químicas y otros cuerpos extraños o impurezas.
Limpie el agujero justo antes de colocar el anclaje. Retire los restos de la perforación y el agua estancada de la parte inferior del agujero con aire a presión
de fuerza mínima 4 x con la bomba de soplado Hilti o con aire comprimido sin aceite.
El incumplimiento de estas instrucciones puede llevar a una jación incorrecta.
En caso de taladro de núcleo de diamante:
Utilice únicamente los cepillos de alambre indicados para limpiar el agujero. Los cepillos desgastados no limpian de forma satisfactoria. Esto podría
acarrear valores de sujeción decientes. Sustituya los cepillos.
Para el taladrado con núcleo de diamante a menos de 0°C utilice glicol como anticongelante.
En aplicaciones por encima de la cabeza: Utilizar el accesorio HIT-OHC como protección antigoteo.
Cuando haya transcurrido el tiempo de fraguado "t cure", se puede utilizar o aplicar carga en el anclaje.
Las aplicaciones por encima de la cabeza y paredes están limitadas a HVU2 de 3/8" a 1" (M8 a M24).
Garantía: consulte la información sobre la garantía en las condiciones generales de venta de Hilti.
El incumplimiento de estas instrucciones de montaje, el uso de anclajes que no sean de Hilti, las características decientes o dudosas del hormigón, así
como las aplicaciones especiales, pueden perjudicar la abilidad y el rendimiento de las jaciones.
Printed: 24.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5482419 / 000 / 01
2240151 A2-04.2019
*2240151*
2240151
Made in Germany
www.hilti.group Printed in Germany © 2019
Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, L Right of technical changes reserved S.E. & O.
AR Hilti Argentina S.R.L.
Profesor Manuel García 4760
B1605 BIB - Munro
AR-Buenos Aires
Tel +54 11 4721 4400
BR Hilti do Brasil Comercial Ltda.
Al. Rio Negro, 500 -Torre A
9º andar, 06454-000
Barueri, SP
Tel +55 11 4134 9000
CA
Hilti (Canada) Corp.
2360 Meadowpine Boulevard
Mississauga, Ontario L5N 6S2
Tel +1 905 813 9200
CL Hilti Chile Ltda.
Av. Apoquindo 4501, piso 13
Las Condes 7550000
Santiago
Tel +562 655 3000
CR Superba S.A.
200 Mts. Oeste de Matra
la Uruca
CR-San José
Tel +506 2255 1044
MX Hilti Mexicana, S.A. de C.V.
Jaime Balmes 8, Ocina 102,
1er Piso
Col. Los Morales Polanco
Del. Miguel Hidalgo
MEX-Mexico City 11510
Tel +5255 5387-1600
US Hilti, Inc.
Legacy Tower, Suite 1000
7250 Dallas Parkway
TX 75024 Plano
Tel 1 9724035800
Printed: 24.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5482419 / 000 / 01
1/32