Hilti HIT-MAX330/500 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Xi
irritant
reizend
irritant
irritante
O
oxidizing
brandfördernd
comburant
comburante
Contains: dibenzoylperoxide, hydroxypropylmethacrylate
Enthält: Dibenzoylperoxid, Hydroxypropylmethacrylat
Contient: peroxyde de dibenzoyle, hydroxypropylmethacrylate
Contiene: Debenzoilperossido, idrossipropilmetacrilato
R 43, R 7,
S 3, S 24/25, S 26, S 28, S 36/37/39
Hilti HIT-HY 150 MAX
Instruction for use en
Gebrauchsanweisung de
Mode d‘emploi fr
Istruzioni per l‘uso it
Instrucciones de uso es
Handleiding nl
Instruções de utilização pt
使用说明 zh
사용설명서 ko
取扱説明書 ja
Οδηγίες χρήσης el
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ar
Kullanma talimatı tr
Arahan untuk penggunaan ms
Hướng dn s dng vi
คําแนะนําการใชงาน th
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 02
Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 03Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 04
Hilti HIT-HY 150 MAX
2
en
Adhesive anchoring system for rebar and anchor fastenings in concrete. Read the safety precautions
and the product information before using the product.
24/25
de
Verbundmörtel für Betoneisen- und Dübelbefestigungen in Beton. Vor der Anwendung die
Sicherheitsvorschriften und die Produktinformation lesen.
26/27
fr
Mortier de scellement pour ancrage de chevilles et d‘armatures dans le béton. Avant utilisation, bien
lire les prescriptions de sécurité ainsi que les informations produit.
28/29
it
Resina ad iniezione per fi ssaggi con tondini per cemento armato e con tasselli nel calcestruzzo.
Prima di procedere all‘utilizzo, leggere le norme di sicurezza e le informazioni relative al prodotto.
30/31
es
Resina de inyección para la fi jación de anclajes y tacos en hormigón. Lea las indicaciones de
seguridad y la información de producto antes de utilizarlo.
32/33
nl
Ankermortel voor bevestiging van betonijzer en pluggen in beton. Voor gebruik de
veiligheidsvoorschriften en de productinformatie lezen.
34/35
pt
Buchas químicas para fi xações de ferros e de ancoragens em betão. Antes da utilização, ler a fi cha
de segurança e os dados informativos sobre o produto.
36/37
zh
用于在混凝土中固定钢筋和锚的胶粘剂锚固系统。使用产品前,请阅读安全预防措
施和产品信息。
38/39
ko
콘크리트 고정용 철근 및 핀 연결 모르타르 시스템. 사용 전에 안전규칙 및
제품정보를 숙독한다.
40/41
ja
コンクリート用接着系注入方式アンカー。
ご使用の前に、「安全上のご注意」「製品情報」をお読みください。
42/43
el
Χημικό αγκύριο για στερεώσεις αναμονών οπλισμού και κοχλιών αγκύρωσης σε σκυρόδεμα. Πριν από
τη χρήση, διαβάστε τις προδιαγραφές ασφαλείας και τις πληροφορίες προϊόντος.
44/45
ar
ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﻠﻋ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻝﺑﻗ ﺹﺭﺣﺍ .ﺔﻧﺎﺳﺭﺧﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻳﺑﺍﻭﺧﻟﺍﻭ ﺩﻳﺩﺣﻟﺍ ﺥﺎﻳﺳﺃ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻝﺎﻣﻋﻷ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻁﻼﻣ
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻭ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ
46/47
tr
Beton demiri ve dübellerin beton içerisinde sabitlenmesi için bağlantı harcı. Uygulamadan önce
güvenlik yönetmeliklerini ve ürün bilgilerini okuyunuz.
48/49
ms
Sistem penambatan perekat untuk bar tetulang dan pengikatan penambatan dalam konkrit. Baca
langkah keselamatan dan maklumat produk sebelum menggunakan produk.
50/51
vi
H thng neo cy dùng keo để cng c ct thép và neo cy vào bê tông. Vui lòng đọc các bin
pháp an toàn và thông tin sn phm trước khi s dng.
52/53
th
ระบบพุกเคมีสําหรับติดยึดเหล็กเสนและสลักในคอนกรีต โปรดอานคําเตือน
ดานความปลอดภัยและขอมูลผลิตภัณฑกอนการใชงาน
54/55
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 02
Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 03Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 04
Hilti HIT-HY 150 MAX
4
en
Dry concrete Water saturated concrete Waterfi lled borehole in
concrete
Hammer drilling
de
Trockener Beton Wassergesättigter Beton Wassergefülltes Bohrloch
in Beton
Hammerbohren
fr
Béton sec Béton saturé d'eau Trous dans le béton remplis
d’eau
Perçage avec percussion
it
Calcestruzzo secco Calcestruzzo saturo
d'acqua
Foro pieno d'acqua nel
calcestruzzo
Foratura con percussione
es
Hormigón seco Hormigón saturado de agua Taladro lleno de agua en
hormigón
Taladrado con martillo
nl
Droog beton Met water verzadigd beton Met water gevuld boorgat
in beton
Boorhameren
pt
Betão seco Betão saturado de água Furo em betão cheio de
água
Perfurar de martelo
zh
干混凝土 水饱和混凝土 装有水的混凝土钻孔 锤击钻孔
ko
건식 콘크리트 습식 콘크리트 물이 차 있는
콘크리트 천공구멍
함마 드릴링
jp
乾式コンクリート 湿式コンクリート
コンクリート内の
水の溜まった穿孔穴
打撃穿孔
el
Στεγνό σκυρόδεμα Σκυρόδεμα κορεσμένο
με νερό
Οπή διάτρησης με νερό σε
σκυρόδεμα
Κρουστική διάτρηση
ar
ﺔﻓﺎﺟﻟﺍ ﺔﻧﺎﺳﺭﺧﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺔﻌﺑﺷﻣﻟﺍ ﺔﻧﺎﺳﺭﺧﻟﺍ
ﺔﻧﺎﺳﺭﺧﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻭﻔﺣﻣ ﺏﻘﺛ
ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺊﻠﺗﻣﻣﻭ
ﻕﺩﻟﺎﺑ ﺏﻘﺛﻟﺍ
tr
Kuru beton Suya doyurulmuş beton Beton içerisinde su ile
doldurulmuş delik
Darbeli delme
ms
Konkrit kering Konkrit ditepu air Lubang jara diisikan air
dalam konkrit
Penggerudian tukul
vi
Bê tông khô Bê tông đủ nướcL khoan cha nước trong
bê tông
Khoan bng búa
th
คอนกรีตแหง คอนกรีตอิ่มน้ํารูเจาะในคอนกรีต
ที่มีน้ําขัง
การเจาะกระแทก
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 02
Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 03Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 04
Hilti HIT-HY 150 MAX
5
t
work
t
cure
en
Uncracked concrete Cracked concrete Working time Curing time
de
Ungerissener Beton Gerissener Beton Verarbeitungszeit Aushärtezeit
fr
Béton non lézardé Béton lézardé Temps de manipulation Temps de durcissement
it
Calcestruzzo non fessurato Calcestruzzo fessurato Tempo di lavorazione Tempo di indurimento
es
Hormigón no agrietado Hormigón agrietado Tiempo de tratamiento Tiempo de fraguado
nl
Niet-gescheurd beton Gescheurd beton Verwerkingstijd Uithardingstijd
pt
Betão não fi ssurado Betão fi ssurado Tempo de trabalho Tempo de cura total
zh
无裂纹混凝土 有裂纹混凝土 工作时间 固化时间
ko
균열되지 않은
콘크리트
균열된 콘크리트 가공시간 경화시간
jp
亀裂のない
コンクリート
亀裂のある
コンクリート
ゲル状時間 硬化時間
el
Σκυρόδεμα χωρίς
ρηγματώσεις
Σκυρόδεμα με ρηγματώσεις Χρόνος επεξεργασίας Χρόνος εφαρμογής φορτίων
ar
ﺔﻘﻘﺷﺗﻣﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﺔﻧﺎﺳﺭﺧﻟﺍ ﺔﻘﻘﺷﺗﻣﻟﺍ ﺔﻧﺎﺳﺭﺧﻟﺍ ﺭﻳﺿﺣﺗﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ ﺏﻠﺻﺗﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ
tr
Çatlamamış beton Çatlamış beton İşleme süresi Sertleşme süresi
ms
Konkrit tidak retak Konkrit retak Masa bekerja Masa pengawetan
vi
Bê tông không nt Bê tông đã ntThi gian làm vicThi gian đông cng
th
คอนกรีตที่ไมมี
การแตกราว
คอนกรีตที่มี
การแตกราว
ระยะเวลา
ในการทํางาน
ระยะเวลา
ในการแข็งตัว
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 02
Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 03Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 04
Hilti HIT-HY 150 MAX
32
Resina de inyección para la fi jación de anclajes y tacos en hormigón
Indicaciones de seguridad
Etiquetado del producto con arreglo a la Directiva 1999/45/CE:
irritante comburente
Contiene: peróxido de dibenzoilo, metacrilato de hidroxipropilo
R 43 Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel.
R 7 Puede provocar incendios.
S 3 Consérvese en lugar fresco.
S 24/25 Evítese el contacto con los ojos y la piel.
S 26 En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico.
S 28 En caso de contacto con la piel, lávese inmediata y abundantemente con agua y jabón.
S 36/37/39 Úsense indumentaria protectora, guantes adecuados y protección para los ojos/la cara.
Indicaciones de reciclaje
Cartuchos vacíos:
Pueden reciclarse mediante sistemas de recogida nacionales identifi cados con el Punto Verde
o el código de residuo LER 15 01 06 (envases mixtos)
Cartuchos llenos/parcialmente vacíos:
deberán eliminarse como residuos especiales de acuerdo con las normativas ofi ciales.
Código de residuo LER: 20 01 27* Pinturas, tintas, adhesivos y resinas que contienen sustancias peligrosas.
o LER: 08 04 09* Residuos de adhesivos y sellantes que contienen disolventes orgánicos u otras sustancias peligrosas.
Contenido: 330 ml/11.1 fl .oz 500 ml/16.9 fl .oz
Peso: 575 g/20.3 oz 880 g/31.0 oz
Hilti no se responsabiliza de daños causados por:
condiciones de almacenamiento y transporte diferentes a las especifi cadas
incumplimiento de las instrucciones de uso y los datos de fi jación
anclajes mal dimensionados
capacidad de carga insufi ciente de la superfi cie
aplicación incorrecta
otros factores desconocidos o no atribuibles a Hilti como, por ejemplo, el uso de productos de otros fabricantes.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 02
Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 03Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 04
Hilti HIT-HY 150 MAX
33
en
de
fr
it
es
nl
pt
zh
ko
jp
el
ar
tr
ms
vi
th
Información de producto
Guarde siempre estas instrucciones de uso junto con el producto. En caso de entregar el producto a terceros, deben
incluirse siempre las instrucciones de uso.
Hoja de datos de seguridad: consulte la hoja de datos de seguridad antes de utilizar el producto.
Fecha de caducidad: compruebe la fecha de caducidad (mes/año) de la pieza de conexión del cartucho. El producto no
debe utilizarse después de la fecha de caducidad.
Temperatura del cartucho durante la utilización: de 0 °C a 40 °C/32 °F a 104 °F.
Temperatura del material base durante la instalación: de –10 °C a 40 °C/14 °F a 104 °F.
Condiciones de transporte y almacenamiento: lugar fresco, seco y oscuro con una temperatura de +5 °C a 25 °C/41 °F
a 77 °F.
Para aplicaciones que no se describen en las presentes instrucciones de uso o no se enmarcan en la especifi cación,
póngase en contacto con Hilti.
Los cartuchos que no estén completamente vacíos deberán utilizarse antes de cuatro semanas. Para ello deberán
guardarse con el mezclador roscado en las condiciones de almacenamiento recomendadas. Antes de utilizarlo de
nuevo, roscar un nuevo mezclador y desechar la resina inicial.
ADVERTENCIA
! La resina puede salpicar si se utiliza incorrectamente.
Lleve gafas protectoras herméticas, guantes de protección y ropa de trabajo durante el trabajo.
No comience a exprimir si no se ha roscado el mezclador.
Rosque un mezclador nuevo antes de exprimir un cartucho nuevo. Asegúrese de que el asiento sea fi rme.
Utilice exclusivamente el modelo de mezclador suministrado con la resina. No modifi que el mezclador en
ningún caso.
No utilice cartuchos en mal estado y/o portacartuchos dañados o sucios.
! Valores de sujeción defi cientes/fallo de la fi jación debido a limpieza insufi ciente del taladro. Antes de inyectar la resina,
los taladros deben estar libres de restos de perforación, polvo, agua, hielo, aceite, grasa o cualquier otro agente
contaminante.
Soplado a presión del taladro: limpie el taladro con aire a presión sin aceite hasta que el aire de retorno
esté libre de polvo.
Lavado del taladro: lave con una manguera de agua con la presión normal de la red hasta que salga
agua limpia.
! Verifi car que el relleno del taladro se produce desde el fondo del taladro para que no se formen burbujas de aire.
Si es necesario, utilice las prolongaciones para alcanzar el fondo del taladro.
En aplicaciones por encima de la cabeza, utilice el accesorio HIT-SZ y preste especial atención al
introducir el elemento de fi jación. Puede salir resina sobrante del taladro. Asegúrese de que la resina
no gotee sobre el usuario.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 02
Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 03Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 04
Hilti HIT-HY 150 MAX
56
Hilti Emirates L.L.C.
Dubai Investment Park
AE-Dubai
Tel +971 4 885 4445 Fax +9714 8854482
Hilti Argentina S.R.L.
Profesor Manuel García 4760
B1605 BIB - Munro
AR-Buenos Aires
Tel +54 11 4721 4400
Fax +54 11 4721 4410
Hilti Austria Ges.m.b.H.
Altmannsdorferstr. 165, Postfach 316
AT-1231 Wien
Tel +43 1 66101 Fax +43 1 66101 257
Hilti (Aust.) Pty. Ltd.
Level 5, 1G Homebush Bay Drive
Rhodes N.S.W. 2138
Tel +61 2 8748 1000
Fax +61 2 8748 1190
Hilti Belgium N.V./S.A.
Z.4 Broekooi 220
1730 Asse
Tel +32 2 467 7911 Fax +32 2 466 5802
Hilti do Brasil Comercial Ltda.
Av. Ceci, 426-Centro Empresarial Tamboré
06460-120 Barueri, SP
Tel +55 11 4134 9000
Fax +55 11 4134 9072
Hilti BY FLLC
Business Center „A100“
Gintovta str. 1, 412
BY-220125 Minsk
Tel +375 17 286 38 18
Hilti (Schweiz) AG
Soodstrasse 61
CH-8134 Adliswil
Tel +41 0844 84 84 85
Fax +41 0844 84 84 86
Hilti Chile Ltda.
Av. Apoquindo 4501, piso 13
Las Condes 7550000
Santiago,
Tel +562 655 3000 Fax +562 426 1974
Hilti (China) Distribution Ltd.
6/F, Building 29
No. 69 Gui Qing Road,
Cao He Jing
PRC-Shanghai 200233
Tel +86 21 6485 3158
Fax +86 21 6485 0311
Hilti CR spol. s r.o
Uhrineveska 734
P.O. Box 29
CR-25243 Prag-Pruhonice
Tel +420 2 611 95 611
Fax +420 2 726 80 440
Hilti Deutschland AG
Hiltistr. 2
D-86916 Kaufering
Tel +49 8191 90-0 Fax +49 8191 90-1122
Hilti Danmark A/S
Stamholmen 153
DK-2650 Hvidovre
Tel +45 44 88 8000 Fax +45 44 88 8084
AE
AR
AT
AU
BE
BR
BY
CH
CL
CN
CZ
DE
DK
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 02
Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 03Printed: 07.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 04

Transcripción de documentos

Hilti HIT-HY 150 MAX Instruction for use en Gebrauchsanweisung de Mode d‘emploi fr Istruzioni per l‘uso it Instrucciones de uso es Handleiding nl Instruções de utilização pt 使用说明 zh 사용설명서 ko 取扱説明書 ja Οδηγίες χρήσης el ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ar Kullanma talimatı tr Arahan untuk penggunaan ms Xi irritant reizend irritant irritante O oxidizing brandfördernd comburant comburante Contains: dibenzoylperoxide, hydroxypropylmethacrylate Enthält: Dibenzoylperoxid, Hydroxypropylmethacrylat Contient: peroxyde de dibenzoyle, hydroxypropylmethacrylate Contiene: Debenzoilperossido, idrossipropilmetacrilato R 43, R 7, S 3, S 24/25, S 26, S 28, S 36/37/39 Printed: 07.04.2017 03 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 04 02 Hướng dẫn sử dụng vi คําแนะนําการใชงาน ้ th Hilti HIT-HY 150 MAX Adhesive anchoring system for rebar and anchor fastenings in concrete. Read the safety precautions en and the product information before using the product. de 26/27 fr Mortier de scellement pour ancrage de chevilles et d‘armatures dans le béton. Avant utilisation, bien lire les prescriptions de sécurité ainsi que les informations produit. 28/29 it Resina ad iniezione per fissaggi con tondini per cemento armato e con tasselli nel calcestruzzo. Prima di procedere all‘utilizzo, leggere le norme di sicurezza e le informazioni relative al prodotto. 30/31 Resina de inyección para la fijación de anclajes y tacos en hormigón. Lea las indicaciones de es seguridad y la información de producto antes de utilizarlo. 32/33 nl Ankermortel voor bevestiging van betonijzer en pluggen in beton. Voor gebruik de veiligheidsvoorschriften en de productinformatie lezen. 34/35 pt Buchas químicas para fixações de ferros e de ancoragens em betão. Antes da utilização, ler a ficha de segurança e os dados informativos sobre o produto. 36/37 用于在混凝土中固定钢筋和锚的胶粘剂锚固系统。使用产品前,请阅读安全预防措 zh 施和产品信息。 콘크리트 고정용 철근 및 핀 연결 모르타르 시스템. 사용 전에 안전규칙 및 ko 제품정보를 숙독한다. 38/39 40/41 ja コンクリート用接着系注入方式アンカー。 ご使用の前に、 「安全上のご注意」と「製品情報」をお読みください。 42/43 el Χημικό αγκύριο για στερεώσεις αναμονών οπλισμού και κοχλιών αγκύρωσης σε σκυρόδεμα. Πριν από τη χρήση, διαβάστε τις προδιαγραφές ασφαλείας και τις πληροφορίες προϊόντος. 44/45 ar ‫ ﺍﺣﺭﺹ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻋﻠﻰ ﻗﺭﺍءﺓ‬.‫ﻣﻼﻁ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﻷﻋﻣﺎﻝ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺃﺳﻳﺎﺥ ﺍﻟﺣﺩﻳﺩ ﻭﺍﻟﺧﻭﺍﺑﻳﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺧﺭﺳﺎﻧﺔ‬ .‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ 46/47 tr Beton demiri ve dübellerin beton içerisinde sabitlenmesi için bağlantı harcı. Uygulamadan önce güvenlik yönetmeliklerini ve ürün bilgilerini okuyunuz. Sistem penambatan perekat untuk bar tetulang dan pengikatan penambatan dalam konkrit. Baca ms langkah keselamatan dan maklumat produk sebelum menggunakan produk. vi Hệ thống neo cấy dùng keo để củng cố cốt thép và neo cấy vào bê tông. Vui lòng đọc các biện pháp an toàn và thông tin sản phẩm trước khi sử dụng. ระบบพุกเคมีสําหรับติดยึดเหล็กเสนและสลักในคอนกรีต โปรดอานคํ าเตือน ่ th ดานความปลอดภัยและขอมูลผลิต้ ภัณฑกอนการใชงาน ้ ้ ์ ่ ้ 2 24/25 Verbundmörtel für Betoneisen- und Dübelbefestigungen in Beton. Vor der Anwendung die Sicherheitsvorschriften und die Produktinformation lesen. Printed: 07.04.2017 03 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 04 02 48/49 50/51 52/53 54/55 Hilti HIT-HY 150 MAX en Dry concrete Water saturated concrete Waterfilled borehole in concrete Hammer drilling de Trockener Beton Wassergesättigter Beton Wassergefülltes Bohrloch in Beton Hammerbohren fr Béton sec Béton saturé d'eau Trous dans le béton remplis Perçage avec percussion d’eau it Calcestruzzo secco Calcestruzzo saturo d'acqua Foro pieno d'acqua nel calcestruzzo es Hormigón seco Hormigón saturado de agua Taladro lleno de agua en hormigón Taladrado con martillo nl Droog beton Met water verzadigd beton Met water gevuld boorgat in beton Boorhameren pt Betão seco Betão saturado de água Furo em betão cheio de água Perfurar de martelo zh 干混凝土 水饱和混凝土 装有水的混凝土钻孔 锤击钻孔 ko 건식 콘크리트 습식 콘크리트 물이 차 있는 콘크리트 천공구멍 함마 드릴링 jp 乾式コンクリート 湿式コンクリート コンクリート内の 水の溜まった穿孔穴 打撃穿孔 el Στεγνό σκυρόδεμα Σκυρόδεμα κορεσμένο με νερό Οπή διάτρησης με νερό σε σκυρόδεμα Κρουστική διάτρηση ar ‫ﺍﻟﺧﺭﺳﺎﻧﺔ ﺍﻟﺟﺎﻓﺔ‬ ‫ﺛﻘﺏ ﻣﺣﻔﻭﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺧﺭﺳﺎﻧﺔ‬ ‫ﻭﻣﻣﺗﻠﺊ ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ ‫ﺍﻟﺛﻘﺏ ﺑﺎﻟﺩﻕ‬ Suya doyurulmuş beton Beton içerisinde su ile doldurulmuş delik Darbeli delme ms Konkrit kering Konkrit ditepu air Lubang jara diisikan air dalam konkrit Penggerudian tukul vi Bê tông khô Bê tông đủ nước Lỗ khoan chứa nước trong Khoan bằng búa bê tông th คอนกรีตแหง้ คอนกรีตอิ่มน้ํา รูเจาะในคอนกรีต ที่มีน้ําขัง tr 4 Kuru beton ‫ﺍﻟﺧﺭﺳﺎﻧﺔ ﺍﻟﻣﺷﺑﻌﺔ ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ Foratura con percussione Printed: 07.04.2017 03 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 04 02 การเจาะกระแทก Hilti HIT-HY 150 MAX twork tcure en Uncracked concrete Cracked concrete Working time Curing time de Ungerissener Beton Gerissener Beton Verarbeitungszeit Aushärtezeit fr Béton non lézardé Béton lézardé Temps de manipulation Temps de durcissement it Calcestruzzo non fessurato Calcestruzzo fessurato Tempo di lavorazione Tempo di indurimento es Hormigón no agrietado Hormigón agrietado Tiempo de tratamiento Tiempo de fraguado nl Niet-gescheurd beton Gescheurd beton Verwerkingstijd Uithardingstijd pt Betão não fissurado Betão fissurado Tempo de trabalho Tempo de cura total zh 无裂纹混凝土 有裂纹混凝土 工作时间 固化时间 ko 균열되지 않은 콘크리트 균열된 콘크리트 가공시간 경화시간 jp 亀裂のない コンクリート 亀裂のある コンクリート ゲル状時間 硬化時間 el Σκυρόδεμα χωρίς ρηγματώσεις Σκυρόδεμα με ρηγματώσεις Χρόνος επεξεργασίας Χρόνος εφαρμογής φορτίων ar ‫ﺍﻟﺧﺭﺳﺎﻧﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺗﺷﻘﻘﺔ‬ ‫ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺗﺣﺿﻳﺭ‬ ‫ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺗﺻﻠﺏ‬ Çatlamış beton İşleme süresi Sertleşme süresi ms Konkrit tidak retak Konkrit retak Masa bekerja Masa pengawetan vi Bê tông không nứt Bê tông đã nứt Thời gian làm việc Thời gian đông cứng th คอนกรีตที่ไมมี ่ การแตกราว ้ คอนกรีตที่มี การแตกราว ้ ระยะเวลา ในการทํางาน ระยะเวลา ในการแข็งตัว tr Çatlamamış beton ‫ﺍﻟﺧﺭﺳﺎﻧﺔ ﺍﻟﻣﺗﺷﻘﻘﺔ‬ Printed: 07.04.2017 03 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 04 02 5 Hilti HIT-HY 150 MAX Resina de inyección para la fijación de anclajes y tacos en hormigón Indicaciones de seguridad Etiquetado del producto con arreglo a la Directiva 1999/45/CE: irritante comburente Contiene: peróxido de dibenzoilo, metacrilato de hidroxipropilo R 43 R7 Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel. Puede provocar incendios. S3 S 24/25 S 26 S 28 S 36/37/39 Consérvese en lugar fresco. Evítese el contacto con los ojos y la piel. En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico. En caso de contacto con la piel, lávese inmediata y abundantemente con agua y jabón. Úsense indumentaria protectora, guantes adecuados y protección para los ojos/la cara. Indicaciones de reciclaje Cartuchos vacíos: – Pueden reciclarse mediante sistemas de recogida nacionales identificados con el Punto Verde – o el código de residuo LER 15 01 06 (envases mixtos) Cartuchos llenos/parcialmente vacíos: deberán eliminarse como residuos especiales de acuerdo con las normativas oficiales. – Código de residuo LER: 20 01 27* Pinturas, tintas, adhesivos y resinas que contienen sustancias peligrosas. – o LER: 08 04 09* Residuos de adhesivos y sellantes que contienen disolventes orgánicos u otras sustancias peligrosas. Contenido: Peso: 330 ml/11.1 fl.oz 575 g/20.3 oz 500 ml/16.9 fl.oz 880 g/31.0 oz Hilti no se responsabiliza de daños causados por: – condiciones de almacenamiento y transporte diferentes a las especificadas – incumplimiento de las instrucciones de uso y los datos de fijación – anclajes mal dimensionados – capacidad de carga insuficiente de la superficie – aplicación incorrecta – otros factores desconocidos o no atribuibles a Hilti como, por ejemplo, el uso de productos de otros fabricantes. 32 Printed: 07.04.2017 03 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 04 02 Hilti HIT-HY 150 MAX Información de producto en de fr it es nl pt zh ko jp el ar tr ms vi th – Guarde siempre estas instrucciones de uso junto con el producto. En caso de entregar el producto a terceros, deben incluirse siempre las instrucciones de uso. – Hoja de datos de seguridad: consulte la hoja de datos de seguridad antes de utilizar el producto. – Fecha de caducidad: compruebe la fecha de caducidad (mes/año) de la pieza de conexión del cartucho. El producto no debe utilizarse después de la fecha de caducidad. – Temperatura del cartucho durante la utilización: de 0 °C a 40 °C/32 °F a 104 °F. – Temperatura del material base durante la instalación: de –10 °C a 40 °C/14 °F a 104 °F. – Condiciones de transporte y almacenamiento: lugar fresco, seco y oscuro con una temperatura de +5 °C a 25 °C/41 °F a 77 °F. – Para aplicaciones que no se describen en las presentes instrucciones de uso o no se enmarcan en la especificación, póngase en contacto con Hilti. – Los cartuchos que no estén completamente vacíos deberán utilizarse antes de cuatro semanas. Para ello deberán guardarse con el mezclador roscado en las condiciones de almacenamiento recomendadas. Antes de utilizarlo de nuevo, roscar un nuevo mezclador y desechar la resina inicial. ADVERTENCIA ! La resina puede salpicar si se utiliza incorrectamente. – Lleve gafas protectoras herméticas, guantes de protección y ropa de trabajo durante el trabajo. – No comience a exprimir si no se ha roscado el mezclador. – Rosque un mezclador nuevo antes de exprimir un cartucho nuevo. Asegúrese de que el asiento sea firme. – Utilice exclusivamente el modelo de mezclador suministrado con la resina. No modifique el mezclador en ningún caso. – No utilice cartuchos en mal estado y/o portacartuchos dañados o sucios. ! Valores de sujeción deficientes/fallo de la fijación debido a limpieza insuficiente del taladro. Antes de inyectar la resina, los taladros deben estar libres de restos de perforación, polvo, agua, hielo, aceite, grasa o cualquier otro agente contaminante. – Soplado a presión del taladro: limpie el taladro con aire a presión sin aceite hasta que el aire de retorno esté libre de polvo. – Lavado del taladro: lave con una manguera de agua con la presión normal de la red hasta que salga agua limpia. ! Verificar que el relleno del taladro se produce desde el fondo del taladro para que no se formen burbujas de aire. – Si es necesario, utilice las prolongaciones para alcanzar el fondo del taladro. – En aplicaciones por encima de la cabeza, utilice el accesorio HIT-SZ y preste especial atención al introducir el elemento de fijación. Puede salir resina sobrante del taladro. Asegúrese de que la resina no gotee sobre el usuario. Printed: 07.04.2017 03 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 04 02 33 Hilti HIT-HY 150 MAX AE Hilti Emirates L.L.C. Dubai Investment Park AE-Dubai Tel +971 4 885 4445 Fax +9714 8854482 AR Hilti Argentina S.R.L. Profesor Manuel García 4760 B1605 BIB - Munro AR-Buenos Aires Tel +54 11 4721 4400 Fax +54 11 4721 4410 AT Hilti Austria Ges.m.b.H. Altmannsdorferstr. 165, Postfach 316 AT-1231 Wien Tel +43 1 66101 Fax +43 1 66101 257 AU Hilti (Aust.) Pty. Ltd. Level 5, 1G Homebush Bay Drive Rhodes N.S.W. 2138 Tel +61 2 8748 1000 Fax +61 2 8748 1190 BE Hilti Belgium N.V./S.A. Z.4 Broekooi 220 1730 Asse Tel +32 2 467 7911 Fax +32 2 466 5802 BR Hilti do Brasil Comercial Ltda. Av. Ceci, 426-Centro Empresarial Tamboré 06460-120 Barueri, SP Tel +55 11 4134 9000 Fax +55 11 4134 9072 BY 56 Hilti BY FLLC Business Center „A100“ Gintovta str. 1, 412 BY-220125 Minsk Tel +375 17 286 38 18 Printed: 07.04.2017 03 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5105406 / 000 / 04 02 CH Hilti (Schweiz) AG Soodstrasse 61 CH-8134 Adliswil Tel +41 0844 84 84 85 Fax +41 0844 84 84 86 CL Hilti Chile Ltda. Av. Apoquindo 4501, piso 13 Las Condes 7550000 Santiago, Tel +562 655 3000 Fax +562 426 1974 CN Hilti (China) Distribution Ltd. 6/F, Building 29 No. 69 Gui Qing Road, Cao He Jing PRC-Shanghai 200233 Tel +86 21 6485 3158 Fax +86 21 6485 0311 CZ Hilti CR spol. s r.o Uhrineveska 734 P.O. Box 29 CR-25243 Prag-Pruhonice Tel +420 2 611 95 611 Fax +420 2 726 80 440 DE Hilti Deutschland AG Hiltistr. 2 D-86916 Kaufering Tel +49 8191 90-0 Fax +49 8191 90-1122 DK Hilti Danmark A/S Stamholmen 153 DK-2650 Hvidovre Tel +45 44 88 8000 Fax +45 44 88 8084
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hilti HIT-MAX330/500 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario