Hilti RE 500 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Hilti RE 500 es un sistema de anclaje químico para la fijación de barras de refuerzo y anclajes en hormigón. Es un mortero de inyección de 2 componentes a base de resina epoxi que puede utilizarse en hormigón seco, saturado de agua y sumergido. El Hilti RE 500 se puede utilizar para una variedad de aplicaciones, incluyendo la fijación de barras de refuerzo, pernos y anclajes en hormigón.

El Hilti RE 500 es un sistema de anclaje químico para la fijación de barras de refuerzo y anclajes en hormigón. Es un mortero de inyección de 2 componentes a base de resina epoxi que puede utilizarse en hormigón seco, saturado de agua y sumergido. El Hilti RE 500 se puede utilizar para una variedad de aplicaciones, incluyendo la fijación de barras de refuerzo, pernos y anclajes en hormigón.

Hilti HIT-RE 500
Instructions for use en
Instrucciones de uso es
Mode d‘emploi fr
Instruções de utilização pt
Danger
Contains epoxy constituents. May produce an
allergic reaction.(A)
Contains: reaction product: bisphenol-A-
(epichlorhydrin) epoxy resin MW ≤ 700 (A), reaction
product: bisphenol-F epichlorhydrin resin MW≤700
(A), m-Xylenediamine,(B)
Causes severe skin burns and eye damage.(B)
May cause an allergic skin reaction.(A,B)
Toxic to aquatic life with long lasting effects.(A)
(B) (A)(A, B)
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
2
en
Adhesive anchoring system for rebar and anchor fastenings in concrete.
Read the safety instructions, general informations and warnings before
using the product.
34 35
es
Resina de inyección para la jación de anclajes y tacos en hormigón. Lea
las indicaciones de seguridad, la información general y las advertencias
antes de utilizar el producto.
36 37
fr
Mortier de scellement pour ancrage de chevilles et d‘armatures dans le
béton. Avant utilisation, bien lireles prescriptions de sécurité, les informa-
tions générales et les indications d‘avertissement.
38 39
pt
Buchas químicas para xações de ferros e de ancoragens em betão.
Antes da aplicação, ler a cha de segurança, as informações gerais e as
advertências.
40 41
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
3
h
ef
1
7
16
3
4
10
20 mm
2 
3
8
10”
60
250 mm
14 15
2
16 17
3
7
16
1 
1
2
10
40 mm
2 
3
8
25”
60
640 mm
18 19
4
20 21
5
7
16
3
4
10
20 mm
2 
3
8
10”
60
250 mm
22 23
6
7
16
1 
1
2
10
40 mm
2 
3
8
25”
60
640 mm
24 25
7
7
16
3
4
10
20 mm
2 
3
8
10”
60
250 mm
22 23
8
7
16
1 
1
2
10
40 mm
2 
3
8
25”
60
640 mm
24 25
9
26 27
10
7
16
1 
1
2
10
40 mm
2 
3
8
25”
60
640 mm
28 29
11
1
2
1
1
8
12...32 mm
2 
3
8
39
3
8
60...1000 mm
30 31
12
32 33
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
4
t
work
t
cure, ini
t
cure, full
en Threaded rod
Threaded sleeve
Rebar Uncracked concrete en Working time Initial curing time Curing time
es Tige letée
Douille letée
Armature métallique Béton non lézardé es Tiempo de tratamiento Resistencia de montaje Tiempo de fraguado
fr Varilla roscada
Manguito roscado
Barras corrugadas
para armado
Hormigón no
surado
fr Temps de manipulation Stabilité du montage Temps de durcissement
pt Barra roscada
Casquilho roscado
Ferros de armadura Betão não ssurado pt Tempo de trabalho Resistência de montagem Tempo de cura total
en Dry concrete Water saturated
concrete
Waterlled borehole
in concrete
Submerged borehole
in concrete
en Hammer drilling Diamond coring Hollow drill bit
es Hormigón seco Hormigón saturado
de agua
Taladro lleno de
agua en hormigón
Taladro sumergido
en hormigón
es Taladrado con martillo Taladrado con diamante Taladro con broca
hueca y aspiración
fr Béton sec Béton saturé d'eau Trou dans le béton
rempli d’eau
Trou dans le béton
immergé
fr Perçage avec percussion Forage au diamant Foret creux
pt Betão seco Betão saturado de
água
Furo em betão cheio
de água
Furo debaixo de
água em betão
pt Perfurar de martelo Perfurar com equipamento
diamantado
Broca de coroa
oca
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
5
t
work
t
cure, ini
t
cure, full
en Threaded rod
Threaded sleeve
Rebar Uncracked concrete en Working time Initial curing time Curing time
es Tige letée
Douille letée
Armature métallique Béton non lézardé es Tiempo de tratamiento Resistencia de montaje Tiempo de fraguado
fr Varilla roscada
Manguito roscado
Barras corrugadas
para armado
Hormigón no
surado
fr Temps de manipulation Stabilité du montage Temps de durcissement
pt Barra roscada
Casquilho roscado
Ferros de armadura Betão não ssurado pt Tempo de trabalho Resistência de montagem Tempo de cura total
en Dry concrete Water saturated
concrete
Waterlled borehole
in concrete
Submerged borehole
in concrete
en Hammer drilling Diamond coring Hollow drill bit
es Hormigón seco Hormigón saturado
de agua
Taladro lleno de
agua en hormigón
Taladro sumergido
en hormigón
es Taladrado con martillo Taladrado con diamante Taladro con broca
hueca y aspiración
fr Béton sec Béton saturé d'eau Trou dans le béton
rempli d’eau
Trou dans le béton
immergé
fr Perçage avec percussion Forage au diamant Foret creux
pt Betão seco Betão saturado de
água
Furo em betão cheio
de água
Furo debaixo de
água em betão
pt Perfurar de martelo Perfurar com equipamento
diamantado
Broca de coroa
oca
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
6
d
0
h
ef
/ h
ef
std
dd
f
T
max
HIT-V (-R, -F, -HCR) / HAS (-R, -F, -HCR) / HAS-E (-R, -F, -HCR)
Ø d [mm]
Ø d
0
[mm]
h
ef
std
[mm]
h
ef
[mm]
Ø d
f
[mm]
T
max
[Nm]
M8 10 80 60
160 9 10
M10 12 90 60
200 12 20
M12 14 110 70
240 14 40
M16 18 125 80
320 18 80
M20 22 170 90
400 22 150
M24 28 210 96
480 26 200
M27 30 240 108
540 30 270
M30 35 270 120
600 33 300
Ø d [inch]
Ø d
0
[inch]
h
ef
std
[inch]
h
ef
[inch]
Ø d
f
[inch]
T
max
[ft-lb]
T
max
[Nm]
3
8
7
16
3 
3
8
2 
3
8
 … 7 
1
2
7
16
15 20
1
2
9
16
4 
1
2
2 
3
4
 … 10
9
16
30 41
5
8
3
4
5 
5
8
3 
1
8
 … 12 
1
2
11
16
60 81
3
4
7
8
6 
3
4
3 
1
2
 … 15
13
16
100 136
7
8
1
7 
7
8
3 
1
2
 … 17 
1
2
15
16
125 169
1
1 
1
8
9 4 … 20
1 
1
8
150 203
1 
1
4
1 
3
8
11 
1
4
5 … 25
1 
3
8
200 271
1 inch = 25,4 mm
HAS/HAS-E
HIT-V
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
7
T
max
HIS (-N, -RN)
d
0
h
ef
d
d
f
h
s
Ø d [mm]
Ø d
0
[mm]
h
ef
[mm]
Ø d
f
[mm]
h
s
[mm]
T
max
[Nm]
M8 14 90 9 8…20 10
M10 18 110 12 10…25 20
M12 22 125 14 12…30 40
M16 28 170 18 16…40 80
M20 32 205 22 20…50 150
Ø d [inch]
Ø d
0
[inch]
h
ef
[inch]
Ø d
f
[inch]
h
s
[inch]
T
max
[ft-lb]
T
max
[Nm]
3
8
11
16
4 
3
8
7
16
3
8
15
16
15 20
1
2
7
8
5
9
16
1
2
…1 
3
16
30 41
5
8
1 
1
8
6 
3
4
11
16
5
8
…1 
1
2
60 81
3
4
1 
1
4
8 
1
8
13
16
3
4
…1 
7
8
100 136
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
8
d
0
h
ef
/ h
ef
std
d
Rebar
d
Ø d
0
[inch]
h
ef
[inch]
# 3
1
2
2 
3
8
…22 
1
2
# 4
5
8
2 
3
4
…30
# 5
3
4
3 
1
8
…37 
1
2
# 6
7
8
3 
1
2
…15
1 15...45
# 7
1
3 
1
2
…17 
1
2
1 
1
8
17 
1
2
…52 
1
2
# 8
1 
1
8
4…20
1 
1
4
20...60
# 9
1 
1
4
4 
1
2
…67 
1
2
# 10
1 
3
8
5…75
US Rebar
d
Ø d
0
[inch]
h
ef
[mm]
10 M
9
16
70…678
15 M
3
4
80…960
20 M 1 90…1170
25 M
1 
1
4
101…1512
30 M
1 
1
2
120…1794
CA Rebar
1 inch = 25,4 mm
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
9
Ø d [mm]
Ø d
0
[mm] h
ef
[mm]
8 12 60...480
10 14 60...600
12 16 70...720
14 18 75...840
16 20 80...960
18 22 85...1080
20 25 90...120
22 28 95...1320
24 32 96...1440
25 32 100...1500
26 35 104...1560
28 35 112...1680
30 37 120...1800
32 40 128...1920
EU Rebar
d
0
h
ef
/ h
ef
std
d
Rebar
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
10
Ø HAS HIS-N Rebar
HIT-RB
HIT-SZ
HIT-DL HIT-OHC
d
0
[inch]
d [inch] [inch] [inch] [inch] Art. No.
7
16
3
8
7
16
387551
1
2
#3
1
2
1
2
1
2
9
16
1
2
10M
9
16
9
16
9
16
5
8
#4
5
8
5
8
9
16
11
16
3
8
11
16
11
16
11
16
3
4
5
8
15M #5
3
4
3
4
3
4
7
8
3
4
1
2
#6
7
8
7
8
7
8
387552
1
7
8
20M #6 #7 1 1 1
1 
1
8
1
5
8
#7 #8
1 
1
8
1 
1
8
1
1 
1
4
3
4
25M #8
1 
1
4
1 
1
4
1
1 
3
8
1 
1
4
#9
1 
3
8
1 
3
8
1 
3
8
1 
1
2
30M #10
1 
1
2
1 
1
2
1 
3
8
Ø
h
ef
d
0
[inch]
[inch]
Art. No. 381215
7
16
1 
1
8
2 
3
8
 20”
≥ 6 bar/90 psi @ 6 m³/h
1 
1
4
1 
1
2
4”
 25” ≥ 140 m³/h / ≥ 82 
CFM
HIT-RE-M HIT-OHW
Art. No. Art. No.
Hilti VC 337111
HDM 330
HDM 500
HDE 500-A18
387550
HIT-DL: h
ef
> 10”
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
11
Ø HIT-V HIS-N Rebar
HIT-RB
HIT-SZ
HIT-DL HIT-OHC
d
0
[mm]
d [mm] [mm] [mm] Art. No.
10 8 10
387551
12 10 8 12 12 12
14 12 8 10 14 14 14
16 12 16 16 16
18 16 10 14 18 18 18
20 16 20 20 20
22 20 12 18 22 22 20
387552
25 20 25 25 25
28 24 16 22 28 28 25
30 27 30 30 25
32 20 24/25 32 32 32
35 30 26/28 35 35 32
37 30 37 37 32
40 32 40 40 32
Ø
h
ef
d
0
[mm]
[mm]
Art. No. 381215
10...32 60...500
≥ 6 bar/90 psi
35...40 100...640 ≥ 140 m³/h
HIT-RE-M HIT-OHW
Art. No. Art. No.
Hilti VC 337111
HDM 330 / 500
HDE 500-A18
387550
HIT-DL: h
ef
> 250 mm
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
12
[°C] [°F]
t
work
t
cure, ini
t
cure, full
5 41
2 
1
2
h
≥ 18 h ≥ 72 h
10 50
2
h
≥ 12 h ≥ 48 h
15 59
1 
1
2
h
≥ 8 h ≥ 24 h
20 68 30 min ≥ 6 h ≥ 12 h
30 86 20 min ≥ 4 h ≥ 8 h
40 104 12 min ≥ 2 h ≥ 4 h
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
13
Rebar
h
ef
HDM, HDE,
HIT-P 8000D
≤ US #5
12
1
2
... 37
1
2
[inch]
41 °F ... 104 °F 41 °F ... 104 °F≤ EU 16mm 320 ... 960 [mm]
≤ CAN 15M 320 ... 960 [mm]
HDE,
HIT-P 8000D
≤ US #7
17
1
2
...52
1
2
[inch]
41 °F ... 104 °F 41 °F ... 104 °F≤ EU 20mm 400 ... 1200 [mm]
≤ CAN 20M 390 ... 1170 [mm]
HDE,
HIT-P 8000D
≤ US #10 25 ... 75 [inch]
41 °F ... 104 °F 41 °F ... 104 °F
≤ EU 32mm 640 ... 1920 [mm]
≤ CAN 30M 598 ... 1794 [mm]
h
ef
HDM, HDE,
HIT-P 8000D
≤ US #5
12
1
2
... 37
1
2
[inch]
41 °F ... 104 °F 41 °F ... 104 °F≤ EU 16mm 320 ... 960 [mm]
≤ CAN 15M 320 ... 960 [mm]
HDE,
HIT-P 8000D
≤ US #7
17
1
2
... 39
3
8
[inch]
41 °F ... 104 °F 41 °F ... 104 °F≤ EU 20mm 400 ... 1000 [mm]
≤ CAN 20M 390 ... 1000 [mm]
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
14
6 bar /
90 psi
6 bar /
90 psi
d
0
h
ef
2x
2x
2x
2 3 4
HDM 330/500
HDE 500-A18
MD 2000/2500
ED 3500 (-A)
P 3000/3500
5
1
~ 
2
3
330 ml / 11.1 . oz:  3x
500 ml / 16.9 . oz: 4x
8
6
7
1
d
0
:
7
16
3
4
10
20 mm
h
ef
:
2 
3
8
10”
60
250 mm
10 11
6 … 9
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
15
10
11
12
10
11
9 9
12
t
cure, full
12
t
cure, full
T
max
6 7
t
work
12
t
work
12
t
cure, ini
12
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
16
7 8
d
0
h
ef
1
6 bar /
90 psi
6 bar /
90 psi
2x
2x
2x
2 3 4
HIT-SZ
HIT-RE-M
HIT-OHC
HIT-OHW
d d
109
2
3
11
HDM 330/500
HDE 500-A18
MD 2000/2500
ED 3500 (-A)
P 3000/3500
5
330 ml / 11.1 . oz:  3x
500 ml / 16.9 . oz: 4x
6
2
d
0
: h
ef
:
7
16
3
4
10
20 mm
2 
3
8
10”
60
250 mm
10 11
10 11
6 … 9
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
17
12
13
14
15
12
13
14
6 7
T
max
12
t
cure, full
12
t
cure, full
t
work
12
t
work
12
t
cure, ini
12
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
18
HIT-SZ
HIT-RE-M
HIT-OHC
HIT-OH
HIT-SZ
HIT-RE-M
HIT-OHC
HIT-OH
HIT-SZ
HIT-RE-M
6 bar /
90 psi
6 bar /
90 psi
d
0
h
ef
6 bar /
90 psi
2x 2x 2x
2 3 4
1
7
10 11
10 11
10 11
2
3
8
3
d
0
:
7
16
1 
1
2
10
40 mm
h
ef
:
2 
3
8
25”
60
640 mm
HDM 330/500
HDE 500-A18
MD 2000/2500
ED 3500 (-A)
P 3000/3500
5
330 ml / 11.1 . oz: 3x
500 ml / 16.9 . oz: 4x
6
6 … 9
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
19
10
11
12
10
11
9 9
12
t
cure, full
12
t
cure, full
T
max
6 7
t
work
12
t
work
12
t
cure, ini
12
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
20
6 bar /
90 psi
6 bar /
90 psi
6 bar /
90 psi
2x
2x
2x
7 8
d
0
h
ef
1
2 3 4
HIT-SZ
HIT-RE-M
HIT-OHC
HIT-OHW
d d
109
2
3
11
HDM 330/500
HDE 500-A18
MD 2000/2500
ED 3500 (-A)
P 3000/3500
5
330 ml / 11.1 . oz:  3x
500 ml / 16.9 . oz: 4x
6
4
d
0
: h
ef
:
7
16
1 
1
2
10
40 mm
2 
3
8
25”
60
640 mm
10 11
10 11
10 11
6 … 9
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
21
12
13
14
15
12
13
14
6 7
T
max
12
t
cure, full
12
t
cure, full
t
work
12
t
work
12
t
cure, ini
12
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
22
6 bar /
90 psi
2 3 4
1
7
1
6 bar /
90 psi
≥2x
2x
2x
5 6
2x 2x
≥2x
5
d
0
:
7
16
3
4
10
20 mm
h
ef
:
2 
3
8
10”
60
250 mm
7
10 11
10 11
6 … 9
HDM 330/500
HDE 500-A18
MD 2000/2500
ED 3500 (-A)
P 3000/3500
8
330 ml / 11.1 . oz: 3x
500 ml / 16.9 . oz: 4x
9
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
23
~ 
2
3
13
14
15
13
14
12 12
12
t
cure, full
12
t
cure, full
T
max
6 7
1110
t
work
12
t
work
12
t
cure, ini
12
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
24
6
d
0
:
7
16
1 
1
2
10
40 mm
h
ef
:
2 
3
8
25”
60
640 mm
8
6 bar /
90 psi
2 3 4
1
7
1
6 bar /
90 psi
≥2x
6 bar /
90 psi
2x
2x
5 6
2x 2x
≥2x
10 11
10 11
6 … 9
HDM 330/500
HDE 500-A18
MD 2000/2500
ED 3500 (-A)
P 3000/3500
8
330 ml / 11.1 . oz: 3x
500 ml / 16.9 . oz: 4x
9
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
25
HIT-SZ
HIT-RE-M
HIT-OHC
HIT-OH
HIT-SZ
HIT-RE-M
HIT-OHC
HIT-OH
HIT-SZ
HIT-RE-M
7
10 11
2
3
8
13
14
15
13
14
12 12
12
t
cure, full
12
t
cure, full
T
max
6 7
t
work
12
t
work
12
t
cure, ini
12
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
26
d
0
h
ef
1
6 bar /
90 psi
2 3 4
7
6 bar /
90 psi
≥2x
6 bar /
90 psi
2x
2x
5 6
2x 2x
10 11
10 11
HDM 330/500
HDE 500-A18
MD 2000/2500
ED 3500 (-A)
P 3000/3500
8
330 ml / 11.1 . oz:  3x
500 ml / 16.9 . oz: 4x
9
10 11
HIT-SZ
HIT-RE-M
HIT-OHC
HIT-OHW
2
3
≥2x
6 … 9
10 11
9
d
0
: h
ef
:
7
16
1 
1
2
10
40 mm
2 
3
8
25”
60
640 mm
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
27
15
16
17
18
15
16
17
d d
1312 14
6 7
T
max
12
t
cure, full
12
t
cure, full
t
work
12
t
work
12
t
cure, ini
12
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
28
d
0
h
ef
2x
2x
2x
2 3 4
1
HIT-SZ
HIT-RE-M
HIT-OHC
HIT-OH
HIT-SZ
HIT-RE-M
HIT-OHC
HIT-OH
HIT-SZ
HIT-RE-M
7
10 11
100 %
8
10 11
5
330 ml / 11.1 . oz: 3x
500 ml / 16.9 . oz: 4x
6
6 … 9
10
d
0
: h
ef
:
7
16
1 
1
2
10
40 mm
2 
3
8
25”
60
640 mm
HDM 330/500
HDE 500-A18
MD 2000/2500
ED 3500 (-A)
P 3000/3500
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
29
10
11
12
10
11
9 9
12
t
cure, full
12
t
cure, full
T
max
6 7
t
work
12
t
work
12
t
cure, ini
12
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
30
HIT-SZ
HIT-RE-M
HIT-OHC
HIT-OH
HIT-SZ
HIT-RE-M
HIT-OHC
HIT-OH
HIT-SZ
HIT-RE-M
4
2
3
5
10
HDM 330/500
HDE 500-A18
P 3000/3500
2
330 ml / 11.1 . oz: 3x
500 ml / 16.9 . oz: 4x
3
11
d
0
: h
ef
:
1
2
“...1
1
8“
12...32 mm
2
3
8
“...39
3
8
60...1000 mm
d
0
h
ef/nom
TE-CD
TE-YD
… 
6 8
1
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
31
7
8
9
7
8
6 6
12
t
cure, full
12
t
cure, full
T
max
6
t
work
12
t
work
12
t
cure, ini
12
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
32
12
d
0
: h
ef
:
1
2
“...1
1
8“
12...32 mm
2
3
8
“...39
3
8
60...1000 mm
1
4 5
HIT-SZ
HIT-RE-M
HIT-OHC
HIT-OHW
d d
76
2
3
8
HDM 330/500
HDE 500-A18
P 3000/3500
2
330 ml / 11.1 . oz:  3x
500 ml / 16.9 . oz: 4x
3
10
d
0
h
ef/nom
TE-CD
TE-YD
… 
6 8
1
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
33
9
10
11
12
9
10
11
6
T
max
12
t
cure, full
12
t
cure, full
t
work
12
t
work
12
t
cure, ini
12
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
34
Adhesive anchoring system for rebar and anchor fastenings in concrete
Prior to use of product, follow the instructions for use and the legally obligated safety precautions.
See the Material Safety Data Sheet for this product.
Hilti HIT-RE 500
Contains epoxy constituents. May produce an allergic reaction.(A)
Contains: reaction product: bisphenol-A-(epichlorhydrin) epoxy resin MW ≤ 700 (A), reaction product: bisphenol-F epichlor-
hydrin resin MW≤700 (A), m-xylenediamine,(B)
(B) (A,B) (A)
Danger
H314 Causes severe skin burns and eye damage.(B)
H317 May cause an allergic skin reaction.(A,B)
H411 Toxic to aquatic life with long lasting effects.(A)
P280 Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection.
P260 Do not breathe vapours.
P303+P361+P353 IF ON SKIN (or hair): Remove/Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with
water/shower.
P305+P351+P338 IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present
and easy to do. Continue rinsing.
P333+P313 If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention.
P337+P313 If eye irritation persists: Get medical advice/attention.
Recommended protective equipment:
Eye protection: Tightly sealed safety glasses e.g.: #02065449 Safety glasses PP EY-CA NCH clear; #02065591 Goggles PP
EY-HA R HC/AF clear;
Protective gloves: EN 374 / EN 388; Material of gloves: Nitrile rubber, NBR Avoid direct contact with the chemical/ the product/
the preparation by organizational measures.
Final selection of appropriate protective equipment is in the responsibility of the user
Disposal considerations
Empty packs:
Leave the Mixer attached and dispose of via the local Green Dot collecting system
or EAK waste material code 15 01 02 plastic packaging
Full or partially emptied packs:
dispose of as special waste in accordance with ofcial regulations.
EAK waste material code: 20 01 27* paint, inks, adhesives and resins containing dangerous substances.
or waste material code: EAK 08 04 09* waste adhesives and sealants containing organic solvents or other dangerous
substances.
Content: 330 ml / 11.1 .oz 500 ml / 16.9 .oz
Weight: 480 g / 16.9 oz 727 g / 25.6 oz
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
35
Warranty: Refer to standard Hilti terms and conditions of sale for warranty information.
Failure to observe these installation instructions, use of non-Hilti anchors, poor or questionable concrete conditions, or
unique applications may affect the reliability or performance of the fastenings.
Product Information
Always keep this instruction for use together with the product.
Ensure that the instruction for use is with the product when it is given to other persons.
Material Safety Data Sheet: Review the MSDS before use.
Check expiration date: See expiration date imprint on foilpack manifold (month/year). Do not use expired product.
Foil pack temperature during usage: +5°C to 40°C / 41°F to 104°F.
Conditions for transport and storage: Keep in a cool, dry and dark place between +5°C to 25°C / 41°F to 77°F.
For any application not covered by this document / beyond values specied, please contact Hilti.
Partly used foil packs must be used up within 4 weeks. Leave the mixer attached on the foil pack manifold and store
under the recommended storage conditions. If reused, attach a new mixer and discard the initial quantity of anchor
adhesive.
WARNING
! Improper handling may cause mortar splashes. Eye contact with mortar may cause irreversible eye damage!
Always wear tightly sealed safety glasses, gloves and protective clothes before handling the mortar!
Never start dispensing without a mixer properly screwed on.
Attach a new mixer prior to dispensing a new foil pack (snug t).
Caution! Never remove the mixer while the foil pack system is under pressure. Press the release button of the
dispenser to avoid mortar splashing.
Use only the type of mixer supplied with the adhesive. Do not modify the mixer in any way.
Never use damaged foil packs and/or damaged or unclean foil pack holders.
! Poor load values / potential failure of fastening points due to inadequate borehole cleaning.
The boreholes must be dry and free of debris, dust, water, ice, oil, grease and other contaminants prior to adhesive
injection.
For blowing out the borehole - blow out with oil free air until return air stream is free of noticeable dust.
For ushing the borehole - ush with water line pressure until water runs clear.
Important! Remove all water from the borehole and blow out with oil free compressed air until borehole is completely
dried before mortar injection (not applicable to hammer drilled hole in underwater application).
! Ensure that boreholes are lled from the back of the boreholes without forming air voids.
If necessary, use the accessories / extensions to reach the back of the borehole.
For overhead applications use the overhead accessories HIT-SZ / IP and take special care when inserting the faste-
ning element. Excess adhesive may be forced out of the borehole. Make sure that no mortar drips onto the installer.
If a new mixer is installed onto a previously-opened foil pack, the rst trigger pulls must be discarded.
A new mixer must be used for each new foil pack.
en
es
fr
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
36
Resina de inyección para la jación de anclajes y tacos en hormigón
Lea estas instrucciones de uso y observe las indicaciones de seguridad antes de utilizar el producto.
Consulte con las Hojas de Seguridad para este producto.
Hilti HIT-RE 500
Contiene componentes epoxídicos. Puede provocar una reacción alérgica. (A)
Contiene: producto de reacción: bisfenol-A-epiclorhidrina resinas epoxi MW ≤ 700 (A), producto de reacción: bisfenol-F-
epichlorhidrina resinas epoxi MW≤ 700 (A), m-fenilenbis(metilamina) (B)
(B) (A,B) (A)
Peligro
H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves.(B)
H317 Puede provocar una reacción alérgica en la piel.(A, B)
H411 Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.(A)
P280 Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección.
P260 No respirar el los vapores.
P303+P361+P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitarse inmediatamente las prendas
contaminadas. Aclararse la piel con agua o ducharse.
P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios
minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.
P333+P313 En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico.
P337+P313 Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico.
Equipo de protección recomendado:
Protección de ojos: gafas de protección herméticas p. ej. gafas de seguridad PP EY-CA NCH claras, código #02065449; gafas
protectoras PP EY-HA R HC/AF claras, código#02065591.
Protección de manos: EN 374/EN388; material de los guantes: caucho nitrílico (NBR). Tome las medidas oportunas para evitar
el contacto directo con la sustancia química/el producto/el preparado.
El usuario es el responsable nal de la elección de un equipo de protección apropiado.
Indicaciones de reciclaje
Cartuchos vacíos:
Deseche el mezclador enroscado a través los sistemas de recogida nacionales identicados con el Punto Verde
o el código de residuo LER: 15 01 02 embalajes de plastic
Cartuchos llenos o parcialmente vacíos:
Deberán eliminarse como residuos especiales de acuerdo con las normativas ociales.
Código de residuo LER: 20 01 27* Pinturas, tintas, adhesivos y resinas que contienen sustancias peligrosas.
o el código de residuo LER: 08 04 09* Residuos de adhesivos y sellantes que contienen disolventes orgánicos u otras
sustancias peligrosas.
Contenido: 330 ml / 11.1 .oz 500 ml / 16.9 .oz
Peso: 480g / 16.9oz 727g / 25.6oz
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
37
Garantia Para información sobre la garantia, consultar las condiciones deventa estándard de Hilti.
La inobservancia de las instrucciones de instalación, el uso de anclajes que no sean Hilti, malas o dudosas condiciones
del hormigón y/o aplicaciones inadecuadas pueden afectar la abilidad y respuesta de las jaciones.
Información de producto
Guarde siempre estas instrucciones de uso junto con el producto.
En caso de entregar el producto a terceros, deben incluirse siempre las instrucciones de uso.
Hoja de datos de seguridad: consulte la hoja de datos de seguridad antes de utilizar el producto.
Fecha de caducidad: compruebe la fecha de caducidad (mes/año) de la pieza de conexión del cartucho. El producto no
debe utilizarse después de la fecha de caducidad.
Temperatura del cartucho durante la utilización: de +5°C a 40°C / de 41°F a 104°F.
Condiciones de transporte y almacenamiento: lugar fresco, seco y oscuro con una temperatura de +5°C a 25°C /
de 41°F a 77°F.
Para aplicaciones que no se describen en las presentes instrucciones de uso o no se enmarcan en la especicación,
póngase en contacto con Hilti.
Los cartuchos que no estén completamente vacíos deberán utilizarse antes de cuatro semanas. Para ello deberán guar-
darse con el mezclador enroscado en las condiciones de almacenamiento recomendadas. Antes de utilizarlo de nuevo,
enroscar un nuevo mezclador y desechar la resina inicial.
ADVERTENCIA
! La resina puede salpicar si se utiliza incorrectamente. El contacto de la resina con los ojos puede causar daños oculares
permanentes.
Lleve gafas protectoras herméticas, guantes de protección y ropa de trabajo durante el trabajo.
No comience a exprimir si no se ha enroscado el mezclador.
Enrosque un mezclador nuevo antes de exprimir un cartucho nuevo. Asegúrese de que el asiento sea rme.
¡Precaución! No desatornille nunca el mezclador cuando el sistema se encuentre bajo presión. Presione de antemano
la tecla de desbloqueo en el aparato para evitar que siga saliendo resina.
Utilice exclusivamente el modelo de mezclador suministrado con la resina. No modique el mezclador en ningún caso.
No utilice cartuchos en mal estado ni portacartuchos dañados o sucios.
! Valores de sujeción decientes/fallo de la jación debido a limpieza insuciente del taladro.
Antes de inyectar la resina, los taladros deben estar secos y libres de restos de perforación, polvo, agua, hielo, aceite,
grasa o cualquier otro agente contaminante.
Soplado a presión del taladro: limpie el taladro con aire a presión sin aceite hasta que el aire de retorno esté libre de
polvo.
Lavado del taladro: lave con una manguera de agua con la presión normal de la red hasta que salga agua limpia.
¡Atención! Antes de añadir la resina es necesario extraer el agua del taladro y limpiar el taladro con aire a presión
sin aceite hasta que quede completamente seco (no aplica para agujeros realizados con taladros de percusión en
aplicaciones sumergidas en agua).
! Vericar que el relleno del taladro se produce desde el fondo del taladro para que no se formen burbujas de aire.
Si es necesario, utilice las prolongaciones para alcanzar el fondo del taladro.
En aplicaciones por encima de la cabeza, utilice el accesorio HIT-SZ/IP y preste especial atención al introducir el
elemento de jación. Puede salir resina sobrante del taladro. Asegúrese de que la resina no gotee sobre el usuario.
Si se enrosca un nuevo mezclador en un cartucho ya abierto, las primeras aplicaciones deben también desecharse.
Utilice un nuevo mezclador para cada cartucho nuevo.
en
es
fr
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
38
Mortier de scellement pour ancrage de chevilles et d'armatures dans le béton
Avant toute utilisation, bien lire le présent mode d'emploi ainsi que les directives de sécurité qui y sont mentionnées.
Se reporter à la che signalétique du produit.
Hilti HIT-RE 500
Contient des composés époxydiques. Peut produire une réaction allergique.(A)
Contient: produit de réaction: bisphénol-A-épichlorhydrine resins époxydiques MW≤700 (A), produit de réaction: bisphénol-
F-épichlorhydrine resins époxydiques MW≤ 700 (A), m-phénylenebis(methylamine) (B)
(B) (A,B) (A)
Danger
H314 Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves.(B)
H317 Peut provoquer une allergie cutanée.(A,B)
H411 Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.(A)
P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des
yeux/du visage.
P260 Ne pas respirer les vapeurs.
P303+P361+P353 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): enlever immédiatement les vêtements
contaminés. Rincer la peau à l‘eau/se doucher.
P305+P351+P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l‘eau pendant plusieurs
minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement
enlevées.Continuer à rincer.
P333+P313 En cas d‘irritation ou d‘éruption cutanée: consulter un médecin.
P337+P313 Si l‘irritation oculaire persiste: consulter un médecin.
Équipement de protection recommandé :
Protection des yeux : Lunettes de protection hermétiques p. ex. : réf. 02065449 Lunettes de sécurité PP EY-CA NCH claires ;
réf. 02065591 Masque de protection PP EY-HA R HC/AF clair ;
Protection des mains : EN 374 / EN 388 Éviter un contact direct avec le produit chimique / le produit / la préparation à l‘aide de
mesures d‘organisation.
Le choix nal de l‘équipement de protection adéquat relève de la seule responsabilité de l‘utilisateur.
Indications de recyclage
Emballages vides
Laisser la buse mélangeuse vissée et procéder à l‘élimination par le biais du système de collecte national Point Vert.
ou code déchets EAK: 15 01 02 Emballages en plastique.
Emballages pleins/à moitié vides:
Les apporter à un centre de collecte des matières dangereuses conformément aux dispositions administratives.
Code déchets EAK: 20 01 27* Peintures, encres d‘impression, colles et résines articielles, contenant des substances
dangereuses.
ou code déchets EAK: 08 04 09* Résidus de colles et composants pour joints, contenant des solvants organiques ou
d‘autres substances dangereuses.
Contenu: 330ml / 11.1 .oz 500ml / 16.9 .oz
Poids: 480g / 16.9oz 727g / 25.6oz
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
39
Garantie: pour tous détails concernant la garantie, consulter les conditions de vente Hilti.
Le non respect de ces instructions de pose, l’utilisation de chevilles autres qu’Hilti, la pose dans un béton faible ou
matériau ou des applications particulières peuvent avoir un impact sur la sécurité et la performance de la xation.
Information produit
Le présent mode d‘emploi doit toujours être conservé avec le produit.
Ne pas donner le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le mode d‘emploi.
Données de sécurité: Avant toute utilisation, prendre connaissance des informations de sécurité sur les matériaux.
Date de péremption: Contrôler la date de péremption (mois/année) imprimée sur le raccord de la cartouche. Ne plus
utiliser un produit dont la date de péremption est dépassée.
Température des recharges en cours d‘utilisation: de +5 °C à 40 °C / 41 °F à 104 °F.
Conditions de transport et de stockage: dans un endroit frais, sec et à l‘abri de la lumière à une température de +5°C à
25°C / 41°F à 77°F.
En cas d‘applications qui ne sont pas décrites dans le présent mode d‘emploi ou hors plage de valeurs spéciées,
s‘adresser à Hilti.
Les cartouches souples entamées doivent être réutilisées dans les quatre semaines. Laisser la buse mélangeuse vissée
sur la recharge entamée et stocker la recharge conformément à la réglementation. Avant réutilisation, visser une
nouvelle buse mélangeuse et jeter le mortier extrudé lors des premières pressions.
AVERTISSEMENT
! En cas de maniement non conforme, il y a risque de projection du mortier. Tout contact des yeux avec le mortier peut
entraîner des lésions irréversibles!
Lors du travail, porter une protection des yeux étanche, des gants et des vêtements de protection!
Ne jamais commencer l’extrusion si la buse mélangeuse n’est pas vissée!
Avant de commencer l’extrusion d’une nouvelle cartouche souple, visser une nouvelle buse mélangeuse. Vérier
qu’elle est bien en place.
Attention! Ne jamais dévisser la buse mélangeuse lorsque le système est sous pression. Actionner préalablement la
touche de déverrouillage sur le pistolet à injecter pour éviter des éclaboussures inopinées de mortier.
Utiliser exclusivement le type de mélangeur fourni avec le mortier. Ne modier la buse mélangeuse en aucun cas.
Ne jamais utiliser de cartouches souples endommagées ni de porte-cartouches endommagés/très encrassés.
! Mauvaise xation/défaillance du chevillage à cause d’un nettoyage insufsant du trou foré.
Avant de procéder à l’injection, s’assurer que le trou foré est exempt de déblais de perçage, poussières, eau, glace,
huile, graisse ou autres contaminants.
Soufage du trou foré – soufer avec de l’air comprimé exempt d’huile, jusqu’à ce que l’air sortant soit exempt de
toute poussière.
Rinçage du trou foré – rincer le trou à l’eau à pression de conduite normale jusqu’à ce que de l’eau propre ressorte.
Important! Avant de remplir de mortier, évacuer l’eau du trou foré et le soufer avec de l’air comprimé exempt d’huile
jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec (Ne convient pas au trous forés au perforateur à percussion lors d’applications
subaquatiques).
! Veiller à ce que le remplissage se fasse à partir du fond du trou foré pour éviter la formation de bulles d’air.
Si nécessaire, utiliser des prolongateurs pour atteindre le fond du trou.
En cas d’applications au plafond, utiliser l’accessoire HIT-SZ/IP et faire particulièrement attention lors de l’introduction
de l’élément de xation. L’excédent de mortier peut ressortir du trou foré. Veiller alors à ce que celui-ci ne goutte pas
sur l’opérateur.
Si une nouvelle buse mélangeuse est utilisée avec une cartouche déjà entamée, jeter également les premières
pressions de mortier extrudé.
Utiliser une nouvelle buse mélangeuse pour chaque cartouche souple neuve.
en
es
fr
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
40
Sistema de ancoragem química para a xação de ferros de armadura e ancoragens em betão
Antes de utilizar este produto, siga as instruções de utilização e as precauções de segurança obrigatórias por lei.
Consulte a Ficha de Segurança do Material para este produto.
Hilti HIT-RE 500
Contém componentes epoxídicos. Pode provocar uma reacção alérgica.(A)
Contém: poly[(phenyl glycidyl ether)-co-formaldehyde](A), produto de reacção: bisfenol-A-(epicloridrina) MG≤700 (A);
m-fenilenobis(metilamina) (B)
(B) (A,B) (A)
Perigo
H314 Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves.(B)
H317 Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.(A,B)
H411 Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.(A)
P280 Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial.
P260 Não respirar as vapores.
P303+P361+P353 SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): despir/retirar imediatamente toda a
roupa contaminada. Enxaguar a pele com água/tomar um duche.
P305+P351+P338 SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água durante
vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a
enxaguar.
P333+P313 Em caso de irritação ou erupção cutânea: consulte um médico.
P337+P313 Caso a irritação ocular persista: consulte um médico.
Equipamento de protecção recomendado:
Protecção dos olhos: óculos de protecção por ex.: #02065449 Óculos de segurança PP EY-CA NCH claro; #02065591 Goggles
PP EY-HA R HC/AF claro;
Protecção das maos: EN 374 / EN 388; Deve-se evitar o contacto directo com o químico / o produto / o preparado através de
medidas organizadas.
A escolha nal dos equipamentos de protecção apropriados é da responsabilidade do utilizador
Nota sobre reciclagem
Cartuchos vazios
Deixar o misturador enroscado e remover através dos sistemas de recolha nacionais, Ponto Verde
ou Código CER: 150102 Embalagens de plastic
Cartuchos semiusados/novos:
Remover de acordo com as normas e regulamentações legais sobre resíduos especiais.
Código CER: 20 01 27* Tintas, produtos adesivos, colas e resinas, contendo substâncias perigosas.
ou Código CER: 08 04 09* Resíduos de colas ou vedantes, contendo solventes orgânicos ou outras substâncias perigosas.
Conteúdo líquido: 330 ml / 11.1 .oz 500 ml / 16.9 .oz
Peso: 480g / 16.9oz 727g / 25.6oz
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
41
Garantia: Para informações sobre a garantia, consulte os termos e condições de venda padrão da Hilti.
O não cumprimento destas instruções de colocação, a utilização de ancoragens que não sejam da Hilti, as condições
fracas ou duvidosas do betão, ou aplicações fora do comum podem afectar a segurança ou a ecácia das xações.
Dados informativos sobre o produto
Guarde estas instruções de utilização sempre em conjunto com o produto.
Entregue o produto a outras pessoas apenas juntamente com as instruções de utilização.
Ficha de segurança: antes de iniciar os trabalhos, tenha em consideração a cha de segurança.
Prazo de validade: veja o prazo de validade (mês/ano) na peça de junção do cartucho. Não utilize produtos cujo prazo
de validade se encontre ultrapassado.
Temperatura do cartucho durante a utilização: entre +5°C e 40°C / 41°F e 104°F.
Condições de transporte e armazenamento: em lugar fresco, seco e ao abrigo da luz, entre +5°C e 25°C / 41°F e 77°F.
Em caso de aplicações que não se encontrem descritas nas presentes instruções de utilização ou estejam fora das
especicações, é favor dirigir-se à Hilti.
As sobras de cartuchos parcialmente usados devem ser utilizadas num prazo de quatro semanas. Deixe o misturador
enroscado e armazene-o juntamente com o cartucho, de acordo com as condições de armazenagem preconizadas.
Quando/se reutilizados, utilize um misturador novo e não utilize novamente a resina inicial.
AVISO
! No caso de manuseamento incorrecto, é possível que seja injectada resina. O contacto da resina com os olhos pode
provocar lesões oculares permanentes!
Durante a realização de trabalhos, use óculos de protecção que quem bem justos, luvas de protecção e roupa de
trabalho!
Nunca comece a aplicação sem que o misturador esteja enroscado!
Antes da aplicação de um novo cartucho, enrosque um misturador novo. Certique-se de que está bem apertado.
Cuidado! Nunca desenrosque o misturador quando o sistema está sob pressão. Pressione previamente a alavanca
de libertação na ferramenta para evitar projecções de resina.
Utilize apenas o tipo de misturador fornecido com a resina. Não modique o misturador de forma alguma.
Nunca utilize cartuchos danicados e/ou suportes danicados ou sujos.
! Valores de retenção decientes/falha da xação devido a limpeza insuciente do furo.
Os furos devem estar secos e livres de material de perfuração, pó, água, gelo, óleo, gordura ou outras impurezas
antes de efectuar a injecção.
Limpar o furo por sopro – limpe o furo por sopro com ar isento de óleo, até que o ar saia sem pó.
Lavar o furo – lave com uma mangueira com pressão normal, até sair água limpa.
Importante! Antes de preencher com resina, retire a água do furo e sopre com ar isento de óleo até estar totalmente
seco (Não utilizável em furos subaquáticos executados com percussão).
! Certique-se de que o enchimento do furo é efectuado a partir do fundo, para que não se formem bolhas de ar.
Se necessário, utilize os prolongadores para alcançar o fundo do furo.
No caso de aplicações em suspensão, utilize o acessório HIT-SZ/IP e preste especial atenção ao inserir o elemento
de xação. Pode sair resina em excesso do furo. Certique-se de que não pinga resina sobre o utilizador.
Se for enroscado um misturador novo num cartucho já aberto, também não utilize o produto das primeiras bombadas.
Para cada cartucho novo deverá utilizar-se um misturador novo.
en
es
fr
pt
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
42
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
43
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
44
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
45
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
46
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
47
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
48
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
49
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
50
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
51
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
52
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
53
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
54
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
55
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
56
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
57
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
58
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
59
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
60
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
61
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
62
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
Hilti HIT-RE 500
63
AR Hilti Argentina S.R.L.
Profesor Manuel García 4760
B1605 BIB - Munro AR-Buenos Aires
Tel +54 11 4721 4400 Fax +54 11 4721 4410
BR Hilti do Brasil Comercial Ltda.
Av. Ceci, 426-Centro Empresarial Tamboré
06460-120 Barueri, SP
Tel +55 11 4134 9000 Fax +55 11 4134 9072
CA Hilti (Canada) Corp.
2360 Meadowpine Boulevard Mississauga, Ontario L5N 6S2
Tel +1 905 813 920 Fax +1 905 813 9009
CL Hilti Chile Ltda.
Av. Apoquindo 4501, piso 13 Las Condes 7550000 Santiago
Tel +562 655 3000 Fax +562 426 1974
MX Hilti Mexicana, S.A. de C.V.
Jaime Balmes 8, Ocina 102, 1er Piso
Col. Los Morales Polanco
Del. Miguel Hidalgo MEX-Mexico City 11510
Tel +5255 5387-1600 Fax +5255 5281 1419
PE Química Suiza S.A.
2577 Av. República de Panamá
Apartado 3919 PE- Lima 100
Tel +511 211 4423  Fax +51 1 211 4050
PR Hilti Caribe, LLC
The Palmas Village #3, Carr. 869 KM 2,
Palmas Industrial Park Cataño, PR 00962
Tel +1-787 936-7060 Fax +1 787 936-7065
US Hilti Inc.
5400 South 122nd East Ave. US-Tulsa, OK 74146
Tel +1 918 872 3000 Fax +1 918 254 0522
VE Hilti Venezuela, S.A.
Calle Pascuale Giorgio, 3era. Transversal, Edf. Segre,
2do Piso, Ala Norte, Los Ruices VE-Caracas 1071
Tel +58 212 232 42 43 Fax +58 212 203 4310
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
www.hilti.com Made in Germany
Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein
© 2013
Right of technical changes reserved S.E. & O,
353780-V17-11.2014
0756
Hilti AG
FL-9494 Schaan
Herstellwerk Hilti Werke
04
0756-CPD-0045
ETA-04/0027
ETAG 001-1, -5
Option 7
0756
Hilti AG
FL-9494 Schaan
Herstellwerk Hilti Werke
08
0756-CPD-0217
ETA-08/0105
ETAG 001-1, -5 - TR 023
Certified to
ANSI-NSF 61
Hilti
Information sur le niveau d’émission de
substances volatiles dans l’air intérieur,
présentant un risque de toxicité par in-
halation, sur une échelle de classe allant
de A+ (très faibles émissions) à C (fortes
émissions).
*
,QIRĂ_Ă6KRS
KWWSKLOWLS[OWYQHW
WRROVHOHFWRUYLQGH[SKS
Printed: 03.11.2016 | Doc-Nr: PUB / 5313234 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hilti RE 500 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Hilti RE 500 es un sistema de anclaje químico para la fijación de barras de refuerzo y anclajes en hormigón. Es un mortero de inyección de 2 componentes a base de resina epoxi que puede utilizarse en hormigón seco, saturado de agua y sumergido. El Hilti RE 500 se puede utilizar para una variedad de aplicaciones, incluyendo la fijación de barras de refuerzo, pernos y anclajes en hormigón.

En otros idiomas