connexx SMART TRANSMITTER 2,4 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Smart Transmitter 2,4
Manual del operador
2
Contenidos
Antes de empezar  4
Incluido en la entrega  6
Componentes  8
Primeros pasos  10
Posicionamiento  10
Conexión a la red de alimentación  11
Conexión a su dispositivo electrónico  13
Emparejamiento de audífonos  20
Uso diario  23
Uso del transmisor  23
Indicador de alimentación y TV  26
3
Información importante de seguridad  30
Seguridad personal  30
Seguridad del producto  33
Información importante  36
Explicación de los símbolos  36
Mantenimiento y cuidados  39
Solución de problemas  41
Información técnica  46
Información sobre la eliminación  48
Información de conformidad  48
4
Antes de empezar
El dispositivo eá diseñado como transmisor inalámbrico
de sonido desde un TV u otros dispositivos electrónicos a
los audífonos. Eá diseñado para ser utilizado por niños
(mayores de 36 meses) y adultos junto con los audífonos.
ATENCIÓN
Lea ee manual del operador por completo y a fondo,
y siga la información de seguridad incluida en ee
documento para evitar daños o lesiones.
5
Audífonos compatibles
Smart Transmitter 2,4 funciona con nueros audífonos
inalámbricos especícos. Su especialia en audición le
informará sobre los modelos compatibles.
6
Incluido en la entrega
Smart Transmitter 2,4
Utilice únicamente el cable USB y el adaptador de
corriente especíco según el país
Cable TOSLINK
Cable RCA (cinch)
Adaptador de miniconector
Adaptador SCART disponible como accesorio.
7
MODE
OUT
IN
R
L
POWER
SETUP
➊ ➋
8
Componentes
Indicador de TV
Indicador de alimentación
Botón Congurar
Conexión de alimentación
Conexiones RCA (izquierda y derecha)
Conexiones TOSLINK (entrada y salida)
Botón Mode (sin función)
9
MODE
OUT
IN
R
L
POWER
SETUP
➌ ➍ ➏ ➐
10
Primeros pasos
Posicionamiento
Coloque el transmisor cerca de
su dispositivo electrónico, de
forma que puedan conectarse
fácilmente por cables. Para
conseguir una conexión óptima
a los audífonos, coloque el
transmisor de manera horizontal
y en línea de visión directa con
los audífonos.
11
Conexión a la red de alimentación
Utilice únicamente el cable
USB y el adaptador de
corriente suminirados con
el transmisor.
XConecte el extremo
USB micro del cable de
alimentación a la conexión
de alimentación del
transmisor .
XEnchufe el conector de
alimentación a la red de
alimentación .
MODE
OUT
IN
R
L
POWER
SETUP
12
X
Observe los indicadores :
Descripción
-Puea en marcha del transmisor.
Si tras unos segundos ambos indicadores
parpadean en azul, el transmisor
eará encendido pero no emparejado
con ningún audífono. Ver sección
"Emparejamiento de audífonos".
otros Ver sección "Indicador de alimentación y TV".
13
Conexión a su dispositivo electrónico
Puede conectar el transmisor a su dispositivo electrónico
con el cable TOSLINK o con el cable RCA. Se recomienda
utilizar la conexión TOSLINK. Use los cables y adaptadores
suminirados.
TV
MODE
OUT
IN
R
L
POWER
SETUP
14
Recomendamos conectar la entrada TOSLINK o la entrada
RCA del transmisor.
Si se usan las dos entradas del transmisor, el dispositivo
electrónico conectado a través del cable TOSLINK tiene
prioridad y solo se transmite la señal de audio de ese
dispositivo a los audífonos.
15
Conexión TOSLINK
TV
MODE
OUT
IN
R
L
POWER
SETUP
XAntes de conectar el cable, retire los capuchones
protectores de los conectores del cable TOSLINK.
XConecte el cable en la entrada TOSLINK del transmisor
y en la salida TOSLINK (audio óptico) del dispositivo
electrónico.
Para evitar que el cable TOSLINK se rompa, no lo doble
con fuerza.
16
Información adicional:
Consulte el manual del dispositivo electrónico: Eablezca
el formato de salida del dispositivo electrónico al PCM
(modulación por impulsos codicados) o Dolby® Digital*.
La salida TOSLINK de su transmisor se puede usar
para conectar dispositivos adicionales TOSLINK como
descodicadores externos Dolby o siemas de sonido
envolvente.
* Dolby y el símbolo de la D doble son marcas regiradas de Dolby Laboratories.
17
Conexión RCA
TV
MODE
OUT
IN
R
L
POWER
SETUP
XConecte el cable en las conexiones RCA de su
transmisor.
XConecte el otro extremo del cable en la salida RCA del
dispositivo electrónico. O a través del adaptador en
la salida de SCART o del miniconector del dispositivo
electrónico.
18
Información adicional:
Sin adaptador: La salida RCA del dispositivo electrónico
eá marcada normalmente con "L‑R AUDIO OUT" y se
encuentra en la parte trasera o en el panel de control.
Con adaptador SCART: La señal de audio puede
depender de la fuente seleccionada en el dispositivo
electrónico. Por ejemplo, algunos TV solo proporcionan
sonido de TV en la salida SCART, pero no el sonido de
un reproductor de DVD conectado.
Con adaptador de miniconector: La salida de
miniconector del dispositivo electrónico es normalmente
la salida de auriculares. Los altavoces del dispositivo
electrónico se pueden silenciar si se utiliza la salida de
19
auriculares. De ea forma, el sonido solo se oye a través
de los audífonos.
Consulte el manual del dispositivo electrónico:
Eablezca el formato de salida del dispositivo electrónico
a audio analógico o audio sin comprimir.
20
Emparejamiento de audífonos
El audífono se debe emparejar con el transmisor una sola
vez. Una vez realizado, el emparejamiento queda guardado
en los audífonos y se recupera cada vez que eos se
conectan.
XAsegúrese de que el transmisor eá conectado a la
fuente de alimentación.
XDesconecte los audífonos y vuelva a conectarlos de
nuevo:
Abra y cierre los compartimentos de la pila. Si los
audífonos no tienen compartimento para la pila,
desconéctelos y conéctelos tal como se describe en el
manual del operador de los audífonos.
21
X
Coloque ambos
audífonos cerca o
encima del transmisor.
El emparejamiento se
inicia automáticamente.
XObserve los indicadores:
Descripción
Si ha nalizado el emparejamiento, ambos
indicadores earán en azul durante unos
30 segundos.
otros Ver sección "Indicador de alimentación y TV".
22
Varios usuarios:
Ee transmisor se puede emparejar con varios audífonos.
Todos los usuarios podrán oír el mismo sonido.
Para borrar los emparejamientos de un usuario actual,
primero reablezca el transmisor a la conguración
de fábrica. Eo borrará los emparejamientos de
todos los usuarios. Después, vuelva a emparejar
los audífonos de los demás usuarios. Ver sección
"Reablecimiento de la conguración de fábrica".
23
Uso diario
Uso del transmisor
Función Descripción
Iniciar la transmisión
de audio
Seleccione el modo transmisor en los
audífonos o cambie al programa de
audición especial.
Detener la
transmisión de audio
Salga del modo transmisor o
seleccione cualquier otro programa
de audición en los audífonos.
Ajuar el volumen Use los controles de los audífonos.
24
Información adicional:
Dependiendo del tipo de los audífonos y de su
conguración, se puede cambiar su modo o su
programa de audición con los controles de los audífonos
(por ejemplo, el pulsador), con una aplicación para
smartphone o con un telemando especial. Para obtener
más información, consulte el manual del operador de los
audífonos.
Las funciones de volumen y los programas de audición
son caracteríicas opcionales de los audífonos.
Dependen del tipo de audífono y su especialia en
audición los puede programar.
25
Normalmente, el volumen de la señal de audio
transmitida no se ve afectado por los ajues del
telemando del TV.
Su especialia en audición puede ajuar la mezcla de
la señal de transmisión de audio con los sonidos del
entorno según sus preferencias.
26
Indicador de alimentación y TV
Tanto el indicador de alimentación como el indicador de
TV mueran el eado actual del transmisor.
Descripción
-El indicador de alimentación eá en blanco:
Puea en marcha del transmisor.
Ambos indicadores parpadean en azul:
La alimentación eá conectada. El transmisor
no eá emparejado con ningún audífono. Ver
sección "Emparejamiento de audífonos".
27
Descripción
Ambos indicadores eán en azul durante unos
30 segundos:
El emparejamiento ha nalizado.
-El indicador de alimentación eá en rojo:
La alimentación eá conectada. El transmisor
no recibe señal de audio. Ver sección
"Solución de problemas".
Ambos indicadores eán en verde:
El transmisor eá recibiendo señal de audio a
través de la conexión RCA.
28
Descripción
El indicador de alimentación eá en verde y el
indicador de TV parpadea en verde:
El transmisor no eá recibiendo señal de audio
a través de la conexión RCA o el volumen es
demasiado bajo.
El indicador de alimentación eá en verde y el
indicador de TV eá en azul:
El transmisor tiene una conexión TOSLINK
válida con su dispositivo electrónico
independientemente de si se eá reproduciendo
una señal de audio o no.
29
Descripción
El indicador de alimentación eá en verde y el
indicador de TV parpadea en rojo:
El formato de la señal no es compatible. Ver
sección "Conexión a su dispositivo electrónico".
Ambos indicadores parpadean en rojo:
Error. Póngase en contacto con su especialia
en audición.
30
Información importante de seguridad
Seguridad personal
ADVERTENCIA
Peligro de asxia.
El dispositivo contiene piezas pequeñas que se
pueden tragar.
XMantenga los audífonos, pilas y accesorios
fuera del alcance de los niños y personas con
deciencias mentales.
XEn caso de ingeión de alguna pieza, consulte con
un médico o acuda a un hospital inmediatamente.
31
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
XSi el aparato eá claramente dañado, no lo use y
devuélvalo al punto de venta.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado
en el producto puede provocar daños materiales o
personales.
XUtilice solo piezas y accesorios autorizados.
Solicite la asiencia de su especialia en audición.
32
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
XConecte la entrada de audio solo a dispositivos que
cumplan IEC 60065 (norma IEC para dispositivos
de audio, vídeo y otros dispositivos electrónicos).
ADVERTENCIA
El dispositivo puede interferir con los dispositivos de
medición y electrónicos.
XNo utilice el dispositivo en aviones o zonas donde
se utilicen equipos electrónicos de soporte vital o
equipos electrónicos sensibles.
33
ADVERTENCIA
Peligro de explosión.
XNo use el dispositivo en atmósferas explosivas
(p. ej. en minas).
Seguridad del producto
AVISO
XProteja los dispositivos del calor extremo. No los
exponga a la luz directa del sol.
AVISO
XProteja los dispositivos de la humedad elevada.
34
AVISO
XNo seque los dispositivos en un horno microondas.
AVISO
Diintos tipos de radiaciones intensas, p. ej. las que
se aplican durante los exámenes de rayos X o MRI de
la cabeza, pueden dañar los dispositivos.
XNo use los dispositivos durante eos o similares
procedimientos.
Las radiaciones más débiles, p. ej. las que emiten
los equipos de radio o de seguridad del aeropuerto,
no dañan los dispositivos.
35
En algunos países exien rericciones al uso de
equipos inalámbricos.
XPara más información, consulte a las autorida‑ des
locales.
AVISO
Sus dispositivos eán diseñados para cumplir
los eándares internacionales en materia de
compatibilidad electromagnética, pero pueden
producirse interferencias con los dispositivos
electrónicos cercanos. En ee caso, apártese de la
fuente de interferencias.
36
Información importante
Explicación de los símbolos
Símbolos utilizados en ee documento
Indica una situación que podría provocar lesiones leves,
moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el
dispositivo.
37
Símbolos en el dispositivo o en el embalaje
La etiqueta de conformidad con CE
certica la conformidad con determinadas
directivas europeas, consulte la sección
"Información de conformidad".
Para la etiqueta de conformidad según los
requisitos de CEM y de comunicaciones
por radio de Auralia, consulte la sección
"Información de conformidad".
Indica el fabricante legal del dispositivo.
38
Símbolos en el dispositivo o en el embalaje
No tire el dispositivo a la basura.
Obtenga más información en la sección
"Información sobre la eliminación".
Lea y siga las inrucciones del manual del
operador.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
39
Mantenimiento y cuidados
AVISO
X¡No sumerja el aparato en el agua!
XNo limpie el aparato con alcohol ni con
bencina.
XLimpie el dispositivo con un paño suave cuando sea
necesario.
XEvite los líquidos limpiadores abrasivos con aditivos
como ácido cítrico, amoniaco, etc.
40
Reablecimiento de la conguración de fábrica
Para reablecer el transmisor a la conguración de fábrica:
XPulse y mantenga pulsado el botón Congurar durante
5 segundos.
Todos los emparejamientos se eliminan. Ambos
indicadores parpadean en azul.
41
Solución de problemas
Si la transmisión de audio no funciona, compruebe las
siguientes tablas.
El cable TOSLINK eá conectado
Solución de problemas
El formato de la señal no es compatible. Ver
sección "Conexión a su dispositivo electrónico".
No hay ninguna señal de audio disponible.
Por ejemplo, se ha pulsado Pausa o Silenciar en
el dispositivo electrónico.
Los audífonos eán fuera del radio de acción.
Acérquese al transmisor.
42
Solución de problemas
Sus audífonos no se han emparejado con el
transmisor, pero se han emparejado otros
audífonos. Empareje sus audífonos. Ver sección
"Emparejamiento de audífonos".
-No hay ninguna señal de audio disponible.
Por ejemplo, se ha pulsado Pausa o Silenciar en
el dispositivo electrónico.
-El cable TOSLINK eá defectuoso. Compruebe
que el cable no presente daños y suitúyalo si es
necesario.
43
El cable RCA eá conectado
Solución de problemas
La señal de salida del dispositivo electrónico no
es lo sucientemente alta. Suba el volumen del
dispositivo electrónico.
No hay ninguna señal de audio disponible.
Por jemplo, se ha pulsado Pausa o Silenciar en
el dispositivo electrónico.
Los audífonos eán fuera del radio de acción.
Acérquese al transmisor.
44
Solución de problemas
Sus audífonos no se han emparejado con el
transmisor, pero se han emparejado otros
audífonos. Empareje sus audífonos. Ver sección
"Emparejamiento de audífonos".
El formato de la señal no es compatible. Ver
sección "Conexión a su dispositivo electrónico".
-La señal de salida del dispositivo electrónico no
es lo sucientemente alta. Suba el volumen del
dispositivo electrónico.
45
Solución de problemas
-No hay ninguna señal de audio disponible.
Por ejemplo, se ha pulsado Pausa o Silenciar en
el dispositivo electrónico.
Ambos cables, TOSLINK y RCA, eán conectados.
Desconecte el cable que no eé en uso actualmente
(el cable TOSLINK o el cable RCA).
46
Información técnica
Condiciones de manejo, transporte y almacenamiento
Condiciones de manejo
Temperatura de 5 a 40 °C
Humedad relativa de 15 a 93 %, sin condensación
Presión atmosférica de 700 a 1060 hPa
Durante largos períodos de transporte y almacenamiento,
tenga en cuenta las condiciones siguientes:
47
Transporte y almacenamiento
Temperatura de –25 a 70 °C
Humedad relativa de 15 a 93 %, sin condensación
Para otras piezas, como los audífonos, pueden aplicarse
otras condiciones.
Datos técnicos de la fuente de alimentación
Tensión de entrada: 100‑240 V CA
Corriente de entrada: máx. 0,2 A con 100 V CA
Frecuencia de entrada: 47‑63 Hz
Tensión de salida: 5 V CC
Corriente de salida: máx. 1 A
48
Información sobre la eliminación
Recicle los dispositivos, accesorios y embalajes según la
normativa local.
Información de conformidad
La marca CE indica la conformidad con las siguientes
directivas europeas:
93/42/CEE sobre dispositivos médicos
2014/53/UE RED sobre equipos radioeléctricos
2011/65/UE RoHS sobre la rericción de suancias
peligrosas
El texto completo de la declaración de conformidad se
puede obtener en www.sivantos.com/doc.
49
Funcionalidad inalámbrica
Ee dispositivo contiene un transmisor inalámbrico
con tecnología de 2,4 GHz. La potencia de emisión
de ee dispositivo es de 17,1 dBm EIRP máx. Ee
dispositivo cumple los eándares internacionales sobre la
compatibilidad de los dispositivos electromagnéticos y la
exposición humana.
La información sobre conformidad con FCC e ISED se
encuentra en la parte trasera del dispositivo.
La marca de conformidad ACMA indica la
conformidad con las normativas sobre interferencias
magnéticas eablecidas por la Autoridad Auraliana de
Comunicaciones y Medios de Comunicación (ACMA).
50
Los dispositivos con la marca FCC cumplen los eándares
de la FCC relativos a las interferencias electromagnéticas.
Ee aparato digital de Clase B cumple con ICES‑003 de
Canadá.
Ee dispositivo cumple con el párrafo 15 de las normas
FCC y con los RSS con exención de licencia de ISED.
Su funcionamiento eá sujeto a las dos condiciones
siguientes:
Ee dispositivo no debe provocar interferencias
dañinas y
ee dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
51
Ee equipo ha sido probado y respeta los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según el párrafo 15 de
las normas FCC. Eos límites eán diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias
dañinas en una inalación residencial. Ee equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no
se inala y utiliza cumpliendo las inrucciones, puede
provocar interferencias dañinas en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan
interferencias en una inalación en particular. Si ee
equipo provoca interferencias dañinas en la recepción de
radio o televisión, lo que puede determinarse conectando y
desconectando el equipo, el usuario puede intentar corregir
la interferencia con una o varias de las medidas siguientes:
52
Reorientar o recolocar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente que se
encuentre en un circuito diferente al del receptor.
Si necesita ayuda, consulte al diribuidor o a un técnico
experto en radio y TV.
Aviso de precaución de la FCC: Los cambios o
las modicaciones que no hayan sido autorizados
expresamente por la parte responsable de la conformidad
pueden invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
53
Para cumplir los requisitos de la FCC sobre la exposición a
la RF, el dispositivo y la antena de ee dispositivo deben
inalarse de forma que se garantice una diancia mínima
de separación de 20 cm con el cuerpo de una persona. Se
deben evitar otras conguraciones de funcionamiento.
54
55
www.sivantos.com/brands
Document No. 03151‑99T03‑7800 ES
Order/Item No. 109 451 80
Master Rev03, 01‑2021
© 02.2021, WSAUD A/S. All rights reserved
Fabricante legal
WSAUD A/S
Nymoellevej 6
DK‑3540 Lynge
Denmark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

connexx SMART TRANSMITTER 2,4 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario