Boneco AOS W520 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3
Illustrations (4 – 8) 使用说明书 (69 – 74)
Instrukcja obsługi (75 – 80)
Navodila za uporabo (81 – 86)
Návod na používanie (87 – 92)
Upute za uporabu (93 – 98)
Használati utasítás (99 – 104)
Lietošanas instrukcija (105 – 110)
Naudojimo instrukcija (111 – 116)
Kasutusjuhend (117 – 122)
Gebrauchsanweisung (9 – 14)
de
cn
Instructions for use (15 – 20)
en
pl
Instructions d’utilisation (21 – 26)
fr
it
si
Istruzioni per l’uso (27 – 32)
Gebruiksaanwijzing (39 – 44)
nl
hr
es
sk
Instrucciones para el uso (33 – 38)
se
lt
Bruksanvisning (57 – 62)
Käyttöohje (63 – 68)
fi
ee
dk
hu
Brugsanvisning (45 – 50)
Bruksanvisning (51 – 56)
no
lv
33
es
Instrucciones para el uso
34
es
Introducción
Enhorabuena por haber elegido el Air Washer W520.
Uso adecuado:
El dispositivo sólo debe utilizarse para la humidificación y
la limpieza del aire en interiores.
El W520 le ofrece las siguientes novedades:
• Modo«Power»concalentamientodelairepara
conseguir una humidificación ótima de forma rápida.
• Unatemporadademantenimientodelacalidaddel
agua gracias al lonic Silver Stick
• Seapagaautomáticamentesielniveldelaguaes
demasiado bajo
• Pantalladigitaltáctil
• Higrostatointegrado
• Funciónautomáticadeatenuación(mododereposo)
• Recordatoriosdemantenimiento
¿Sabe que un aire demasiado seco
• resecalasmucosasyprovocatambiénqueseagrieten
los labios y se irriten los ojos?
• facilitalaaparicióndeinfeccionesyenfermedadesde
las vías respiratorias?
• producefatiga,cansancioydisminucióndela
concentración?
• perjudicaalosanimalesdomésticosyalasplantasde
interior?
• fomentalaaparicióndepolvoyaumentalacarga
electroestáticadelasfibrassintéticas,lasalfombrasy
los suelos de plástico?
• dañaenseresdemaderayespecialmenteelparquet?
• desafinalosinstrumentosmusicales?
Descripción del aparato
El Air Washer W520
• purificayhumedeceelairesinplacasdefiltro
• poseeuninnovadorsistemademantenimientodela
calidaddeagua(ISS)
• trabajadeformasilenciosaentresnivelesdepotencia
• esaptoparaespaciosdehasta60m
2
• estáfabricadoconcomponentesduraderosydealta
calidad
En el interior del Air Washer hay discos de humidificador
especialesquegirandentrodeunbañodeagua.Deesta
manera, se limpian las partículas contaminantes de un
modonatural:comoenlanaturaleza,selavaelaireconla
lluvia. La humidificación de aire se realiza según el principio
autorregulado de la evaporación fría. El Air Washer genera
unahumedadóptimasinqueseannecesariosequiposde
control adicionales.
Discos de humidificador
Laestructuradelosdiscosdelhumidificadorpermiteque
se dispersen por el aire grandes cantidades de agua con
unrendimientodemostrado.Además,elaparatotambién
garantizaquesefiltrenlassustanciasnocivas,elpolenyel
pelodelosanimalesquehayenelaire.
Ionic Silver Stick
®
(ISS) (34)
El lonic Silver Stick utiliza la acción antimicrobiana de la
plata y permite mantener la calidad del agua de todos los
humidificadoresdeaireAIR-O-SWISSyBONECOenunes-
tadoóptimoduranteunatemporada.ElISSactúaalentrar
encontactoconelagua,inclusoconelaparatoapagado.El
ISShasidoconcebidoexclusivamenteparasuutilización
en humidificadores de aire.
Instrucciones de seguridad
• AntesdeponerenmarchaelAirWasher,leaatenta-
mente estas instrucciones de uso y guárdelas en un
lugar seguro para posteriores consultas.
• UseelAirWashersóloenviviendasydeacuerdocon
losdatostécnicosespecificados.Unusonoadecuado
puede poner en peligro la salud y la vida.
• Losniñosnosoncapacesdereconocerlospeligrosdel
manejodeaparatoseléctricos.Porellosedebevigilar
siemprealosniñosmientraspermanezcancercadel
AirWasher(5).
• Nodebenutilizarelaparatopersonasquenoconozcan
lasinstruccionesdeuso,niñosnipersonasqueestén
bajolosefectosdemedicamentos,alcoholodrogas.
• Elaparatosepuedevolcarycomoconsecuencia
derramar el agua; en ese caso desenchúfelo inmedi-
atamente de la toma de corriente. Antes de volver a
enchufarlodenuevoalatomadecorriente,dejequeel
aparatosesequecomomínimodurante3horas.
• Noañadaaditivoscomoaceitesesencialesdirec-
tamente en el depósito de agua ni en el recipiente
inferior.Estosaditivospuedendañarelaparato.Los
aparatosdañadosporaditivosquedanfueradelaga-
rantía.
En las instrucciones de uso aparecen indicaciones
especiales de seguridad con los siguientes símbolos:
Atención
Riesgodelesionespordescargaeléctrica.
Desenchufar siemprede latoma de corriente
antes de
•limpiaryrealizarelmantenimientodelaparato
•moverelaparato
•vaciarelagua
Precaución
Deterioro del Air Washer o daños materiales
debidoalderramedelagua,etc.
35
es
Desembalaje (1–3)
• ExtraigaelAirWasherdesuembalajeconcuidado.
• UtiliceelembalajeoriginalparaalmacenarelAir
Washersinoloutilizadurantetodoelaño.
• Todoslosmaterialesdelembalajesonecológicosy
pueden llevarse al servicio de eliminación de basuras
local correspondiente.
Colocación (4
– 7)
Compruebelasindicacionesdelsuministrodelaredenla
placadeespecificaciones.ColoqueelAirWasherenelsuelo
o en superficies llanas y secas dentro de la habitación.
• Laplacadecaracterísticasseencuentraenlaparte
traseradeldispositivo(4).
• Asegúresedequehayunabuenaaccesibilidadyun
espacio suficiente para el mantenimiento y limpieza del
Air Washer.
Llenado con agua (8
– 10)
Llene el depósito del agua sólo con agua fría del grifo.
Nosometaapresióneldepósitodelaguaintro-
duciendoaguamineralcongasosimilares.No
añadaaceitesesencialesnisustanciasaromá-
ticasalagua;esopodríadecolorary dañarel
material de plástico. Apriete bien el tapón para
evitarquesederrameeldepósitodelagua.
Puesta en marcha (11
– 15)
Conecte el Air Washer a la corriente (tono de señal) y
pulseel botónA (12).Se encenderá lapantalla digitaly
semostrará lahumedad actual.Cuando elaparatoestá
encendido,elvalordeseadoseestableceenun55%yel
niveldepotenciaen«High».
Paraapagarlo,pulseelbotónA.
A) Encendido y apagado
Al pulsar el botón A se enciende el aparato. Si se vuelve a
pulsarseapaga.Estebotóntambiénseutilizaparareiniciar
elsímbolodelimpieza.Consulteelapartado«M)Limpieza
delaparato».
B) Establecimiento del nivel de humedad
Elaparatodisponedeunhigrostato,quemidelahumedad
relativa del aire y lo apaga automáticamente cuando se
llegaalvalordeseado.Alencenderelaparato,sepreesta-
bleceelvalordeseadoal55%.
El valor deseado puede ajustarse a intervalos de 5 pulsando
elbotónB.Enlapantallaaparecerálapalabra«DESIRED»
(N).Elvalordelahumedadrelativavaríadesdeunmínimo
de30%hastaunmáximode80%omodocontinuo«Co».
Serecomiendaunahumedadrelativaentre40%y60%.
Despuésdeunossegundos,lapantallacambiaráautomá-
ticamenteparamostrarelvaloractual(«CURRENT»)(N).Al
llegaralahumedadrelativadeseada,elaparatoseapagará
automáticamente(en lapantallaaparecerá«DESIRED»y
«CURRENT»)(N).Sicaelahumedadrelativabajadelvalor
deseado, el aparato se encenderá automáticamente de
nuevo.
C) Cambio del nivel de potencia
El Air Washer puede utilizarse con tres niveles de potencia.
PulseelbotónCparaseleccionarentrelosnivelesdepo-
tencia«Low»(L),«Medium»(M)o«High»(H).Elniveldepo-
tenciaelegidosemostraráenlapantallaconelsímboloH.
D) Temporizador
El botónD permite determinarla duración defunciona-
miento; regulable entre 1y 8segundos ocomo funcio-
namientocontinuo(Co).Elsímbolo G indica la duración
queestáajustada(1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/Co).Pasados
unossegundos,elindicadorcambiaautomáticamenteal
valoractual.Eltemporizadortambiénpuedeconectarseen
cualquiermodo.
Funcionamiento del W520
36
es
E) Modo «Power»
El botón E se utiliza para encender o apagar el calenta-
mientodelaire(seenciendeelsímboloI).Enelmodo«Po-
wer»,elairesecodelahabitaciónsecalientaenelaparato
paraconseguirunamayorhumidificación.Elmodo«Power»
puedeactivarseencualquierniveldepotenciayencual-
quiermodo.
F) Auto/Sleep-Modus
Modos automático y de reposo
PresioneelbotónFparaactivarelmodoautomáticoyel
modo de reposo (sleep). Al presionar el botón una vez,
la funciónautomática se encenderá (elsímbolo J apa-
recerá en la pantalla), manteniendo la humedad óptima
al 55%. La regulación se realiza a través de la canti-
dad de descarga y el valor nominal predeterminado.
Presionandoelbotóndosvecesseactivalafuncióndere-
poso(elsímbolo K apareceenlapantalla),lahumedad
nominalesdel55%;elajustedeltiempopasaa6horasy
el brillo de la pantalla se atenúa automáticamente. El nivel
depotenciasereducealmínimo,«Low»(L).
Nopuedecambiarselaconfiguracióndelniveldepotencia
ni el higrostato en ningún modo. Si se presionan botones
BoC,launidadnoestarámásenlosmodosautomático
o reposo.
G) Indicador de temporizador
H) Indicación del nivel de potencia
I) Indicación del modo «Power»
J) Indicador de modo automático
K) Indicador de modo de reposo
L) Apagado automático «Depósito vacío»
La cantidad de agua puede verse fácilmente gracias a la
ventana transparente del depósito de agua. La pantalla del
aparatotambiénindicacuándohayquerellenarlodeagua.
Sielniveldeaguabajadelacantidadmínima,elaparato
seapagaautomáticamente.Apareceráunsímbolorojo(L)
enlapantalla.Cuandoseañadeagua,elsímboloHdesa-
parece y el aparato continúa funcionando.
M) Limpieza del aparato
SiaparecelaletraMenlapantallasignificaquehayque
limpiar el aparato. Este símbolo se ilumina automática-
mente,segúneluso,cada2semanas.Sepuedeapagar
elindicadorpresionandolateclaArepetidamente(aprox.
durante5segundos).
N) Muestra del valor actual o del valor
deseado
Siaparece«DESIRED»enlapantalla,elvalorporcentual
quehayasuladoindicalahumedadrelativadeseada,es
decir,semuestraelvalordeseado.Sienlapantallaaparece
«CURRENT»,semostrarálahumedadrelativa.
Limpieza del Air Washer (16 – 20)
Parahaceresto,retirelacubiertadeldepósito
deagua,saqueeldepósitodeaguadelaparato
yretirelabase(20).
• Esimprescindiblerealizarunalimpiezaperiódicapara
garantizarunfuncionamientohigiénicoysinaverías.
• Losintervalosrecomendadosparalalimpieza
dependen de la calidad del aire y del agua así como
de la duración del funcionamiento real.
• ElAirWasherselimpiafácilmenteynonecesita
herramientas para ser desmontado.
Limpiar y vaciar completamente el Air Washer siempre
queelaparatohayapermanecidomásdeunasemanasin
funcionar y lleno de agua.
Antesdelalimpieza,extraerelISSdelaplacadefondo.
(20).
UtiliceparaladescalcificaciónexclusivamenteCalcOff.La
garantíanocubrirálosdañoscausadosporelusodeotros
descalcificadores.
Limpieza del depósito de agua y del recipi-
ente inferior – cada 2 semanas
(21
– 24)
• Eliminelosposiblessedimentosacumuladosenel
recipiente inferior con un cepillo de madera o plástico
humedecido,conunasolucióndedetergentelavavajil-
las de uso común.
• Traslalimpieza,vuelvaamontarelAirWasheren
orden inverso.
Limpieza de los discos de humidificador
(CalcOff) –
cada 4 semanas
Rociarelagentedescalcificadorenlaplacadefondollena
deaguaydejaractuar;girarmanualmenteelpaquetede
discos unas cuantas vueltas. Vaciar la placa de fondo y
lavarlajuntoconelpaquetedediscos.
Indicación:¡Unaligeracapadecalenlosdiscosafectaal
rendimiento del humidificador!
¡Nolavarnuncaelpaquetedediscosenella-
vavajillas!
Traslalimpieza,volveramontarelpaquetedediscosyel
Air Washer en orden inverso.
Limpieza del filtro de entrada de aire, cada 4
semanas (32)
Retireel filtrode entradade airedel lateraldel aparato
ylímpieloconunaspirador.No limpie el filtroconagua.
Después,vuelvaaintroducirloenelaparato.
37
es
Limpieza de la carcasa –
una o dos veces al año (33)
• Primerolimpielacarcasaconunpañohúmedoy
séqueladespués;sifueranecesario,utiliceproductos
delimpiezaespecialesparaplástico.
• Limpielaparteinteriordelacarcasasuperiorconun
pañohúmedo.
Almacenamiento
Vacíeeldepósitodeagua.LimpieelAirWashercomose
hadescritoydejequesesequecompletamente.Quiteel
tapóndeldepósitodelaguayguárdeloporseparado,para
protegerelsellado.GuardepreferiblementeelAirWasher
ensuembalajeoriginal,enunlugarsecoynodemasiado
caliente.
Eliminación
Unavez inservible,entregueelAirWasherasu provee-
dorparaunaeliminaciónprofesional.Paraconocerotras
posibilidadessobrelaeliminacióndedesechos,póngaseen
contactoconlasautoridadeslocales.
Piezas de repuesto y accesorios
Puedeadquirirlaspiezasderepuestoencomer-
ciosespecializadosysustituirlasustedmismo
enelAirWasher.Sedebenutilizarúnicamente
piezasoriginalesdelfabricante.
Reparación (35
– 37)
Lasreparacionesdelaparatodebenllevarseacaboexclu-
sivamenteporpersonalespecializado,obiendebeenviarse
elaparatoalserviciodeatenciónalcliente.Estotambiénes
válidoencasodeuncabledereddefectuoso.Siserealizan
reparacionesinadecuadaspuedenproducirsepeligroscon-
siderablesparaelusuarioyexpirarálagarantía.
Garantía
Lasdisposicionesdelagarantíaestándeterminadaspor
nuestradelegaciónnacional.
• Nodudeendirigirsealcomercioespecializadomás
cercanosi,apesardelosrigurososcontrolesdeca-
lidadalosquesehasometidoelAirWasher,detecta
unaaveríaodefecto.
• Paralaprestacióndeserviciosdelagarantíaesest-
rictamenteobligatoriolapresentacióndelrecibode
compra.
Información legal
ElaparatotieneconformidadCEycumplelasdirectrices
siguientes:
• 2006/95/CEdeseguridadeléctrica
• 2004/108/CEdecompatibilidadelectromagnética
• 2002/95/CEdelimitacióndelusodedeterminadas
sustanciaspeligrosasenaparatoseléctricosy
electrónicos
• 2002/96/CEderesiduosdeaparatoseléctricosy
electrónicos
Reservadoelderechoarealizarmodificacionestécnicas.
Lasinstrucciones deuso estánprotegidas porderechos
deautor.
Datos técnicos
Tensióndelared 220-230V/50Hz
Consumodeenergía 44/344*W
Capacidaddehumidificaciónmáx. 400g/h*
Adecuadoparahabitacionesdehasta
60m
2
/150m
3
Capacidaddeagua 4L
Dimensiones(mm) 380x204x393
Peso(vacío) 6.5kg
Ruidodefuncionamiento <25dB(A)
Accesorios IonicSilverStick(ISS)A7017
CalcOffA7417
*duranteelfuncionamientoenmodo«Power»

Transcripción de documentos

Illustrations (4 – 8) 使用说明书 (69 – 74) cn Gebrauchsanweisung (9 – 14) de Instrukcja obsługi (75 – 80) pl Instructions for use (15 – 20) en Navodila za uporabo (81 – 86) si Instructions d’utilisation (21 – 26) fr Návod na používanie (87 – 92) sk Istruzioni per l’uso (27 – 32) it Upute za uporabu (93 – 98) hr Instrucciones para el uso (33 – 38) es Használati utasítás (99 – 104) hu Gebruiksaanwijzing (39 – 44) nl Lietošanas instrukcija (105 – 110) lv Brugsanvisning (45 – 50) dk Naudojimo instrukcija (111 – 116) lt Bruksanvisning (51 – 56) no Kasutusjuhend (117 – 122) ee Bruksanvisning (57 – 62) se Käyttöohje (63 – 68) fi 3 es Instrucciones para el uso 33 Introducción Enhorabuena por haber elegido el Air Washer W520. Uso adecuado: El dispositivo sólo debe utilizarse para la humidificación y la limpieza del aire en interiores. es El W520 le ofrece las siguientes novedades: • Modo «Power» con calentamiento del aire para conseguir una humidificación ótima de forma rápida. • Una temporada de mantenimiento de la calidad del agua gracias al lonic Silver Stick • Se apaga automáticamente si el nivel del agua es demasiado bajo • Pantalla digital táctil • Higrostato integrado • Función automática de atenuación (modo de reposo) • Recordatorios de mantenimiento ¿Sabe que un aire demasiado seco • reseca las mucosas y provoca también que se agrieten los labios y se irriten los ojos? • facilita la aparición de infecciones y enfermedades de las vías respiratorias? • produce fatiga, cansancio y disminución de la concentración? • perjudica a los animales domésticos y a las plantas de interior? • fomenta la aparición de polvo y aumenta la carga electroestática de las fibras sintéticas, las alfombras y los suelos de plástico? • daña enseres de madera y especialmente el parquet? • desafina los instrumentos musicales? Descripción del aparato El Air Washer W520 • purifica y humedece el aire sin placas de filtro • posee un innovador sistema de mantenimiento de la calidad de agua (ISS) • trabaja de forma silenciosa en tres niveles de potencia • es apto para espacios de hasta 60 m2 • está fabricado con componentes duraderos y de alta calidad En el interior del Air Washer hay discos de humidificador especiales que giran dentro de un baño de agua. De esta manera, se limpian las partículas contaminantes de un modo natural: como en la naturaleza, se lava el aire con la lluvia. La humidificación de aire se realiza según el principio autorregulado de la evaporación fría. El Air Washer genera una humedad óptima sin que sean necesarios equipos de control adicionales. Discos de humidificador La estructura de los discos del humidificador permite que se dispersen por el aire grandes cantidades de agua con un rendimiento demostrado. Además, el aparato también garantiza que se filtren las sustancias nocivas, el polen y el pelo de los animales que hay en el aire. Ionic Silver Stick® (ISS) (34) El lonic Silver Stick utiliza la acción antimicrobiana de la plata y permite mantener la calidad del agua de todos los humidificadores de aire AIR-O-SWISS y BONECO en un estado óptimo durante una temporada. El ISS actúa al entrar en contacto con el agua, incluso con el aparato apagado. El ISS ha sido concebido exclusivamente para su utilización en humidificadores de aire. Instrucciones de seguridad • Antes de poner en marcha el Air Washer, lea atentamente estas instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para posteriores consultas. • Use el Air Washer sólo en viviendas y de acuerdo con los datos técnicos especificados. Un uso no adecuado puede poner en peligro la salud y la vida. • Los niños no son capaces de reconocer los peligros del manejo de aparatos eléctricos. Por ello se debe vigilar siempre a los niños mientras permanezcan cerca del Air Washer (5). • No deben utilizar el aparato personas que no conozcan las instrucciones de uso, niños ni personas que estén bajo los efectos de medicamentos, alcohol o drogas. • El aparato se puede volcar y como consecuencia derramar el agua; en ese caso desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. Antes de volver a enchufarlo de nuevo a la toma de corriente, deje que el aparato se seque como mínimo durante 3 horas. • No añada aditivos como aceites esenciales directamente en el depósito de agua ni en el recipiente inferior. Estos aditivos pueden dañar el aparato. Los aparatos dañados por aditivos quedan fuera de la garantía. En las instrucciones de uso aparecen indicaciones especiales de seguridad con los siguientes símbolos: Atención Riesgo de lesiones por descarga eléctrica. Desenchufar siempre de la toma de corriente antes de • limpiar y realizar el mantenimiento del aparato • mover el aparato • vaciar el agua Precaución Deterioro del Air Washer o daños materiales debido al derrame del agua, etc. 34 Desembalaje (1–3) • Extraiga el Air Washer de su embalaje con cuidado. • Utilice el embalaje original para almacenar el Air Washer si no lo utiliza durante todo el año. • Todos los materiales del embalaje son ecológicos y pueden llevarse al servicio de eliminación de basuras local correspondiente. Colocación (4 – 7) Compruebe las indicaciones del suministro de la red en la placa de especificaciones. Coloque el Air Washer en el suelo o en superficies llanas y secas dentro de la habitación. • La placa de características se encuentra en la parte trasera del dispositivo (4). • Asegúrese de que hay una buena accesibilidad y un espacio suficiente para el mantenimiento y limpieza del Air Washer. Llenado con agua (8 – 10) Llene el depósito del agua sólo con agua fría del grifo. No someta a presión el depósito del agua introduciendo agua mineral con gas o similares. No añada aceites esenciales ni sustancias aromáticas al agua; eso podría decolorar y dañar el material de plástico. Apriete bien el tapón para evitar que se derrame el depósito del agua. A) Encendido y apagado Al pulsar el botón A se enciende el aparato. Si se vuelve a pulsar se apaga. Este botón también se utiliza para reiniciar el símbolo de limpieza. Consulte el apartado «M) Limpieza del aparato». B) Establecimiento del nivel de humedad El aparato dispone de un higrostato, que mide la humedad relativa del aire y lo apaga automáticamente cuando se llega al valor deseado. Al encender el aparato, se preestablece el valor deseado al 55%. El valor deseado puede ajustarse a intervalos de 5 pulsando el botón B. En la pantalla aparecerá la palabra «DESIRED» (N). El valor de la humedad relativa varía desde un mínimo de 30% hasta un máximo de 80% o modo continuo «Co». Se recomienda una humedad relativa entre 40% y 60%. Después de unos segundos, la pantalla cambiará automáticamente para mostrar el valor actual («CURRENT») (N). Al llegar a la humedad relativa deseada, el aparato se apagará automáticamente (en la pantalla aparecerá «DESIRED» y «CURRENT») (N). Si cae la humedad relativa baja del valor deseado, el aparato se encenderá automáticamente de nuevo. C) Cambio del nivel de potencia El Air Washer puede utilizarse con tres niveles de potencia. Pulse el botón C para seleccionar entre los niveles de potencia «Low» (L), «Medium» (M) o «High» (H). El nivel de potencia elegido se mostrará en la pantalla con el símbolo H. D) Temporizador El botón D permite determinar la duración de funcionamiento; regulable entre 1 y 8 segundos o como funcionamiento continuo (Co). El símbolo G indica la duración que está ajustada (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/Co). Pasados unos segundos, el indicador cambia automáticamente al valor actual. El temporizador también puede conectarse en cualquier modo. Funcionamiento del W520 Puesta en marcha (11 – 15) Conecte el Air Washer a la corriente (tono de señal) y pulse el botón A (12). Se encenderá la pantalla digital y se mostrará la humedad actual. Cuando el aparato está encendido, el valor deseado se establece en un 55% y el nivel de potencia en «High». Para apagarlo, pulse el botón A. 35 es E) Modo «Power» El botón E se utiliza para encender o apagar el calentamiento del aire (se enciende el símbolo I). En el modo «Power», el aire seco de la habitación se calienta en el aparato para conseguir una mayor humidificación. El modo «Power» puede activarse en cualquier nivel de potencia y en cualquier modo. F) Auto/Sleep-Modus Modos automático y de reposo es Presione el botón F para activar el modo automático y el modo de reposo (sleep). Al presionar el botón una vez, la función automática se encenderá (el símbolo J aparecerá en la pantalla), manteniendo la humedad óptima al 55%. La regulación se realiza a través de la cantidad de descarga y el valor nominal predeterminado. Presionando el botón dos veces se activa la función de reposo (el símbolo K aparece en la pantalla), la humedad nominal es del 55 %; el ajuste del tiempo pasa a 6 horas y el brillo de la pantalla se atenúa automáticamente. El nivel de potencia se reduce al mínimo, «Low» (L). No puede cambiarse la configuración del nivel de potencia ni el higrostato en ningún modo. Si se presionan botones B o C, la unidad no estará más en los modos automático o reposo. G) Indicador de temporizador H) Indicación del nivel de potencia I) Indicación del modo «Power» J) Indicador de modo automático K) Indicador de modo de reposo L) Apagado automático «Depósito vacío» La cantidad de agua puede verse fácilmente gracias a la ventana transparente del depósito de agua. La pantalla del aparato también indica cuándo hay que rellenarlo de agua. Si el nivel de agua baja de la cantidad mínima, el aparato se apaga automáticamente. Aparecerá un símbolo rojo (L) en la pantalla. Cuando se añade agua, el símbolo H desaparece y el aparato continúa funcionando. M) Limpieza del aparato Si aparece la letra M en la pantalla significa que hay que limpiar el aparato. Este símbolo se ilumina automáticamente, según el uso, cada 2 semanas. Se puede apagar el indicador presionando la tecla A repetidamente (aprox. durante 5 segundos). N) Muestra del valor actual o del valor deseado Si aparece «DESIRED» en la pantalla, el valor porcentual que hay a su lado indica la humedad relativa deseada, es decir, se muestra el valor deseado. Si en la pantalla aparece «CURRENT», se mostrará la humedad relativa. Limpieza del Air Washer (16 – 20) Para hacer esto, retire la cubierta del depósito de agua, saque el depósito de agua del aparato y retire la base (20). • Es imprescindible realizar una limpieza periódica para garantizar un funcionamiento higiénico y sin averías. • Los intervalos recomendados para la limpieza dependen de la calidad del aire y del agua así como de la duración del funcionamiento real. • El Air Washer se limpia fácilmente y no necesita herramientas para ser desmontado. Limpiar y vaciar completamente el Air Washer siempre que el aparato haya permanecido más de una semana sin funcionar y lleno de agua. 36 Antes de la limpieza, extraer el ISS de la placa de fondo. (20). Utilice para la descalcificación exclusivamente CalcOff. La garantía no cubrirá los daños causados por el uso de otros descalcificadores. Limpieza del depósito de agua y del recipiente inferior – cada 2 semanas (21 – 24) • Elimine los posibles sedimentos acumulados en el recipiente inferior con un cepillo de madera o plástico humedecido, con una solución de detergente lavavajillas de uso común. • Tras la limpieza, vuelva a montar el Air Washer en orden inverso. Limpieza de los discos de humidificador (CalcOff) – cada 4 semanas Rociar el agente descalcificador en la placa de fondo llena de agua y dejar actuar; girar manualmente el paquete de discos unas cuantas vueltas. Vaciar la placa de fondo y lavarla junto con el paquete de discos. Indicación: ¡Una ligera capa de cal en los discos afecta al rendimiento del humidificador! ¡No lavar nunca el paquete de discos en el lavavajillas! Tras la limpieza, volver a montar el paquete de discos y el Air Washer en orden inverso. Limpieza del filtro de entrada de aire, cada 4 semanas (32) Retire el filtro de entrada de aire del lateral del aparato y límpielo con un aspirador. No limpie el filtro con agua. Después, vuelva a introducirlo en el aparato. Limpieza de la carcasa – una o dos veces al año (33) • Primero limpie la carcasa con un paño húmedo y séquela después; si fuera necesario, utilice productos de limpieza especiales para plástico. • Limpie la parte interior de la carcasa superior con un paño húmedo. Almacenamiento Vacíe el depósito de agua. Limpie el Air Washer como se ha descrito y deje que se seque completamente. Quite el tapón del depósito del agua y guárdelo por separado, para proteger el sellado. Guarde preferiblemente el Air Washer en su embalaje original, en un lugar seco y no demasiado caliente. Eliminación Una vez inservible, entregue el Air Washer a su proveedor para una eliminación profesional. Para conocer otras posibilidades sobre la eliminación de desechos, póngase en contacto con las autoridades locales. Piezas de repuesto y accesorios Puede adquirir las piezas de repuesto en comercios especializados y sustituirlas usted mismo en el Air Washer. Se deben utilizar únicamente piezas originales del fabricante. Reparación (35 – 37) Las reparaciones del aparato deben llevarse a cabo exclusivamente por personal especializado, o bien debe enviarse el aparato al servicio de atención al cliente. Esto también es válido en caso de un cable de red defectuoso. Si se realizan reparaciones inadecuadas pueden producirse peligros considerables para el usuario y expirará la garantía. Garantía Las disposiciones de la garantía están determinadas por nuestra delegación nacional. • No dude en dirigirse al comercio especializado más cercano si, a pesar de los rigurosos controles de calidad a los que se ha sometido el Air Washer, detecta una avería o defecto. • Para la prestación de servicios de la garantía es estrictamente obligatorio la presentación del recibo de compra. Datos técnicos Tensión de la red 220-230 V / 50 Hz Consumo de energía 44 / 344* W Capacidad de humidificación máx. 400 g/h* Adecuado para habitaciones de hasta 60 m2 / 150 m3 Capacidad de agua 4L Dimensiones (mm) 380 x 204 x 393 6.5 kg Peso (vacío) Ruido de funcionamiento < 25dB (A) Ionic Silver Stick (ISS) A7017 Accesorios CalcOff A7417 * durante el funcionamiento en modo «Power» Información legal El aparato tiene conformidad CE y cumple las directrices siguientes: • 2006/95/CE de seguridad eléctrica • 2004/108/CE de compatibilidad electromagnética • 2002/95/CE de limitación del uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos • 2002/96/CE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Las instrucciones de uso están protegidas por derechos de autor. 37 es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Boneco AOS W520 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para