Dremel 2615 0231 32 El manual del propietario

Categoría
Suministros de herramientas de mano
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

31
Jostuotteeseentuleevikaa,lähetäpurkamatontyökaluyhdessä
ostokuitin kanssa jälleenmyyjälle.
DREMELIN YHTEYSTIEDOT
Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat osoitteesta
www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
!
ATENCIÓN
LEA ÍNTEGRAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES. En caso de no
atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. El término
"herramienta eléctrica" empleado en las siguientes instrucciones se
refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de
red).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESEN
UN LUGAR SEGURO
PUESTO DE TRABAJO
a. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El
desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo
pueden provocar accidentes.
b. Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornoconpeligrode
explosión,enelqueseencuentrencombustibleslíquidos,gaseso
material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c. Lasherramientaseléctricasproducenchispasquepuedenllegara
inflamar los materiales en polvo o vapores. Una
distracción le puede
hacer perder el control sobre el aparato.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
a. El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente
utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.
No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de
tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como
tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra.
c. No exponga el aparato a la lluvia y evite que penetren líquidos en
su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si
penetran ciertos líquidos en el aparato eléctrico.
d. No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato,
nitiredeélparasacarelenchufedelatomadecorriente.
Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas
cortantesopiezasmóviles.Mantenga el cable de red alejado del
calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
e. Altrabajarconlaherramientaeléctricaenlaintemperieutilice
solamentecablesdeprolongaciónhomologadosparasuusoen
exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado
para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f. Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctricaenunlugar
húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra.
El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
SEGURIDAD DE PERSONAS
a. Estéatentoaloquehaceyempleelaherramientaeléctricacon
prudencia. No utilice el aparato si estuviese cansado, ni tampoco
despuésdehaberconsumidoalcohol,drogasomedicamentos.
El no estar atento durante el uso de un aparato puede provocarle
serias lesiones.
b.
Utiliceunequipodeprotecciónyentodocasounas
gafasdeprotección.El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la
aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
c. Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de
queelaparatoestédesconectadoantesdeconectarloalatoma
de corriente. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor
de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma
de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un
accidente.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar
laherramientaeléctrica.Una herramienta o llave colocada en una
pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el
equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor el
aparato en caso de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice
vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes
alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y
las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siemprequeseaposibleutilizarunosequiposdeaspiracióno
captacióndepolvo,asegúresequeéstosesténmontadosyque
sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
h. No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es
cancerígeno).
i. Tome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar
pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o nocivo
para la salud (ciertos tipos de polvo son cancerígenos);
colóqueseunamascarillaantipolvoy,sisuherramientaviene
equipadaconlaconexióncorrespondiente,utiliceademásun
equipodeaspiraciónadecuado.
USO Y TRATO CUIDADOSO DE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a. No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el
trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar
mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las
herramientas que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el
aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida
preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato.
d. Guardelasherramientaseléctricasfueradelalcancedelosniños.
Nopermitalautilizacióndelaparatoaaquellaspersonasque
noesténfamiliarizadasconsuusooquenohayanleídoestas
instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan correctamente,
sinatascarse,laspartesmóvilesdelaparato,ysiexistenpartes
rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la
herramienta. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a
utilizarlaherramientaeléctrica.Muchos de los accidentes se deben a
aparatos con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,etc.deacuerdo
a estas instrucciones y en la manera indicada específicamente
para este aparato. Considere en ello las condiciones de trabajo y
la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede
resultar peligroso.
h. Utilice mordazas o cualquier otro Sistema para sujetar la pieza de
trabajo a una plataforma estable.
i. Emplee siempre accesorios originales.
E
32
SERVICIO
a. Únicamentehagarepararsuherramientaeléctricaporun
profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto
originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
FRESADORAS
GENERAL
• Estaherramientanodebeutilizarseporpersonasmenoresde16
años.
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesderealizarcualquier
ajuste o cambiar algún accesorio.
ACCESORIOS
• Utiliceúnicamenteaccesorioscuyolímitederevoluciones
permitido sea como mínimo igual a las revoluciones en vacío
máximas de la herramienta.
• Noutilicebrocasdañadasodeformadas.
• Utiliceúnicamentebrocasaladas.
• Protejalosaccesoriosdegolpes,choquesygrasa.
ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
• Evitelosdañosquepuedancausarlostornillos,clavosyotros
objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de empezar a
trabajar.
• Compruebesiemprequelatensióndealimentacióneslamisma
que la indicada en la placa de características de la herramienta
(lasherramientasde230Vo240Vpuedenconectarsetambiéna
220V).
• Elpolvodelmaterial,comoporejemplolapinturaquecontiene
plomo, algunas especies de madera, minerales y metal podrían
serdañinos(elcontactooinhalacióndelpolvopodríaproducir
reaccionesalérgicasy/otranstornosrespiratoriosaloperador
u otras personas cerca); utilice una máscara contra el polvo
ytrabajeconundispositivodeextraccióndepolvocuandolo
conecte.
• Sigalanormativanacionalencuantoaextraccióndepolvo,en
funcióndelosmaterialesquevayanaserutilizados.
• Asegúresedequelaherramientaestáapagadacuandola
enchufe.
DURANTE EL USO DE LA HERRAMIENTA
• Mantengasiempreelcablelejosdelaspartesmóviles.
• Noutilizarlaherramientacuandoelcableolabase(=guarda
deprotección)estédañado;galocambiarporunapersona
calificada.
• Apartelasmanosylosdedosdelabrocaalconectarla
herramienta.
• Enelcasodequeseprodujeraunmalfuncionamientoeléctricoo
mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el
enchufe.
• Encasodequesebloquearalabroca,obteniendocomo
resultado que la herramienta funcione a trompicones, apague
inmediatamente la herramienta.
• Encasodeproducirseuncortedecorrienteocuandoelenchufe
se desconecta accidentalmente, desactive inmediatamente la
herramienta para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.
• Noapliquemuchapresiónsobrelaherramientaparaevitarquese
pare.
MEDIO AMBIENTE
ELIMINACIÓN
Recomendamosquelasherramientaseléctricas,accesoriosy
embalajesseansometidosaunprocesoderecuperaciónquerespete
el medio ambiente.
SÓLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE
¡Noarrojelasherramientaseléctricasalabasura!
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos
eléctricosyelectrónicosinservibles,trassuconversión
en ley nacional, deberán acumularse por separado las
herramientaseléctricasparasersometidasaunreciclaje
ecológico.
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Utilicelasbrocasderanuradoraadecuadas.
• Paracortesparalelosenelbordedesupiezadetrabajo,utilicela
guía lateral.
• Protéjasecontralosefectosdelavibraciónrealizandoel
mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo
sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.
MONTAJE
COMPLEMENTO PARA HERRAMIENTAS ROTATIVAS DE DREMEL
MODELOS 300, 395, 398, 400, 4000.
ATENCIÓN:Leaconatencióntodoelmanualdeinstruccionesantes
de usar la mesa fresadora Dremel. Guarde estas instrucciones
para consultarlas más adelante. Este complemento convertirá las
herramientas rotativas Dremel en una mesa fresadora para modelar
esquinas, fresar, ranurar, limar, pulir, modelar juntas, aristas, etc.
Vealag.1:
BaseA
TornillodecabezaredondaB
PortaherramientasC
Mango grandeD
TornillodeajustedelaprofundidadE
TuercacuadradaF
MénsuladeprofundidadG
TornillodeménsulaH
PasadorI
TornillodemontajeJ
TuercademariposaK
ProtecciónL
CasquilloM
TuercadeltornillodejaciónN
Arandela n.O
o
9
Arandela 4,8 mmP
Barrera protectoraQ
TornillodejacióndelacuñaR
CuñaS
MONTAJE DE LA MESA EN EL BANCO DE TRABAJO
LaMESAFRESADORA/LIMADORAvienemontadaylistaparaser
jadaalbancodetrabajo.Trasdecidirdóndesedeseacolocarla
mesa, perfore el banco con un taladro de 3,2 mm de diámetro en la
ubicacióndeloscuatrooriciosdemontaje.Fijelamesaalbancocon
4 tornillos y arandelas. (Incluidos con la mesa fresadora).
Vealag.2:
4 tornillos y arandelasA
Utilizar como B alternativa 50 mm x 100 mm
33
INSTALACIÓN DE LA HERRAMIENTA ROTATIVA
EN LA MESA
Veag.3:
ProtecciónA
Soporte guiaB
El interruptor on/off debe mirar hacia delante de modo que un C
movimiento de izquierda a derecha desconecte la herramienta
TornillodeajustedeprofundidadD
TornillodesujeciónE
Asegúresedequeelcabledealimentacióndelaherramienta1.
giratoriaestédesconectadoymontelabrocadeburiladoranecesaria.
Afloje el pomo de abrazadera y ajuste la altura del soporte de la 2.
herramientaasuposicióninferior.
Desplace la herramienta giratoria desde la parte de debajo del 3.
soporte de la herramienta y gire la tuerca situada en la parte
superior del soporte para fijar la herramienta. Utilice la llave de
tuercas de extremo abierto para apretar la tuerca.
INSTRUCCIONES DE USO
CAMBIO DE LAS BROCAS DE BURILADORA
Afloje el pomo de abrazadera y ajuste la altura del soporte de la 1.
herramientaasuposicióninferior.
Gire la herramienta giratoria de forma que pueda manejarse el 2.
bloqueodelcollaratravésdeunaoberturadelsoportedela
herramienta.
Aplique el bloqueo del collar y afloje la broca de buriladora.3.
Extraigalabrocadeburiladoraatravésdelatablaymonteotra4.
broca.
Aplique el bloqueo del collar y fije la broca de buriladora.5.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
Aojeeltornillodejaciónygireelmangodeajustedeprofundidad
para establecer la profundidad de corte. La profundidad de corte
coincidirá con lo que sobrepase la broca de la mesa fresadora.
Veag.4:
TornillodesujecióngrandeA
Profundidad de corteB
MesaC
TornillodeajustedeprofundidadD
Montaje del portaherra mientasE
Las marcas de ajuste del lateral del portaherramientas situadas en la
parte superior indican la longitud en millimetros y pulgadas. Compruebe
las marcas antes de empezar el trabajo. Gire el mango de ajuste hasta
obtener la profundidad deseada. Para asegurarse de que los ajustes son
los adecuados, frese un material de desecho y mida el corte.
Vealag.5:Marcas de ajuste de profundidad
Pulgadas en intervalos de 1/8 pulgadasA
Milímetros en intervalos de 5 mmB
DIRECCIÓN DE AVANCE DE LA FRESADORA
El husillo de la fresadora gira en el sentido contrario de las agujas
del reloj vista por encima de la mesa. Para controlar mejor el corte y
mejorarsucalidad,acerquelapiezaalabrocaenladirecciónenque
esta tiende a empujar la pieza hacia la barrera. Introduzca la pieza de
trabajo de derecha a izquierda.
Vea la fig. 6
Ladirecciónesimportantesiseusaunaespigadeavanceamano
alzadaenlaaristadelapiezadetrabajoasícomotambiénsiseusa
la barrera protectora con todas las brocas.
Vealag.7a:Dirección de avance sin soporte guía
Vealag.7b:Dirección de avance con soporte guía
FlechadedireccióndeavanceA
Sugerencias:
Direcciónerrónea:dicultaelcontrol1.
Avancedemasiadorápido:sobrecargaelmotor2.
Brocadesalada:sobrecargaelmotor3.
Cortedemasiadoanchooprofundoparaunapasada:sobrecarga4.
el motor
Avancedemasiadolento:lafricciónproduceabrasionesenlapieza5.
FRESADO CON BARRERA PROTECTORA
Desenchufe la herramienta rotativa antes de ajustar la barrera 1.
protectora o sustituir la broca. Introduzca la pieza de trabajo en el
áreaderotacióndelabrocacomosemuestraenlailustración.
Lamayorpartedelcorteconbarreraserealizaconlacuña
de apoyo ajustada a la derecha, donde queda alineada con la
barrera.
Vealag.8:Soporte guia
TuercaderoscaA
DireccióndeavanceB
CuñadesoporteC
Elcilindrocentraldelaprotecciónsepuedesubircuandosecorta2.
con la barrera. Afloje la tuerca de mariposa, levante el cilindro y
fíjelo apretando la tuerca.
Conviene utilizar una barra de empuje para dar forma a piezas 3.
pequeñasodarelacabadonalapiezaslargasyestrechas.Para
fabricar la barra de empuje, utilice una pieza de madera de 5 x
50x200mmconranurastalycomosemuestraenlailustración.
Le permitirá mantener las manos lejos del área de corte.
Fealag.9:Dirección de avance para cortes rectos con protección
TornillodesujecióngrandeA
Cilindro centradorB
TuercadeaprietemanualC
Barra de empujeD
Para cortar ranuras rectas, instale la broca y fije la profundidad 4.
de corte con el mango de ajuste tal y como se muestra en la
fig. 4. Afloje el mango grande situado en el extremo izquierdo de
la barrera a la distancia apropiada para realizar la ranura donde
se desee. Vuelva a apretar el mango grande. Haga un corte de
prueba en madera de desecho para comprobar la profundidad y la
ubicacióndelaranura.
Cuando enrase todo el borde de la pieza de trabajo, ajuste la 5.
cuñadeapoyoparasostenerlapiezaenelladoizquierdode
la cuchilla. Primero, ajuste la barrera para controlar el alcance
del corte. Haga un corte de prueba de una longitud de 50 mm
y compruebe el alcance del corte. Desconecte la herramienta
rotativa.Aojelatuercadejaciónymuevalacuñaalaizquierda
hasta que entre en contacto con la pieza de trabajo. Vuelva a
apretarlatuercaparajarlacuñaalabarrera.Lapiezade
trabajo no tendrá punto de apoyo en los dos lados de la cuchilla.
(Vea la fig. 8)
Coloque el material entre la broca o el
accesorio y la barrera mientras realiza el
fresada a bordeado.
FRESADO CON ESPIGAS DE AVANCE
Cuando se utilizar brocas con espigas de avance, se debe mover 1.
la barrera protectora hacia atrás lo suficiente como para permitir
la profundidad de corte deseada. Si se mantiene la barrera cerca
delabroca,laprimeraactúacomoprotecciónposterior.En
aquellos casos especiales en que la barrera se debe sacar de la
mesa,bajeelcilindrocentraldelaprotecciónparaqueelgirode
la cuchilla no represente ningún peligro.
34
Sólosepuedenusarsinlabarreralasespigasdeavance.La2.
pieza de trabajo debe mantenerse entre la cuchilla y el operario, e
introducirse de derecha a izquierda.
Introduzca la pieza de trabajo hasta que pase de la cuchilla sin 3.
detenerseyaunavelocidadconstante.Cualquiervariaciónenel
avance o en la velocidad de este generará un corte irregular.
AMPLIACIÓN DE LA SUPERFICIE DE TRABAJO DE LA
MESA
Lamesafresadoraestádiseñadaparaqueresultefácilaumentar
eltamañodelasuperciedetrabajo.Utilicemaderacontrachapada
maciza de 10 mm de grosor. Corte un orificio rectangular en la
madera contrachapada para acoplar la mesa y fíjela con (8) tornillos
n.
o
10 para madera de 12 mm de longitud. Sujete la mesa por los dos
extremos fijando soportes de madera de 40 mm de altura a la base
contrachapada. (Vea la fig. 10) (dispositivos no Incluidos)
Fealag.10:
Ranura40mmparaproteccióntransparenteA
Orificio rectangular para ajustar sobre la mesaB
Soportes de altura 40 mm en ambos extremos para apoyar en C
el banco
Madera encolada Plywood, 10 mmD
REPARACIÓN Y GARANTÍA
Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con el regla-
mento estatutario o específico de cada país; cualquier problema debido
al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un uso
indebido quedará excluido de la garantía.
Si desea presentar una queja, envíe la herramienta desmontada junto
con un justificante de compra al distribuidor que se la haya vendido.
DATOS DE CONTACTO DE DREMEL
Paraobtenermásinformaciónsobrelalíneadeproductos,elsoporte
técnicoolalíneadeatenciónalclientedeDremel,visitewww.dremel.com
Dremel Europe, Apartado de correos 3267, 4800 DG Breda, Países Bajos
INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
!
ATENÇÂO
DEVEM SER LIDAS TODAS AS
INSTRUÇÕES. O desrespeito das
instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,
queimaduras e/ou graves lesões. O termo "Ferramenta eléctrica"
utilizado a seguir refere-se a ferramentas eléctricas operadas com
corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES
LOCAL DE TRABALHO
a. Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem arrumada.
Desordem e áreas insuficientemente iluminadas podem causar
acidentes.
b. Nãotrabalhecomaferramentaeléctricaemáreascomrisco
deexplosão,naqualseencontremlíquidos,gasesoupós
inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem
inflamar pós ou vapores.
c. Mantenhacriançaseoutraspessoasafastadasdaferramenta
eléctricaduranteautilização.No caso de distracção, é possível
que seja perdido o controlo sobre o aparelho.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
a. Achadeconexãodaferramentaeléctricadevecaberna
tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma.
Nãoutilizeumachadeadaptaçãojuntamentecomferramentas
eléctricasprotegidasporligaçãoàterra.Fichas não modificadas e
tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
b. Evite que o corpo possa entrar em contacto com superfícies
ligadasàterra,comotubos,radiadores,fogõesefrigorícos.
um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver
ligado à terra.
c. Mantenhaaferramentaeléctricaafastadadechuvaouhumidade.
A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco
de choque eléctrico.
d. Não deverá afastar o cabo da sua finalidade, como para, por
exemplo,transportaraferramentaeléctrica,pendurá-laoupara
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor,
óleo,arestasaadasoupartesdoaparelhoemmovimento.Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque
eléctrico.
e. Setrabalharcomumaferramentaeléctricaaoarlivre,sódeverá
utilizar cabos de extensão homologados para áreas exteriores.
A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas
exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
f. Senãoforpossívelevitarofuncionamentodaferramentaeléctrica
em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente
de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria
reduz o risco de um choque eléctrico.
SEGURANÇA DE PESSOAS
a. Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente ao
trabalharcomaferramentaeléctrica.Nãoutilizeaferramenta
eléctricaquandoestiverfatigadoousobainuênciadedrogas,
álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar
ferramentas eléctricas pode levar a lesões graves.
b.
Utilizeequipamentodeprotecçãopessoaleuse
sempreóculosdeprotecção.A utilização de
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
e sapatos de segurança antiderrapantes, capacete
de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
aplicação da ferramenta eléctrica reduz o risco de lesões.
c. Eviteumacolocaçãoemfuncionamentoinvoluntária.Assegure-se
dequeaferramentaeléctricaestádesligadaantesdeintroduzir
a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar
a ferramenta eléctrica ou se a ferramenta eléctrica for conectada
à alimentação de rede enquanto estiver ligada, poderão ocorrer
acidentes.
d. Remova ferramentas de ajuste ou chaves de porcas antes de ligar
aferramentaeléctrica.Uma ferramenta ou chave que se encontre
numa parte da ferramenta eléctrica em movimento pode levar a
lesões.
e. Não se sobrestime. Mantenha sempre uma posição firme e
o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta
eléctrica em situações inesperadas.
f. Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha
o cabelo, roupas e luvas afastadas de partes em movimento.
Roupas largas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por
peças em movimento.
g. Seforpossívelmontardispositivosdeaspiraçãooude
recolha, assegure-se de que estão conectados e são utilizados
correctamente. A utilização destes dispositivos reduz o perigo
devido ao pó.
h. Não processar material que contenha asbesto(asbestoé
considerado como sendo cancerígeno).
i. Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho houver
a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saúde,
inflamáveis ou explosivos(algunspóssãoconsideradoscomo
sendocancerígenos);usarumamáscaradeprotecçãocontrapó
e,seforpossívelconectar,umaaspiraçãodepó/deaparas.
P

Transcripción de documentos

Jos tuotteeseen tulee vikaa, lähetä purkamaton työkalu yhdessä ostokuitin kanssa jälleenmyyjälle. después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de un aparato puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas b.  gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c. Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el aparato esté desconectado antes de conectarlo a la toma de corriente. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor el aparato en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. h. No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno). i. Tome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o nocivo para la salud (ciertos tipos de polvo son cancerígenos); colóquese una mascarilla antipolvo y, si su herramienta viene equipada con la conexión correspondiente, utilice además un equipo de aspiración adecuado. DREMELIN YHTEYSTIEDOT Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat osoitteesta www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD LEA ÍNTEGRAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes instrucciones se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red). ! ATENCIÓN GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESEN UN LUGAR SEGURO PUESTO DE TRABAJO a. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Una d­ istracción le puede hacer perder el control sobre el aparato. USO Y TRATO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SEGURIDAD ELÉCTRICA a. El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga el aparato a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en el aparato eléctrico. d. No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f. Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. a. No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización del aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para este aparato. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. h. Utilice mordazas o cualquier otro Sistema para sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. i. Emplee siempre accesorios originales. SEGURIDAD DE PERSONAS a. E sté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice el aparato si estuviese cansado, ni tampoco 31 E MEDIO AMBIENTE SERVICIO a. Ú  nicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato. ELIMINACIÓN Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FRESADORAS SÓLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su conversión en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. GENERAL • • Esta herramienta no debe utilizarse por personas menores de 16 años. Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio. CONSEJOS DE APLICACIÓN ACCESORIOS • • • • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de revoluciones permitido sea como mínimo igual a las revoluciones en vacío máximas de la herramienta. No utilice brocas dañadas o deformadas. Utilice únicamente brocas afiladas. Proteja los accesorios de golpes, choques y grasa. • • • ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA Utilice las brocas de ranuradora adecuadas. Para cortes paralelos en el borde de su pieza de trabajo, utilice la guía lateral. Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo. MONTAJE • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de empezar a trabajar. • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V). • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte. • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser utilizados. • Asegúrese de que la herramienta está apagada cuando la enchufe. COMPLEMENTO PARA HERRAMIENTAS ROTATIVAS DE DREMEL MODELOS 300, 395, 398, 400, 4000. ATENCIÓN: Lea con atención todo el manual de instrucciones antes de usar la mesa fresadora Dremel. Guarde estas instrucciones para consultarlas más adelante. Este complemento convertirá las herramientas rotativas Dremel en una mesa fresadora para modelar esquinas, fresar, ranurar, limar, pulir, modelar juntas, aristas, etc. Vea A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S DURANTE EL USO DE LA HERRAMIENTA • • Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles. No utilizar la herramienta cuando el cable o la base (= guarda de protección) esté dañado; hágalo cambiar por una persona calificada. • Aparte las manos y los dedos de la broca al conectar la herramienta. • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe. • En caso de que se bloqueara la broca, obteniendo como resultado que la herramienta funcione a trompicones, apague inmediatamente la herramienta. • En caso de producirse un corte de corriente o cuando el enchufe se desconecta accidentalmente, desactive inmediatamente la herramienta para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. • No aplique mucha presión sobre la herramienta para evitar que se pare. la fig. 1: Base Tornillo de cabeza redonda Portaherramientas Mango grande Tornillo de ajuste de la profundidad Tuerca cuadrada Ménsula de profundidad Tornillo de ménsula Pasador Tornillo de montaje Tuerca de mariposa Protección Casquillo Tuerca del tornillo de fijación Arandela n.o 9 Arandela 4,8 mm Barrera protectora Tornillo de fijación de la cuña Cuña Montaje de la mesa en el banco de trabajo La MESA FRESADORA/LIMADORA viene montada y lista para ser fijada al banco de trabajo. Tras decidir dónde se desea colocar la mesa, perfore el banco con un taladro de 3,2 mm de diámetro en la ubicación de los cuatro orificios de montaje. Fije la mesa al banco con 4 tornillos y arandelas. (Incluidos con la mesa fresadora). Vea la fig. 2: A 4 tornillos y arandelas B Utilizar como alternativa 50 mm x 100 mm 32 Vea la fig. 7b: Dirección de avance con soporte guía A Flecha de dirección de avance Instalación de la herramienta rotativa en la mesa Vea fig. 3: A Protección B Soporte guia C El interruptor on/off debe mirar hacia delante de modo que un movimiento de izquierda a derecha desconecte la herramienta D Tornillo de ajuste de profundidad E Tornillo de sujeción Sugerencias: 1. Dirección errónea: dificulta el control 2. Avance demasiado rápido: sobrecarga el motor 3. Broca desafilada: sobrecarga el motor 4. Corte demasiado ancho o profundo para una pasada: sobrecarga el motor 5. Avance demasiado lento: la fricción produce abrasiones en la pieza 1. Asegúrese de que el cable de alimentación de la herramienta giratoria esté desconectado y monte la broca de buriladora necesaria. 2. Afloje el pomo de abrazadera y ajuste la altura del soporte de la herramienta a su posición inferior. 3. Desplace la herramienta giratoria desde la parte de debajo del soporte de la herramienta y gire la tuerca situada en la parte superior del soporte para fijar la herramienta. Utilice la llave de tuercas de extremo abierto para apretar la tuerca. 1. Desenchufe la herramienta rotativa antes de ajustar la barrera protectora o sustituir la broca. Introduzca la pieza de trabajo en el área de rotación de la broca como se muestra en la ilustración. La mayor parte del corte con barrera se realiza con la cuña de apoyo ajustada a la derecha, donde queda alineada con la barrera. Fresado con barrera protectora Vea A B C INSTRUCCIONES DE USO Cambio de las brocas de buriladora 1. Afloje el pomo de abrazadera y ajuste la altura del soporte de la herramienta a su posición inferior. 2. Gire la herramienta giratoria de forma que pueda manejarse el bloqueo del collar a través de una obertura del soporte de la herramienta. 3. Aplique el bloqueo del collar y afloje la broca de buriladora. 4. Extraiga la broca de buriladora a través de la tabla y monte otra broca. 5. Aplique el bloqueo del collar y fije la broca de buriladora. la fig. 8: Soporte guia Tuerca de rosca Dirección de avance Cuña de soporte 2. El cilindro central de la protección se puede subir cuando se corta con la barrera. Afloje la tuerca de mariposa, levante el cilindro y fíjelo apretando la tuerca. 3. Conviene utilizar una barra de empuje para dar forma a piezas pequeñas o dar el acabado final a piezas largas y estrechas. Para fabricar la barra de empuje, utilice una pieza de madera de 5 x 50 x 200 mm con ranuras tal y como se muestra en la ilustración. Le permitirá mantener las manos lejos del área de corte. Fea la fig. 9: Dirección de avance para cortes rectos con protección A Tornillo de sujeción grande B Cilindro centrador C Tuerca de apriete manual D Barra de empuje Ajuste de la profundidad de corte Afloje el tornillo de fijación y gire el mango de ajuste de profundidad para establecer la profundidad de corte. La profundidad de corte coincidirá con lo que sobrepase la broca de la mesa fresadora. 4. Para cortar ranuras rectas, instale la broca y fije la profundidad de corte con el mango de ajuste tal y como se muestra en la fig. 4. Afloje el mango grande situado en el extremo izquierdo de la barrera a la distancia apropiada para realizar la ranura donde se desee. Vuelva a apretar el mango grande. Haga un corte de prueba en madera de desecho para comprobar la profundidad y la ubicación de la ranura. 5. Cuando enrase todo el borde de la pieza de trabajo, ajuste la cuña de apoyo para sostener la pieza en el lado izquierdo de la cuchilla. Primero, ajuste la barrera para controlar el alcance del corte. Haga un corte de prueba de una longitud de 50 mm y compruebe el alcance del corte. Desconecte la herramienta rotativa. Afloje la tuerca de fijación y mueva la cuña a la izquierda hasta que entre en contacto con la pieza de trabajo. Vuelva a apretar la tuerca para fijar la cuña a la barrera. La pieza de trabajo no tendrá punto de apoyo en los dos lados de la cuchilla. (Vea la fig. 8) Vea fig. 4: A Tornillo de sujeción grande B Profundidad de corte C Mesa D Tornillo de ajuste de profundidad E Montaje del portaherra­mientas Las marcas de ajuste del lateral del portaherramientas situadas en la parte superior indican la longitud en millimetros y pulgadas. Compruebe las marcas antes de empezar el trabajo. Gire el mango de ajuste hasta obtener la profundidad deseada. Para asegurarse de que los ajustes son los adecuados, frese un material de desecho y mida el corte. Vea la fig. 5: Marcas de ajuste de profundidad A Pulgadas en intervalos de 1/8 pulgadas B Milímetros en intervalos de 5 mm ! ATENCIÓN Dirección de avance de la fresadora fresada a bordeado. El husillo de la fresadora gira en el sentido contrario de las agujas del reloj vista por encima de la mesa. Para controlar mejor el corte y mejorar su calidad, acerque la pieza a la broca en la dirección en que esta tiende a empujar la pieza hacia la barrera. Introduzca la pieza de trabajo de derecha a izquierda. Coloque el material entre la broca o el accesorio y la barrera mientras realiza el Fresado con espigas de avance 1. Cuando se utilizar brocas con espigas de avance, se debe mover la barrera protectora hacia atrás lo suficiente como para permitir la profundidad de corte deseada. Si se mantiene la barrera cerca de la broca, la primera actúa como protección posterior. En aquellos casos especiales en que la barrera se debe sacar de la mesa, baje el cilindro central de la protección para que el giro de la cuchilla no represente ningún peligro. Vea la fig. 6 La dirección es importante si se usa una espiga de avance a mano alzada en la arista de la pieza de trabajo así como también si se usa la barrera protectora con todas las brocas. Vea la fig. 7a: Dirección de avance sin soporte guía 33 2. Sólo se pueden usar sin la barrera las espigas de avance. La pieza de trabajo debe mantenerse entre la cuchilla y el operario, e introducirse de derecha a izquierda. 3. Introduzca la pieza de trabajo hasta que pase de la cuchilla sin detenerse y a una velocidad constante. Cualquier variación en el avance o en la velocidad de este generará un corte irregular. SEGURANÇA ELÉCTRICA a. A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilize uma ficha de adaptação juntamente com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. b. Evite que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. c. Mantenha a ferramenta eléctrica afastada de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d. Não deverá afastar o cabo da sua finalidade, como para, por exemplo, transportar a ferramenta eléctrica, pendurá-la ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. e. Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão homologados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. f. Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Ampliación de la superficie de trabajo de la mesa La mesa fresadora está diseñada para que resulte fácil aumentar el tamaño de la superficie de trabajo. Utilice madera contrachapada maciza de 10 mm de grosor. Corte un orificio rectangular en la madera contrachapada para acoplar la mesa y fíjela con (8) tornillos n.o 10 para madera de 12 mm de longitud. Sujete la mesa por los dos extremos fijando soportes de madera de 40 mm de altura a la base contrachapada. (Vea la fig. 10) (dispositivos no Incluidos) Fea la fig. 10: A Ranura 40 mm para protección transparente B Orificio rectangular para ajustar sobre la mesa C Soportes de altura 40 mm en ambos extremos para apoyar en el banco D Madera encolada Plywood, 10 mm REPARACIÓN Y GARANTÍA Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con el reglamento estatutario o específico de cada país; cualquier problema debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un uso indebido quedará excluido de la garantía. SEGURANÇA DE PESSOAS a. Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilize a ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar ferramentas eléctricas pode levar a lesões graves. Utilize equipamento de protecção pessoal e use b.  sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de pó e sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica reduz o risco de lesões. c. Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de introduzir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se a ferramenta eléctrica for conectada à alimentação de rede enquanto estiver ligada, poderão ocorrer acidentes. d. Remova ferramentas de ajuste ou chaves de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte da ferramenta eléctrica em movimento pode levar a lesões. e. Não se sobrestime. Mantenha sempre uma posição firme e o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f. Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. g. Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estão conectados e são utilizados correctamente. A utilização destes dispositivos reduz o perigo devido ao pó. h. Não processar material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sendo cancerígeno). i. Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho houver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saúde, inflamáveis ou explosivos (alguns pós são considerados como sendo cancerígenos); usar uma máscara de protecção contra pó e, se for possível conectar, uma aspiração de pó/de aparas. Si desea presentar una queja, envíe la herramienta desmontada junto con un justificante de compra al distribuidor que se la haya vendido. DATOS DE CONTACTO DE DREMEL Para obtener más información sobre la línea de productos, el soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dremel, visite www.dremel.com Dremel Europe, Apartado de correos 3267, 4800 DG Breda, Países Bajos P INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA DEVEM SER LIDAS TODAS AS INSTRUÇÕES. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, queimaduras e/ou graves lesões. O termo "Ferramenta eléctrica" utilizado a seguir refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). ! ATENÇÂO GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES LOCAL DE TRABALHO a. Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem arrumada. Desordem e áreas insuficientemente iluminadas podem causar acidentes. b. Não trabalhe com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar pós ou vapores. c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção, é possível que seja perdido o controlo sobre o aparelho. 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Dremel 2615 0231 32 El manual del propietario

Categoría
Suministros de herramientas de mano
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para