G3 Ferrari Desire Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
CONDICIONES DE GARANTIA
G3 FERRARI ESPAÑA S.L. concede para este aparato un periodo de garantía de 24 meses de
duración. En el caso de que el aparato requiera una reparación durante este periodo tenemos a
su disposición una red de servicios técnicos autorizados en el ámbito nacional.
El articulo a reparar debe llegar integro a nuestros centros de asistencia, cualquier manipulación
por parte del comprador, uso inadecuado, caída o por una utilización no doméstica invalidará la
garantía. La garantía cubrirá la reparación totalmente gratuita de los vicios o defectos originarios
y de los daños y perjuicios por ellos ocasionados. Así como, si la reparación no fuese satisfactoria
y el aparato no cumpliese las condiciones óptimas para su uso al cual va a ser destinado, el titular
de la garantía tendrá derecho a la sustitución del mismo por otro de idénticas características o
la devolución el importe pagado.
Este aparato tiene derecho a la garantía sin tener que enviar nada.
El usuario debe sólo conservar el presente certicado de garantía para
entregar al centro de asistencia de la red de reparaciones, para
realizar la reparación gratuita en las condiciones descritas arriba.
Para cualquier información sobre los centros de asistencia autorizados, contacte:
DELEGACION COMERCIAL
G3 FERRARI ESPAÑA S.L. C/Reus, 2-4 Bjos - 08022 BARCELONA
TELF: 93/4187439 - FAX: 93/4187453 e-mail: [email protected]
1724
SORBETE DE LIMÓN
zumo de 1/2 naranja
250 ml. de zumo de limón
450 ml. de jarabe (Vea abajo)
1 clara
Preparar el jarabe:
Poner 275 ml. de agua y 275 ml. de azúcar en una olla y diluir a fuego muy bajo mezclando con una
cuchara de madera. Hacer hervir durante 1 minuto. Apagar el fuego y dejar enfriar.
Mezclar el jarabe con el zumo de limón y el de naranja. Montar la clara a punto de nieve y mezclarlo al
compuesto anterior.
Programar el temporizador sobre 30 minutos. Verter los ingredientes en la cesta.
ICE CREAM FLAVOR YOGURT
90 grs. of powdered sugar
200 mls. of whole milk
200 mls. of whipped cream
200 mls. of whole yogurt
15 grs. of cocoa
1 white of egg
1 spoon of lemon juice
Mix well together the yogurt, the milk, the sugar and the lemon juice. Add the whipped cream and mix.
Whip up the white of egg and add it to the mixture mixing gently.
Set the timer on 30 minutes. Pour the ingredients in the bowl.
ICE CREAM FLAVOR COFFEE
100 grs. of powdered sugar
250 mls. of whole milk
200 mls. of whipped cream
6 grs. of instant coffee
0,5 grs. of vanilla aroma
3 yolks
Melt the instant coffee with a spoon of warm water and leave it to cool down. Whip the yolks with the
sugar, the vanilla aroma, the melted coffee and the milk. Whip up the cream till it reaches a good consi-
stence and add it to the mixture prepared before, mixing gently.
Set the timer on 35 minutes. Pour the ingredients in the bowl.
ICE CREAM FLAVOR MASCARPONE
90 grs. of powdered sugar
200 mls. of whole milk
350 grs. of mascarpone
0,5 grs. of vanilla aroma
2 eggs
Separate the yolks of the eggs from the whites of egg. Whip the yolks with the mascarpone, the powde-
red sugar, the vanilla aroma and the milk till getting a foamy mixture. Whip up slightly the whites of egg
and mix them gently to the mixture prepared before.
Set the timer on 35 minutes. Pour the ingredients in the bowl.
LEMON SOFT ICE-CREAM (SHERBET)
Juice of 1/2 orange
250 mls. of lemon juice
450 mls. of syrup (you see under)
1 white of egg
To prepare the syrup:
put 275 mls. of water and 275 mls. of sugar in a pot and make them melt under very low re, mixing
with a wood spoon. Let it boil for about 1 minute. Extinguish the re and leave the syrup cool down.
Mix the syrup with the juice of lemon and that of orange. Whip up the whites of egg till they’re foamy and
mix them to the mixture prepared before. Set the timer on 30 minutes. Pour the ingredients in the bowl.
PRECAUCIONES GENERALES PARA EL USO (En conformidad con las indicaciones CE)
1. Leer prestando mucha atención las instrucciones de este manual ya que proporcionan informaciòn importantes
sobre la seguridad de instalación, de utilización y de mantenimiento. De esta manera se podran evitar dicultades
y eventuales accidentes de perjuicio a la seguridad del usuario.
2. Sacado el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato, prestando atención en el cable de alimentación.
3. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica
o de todos modos por una persona con calicación similar, en modo de prevenir cualquier riesgo.
4. Antes de conectar el aparado, comprobar que el voltaje indicado en la placa de caracteristicas coincida con la tensión
de la red eléctrica. El aparado puede sufrir daños en caso de tensión no correcta.
5. En caso de que la toma de corriente eléctrica y el aparato no resulten compatibles, personal profesionalmente
cualicado podrà substituir la toma por otra idónea y podrà vericar que la sección de los cables de la toma tengan
la potencia absorbida por el secador.
6. En general no se aconseja el uso de adaptadores, tomas de corriente múltiples y/o cables de prolongación, sobre
todo en cuartos de baño o duchas. En el caso que fuese indispensable su utilización, es necesario servirse solo
de adaptadores simples o múltiples y cables de prolongación conformes con las vigentes normas de seguridad,
teniendo cuidado de no superar el lìmite de carga útil del valor de la corriente, marcado sobre el adaptador simple
y los cables de prolongación, y él de potencia maxima marcado sobre el adaptador múltiple.
7 No utilizar el aparado si hubìera algun daño en el cable de alimentación o al enchufe.
8. No utilizar el aparato después de comprobar un funcionamiento irregular. En este caso apagar el aparato. Para
eventuales reparaciones es necesario dirigirse a un centro de asistencia G3 FERRARI autorizado, con la obligación
de utilizar recambios originales. La falta de observancia de todo lo mencionado puede comprometer la seguridad
del aparado.
9. Este aparado se debe destinar exclusivamente para el uso indicado. Cualquier otro tipo de utilización se debe considerar
inadecuada y, por lo tanto, peligrosa. G3 FERRARI no puede considerarse responsable de los daños que puedan
derivarse por usos impropios, erroneos e irracionales.
10. No sumergir por ninguna razón el aparado en agua o en otros liquidos.
11. No utilizar el aparato en presencia de explosivos, substancias particularmente inamables, gas o llamas ardientes.
12. No permitir que niños o incapaces utilizen el aparato sin el cuidado oportuno.
13. No utilizar el aparato con manos o pies mojados.
14. No utilizar por ninguna razon accesorios que no sean previstos por G3 FERRARI y que podrian crear serio peligro.
15. No utilizar el aparato cerca de bañeras , duchas o lavamanos y en los lugares en los que la presencia de agua pueda
representar fuente de peligro.
16. No tirar nunca el cable o el aparato mismo sin desconectar el enchufe de la toma de corriente.
17. No dejar el cable pendiente.
18. No exponer el aparato a agentes atmosfericos como lluvia, viento, nieve, granizo, etc.
19. Desconectar el enchufe cuando no se utilize el aparato o durante su limpieza.
20. En caso de que se decida dejar de utilizar de aparatos de este tipo, dejarlo inactivo cortando el cable de alimentación,
despues de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda ademas dejar inactivas las
piezas que podrian representar fuente de peligro, especialmente para los niños que podrian utilizar el aparato en
sus juegos.
21. Hagan leer estas istrucciones a todos los potenciales utilizadores de este aparato.
22. Conservar estas instrucciones.
Español
18 23
15 gr. cacao
3 yemas
1 cucharadita de café soluble
Batir las yemas con el azúcar, el cacao,el cafè soluble y 50 ml. de leche hasta obtener un compuesto
homogéneo. Adjuntar la leche sobrante y mezclar. Montar la nata hasta tener una buena consistencia y
mezclarla a lo obtenido anteriormente.
Programar el temporizador sobre 35 minutos. Verter los ingredientes en la cesta.
HELADO DE YOGURT
90 gr. Azúcar en polvo
200 ml. leche entera
200 ml. nata
200 ml. yogurt entero
15 gr. cacao
1 clara
1 cucharadita de zumo de limón
Mezclar bien el yogurt, la leche, el azúcar y el zumo de limón. Añadir la nata y mezclar.
Montar la clara y añadir al compuesto mezclando suavemente.
Programar el temporizador sobre 30 minutos. Verter los ingredientes en la cesta.
HELADO DE CAFÉ
100 gr. Azúcar en polvo
250 ml. leche entera
200 ml. nata
6 gr. café soluble
0,5 gr. vainilla
3 yemas
Diluir el café en una cuchara de agua caliente y dejarlo enfriar. Batir las yemas con el azúcar, la vainilla, el
café disuelto y la leche. Montar la nata hasta que alcanza un buena
consistencia y añadir al compuesto anterior mezclando suavemente.
Programar el temporizador sobre 35 minutos. Verter los ingredientes en la cesta.
HELADO DE REQUESÓN
90 gr. Azúcar en polvo
200 ml. leche entera
350 gr. de requesón
0,5 gr. de vainilla
2 huevos
Separar las yemas de los huevos de las claras. Batir las yemas con el requesón, el azúcar en polvo, la
vainilla y la leche hasta conseguir una mezcla espumosa. Montar ligeramente las claras y mezclarlas
suavemente al compuesto.
Programar el temporizador sobre 35 minutos. Verter los ingredientes en la cesta.
1922
CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato, y
guárdelas para un uso futuro.
2. Enchufe el aparato a una toma de alimentación de pared con toma de tierra.
3. No sumergir nunca el aparato en agua.
4. En ningún caso debe probar de ajustar el aparato Vd. sólo si está dañado. Contacte con un
centro de asistencia.
5. No incline el aparato más de 45° mientras lo mueve o lo transporta.
6. No ponga el aparato cerca de líquidos o gas inamable.
7. No ponga el aparato cerca de fuentes de calor.
8. No cubra nunca la sura de aireación y póngalo al menos a una distancia de 15 cm de la pared u
otros objetos.
En condiciones de mala ventilación se puede dañar el aparato.
9. No tocar las partes en movimiento.
No meter manos o utensilios dentro del cilindro desmontable mientras el aparato está en
funcionamiento.
10. Durante los primeros usos pueden desprender del aparato olores o humo. Este fenómeno es del todo
normal y cesará durante los primeros usos.
DESCRIPCIÓN
A. Motor de la mezcladora
B. Interruptor encendido/apagado mezcladora
C. Bloqueo mezcladora
D. Tapa transparente
E. Pala
F. Cilindro desmontable
G. Luz de enfriamiento activado.
H. Interruptor para accionar el enfriamiento
I. Botón de desbloqueo mezcladora
J. Dispositivo de conexión mezcladora con el aparato
K. Cilindro jo en acero
L. Timer/Display LED
M. Cable de alimentación
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
Después de asegurarse de que está desenchufada de la corriente, limpie completamente el aparato con
una bayeta húmeda y lave con agua caliente y jabón la pala, el cilindro desmontable, la mezcladora y la
tapa transparente.
Poner el aparato sobre una supercie plana y estable durante 12 horas antes del primer uso.
Este procedimiento permite al aceite contenido en el compresor situarse al nivel adecuado.
La misma operación se debe efectuar cada vez que el aparato se sitúa sobre una supercie inclinada.
HELADO FLOR DE LECHE
100 gr. Azúcar
250 ml. leche entera
200 ml. nata
1 clara
Batir la clara con el azúcar y añadir la leche sin dejar de mezclar.
Monte la nata hasta conseguir una buena consistencia y añadala a los otros ingredientes mezclando
suavemente. Programar el temporizador sobre 35 minutos. Verter los ingredientes en la cesta.
Para variar la receta puede añadir por ejemplo, 40 gr. d e chocolate en trocitos o de nueces trituradas.
Estos ingredientes se adjuntarán a mitad de la preparación.
HELADO A LA VAINILLA
100 gr. Azúcar
250 ml. leche entera
200 ml. nata
0,5 gr. vainilla
3 yemas
Batir las yemas con el azúcar y la vainilla hasta obtener una textura espumosa.
Añada la leche sin dejar de batir. Monte la nata hasta que tenga consistencia y adjuntela al resto de
ingredientes mezclando suavemente.
Programar el temporizador sobre 30 minutos. Verter los ingredientes en la cesta.
HELADO DE FRESA
90 gr. Azúcar en polvo
225 ml. leche entera
100 ml. nata
200 gr. fresas frescas
1 yema
1 cucharada de zumo de limón
Lave y seque bien las fresas. Batir las fresas con el zumo de limón, el azúcar y la yema.
Mezclar lo obtenido con la leche y la nata.
Programar el temporizador sobre 30 minutos. Verter los ingredientes en la cesta.
En lugar de fresas puede usar también 200 gr. de moras, arándanos o frutos rojos.
HELADO DE CHOCOLATE
100 gr. Azúcar en polvo
250 ml. leche entera
200 ml. nata
20 21
MONTAJE
Antes de proceder al montaje de los accesorios asegúrese que el aparato está desenchufado.
Poner la tapa transparente bajo la mezcladora y jarlo con el correspondiente tornillo de jación (Fig. 2).
Poner la pala en el interior de la mezcladora colocándola en la guía correspondiente.
Empuje la pala hasta que no está jada dentro de la mezcladora (Fig. 3). Asegúrese de jarla bien.
Colocar el cilindro desmontable en el interior del cilindro jo de acero (Fig. 4).
El cilindro desmontable no se debe usar en hornos tradicionales, microondas o sobre supercies
calientes. No poner en su interior líquidos calientes.
IMPORTANTE: Poner 2 cucharadas de alcohol etílico en el interior del cilindro jo antes de meter el
cilindro desmontable. Este procedimiento mejorará el cambio térmico tanto en el cilindro jo como en el
desmontable.
ATENCIÓN: Asegúrese no que haya agua en el interior del cilindro jo debido a que durante el funciona-
miento el aparato puede crear hielo y sería más dicultoso desmontar el cilindro desmontable.
Poner la mezcladora sobre el aparato girando in dirección horaria hasta bloquearlo en el dispositivo de
conexión (J) Fig. 5.
El timer permite de seleccionar el tiempo de funcionamiento del aparato. Apretando el pulsante "Set
Time" se programa el timer. Sobre la parte derecha del display (L) se ve el tiempo programado/remanen-
te, en la izquierda se ve la temperatura ambiente.
Normalmente son necesarios 40 minutos para obtener el helado.
USO
1. Poner el aparato sobre una supercie plana y estable durante.
2. Enchufar a la toma de corriente.
3. Asegúrese de que el cilindro desmontable está colocado en el interior del cilindro jo y que la
batidora está bien bloqueada sobre el aparato.
4. Encender el interruptor "CHILL ON/OFF" (H). La luz (G) se enciende y el compresor empezará a
enfriar el cilindro desmontable. Dejar enfriar durante 5-8 minutos.
5. Programar el timer con el botón "Set Time".
6. Encender el interruptor de la mezcladora "PADDLE ON/OFF" (B) luego apretar "Start Stop Time".
7. Introducir los ingredientes a través de la apertura sobre la tapa transparente.
No llenar el cilindro desmontable más de la mitad de su volumen.
Los ingredientes deben estar a temperatura del congelador. No introducir ingredientes calientes.
8. Durante la preparación del helado es posible añadir ingredientes a través de la apertura sobre la
tapa. Bebidas alcohólicas se pueden añadir sólo al nal de la preparación sino pueden inuenciar al
enfriamiento necesario para la formación del helado.
9. No apagar el interruptor de enfriado (H) antes de que el helado este listo.
Si el interruptor se apaga o falta la alimentación eléctrica puede tenerse que volver a tener que
empezar a hacer el helado.
10. Durante la preparación del helado prestar atención a la pala que debe siempre rotar.
Si se para signica que el helado es muy denso o que ya está listo.
11. Si el helado está listo y aún debe terminar el timer, apague el interruptor de la mezcladora "PADDLE
ON/OFF" (B). Al término del timer se parará el motor de la mezcladora aunque no se parará el motor
de enfriamiento. Recuerde de pararlo manualmente.
12. Apague el interruptor de enfriamiento "CHILL ON/OFF" (H). Si se deja encendido durante más de
5/10 minutos el helado se hará un bloque de hielo.
13. Desenchufe de la toma de corriente.
14. Después de cada uso deje reposar el aparato durante al menos 2 horas luego es posible utilizarlo
nuevamente.
15. Tenga apretado el botón de desbloqueo de la mezcladora (I) y gire la batidora en sentido anti-horario
para sacarlo.
16. Quite el helado del cilindro desmontable con una espátula de plástico.
No use utensilios puntiagudos que puedan dañar el cilindro.
17. Pasado unos minutos después de haber quitado el helado, quite los residuos de helado con un paño
húmedo y séquelo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. Desenchufar de la toma de corriente.
2. Quite la tapa transparente de la mezcladora destornillando el correspondiente tornillo.
3. El cilindro desmontable, la pala y la tapa transparente se pueden lavar con agua caliente y
jabón.
4. L a mezcladora y el cilindro jo pueden ser lavados con un paño húmedo. Secar bien.
5. Limpie el exterior del aparato con un paño suave humedecido.
CONSEJOS
Para tener un helado más sabroso es preferible usar una nata con un alto porcentual de grasas.
Un helado más ligero se puede preparar con una mayor cantidad de leche y una menor cantidad de nata.
La leche aconsejada es la entera. Es posible utilizar leche semi-descremada pero la consistencia del
helado será distinta.
Los ingredientes cocinados no se deben introducir hasta que no se hayan enfriado.
La fruta se debe de lavar, secar, pelar y deshuesar.
Cuando se utilice huevo asegúrese de que sea fresco.

Transcripción de documentos

SORBETE DE LIMÓN ICE CREAM FLAVOR YOGURT zumo de 1/2 naranja 250 ml. de zumo de limón 450 ml. de jarabe (Vea abajo) 1 clara 90 grs. of powdered sugar 200 mls. of whole milk 200 mls. of whipped cream 200 mls. of whole yogurt 15 grs. of cocoa 1 white of egg 1 spoon of lemon juice Preparar el jarabe: Poner 275 ml. de agua y 275 ml. de azúcar en una olla y diluir a fuego muy bajo mezclando con una cuchara de madera. Hacer hervir durante 1 minuto. Apagar el fuego y dejar enfriar. Mezclar el jarabe con el zumo de limón y el de naranja. Montar la clara a punto de nieve y mezclarlo al compuesto anterior. Programar el temporizador sobre 30 minutos. Verter los ingredientes en la cesta. Mix well together the yogurt, the milk, the sugar and the lemon juice. Add the whipped cream and mix. Whip up the white of egg and add it to the mixture mixing gently. Set the timer on 30 minutes. Pour the ingredients in the bowl. ICE CREAM FLAVOR COFFEE CONDICIONES DE GARANTIA G3 FERRARI ESPAÑA S.L. concede para este aparato un periodo de garantía de 24 meses de duración. En el caso de que el aparato requiera una reparación durante este periodo tenemos a su disposición una red de servicios técnicos autorizados en el ámbito nacional. El articulo a reparar debe llegar integro a nuestros centros de asistencia, cualquier manipulación por parte del comprador, uso inadecuado, caída o por una utilización no doméstica invalidará la garantía. La garantía cubrirá la reparación totalmente gratuita de los vicios o defectos originarios y de los daños y perjuicios por ellos ocasionados. Así como, si la reparación no fuese satisfactoria y el aparato no cumpliese las condiciones óptimas para su uso al cual va a ser destinado, el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del mismo por otro de idénticas características o la devolución el importe pagado. Este aparato tiene derecho a la garantía sin tener que enviar nada. El usuario debe sólo conservar el presente certificado de garantía para entregar al centro de asistencia de la red de reparaciones, para realizar la reparación gratuita en las condiciones descritas arriba. 100 grs. of powdered sugar 250 mls. of whole milk 200 mls. of whipped cream 6 grs. of instant coffee 0,5 grs. of vanilla aroma 3 yolks Melt the instant coffee with a spoon of warm water and leave it to cool down. Whip the yolks with the sugar, the vanilla aroma, the melted coffee and the milk. Whip up the cream till it reaches a good consistence and add it to the mixture prepared before, mixing gently. Set the timer on 35 minutes. Pour the ingredients in the bowl. ICE CREAM FLAVOR MASCARPONE 90 grs. of powdered sugar 200 mls. of whole milk 350 grs. of mascarpone 0,5 grs. of vanilla aroma 2 eggs Separate the yolks of the eggs from the whites of egg. Whip the yolks with the mascarpone, the powdered sugar, the vanilla aroma and the milk till getting a foamy mixture. Whip up slightly the whites of egg and mix them gently to the mixture prepared before. Set the timer on 35 minutes. Pour the ingredients in the bowl. Para cualquier información sobre los centros de asistencia autorizados, contacte: LEMON SOFT ICE-CREAM (SHERBET) DELEGACION COMERCIAL G3 FERRARI ESPAÑA S.L. C/Reus, 2-4 Bjos - 08022 BARCELONA TELF: 93/4187439 - FAX: 93/4187453 e-mail: [email protected] Juice of 1/2 orange 250 mls. of lemon juice 450 mls. of syrup (you see under) 1 white of egg To prepare the syrup: put 275 mls. of water and 275 mls. of sugar in a pot and make them melt under very low fire, mixing with a wood spoon. Let it boil for about 1 minute. Extinguish the fire and leave the syrup cool down. Mix the syrup with the juice of lemon and that of orange. Whip up the whites of egg till they’re foamy and mix them to the mixture prepared before. Set the timer on 30 minutes. Pour the ingredients in the bowl. 24 17 Español PRECAUCIONES GENERALES PARA EL USO (En conformidad con las indicaciones CE) 1. Leer prestando mucha atención las instrucciones de este manual ya que proporcionan informaciòn importantes sobre la seguridad de instalación, de utilización y de mantenimiento. De esta manera se podran evitar dificultades y eventuales accidentes de perjuicio a la seguridad del usuario. 2. Sacado el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato, prestando atención en el cable de alimentación. 3. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o de todos modos por una persona con calificación similar, en modo de prevenir cualquier riesgo. 4. Antes de conectar el aparado, comprobar que el voltaje indicado en la placa de caracteristicas coincida con la tensión de la red eléctrica. El aparado puede sufrir daños en caso de tensión no correcta. 5. En caso de que la toma de corriente eléctrica y el aparato no resulten compatibles, personal profesionalmente cualificado podrà substituir la toma por otra idónea y podrà verificar que la sección de los cables de la toma tengan la potencia absorbida por el secador. 6. En general no se aconseja el uso de adaptadores, tomas de corriente múltiples y/o cables de prolongación, sobre todo en cuartos de baño o duchas. En el caso que fuese indispensable su utilización, es necesario servirse solo de adaptadores simples o múltiples y cables de prolongación conformes con las vigentes normas de seguridad, teniendo cuidado de no superar el lìmite de carga útil del valor de la corriente, marcado sobre el adaptador simple y los cables de prolongación, y él de potencia maxima marcado sobre el adaptador múltiple. 7 No utilizar el aparado si hubìera algun daño en el cable de alimentación o al enchufe. 8. No utilizar el aparato después de comprobar un funcionamiento irregular. En este caso apagar el aparato. Para eventuales reparaciones es necesario dirigirse a un centro de asistencia G3 FERRARI autorizado, con la obligación de utilizar recambios originales. La falta de observancia de todo lo mencionado puede comprometer la seguridad del aparado. 9. Este aparado se debe destinar exclusivamente para el uso indicado. Cualquier otro tipo de utilización se debe considerar inadecuada y, por lo tanto, peligrosa. G3 FERRARI no puede considerarse responsable de los daños que puedan derivarse por usos impropios, erroneos e irracionales. 10. No sumergir por ninguna razón el aparado en agua o en otros liquidos. 11. No utilizar el aparato en presencia de explosivos, substancias particularmente inflamables, gas o llamas ardientes. 12. No permitir que niños o incapaces utilizen el aparato sin el cuidado oportuno. 13. No utilizar el aparato con manos o pies mojados. 14. No utilizar por ninguna razon accesorios que no sean previstos por G3 FERRARI y que podrian crear serio peligro. 15. No utilizar el aparato cerca de bañeras , duchas o lavamanos y en los lugares en los que la presencia de agua pueda representar fuente de peligro. 16. No tirar nunca el cable o el aparato mismo sin desconectar el enchufe de la toma de corriente. 17. No dejar el cable pendiente. 18. No exponer el aparato a agentes atmosfericos como lluvia, viento, nieve, granizo, etc. 19. Desconectar el enchufe cuando no se utilize el aparato o durante su limpieza. 20. En caso de que se decida dejar de utilizar de aparatos de este tipo, dejarlo inactivo cortando el cable de alimentación, despues de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda ademas dejar inactivas las piezas que podrian representar fuente de peligro, especialmente para los niños que podrian utilizar el aparato en sus juegos. 21. Hagan leer estas istrucciones a todos los potenciales utilizadores de este aparato. 22. Conservar estas instrucciones. 18 15 gr. cacao 3 yemas 1 cucharadita de café soluble Batir las yemas con el azúcar, el cacao,el cafè soluble y 50 ml. de leche hasta obtener un compuesto homogéneo. Adjuntar la leche sobrante y mezclar. Montar la nata hasta tener una buena consistencia y mezclarla a lo obtenido anteriormente. Programar el temporizador sobre 35 minutos. Verter los ingredientes en la cesta. HELADO DE YOGURT 90 gr. Azúcar en polvo 200 ml. leche entera 200 ml. nata 200 ml. yogurt entero 15 gr. cacao 1 clara 1 cucharadita de zumo de limón Mezclar bien el yogurt, la leche, el azúcar y el zumo de limón. Añadir la nata y mezclar. Montar la clara y añadir al compuesto mezclando suavemente. Programar el temporizador sobre 30 minutos. Verter los ingredientes en la cesta. HELADO DE CAFÉ 100 gr. Azúcar en polvo 250 ml. leche entera 200 ml. nata 6 gr. café soluble 0,5 gr. vainilla 3 yemas Diluir el café en una cuchara de agua caliente y dejarlo enfriar. Batir las yemas con el azúcar, la vainilla, el café disuelto y la leche. Montar la nata hasta que alcanza un buena consistencia y añadir al compuesto anterior mezclando suavemente. Programar el temporizador sobre 35 minutos. Verter los ingredientes en la cesta. HELADO DE REQUESÓN 90 gr. Azúcar en polvo 200 ml. leche entera 350 gr. de requesón 0,5 gr. de vainilla 2 huevos Separar las yemas de los huevos de las claras. Batir las yemas con el requesón, el azúcar en polvo, la vainilla y la leche hasta conseguir una mezcla espumosa. Montar ligeramente las claras y mezclarlas suavemente al compuesto. Programar el temporizador sobre 35 minutos. Verter los ingredientes en la cesta. 23 HELADO FLOR DE LECHE CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 100 gr. Azúcar 250 ml. leche entera 200 ml. nata 1 clara 1. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato, y guárdelas para un uso futuro. 2. Enchufe el aparato a una toma de alimentación de pared con toma de tierra. 3. No sumergir nunca el aparato en agua. 4. En ningún caso debe probar de ajustar el aparato Vd. sólo si está dañado. Contacte con un centro de asistencia. 5. No incline el aparato más de 45° mientras lo mueve o lo transporta. 6. No ponga el aparato cerca de líquidos o gas inflamable. 7. No ponga el aparato cerca de fuentes de calor. 8. No cubra nunca la fisura de aireación y póngalo al menos a una distancia de 15 cm de la pared u otros objetos. En condiciones de mala ventilación se puede dañar el aparato. 9. No tocar las partes en movimiento. No meter manos o utensilios dentro del cilindro desmontable mientras el aparato está en funcionamiento. 10. Durante los primeros usos pueden desprender del aparato olores o humo. Este fenómeno es del todo normal y cesará durante los primeros usos. Batir la clara con el azúcar y añadir la leche sin dejar de mezclar. Monte la nata hasta conseguir una buena consistencia y añadala a los otros ingredientes mezclando suavemente. Programar el temporizador sobre 35 minutos. Verter los ingredientes en la cesta. Para variar la receta puede añadir por ejemplo, 40 gr. d e chocolate en trocitos o de nueces trituradas. Estos ingredientes se adjuntarán a mitad de la preparación. HELADO A LA VAINILLA 100 gr. Azúcar 250 ml. leche entera 200 ml. nata 0,5 gr. vainilla 3 yemas Batir las yemas con el azúcar y la vainilla hasta obtener una textura espumosa. Añada la leche sin dejar de batir. Monte la nata hasta que tenga consistencia y adjuntela al resto de ingredientes mezclando suavemente. Programar el temporizador sobre 30 minutos. Verter los ingredientes en la cesta. HELADO DE FRESA 90 gr. Azúcar en polvo 225 ml. leche entera 100 ml. nata 200 gr. fresas frescas 1 yema 1 cucharada de zumo de limón Lave y seque bien las fresas. Batir las fresas con el zumo de limón, el azúcar y la yema. Mezclar lo obtenido con la leche y la nata. Programar el temporizador sobre 30 minutos. Verter los ingredientes en la cesta. En lugar de fresas puede usar también 200 gr. de moras, arándanos o frutos rojos. HELADO DE CHOCOLATE 100 gr. Azúcar en polvo 250 ml. leche entera 200 ml. nata 22 DESCRIPCIÓN A. Motor de la mezcladora B. Interruptor encendido/apagado mezcladora C. Bloqueo mezcladora D. Tapa transparente E. Pala F. Cilindro desmontable G. Luz de enfriamiento activado. H. Interruptor para accionar el enfriamiento I. Botón de desbloqueo mezcladora J. Dispositivo de conexión mezcladora con el aparato K. Cilindro fijo en acero L. Timer/Display LED M. Cable de alimentación ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Después de asegurarse de que está desenchufada de la corriente, limpie completamente el aparato con una bayeta húmeda y lave con agua caliente y jabón la pala, el cilindro desmontable, la mezcladora y la tapa transparente. Poner el aparato sobre una superficie plana y estable durante 12 horas antes del primer uso. Este procedimiento permite al aceite contenido en el compresor situarse al nivel adecuado. La misma operación se debe efectuar cada vez que el aparato se sitúa sobre una superficie inclinada. 19 MONTAJE Antes de proceder al montaje de los accesorios asegúrese que el aparato está desenchufado. Poner la tapa transparente bajo la mezcladora y fijarlo con el correspondiente tornillo de fijación (Fig. 2). Poner la pala en el interior de la mezcladora colocándola en la guía correspondiente. Empuje la pala hasta que no está fijada dentro de la mezcladora (Fig. 3). Asegúrese de fijarla bien. Colocar el cilindro desmontable en el interior del cilindro fijo de acero (Fig. 4). El cilindro desmontable no se debe usar en hornos tradicionales, microondas o sobre superficies calientes. No poner en su interior líquidos calientes. IMPORTANTE: Poner 2 cucharadas de alcohol etílico en el interior del cilindro fijo antes de meter el cilindro desmontable. Este procedimiento mejorará el cambio térmico tanto en el cilindro fijo como en el desmontable. ATENCIÓN: Asegúrese no que haya agua en el interior del cilindro fijo debido a que durante el funcionamiento el aparato puede crear hielo y sería más dificultoso desmontar el cilindro desmontable. Poner la mezcladora sobre el aparato girando in dirección horaria hasta bloquearlo en el dispositivo de conexión (J) Fig. 5. El timer permite de seleccionar el tiempo de funcionamiento del aparato. Apretando el pulsante "Set Time" se programa el timer. Sobre la parte derecha del display (L) se ve el tiempo programado/remanente, en la izquierda se ve la temperatura ambiente. Normalmente son necesarios 40 minutos para obtener el helado. 12. Apague el interruptor de enfriamiento "CHILL ON/OFF" (H). Si se deja encendido durante más de 5/10 minutos el helado se hará un bloque de hielo. 13. Desenchufe de la toma de corriente. 14. Después de cada uso deje reposar el aparato durante al menos 2 horas luego es posible utilizarlo nuevamente. 15. Tenga apretado el botón de desbloqueo de la mezcladora (I) y gire la batidora en sentido anti-horario para sacarlo. 16. Quite el helado del cilindro desmontable con una espátula de plástico. No use utensilios puntiagudos que puedan dañar el cilindro. 17. Pasado unos minutos después de haber quitado el helado, quite los residuos de helado con un paño húmedo y séquelo. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. 2. 3. 4. 5. Desenchufar de la toma de corriente. Quite la tapa transparente de la mezcladora destornillando el correspondiente tornillo. El cilindro desmontable, la pala y la tapa transparente se pueden lavar con agua caliente y jabón. L a mezcladora y el cilindro fijo pueden ser lavados con un paño húmedo. Secar bien. Limpie el exterior del aparato con un paño suave humedecido. CONSEJOS USO 1. Poner el aparato sobre una superficie plana y estable durante. 2. Enchufar a la toma de corriente. 3. Asegúrese de que el cilindro desmontable está colocado en el interior del cilindro fijo y que la batidora está bien bloqueada sobre el aparato. 4. Encender el interruptor "CHILL ON/OFF" (H). La luz (G) se enciende y el compresor empezará a enfriar el cilindro desmontable. Dejar enfriar durante 5-8 minutos. 5. Programar el timer con el botón "Set Time". 6. Encender el interruptor de la mezcladora "PADDLE ON/OFF" (B) luego apretar "Start Stop Time". 7. Introducir los ingredientes a través de la apertura sobre la tapa transparente. No llenar el cilindro desmontable más de la mitad de su volumen. Los ingredientes deben estar a temperatura del congelador. No introducir ingredientes calientes. 8. Durante la preparación del helado es posible añadir ingredientes a través de la apertura sobre la tapa. Bebidas alcohólicas se pueden añadir sólo al final de la preparación sino pueden influenciar al enfriamiento necesario para la formación del helado. 9. No apagar el interruptor de enfriado (H) antes de que el helado este listo. Si el interruptor se apaga o falta la alimentación eléctrica puede tenerse que volver a tener que empezar a hacer el helado. 10. Durante la preparación del helado prestar atención a la pala que debe siempre rotar. Si se para significa que el helado es muy denso o que ya está listo. 11. Si el helado está listo y aún debe terminar el timer, apague el interruptor de la mezcladora "PADDLE ON/OFF" (B). Al término del timer se parará el motor de la mezcladora aunque no se parará el motor de enfriamiento. Recuerde de pararlo manualmente. 20 Para tener un helado más sabroso es preferible usar una nata con un alto porcentual de grasas. Un helado más ligero se puede preparar con una mayor cantidad de leche y una menor cantidad de nata. La leche aconsejada es la entera. Es posible utilizar leche semi-descremada pero la consistencia del helado será distinta. Los ingredientes cocinados no se deben introducir hasta que no se hayan enfriado. La fruta se debe de lavar, secar, pelar y deshuesar. Cuando se utilice huevo asegúrese de que sea fresco. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

G3 Ferrari Desire Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación